All language subtitles for Last Of The Summer Wine s23e09 Sadly, Madly, Bradley.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,400 --> 00:00:24,360 Oh, look! A balloon with a Howard on a string. 2 00:00:24,360 --> 00:00:27,680 You ignore me if I just knock on the door. 3 00:00:27,680 --> 00:00:32,380 That's probably because I'm trying to ignore you. Don't go away. 4 00:00:34,920 --> 00:00:39,180 It gets lonely out here. It shrinks the spirit. 5 00:00:39,180 --> 00:00:41,760 A person feels unwanted. 6 00:00:44,280 --> 00:00:47,640 Sorry to bother you, but something's come up. 7 00:00:47,640 --> 00:00:52,200 Correction, Howard. Something is about to GO up. 8 00:00:55,260 --> 00:00:57,600 I liked that balloon. 9 00:00:57,600 --> 00:01:02,500 If you'd learn to live happily with just a balloon, I'd buy you one. 10 00:01:02,500 --> 00:01:03,560 What colour? 11 00:01:08,420 --> 00:01:11,820 Norman Clegg's just lost his balloon. 12 00:01:11,820 --> 00:01:14,380 What you doing with a balloon? 13 00:01:14,380 --> 00:01:16,400 What are you doing with HIM? 14 00:01:17,600 --> 00:01:20,640 He's quite right. I'm a fine one to talk. 15 00:01:20,640 --> 00:01:23,680 But I know what I'm doing with you today - 16 00:01:23,680 --> 00:01:26,700 you're hospital-visiting with me and Roz. 17 00:01:26,700 --> 00:01:28,920 I hate hospital-visiting! 18 00:01:28,920 --> 00:01:34,420 But it cheers people up when they realise they look better than you. 19 00:01:34,420 --> 00:01:37,300 And at least I know where you are. 20 00:01:41,200 --> 00:01:44,860 How long have you been interested in balloons? 21 00:01:44,860 --> 00:01:47,560 Oh, it's just a passing fancy. 22 00:01:47,560 --> 00:01:51,620 I hope it passes quicker than some of Howard's. 23 00:01:51,620 --> 00:01:57,040 Well, basically, it's just to keep me occupied until my skateboard comes. 24 00:02:31,120 --> 00:02:36,140 No good trying to end it all here - there's only six inches of water. 25 00:02:36,140 --> 00:02:43,140 I don't want to end it all - six inches is just about right. I see. You're ending it gradually - 26 00:02:43,140 --> 00:02:45,800 by instalments. A flexible solution. 27 00:02:45,800 --> 00:02:50,860 Fit it to any circumstances. Very handy. It could catch on. 28 00:02:50,860 --> 00:02:57,520 Tha used to be married, Truly. Oh, don't get me going. We shall be jumping together. 29 00:02:57,520 --> 00:03:01,280 Did she have a brother? She was the only one. 30 00:03:01,280 --> 00:03:05,360 They took one look and cancelled all future plans. 31 00:03:05,360 --> 00:03:09,840 Mine has a brother. Fair enough - you can't argue with that. 32 00:03:09,840 --> 00:03:14,460 But she lets him stay. Guess who's supposed to entertain him? 33 00:03:14,460 --> 00:03:20,660 Is there a problem? Tha must be joking. It's like baby-sitting a lump of wood. 34 00:03:20,660 --> 00:03:26,700 I don't know what you have to do to raise a giggle - get run over. He never smiles. 35 00:03:26,700 --> 00:03:32,120 He's got being miserable down to a fine art. He's like a concert pianist - 36 00:03:32,120 --> 00:03:36,660 he practices 12 hours a day. We'll give you a hand with him. 37 00:03:36,660 --> 00:03:43,580 Introduce him to the pleasures of messing about. He wouldn't know where to start. We'll show him. 38 00:03:43,580 --> 00:03:50,420 He's obviously got a blockage in his frivolous region. Clearly a case for Truly of the Yard. 39 00:03:59,220 --> 00:04:01,320 Hello... 