Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,000 --> 00:01:02,880
Is anybody looking...?
Is anybody about?
2
00:01:03,320 --> 00:01:07,612
I've never seen such
a pair of wilting lilies!
3
00:01:07,636 --> 00:01:09,059
Come on!
4
00:01:09,060 --> 00:01:11,220
But somebody's going to see us!
5
00:01:11,220 --> 00:01:15,378
Of course they're gonna see us!
We're going to collect money from them.
6
00:01:15,390 --> 00:01:19,220
I mean, see
us and RECOGNISE us!
7
00:01:19,340 --> 00:01:22,739
Who's gonna recognise you in that outfit?
8
00:01:22,740 --> 00:01:25,460
How do, Cleggy.
9
00:01:33,260 --> 00:01:38,820
I'm not wearing this beard!
Look at it, it's down to me knees.
10
00:01:39,140 --> 00:01:41,540
I look a right
twit with bearded knees!
11
00:02:01,220 --> 00:02:06,160
Ye Gods! Are they doing everything
in triplicate now!?
12
00:02:06,160 --> 00:02:08,919
Now, Ivy, have you any glue?
13
00:02:08,920 --> 00:02:15,120
We've got soup,
we've got meat and three veg
14
00:02:15,120 --> 00:02:16,560
and we've got Christmas pudding.
15
00:02:16,860 --> 00:02:19,819
We don't get all that much
demand for glue.
16
00:02:19,820 --> 00:02:22,599
For sticking things!
17
00:02:22,600 --> 00:02:26,520
There must be an answer to that
somewhere!
18
00:02:28,520 --> 00:02:31,579
See you later.
- Aye, about 6.
19
00:02:31,580 --> 00:02:34,480
WHOO!
Get away!
20
00:02:36,960 --> 00:02:41,860
Ah, thank you.
- And watch where you're putting it.
21
00:02:50,380 --> 00:02:55,359
When did you last shave!?
You feel like a hedgehog!
22
00:02:55,360 --> 00:02:58,000
I feel like a right pillock!
23
00:02:59,020 --> 00:03:04,680
A prickely pillock!
You've discovered a new form of wildlife.
24
00:03:04,680 --> 00:03:08,720
Little prickly pillocks
gambolling in the hedgerows.
25
00:03:08,720 --> 00:03:11,260
Stop moaning.
It's for a good cause.
26
00:03:11,260 --> 00:03:14,340
Look, can't we just collect the money?
Do we have to dress up?
27
00:03:14,340 --> 00:03:17,140
Well, it makes it official, doesn't it,
if we're dressed?
28
00:03:18,380 --> 00:03:22,051
There, that's better!
- I still hate it!
29
00:03:22,063 --> 00:03:26,260
The beard's fine.
It's probably your face that you hate.
30
00:03:27,320 --> 00:03:30,060
It's too long! Come on...
31
00:03:48,260 --> 00:03:51,060
Hey! Here! Sit here!
32
00:03:52,880 --> 00:03:54,860
Now what!?
33
00:03:56,360 --> 00:03:59,605
Where did we go wrong?
- With what?
34
00:03:59,617 --> 00:04:01,480
With our Glenda.
35
00:04:01,840 --> 00:04:04,200
I didn't know we had
gone wrong with our Glenda.
36
00:04:04,200 --> 00:04:06,898
Me neither.
- She's a good lass,
37
00:04:06,922 --> 00:04:09,619
is our Glenda.
- I always thought so.
38
00:04:09,620 --> 00:04:12,199
So what's the problem?
39
00:04:12,200 --> 00:04:14,980
So why does she want a...
40
00:04:16,400 --> 00:04:18,660
Waterbed!?
41
00:04:20,660 --> 00:04:24,902
Other people have waterbe...
Sshhh! Keep youre voice down!
42
00:04:24,926 --> 00:04:27,079
Other people have waterbeds.
43
00:04:27,080 --> 00:04:32,860
Not in OUR circle. Showbiz, maybe,
and other dubious activities.
44
00:04:34,240 --> 00:04:36,600
The lass just fancies a waterb...
45
00:04:37,420 --> 00:04:41,420
Its not something she picked it up from me!
- Well, don't look at ME!
46
00:04:41,500 --> 00:04:44,099
Is it Barry?
Has Barry talked her into it?
47
00:04:44,100 --> 00:04:49,759
Barry couldn't talk himself into ANY bed,
never mind a waterbe...
48
00:04:49,783 --> 00:04:51,720
Keep your voice down!
49
00:04:57,820 --> 00:05:01,043
Now, Clegg, you
take the houses on this
50
00:05:01,067 --> 00:05:04,800
side, and YOU take
the houses on the other.
51
00:05:05,760 --> 00:05:07,560
And don't take "no" for an answer.
52
00:05:07,560 --> 00:05:12,380
Make sure they understand
it's for the church.
53
00:05:13,760 --> 00:05:18,180
Merry Christmas, ho-ho-ho.
We're collecting...
54
00:05:27,540 --> 00:05:32,679
Morning, missus.
I'm collecting on behalf of the church...
55
00:05:32,680 --> 00:05:34,940
..SOCIAL!
56
00:05:46,280 --> 00:05:52,460
Did you see that!?
Don't take "no" for an answer, he says.
57
00:05:54,560 --> 00:05:56,511
You know, with a bit of luck,
58
00:05:56,535 --> 00:05:58,216
I think we're seeing the
59
00:05:58,228 --> 00:06:02,059
beginning of a Christmas
Resistance Movement.
60
00:06:02,060 --> 00:06:04,839
I'm all for it.
61
00:06:04,840 --> 00:06:08,380
The sooner a few
people start fighting back
62
00:06:08,404 --> 00:06:10,440
against Christmas,
the better it'll be.
63
00:06:10,440 --> 00:06:13,900
I'll have the next one!
I gave that one too much warning.
64
00:06:14,540 --> 00:06:16,676
The secret is not to step out
till the last moment.
65
00:06:16,700 --> 00:06:20,520
That way you don't give them
enough time to take evasive action.
66
00:06:33,880 --> 00:06:36,880
What the blood and stomach pills...?!
67
00:06:44,880 --> 00:06:48,785
♪ We wish you a Merry Christmas, ♪
We wish you a Merry Christmas, ♪
68
00:06:48,797 --> 00:06:51,900
♪ We wish you a Merry Christmas, ♪
69
00:06:51,900 --> 00:06:56,160
♪ And a Happy New Year. ♪
70
00:07:10,380 --> 00:07:12,900
Thanks,
- Don't bother, we're off-duty.
71
00:07:13,400 --> 00:07:16,060
You should made that plain,
before my customers left!
72
00:07:17,100 --> 00:07:19,900
Disgusting!
What happened to the Xmas spirit?
73
00:07:20,400 --> 00:07:22,173
Awell, It's us "CRUM'S."
74
00:07:23,380 --> 00:07:28,719
"CRUM'S?"
Christmas Resistance Underground Movement.
75
00:07:28,720 --> 00:07:31,659
I've been a CRUM for years.
Never realized it!
76
00:07:31,660 --> 00:07:35,648
But, this morning has cheered me up.
It seems there
77
00:07:35,660 --> 00:07:39,660
are a lot of us CRUMS about.
- It's disgusting!
78
00:07:40,380 --> 00:07:42,148
Landlord, three pints!
79
00:07:42,172 --> 00:07:45,719
I'm going to buy a drink
for this here CRUM.
80
00:07:45,720 --> 00:07:50,999
We're just a small, disorganised,
peaceable mob,
81
00:07:51,000 --> 00:07:55,939
dedicated to pulling Christmas
back down to size, to
82
00:07:55,940 --> 00:08:01,600
preserving an air of misery
amidst all this good cheer.
