Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,860 --> 00:00:48,040
It is! It's Nora Batty.
I knew it.
2
00:00:48,040 --> 00:00:53,240
I saw this vision of loveliness
pass the shop and I said to myself,
3
00:00:53,240 --> 00:00:57,700
"Ho ho! That is my true love,
Nora Batty."
4
00:00:57,700 --> 00:01:02,260
Get off home, ye daft devil.
Shouting in the streets!
5
00:01:02,260 --> 00:01:08,380
You want locking up. Aye, in your
bedroom and throw away the key!
6
00:01:08,380 --> 00:01:11,320
I'd throw away more than that.
7
00:01:11,320 --> 00:01:15,320
That's the best offer
tha'll get today.
8
00:01:15,320 --> 00:01:19,920
Stop making a fool of yourself.
It reflects on other people.
9
00:01:19,920 --> 00:01:24,940
And stand properly. Chest out.
I'm more the backside out type.
10
00:01:24,940 --> 00:01:27,520
I'll second that.
11
00:01:27,520 --> 00:01:32,120
I were only saying hello to Nora.
At the top of your voice.
12
00:01:32,120 --> 00:01:37,240
He gets no better. Why do people say
at the top of your voice?
13
00:01:37,240 --> 00:01:40,260
Never the middle of your voice.
14
00:01:40,260 --> 00:01:45,300
"Come here", he said,
at the middle of his voice.
15
00:01:45,300 --> 00:01:52,620
He will get better,
now he's in capable hands. I just wish he'd stand properly.
16
00:01:52,620 --> 00:01:57,120
Somehow it offends me
deep down in Queens Regulations.
17
00:01:59,040 --> 00:02:01,620
Why don't you press this sometime?
18
00:02:01,620 --> 00:02:07,140
I would if I could get close enough
to Nora Batty.
19
00:02:07,140 --> 00:02:09,680
What does he see in Nora Batty?
20
00:02:09,680 --> 00:02:12,520
She terrifies me. Me too.
21
00:02:12,520 --> 00:02:17,000
I can't serve her.
I have to fetch the wife.
22
00:02:18,460 --> 00:02:21,700
I'd come to a crossroads in life.
23
00:02:21,700 --> 00:02:28,320
It was Nora Batty or Joan Crawford,
and I'd never lived next door to Joan Crawford.
24
00:02:28,320 --> 00:02:32,800
So, you chose a practical solution.
I thought so.
25
00:02:33,080 --> 00:02:38,100
There were also this possibility
that Nora Batty had better legs.
26
00:02:38,100 --> 00:02:40,700
Better legs?!
27
00:02:40,700 --> 00:02:47,700
Who knows the secrets
held beneath those wrinkles? The wrinkles are a disguise?
28
00:02:47,700 --> 00:02:50,240
There is that possibility, Norman.
29
00:02:50,240 --> 00:02:52,800
You're out of your tiny mind.
30
00:02:52,800 --> 00:02:55,800
There is also THAT possibility.
31
00:03:06,860 --> 00:03:09,440
Come along. Don't lag behind.
32
00:03:09,440 --> 00:03:14,440
Listen, Prunella. Tha's got legs
twice the size of a normal human.
33
00:03:14,600 --> 00:03:19,600
It's not my idea of heaven
going walkies with a giraffe.
34
00:03:19,600 --> 00:03:22,180
What IS your idea of heaven?
35
00:03:22,180 --> 00:03:26,520
It'd have to be a Free House
for a start.
36
00:03:26,520 --> 00:03:33,060
Get a move on! If I move any faster
my Y-fronts will start smouldering!
37
00:03:33,060 --> 00:03:36,100
I don't want to think about that.
38
00:03:36,100 --> 00:03:41,020
Can you imagine what that would do
to the Greenhouse Effect?
39
00:03:41,020 --> 00:03:46,620
What's all the gallop for, anyroad?
40
00:03:46,620 --> 00:03:49,180
Where are we going?
