All language subtitles for Last Of The Summer Wine s10e07 Crums.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,000 --> 00:01:02,880 Is anybody looking...? Is anybody about? 2 00:01:03,320 --> 00:01:07,612 I've never seen such a pair of wilting lilies! 3 00:01:07,636 --> 00:01:09,059 Come on! 4 00:01:09,060 --> 00:01:11,220 But somebody's going to see us! 5 00:01:11,220 --> 00:01:15,378 Of course they're gonna see us! We're going to collect money from them. 6 00:01:15,390 --> 00:01:19,220 I mean, see us and RECOGNISE us! 7 00:01:19,340 --> 00:01:22,739 Who's gonna recognise you in that outfit? 8 00:01:22,740 --> 00:01:25,460 How do, Cleggy. 9 00:01:33,260 --> 00:01:38,820 I'm not wearing this beard! Look at it, it's down to me knees. 10 00:01:39,140 --> 00:01:41,540 I look a right twit with bearded knees! 11 00:02:01,220 --> 00:02:06,160 Ye Gods! Are they doing everything in triplicate now!? 12 00:02:06,160 --> 00:02:08,919 Now, Ivy, have you any glue? 13 00:02:08,920 --> 00:02:15,120 We've got soup, we've got meat and three veg 14 00:02:15,120 --> 00:02:16,560 and we've got Christmas pudding. 15 00:02:16,860 --> 00:02:19,819 We don't get all that much demand for glue. 16 00:02:19,820 --> 00:02:22,599 For sticking things! 17 00:02:22,600 --> 00:02:26,520 There must be an answer to that somewhere! 18 00:02:28,520 --> 00:02:31,579 See you later. - Aye, about 6. 19 00:02:31,580 --> 00:02:34,480 WHOO! Get away! 20 00:02:36,960 --> 00:02:41,860 Ah, thank you. - And watch where you're putting it. 21 00:02:50,380 --> 00:02:55,359 When did you last shave!? You feel like a hedgehog! 22 00:02:55,360 --> 00:02:58,000 I feel like a right pillock! 23 00:02:59,020 --> 00:03:04,680 A prickely pillock! You've discovered a new form of wildlife. 24 00:03:04,680 --> 00:03:08,720 Little prickly pillocks gambolling in the hedgerows. 25 00:03:08,720 --> 00:03:11,260 Stop moaning. It's for a good cause. 26 00:03:11,260 --> 00:03:14,340 Look, can't we just collect the money? Do we have to dress up? 27 00:03:14,340 --> 00:03:17,140 Well, it makes it official, doesn't it, if we're dressed? 28 00:03:18,380 --> 00:03:22,051 There, that's better! - I still hate it! 29 00:03:22,063 --> 00:03:26,260 The beard's fine. It's probably your face that you hate. 30 00:03:27,320 --> 00:03:30,060 It's too long! Come on... 31 00:03:48,260 --> 00:03:51,060 Hey! Here! Sit here! 32 00:03:52,880 --> 00:03:54,860 Now what!? 33 00:03:56,360 --> 00:03:59,605 Where did we go wrong? - With what? 34 00:03:59,617 --> 00:04:01,480 With our Glenda. 35 00:04:01,840 --> 00:04:04,200 I didn't know we had gone wrong with our Glenda. 36 00:04:04,200 --> 00:04:06,898 Me neither. - She's a good lass, 37 00:04:06,922 --> 00:04:09,619 is our Glenda. - I always thought so. 38 00:04:09,620 --> 00:04:12,199 So what's the problem? 39 00:04:12,200 --> 00:04:14,980 So why does she want a... 40 00:04:16,400 --> 00:04:18,660 Waterbed!? 41 00:04:20,660 --> 00:04:24,902 Other people have waterbe... Sshhh! Keep youre voice down! 42 00:04:24,926 --> 00:04:27,079 Other people have waterbeds. 43 00:04:27,080 --> 00:04:32,860 Not in OUR circle. Showbiz, maybe, and other dubious activities. 44 00:04:34,240 --> 00:04:36,600 The lass just fancies a waterb... 45 00:04:37,420 --> 00:04:41,420 Its not something she picked it up from me! - Well, don't look at ME! 46 00:04:41,500 --> 00:04:44,099 Is it Barry? Has Barry talked her into it? 47 00:04:44,100 --> 00:04:49,759 Barry couldn't talk himself into ANY bed, never mind a waterbe... 48 00:04:49,783 --> 00:04:51,720 Keep your voice down! 49 00:04:57,820 --> 00:05:01,043 Now, Clegg, you take the houses on this 50 00:05:01,067 --> 00:05:04,800 side, and YOU take the houses on the other. 51 00:05:05,760 --> 00:05:07,560 And don't take "no" for an answer. 52 00:05:07,560 --> 00:05:12,380 Make sure they understand it's for the church. 53 00:05:13,760 --> 00:05:18,180 Merry Christmas, ho-ho-ho. We're collecting... 54 00:05:27,540 --> 00:05:32,679 Morning, missus. I'm collecting on behalf of the church... 55 00:05:32,680 --> 00:05:34,940 ..SOCIAL! 56 00:05:46,280 --> 00:05:52,460 Did you see that!? Don't take "no" for an answer, he says. 57 00:05:54,560 --> 00:05:56,511 You know, with a bit of luck, 58 00:05:56,535 --> 00:05:58,216 I think we're seeing the 59 00:05:58,228 --> 00:06:02,059 beginning of a Christmas Resistance Movement. 60 00:06:02,060 --> 00:06:04,839 I'm all for it. 61 00:06:04,840 --> 00:06:08,380 The sooner a few people start fighting back 62 00:06:08,404 --> 00:06:10,440 against Christmas, the better it'll be. 63 00:06:10,440 --> 00:06:13,900 I'll have the next one! I gave that one too much warning. 64 00:06:14,540 --> 00:06:16,676 The secret is not to step out till the last moment. 65 00:06:16,700 --> 00:06:20,520 That way you don't give them enough time to take evasive action. 66 00:06:33,880 --> 00:06:36,880 What the blood and stomach pills...?! 67 00:06:44,880 --> 00:06:48,785 ♪ We wish you a Merry Christmas, ♪ We wish you a Merry Christmas, ♪ 68 00:06:48,797 --> 00:06:51,900 ♪ We wish you a Merry Christmas, ♪ 69 00:06:51,900 --> 00:06:56,160 ♪ And a Happy New Year. ♪ 70 00:07:10,380 --> 00:07:12,900 Thanks, - Don't bother, we're off-duty. 71 00:07:13,400 --> 00:07:16,060 You should made that plain, before my customers left! 72 00:07:17,100 --> 00:07:19,900 Disgusting! What happened to the Xmas spirit? 73 00:07:20,400 --> 00:07:22,173 Awell, It's us "CRUM'S." 74 00:07:23,380 --> 00:07:28,719 "CRUM'S?" Christmas Resistance Underground Movement. 75 00:07:28,720 --> 00:07:31,659 I've been a CRUM for years. Never realized it! 76 00:07:31,660 --> 00:07:35,648 But, this morning has cheered me up. It seems there 77 00:07:35,660 --> 00:07:39,660 are a lot of us CRUMS about. - It's disgusting! 78 00:07:40,380 --> 00:07:42,148 Landlord, three pints! 79 00:07:42,172 --> 00:07:45,719 I'm going to buy a drink for this here CRUM. 80 00:07:45,720 --> 00:07:50,999 We're just a small, disorganised, peaceable mob, 81 00:07:51,000 --> 00:07:55,939 dedicated to pulling Christmas back down to size, to 82 00:07:55,940 --> 00:08:01,600 preserving an air of misery amidst all this good cheer. 