83
00:08:03,560 --> 00:08:08,120
Come back, Scrooge,
all is forgiven.
84
00:08:13,260 --> 00:08:17,052
We got to abt to be more forceful.
They'll not run me downthis time.
85
00:08:18,580 --> 00:08:22,156
I know just the place to catch them...
86
00:08:25,000 --> 00:08:28,020
Are you taking notes? Sheer genius!
87
00:08:46,300 --> 00:08:49,460
What's up with him!?
- Don't ask!
88
00:08:51,920 --> 00:08:54,180
What IS it?
89
00:08:55,480 --> 00:08:57,980
It's a waterbed.
90
00:08:59,260 --> 00:09:01,720
I'm glad you lot
came along, we can do
91
00:09:01,720 --> 00:09:03,320
with a hand,
getting it off the pick-up!
92
00:09:27,540 --> 00:09:33,199
It's a bit limp for a waterbed.
- Well, it's not fully filled, is it.
93
00:09:33,200 --> 00:09:37,188
If we filled it fully,
we couldn't carry it.
94
00:09:37,212 --> 00:09:41,200
We just put a bit
of water in to test it.
95
00:09:42,680 --> 00:09:45,979
I... I... Isn't it a funny shape?
96
00:09:45,980 --> 00:09:49,918
I... I mean, I only ask that because,
97
00:09:49,942 --> 00:09:53,879
well, it seems
such a funny shape.
98
00:09:53,880 --> 00:09:56,919
Its near enough when you get some
bed clothes on it.
99
00:09:56,920 --> 00:10:02,619
It looks a bit home-made.
100
00:10:02,620 --> 00:10:06,399
It IS home-made.
I made it.
101
00:10:06,400 --> 00:10:10,919
What do you mean, "Ah"!?
102
00:10:10,920 --> 00:10:16,039
I had to get one home-made.
You can't afford a PROPER waterbed.
103
00:10:16,040 --> 00:10:19,520
Anyway, I daren't walk
into a shop and ask for a waterbed.
104
00:10:19,532 --> 00:10:23,359
People look at you very
funny if you mention waterbeds.
105
00:10:23,360 --> 00:10:25,659
That's understandable.
106
00:10:25,660 --> 00:10:27,648
Just a minute...
107
00:10:27,672 --> 00:10:33,660
If it's for Glenda, what's it
doing in Ackroyd's workroom?
108
00:10:34,400 --> 00:10:37,840
There ain't room in 't garage!
Me car's in there, in this weather!
109
00:10:37,660 --> 00:10:39,480
Anyway, it's a surprise.
110
00:10:39,660 --> 00:10:41,280
She doesn't know she's getting one.
111
00:10:41,281 --> 00:10:43,640
Its gotta stay here untill we can
112
00:10:43,720 --> 00:10:45,780
sneak it in the house sometime
when she's out.
113
00:10:45,780 --> 00:10:49,360
And we'll need you lot
to give us a lift again.
114
00:10:59,460 --> 00:11:04,560
Its pathetic,
It's absolutely shameful going back with
115
00:11:04,560 --> 00:11:06,620
as little as this!
We could share it out.
116
00:11:06,620 --> 00:11:09,080
I never heard such...
117
00:11:16,040 --> 00:11:21,200
Did you see that!?
Some fool dressed as Father Christmas!
118
00:11:23,080 --> 00:11:25,000
No wonder we're getting no money!
119
00:11:25,060 --> 00:11:27,568
There's some unauthorised
Father Christmas
120
00:11:27,592 --> 00:11:30,099
tossing about the town,
beating us to it!
121
00:11:30,100 --> 00:11:35,179
We've got to stop him! - How?
Well, we have to catch him.
122
00:11:35,180 --> 00:11:37,011
I'm not running
around chasing Father
123
00:11:37,035 --> 00:11:38,867
Christmas's dressed
Father Christmas!
124
00:11:38,879 --> 00:11:42,799
It'll look as if Walt Disney is in town!
125
00:11:42,800 --> 00:11:47,720
Very well. We'll get rid of
these costumes and then we'll catch him.
126
00:11:50,680 --> 00:11:53,500
I'll have to go to a barber's!
127
00:11:58,760 --> 00:12:02,877
You'll pull my face off!
- Stop wriggling!
128
00:12:02,889 --> 00:12:06,760
I feel like the back end of
a wire-haired terrier!
129
00:12:07,100 --> 00:12:10,339
At least that end doesn't bite.
130
00:12:10,340 --> 00:12:15,720
You look surprisingly good.
- You look... like Captain Birdseye.
131
00:12:16,440 --> 00:12:19,660
Aha, me old hearty, have a go at this...
132
00:12:21,680 --> 00:12:24,259
Oh, fish fingers.
133
00:12:24,260 --> 00:12:28,000
I'll get the solvent.
- Oh, Good thinking, Clegg.
134
00:12:28,000 --> 00:12:32,120
- What's solvent?
Something you'll never be.
135
00:12:32,120 --> 00:12:33,503
Now, we'll soon have these off.
136
00:12:33,527 --> 00:12:35,899
Then we can catch the
un-authorized Father Christmas.
137
00:12:35,900 --> 00:12:39,418
- Here we are.
People just don't realise
138
00:12:39,430 --> 00:12:42,959
there's an imposter running around pretending
to be Father Christmas.
139
00:12:42,960 --> 00:12:45,519
Happens every election.
140
00:12:45,520 --> 00:12:50,759
Listen, we can't rush all over town
chasing a Father Christmas.
141
00:12:50,760 --> 00:12:54,960
What we want is to go
somewhere and ambush him.
142
00:12:54,960 --> 00:12:56,360
Such as where?
143
00:12:56,820 --> 00:12:59,180
Get that off and I'll show thee.
- Right...
144
00:13:09,540 --> 00:13:13,357
But how do you know he'll pass here?
- What do you want? A guarantee?
145
00:13:13,369 --> 00:13:17,539
Life's a gamble, Shorty.
146
00:13:17,540 --> 00:13:21,445
That's one thing we do
know about in the lower orders.
147
00:13:21,457 --> 00:13:25,540
We could get "A" Levels in uncertainty.
- Ah, thank you.
148
00:13:26,620 --> 00:13:33,920
You're being very thoughtful today.
How would you like to join us CRUM'S?
149
00:13:35,040 --> 00:13:37,360
After Christmas.
150
00:13:41,000 --> 00:13:42,980
Sorry...
151
00:13:44,320 --> 00:13:48,859
Sorry...
Where's the bar!?
152
00:13:48,860 --> 00:13:51,620
Ah, there you are!
153
00:13:52,700 --> 00:13:54,719
Shop!
154
00:13:54,720 --> 00:13:56,919
Its over here!
155
00:14:08,760 --> 00:14:11,319
I'll have a small half.
156
00:14:11,320 --> 00:14:14,799
Will you you'll be able to find it
if its such a small half?
157
00:14:14,800 --> 00:14:18,340
And not too much froth on it!
158
00:14:27,160 --> 00:14:32,400
Is this table taken, ladies?
- Sit ye down, Eli! Oh, it's you, is it?
159
00:14:37,520 --> 00:14:40,499
What's he looking out of that window for?
160
00:14:40,500 --> 00:14:42,840
Father Christmas.
161
00:14:44,320 --> 00:14:46,900
Ask a silly question!
162
00:14:49,740 --> 00:14:52,860
There he is! Stop him!
163
00:14:56,460 --> 00:15:01,539
Has he come!? Has he come!?
Bit early, isn't it?
164
00:15:05,000 --> 00:15:08,379
There you are, you see!
He's up to no good! I knew it!
165
00:15:08,380 --> 00:15:10,293
He's an un-authorized imposter!