40 00:04:01,320 --> 00:04:04,380 It looks as if misery could be contagious. 41 00:04:04,380 --> 00:04:10,180 Bad as all that, Howard? I'm going hospital-visiting... Yes, that IS bad. 42 00:04:10,180 --> 00:04:13,040 ..with Pearl and Roz. Gets worse. 43 00:04:13,040 --> 00:04:18,000 Hospital-visiting with the ladies! Almost as much fun as being sick. 44 00:04:18,000 --> 00:04:21,500 By what lucky chance did they drag YOU in? 45 00:04:21,500 --> 00:04:24,260 It's cos she'll know where I am. 46 00:04:24,260 --> 00:04:26,980 You'd think I couldn't be trusted. 47 00:04:26,980 --> 00:04:29,240 It's not funny. 48 00:04:29,240 --> 00:04:33,760 It means I shall miss an appointment. Oh, an appointment! 49 00:04:33,760 --> 00:04:38,500 Speaking of which, I wonder if you could deliver a message for me... 50 00:04:38,500 --> 00:04:45,520 Can't do it - I've been allergic to strange women ever since the former Mrs Truelove. That's nice(!) 51 00:04:45,520 --> 00:04:50,300 Encouraging(!) Supportive(!) Is he still looking for volunteers? 52 00:04:50,300 --> 00:04:54,980 What you need, Howard, is someone a lot more easily talked into things. 53 00:04:54,980 --> 00:04:58,140 Someone willing, reliable, barmy. 54 00:05:05,360 --> 00:05:08,720 Someone more easily talked into things! 55 00:05:10,420 --> 00:05:12,460 Barry! 56 00:05:12,460 --> 00:05:15,520 I wonder if you could do me a favour. 57 00:05:15,520 --> 00:05:18,600 I'm only too glad to help, if it's possible. 58 00:05:18,600 --> 00:05:22,220 You're a good lad, Barry. Not like some. 59 00:05:22,220 --> 00:05:25,300 It's a cold world out here, Barry. 60 00:05:25,300 --> 00:05:27,580 I'm beginning to notice. 61 00:05:27,580 --> 00:05:33,000 I thought it'd be enough to keep your shoes and car clean and put your bin out. 62 00:05:33,000 --> 00:05:37,240 There's a young lady I'm slightly acquainted with... 63 00:05:37,240 --> 00:05:41,280 through a mutual interest in the environment. 64 00:05:50,820 --> 00:05:53,700 I'm not buying. Edie does all that. 65 00:05:53,700 --> 00:05:59,360 I'm not selling. Calm yourself, man. I can't stand grown men going to pieces. 66 00:05:59,360 --> 00:06:03,180 Not selling? Is this some kind of trick? 67 00:06:03,180 --> 00:06:08,720 I want to hire you and your Land Rover - I'm negotiating with this farmer. 68 00:06:08,720 --> 00:06:13,580 Terrible, mean, hard, old person. That'll be a duel worth seeing. 69 00:06:13,580 --> 00:06:19,940 If it's going to be entertainment, you'll not want a fee. Just pay me for the diesel. 70 00:06:19,940 --> 00:06:25,980 Terrible dear stuff, that diesel. Forget it. All right. I know when I'm beaten. 71 00:06:28,040 --> 00:06:32,960 There'll be another two in a minute. Billy's bringing his brother-in-law. 72 00:06:32,960 --> 00:06:37,200 Oh, four cups of tea. I shall never cope with the rush. 73 00:06:37,200 --> 00:06:44,680 Is this some other barmy beggar or is this one normal? Too normal, says Billy. Needs to lighten up. 74 00:06:44,680 --> 00:06:49,160 Normal? And he's fallen into the hands of you lot! 75 00:06:49,160 --> 00:06:55,060 It's a holiday for him. Good luck, Billy's brother-in-law. The least we can do. 76 00:06:57,900 --> 00:07:05,500 Come on, then, Bradley. I'll wait out here. Looks like a salmonella shop to me. 77 00:07:05,500 --> 00:07:08,140 What did he say? 78 00:07:08,140 --> 00:07:10,820 He'd better wait outside. 