All language subtitles for Last Of The Summer Wine s12e03 The Charity Balls.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,860 --> 00:00:48,040 It is! It's Nora Batty. I knew it. 2 00:00:48,040 --> 00:00:53,240 I saw this vision of loveliness pass the shop and I said to myself, 3 00:00:53,240 --> 00:00:57,700 "Ho ho! That is my true love, Nora Batty." 4 00:00:57,700 --> 00:01:02,260 Get off home, ye daft devil. Shouting in the streets! 5 00:01:02,260 --> 00:01:08,380 You want locking up. Aye, in your bedroom and throw away the key! 6 00:01:08,380 --> 00:01:11,320 I'd throw away more than that. 7 00:01:11,320 --> 00:01:15,320 That's the best offer tha'll get today. 8 00:01:15,320 --> 00:01:19,920 Stop making a fool of yourself. It reflects on other people. 9 00:01:19,920 --> 00:01:24,940 And stand properly. Chest out. I'm more the backside out type. 10 00:01:24,940 --> 00:01:27,520 I'll second that. 11 00:01:27,520 --> 00:01:32,120 I were only saying hello to Nora. At the top of your voice. 12 00:01:32,120 --> 00:01:37,240 He gets no better. Why do people say at the top of your voice? 13 00:01:37,240 --> 00:01:40,260 Never the middle of your voice. 14 00:01:40,260 --> 00:01:45,300 "Come here", he said, at the middle of his voice. 15 00:01:45,300 --> 00:01:52,620 He will get better, now he's in capable hands. I just wish he'd stand properly. 16 00:01:52,620 --> 00:01:57,120 Somehow it offends me deep down in Queens Regulations. 17 00:01:59,040 --> 00:02:01,620 Why don't you press this sometime? 18 00:02:01,620 --> 00:02:07,140 I would if I could get close enough to Nora Batty. 19 00:02:07,140 --> 00:02:09,680 What does he see in Nora Batty? 20 00:02:09,680 --> 00:02:12,520 She terrifies me. Me too. 21 00:02:12,520 --> 00:02:17,000 I can't serve her. I have to fetch the wife. 22 00:02:18,460 --> 00:02:21,700 I'd come to a crossroads in life. 23 00:02:21,700 --> 00:02:28,320 It was Nora Batty or Joan Crawford, and I'd never lived next door to Joan Crawford. 24 00:02:28,320 --> 00:02:32,800 So, you chose a practical solution. I thought so. 25 00:02:33,080 --> 00:02:38,100 There were also this possibility that Nora Batty had better legs. 26 00:02:38,100 --> 00:02:40,700 Better legs?! 27 00:02:40,700 --> 00:02:47,700 Who knows the secrets held beneath those wrinkles? The wrinkles are a disguise? 28 00:02:47,700 --> 00:02:50,240 There is that possibility, Norman. 29 00:02:50,240 --> 00:02:52,800 You're out of your tiny mind. 30 00:02:52,800 --> 00:02:55,800 There is also THAT possibility. 31 00:03:06,860 --> 00:03:09,440 Come along. Don't lag behind. 32 00:03:09,440 --> 00:03:14,440 Listen, Prunella. Tha's got legs twice the size of a normal human. 33 00:03:14,600 --> 00:03:19,600 It's not my idea of heaven going walkies with a giraffe. 34 00:03:19,600 --> 00:03:22,180 What IS your idea of heaven? 35 00:03:22,180 --> 00:03:26,520 It'd have to be a Free House for a start. 36 00:03:26,520 --> 00:03:33,060 Get a move on! If I move any faster my Y-fronts will start smouldering! 37 00:03:33,060 --> 00:03:36,100 I don't want to think about that. 38 00:03:36,100 --> 00:03:41,020 Can you imagine what that would do to the Greenhouse Effect? 