166
00:15:12,160 --> 00:15:15,000
Suppose we do catch him,
do you think he might be violent?
167
00:15:15,000 --> 00:15:20,360
In your experience, has Father
Christmas been violent? - Oh, get on!
168
00:15:42,100 --> 00:15:48,380
Have you no sense without your reindeers!?
I'm damn glad we didn't meet up a chimney!
169
00:15:48,940 --> 00:15:54,161
'Ey up, it's Nora batty, my true love!
Has tha seen a Father Christmas?
170
00:15:54,185 --> 00:15:56,699
He damn near bowled me over!
171
00:15:56,700 --> 00:16:01,759
The lucky devil! I've been trying
to do that for years!
172
00:16:01,760 --> 00:16:07,239
I'm glad you got rid of them whiskers.
You looked like a hole in a mohair jumper.
173
00:16:07,240 --> 00:16:11,179
If tha's never snuggled
up to a hole in a mohair
174
00:16:11,191 --> 00:16:14,739
jumper, tha's neverlived!
Give us a kiss!
175
00:16:14,740 --> 00:16:17,939
Get off!
- Oh, I do apologise!
176
00:16:17,940 --> 00:16:22,560
We tried to give him away for Christmas.
- And failed.
177
00:16:27,840 --> 00:16:33,179
Excuse me. Have you seen Father Christmas?
- Are you kidding?
178
00:16:33,180 --> 00:16:36,139
You must be joking.
Have I seen Father Christmas!?
179
00:16:36,140 --> 00:16:38,578
You're a comedian!
Do you finish with a song?
180
00:16:38,602 --> 00:16:41,039
And then a trickey dance?
181
00:16:41,040 --> 00:16:46,080
Have I seen Father Christmas!?
Just look over there!
182
00:16:58,040 --> 00:17:01,020
Ye Gods, it's a swarm!
183
00:17:01,020 --> 00:17:06,138
There's probably a Queen
Father Christmas underneath all that lot!
184
00:17:17,280 --> 00:17:21,680
There he goes!
- We can cut him off down Finkelstreet!
185
00:17:45,740 --> 00:17:47,920
Got ya!
186
00:17:52,840 --> 00:17:55,640
Let's have a look at thee!
187
00:17:58,360 --> 00:17:59,316
Howard!
188
00:17:59,340 --> 00:18:04,580
It's a lie! I bear only a superficial
likeness to this "Howard", whoever he is!
189
00:18:05,020 --> 00:18:08,820
Come off it, Howard!
190
00:18:17,220 --> 00:18:18,956
I suppose, you're wondering what I'm doing
191
00:18:18,980 --> 00:18:20,999
dressed up as Father Christmas.
192
00:18:21,011 --> 00:18:23,020
You're going to tell us, Howard.
193
00:18:23,600 --> 00:18:26,203
We've known eachother
a long while,
194
00:18:26,227 --> 00:18:28,580
Suppose I was to ask you,
for old times' sake
195
00:18:28,580 --> 00:18:31,620
not to pry into a person's private life?
196
00:18:31,760 --> 00:18:33,760
We'd ofcourse consider such a request,
197
00:18:33,760 --> 00:18:36,768
very carefully,
and decide against it.
198
00:18:37,808 --> 00:18:40,647
I appeal to you, Cleggy.
199
00:18:40,648 --> 00:18:43,967
Not in that dress!
200
00:18:45,080 --> 00:18:49,191
Get on with it Howard.
You can tell me! I'm a responsible person.
201
00:18:49,215 --> 00:18:52,119
I have shares in British Gas.
202
00:18:53,400 --> 00:18:57,457
'Ey up! I hope its not thee that
sends me these threatening red letters!
203
00:18:57,469 --> 00:18:59,780
I thought that was your electric.
204
00:18:59,780 --> 00:19:03,728
No, we've come to an arrangement,
they cut me off.
205
00:19:06,160 --> 00:19:08,660
What do you do for essential services?
206
00:19:08,660 --> 00:19:11,640
I go to the off-licence, like anybody else!
207
00:19:14,480 --> 00:19:19,499
Promise you won't laugh?
- Oh, we won't laugh!
208
00:19:19,500 --> 00:19:24,542
Well, you know about Santa's
Grotto for the kids in town?
209
00:19:24,566 --> 00:19:26,180
Well, guess who Santa is?
210
00:19:27,800 --> 00:19:33,202
You promised you wouldn't laugh!
- Oh, be reasonable, Howard!
211
00:19:33,226 --> 00:19:35,019
There are limits!
212
00:19:35,020 --> 00:19:40,460
Tha's not cut out to be a Santa Claus.
Tha'd do better at funerals.
213
00:19:41,880 --> 00:19:45,482
I'll be at one if Pearl finds out!
Oh, it could be
214
00:19:45,494 --> 00:19:49,320
an improvement.
You don't get many kids at funerals.
215
00:19:50,700 --> 00:19:54,300
It can put you right off kids,
being Father Chrismass.
216
00:19:54,324 --> 00:19:56,220
I'd sooner play with wasps.
217
00:19:58,100 --> 00:20:00,498
So why did you volunteer, man?
218
00:20:00,522 --> 00:20:05,619
It's the only way I get to
see Marina over Christmas.
219
00:20:05,620 --> 00:20:06,200
How come?
220
00:20:06,200 --> 00:20:09,254
She's working temporeley
in the grotto as well.
221
00:20:09,278 --> 00:20:10,732
She's the Good Fairy.
222
00:20:12,200 --> 00:20:14,959
Oh, Good grief!
223
00:20:14,960 --> 00:20:17,599
Not a word to Pearl about this.
224
00:20:17,600 --> 00:20:20,105
But how can she not
know, with you out all day?
225
00:20:20,129 --> 00:20:22,580
Where does she think
you are all the time?
226
00:20:22,580 --> 00:20:24,260
At me Auntie Wainwright's.
227
00:20:24,260 --> 00:20:26,820
The poor old soul lives all alone.
228
00:20:26,820 --> 00:20:29,779
She is terrified of burclars,
She's got a little business
229
00:20:29,780 --> 00:20:32,500
and she's had this
premonition that she's
230
00:20:32,500 --> 00:20:34,700
going to be broken
into on Christmas Eve.
231
00:20:34,940 --> 00:20:36,900
I'm wearing myself to a frazzle,
232
00:20:36,900 --> 00:20:40,348
leaving between that grotto
and auntie Wainwright's.
233
00:20:40,348 --> 00:20:41,548
Have you told the police?
234
00:20:41,572 --> 00:20:44,820
How can I tell the police,
that some old woman had
235
00:20:44,820 --> 00:20:47,860
a premonition that she's
going to be broken into!?
236
00:20:47,860 --> 00:20:50,999
Its not exactly evidence, is it?
237
00:20:51,000 --> 00:20:53,360
Right, if you can't involve the police
238
00:20:53,360 --> 00:20:56,865
then you need somebody with
organising ability,
239
00:20:56,865 --> 00:21:00,220
who can arrange
the necessary precautions.
240
00:21:14,680 --> 00:21:17,659
He calls this a business!?
241
00:21:17,660 --> 00:21:21,460
What a load of rubbish!
242
00:21:21,440 --> 00:21:24,740
Well, if all you're going to
do is stand there and be tactful..
243
00:21:26,300 --> 00:21:31,739
I mean, look at it!
Who's gonna start nicking stuff like this!?
244
00:21:31,740 --> 00:21:37,719
If they start nicking this,
I shall have to start locking MY place up!
245
00:21:37,720 --> 00:21:42,939
Anyway, it's stuff the old lady's
probably had for years.
246
00:21:42,940 --> 00:21:48,300
It's up to some responsible person
to see she doesn't get ripped off.