79 00:07:10,820 --> 00:07:17,160 If he comes in here, I shall hit him with my brush. Where did you find him? 80 00:07:17,160 --> 00:07:20,940 He came with the wife. It was a package deal. 81 00:07:20,940 --> 00:07:24,220 I've seen more desirable packaging. 82 00:07:24,220 --> 00:07:29,220 An expression like that makes me ask if he's got previous convictions. 83 00:07:29,220 --> 00:07:31,980 Not for enjoyment, he hasn't. 84 00:07:31,980 --> 00:07:37,940 I wonder if it's him that trains all those people you find behind shop counters... 85 00:07:39,940 --> 00:07:44,100 Oh...present establishment excepted, of course. 86 00:07:53,240 --> 00:07:58,320 What is it? If you must know, it's an inflatable animal feeding trough. 87 00:07:58,320 --> 00:08:04,440 Do they take much feeding, these inflatable animals? You can't get the staff. 88 00:08:04,440 --> 00:08:09,500 I'm not surprised, at your wages. It doesn't look like a feeding trough. 89 00:08:09,500 --> 00:08:14,120 Is that an expert opinion? Have you seen one before? No. 90 00:08:14,120 --> 00:08:16,420 Bit out of your depth, then. 91 00:08:16,420 --> 00:08:20,980 It makes a bloke cough when he's lifting it. It's heavy. 92 00:08:20,980 --> 00:08:25,900 Nobody said it was a lightweight portable animal feeding trough. 93 00:08:25,900 --> 00:08:32,160 Should we tie it on? This weight? It's hardly likely to blow away in the breeze! 94 00:08:32,160 --> 00:08:39,360 It's a rough track up to that farm. I don't want anybody falling off. It could mean instant dismissal. 95 00:08:39,360 --> 00:08:42,420 On the other hand, if you do fall off, 96 00:08:42,420 --> 00:08:47,260 it amounts to you submitting your resignation and leaving my payroll. 97 00:08:47,260 --> 00:08:51,180 Therefore I'm not liable for any damages. 98 00:08:56,720 --> 00:09:01,300 Did you see those little wooden steps by the door, Wesley? 99 00:09:10,280 --> 00:09:13,780 You've got a good eye for a bargain, lad. �20 and they're yours. 100 00:09:18,359 --> 00:09:20,759 What are you looking for? 101 00:09:23,019 --> 00:09:27,959 Hey up! He's taking an interest. What do I say? What ARE we looking for? 102 00:09:27,959 --> 00:09:35,359 When in doubt, ask a policeman. Tell him, Truly. You tell him. I'm looking for what you're looking for. 103 00:09:35,359 --> 00:09:37,159 Newts! 104 00:09:37,159 --> 00:09:42,739 That's a nice thing to say to your brother-in-law. No wonder he's miserable. 105 00:09:42,739 --> 00:09:46,959 Miniature dragon kind of creature. Oh, them. 106 00:09:46,959 --> 00:09:50,479 Seen one, you've seen 'em all. 107 00:09:50,479 --> 00:09:54,159 Wow! He really is taking an interest(!) 108 00:09:54,159 --> 00:09:56,619 I telled thee. He's impossible. 109 00:09:56,619 --> 00:10:01,419 Nobody's impossible - except possibly the former Mrs Truelove. 110 00:10:01,419 --> 00:10:05,639 Perhaps if we appeal to his aesthetic instincts. 111 00:10:05,639 --> 00:10:12,679 He doesn't appeal to mine. Don't you find it fascinating the way things look in crystal-clear water? 112 00:10:12,679 --> 00:10:15,839 No. You're right, he's impossible. 113 00:10:15,839 --> 00:10:18,539 And I married his sister. 114 00:10:18,539 --> 00:10:22,939 Gives you some idea what a shrewd judge I am. 115 00:10:22,939 --> 00:10:26,759 I wish I'd kept Howard's balloon now. 116 00:10:26,759 --> 00:10:29,799 At least it had a smile on its face. 117 00:10:29,799 --> 00:10:32,879 Bradley! Credit where it's due - 118 00:10:32,879 --> 00:10:39,899 in these few inches of water, it's possible to find a whole fascinating world in miniature. 