39 00:03:41,020 --> 00:03:46,620 What's all the gallop for, anyroad? 40 00:03:46,620 --> 00:03:49,180 Where are we going? 41 00:03:49,180 --> 00:03:53,800 Nowhere. It's all a question of fitness. 42 00:03:53,800 --> 00:03:56,760 COMPO AND CLEGG: Oh, fitness! 43 00:03:58,060 --> 00:04:00,660 I suppose you think that's funny. 44 00:04:00,660 --> 00:04:08,140 I spend time and effort trying to get you up to military standard. I let you see my magnetic compass. 45 00:04:17,860 --> 00:04:20,420 I don't ask for applause. 46 00:04:20,420 --> 00:04:23,020 Just a little...appreciation. 47 00:04:23,020 --> 00:04:29,560 My time with you is voluntary. I could run a karate class and earn good money. 48 00:04:29,560 --> 00:04:34,020 Teaching a few selected pupils the art of silent killing. 49 00:04:34,020 --> 00:04:39,100 Tha's killing me. And I wish tha'd be silent. 50 00:04:39,100 --> 00:04:46,440 You know why you didn't enjoy our little exercise? Aye, because I'm knackered. 51 00:04:46,440 --> 00:04:49,200 Exactly, because you're not fit. 52 00:04:49,920 --> 00:04:52,620 Don't underestimate being not fit. 53 00:04:52,620 --> 00:04:55,540 We're not your average "not fit". 54 00:04:56,440 --> 00:05:01,440 After years of practice, we're at a peak of non-fitness. 55 00:05:02,660 --> 00:05:05,260 You'd think I was driving you hard. 56 00:05:05,260 --> 00:05:11,280 I'm making every allowance for your civilian status. Not walking you far. 57 00:05:11,280 --> 00:05:16,200 Putting you through none of the difficult military manoeuvres. 58 00:05:16,200 --> 00:05:20,340 Shoulder arms! One-two-three. One-two-three. 59 00:05:20,340 --> 00:05:25,360 Present arms! One-two-three. One-two-three-one. 60 00:05:25,360 --> 00:05:28,920 Shoulder arms! One-two-three-one. 61 00:05:28,920 --> 00:05:32,640 Party will retire! About turn! 62 00:05:32,640 --> 00:05:37,600 One-two-three. One-two-three-one. Quick march! 63 00:05:46,060 --> 00:05:48,600 I suppose you think that is funny. 64 00:05:52,560 --> 00:05:55,160 They do. They think that's funny. 65 00:05:55,160 --> 00:05:59,200 Never any praise for things I do superbly. 66 00:05:59,200 --> 00:06:04,140 How many other people do you know can name the parts of a Bren gun? 67 00:06:20,880 --> 00:06:23,400 Hey, it's Jack Harry. 68 00:06:24,340 --> 00:06:26,900 He's on a trouser diet. 69 00:06:26,900 --> 00:06:29,460 How come he's dressed like that? 70 00:06:29,460 --> 00:06:32,300 And him working in a greengrocer's. 71 00:06:32,300 --> 00:06:38,120 Would you like seeing him handle your mange-tout dressed like that? 72 00:06:38,120 --> 00:06:41,860 Maybe that's how it is in greengrocer's. 73 00:06:41,860 --> 00:06:48,640 Nobody cares what goes on in the back shop as long as they're tidy above the counter. 74 00:06:58,547 --> 00:07:05,927 It's for charity! I think that's nice, giving his trousers for charity. 75 00:07:06,727 --> 00:07:09,507 I'm entering the sponsored dribble. 76 00:07:12,767 --> 00:07:19,647 He's going to dribble his tea. He's going to be outclassed if you're here. 77 00:07:22,307 --> 00:07:26,907 I'm going to dribble a football. Meself and a partner. 78 00:07:26,907 --> 00:07:34,167 We have to see how far we can go dribbling a ball between us. For charity. 