83 00:08:03,560 --> 00:08:08,120 Come back, Scrooge, all is forgiven. 84 00:08:13,260 --> 00:08:17,052 We got to abt to be more forceful. They'll not run me downthis time. 85 00:08:18,580 --> 00:08:22,156 I know just the place to catch them... 86 00:08:25,000 --> 00:08:28,020 Are you taking notes? Sheer genius! 87 00:08:46,300 --> 00:08:49,460 What's up with him!? - Don't ask! 88 00:08:51,920 --> 00:08:54,180 What IS it? 89 00:08:55,480 --> 00:08:57,980 It's a waterbed. 90 00:08:59,260 --> 00:09:01,720 I'm glad you lot came along, we can do 91 00:09:01,720 --> 00:09:03,320 with a hand, getting it off the pick-up! 92 00:09:27,540 --> 00:09:33,199 It's a bit limp for a waterbed. - Well, it's not fully filled, is it. 93 00:09:33,200 --> 00:09:37,188 If we filled it fully, we couldn't carry it. 94 00:09:37,212 --> 00:09:41,200 We just put a bit of water in to test it. 95 00:09:42,680 --> 00:09:45,979 I... I... Isn't it a funny shape? 96 00:09:45,980 --> 00:09:49,918 I... I mean, I only ask that because, 97 00:09:49,942 --> 00:09:53,879 well, it seems such a funny shape. 98 00:09:53,880 --> 00:09:56,919 Its near enough when you get some bed clothes on it. 99 00:09:56,920 --> 00:10:02,619 It looks a bit home-made. 100 00:10:02,620 --> 00:10:06,399 It IS home-made. I made it. 101 00:10:06,400 --> 00:10:10,919 What do you mean, "Ah"!? 102 00:10:10,920 --> 00:10:16,039 I had to get one home-made. You can't afford a PROPER waterbed. 103 00:10:16,040 --> 00:10:19,520 Anyway, I daren't walk into a shop and ask for a waterbed. 104 00:10:19,532 --> 00:10:23,359 People look at you very funny if you mention waterbeds. 105 00:10:23,360 --> 00:10:25,659 That's understandable. 106 00:10:25,660 --> 00:10:27,648 Just a minute... 107 00:10:27,672 --> 00:10:33,660 If it's for Glenda, what's it doing in Ackroyd's workroom? 108 00:10:34,400 --> 00:10:37,840 There ain't room in 't garage! Me car's in there, in this weather! 109 00:10:37,660 --> 00:10:39,480 Anyway, it's a surprise. 110 00:10:39,660 --> 00:10:41,280 She doesn't know she's getting one. 111 00:10:41,281 --> 00:10:43,640 Its gotta stay here untill we can 112 00:10:43,720 --> 00:10:45,780 sneak it in the house sometime when she's out. 113 00:10:45,780 --> 00:10:49,360 And we'll need you lot to give us a lift again. 114 00:10:59,460 --> 00:11:04,560 Its pathetic, It's absolutely shameful going back with 115 00:11:04,560 --> 00:11:06,620 as little as this! We could share it out. 116 00:11:06,620 --> 00:11:09,080 I never heard such... 117 00:11:16,040 --> 00:11:21,200 Did you see that!? Some fool dressed as Father Christmas! 118 00:11:23,080 --> 00:11:25,000 No wonder we're getting no money! 119 00:11:25,060 --> 00:11:27,568 There's some unauthorised Father Christmas 120 00:11:27,592 --> 00:11:30,099 tossing about the town, beating us to it! 121 00:11:30,100 --> 00:11:35,179 We've got to stop him! - How? Well, we have to catch him. 122 00:11:35,180 --> 00:11:37,011 I'm not running around chasing Father 123 00:11:37,035 --> 00:11:38,867 Christmas's dressed Father Christmas! 124 00:11:38,879 --> 00:11:42,799 It'll look as if Walt Disney is in town! 125 00:11:42,800 --> 00:11:47,720 Very well. We'll get rid of these costumes and then we'll catch him. 126 00:11:50,680 --> 00:11:53,500 I'll have to go to a barber's! 127 00:11:58,760 --> 00:12:02,877 You'll pull my face off! - Stop wriggling! 128 00:12:02,889 --> 00:12:06,760 I feel like the back end of a wire-haired terrier! 129 00:12:07,100 --> 00:12:10,339 At least that end doesn't bite. 130 00:12:10,340 --> 00:12:15,720 You look surprisingly good. - You look... like Captain Birdseye. 131 00:12:16,440 --> 00:12:19,660 Aha, me old hearty, have a go at this... 132 00:12:21,680 --> 00:12:24,259 Oh, fish fingers. 133 00:12:24,260 --> 00:12:28,000 I'll get the solvent. - Oh, Good thinking, Clegg. 134 00:12:28,000 --> 00:12:32,120 - What's solvent? Something you'll never be. 135 00:12:32,120 --> 00:12:33,503 Now, we'll soon have these off. 136 00:12:33,527 --> 00:12:35,899 Then we can catch the un-authorized Father Christmas. 137 00:12:35,900 --> 00:12:39,418 - Here we are. People just don't realise 138 00:12:39,430 --> 00:12:42,959 there's an imposter running around pretending to be Father Christmas. 139 00:12:42,960 --> 00:12:45,519 Happens every election. 140 00:12:45,520 --> 00:12:50,759 Listen, we can't rush all over town chasing a Father Christmas. 141 00:12:50,760 --> 00:12:54,960 What we want is to go somewhere and ambush him. 142 00:12:54,960 --> 00:12:56,360 Such as where? 143 00:12:56,820 --> 00:12:59,180 Get that off and I'll show thee. - Right... 144 00:13:09,540 --> 00:13:13,357 But how do you know he'll pass here? - What do you want? A guarantee? 145 00:13:13,369 --> 00:13:17,539 Life's a gamble, Shorty. 146 00:13:17,540 --> 00:13:21,445 That's one thing we do know about in the lower orders. 147 00:13:21,457 --> 00:13:25,540 We could get "A" Levels in uncertainty. - Ah, thank you. 148 00:13:26,620 --> 00:13:33,920 You're being very thoughtful today. How would you like to join us CRUM'S? 149 00:13:35,040 --> 00:13:37,360 After Christmas. 150 00:13:41,000 --> 00:13:42,980 Sorry... 151 00:13:44,320 --> 00:13:48,859 Sorry... Where's the bar!? 152 00:13:48,860 --> 00:13:51,620 Ah, there you are! 153 00:13:52,700 --> 00:13:54,719 Shop! 154 00:13:54,720 --> 00:13:56,919 Its over here! 155 00:14:08,760 --> 00:14:11,319 I'll have a small half. 156 00:14:11,320 --> 00:14:14,799 Will you you'll be able to find it if its such a small half? 157 00:14:14,800 --> 00:14:18,340 And not too much froth on it! 158 00:14:27,160 --> 00:14:32,400 Is this table taken, ladies? - Sit ye down, Eli! Oh, it's you, is it? 159 00:14:37,520 --> 00:14:40,499 What's he looking out of that window for? 160 00:14:40,500 --> 00:14:42,840 Father Christmas. 161 00:14:44,320 --> 00:14:46,900 Ask a silly question! 162 00:14:49,740 --> 00:14:52,860 There he is! Stop him! 163 00:14:56,460 --> 00:15:01,539 Has he come!? Has he come!? Bit early, isn't it? 164 00:15:05,000 --> 00:15:08,379 There you are, you see! He's up to no good! I knew it! 165 00:15:08,380 --> 00:15:10,293 He's an un-authorized imposter! 166 00:15:12,160 --> 00:15:15,000 Suppose we do catch him, do you think he might be violent? 