119 00:10:40,959 --> 00:10:43,239 Not without getting wet. 120 00:10:44,559 --> 00:10:47,659 Now, can you see the humiliation? 121 00:10:47,659 --> 00:10:52,179 Me, Billy Hardcastle, direct descendant of Robin Hood, 122 00:10:52,179 --> 00:10:57,059 related by marriage to some twit who won't even try to get wet. 123 00:10:57,059 --> 00:11:00,279 Well, maybe he had a nasty experience. 124 00:11:00,279 --> 00:11:03,139 No...that's still to come. 125 00:11:03,139 --> 00:11:06,919 Bradley, what's this about not getting wet? 126 00:11:06,919 --> 00:11:09,879 I've seen it before. 127 00:11:09,879 --> 00:11:12,659 Oh, not just the newt. 128 00:11:12,659 --> 00:11:17,559 Next thing, it's a chill, and before you know it...bingo! 129 00:11:17,559 --> 00:11:19,119 Bingo? 130 00:11:19,119 --> 00:11:21,759 There you are in a coffin. 131 00:11:21,759 --> 00:11:24,759 Where at least it's dry. 132 00:11:24,759 --> 00:11:27,699 I told thee - a laugh a minute. 133 00:11:27,699 --> 00:11:30,879 What do you do for amusement, Bradley? 134 00:11:30,879 --> 00:11:32,839 Amusement? 135 00:11:32,839 --> 00:11:35,679 I read a lot. 136 00:11:35,679 --> 00:11:38,739 About what wiped out the dinosaurs, 137 00:11:38,739 --> 00:11:42,759 about meteorites colliding with the Earth, 138 00:11:42,759 --> 00:11:45,739 super-powerful volcanoes, 139 00:11:45,739 --> 00:11:49,079 the end of the world - stuff like that. 140 00:11:49,079 --> 00:11:52,099 I think I'll wait for the musical. 141 00:11:53,999 --> 00:12:01,199 I understand he's her brother, but does your missus still manage to love this person? Oh, aye... 142 00:12:01,199 --> 00:12:04,739 It's me she's not sure about. 143 00:12:15,659 --> 00:12:20,279 Oh, hello, Barry. Come in, love. Oh, no, I can't stop, Auntie Roz. 144 00:12:20,279 --> 00:12:25,699 I wanted to ask advice. Why? What's your problem? You're a woman of the world... 145 00:12:25,699 --> 00:12:30,639 That was another world. I'm not sure I'd want to be a woman of this one. 146 00:12:30,639 --> 00:12:33,379 I'm not good with women. Me neither. 147 00:12:33,379 --> 00:12:37,999 I...I seem to have become involved with another woman. 148 00:12:37,999 --> 00:12:40,459 Oh, Barry! 149 00:12:40,459 --> 00:12:44,919 No, not MY other woman - some other person's other woman. 150 00:12:44,919 --> 00:12:50,999 I don't have another woman. I don't want one. So, what are you doing with another woman? 151 00:12:50,999 --> 00:12:58,019 That's what I'm wondering. If YOU don't know... It's just this certain person, who has to remain anonymous, 152 00:12:58,019 --> 00:13:02,079 can't keep an appointment with a certain lady. 153 00:13:02,079 --> 00:13:08,699 I've to meet her and give her a lift home! Tell Howard to collect his own women. 154 00:13:08,699 --> 00:13:12,479 What's your problem? Suppose somebody sees me? 155 00:13:12,479 --> 00:13:19,539 I'll vouch for you. You're not the type. Thank goodness. It's just my luck to be seen. People talk! 156 00:13:19,539 --> 00:13:23,239 They'll forget I keep my shoes and car clean. 157 00:13:23,239 --> 00:13:29,059 Chin up. Wear something different. Make it hard for people to recognise you. 158 00:13:29,059 --> 00:13:33,519 And don't be any longer on this job than you're forced. 