79 00:07:34,167 --> 00:07:38,207 I wish you could do it wearing your trousers. 80 00:07:38,207 --> 00:07:41,807 Footballers don't wear trousers. 81 00:07:41,807 --> 00:07:46,347 Well, get your knees away from my other customers. 82 00:07:46,347 --> 00:07:49,387 If anything depresses the appetite 83 00:07:49,387 --> 00:07:53,867 it's the sight of unweathered masculine knees. 84 00:07:54,147 --> 00:07:58,687 Sit thaself down, Jack Harry. And tuck thaself away. 85 00:07:58,687 --> 00:08:01,547 Nothing wrong with wearing shorts. 86 00:08:01,547 --> 00:08:06,707 I mean, we wore shorts all the time out East. Very sensible garment. 87 00:08:06,707 --> 00:08:09,787 I bet tha looked a right tulip! 88 00:08:11,487 --> 00:08:14,067 Not wearing the right accessories. 89 00:08:14,067 --> 00:08:18,627 A crisply ironed shirt and a rifle and bayonet. 90 00:08:18,627 --> 00:08:21,127 Who's your partner, Jack Harry? 91 00:08:25,767 --> 00:08:30,287 You don't HAVE to go to the dribble, love. 92 00:08:30,287 --> 00:08:30,347 It'll be a pleasure. 93 00:08:30,347 --> 00:08:32,687 Just to see the smile on the onlookers' faces. 94 00:08:37,327 --> 00:08:41,887 You'll be a big hit. They'll want an encore. 95 00:08:41,887 --> 00:08:48,247 You want to check up on me. But I've told you, my partner's Jack Harry Teesdale. 96 00:08:48,247 --> 00:08:50,767 It'd better be. 97 00:08:51,327 --> 00:08:57,787 You needn't think you're off dribbling with Marina, charity or no charity. 98 00:08:59,707 --> 00:09:02,707 SLURPS NOISILY 99 00:09:07,647 --> 00:09:11,227 Fancy going for a sponsored dribble! 100 00:09:11,227 --> 00:09:15,307 Where do they find all these barmpots? 101 00:09:15,307 --> 00:09:21,787 It isn't very difficult around here. They keep putting this stuff in the water. 102 00:09:21,787 --> 00:09:27,487 They'll get in a tangle. They won't know who's kicking whose ball. 103 00:09:27,487 --> 00:09:30,967 We don't all start at once. 104 00:09:30,967 --> 00:09:35,527 We can start from anywhere, in pairs, at any time. 105 00:09:35,527 --> 00:09:42,107 We can pick our own route. Fine if they're gentlemen, but suppose they cheat? 106 00:09:42,107 --> 00:09:46,227 A responsible person supervises every pair. 107 00:09:48,147 --> 00:09:53,507 He goes with them, and testifies how many miles they've actually done. 108 00:09:53,507 --> 00:09:58,767 So there's two players under the supervision of a "responsible person"? 109 00:09:59,827 --> 00:10:02,287 Yes, well, that's good thinking. 110 00:10:11,307 --> 00:10:13,887 Look the other way, son. 111 00:10:13,887 --> 00:10:18,327 I'm not doing it. It's for charity, man. 112 00:10:18,327 --> 00:10:20,947 NO! 113 00:10:20,947 --> 00:10:26,927 We haven't got a ball. I always make a point of not having a ball. 114 00:10:45,267 --> 00:10:47,787 Right! Well... 115 00:10:47,787 --> 00:10:50,287 I think we'll start from here. 116 00:10:50,747 --> 00:10:53,307 Right. That man, over there. 117 00:10:53,307 --> 00:10:56,427 You, stay where you are. 118 00:10:58,767 --> 00:11:03,247 Now, when I give the signal, you pass the ball to Clegg. 