167 00:15:15,000 --> 00:15:20,360 In your experience, has Father Christmas been violent? - Oh, get on! 168 00:15:42,100 --> 00:15:48,380 Have you no sense without your reindeers!? I'm damn glad we didn't meet up a chimney! 169 00:15:48,940 --> 00:15:54,161 'Ey up, it's Nora batty, my true love! Has tha seen a Father Christmas? 170 00:15:54,185 --> 00:15:56,699 He damn near bowled me over! 171 00:15:56,700 --> 00:16:01,759 The lucky devil! I've been trying to do that for years! 172 00:16:01,760 --> 00:16:07,239 I'm glad you got rid of them whiskers. You looked like a hole in a mohair jumper. 173 00:16:07,240 --> 00:16:11,179 If tha's never snuggled up to a hole in a mohair 174 00:16:11,191 --> 00:16:14,739 jumper, tha's neverlived! Give us a kiss! 175 00:16:14,740 --> 00:16:17,939 Get off! - Oh, I do apologise! 176 00:16:17,940 --> 00:16:22,560 We tried to give him away for Christmas. - And failed. 177 00:16:27,840 --> 00:16:33,179 Excuse me. Have you seen Father Christmas? - Are you kidding? 178 00:16:33,180 --> 00:16:36,139 You must be joking. Have I seen Father Christmas!? 179 00:16:36,140 --> 00:16:38,578 You're a comedian! Do you finish with a song? 180 00:16:38,602 --> 00:16:41,039 And then a trickey dance? 181 00:16:41,040 --> 00:16:46,080 Have I seen Father Christmas!? Just look over there! 182 00:16:58,040 --> 00:17:01,020 Ye Gods, it's a swarm! 183 00:17:01,020 --> 00:17:06,138 There's probably a Queen Father Christmas underneath all that lot! 184 00:17:17,280 --> 00:17:21,680 There he goes! - We can cut him off down Finkelstreet! 185 00:17:45,740 --> 00:17:47,920 Got ya! 186 00:17:52,840 --> 00:17:55,640 Let's have a look at thee! 187 00:17:58,360 --> 00:17:59,316 Howard! 188 00:17:59,340 --> 00:18:04,580 It's a lie! I bear only a superficial likeness to this "Howard", whoever he is! 189 00:18:05,020 --> 00:18:08,820 Come off it, Howard! 190 00:18:17,220 --> 00:18:18,956 I suppose, you're wondering what I'm doing 191 00:18:18,980 --> 00:18:20,999 dressed up as Father Christmas. 192 00:18:21,011 --> 00:18:23,020 You're going to tell us, Howard. 193 00:18:23,600 --> 00:18:26,203 We've known eachother a long while, 194 00:18:26,227 --> 00:18:28,580 Suppose I was to ask you, for old times' sake 195 00:18:28,580 --> 00:18:31,620 not to pry into a person's private life? 196 00:18:31,760 --> 00:18:33,760 We'd ofcourse consider such a request, 197 00:18:33,760 --> 00:18:36,768 very carefully, and decide against it. 198 00:18:37,808 --> 00:18:40,647 I appeal to you, Cleggy. 199 00:18:40,648 --> 00:18:43,967 Not in that dress! 200 00:18:45,080 --> 00:18:49,191 Get on with it Howard. You can tell me! I'm a responsible person. 201 00:18:49,215 --> 00:18:52,119 I have shares in British Gas. 202 00:18:53,400 --> 00:18:57,457 'Ey up! I hope its not thee that sends me these threatening red letters! 203 00:18:57,469 --> 00:18:59,780 I thought that was your electric. 204 00:18:59,780 --> 00:19:03,728 No, we've come to an arrangement, they cut me off. 205 00:19:06,160 --> 00:19:08,660 What do you do for essential services? 206 00:19:08,660 --> 00:19:11,640 I go to the off-licence, like anybody else! 207 00:19:14,480 --> 00:19:19,499 Promise you won't laugh? - Oh, we won't laugh! 208 00:19:19,500 --> 00:19:24,542 Well, you know about Santa's Grotto for the kids in town? 209 00:19:24,566 --> 00:19:26,180 Well, guess who Santa is? 210 00:19:27,800 --> 00:19:33,202 You promised you wouldn't laugh! - Oh, be reasonable, Howard! 211 00:19:33,226 --> 00:19:35,019 There are limits! 212 00:19:35,020 --> 00:19:40,460 Tha's not cut out to be a Santa Claus. Tha'd do better at funerals. 213 00:19:41,880 --> 00:19:45,482 I'll be at one if Pearl finds out! Oh, it could be 214 00:19:45,494 --> 00:19:49,320 an improvement. You don't get many kids at funerals. 215 00:19:50,700 --> 00:19:54,300 It can put you right off kids, being Father Chrismass. 216 00:19:54,324 --> 00:19:56,220 I'd sooner play with wasps. 217 00:19:58,100 --> 00:20:00,498 So why did you volunteer, man? 218 00:20:00,522 --> 00:20:05,619 It's the only way I get to see Marina over Christmas. 219 00:20:05,620 --> 00:20:06,200 How come? 220 00:20:06,200 --> 00:20:09,254 She's working temporeley in the grotto as well. 221 00:20:09,278 --> 00:20:10,732 She's the Good Fairy. 222 00:20:12,200 --> 00:20:14,959 Oh, Good grief! 223 00:20:14,960 --> 00:20:17,599 Not a word to Pearl about this. 224 00:20:17,600 --> 00:20:20,105 But how can she not know, with you out all day? 225 00:20:20,129 --> 00:20:22,580 Where does she think you are all the time? 226 00:20:22,580 --> 00:20:24,260 At me Auntie Wainwright's. 227 00:20:24,260 --> 00:20:26,820 The poor old soul lives all alone. 228 00:20:26,820 --> 00:20:29,779 She is terrified of burclars, She's got a little business 229 00:20:29,780 --> 00:20:32,500 and she's had this premonition that she's 230 00:20:32,500 --> 00:20:34,700 going to be broken into on Christmas Eve. 231 00:20:34,940 --> 00:20:36,900 I'm wearing myself to a frazzle, 232 00:20:36,900 --> 00:20:40,348 leaving between that grotto and auntie Wainwright's. 233 00:20:40,348 --> 00:20:41,548 Have you told the police? 234 00:20:41,572 --> 00:20:44,820 How can I tell the police, that some old woman had 235 00:20:44,820 --> 00:20:47,860 a premonition that she's going to be broken into!? 236 00:20:47,860 --> 00:20:50,999 Its not exactly evidence, is it? 237 00:20:51,000 --> 00:20:53,360 Right, if you can't involve the police 238 00:20:53,360 --> 00:20:56,865 then you need somebody with organising ability, 239 00:20:56,865 --> 00:21:00,220 who can arrange the necessary precautions. 240 00:21:14,680 --> 00:21:17,659 He calls this a business!? 241 00:21:17,660 --> 00:21:21,460 What a load of rubbish! 242 00:21:21,440 --> 00:21:24,740 Well, if all you're going to do is stand there and be tactful.. 243 00:21:26,300 --> 00:21:31,739 I mean, look at it! Who's gonna start nicking stuff like this!? 244 00:21:31,740 --> 00:21:37,719 If they start nicking this, I shall have to start locking MY place up! 245 00:21:37,720 --> 00:21:42,939 Anyway, it's stuff the old lady's probably had for years. 