247
00:21:56,920 --> 00:22:00,835
It's a good job I've taken over!
You can't leave it
248
00:22:00,847 --> 00:22:04,699
to amateurs - not the
defence of a dear old lady.
249
00:22:04,700 --> 00:22:07,419
Don't nick anything!
250
00:22:07,420 --> 00:22:09,979
You're on Candid Camera!
251
00:22:09,980 --> 00:22:12,599
I know that voice!
252
00:22:12,600 --> 00:22:15,460
She was the witch in "Snow White"!
253
00:22:16,560 --> 00:22:20,780
Three friends of Howard,
Auntie Wainwright.
254
00:22:22,260 --> 00:22:25,159
He... he asked us to call.
255
00:22:25,760 --> 00:22:28,700
Oh yes, he knows I'm
not as fit as I used to be.
256
00:22:28,720 --> 00:22:30,900
I've got a dicky ticker.
257
00:22:31,280 --> 00:22:33,480
Oh, They told me in hospital
it was indigestion,
258
00:22:33,480 --> 00:22:36,060
but I'm not one
for false optimism.
259
00:22:37,280 --> 00:22:39,880
You won't catch me
living in a fool's paradise!
260
00:22:39,880 --> 00:22:42,759
Something for Christmas, is it?
261
00:22:42,760 --> 00:22:44,936
I get a lot of fellas in this time of year.
262
00:22:44,960 --> 00:22:47,980
They've got their major
presents for their loved one,
263
00:22:47,980 --> 00:22:50,660
then they come to me
looking for something for 't wife.
264
00:22:52,920 --> 00:22:55,220
Now, I've got just the thing for you lot!
265
00:22:55,220 --> 00:22:58,940
Actually,
we didn't come to BUY anything, madam.
266
00:22:58,940 --> 00:23:04,560
No, missus, we're here on an errand of mercy.
- I just happend to be going their way...
267
00:23:07,760 --> 00:23:12,720
Come on in. Don't be shy.
And bring your things with you.
268
00:23:20,420 --> 00:23:26,119
Well, you paid good money for them.
You can't leave them lying about.
269
00:23:26,120 --> 00:23:28,680
Sit yourselfs down.
I'll make some tea.
270
00:23:36,160 --> 00:23:38,699
By heck, she's a fast mover for her age!
271
00:23:39,860 --> 00:23:42,700
I wonder if she's got a
licence to travel at that speed.
272
00:23:43,380 --> 00:23:45,460
She's a demon saleswoman!
273
00:23:45,560 --> 00:23:48,728
You just getting a bit exentric
on her age,
274
00:23:48,728 --> 00:23:50,220
you gotta be patient with her!
275
00:23:50,220 --> 00:23:54,539
Never mind abou being patient! Can we afford her?
276
00:23:56,000 --> 00:23:59,498
Time wasters!
Could they have a look round?
277
00:23:59,522 --> 00:24:01,580
Course you can have a look round, I told 'em.
278
00:24:01,580 --> 00:24:05,308
But it's a different game
when you charge them a shilling for it!
279
00:24:05,320 --> 00:24:09,519
You'd think
I'd asked for the earth!
280
00:24:09,520 --> 00:24:14,939
I suppose you'd like a nice cup of tea?
- Oh, aye! Please! Thank you.
281
00:24:14,940 --> 00:24:16,780
That'll be 10p each.
282
00:24:21,600 --> 00:24:24,946
You won't get it for
that price anywhere else.
283
00:24:24,970 --> 00:24:26,599
I'm a fool to meself.
284
00:24:26,600 --> 00:24:31,620
Still, you are friends of Howard's
and it is Christmas.
285
00:24:44,360 --> 00:24:48,999
ONE teabag!?
- Keep your voice down!
286
00:24:49,000 --> 00:24:53,660
For FOUR cups of tea!?
I hope she stirs it with a strong spoon!
287
00:24:54,120 --> 00:24:56,919
Stirring's extra...!
288
00:24:56,920 --> 00:25:00,199
How do you like it?
- STRONG!
289
00:25:00,200 --> 00:25:03,479
Oh, not good for you, strong tea.
290
00:25:03,480 --> 00:25:06,519
I'll be safe enough round 'ere.
291
00:25:06,520 --> 00:25:12,439
It's a slow poison in large quantities.
I bet that's slow round 'ere, an'all!
292
00:25:12,440 --> 00:25:15,933
It's a known medical fact.
Mind you, they tell me
293
00:25:15,945 --> 00:25:19,800
I've got indigestion,
but I know it's a dicky ticker.
294
00:25:39,420 --> 00:25:45,360
It doesn't look very strong...
I think I put too much milk in.
295
00:25:54,120 --> 00:25:59,559
Does anyone want sugar?
- I wouldn't mind! Ooh, it's always the same,
296
00:25:59,560 --> 00:26:03,128
you see someone dressed
like a tramp and it's a
297
00:26:03,140 --> 00:26:06,720
pound to a penny they
live in reckless luxury!
298
00:26:07,740 --> 00:26:10,560
Reckless, aye.
Luxury, I'm not so sure about!
299
00:26:16,120 --> 00:26:18,740
I wonder what she's gonna charge for this!
300
00:26:18,740 --> 00:26:21,480
Depends how much you have.
301
00:26:23,880 --> 00:26:27,339
Ask her if she was in "Snow White".
302
00:26:28,040 --> 00:26:29,438
What was that!?
303
00:26:29,462 --> 00:26:33,679
Eh... the tea, Auntie
Wainwright, is snow-white.
304
00:26:33,680 --> 00:26:37,380
As we said, we're here
on an errand of mercy,
305
00:26:37,404 --> 00:26:41,019
to protect you over
the Christmas period.
306
00:26:41,020 --> 00:26:43,979
Oh... well... That's nice. Yes...
307
00:26:43,980 --> 00:26:50,639
One good turn deserves another...
You can help me with the blind.
308
00:26:50,640 --> 00:26:53,919
We're going to have a collection now!
309
00:26:53,920 --> 00:26:57,736
No, no, no, the SHOP blind.
I want to get the blind up,
310
00:26:57,748 --> 00:27:01,419
but it's stuck.
But that's TWO good turns...!
311
00:27:01,420 --> 00:27:06,220
Like I said,
one good turn deserves another.
312
00:27:33,666 --> 00:27:36,506
I should have warned you,
I'm not good at heights.
313
00:27:37,686 --> 00:27:41,345
You DID warn us, at least 20 times!
314
00:27:41,346 --> 00:27:45,086
I didn't think you were listening,
on account I'm still on this chair!
315
00:27:46,386 --> 00:27:48,486
Is everyone pushing properly?
316
00:27:48,506 --> 00:27:52,419
We are at this end.
- All together now, when I give the word..
317
00:27:54,726 --> 00:27:56,246
Push!!!
318
00:28:02,726 --> 00:28:07,606
Don't worry. All we have to do...
is I'll pull and you push.
319
00:28:10,326 --> 00:28:13,046
One, two, GO!
320
00:28:20,526 --> 00:28:25,785
Look what you've done!
You've hidden all me display space!
321
00:28:25,786 --> 00:28:29,746
It's just come down
a little too far, thats all.
322
00:28:43,566 --> 00:28:46,766
It's no good!
You're not framing properly!
323
00:28:46,766 --> 00:28:48,066
I had it a minute ago!
324
00:28:48,066 --> 00:28:52,552
You had it wrapped round you a minute ago!
Thats where you had it!
325
00:28:52,576 --> 00:28:54,986
You looked like
Seymour of Arabia!
326
00:29:00,086 --> 00:29:02,966
You're not doing any good down 'ere.