159 00:13:39,399 --> 00:13:45,939 Not that you're a reliable witness, but we took your word for it that he'd follow. 160 00:13:45,939 --> 00:13:50,159 I assumed he'd follow. Everybody likes climbing trees. 161 00:13:50,159 --> 00:13:52,659 Correction - nearly everybody. 162 00:13:52,659 --> 00:13:57,719 In the absence of any further motive, we might as well go down. 163 00:13:57,719 --> 00:14:04,119 Could I point out that if we hadn't struggled up here, we would have been down? 164 00:14:04,119 --> 00:14:11,139 Think of a better idea. You're the ones who said we'd cheer him up. We thought he was human. 165 00:14:11,139 --> 00:14:14,119 That's not a nice thing to say about anybody. 166 00:14:21,259 --> 00:14:25,439 See for miles. Great view from up there, Brad. 167 00:14:26,479 --> 00:14:28,739 It's just hills and stuff. 168 00:14:28,739 --> 00:14:32,999 They're all right going down, but up's a beggar. 169 00:14:32,999 --> 00:14:35,359 Well, that takes care of landscape. 170 00:14:35,359 --> 00:14:38,879 Um, what do you do at home, Bradley? 171 00:14:38,879 --> 00:14:40,919 Do? 172 00:14:40,919 --> 00:14:42,979 For fun. 173 00:14:42,979 --> 00:14:47,219 Fun? We're on a boiling rock in the middle of nowhere 174 00:14:47,219 --> 00:14:51,859 and the sun's going to die in about 500 million years. 175 00:14:51,859 --> 00:14:56,179 You think it's the kind of place to be having fun? 176 00:14:56,179 --> 00:15:00,879 The sun's going to go out? In half a billion years. 177 00:15:00,879 --> 00:15:07,479 I hope it's not going to mean more rain. It means we're all dead unless we've moved on. 178 00:15:07,479 --> 00:15:10,839 We'll have moved on... to some other planet. 179 00:15:10,839 --> 00:15:13,079 I hate moving. 180 00:15:13,079 --> 00:15:15,879 We moved once, from Brook Street. 181 00:15:15,879 --> 00:15:18,199 Broke a china figurine - 182 00:15:18,199 --> 00:15:21,119 a dancer with a frilly skirt. 183 00:15:21,119 --> 00:15:23,539 Lost an arm. 184 00:15:23,539 --> 00:15:28,579 Of course, we turned her round so the broken arm was facing the wall. 185 00:15:28,579 --> 00:15:33,439 As you come through door, she looked all right. There you are, then. 186 00:15:33,439 --> 00:15:39,439 The human gift for improvisation. It might even see us through the sun going out. 187 00:15:39,439 --> 00:15:42,519 Still got an arm missing, though. 188 00:15:42,519 --> 00:15:48,479 If she's got both legs, that's more important if she's a dancer. That's true. 189 00:15:48,479 --> 00:15:55,299 A one-legged dancer could be in real trouble. Maybe if they all formed a chorus line. 190 00:15:55,299 --> 00:16:00,279 The high kicks could be tricky. They'd have to do it in shifts. 191 00:16:00,279 --> 00:16:03,779 What's funny about a broken dancer? 192 00:16:05,359 --> 00:16:07,679 He's right. 193 00:16:07,679 --> 00:16:10,419 It were Capodimonte. 194 00:16:18,079 --> 00:16:24,079 Don't be dawdling just because I'm paying for the petrol. It don't work like that. 195 00:16:24,079 --> 00:16:26,559 The faster I go, the more we use. 196 00:16:26,559 --> 00:16:28,859 Well, slow down, then. 197 00:16:28,859 --> 00:16:31,879 What are we tearing up this road for? 198 00:16:31,879 --> 00:16:34,199 "Do Not Press". 199 00:16:34,199 --> 00:16:36,679 Do not press what? This. 200 00:16:47,199 --> 00:16:49,599 THUMP! 