246 00:21:42,940 --> 00:21:48,300 It's up to some responsible person to see she doesn't get ripped off. 247 00:21:56,920 --> 00:22:00,835 It's a good job I've taken over! You can't leave it 248 00:22:00,847 --> 00:22:04,699 to amateurs - not the defence of a dear old lady. 249 00:22:04,700 --> 00:22:07,419 Don't nick anything! 250 00:22:07,420 --> 00:22:09,979 You're on Candid Camera! 251 00:22:09,980 --> 00:22:12,599 I know that voice! 252 00:22:12,600 --> 00:22:15,460 She was the witch in "Snow White"! 253 00:22:16,560 --> 00:22:20,780 Three friends of Howard, Auntie Wainwright. 254 00:22:22,260 --> 00:22:25,159 He... he asked us to call. 255 00:22:25,760 --> 00:22:28,700 Oh yes, he knows I'm not as fit as I used to be. 256 00:22:28,720 --> 00:22:30,900 I've got a dicky ticker. 257 00:22:31,280 --> 00:22:33,480 Oh, They told me in hospital it was indigestion, 258 00:22:33,480 --> 00:22:36,060 but I'm not one for false optimism. 259 00:22:37,280 --> 00:22:39,880 You won't catch me living in a fool's paradise! 260 00:22:39,880 --> 00:22:42,759 Something for Christmas, is it? 261 00:22:42,760 --> 00:22:44,936 I get a lot of fellas in this time of year. 262 00:22:44,960 --> 00:22:47,980 They've got their major presents for their loved one, 263 00:22:47,980 --> 00:22:50,660 then they come to me looking for something for 't wife. 264 00:22:52,920 --> 00:22:55,220 Now, I've got just the thing for you lot! 265 00:22:55,220 --> 00:22:58,940 Actually, we didn't come to BUY anything, madam. 266 00:22:58,940 --> 00:23:04,560 No, missus, we're here on an errand of mercy. - I just happend to be going their way... 267 00:23:07,760 --> 00:23:12,720 Come on in. Don't be shy. And bring your things with you. 268 00:23:20,420 --> 00:23:26,119 Well, you paid good money for them. You can't leave them lying about. 269 00:23:26,120 --> 00:23:28,680 Sit yourselfs down. I'll make some tea. 270 00:23:36,160 --> 00:23:38,699 By heck, she's a fast mover for her age! 271 00:23:39,860 --> 00:23:42,700 I wonder if she's got a licence to travel at that speed. 272 00:23:43,380 --> 00:23:45,460 She's a demon saleswoman! 273 00:23:45,560 --> 00:23:48,728 You just getting a bit exentric on her age, 274 00:23:48,728 --> 00:23:50,220 you gotta be patient with her! 275 00:23:50,220 --> 00:23:54,539 Never mind abou being patient! Can we afford her? 276 00:23:56,000 --> 00:23:59,498 Time wasters! Could they have a look round? 277 00:23:59,522 --> 00:24:01,580 Course you can have a look round, I told 'em. 278 00:24:01,580 --> 00:24:05,308 But it's a different game when you charge them a shilling for it! 279 00:24:05,320 --> 00:24:09,519 You'd think I'd asked for the earth! 280 00:24:09,520 --> 00:24:14,939 I suppose you'd like a nice cup of tea? - Oh, aye! Please! Thank you. 281 00:24:14,940 --> 00:24:16,780 That'll be 10p each. 282 00:24:21,600 --> 00:24:24,946 You won't get it for that price anywhere else. 283 00:24:24,970 --> 00:24:26,599 I'm a fool to meself. 284 00:24:26,600 --> 00:24:31,620 Still, you are friends of Howard's and it is Christmas. 285 00:24:44,360 --> 00:24:48,999 ONE teabag!? - Keep your voice down! 286 00:24:49,000 --> 00:24:53,660 For FOUR cups of tea!? I hope she stirs it with a strong spoon! 287 00:24:54,120 --> 00:24:56,919 Stirring's extra...! 288 00:24:56,920 --> 00:25:00,199 How do you like it? - STRONG! 289 00:25:00,200 --> 00:25:03,479 Oh, not good for you, strong tea. 290 00:25:03,480 --> 00:25:06,519 I'll be safe enough round 'ere. 291 00:25:06,520 --> 00:25:12,439 It's a slow poison in large quantities. I bet that's slow round 'ere, an'all! 292 00:25:12,440 --> 00:25:15,933 It's a known medical fact. Mind you, they tell me 293 00:25:15,945 --> 00:25:19,800 I've got indigestion, but I know it's a dicky ticker. 294 00:25:39,420 --> 00:25:45,360 It doesn't look very strong... I think I put too much milk in. 295 00:25:54,120 --> 00:25:59,559 Does anyone want sugar? - I wouldn't mind! Ooh, it's always the same, 296 00:25:59,560 --> 00:26:03,128 you see someone dressed like a tramp and it's a 297 00:26:03,140 --> 00:26:06,720 pound to a penny they live in reckless luxury! 298 00:26:07,740 --> 00:26:10,560 Reckless, aye. Luxury, I'm not so sure about! 299 00:26:16,120 --> 00:26:18,740 I wonder what she's gonna charge for this! 300 00:26:18,740 --> 00:26:21,480 Depends how much you have. 301 00:26:23,880 --> 00:26:27,339 Ask her if she was in "Snow White". 302 00:26:28,040 --> 00:26:29,438 What was that!? 303 00:26:29,462 --> 00:26:33,679 Eh... the tea, Auntie Wainwright, is snow-white. 304 00:26:33,680 --> 00:26:37,380 As we said, we're here on an errand of mercy, 305 00:26:37,404 --> 00:26:41,019 to protect you over the Christmas period. 306 00:26:41,020 --> 00:26:43,979 Oh... well... That's nice. Yes... 307 00:26:43,980 --> 00:26:50,639 One good turn deserves another... You can help me with the blind. 308 00:26:50,640 --> 00:26:53,919 We're going to have a collection now! 309 00:26:53,920 --> 00:26:57,736 No, no, no, the SHOP blind. I want to get the blind up, 310 00:26:57,748 --> 00:27:01,419 but it's stuck. But that's TWO good turns...! 311 00:27:01,420 --> 00:27:06,220 Like I said, one good turn deserves another. 312 00:27:33,666 --> 00:27:36,506 I should have warned you, I'm not good at heights. 313 00:27:37,686 --> 00:27:41,345 You DID warn us, at least 20 times! 314 00:27:41,346 --> 00:27:45,086 I didn't think you were listening, on account I'm still on this chair! 315 00:27:46,386 --> 00:27:48,486 Is everyone pushing properly? 316 00:27:48,506 --> 00:27:52,419 We are at this end. - All together now, when I give the word.. 317 00:27:54,726 --> 00:27:56,246 Push!!! 318 00:28:02,726 --> 00:28:07,606 Don't worry. All we have to do... is I'll pull and you push. 319 00:28:10,326 --> 00:28:13,046 One, two, GO! 320 00:28:20,526 --> 00:28:25,785 Look what you've done! You've hidden all me display space! 321 00:28:25,786 --> 00:28:29,746 It's just come down a little too far, thats all. 322 00:28:43,566 --> 00:28:46,766 It's no good! You're not framing properly! 323 00:28:46,766 --> 00:28:48,066 I had it a minute ago! 324 00:28:48,066 --> 00:28:52,552 You had it wrapped round you a minute ago! Thats where you had it! 325 00:28:52,576 --> 00:28:54,986 You looked like Seymour of Arabia! 