327
00:29:15,806 --> 00:29:18,786
It should be perfectley possible from here.
328
00:29:21,526 --> 00:29:26,145
How high is it...?
It's not high at all.
329
00:29:26,146 --> 00:29:32,426
Can anyone remember, are hospitals open
over the Christmas period?
330
00:29:32,546 --> 00:29:35,625
Not so fast, NOT SO FAST!
331
00:29:35,626 --> 00:29:41,366
Clegg, you better go downstairs
and start feeding the blind up from below.
332
00:29:41,506 --> 00:29:43,046
I tell you what, I'll go down
333
00:29:43,046 --> 00:29:47,086
and start feeding the blind up from below.
334
00:29:50,566 --> 00:29:54,126
Right! Ready? Arrghh...!
335
00:29:57,046 --> 00:30:02,205
ARRGGHH! GET ME BACK IN!
- Not yet.
336
00:30:02,206 --> 00:30:04,326
Can you grab the blind?
337
00:30:05,426 --> 00:30:08,954
NO!
- Well, you'll be able to when Clegg
338
00:30:08,978 --> 00:30:12,505
pushes it up a bit.
- Oh, har-bloody-har.
339
00:30:12,506 --> 00:30:17,365
Rush, rush!
Everyone's always in such a hurry!
340
00:30:17,546 --> 00:30:21,044
Here, I found this.
Is it any use?
341
00:30:21,068 --> 00:30:24,565
I can't afford it...
I can't afford it!
342
00:30:24,566 --> 00:30:31,126
It's not for sale! It's for pulling
the blind in and out!
343
00:30:31,246 --> 00:30:36,325
Get on with it!
Ah... Come on, then!
344
00:30:36,326 --> 00:30:40,526
Higher, now... Come on, higher!
345
00:30:40,606 --> 00:30:43,506
Norman, will you...
346
00:30:45,206 --> 00:30:47,726
Get me out!
347
00:30:52,646 --> 00:30:55,877
You great dozy buttock!
You'd better
348
00:30:55,901 --> 00:30:58,946
go inside, Auntie Wainwright...
349
00:31:15,446 --> 00:31:18,045
Do you want your bottle?
350
00:31:27,286 --> 00:31:29,366
What are we going to get
for me Mam?
351
00:31:30,786 --> 00:31:32,726
Are none of these for your Mam?
352
00:31:32,726 --> 00:31:35,006
No, you don't listen, Barry!
353
00:31:35,006 --> 00:31:36,326
These are for me Dad,
354
00:31:36,326 --> 00:31:42,906
your Uncle Edward, your Auntie Sylvia,
her next door,Gabriel, and the milkman.
355
00:31:46,526 --> 00:31:49,646
How long have you been
buying presents for the milkman!?
356
00:31:49,646 --> 00:31:54,846
He never misses a morning.
- It's not just for you!
357
00:31:55,466 --> 00:31:57,486
He does the whole street!
358
00:31:57,946 --> 00:32:01,666
He deserves a Christmas present.
Its the least we can do!
359
00:32:02,426 --> 00:32:04,086
Or I never shall never be able to rest
360
00:32:04,086 --> 00:32:06,326
when I hear his
bottles rattling on a cold
361
00:32:06,326 --> 00:32:09,466
wet morning when
I'm still warm in bed.
362
00:32:10,506 --> 00:32:13,306
Just don't tell anybody, thats all.
363
00:32:14,006 --> 00:32:15,871
Tell anybody what!?
364
00:32:15,895 --> 00:32:18,966
That you've been buying Christmas
presents for the milkman.
365
00:32:19,266 --> 00:32:22,926
I wasn't going to tell anybody,
but why shouldn't I?
366
00:32:24,026 --> 00:32:27,206
People make jokes about
housewives and milkmen.
367
00:32:27,206 --> 00:32:28,729
Oh, Barry!
368
00:32:28,730 --> 00:32:31,201
They are not going to believe
its just becouse you can't
369
00:32:31,225 --> 00:32:33,606
bear to hear his bottles
rattling on a wet morning.
370
00:32:33,606 --> 00:32:36,086
Will you get on!?
371
00:32:42,706 --> 00:32:47,246
Can I ask YOU something?
- What is it?
372
00:32:47,766 --> 00:32:50,818
Well, I've been
wondering lately...
373
00:32:50,842 --> 00:32:54,706
Aren't we buying a
terrible lot of cream?
374
00:32:56,706 --> 00:32:58,746
Oh, Barry!
375
00:33:29,906 --> 00:33:34,726
Oh, yes!
That'll be MY Christmas wish, too!
376
00:33:44,806 --> 00:33:47,686
Oh, dear, oh, dear.
377
00:33:52,726 --> 00:33:55,065
Have a chair.
378
00:33:55,066 --> 00:33:56,446
How much is it?
379
00:33:57,786 --> 00:34:02,265
Sit down a minute.
I'll make some tea.
380
00:34:08,466 --> 00:34:10,138
Did you get the blind back?
381
00:34:10,162 --> 00:34:13,766
Aye, we've got the blind back
and they've twisted MY back!
382
00:34:14,726 --> 00:34:18,726
Are you sure its safe?
- Oh yes, its safe, it's perfectly safe.
383
00:34:26,286 --> 00:34:30,986
- How long's he been Father Christmas?
You'de better ask the Good Fairy.
384
00:34:32,146 --> 00:34:34,526
My, they've got some nerve!
385
00:34:34,526 --> 00:34:37,746
How long has he been Father Christmas?
386
00:34:38,066 --> 00:34:42,565
Who is SHE?
Our Milburn's girlfriend.
387
00:34:42,566 --> 00:34:46,546
It's to be hoped
her colours never run!
388
00:34:48,486 --> 00:34:53,625
Well, at least I always know
where he's been.
389
00:34:53,626 --> 00:34:56,585
How long is who been Father Christmas?
390
00:34:56,586 --> 00:34:58,674
You will ask if
there is something
391
00:34:58,698 --> 00:35:00,306
you want to know,
won't you Fran?
392
00:35:01,806 --> 00:35:06,206
I do like to take an intelligent
interest in conversations.
393
00:35:06,606 --> 00:35:11,286
"Intelligent"!?
- She's as daft as our Milburn.
394
00:35:11,886 --> 00:35:16,949
I bet Howard's hoping
nobody recognises him as Father Christmas.
395
00:35:16,973 --> 00:35:19,086
Especially Pearl!
396
00:35:21,426 --> 00:35:22,889
Howard WHO?
397
00:35:23,366 --> 00:35:26,606
The one who's married
to Pearl, if you must know.
398
00:35:26,606 --> 00:35:31,206
Oh, that one!
- It's to be hoped there's not another one!
399
00:35:31,206 --> 00:35:33,426
He used to be a famous soldier.
400
00:35:34,906 --> 00:35:37,286
He used to tell my Crusher war stories
401
00:35:37,286 --> 00:35:40,966
and then Crush used to tell me how Howard captured Burma.
402
00:35:40,966 --> 00:35:44,006
I think he had some help.
403
00:35:45,306 --> 00:35:48,185
He never said anything to me about help!
404
00:35:48,186 --> 00:35:50,706
No, he wouldn't!
405
00:35:51,986 --> 00:35:56,985
'Ey up, it MUST be Christmas!
It's Nora, under the mistletoe!
406
00:35:56,986 --> 00:35:59,945
Get away! Don't start!
407
00:35:59,946 --> 00:36:05,146
Just 'cos you shaved off your whiskers,
you're still not Julio Iglesias!
408
00:36:07,146 --> 00:36:11,825
I wouldn't mind living next door
to Julio Iglesias.