201 00:16:51,519 --> 00:16:57,539 If this farmer says my inflatable feeding trough looks like a rubber boat, 202 00:16:57,539 --> 00:17:01,619 back me up and explain to him. Explain what? 203 00:17:01,619 --> 00:17:07,599 That all rubber boats are based on the design of the inflatable feeding trough. 204 00:17:10,599 --> 00:17:12,919 Why did you press it? 205 00:17:12,919 --> 00:17:19,139 It's the urge to explore, which has enabled mankind not only to reach the moon, 206 00:17:19,139 --> 00:17:23,339 but to be lying on his back in the middle of the road. 207 00:17:25,919 --> 00:17:28,399 Tide out, is it? 208 00:17:46,259 --> 00:17:51,119 Right, you two, don't unload it yet. I've got to whet his appetite first. 209 00:17:54,119 --> 00:17:56,579 Well, where've they gone? 210 00:17:56,579 --> 00:18:01,539 They don't usually move that fast. They were there last time I looked. 211 00:18:01,539 --> 00:18:06,379 You don't think they've fallen off? I suppose it's just possible... 212 00:18:06,379 --> 00:18:11,419 despite the high standard of driving. Oh, dear. Make a note of the time. 213 00:18:11,419 --> 00:18:15,679 They owe me for the hire of one inflatable. 214 00:18:15,679 --> 00:18:18,279 It's dark in here. 215 00:18:18,279 --> 00:18:21,259 Just hold it steady and follow me. 216 00:18:30,139 --> 00:18:33,159 Oh, hold it, Smiler! Hold it! 217 00:18:33,159 --> 00:18:35,299 Oh...no...! 218 00:18:35,299 --> 00:18:39,759 Well, it's found it's home! Let's see if it floats. 219 00:18:45,419 --> 00:18:50,039 Should we be floating a portable inflatable animal trough? 220 00:18:50,039 --> 00:18:53,199 Smiler, they use these in the Navy. 221 00:18:53,199 --> 00:18:56,059 Can't they afford boats? 222 00:18:56,059 --> 00:19:00,239 Nowadays, probably not. Come on...! Get in! 223 00:19:14,839 --> 00:19:16,819 Yeah! 224 00:19:25,379 --> 00:19:28,559 Looks as if his sun's gone out already. 225 00:19:28,559 --> 00:19:33,559 A lot like the missus - could be twins. As long as you can tell them apart. 226 00:19:33,559 --> 00:19:36,059 You can't tell that pair anything. 227 00:19:36,059 --> 00:19:39,579 How long are we going to hang about here? 228 00:19:39,579 --> 00:19:43,879 Look around you, Bradley - the scenery, the beauty! 229 00:19:43,879 --> 00:19:47,979 People come for miles just to leave their litter. 230 00:19:47,979 --> 00:19:51,419 You know what you've got here, don't you? 231 00:19:51,419 --> 00:19:55,639 Huge amounts of territory being wasted on nothing happening. 232 00:19:55,639 --> 00:20:00,719 Well, if you will wipe out all the dinosaurs. There's always summat happening. 233 00:20:00,719 --> 00:20:06,359 Such as? It's only last winter... I had this terrible boil. 234 00:20:06,359 --> 00:20:11,279 Back of the neck - talk about showing a red light to the rear. 235 00:20:11,279 --> 00:20:18,459 Traffic stacked up for miles waiting for him to go green. He suffered the attentions of an affectionate moth. 236 00:20:19,559 --> 00:20:22,639 You're barmy, you lot. 237 00:20:22,639 --> 00:20:24,899 We try. 238 00:20:24,899 --> 00:20:28,499 It's the constant pitch of anticipation. 239 00:20:28,499 --> 00:20:33,019 You never know what's gonna come round the bend. Hey up. 240 00:20:35,359 --> 00:20:42,359 Don't worry. If it doesn't stop, we'll get the next one. Leave this to me. 241 00:20:42,359 --> 00:20:45,359 Give us a hand! Give us a hand! 242 00:20:47,519 --> 00:20:50,279 Where did you get this? 243 00:20:50,279 --> 00:20:54,679 It fell off the back of this vehicle. Oh, THAT kind of boat. 244 00:20:54,679 --> 00:21:01,359 He pressed what he shouldn't have. This button leapt at me finger. It was terrifying. 