326 00:29:00,086 --> 00:29:02,966 You're not doing any good down 'ere. 327 00:29:15,806 --> 00:29:18,786 It should be perfectley possible from here. 328 00:29:21,526 --> 00:29:26,145 How high is it...? It's not high at all. 329 00:29:26,146 --> 00:29:32,426 Can anyone remember, are hospitals open over the Christmas period? 330 00:29:32,546 --> 00:29:35,625 Not so fast, NOT SO FAST! 331 00:29:35,626 --> 00:29:41,366 Clegg, you better go downstairs and start feeding the blind up from below. 332 00:29:41,506 --> 00:29:43,046 I tell you what, I'll go down 333 00:29:43,046 --> 00:29:47,086 and start feeding the blind up from below. 334 00:29:50,566 --> 00:29:54,126 Right! Ready? Arrghh...! 335 00:29:57,046 --> 00:30:02,205 ARRGGHH! GET ME BACK IN! - Not yet. 336 00:30:02,206 --> 00:30:04,326 Can you grab the blind? 337 00:30:05,426 --> 00:30:08,954 NO! - Well, you'll be able to when Clegg 338 00:30:08,978 --> 00:30:12,505 pushes it up a bit. - Oh, har-bloody-har. 339 00:30:12,506 --> 00:30:17,365 Rush, rush! Everyone's always in such a hurry! 340 00:30:17,546 --> 00:30:21,044 Here, I found this. Is it any use? 341 00:30:21,068 --> 00:30:24,565 I can't afford it... I can't afford it! 342 00:30:24,566 --> 00:30:31,126 It's not for sale! It's for pulling the blind in and out! 343 00:30:31,246 --> 00:30:36,325 Get on with it! Ah... Come on, then! 344 00:30:36,326 --> 00:30:40,526 Higher, now... Come on, higher! 345 00:30:40,606 --> 00:30:43,506 Norman, will you... 346 00:30:45,206 --> 00:30:47,726 Get me out! 347 00:30:52,646 --> 00:30:55,877 You great dozy buttock! You'd better 348 00:30:55,901 --> 00:30:58,946 go inside, Auntie Wainwright... 349 00:31:15,446 --> 00:31:18,045 Do you want your bottle? 350 00:31:27,286 --> 00:31:29,366 What are we going to get for me Mam? 351 00:31:30,786 --> 00:31:32,726 Are none of these for your Mam? 352 00:31:32,726 --> 00:31:35,006 No, you don't listen, Barry! 353 00:31:35,006 --> 00:31:36,326 These are for me Dad, 354 00:31:36,326 --> 00:31:42,906 your Uncle Edward, your Auntie Sylvia, her next door,Gabriel, and the milkman. 355 00:31:46,526 --> 00:31:49,646 How long have you been buying presents for the milkman!? 356 00:31:49,646 --> 00:31:54,846 He never misses a morning. - It's not just for you! 357 00:31:55,466 --> 00:31:57,486 He does the whole street! 358 00:31:57,946 --> 00:32:01,666 He deserves a Christmas present. Its the least we can do! 359 00:32:02,426 --> 00:32:04,086 Or I never shall never be able to rest 360 00:32:04,086 --> 00:32:06,326 when I hear his bottles rattling on a cold 361 00:32:06,326 --> 00:32:09,466 wet morning when I'm still warm in bed. 362 00:32:10,506 --> 00:32:13,306 Just don't tell anybody, thats all. 363 00:32:14,006 --> 00:32:15,871 Tell anybody what!? 364 00:32:15,895 --> 00:32:18,966 That you've been buying Christmas presents for the milkman. 365 00:32:19,266 --> 00:32:22,926 I wasn't going to tell anybody, but why shouldn't I? 366 00:32:24,026 --> 00:32:27,206 People make jokes about housewives and milkmen. 367 00:32:27,206 --> 00:32:28,729 Oh, Barry! 368 00:32:28,730 --> 00:32:31,201 They are not going to believe its just becouse you can't 369 00:32:31,225 --> 00:32:33,606 bear to hear his bottles rattling on a wet morning. 370 00:32:33,606 --> 00:32:36,086 Will you get on!? 371 00:32:42,706 --> 00:32:47,246 Can I ask YOU something? - What is it? 372 00:32:47,766 --> 00:32:50,818 Well, I've been wondering lately... 373 00:32:50,842 --> 00:32:54,706 Aren't we buying a terrible lot of cream? 374 00:32:56,706 --> 00:32:58,746 Oh, Barry! 375 00:33:29,906 --> 00:33:34,726 Oh, yes! That'll be MY Christmas wish, too! 376 00:33:44,806 --> 00:33:47,686 Oh, dear, oh, dear. 377 00:33:52,726 --> 00:33:55,065 Have a chair. 378 00:33:55,066 --> 00:33:56,446 How much is it? 379 00:33:57,786 --> 00:34:02,265 Sit down a minute. I'll make some tea. 380 00:34:08,466 --> 00:34:10,138 Did you get the blind back? 381 00:34:10,162 --> 00:34:13,766 Aye, we've got the blind back and they've twisted MY back! 382 00:34:14,726 --> 00:34:18,726 Are you sure its safe? - Oh yes, its safe, it's perfectly safe. 383 00:34:26,286 --> 00:34:30,986 - How long's he been Father Christmas? You'de better ask the Good Fairy. 384 00:34:32,146 --> 00:34:34,526 My, they've got some nerve! 385 00:34:34,526 --> 00:34:37,746 How long has he been Father Christmas? 386 00:34:38,066 --> 00:34:42,565 Who is SHE? Our Milburn's girlfriend. 387 00:34:42,566 --> 00:34:46,546 It's to be hoped her colours never run! 388 00:34:48,486 --> 00:34:53,625 Well, at least I always know where he's been. 389 00:34:53,626 --> 00:34:56,585 How long is who been Father Christmas? 390 00:34:56,586 --> 00:34:58,674 You will ask if there is something 391 00:34:58,698 --> 00:35:00,306 you want to know, won't you Fran? 392 00:35:01,806 --> 00:35:06,206 I do like to take an intelligent interest in conversations. 393 00:35:06,606 --> 00:35:11,286 "Intelligent"!? - She's as daft as our Milburn. 394 00:35:11,886 --> 00:35:16,949 I bet Howard's hoping nobody recognises him as Father Christmas. 395 00:35:16,973 --> 00:35:19,086 Especially Pearl! 396 00:35:21,426 --> 00:35:22,889 Howard WHO? 397 00:35:23,366 --> 00:35:26,606 The one who's married to Pearl, if you must know. 398 00:35:26,606 --> 00:35:31,206 Oh, that one! - It's to be hoped there's not another one! 399 00:35:31,206 --> 00:35:33,426 He used to be a famous soldier. 400 00:35:34,906 --> 00:35:37,286 He used to tell my Crusher war stories 401 00:35:37,286 --> 00:35:40,966 and then Crush used to tell me how Howard captured Burma. 402 00:35:40,966 --> 00:35:44,006 I think he had some help. 403 00:35:45,306 --> 00:35:48,185 He never said anything to me about help! 404 00:35:48,186 --> 00:35:50,706 No, he wouldn't! 405 00:35:51,986 --> 00:35:56,985 'Ey up, it MUST be Christmas! It's Nora, under the mistletoe! 406 00:35:56,986 --> 00:35:59,945 Get away! Don't start! 407 00:35:59,946 --> 00:36:05,146 Just 'cos you shaved off your whiskers, you're still not Julio Iglesias! 408 00:36:07,146 --> 00:36:11,825 I wouldn't mind living next door to Julio Iglesias. 