41
00:03:49,180 --> 00:03:53,800
Nowhere.
It's all a question of fitness.
42
00:03:53,800 --> 00:03:56,760
COMPO AND CLEGG:
Oh, fitness!
43
00:03:58,060 --> 00:04:00,660
I suppose you think that's funny.
44
00:04:00,660 --> 00:04:08,140
I spend time and effort trying
to get you up to military standard. I let you see my magnetic compass.
45
00:04:17,860 --> 00:04:20,420
I don't ask for applause.
46
00:04:20,420 --> 00:04:23,020
Just a little...appreciation.
47
00:04:23,020 --> 00:04:29,560
My time with you is voluntary.
I could run a karate class and earn good money.
48
00:04:29,560 --> 00:04:34,020
Teaching a few selected pupils
the art of silent killing.
49
00:04:34,020 --> 00:04:39,100
Tha's killing me.
And I wish tha'd be silent.
50
00:04:39,100 --> 00:04:46,440
You know why you didn't enjoy
our little exercise? Aye, because I'm knackered.
51
00:04:46,440 --> 00:04:49,200
Exactly, because you're not fit.
52
00:04:49,920 --> 00:04:52,620
Don't underestimate being not fit.
53
00:04:52,620 --> 00:04:55,540
We're not your average "not fit".
54
00:04:56,440 --> 00:05:01,440
After years of practice,
we're at a peak of non-fitness.
55
00:05:02,660 --> 00:05:05,260
You'd think I was driving you hard.
56
00:05:05,260 --> 00:05:11,280
I'm making every allowance
for your civilian status. Not walking you far.
57
00:05:11,280 --> 00:05:16,200
Putting you through none of the
difficult military manoeuvres.
58
00:05:16,200 --> 00:05:20,340
Shoulder arms!
One-two-three. One-two-three.
59
00:05:20,340 --> 00:05:25,360
Present arms!
One-two-three. One-two-three-one.
60
00:05:25,360 --> 00:05:28,920
Shoulder arms! One-two-three-one.
61
00:05:28,920 --> 00:05:32,640
Party will retire! About turn!
62
00:05:32,640 --> 00:05:37,600
One-two-three. One-two-three-one.
Quick march!
63
00:05:46,060 --> 00:05:48,600
I suppose you think that is funny.
64
00:05:52,560 --> 00:05:55,160
They do. They think that's funny.
65
00:05:55,160 --> 00:05:59,200
Never any praise
for things I do superbly.
66
00:05:59,200 --> 00:06:04,140
How many other people do you know
can name the parts of a Bren gun?
67
00:06:20,880 --> 00:06:23,400
Hey, it's Jack Harry.
68
00:06:24,340 --> 00:06:26,900
He's on a trouser diet.
69
00:06:26,900 --> 00:06:29,460
How come he's dressed like that?
70
00:06:29,460 --> 00:06:32,300
And him working in a greengrocer's.
71
00:06:32,300 --> 00:06:38,120
Would you like seeing him handle
your mange-tout dressed like that?
72
00:06:38,120 --> 00:06:41,860
Maybe that's how it is
in greengrocer's.
73
00:06:41,860 --> 00:06:48,640
Nobody cares what goes on in the
back shop as long as they're tidy above the counter.
74
00:06:58,547 --> 00:07:05,927
It's for charity!
I think that's nice, giving his trousers for charity.
75
00:07:06,727 --> 00:07:09,507
I'm entering the sponsored dribble.
76
00:07:12,767 --> 00:07:19,647
He's going to dribble his tea.
He's going to be outclassed if you're here.
77
00:07:22,307 --> 00:07:26,907
I'm going to dribble a football.
Meself and a partner.
78
00:07:26,907 --> 00:07:34,167
We have to see how far we can go
dribbling a ball between us. For charity.
79
00:07:34,167 --> 00:07:38,207
I wish you could do it
wearing your trousers.
80
00:07:38,207 --> 00:07:41,807
Footballers
don't wear trousers.