245 00:21:01,359 --> 00:21:07,339 Don't let Smiler get with Bradley. Together, they'll depress the global economy. 246 00:21:07,339 --> 00:21:11,559 Well, at least it brought a flush to Smiler's cheeks. 247 00:21:11,559 --> 00:21:15,139 It brought a flush to mine, I can tell you! 248 00:21:15,139 --> 00:21:21,119 It's at times like this, you realise the limitations of the headache pill. 249 00:21:21,119 --> 00:21:24,219 Are we going or aren't we? 250 00:21:24,219 --> 00:21:30,799 Call me optimistic, but maybe a bit of a cruise is just what Bradley needs. 251 00:21:33,039 --> 00:21:35,419 Where's the boat? 252 00:21:40,019 --> 00:21:43,999 What useless pillock let go of the rope? 253 00:21:47,199 --> 00:21:50,259 Well...it can't have gone very far. 254 00:21:50,259 --> 00:21:54,479 Don't just stand there! Let's get after it. 255 00:22:01,879 --> 00:22:07,939 This is the peak of excitement, as well - standing here, looking at a rubber thing. 256 00:22:07,939 --> 00:22:13,299 They say the simple pleasures are the best. They could be lying. 257 00:22:13,299 --> 00:22:17,539 Well, they're no good for falling off Land Rovers with. 258 00:22:17,539 --> 00:22:21,359 What about you?! Them legs are lethal in the air. 259 00:22:21,359 --> 00:22:26,919 There was a lady I had to interview in Walthamstow with a similar reputation. 260 00:22:28,679 --> 00:22:31,279 This'll do it. 261 00:22:32,959 --> 00:22:35,399 As used by Robin Hood. 262 00:22:43,199 --> 00:22:45,459 I see... 263 00:22:45,459 --> 00:22:49,379 Absolutely useless! As used by Robin Hood. 264 00:22:49,379 --> 00:22:52,419 What we need is a volunteer. 265 00:22:54,579 --> 00:22:58,999 They're looking at ME. Why are they looking at ME? 266 00:23:04,419 --> 00:23:09,439 I can't believe it of your Barry. He's too dozy for infidelity. 267 00:23:09,439 --> 00:23:11,939 It's one of his best qualities. 268 00:23:11,939 --> 00:23:16,419 I couldn't believe it either, but he's acting suspiciously. 269 00:23:16,419 --> 00:23:20,679 In what way? Acting guilty. He's up to something. 270 00:23:20,679 --> 00:23:23,519 Not your Barry. He's too dozy. 271 00:23:23,519 --> 00:23:25,779 Get off! Give up! 272 00:23:25,779 --> 00:23:30,059 My Barry's not dozy. He can work our video recorder. 273 00:23:30,059 --> 00:23:33,159 Do you want him dozy or up to something? 274 00:23:33,159 --> 00:23:40,219 If you've any sense, you'll settle for dozy - I did, and we've been married happily for 50 years. 275 00:23:40,219 --> 00:23:45,039 I want you to talk to him. I want you to get to the bottom of it. 276 00:23:45,039 --> 00:23:47,519 He daren't lie to YOU. 277 00:23:48,679 --> 00:23:50,939 All right... 278 00:23:50,939 --> 00:23:53,399 Aye. Goodbye. 279 00:23:57,979 --> 00:24:02,759 Oh, I'm so sorry we've had to cancel this hospital visit. 280 00:24:02,759 --> 00:24:05,339 I was so looking forward to it. 281 00:24:06,479 --> 00:24:09,139 A word to the wise... 282 00:24:09,139 --> 00:24:12,879 Watch it, or I might be visiting YOU! 283 00:24:20,679 --> 00:24:23,479 Look! You see what I mean? 284 00:24:26,679 --> 00:24:28,939 What am I going to do? 285 00:24:28,939 --> 00:24:31,999 You're going to follow him! 286 00:24:31,999 --> 00:24:34,699 It'd leave a bad taste in my mouth. 