409 00:36:11,826 --> 00:36:18,505 ♪ Orghgh, whe-e-en THEY beegeeen At the beGINNN-i-i-ing... ♪ 410 00:36:18,506 --> 00:36:23,466 Get away! There IS no mistletoe! - Wanna bet? 411 00:36:25,646 --> 00:36:28,545 Get him away! Behave yourself! 412 00:36:28,546 --> 00:36:31,085 SIT DOWN! 413 00:36:31,086 --> 00:36:37,346 See, Norm? Takes TWO of them now to keep me in order. 414 00:36:38,406 --> 00:36:43,346 Lucky you. You'll soon have as many as Julio Double-Glazing. 415 00:36:44,846 --> 00:36:47,584 Hello, Mr Utterthwaite. - Good day to you, young lady! 416 00:36:47,608 --> 00:36:50,606 Crusher says you're a war hero, as well, Mr Utterthwaite. 417 00:36:53,026 --> 00:36:57,726 He was telling me how you shot down 17 German fighters. 418 00:36:59,926 --> 00:37:06,566 My war-time mascot... Came with me on 127 missions... 419 00:37:06,566 --> 00:37:09,286 Three teas, please, Ivy. 420 00:37:10,406 --> 00:37:13,046 Who is she!? 421 00:37:18,446 --> 00:37:22,085 ♪ Good King Wenceslas looked out♪ 422 00:37:23,086 --> 00:37:26,045 ♪ On the Feast of Stephen,♪ 423 00:37:26,046 --> 00:37:29,465 ♪ When the snow lay round about,♪ 424 00:37:29,466 --> 00:37:32,365 ♪ Deep and crisp and even.♪ 425 00:37:32,366 --> 00:37:35,545 ♪ Brightly shone the moon that night,♪ 426 00:37:35,546 --> 00:37:38,445 ♪ Though the frost was cru-el,♪ 427 00:37:38,446 --> 00:37:41,525 ♪ When a poor man came in sight,♪ 428 00:37:41,526 --> 00:37:44,966 ♪ Gath'ring winter fue-ue-el. ♪♪ 429 00:37:55,266 --> 00:37:56,273 It's funny, isn't it... 430 00:37:56,297 --> 00:37:59,341 All this time and still sometimes, I leave that door open, 431 00:37:59,353 --> 00:38:03,266 I keep expecting him to walk in, like he always used to... 432 00:38:03,306 --> 00:38:08,386 every Christmas... daft as a brush, semi-plastered. 433 00:38:09,486 --> 00:38:16,045 I know... It's having all that bed to yourself that gets me! 434 00:38:16,046 --> 00:38:19,733 I'll say this for my Wally he never took up much room. 435 00:38:19,745 --> 00:38:23,766 It was like having a bed to yourself. 436 00:38:24,726 --> 00:38:28,714 Mine used to spread himself all over the bed. 437 00:38:28,726 --> 00:38:32,726 Every night used to be like being trapped in the January sales. 438 00:38:35,246 --> 00:38:39,765 You never realise how much you're gonna mis things. 439 00:38:39,766 --> 00:38:45,805 I know. I just hope, wherever he is, he's being carefull about airing his vest. 440 00:38:50,946 --> 00:38:55,166 Who's that? - Some fat bloke... 441 00:39:00,386 --> 00:39:04,206 Oh, it's you, you dozy penn-orth! 442 00:39:04,866 --> 00:39:09,345 What are you doing as a fat man!? - Good grief! 443 00:39:09,346 --> 00:39:13,425 Is it fancy dress? It's not one I fancy! 444 00:39:13,426 --> 00:39:17,050 Well, they said to get well wrapped up. We're on burglar 445 00:39:17,062 --> 00:39:21,246 patrol tonight for Howard's Auntie Wainwright. 446 00:39:21,266 --> 00:39:24,426 Poor ol' lass is on her own. - At Christmas!? 447 00:39:24,426 --> 00:39:27,914 So, I wondered, if you would pop over in a couple of hours and mend me fire? 448 00:39:27,938 --> 00:39:31,246 - Shall YOU be in? No. - Then I will. 449 00:39:32,506 --> 00:39:38,245 Tha's nice and cozy in here. - Why not? It's Christmas Eve. 450 00:39:38,246 --> 00:39:40,885 Some folk get all the luck. 451 00:39:40,886 --> 00:39:46,305 Hey, listen Nora, before I go out to make the streets safe for old ladies, 452 00:39:46,306 --> 00:39:49,325 give us a kiss... 453 00:39:49,326 --> 00:39:53,885 With you around, they'll never be safe! 454 00:39:55,626 --> 00:39:57,134 He gets no better! 455 00:39:57,158 --> 00:40:00,326 It's Christmas Eve. You should have given him a kiss. 456 00:40:00,486 --> 00:40:03,984 You know where that leads to! - In that lot!? 457 00:40:04,008 --> 00:40:07,505 It's the safest opportunity you'll ever get! 458 00:40:08,066 --> 00:40:10,514 By the time he can fight his way out of that lot, 459 00:40:10,538 --> 00:40:12,985 it'd be spring! 460 00:40:12,986 --> 00:40:15,125 Thats when he does his worse. 461 00:40:15,149 --> 00:40:18,846 I have to keep everything locked when it's spring! 462 00:40:27,646 --> 00:40:29,646 Come in. 463 00:40:33,946 --> 00:40:37,084 Don't just stand there! Come in! 464 00:40:37,686 --> 00:40:42,103 If tha'd get out the way, we could get in! 465 00:40:42,104 --> 00:40:44,846 I could stay outside if you like, 466 00:40:44,870 --> 00:40:47,405 I could go home and come back another day... 467 00:40:47,429 --> 00:40:49,504 Come on! Oh, dear...! 468 00:40:51,844 --> 00:40:55,346 Take something off! You'll boil! - Aye, it is a bit warm. 469 00:40:55,786 --> 00:40:57,585 Whatever you do, don't melt in your wellies! 470 00:40:57,609 --> 00:41:01,026 I'd hate to see you as just a puddle in your wellies. 471 00:41:26,146 --> 00:41:29,725 No, no! - Now, Clegg... 472 00:41:33,826 --> 00:41:39,466 Who is it? - It's just my two chaps and 33 jackets. 473 00:41:40,706 --> 00:41:43,646 Oh...! We're going to need a bigger table. 474 00:41:43,646 --> 00:41:47,729 Can you fetch that table there? - Oh, right. Come on, fellas. 475 00:41:47,869 --> 00:41:52,829 You'd better give these to me, otherwise you'd sell them! 476 00:41:53,809 --> 00:41:57,406 You see, I thought it would be nice to get the big table in, 477 00:41:57,406 --> 00:42:00,138 and then we could all sit down to our Christmas supper. 478 00:42:00,139 --> 00:42:01,554 Christmas supper! I like it, I like it! 479 00:42:01,578 --> 00:42:05,259 But can you afford it? 480 00:42:09,279 --> 00:42:13,326 There'll be no charge for Christmas. I'm not a heathen. 481 00:42:13,338 --> 00:42:17,179 Now, I've been busy putting up the decorations. 482 00:42:29,499 --> 00:42:32,458 Ah... Ah, a sprig of holly! 483 00:42:32,459 --> 00:42:36,839 Y-e-s... With more than one spike! 484 00:42:40,066 --> 00:42:45,085 Tinsel! - She's thought of everything! 485 00:42:45,086 --> 00:42:49,406 It's all nicely understated. 486 00:42:50,546 --> 00:42:54,306 Come on, the table... - Yes, come on. 487 00:42:56,906 --> 00:42:59,866 And don't scratch me paint! 488 00:43:06,106 --> 00:43:08,205 Hoi! 489 00:43:08,206 --> 00:43:09,769 Where do you think you're going!? 