81
00:07:41,807 --> 00:07:46,347
Well, get your knees away
from my other customers.
82
00:07:46,347 --> 00:07:49,387
If anything
depresses the appetite
83
00:07:49,387 --> 00:07:53,867
it's the sight
of unweathered masculine knees.
84
00:07:54,147 --> 00:07:58,687
Sit thaself down, Jack Harry.
And tuck thaself away.
85
00:07:58,687 --> 00:08:01,547
Nothing wrong with wearing shorts.
86
00:08:01,547 --> 00:08:06,707
I mean, we wore shorts all the time
out East. Very sensible garment.
87
00:08:06,707 --> 00:08:09,787
I bet tha looked a right tulip!
88
00:08:11,487 --> 00:08:14,067
Not wearing the right accessories.
89
00:08:14,067 --> 00:08:18,627
A crisply ironed shirt
and a rifle and bayonet.
90
00:08:18,627 --> 00:08:21,127
Who's your partner, Jack Harry?
91
00:08:25,767 --> 00:08:30,287
You don't HAVE
to go to the dribble, love.
92
00:08:30,287 --> 00:08:30,347
It'll be a pleasure.
93
00:08:30,347 --> 00:08:32,687
Just to see the smile
on the onlookers' faces.
94
00:08:37,327 --> 00:08:41,887
You'll be a big hit.
They'll want an encore.
95
00:08:41,887 --> 00:08:48,247
You want to check up on me.
But I've told you, my partner's Jack Harry Teesdale.
96
00:08:48,247 --> 00:08:50,767
It'd better be.
97
00:08:51,327 --> 00:08:57,787
You needn't think
you're off dribbling with Marina, charity or no charity.
98
00:08:59,707 --> 00:09:02,707
SLURPS NOISILY
99
00:09:07,647 --> 00:09:11,227
Fancy going
for a sponsored dribble!
100
00:09:11,227 --> 00:09:15,307
Where do they find
all these barmpots?
101
00:09:15,307 --> 00:09:21,787
It isn't very difficult around here.
They keep putting this stuff in the water.
102
00:09:21,787 --> 00:09:27,487
They'll get in a tangle. They won't
know who's kicking whose ball.
103
00:09:27,487 --> 00:09:30,967
We don't all start at once.
104
00:09:30,967 --> 00:09:35,527
We can start from anywhere,
in pairs, at any time.
105
00:09:35,527 --> 00:09:42,107
We can pick our own route.
Fine if they're gentlemen, but suppose they cheat?
106
00:09:42,107 --> 00:09:46,227
A responsible person
supervises every pair.
107
00:09:48,147 --> 00:09:53,507
He goes with them, and testifies how
many miles they've actually done.
108
00:09:53,507 --> 00:09:58,767
So there's two players
under the supervision of a "responsible person"?
109
00:09:59,827 --> 00:10:02,287
Yes, well, that's good thinking.
110
00:10:11,307 --> 00:10:13,887
Look the other way, son.
111
00:10:13,887 --> 00:10:18,327
I'm not doing it.
It's for charity, man.
112
00:10:18,327 --> 00:10:20,947
NO!
113
00:10:20,947 --> 00:10:26,927
We haven't got a ball.
I always make a point of not having a ball.
114
00:10:45,267 --> 00:10:47,787
Right! Well...
115
00:10:47,787 --> 00:10:50,287
I think we'll start from here.
116
00:10:50,747 --> 00:10:53,307
Right. That man, over there.
117
00:10:53,307 --> 00:10:56,427
You, stay where you are.
118
00:10:58,767 --> 00:11:03,247
Now, when I give the signal,
you pass the ball to Clegg.
119
00:11:03,827 --> 00:11:06,827
Then what?
120
00:11:06,827 --> 00:11:10,027
Well, Clegg passes it back to you.
121
00:11:11,247 --> 00:11:13,747
I'm going to be sick!
122
00:11:18,007 --> 00:11:20,667
Right. On my signal.