119 00:11:03,827 --> 00:11:06,827 Then what? 120 00:11:06,827 --> 00:11:10,027 Well, Clegg passes it back to you. 121 00:11:11,247 --> 00:11:13,747 I'm going to be sick! 122 00:11:18,007 --> 00:11:20,667 Right. On my signal. 123 00:11:20,667 --> 00:11:22,407 Begin. 124 00:11:31,227 --> 00:11:33,607 Oh, a bit harder than that. 125 00:11:33,607 --> 00:11:36,127 Put some energy into it. 126 00:11:37,227 --> 00:11:39,707 Get a bit of boot behind it. 127 00:12:07,727 --> 00:12:10,227 Thanks. 128 00:12:11,747 --> 00:12:16,947 Always a pleasure to be of service to the sporting fraternity. 129 00:12:20,747 --> 00:12:25,287 Why do they have a football to collect money for charity? 130 00:12:25,287 --> 00:12:28,547 We always used to use a tin. 131 00:12:28,547 --> 00:12:32,607 They're all weird. My Barry isn't weird. 132 00:12:32,607 --> 00:12:36,007 If he's not, that's weird as it is. 133 00:12:36,007 --> 00:12:39,007 You can rely on it, they're weird. 134 00:12:39,007 --> 00:12:42,767 It just hasn't started to show, yet. 135 00:12:42,767 --> 00:12:47,727 You just get used to that, and they start with a mid-life crisis. 136 00:12:48,467 --> 00:12:53,307 You spoil your Barry. In what way do I spoil my Barry? 137 00:12:53,307 --> 00:12:58,327 By letting him go sprawling over your best three piece suite. 138 00:12:58,327 --> 00:13:03,367 I keep your father in the kitchen. That's where THEY should be. 139 00:13:03,367 --> 00:13:05,967 But I still put newspapers down. 140 00:13:05,967 --> 00:13:11,447 Barry works in a Building Society. He doesn't come home in a state. 141 00:13:11,447 --> 00:13:15,287 You're still making a rod for your own back. 142 00:13:15,287 --> 00:13:20,867 They're so untidy the way they sprawl over three piece suites. 143 00:13:21,167 --> 00:13:25,407 I wish that were all mine wanted to sprawl over! 144 00:13:25,407 --> 00:13:29,027 How is your Howard? 145 00:13:29,027 --> 00:13:33,027 You know how he is. He's short and crafty. 146 00:13:34,747 --> 00:13:38,287 Whenever you meet him he's always polite. 147 00:13:38,287 --> 00:13:40,867 They're the worst kind. 148 00:13:40,867 --> 00:13:45,867 They need a clear conscience before they feel they can be rude. 149 00:13:45,867 --> 00:13:48,507 Did you ever threaten to leave? 150 00:13:48,507 --> 00:13:52,407 Once. What happened? 151 00:13:52,407 --> 00:13:55,067 He broke down completely. 152 00:13:55,727 --> 00:13:58,227 Started packing my suitcase! 153 00:14:00,387 --> 00:14:05,707 They can't pack. Never know how to pack a suitcase. 154 00:14:07,427 --> 00:14:11,387 Come along. Come along. Move it. Move it! 155 00:14:12,727 --> 00:14:15,227 Here! Oh! 156 00:14:15,647 --> 00:14:18,147 I get sick. 157 00:14:18,147 --> 00:14:22,707 Some people get bright rosy cheeks, but me, I get sick. 158 00:14:22,707 --> 00:14:27,507 Where's the other one? We're one short. 159 00:14:28,227 --> 00:14:32,787 Are you sure these are proper football shorts? 160 00:14:32,787 --> 00:14:35,847 Of course. I've had them for years. 161 00:14:35,847 --> 00:14:40,427 They come above the knee. These come just above the ankle. 162 00:14:40,427 --> 00:14:47,367 You do your damnedest to keep them free from draughts and all they do is complain! 