490 00:43:09,793 --> 00:43:12,046 To help Barry delivering our Glenda's present, 491 00:43:12,046 --> 00:43:13,726 she's around at Vera's. 492 00:43:13,726 --> 00:43:16,286 We will be able to sneak it in the house before she gets back. 493 00:43:17,326 --> 00:43:20,806 - In broad daylight!? It's pitch dark, woman! 494 00:43:20,806 --> 00:43:23,086 Not outside their house, it isn't! 495 00:43:23,086 --> 00:43:26,166 I can't help that! I can't black out black out the whole town 496 00:43:26,166 --> 00:43:28,246 just to deliver our Brenda's present! 497 00:43:28,246 --> 00:43:29,866 Well, you'll have to cover it up, then. 498 00:43:29,866 --> 00:43:33,566 I don't want the neighbourhood to know what she's getting for Christmas. 499 00:43:34,346 --> 00:43:39,046 Where is it now? - At Ackroyd's workroom. Then get it covered up. 500 00:43:39,046 --> 00:43:42,910 If you meet anybody, tell them it's for insulating the roof. 501 00:43:44,226 --> 00:43:49,745 - It's only a waterbed! Keep your voice down! 502 00:43:49,746 --> 00:43:53,620 It's the vicar! - Why should it be the vicar? Somebody's told 503 00:43:53,632 --> 00:43:57,366 him that our Glenda is getting a water...! 504 00:44:00,406 --> 00:44:03,146 Pearl! Come in. 505 00:44:04,186 --> 00:44:07,045 Somebody told him your Glenda's getting a what? 506 00:44:07,046 --> 00:44:09,925 A water... ..bottle. 507 00:44:09,926 --> 00:44:13,874 A water bottle!? - Yes. For Christmas? 508 00:44:13,886 --> 00:44:17,926 She's always wanted a water bottle. - Somebody's lashing out. 509 00:44:17,986 --> 00:44:23,005 Oh, well, it isn't the cost. You know, it's the feeling... 510 00:44:23,006 --> 00:44:28,065 They've only been married two years. They shouldn't be ready for a water bottle. 511 00:44:28,066 --> 00:44:30,886 There's worse things than water bottles. I know, 512 00:44:30,886 --> 00:44:34,783 with a husband like mine, you learn to appreciate a water bottle! 513 00:44:35,743 --> 00:44:37,842 listen, I'm off! 514 00:44:37,843 --> 00:44:39,505 Mind how you go, Wesley. 515 00:44:39,529 --> 00:44:43,423 And, don't go down any streets where people know you! 516 00:44:44,703 --> 00:44:50,133 He could give us a lift to Nora Batty's. We'll walk! 517 00:44:59,600 --> 00:45:04,020 Gonna be a right Christmas Eve! - Stop complaining, it hasn't started yet. 518 00:45:04,260 --> 00:45:06,780 Christmas will be over, before it started. 519 00:45:06,780 --> 00:45:09,579 Personaly I am looking forward to January 12th. 520 00:45:09,580 --> 00:45:10,978 You wanna now why? 521 00:45:11,002 --> 00:45:15,220 Because January 12th seems such a long way from next Christmas. 522 00:45:17,160 --> 00:45:19,730 Thats it, make yourselves comfortable. 523 00:45:19,754 --> 00:45:23,800 In a minute, we'll have a nice game of Ludo. 524 00:45:26,340 --> 00:45:29,439 I think I'll take a look outside. 525 00:45:29,463 --> 00:45:33,539 It needs someone who can move like a cat in the dark. 526 00:45:33,540 --> 00:45:35,655 He's going up a tree, Norm. 527 00:45:35,679 --> 00:45:40,079 Perhaps he's gonna rub himself against people's trousers leg. 528 00:45:40,080 --> 00:45:44,218 If you hear 3 blasts on my whistle, come running. 529 00:45:44,242 --> 00:45:45,959 Have you got youre whistle? 530 00:45:45,960 --> 00:45:49,619 Of course I... 531 00:45:49,620 --> 00:45:51,999 Auntie Wainwright, Have you seen my whistle? 532 00:45:52,023 --> 00:45:54,679 Oh, never mind your whistle. I know what we do. 533 00:45:54,680 --> 00:45:57,388 Now, my mother always used to offer us a 534 00:45:57,412 --> 00:46:00,119 glass before the start of Christmas Eve. 535 00:46:00,120 --> 00:46:04,380 So, It became a costum, I see no reason not to 536 00:46:04,380 --> 00:46:07,278 continue it. Shan't be a minute. 537 00:46:08,318 --> 00:46:11,337 Things are looking up! 538 00:46:11,338 --> 00:46:16,557 'Ey up, these are a bit small! I hope there'll be seconds! 539 00:46:16,558 --> 00:46:21,397 These are not for swilling from! These are liqueur glasses, 540 00:46:21,398 --> 00:46:22,180 meant to be sipped... 541 00:46:24,480 --> 00:46:29,880 I hope it's not parsnip wine. I once got really depressed on parsnip wine. 542 00:46:37,360 --> 00:46:42,880 Not only was it a family custom, but they do say it does you good. 543 00:46:44,580 --> 00:46:47,620 Don't do yourself too much good! 544 00:46:50,180 --> 00:46:53,100 To all of us, a Merry Christmas! 545 00:47:04,460 --> 00:47:07,519 Yeugh, what the hell was THAT!!? 546 00:47:07,520 --> 00:47:10,180 ..Castor oil. 547 00:47:21,180 --> 00:47:28,380 Me mother alway used to give us Castor oil to ensure a healthy start to Christmas. 548 00:47:28,800 --> 00:47:32,531 A word of advice, if tha hears three blasts on a whistle 549 00:47:32,555 --> 00:47:35,780 after this lot, I should shift! 550 00:47:54,760 --> 00:47:57,860 What have they come here for? It's not a very Christmassy sort of place. 551 00:47:57,860 --> 00:48:01,120 Wait till you see Auntie Wainwright! 552 00:48:03,200 --> 00:48:05,580 Round the back! 553 00:48:11,100 --> 00:48:17,059 There's someone out there! DON'T PANIC! DON'T P-PANIC... 554 00:48:17,060 --> 00:48:20,606 The only one panicking is thee! Can I plead for those who 555 00:48:20,618 --> 00:48:24,419 like to panic? Were all going to be murdered in our beds! 556 00:48:24,420 --> 00:48:27,339 We're not IN our chuffin' beds! 557 00:48:27,340 --> 00:48:29,093 I have a plan! 558 00:48:29,117 --> 00:48:34,399 - You haven't even got a whistle! Just leave this to me! 559 00:48:34,400 --> 00:48:37,898 That boy, I want you to saunter outside, 560 00:48:37,922 --> 00:48:41,419 whistling, as though you haven't got a care in the world. 561 00:48:41,420 --> 00:48:46,040 When they jump on you, we'll get 'em! 562 00:48:47,040 --> 00:48:51,099 Stuff that! Let 'em jump on THEE! 563 00:48:51,100 --> 00:48:54,280 That's not very co-operative! - Well, thee go and do it! 564 00:48:54,280 --> 00:48:57,105 There's no point in making percipituouss moves. 565 00:48:57,129 --> 00:48:59,540 I mean, Let... let's talk about it... 566 00:49:00,760 --> 00:49:03,879 What was that!? - Someone knocking at the door. 567 00:49:03,880 --> 00:49:06,478 They try to bluff theyre way in, if they get 568 00:49:06,502 --> 00:49:09,099 in, that's it, we've had it! They'll be in! 569 00:49:09,100 --> 00:49:13,333 Yes, But what if it's customers? - At this time of night!? 