123
00:11:20,667 --> 00:11:22,407
Begin.
124
00:11:31,227 --> 00:11:33,607
Oh, a bit harder than that.
125
00:11:33,607 --> 00:11:36,127
Put some energy into it.
126
00:11:37,227 --> 00:11:39,707
Get a bit of boot behind it.
127
00:12:07,727 --> 00:12:10,227
Thanks.
128
00:12:11,747 --> 00:12:16,947
Always a pleasure to be of service
to the sporting fraternity.
129
00:12:20,747 --> 00:12:25,287
Why do they have a football
to collect money for charity?
130
00:12:25,287 --> 00:12:28,547
We always used to use a tin.
131
00:12:28,547 --> 00:12:32,607
They're all weird.
My Barry isn't weird.
132
00:12:32,607 --> 00:12:36,007
If he's not,
that's weird as it is.
133
00:12:36,007 --> 00:12:39,007
You can rely on it,
they're weird.
134
00:12:39,007 --> 00:12:42,767
It just hasn't started
to show, yet.
135
00:12:42,767 --> 00:12:47,727
You just get used to that, and
they start with a mid-life crisis.
136
00:12:48,467 --> 00:12:53,307
You spoil your Barry.
In what way do I spoil my Barry?
137
00:12:53,307 --> 00:12:58,327
By letting him go sprawling
over your best three piece suite.
138
00:12:58,327 --> 00:13:03,367
I keep your father in the kitchen.
That's where THEY should be.
139
00:13:03,367 --> 00:13:05,967
But I still put newspapers down.
140
00:13:05,967 --> 00:13:11,447
Barry works in a Building Society.
He doesn't come home in a state.
141
00:13:11,447 --> 00:13:15,287
You're still making
a rod for your own back.
142
00:13:15,287 --> 00:13:20,867
They're so untidy the way
they sprawl over three piece suites.
143
00:13:21,167 --> 00:13:25,407
I wish that were all
mine wanted to sprawl over!
144
00:13:25,407 --> 00:13:29,027
How is your Howard?
145
00:13:29,027 --> 00:13:33,027
You know how he is.
He's short and crafty.
146
00:13:34,747 --> 00:13:38,287
Whenever you meet him
he's always polite.
147
00:13:38,287 --> 00:13:40,867
They're the worst kind.
148
00:13:40,867 --> 00:13:45,867
They need a clear conscience
before they feel they can be rude.
149
00:13:45,867 --> 00:13:48,507
Did you ever threaten to leave?
150
00:13:48,507 --> 00:13:52,407
Once.
What happened?
151
00:13:52,407 --> 00:13:55,067
He broke down completely.
152
00:13:55,727 --> 00:13:58,227
Started packing my suitcase!
153
00:14:00,387 --> 00:14:05,707
They can't pack.
Never know how to pack a suitcase.
154
00:14:07,427 --> 00:14:11,387
Come along. Come along.
Move it. Move it!
155
00:14:12,727 --> 00:14:15,227
Here! Oh!
156
00:14:15,647 --> 00:14:18,147
I get sick.
157
00:14:18,147 --> 00:14:22,707
Some people get bright rosy cheeks,
but me, I get sick.
158
00:14:22,707 --> 00:14:27,507
Where's the other one?
We're one short.
159
00:14:28,227 --> 00:14:32,787
Are you sure
these are proper football shorts?
160
00:14:32,787 --> 00:14:35,847
Of course. I've had them for years.
161
00:14:35,847 --> 00:14:40,427
They come above the knee.
These come just above the ankle.
162
00:14:40,427 --> 00:14:47,367
You do your damnedest
to keep them free from draughts and all they do is complain!
163
00:15:07,487 --> 00:15:12,027
Jack Harry,
how did you get involved in this?
164
00:15:12,027 --> 00:15:14,567
How do you think?
165
00:15:14,567 --> 00:15:17,547
The wife! How did you?
166
00:15:18,027 --> 00:15:22,987
Er...the wife.