409
00:36:11,826 --> 00:36:18,505
♪ Orghgh, whe-e-en THEY beegeeen
At the beGINNN-i-i-ing... ♪
410
00:36:18,506 --> 00:36:23,466
Get away! There IS no mistletoe!
- Wanna bet?
411
00:36:25,646 --> 00:36:28,545
Get him away!
Behave yourself!
412
00:36:28,546 --> 00:36:31,085
SIT DOWN!
413
00:36:31,086 --> 00:36:37,346
See, Norm? Takes TWO of them now
to keep me in order.
414
00:36:38,406 --> 00:36:43,346
Lucky you. You'll soon have
as many as Julio Double-Glazing.
415
00:36:44,846 --> 00:36:47,584
Hello, Mr Utterthwaite.
- Good day to you, young lady!
416
00:36:47,608 --> 00:36:50,606
Crusher says you're a war
hero, as well, Mr Utterthwaite.
417
00:36:53,026 --> 00:36:57,726
He was telling me how
you shot down 17 German fighters.
418
00:36:59,926 --> 00:37:06,566
My war-time mascot...
Came with me on 127 missions...
419
00:37:06,566 --> 00:37:09,286
Three teas, please, Ivy.
420
00:37:10,406 --> 00:37:13,046
Who is she!?
421
00:37:18,446 --> 00:37:22,085
♪ Good King Wenceslas looked out♪
422
00:37:23,086 --> 00:37:26,045
♪ On the Feast of Stephen,♪
423
00:37:26,046 --> 00:37:29,465
♪ When the snow lay round about,♪
424
00:37:29,466 --> 00:37:32,365
♪ Deep and crisp and even.♪
425
00:37:32,366 --> 00:37:35,545
♪ Brightly shone the moon that night,♪
426
00:37:35,546 --> 00:37:38,445
♪ Though the frost was cru-el,♪
427
00:37:38,446 --> 00:37:41,525
♪ When a poor man came in sight,♪
428
00:37:41,526 --> 00:37:44,966
♪ Gath'ring winter fue-ue-el. ♪♪
429
00:37:55,266 --> 00:37:56,273
It's funny, isn't it...
430
00:37:56,297 --> 00:37:59,341
All this time and still
sometimes, I leave that door open,
431
00:37:59,353 --> 00:38:03,266
I keep expecting him to walk in,
like he always used to...
432
00:38:03,306 --> 00:38:08,386
every Christmas...
daft as a brush, semi-plastered.
433
00:38:09,486 --> 00:38:16,045
I know... It's having all that bed
to yourself that gets me!
434
00:38:16,046 --> 00:38:19,733
I'll say this for my Wally
he never took up much room.
435
00:38:19,745 --> 00:38:23,766
It was like having a bed to yourself.
436
00:38:24,726 --> 00:38:28,714
Mine used to spread
himself all over the bed.
437
00:38:28,726 --> 00:38:32,726
Every night used to be like being
trapped in the January sales.
438
00:38:35,246 --> 00:38:39,765
You never realise how much
you're gonna mis things.
439
00:38:39,766 --> 00:38:45,805
I know. I just hope, wherever he is,
he's being carefull about airing his vest.
440
00:38:50,946 --> 00:38:55,166
Who's that?
- Some fat bloke...
441
00:39:00,386 --> 00:39:04,206
Oh, it's you,
you dozy penn-orth!
442
00:39:04,866 --> 00:39:09,345
What are you doing as a fat man!?
- Good grief!
443
00:39:09,346 --> 00:39:13,425
Is it fancy dress?
It's not one I fancy!
444
00:39:13,426 --> 00:39:17,050
Well, they said to get well wrapped up.
We're on burglar
445
00:39:17,062 --> 00:39:21,246
patrol tonight for Howard's
Auntie Wainwright.
446
00:39:21,266 --> 00:39:24,426
Poor ol' lass is on her own.
- At Christmas!?
447
00:39:24,426 --> 00:39:27,914
So, I wondered, if you would pop over
in a couple of hours and mend me fire?
448
00:39:27,938 --> 00:39:31,246
- Shall YOU be in?
No. - Then I will.
449
00:39:32,506 --> 00:39:38,245
Tha's nice and cozy in here.
- Why not? It's Christmas Eve.
450
00:39:38,246 --> 00:39:40,885
Some folk get all the luck.
451
00:39:40,886 --> 00:39:46,305
Hey, listen Nora, before I go out to make
the streets safe for old ladies,
452
00:39:46,306 --> 00:39:49,325
give us a kiss...
453
00:39:49,326 --> 00:39:53,885
With you around,
they'll never be safe!
454
00:39:55,626 --> 00:39:57,134
He gets no better!
455
00:39:57,158 --> 00:40:00,326
It's Christmas Eve.
You should have given him a kiss.
456
00:40:00,486 --> 00:40:03,984
You know where that leads to!
- In that lot!?
457
00:40:04,008 --> 00:40:07,505
It's the safest opportunity
you'll ever get!
458
00:40:08,066 --> 00:40:10,514
By the time he can fight his way
out of that lot,
459
00:40:10,538 --> 00:40:12,985
it'd be spring!
460
00:40:12,986 --> 00:40:15,125
Thats when he does his worse.
461
00:40:15,149 --> 00:40:18,846
I have to keep everything
locked when it's spring!
462
00:40:27,646 --> 00:40:29,646
Come in.
463
00:40:33,946 --> 00:40:37,084
Don't just stand there! Come in!
464
00:40:37,686 --> 00:40:42,103
If tha'd get out the way,
we could get in!
465
00:40:42,104 --> 00:40:44,846
I could stay outside if you like,
466
00:40:44,870 --> 00:40:47,405
I could go home and come
back another day...
467
00:40:47,429 --> 00:40:49,504
Come on! Oh, dear...!
468
00:40:51,844 --> 00:40:55,346
Take something off! You'll boil!
- Aye, it is a bit warm.
469
00:40:55,786 --> 00:40:57,585
Whatever you do,
don't melt in your wellies!
470
00:40:57,609 --> 00:41:01,026
I'd hate to see you as just
a puddle in your wellies.
471
00:41:26,146 --> 00:41:29,725
No, no!
- Now, Clegg...
472
00:41:33,826 --> 00:41:39,466
Who is it?
- It's just my two chaps and 33 jackets.
473
00:41:40,706 --> 00:41:43,646
Oh...! We're going to need a bigger table.
474
00:41:43,646 --> 00:41:47,729
Can you fetch that table there?
- Oh, right. Come on, fellas.
475
00:41:47,869 --> 00:41:52,829
You'd better give these to me,
otherwise you'd sell them!
476
00:41:53,809 --> 00:41:57,406
You see, I thought it would
be nice to get the big table in,
477
00:41:57,406 --> 00:42:00,138
and then we could all sit
down to our Christmas supper.
478
00:42:00,139 --> 00:42:01,554
Christmas supper!
I like it, I like it!
479
00:42:01,578 --> 00:42:05,259
But can you afford it?
480
00:42:09,279 --> 00:42:13,326
There'll be no charge for Christmas.
I'm not a heathen.
481
00:42:13,338 --> 00:42:17,179
Now, I've been busy putting
up the decorations.
482
00:42:29,499 --> 00:42:32,458
Ah... Ah, a sprig of holly!
483
00:42:32,459 --> 00:42:36,839
Y-e-s... With more than one spike!
484
00:42:40,066 --> 00:42:45,085
Tinsel!
- She's thought of everything!
485
00:42:45,086 --> 00:42:49,406
It's all nicely understated.
486
00:42:50,546 --> 00:42:54,306
Come on, the table...
- Yes, come on.
487
00:42:56,906 --> 00:42:59,866
And don't scratch me paint!
488
00:43:06,106 --> 00:43:08,205
Hoi!