570 00:49:13,345 --> 00:49:15,014 Well, it is Christmas, Perhaps 571 00:49:15,038 --> 00:49:17,100 someone wants a last-minute present. 572 00:49:17,220 --> 00:49:18,660 All right, thee answer the door. 573 00:49:18,920 --> 00:49:23,860 And, in the meantime... we will protect thee! 574 00:49:36,180 --> 00:49:40,500 What a time to be leaping on people! Christmas eve! 575 00:49:40,500 --> 00:49:43,540 Well, if you will creep about like thieves in the night. 576 00:49:43,540 --> 00:49:48,319 There's no place dark enough when you're mixed up with a waterbed! 577 00:49:48,320 --> 00:49:54,039 Did we ought to leave Auntie alone? - Yes! We did. I'm up to here with Ludo! 578 00:49:54,040 --> 00:49:59,179 And leaping on people, I'm never going to get the hang of leaping on people. 579 00:49:59,180 --> 00:50:02,599 Somebody seem doing pretty well. 580 00:50:02,600 --> 00:50:05,088 Naturally. Come on, let's give 581 00:50:05,112 --> 00:50:08,100 Wesley a hand with this damn thing, 582 00:50:08,100 --> 00:50:09,820 then get back here as quick as we can. 583 00:50:09,820 --> 00:50:11,525 I've got a better idea, why don't we 584 00:50:11,549 --> 00:50:13,940 give Wesley a hand with this damn thing, 585 00:50:13,940 --> 00:50:16,900 then get back here as SLOW as we can? 586 00:50:21,000 --> 00:50:23,429 How does it look, me, working for a 587 00:50:23,453 --> 00:50:27,300 building society, involved with a waterbed! 588 00:50:28,220 --> 00:50:30,940 Make room for a little 'un. 589 00:50:42,200 --> 00:50:48,919 ♪ WHEN WE SAY GOODBYE...♪ 590 00:50:48,920 --> 00:50:51,559 ♪ Soon we... ♪ 591 00:50:51,560 --> 00:50:54,139 Don't swing it! 592 00:50:54,140 --> 00:50:57,679 ♪ We'll be sailing across the... ♪ 593 00:50:57,680 --> 00:51:00,380 Oh, God! What...? 594 00:51:05,000 --> 00:51:08,120 What is it!? It's horrible! 595 00:51:09,740 --> 00:51:13,980 Oh, it is...! It's ho-ho-horrible...! 596 00:51:20,160 --> 00:51:23,139 It's a giant insect! 597 00:51:23,140 --> 00:51:29,419 I-I-I-I-I bet it c-c-came in with a c-c-crate of b-b-bananas. 598 00:51:29,420 --> 00:51:34,179 Is that what they do - carry crates of bananas? 599 00:51:34,180 --> 00:51:39,660 I'll never eat another b-b-banana as long as I live! 600 00:51:43,320 --> 00:51:46,180 Right, let's get this to Barry's house. 601 00:51:47,320 --> 00:51:48,713 You'll have to get in the back. 602 00:51:48,737 --> 00:51:53,420 What? - Good grieve, you've got a bed to sprawl about on! 603 00:51:53,420 --> 00:51:57,420 Where's the hardship in that!? 604 00:51:57,900 --> 00:52:01,106 I hope you don't think I'm being picky or anything, 605 00:52:01,130 --> 00:52:03,380 but would you mind taking your shoes off? 606 00:52:03,380 --> 00:52:06,898 I've had no end of trouble getting Glenda's waterbed. 607 00:52:06,910 --> 00:52:10,439 I'd hate it if anyone put their foot through it now. 608 00:52:10,440 --> 00:52:13,460 The lad's right. You don't go to bed with your boots on. 609 00:52:15,038 --> 00:52:16,860 Right, last one's a sissy! 610 00:52:33,440 --> 00:52:35,820 It isn't half parky on these Christmas pavements! 611 00:52:35,820 --> 00:52:37,088 Oh, he's right! 612 00:52:41,380 --> 00:52:42,780 What is it? 613 00:52:46,580 --> 00:52:48,980 Looks like Morris dancers. 614 00:52:54,520 --> 00:52:58,857 Shouldn't they have bells? That's lepers, isn't it? 615 00:52:58,881 --> 00:53:01,479 I thought leopards had spots. 616 00:53:01,480 --> 00:53:06,400 The little scruffy one looks as if he might have spots! 617 00:53:15,160 --> 00:53:17,960 All right in the back? 618 00:53:28,120 --> 00:53:31,620 All right, I'll go steady! 619 00:54:35,000 --> 00:54:40,439 I'm never gonna go to sea in an open waterbed again! 620 00:54:40,440 --> 00:54:46,320 Tha's in for some rough nights, Barry. - I dread it! 621 00:54:58,980 --> 00:55:03,880 It's all in darkness. Oh, she's gone to bed. 622 00:55:05,180 --> 00:55:11,259 I'll make out the duty roster. We'll take turns on sentry duty. 623 00:55:11,260 --> 00:55:14,179 Oh, jolly rotten Christmas! 624 00:55:14,180 --> 00:55:17,519 It's going to be a big night, tonight. 625 00:55:17,520 --> 00:55:20,576 Oh, well, roll on January 12th. 626 00:55:20,600 --> 00:55:25,140 Even Christmas should be over by January 12th. 627 00:55:40,260 --> 00:55:42,299 MERRY CHRISTMAS! 628 00:55:42,300 --> 00:55:46,100 NORA BATTY! 629 00:55:47,560 --> 00:55:51,639 Where's the mistletoe!? - Later...! 630 00:55:51,640 --> 00:55:54,080 You heard that! 631 00:55:54,960 --> 00:55:57,094 I don't know who's going to pay for all this, but you 632 00:55:57,118 --> 00:55:59,499 can't expect a poor old woman to find the money for all this! 633 00:55:59,500 --> 00:56:04,079 Merry Christmas, Auntie Wainwright! 634 00:56:04,080 --> 00:56:07,520 I knitted this specially for you. 635 00:56:14,020 --> 00:56:17,039 ♪ Dee-dee-dee...!♪ 636 00:56:17,040 --> 00:56:23,959 ♪ Oh... I... loved her in the spring-time, When the sun begins to shine.♪ 637 00:56:23,960 --> 00:56:29,239 ♪ And I loved her in the summer When her undies are on the line.♪ 638 00:56:29,240 --> 00:56:34,339 ♪ Oh, I loved her at Christmas, When the snowflakes start to fall.♪ 639 00:56:34,340 --> 00:56:37,119 ♪ But last night, in the cowshed,♪ 640 00:56:37,120 --> 00:56:40,119 ♪ I loved her best of all! ♪ 641 00:56:44,460 --> 00:56:45,700 ♪ I loved her in the summer, When her undies are on the line... ♪ 642 00:56:51,640 --> 00:56:54,379 Kiss me properly, Howard. 643 00:56:54,380 --> 00:57:00,779 I want to feel the earth move! I want to hear bells ring! 644 00:57:00,780 --> 00:57:04,702 Well, I can't promise a real earth-shaking 645 00:57:04,726 --> 00:57:08,360 bell-ringer in the time available... 646 00:57:10,200 --> 00:57:12,260 TRY!! 647 00:57:29,200 --> 00:57:31,160 Howard! 648 00:59:38,140 --> 00:59:40,380 Well...? Aren't you going to tell 649 00:59:40,380 --> 00:59:43,838 me what you got me for Christmas? 650 00:59:43,918 --> 00:59:45,780 It's a surprise. 651 00:59:45,830 --> 00:59:50,380 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.