163 00:15:07,487 --> 00:15:12,027 Jack Harry, how did you get involved in this? 164 00:15:12,027 --> 00:15:14,567 How do you think? 165 00:15:14,567 --> 00:15:17,547 The wife! How did you? 166 00:15:18,027 --> 00:15:22,987 Er...the wife. "Do something for charity" she said. 167 00:15:23,247 --> 00:15:25,767 Mine thinks I need the exercise. 168 00:15:25,947 --> 00:15:28,927 Pearl thinks I get enough exercise. 169 00:15:29,767 --> 00:15:32,767 CAR HORN SOUNDS 170 00:15:37,207 --> 00:15:39,807 Yes. Right, well, this'll do. 171 00:15:39,807 --> 00:15:43,367 And no more mishaps. Wait for my signal. 172 00:15:43,367 --> 00:15:48,187 Like we did the last time? That's right. Go on. Blame me. 173 00:15:48,187 --> 00:15:50,647 Ah, yes. 174 00:15:50,647 --> 00:15:56,207 Right. That man, you wait here with the ball. 175 00:15:56,207 --> 00:16:00,667 Couldn't we just walk along and tap it between us? 176 00:16:00,667 --> 00:16:05,647 No, no. If we're going to do this let's do it with a bit of style. 177 00:16:05,987 --> 00:16:08,467 Right. You, over here. 178 00:16:11,127 --> 00:16:13,627 Right. Now, on my signal. 179 00:16:13,927 --> 00:16:15,907 Begin. 180 00:16:21,047 --> 00:16:23,547 Control it, man. Control it. 181 00:16:48,627 --> 00:16:51,147 Good boy. 182 00:16:53,527 --> 00:16:56,087 Stay there. 183 00:16:56,087 --> 00:16:58,647 Stay there... Get off. 184 00:16:58,647 --> 00:17:01,147 Get off...Down boy! 185 00:17:17,327 --> 00:17:19,827 Cost me �5.99, that. 186 00:17:24,747 --> 00:17:30,187 But did you see how I dominated it? It's in the eyes, you know. 187 00:17:30,187 --> 00:17:34,767 If you catch its attention long enough to look in its eyes. 188 00:17:34,767 --> 00:17:37,267 All in thy eyes was panic. 189 00:17:38,027 --> 00:17:42,607 Go on, then. I give up. Who are you supposed to be? 190 00:17:42,607 --> 00:17:49,147 Look, less of this jaw, eh. Pull us three pints and three large whiskies to go wi' em. 191 00:17:49,147 --> 00:17:53,687 One thing I can't do, is dribble on an empty stomach. 192 00:17:53,687 --> 00:17:56,607 Can you afford three whiskies? 193 00:17:56,607 --> 00:17:59,187 No, but you can. 194 00:17:59,187 --> 00:18:04,167 YOU'RE the responsible person. We all heard thee say it. 195 00:18:06,327 --> 00:18:13,747 I think he'd rather be bitten by a terrier! DOG YELPS NOISILY 196 00:18:19,727 --> 00:18:21,767 Woof! 197 00:18:21,767 --> 00:18:24,747 Woo-oo-oof! 198 00:18:51,207 --> 00:18:53,787 Are you sure you want to go? 199 00:18:53,787 --> 00:18:58,867 It's not that I WANT to. I can't leave him out of sight too long. 200 00:18:58,867 --> 00:19:04,407 I like him to think he's always under surveillance. Very wise. 201 00:19:04,407 --> 00:19:08,927 It might be if we were walking. I'm not sure about being driven! 202 00:19:09,567 --> 00:19:12,587 Do you want ME to drive, mother? 203 00:19:12,587 --> 00:19:17,567 No, I don't. Your father thinks I don't get enough practice. 204 00:19:19,507 --> 00:19:24,067 It does that. I've noticed before, it does that. 205 00:19:24,067 --> 00:19:28,107 Put your clutch in. It's that pedal, there. 206 00:19:28,107 --> 00:19:30,667 I know which pedal it is. 207 00:19:30,667 --> 00:19:33,207 That's the brake. 