287 00:24:34,699 --> 00:24:39,519 It's like medicine - that's how you know it's doing you good. 288 00:24:53,879 --> 00:24:56,759 Now, stand by for my signal. 289 00:24:56,759 --> 00:25:02,379 Jump into the middle of the boat, keeping your legs bent for a soft landing. 290 00:25:02,379 --> 00:25:05,919 Or keep thee head bent for an even softer. 291 00:25:05,919 --> 00:25:08,919 Get ready, Brad! Tha'll enjoy this. 292 00:25:08,919 --> 00:25:11,159 I haven't, so far. 293 00:25:13,259 --> 00:25:18,239 Are you sure he's just miserable? Maybe his meteorite's late arriving. 294 00:25:20,239 --> 00:25:23,739 Ready at this end. I'd be more ready at that end. 295 00:25:23,739 --> 00:25:25,339 GO! 296 00:25:33,659 --> 00:25:38,419 What did you do that for? You're supposed to stay in the boat. 297 00:25:38,419 --> 00:25:40,659 It threw me out. 298 00:25:40,659 --> 00:25:44,599 Your women throw you out, too. It's becoming a habit. 299 00:25:53,159 --> 00:25:57,799 Do you think he's worth all this bother? It's force of habit. 300 00:25:57,799 --> 00:26:02,879 I don't think I've been this deep in country since a Mr Birkinshaw. 301 00:26:02,879 --> 00:26:09,519 I expect it looks different when you're on your feet. He invited me to go bird-watching. 302 00:26:09,519 --> 00:26:13,659 You didn't fall for that one, did you? I did. 303 00:26:13,659 --> 00:26:17,459 It turned out he really meant bird-watching. 304 00:26:29,239 --> 00:26:31,739 He is! He's meeting a woman. 305 00:26:31,739 --> 00:26:37,219 I still can't believe it of your Barry. There's probably some simple explanation. 306 00:26:37,219 --> 00:26:41,199 Like what? Like he's really tricky. 307 00:26:41,199 --> 00:26:45,819 You'll have to get him overalls. They don't stray far in overalls. 308 00:26:45,819 --> 00:26:48,919 And if he did, you'd see where he'd been. 309 00:26:52,699 --> 00:26:54,479 Oh... 310 00:26:54,479 --> 00:26:56,279 Howard? 311 00:26:57,839 --> 00:26:59,639 Howard? 312 00:26:59,639 --> 00:27:01,259 Glenda? 313 00:27:03,399 --> 00:27:06,199 Why are you with this woman, Barry? 314 00:27:06,199 --> 00:27:08,639 Yes, I was wondering that. 315 00:27:08,639 --> 00:27:10,739 HE can explain. 316 00:27:13,979 --> 00:27:16,159 What's going on? 317 00:27:18,119 --> 00:27:20,799 It's some domestic dispute. 318 00:27:20,799 --> 00:27:26,439 I don't think we ought to get involved. I wonder who led Barry into that! 319 00:27:26,439 --> 00:27:33,879 He's very inexperienced. Yes. He'll have to learn to keep the ladies entirely apart. Yes... 320 00:27:42,119 --> 00:27:45,019 I'm all right where I am. 321 00:27:45,019 --> 00:27:49,179 In a deep depression. Wouldn't you care to reconsider that? 322 00:27:49,179 --> 00:27:53,679 Why walk when you can ride? I'd rather stay dry. 323 00:27:53,679 --> 00:27:58,819 - Do any of us look wet? - Fancy giving him the opportunity to answer that. 324 00:27:58,819 --> 00:28:03,839 Well, off we go then. You'll be sorry, Bradley. He looks sorry now. 325 00:28:03,839 --> 00:28:06,739 That's because he always looks sorry. 326 00:28:06,739 --> 00:28:10,359 Keep your finger off that valve. What valve? 327 00:28:10,359 --> 00:28:13,179 That valve. Oh, THAT valve. 328 00:28:13,179 --> 00:28:15,939 AIR ESCAPES 329 00:28:47,799 --> 00:28:51,399 I liked him better when he was miserable. 330 00:28:51,399 --> 00:28:54,439 Subtitles by Red Bee Media Ltd 331 00:28:54,489 --> 00:28:59,039 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.