"Do something for charity" she said.
167
00:15:23,247 --> 00:15:25,767
Mine thinks I need the exercise.
168
00:15:25,947 --> 00:15:28,927
Pearl thinks
I get enough exercise.
169
00:15:29,767 --> 00:15:32,767
CAR HORN SOUNDS
170
00:15:37,207 --> 00:15:39,807
Yes. Right, well, this'll do.
171
00:15:39,807 --> 00:15:43,367
And no more mishaps.
Wait for my signal.
172
00:15:43,367 --> 00:15:48,187
Like we did the last time?
That's right. Go on. Blame me.
173
00:15:48,187 --> 00:15:50,647
Ah, yes.
174
00:15:50,647 --> 00:15:56,207
Right. That man, you wait here
with the ball.
175
00:15:56,207 --> 00:16:00,667
Couldn't we just walk along
and tap it between us?
176
00:16:00,667 --> 00:16:05,647
No, no. If we're going to do this
let's do it with a bit of style.
177
00:16:05,987 --> 00:16:08,467
Right. You, over here.
178
00:16:11,127 --> 00:16:13,627
Right. Now, on my signal.
179
00:16:13,927 --> 00:16:15,907
Begin.
180
00:16:21,047 --> 00:16:23,547
Control it, man. Control it.
181
00:16:48,627 --> 00:16:51,147
Good boy.
182
00:16:53,527 --> 00:16:56,087
Stay there.
183
00:16:56,087 --> 00:16:58,647
Stay there... Get off.
184
00:16:58,647 --> 00:17:01,147
Get off...Down boy!
185
00:17:17,327 --> 00:17:19,827
Cost me �5.99, that.
186
00:17:24,747 --> 00:17:30,187
But did you see how I dominated it?
It's in the eyes, you know.
187
00:17:30,187 --> 00:17:34,767
If you catch its attention
long enough to look in its eyes.
188
00:17:34,767 --> 00:17:37,267
All in thy eyes was panic.
189
00:17:38,027 --> 00:17:42,607
Go on, then. I give up.
Who are you supposed to be?
190
00:17:42,607 --> 00:17:49,147
Look, less of this jaw, eh.
Pull us three pints and three large whiskies to go wi' em.
191
00:17:49,147 --> 00:17:53,687
One thing I can't do,
is dribble on an empty stomach.
192
00:17:53,687 --> 00:17:56,607
Can you afford three whiskies?
193
00:17:56,607 --> 00:17:59,187
No, but you can.
194
00:17:59,187 --> 00:18:04,167
YOU'RE the responsible person.
We all heard thee say it.
195
00:18:06,327 --> 00:18:13,747
I think
he'd rather be bitten by a terrier! DOG YELPS NOISILY
196
00:18:19,727 --> 00:18:21,767
Woof!
197
00:18:21,767 --> 00:18:24,747
Woo-oo-oof!
198
00:18:51,207 --> 00:18:53,787
Are you sure you want to go?
199
00:18:53,787 --> 00:18:58,867
It's not that I WANT to. I can't
leave him out of sight too long.
200
00:18:58,867 --> 00:19:04,407
I like him to think
he's always under surveillance. Very wise.
201
00:19:04,407 --> 00:19:08,927
It might be if we were walking.
I'm not sure about being driven!
202
00:19:09,567 --> 00:19:12,587
Do you want ME
to drive, mother?
203
00:19:12,587 --> 00:19:17,567
No, I don't. Your father
thinks I don't get enough practice.
204
00:19:19,507 --> 00:19:24,067
It does that.
I've noticed before, it does that.
205
00:19:24,067 --> 00:19:28,107
Put your clutch in.
It's that pedal, there.
206
00:19:28,107 --> 00:19:30,667
I know which pedal it is.
207
00:19:30,667 --> 00:19:33,207
That's the brake.
208
00:19:33,207 --> 00:19:37,867
Your father's been moving them.
I wish he'd leave things alone.