489
00:43:08,206 --> 00:43:09,769
Where do you
think you're going!?
490
00:43:09,793 --> 00:43:12,046
To help Barry delivering
our Glenda's present,
491
00:43:12,046 --> 00:43:13,726
she's around at Vera's.
492
00:43:13,726 --> 00:43:16,286
We will be able to sneak it in
the house before she gets back.
493
00:43:17,326 --> 00:43:20,806
- In broad daylight!?
It's pitch dark, woman!
494
00:43:20,806 --> 00:43:23,086
Not outside their house, it isn't!
495
00:43:23,086 --> 00:43:26,166
I can't help that!
I can't black out black out the whole town
496
00:43:26,166 --> 00:43:28,246
just to deliver our Brenda's present!
497
00:43:28,246 --> 00:43:29,866
Well, you'll have to cover it up, then.
498
00:43:29,866 --> 00:43:33,566
I don't want the neighbourhood to know
what she's getting for Christmas.
499
00:43:34,346 --> 00:43:39,046
Where is it now? - At Ackroyd's workroom.
Then get it covered up.
500
00:43:39,046 --> 00:43:42,910
If you meet anybody,
tell them it's for insulating the roof.
501
00:43:44,226 --> 00:43:49,745
- It's only a waterbed!
Keep your voice down!
502
00:43:49,746 --> 00:43:53,620
It's the vicar! - Why should it be the vicar?
Somebody's told
503
00:43:53,632 --> 00:43:57,366
him that our Glenda is
getting a water...!
504
00:44:00,406 --> 00:44:03,146
Pearl! Come in.
505
00:44:04,186 --> 00:44:07,045
Somebody told him your Glenda's getting a what?
506
00:44:07,046 --> 00:44:09,925
A water...
..bottle.
507
00:44:09,926 --> 00:44:13,874
A water bottle!? - Yes. For Christmas?
508
00:44:13,886 --> 00:44:17,926
She's always wanted a water bottle.
- Somebody's lashing out.
509
00:44:17,986 --> 00:44:23,005
Oh, well, it isn't the cost.
You know, it's the feeling...
510
00:44:23,006 --> 00:44:28,065
They've only been married two years.
They shouldn't be ready for a water bottle.
511
00:44:28,066 --> 00:44:30,886
There's worse things than water bottles.
I know,
512
00:44:30,886 --> 00:44:34,783
with a husband like mine,
you learn to appreciate a water bottle!
513
00:44:35,743 --> 00:44:37,842
listen, I'm off!
514
00:44:37,843 --> 00:44:39,505
Mind how you go, Wesley.
515
00:44:39,529 --> 00:44:43,423
And, don't go down any
streets where people know you!
516
00:44:44,703 --> 00:44:50,133
He could give us a lift to Nora Batty's.
We'll walk!
517
00:44:59,600 --> 00:45:04,020
Gonna be a right Christmas Eve!
- Stop complaining, it hasn't started yet.
518
00:45:04,260 --> 00:45:06,780
Christmas will be over, before it started.
519
00:45:06,780 --> 00:45:09,579
Personaly I am looking forward
to January 12th.
520
00:45:09,580 --> 00:45:10,978
You wanna now why?
521
00:45:11,002 --> 00:45:15,220
Because January 12th seems such
a long way from next Christmas.
522
00:45:17,160 --> 00:45:19,730
Thats it, make yourselves comfortable.
523
00:45:19,754 --> 00:45:23,800
In a minute, we'll have
a nice game of Ludo.
524
00:45:26,340 --> 00:45:29,439
I think I'll take a look outside.
525
00:45:29,463 --> 00:45:33,539
It needs someone who can move
like a cat in the dark.
526
00:45:33,540 --> 00:45:35,655
He's going up a tree, Norm.
527
00:45:35,679 --> 00:45:40,079
Perhaps he's gonna rub himself
against people's trousers leg.
528
00:45:40,080 --> 00:45:44,218
If you hear 3 blasts on
my whistle, come running.
529
00:45:44,242 --> 00:45:45,959
Have you got youre whistle?
530
00:45:45,960 --> 00:45:49,619
Of course I...
531
00:45:49,620 --> 00:45:51,999
Auntie Wainwright, Have
you seen my whistle?
532
00:45:52,023 --> 00:45:54,679
Oh, never mind your whistle.
I know what we do.
533
00:45:54,680 --> 00:45:57,388
Now, my mother
always used to offer us a
534
00:45:57,412 --> 00:46:00,119
glass before the
start of Christmas Eve.
535
00:46:00,120 --> 00:46:04,380
So, It became a costum,
I see no reason not to
536
00:46:04,380 --> 00:46:07,278
continue it.
Shan't be a minute.
537
00:46:08,318 --> 00:46:11,337
Things are looking up!
538
00:46:11,338 --> 00:46:16,557
'Ey up, these are a bit small!
I hope there'll be seconds!
539
00:46:16,558 --> 00:46:21,397
These are not for swilling from!
These are liqueur glasses,
540
00:46:21,398 --> 00:46:22,180
meant to be sipped...
541
00:46:24,480 --> 00:46:29,880
I hope it's not parsnip wine.
I once got really depressed on parsnip wine.
542
00:46:37,360 --> 00:46:42,880
Not only was it a family custom,
but they do say it does you good.
543
00:46:44,580 --> 00:46:47,620
Don't do yourself too much good!
544
00:46:50,180 --> 00:46:53,100
To all of us, a Merry Christmas!
545
00:47:04,460 --> 00:47:07,519
Yeugh, what the hell was THAT!!?
546
00:47:07,520 --> 00:47:10,180
..Castor oil.
547
00:47:21,180 --> 00:47:28,380
Me mother alway used to give us Castor oil
to ensure a healthy start to Christmas.
548
00:47:28,800 --> 00:47:32,531
A word of advice, if tha hears
three blasts on a whistle
549
00:47:32,555 --> 00:47:35,780
after this lot, I should shift!
550
00:47:54,760 --> 00:47:57,860
What have they come here for?
It's not a very Christmassy sort of place.
551
00:47:57,860 --> 00:48:01,120
Wait till you see Auntie Wainwright!
552
00:48:03,200 --> 00:48:05,580
Round the back!
553
00:48:11,100 --> 00:48:17,059
There's someone out there!
DON'T PANIC! DON'T P-PANIC...
554
00:48:17,060 --> 00:48:20,606
The only one panicking is thee!
Can I plead for those who
555
00:48:20,618 --> 00:48:24,419
like to panic?
Were all going to be murdered in our beds!
556
00:48:24,420 --> 00:48:27,339
We're not IN our chuffin' beds!
557
00:48:27,340 --> 00:48:29,093
I have a plan!
558
00:48:29,117 --> 00:48:34,399
- You haven't even got a whistle!
Just leave this to me!
559
00:48:34,400 --> 00:48:37,898
That boy, I want you to saunter outside,
560
00:48:37,922 --> 00:48:41,419
whistling, as though you haven't
got a care in the world.
561
00:48:41,420 --> 00:48:46,040
When they jump on you,
we'll get 'em!
562
00:48:47,040 --> 00:48:51,099
Stuff that! Let 'em jump on THEE!
563
00:48:51,100 --> 00:48:54,280
That's not very co-operative!
- Well, thee go and do it!
564
00:48:54,280 --> 00:48:57,105
There's no point in making
percipituouss moves.
565
00:48:57,129 --> 00:48:59,540
I mean, Let...
let's talk about it...
566
00:49:00,760 --> 00:49:03,879
What was that!?
- Someone knocking at the door.
567
00:49:03,880 --> 00:49:06,478
They try to bluff
theyre way in, if they get
568
00:49:06,502 --> 00:49:09,099
in, that's it, we've
had it! They'll be in!