208 00:19:33,207 --> 00:19:37,867 Your father's been moving them. I wish he'd leave things alone. 209 00:19:37,867 --> 00:19:40,907 I'm not usually a nervous passenger. 210 00:19:40,907 --> 00:19:45,887 Except once during the war when I got a lift from a serviceman. 211 00:19:46,867 --> 00:19:52,367 CAR STARTS SUDDENLY I think this'll be twice. 212 00:20:08,107 --> 00:20:11,607 Ohhh!...Oh!...Oh! 213 00:20:13,207 --> 00:20:16,787 Oh!...It's my ankle. 214 00:20:16,787 --> 00:20:21,887 Oh, it's agony. It's no good, I've twisted my ankle. 215 00:20:24,047 --> 00:20:28,067 It looks to me like a twisted ankle. 216 00:20:28,067 --> 00:20:31,147 I'll get you back to town. No, no! 217 00:20:31,147 --> 00:20:38,607 No, I'll just limp to that little van over there and get my leg up for half an hour. 218 00:20:39,767 --> 00:20:44,247 HOWARD: Oh!...Ohhh! 219 00:20:45,567 --> 00:20:51,887 You needn't come with us all the way, Eli. Oh, I don't mind. It's for charity. 220 00:20:51,887 --> 00:20:54,407 Come here. Come here. 221 00:20:58,747 --> 00:21:02,767 You know, I think that dog is getting bigger. 222 00:21:02,767 --> 00:21:05,327 It's only a Jack Russell! 223 00:21:05,327 --> 00:21:07,927 Well, its mouth is bigger. 224 00:21:07,927 --> 00:21:14,967 Don't worry, he's only interested in the ball. It's not a footballer, it's a footbiter. 225 00:21:14,967 --> 00:21:19,127 Norman, stop worrying. You're safe out here. 226 00:21:24,967 --> 00:21:27,547 Who was that mad fool? 227 00:21:27,547 --> 00:21:33,187 I'll be a witness if they want a description. That were Nora Batty. 228 00:21:33,187 --> 00:21:38,167 I were nearly run down by Nora Batty. Lucky me! 229 00:21:39,887 --> 00:21:44,447 I tell you what we'll do. Apply some tactical thinking. 230 00:21:44,447 --> 00:21:47,187 We'll move OFF the roads. 231 00:21:47,187 --> 00:21:52,187 We'll do a few miles, but nobody said we had to do it on the roads. 232 00:21:52,187 --> 00:21:56,087 Right. Come along, you men. Cross-country! 233 00:22:01,167 --> 00:22:06,607 Injured in the name of charity. He's so brave. 234 00:22:06,607 --> 00:22:11,727 The pain's terrible, but I'm putting a brave face on it. 235 00:22:12,747 --> 00:22:17,727 You can leave him with me, now. I'll see to him, now. 236 00:22:22,727 --> 00:22:25,307 Will he be alright? 237 00:22:25,307 --> 00:22:28,807 I think he'll be more than alright. 238 00:22:32,047 --> 00:22:38,527 What am I going to do without a partner? You'll have to dribble yourself. 239 00:22:48,147 --> 00:22:50,707 No, that's no good. 240 00:22:50,707 --> 00:22:53,267 Oh well, that's it then, innit? 241 00:22:53,267 --> 00:22:57,287 That's put paid to the sponsored dribbling. 242 00:22:57,287 --> 00:22:59,987 Back off home now, eh? Not so fast. 243 00:22:59,987 --> 00:23:07,547 You don't give in that easily. It's all right by me if we give in that easily. 244 00:23:07,547 --> 00:23:10,727 I'm not creeping home admitting defeat. 245 00:23:10,727 --> 00:23:13,287 No, no. We'll find some way. 246 00:23:13,287 --> 00:23:15,807 Let's look at this logically. 247 00:23:16,207 --> 00:23:18,807 Who can we say was to blame? 248 00:23:18,807 --> 00:23:23,287 I mean, who was it kicked the ball into the water? 