209
00:19:37,867 --> 00:19:40,907
I'm not usually
a nervous passenger.
210
00:19:40,907 --> 00:19:45,887
Except once during the war
when I got a lift from a serviceman.
211
00:19:46,867 --> 00:19:52,367
CAR STARTS SUDDENLY
I think this'll be twice.
212
00:20:08,107 --> 00:20:11,607
Ohhh!...Oh!...Oh!
213
00:20:13,207 --> 00:20:16,787
Oh!...It's my ankle.
214
00:20:16,787 --> 00:20:21,887
Oh, it's agony.
It's no good, I've twisted my ankle.
215
00:20:24,047 --> 00:20:28,067
It looks to me
like a twisted ankle.
216
00:20:28,067 --> 00:20:31,147
I'll get you back to town.
No, no!
217
00:20:31,147 --> 00:20:38,607
No, I'll just limp
to that little van over there and get my leg up for half an hour.
218
00:20:39,767 --> 00:20:44,247
HOWARD:
Oh!...Ohhh!
219
00:20:45,567 --> 00:20:51,887
You needn't come with us
all the way, Eli. Oh, I don't mind. It's for charity.
220
00:20:51,887 --> 00:20:54,407
Come here. Come here.
221
00:20:58,747 --> 00:21:02,767
You know, I think that dog
is getting bigger.
222
00:21:02,767 --> 00:21:05,327
It's only a Jack Russell!
223
00:21:05,327 --> 00:21:07,927
Well, its mouth is bigger.
224
00:21:07,927 --> 00:21:14,967
Don't worry, he's only interested
in the ball. It's not a footballer, it's a footbiter.
225
00:21:14,967 --> 00:21:19,127
Norman, stop worrying.
You're safe out here.
226
00:21:24,967 --> 00:21:27,547
Who was that mad fool?
227
00:21:27,547 --> 00:21:33,187
I'll be a witness if they want
a description. That were Nora Batty.
228
00:21:33,187 --> 00:21:38,167
I were nearly run down
by Nora Batty. Lucky me!
229
00:21:39,887 --> 00:21:44,447
I tell you what we'll do.
Apply some tactical thinking.
230
00:21:44,447 --> 00:21:47,187
We'll move OFF the roads.
231
00:21:47,187 --> 00:21:52,187
We'll do a few miles, but nobody
said we had to do it on the roads.
232
00:21:52,187 --> 00:21:56,087
Right. Come along, you men.
Cross-country!
233
00:22:01,167 --> 00:22:06,607
Injured in the name of charity.
He's so brave.
234
00:22:06,607 --> 00:22:11,727
The pain's terrible,
but I'm putting a brave face on it.
235
00:22:12,747 --> 00:22:17,727
You can leave him with me, now.
I'll see to him, now.
236
00:22:22,727 --> 00:22:25,307
Will he be alright?
237
00:22:25,307 --> 00:22:28,807
I think he'll be
more than alright.
238
00:22:32,047 --> 00:22:38,527
What am I going to do
without a partner? You'll have to dribble yourself.
239
00:22:48,147 --> 00:22:50,707
No, that's no good.
240
00:22:50,707 --> 00:22:53,267
Oh well, that's it then, innit?
241
00:22:53,267 --> 00:22:57,287
That's put paid
to the sponsored dribbling.
242
00:22:57,287 --> 00:22:59,987
Back off home now, eh? Not so fast.
243
00:22:59,987 --> 00:23:07,547
You don't give in that easily.
It's all right by me if we give in that easily.
244
00:23:07,547 --> 00:23:10,727
I'm not creeping home
admitting defeat.
245
00:23:10,727 --> 00:23:13,287
No, no. We'll find some way.
246
00:23:13,287 --> 00:23:15,807
Let's look at this logically.
247
00:23:16,207 --> 00:23:18,807
Who can we say was to blame?
248
00:23:18,807 --> 00:23:23,287
I mean, who was it
kicked the ball into the water?
249
00:23:27,727 --> 00:23:30,247
I'm not going into the water.
250
00:23:32,527 --> 00:23:35,727
I AM NOT going into the water!
251
00:23:36,227 --> 00:23:40,747
Don't work yourself into a frenzy.
Leave it to Dewhurst.
252
00:23:40,747 --> 00:23:45,727
There's no necessity for ANYONE
to go into the water.
253
00:23:57,587 --> 00:24:04,107
That's a damned silly place
to leave your Land Rover. Where's Howard?
254
00:24:04,107 --> 00:24:07,007
He's having first aid.
First aid?
255
00:24:07,007 --> 00:24:09,587
You could call it that.
256
00:24:09,587 --> 00:24:13,147
Don't worry.
He's in trained hands.
257
00:24:13,147 --> 00:24:18,007
The way she was handling him,
Marina seemed very competent.
258
00:24:41,727 --> 00:24:44,247
He's made a wonderful recovery!
259
00:24:58,747 --> 00:25:03,727
You see, no need at all
for anyone to go into the water.
260
00:25:05,487 --> 00:25:10,007
As you move out
towards the end of the branch,
261
00:25:10,007 --> 00:25:12,727
it will dip towards the water.
262
00:25:12,907 --> 00:25:15,727
Then you can retrieve the ball.
263
00:25:15,727 --> 00:25:20,247
How do I keep hold of the ball
AND the bra-a-nch?
264
00:25:20,247 --> 00:25:26,487
Just leave it with me.
We'll worry about that later. Hold on tight!
265
00:25:26,487 --> 00:25:28,967
I AM holding on tight.
266
00:25:30,247 --> 00:25:37,787
It scrapes your knees.
I solve your problems for you but all you can do is complain.
267
00:25:37,787 --> 00:25:40,947
BRANCH GROANS
Hey up!
268
00:25:40,947 --> 00:25:45,407
What's the matter now?
The branch is bending.
269
00:25:45,407 --> 00:25:49,927
Of course it's bending.
That is the whole idea.
270
00:25:49,927 --> 00:25:52,767
His idea, you'll notice, not yours.
271
00:25:52,767 --> 00:25:55,327
He'll be all right.
272
00:25:55,327 --> 00:25:58,327
Go along. Keep moving.
273
00:25:58,467 --> 00:26:01,047
I'm going to fall!
274
00:26:01,047 --> 00:26:04,527
No, you're not.
It's just imagination.
275
00:26:07,827 --> 00:26:10,927
I'm pointing downhill now.
276
00:26:10,927 --> 00:26:15,467
Yes, well, that's good.
Downhill is where the ball is.
277
00:26:15,467 --> 00:26:18,967
A few more inches ought to do it.
278
00:26:19,207 --> 00:26:21,787
I can't!
279
00:26:21,787 --> 00:26:25,827
Brandy! Come on, Brandy,
wherever you are.
280
00:26:25,827 --> 00:26:28,307
Oh, stop messing about. Brandy!
281
00:26:28,727 --> 00:26:33,247
Ah. Excuse me, have you seen
a little dog about here?
282
00:26:33,767 --> 00:26:38,247
There's no need
to get nasty about it, anyway.
283
00:26:41,567 --> 00:26:44,807
Come on. We can't be here all day.
284
00:26:45,327 --> 00:26:47,847
Just another two inches.
285
00:26:48,747 --> 00:26:51,247
Oh-hh-hh!
286
00:26:53,407 --> 00:26:57,367
Perhaps not two inches.
Try one inch.
287
00:27:00,847 --> 00:27:04,647
Well, get the ball. Get the BALL!
288
00:27:08,407 --> 00:27:12,687
Now throw the ball.
He's like a little child.
289
00:27:12,687 --> 00:27:15,667
You have to spell it out to him...
290
00:28:04,307 --> 00:28:07,727
Ha, ha. I've found her. Ha, ha, ha.
291
00:28:07,777 --> 00:28:12,327
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.