249 00:23:27,727 --> 00:23:30,247 I'm not going into the water. 250 00:23:32,527 --> 00:23:35,727 I AM NOT going into the water! 251 00:23:36,227 --> 00:23:40,747 Don't work yourself into a frenzy. Leave it to Dewhurst. 252 00:23:40,747 --> 00:23:45,727 There's no necessity for ANYONE to go into the water. 253 00:23:57,587 --> 00:24:04,107 That's a damned silly place to leave your Land Rover. Where's Howard? 254 00:24:04,107 --> 00:24:07,007 He's having first aid. First aid? 255 00:24:07,007 --> 00:24:09,587 You could call it that. 256 00:24:09,587 --> 00:24:13,147 Don't worry. He's in trained hands. 257 00:24:13,147 --> 00:24:18,007 The way she was handling him, Marina seemed very competent. 258 00:24:41,727 --> 00:24:44,247 He's made a wonderful recovery! 259 00:24:58,747 --> 00:25:03,727 You see, no need at all for anyone to go into the water. 260 00:25:05,487 --> 00:25:10,007 As you move out towards the end of the branch, 261 00:25:10,007 --> 00:25:12,727 it will dip towards the water. 262 00:25:12,907 --> 00:25:15,727 Then you can retrieve the ball. 263 00:25:15,727 --> 00:25:20,247 How do I keep hold of the ball AND the bra-a-nch? 264 00:25:20,247 --> 00:25:26,487 Just leave it with me. We'll worry about that later. Hold on tight! 265 00:25:26,487 --> 00:25:28,967 I AM holding on tight. 266 00:25:30,247 --> 00:25:37,787 It scrapes your knees. I solve your problems for you but all you can do is complain. 267 00:25:37,787 --> 00:25:40,947 BRANCH GROANS Hey up! 268 00:25:40,947 --> 00:25:45,407 What's the matter now? The branch is bending. 269 00:25:45,407 --> 00:25:49,927 Of course it's bending. That is the whole idea. 270 00:25:49,927 --> 00:25:52,767 His idea, you'll notice, not yours. 271 00:25:52,767 --> 00:25:55,327 He'll be all right. 272 00:25:55,327 --> 00:25:58,327 Go along. Keep moving. 273 00:25:58,467 --> 00:26:01,047 I'm going to fall! 274 00:26:01,047 --> 00:26:04,527 No, you're not. It's just imagination. 275 00:26:07,827 --> 00:26:10,927 I'm pointing downhill now. 276 00:26:10,927 --> 00:26:15,467 Yes, well, that's good. Downhill is where the ball is. 277 00:26:15,467 --> 00:26:18,967 A few more inches ought to do it. 278 00:26:19,207 --> 00:26:21,787 I can't! 279 00:26:21,787 --> 00:26:25,827 Brandy! Come on, Brandy, wherever you are. 280 00:26:25,827 --> 00:26:28,307 Oh, stop messing about. Brandy! 281 00:26:28,727 --> 00:26:33,247 Ah. Excuse me, have you seen a little dog about here? 282 00:26:33,767 --> 00:26:38,247 There's no need to get nasty about it, anyway. 283 00:26:41,567 --> 00:26:44,807 Come on. We can't be here all day. 284 00:26:45,327 --> 00:26:47,847 Just another two inches. 285 00:26:48,747 --> 00:26:51,247 Oh-hh-hh! 286 00:26:53,407 --> 00:26:57,367 Perhaps not two inches. Try one inch. 287 00:27:00,847 --> 00:27:04,647 Well, get the ball. Get the BALL! 288 00:27:08,407 --> 00:27:12,687 Now throw the ball. He's like a little child. 289 00:27:12,687 --> 00:27:15,667 You have to spell it out to him... 290 00:28:04,307 --> 00:28:07,727 Ha, ha. I've found her. Ha, ha, ha. 291 00:28:07,777 --> 00:28:12,327 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.