569
00:49:09,100 --> 00:49:13,333
Yes, But what if it's customers?
- At this time of night!?
570
00:49:13,345 --> 00:49:15,014
Well, it is Christmas, Perhaps
571
00:49:15,038 --> 00:49:17,100
someone wants a
last-minute present.
572
00:49:17,220 --> 00:49:18,660
All right, thee answer the door.
573
00:49:18,920 --> 00:49:23,860
And, in the meantime...
we will protect thee!
574
00:49:36,180 --> 00:49:40,500
What a time to be leaping on people!
Christmas eve!
575
00:49:40,500 --> 00:49:43,540
Well, if you will creep
about like thieves in the night.
576
00:49:43,540 --> 00:49:48,319
There's no place dark enough when
you're mixed up with a waterbed!
577
00:49:48,320 --> 00:49:54,039
Did we ought to leave Auntie alone?
- Yes! We did. I'm up to here with Ludo!
578
00:49:54,040 --> 00:49:59,179
And leaping on people, I'm never going
to get the hang of leaping on people.
579
00:49:59,180 --> 00:50:02,599
Somebody seem doing pretty well.
580
00:50:02,600 --> 00:50:05,088
Naturally. Come on, let's give
581
00:50:05,112 --> 00:50:08,100
Wesley a hand
with this damn thing,
582
00:50:08,100 --> 00:50:09,820
then get back
here as quick as we can.
583
00:50:09,820 --> 00:50:11,525
I've got a better idea,
why don't we
584
00:50:11,549 --> 00:50:13,940
give Wesley a hand
with this damn thing,
585
00:50:13,940 --> 00:50:16,900
then get back here as SLOW as we can?
586
00:50:21,000 --> 00:50:23,429
How does it look,
me, working for a
587
00:50:23,453 --> 00:50:27,300
building society,
involved with a waterbed!
588
00:50:28,220 --> 00:50:30,940
Make room for a little 'un.
589
00:50:42,200 --> 00:50:48,919
♪ WHEN WE SAY GOODBYE...♪
590
00:50:48,920 --> 00:50:51,559
♪ Soon we... ♪
591
00:50:51,560 --> 00:50:54,139
Don't swing it!
592
00:50:54,140 --> 00:50:57,679
♪ We'll be sailing across the... ♪
593
00:50:57,680 --> 00:51:00,380
Oh, God!
What...?
594
00:51:05,000 --> 00:51:08,120
What is it!?
It's horrible!
595
00:51:09,740 --> 00:51:13,980
Oh, it is...!
It's ho-ho-horrible...!
596
00:51:20,160 --> 00:51:23,139
It's a giant insect!
597
00:51:23,140 --> 00:51:29,419
I-I-I-I-I bet it c-c-came in
with a c-c-crate of b-b-bananas.
598
00:51:29,420 --> 00:51:34,179
Is that what they do -
carry crates of bananas?
599
00:51:34,180 --> 00:51:39,660
I'll never eat another b-b-banana
as long as I live!
600
00:51:43,320 --> 00:51:46,180
Right, let's get this to Barry's house.
601
00:51:47,320 --> 00:51:48,713
You'll have to get in the back.
602
00:51:48,737 --> 00:51:53,420
What?
- Good grieve, you've got a bed to sprawl about on!
603
00:51:53,420 --> 00:51:57,420
Where's the hardship in that!?
604
00:51:57,900 --> 00:52:01,106
I hope you don't think
I'm being picky or anything,
605
00:52:01,130 --> 00:52:03,380
but would you
mind taking your shoes off?
606
00:52:03,380 --> 00:52:06,898
I've had no end of trouble
getting Glenda's waterbed.
607
00:52:06,910 --> 00:52:10,439
I'd hate it if anyone
put their foot through it now.
608
00:52:10,440 --> 00:52:13,460
The lad's right.
You don't go to bed with your boots on.
609
00:52:15,038 --> 00:52:16,860
Right, last one's a sissy!
610
00:52:33,440 --> 00:52:35,820
It isn't half parky on these
Christmas pavements!
611
00:52:35,820 --> 00:52:37,088
Oh, he's right!
612
00:52:41,380 --> 00:52:42,780
What is it?
613
00:52:46,580 --> 00:52:48,980
Looks like Morris dancers.
614
00:52:54,520 --> 00:52:58,857
Shouldn't they have bells?
That's lepers, isn't it?
615
00:52:58,881 --> 00:53:01,479
I thought leopards had spots.
616
00:53:01,480 --> 00:53:06,400
The little scruffy one looks as if
he might have spots!
617
00:53:15,160 --> 00:53:17,960
All right in the back?
618
00:53:28,120 --> 00:53:31,620
All right, I'll go steady!
619
00:54:35,000 --> 00:54:40,439
I'm never gonna go to sea
in an open waterbed again!
620
00:54:40,440 --> 00:54:46,320
Tha's in for some rough nights, Barry.
- I dread it!
621
00:54:58,980 --> 00:55:03,880
It's all in darkness.
Oh, she's gone to bed.
622
00:55:05,180 --> 00:55:11,259
I'll make out the duty roster.
We'll take turns on sentry duty.
623
00:55:11,260 --> 00:55:14,179
Oh, jolly rotten Christmas!
624
00:55:14,180 --> 00:55:17,519
It's going to be a big night, tonight.
625
00:55:17,520 --> 00:55:20,576
Oh, well, roll on January 12th.
626
00:55:20,600 --> 00:55:25,140
Even Christmas should
be over by January 12th.
627
00:55:40,260 --> 00:55:42,299
MERRY CHRISTMAS!
628
00:55:42,300 --> 00:55:46,100
NORA BATTY!
629
00:55:47,560 --> 00:55:51,639
Where's the mistletoe!?
- Later...!
630
00:55:51,640 --> 00:55:54,080
You heard that!
631
00:55:54,960 --> 00:55:57,094
I don't know who's going
to pay for all this, but you
632
00:55:57,118 --> 00:55:59,499
can't expect a poor old woman
to find the money for all this!
633
00:55:59,500 --> 00:56:04,079
Merry Christmas, Auntie Wainwright!
634
00:56:04,080 --> 00:56:07,520
I knitted this specially for you.
635
00:56:14,020 --> 00:56:17,039
♪ Dee-dee-dee...!♪
636
00:56:17,040 --> 00:56:23,959
♪ Oh... I... loved her in the spring-time, When the sun begins to shine.♪
637
00:56:23,960 --> 00:56:29,239
♪ And I loved her in the summer
When her undies are on the line.♪
638
00:56:29,240 --> 00:56:34,339
♪ Oh, I loved her at Christmas,
When the snowflakes start to fall.♪
639
00:56:34,340 --> 00:56:37,119
♪ But last night, in the cowshed,♪
640
00:56:37,120 --> 00:56:40,119
♪ I loved her best of all! ♪
641
00:56:44,460 --> 00:56:45,700
♪ I loved her in the summer,
When her undies are on the line... ♪
642
00:56:51,640 --> 00:56:54,379
Kiss me properly, Howard.
643
00:56:54,380 --> 00:57:00,779
I want to feel the earth move!
I want to hear bells ring!
644
00:57:00,780 --> 00:57:04,702
Well, I can't promise
a real earth-shaking
645
00:57:04,726 --> 00:57:08,360
bell-ringer in the
time available...
646
00:57:10,200 --> 00:57:12,260
TRY!!
647
00:57:29,200 --> 00:57:31,160
Howard!
648
00:59:38,140 --> 00:59:40,380
Well...? Aren't
you going to tell
649
00:59:40,380 --> 00:59:43,838
me what you got
me for Christmas?
650
00:59:43,918 --> 00:59:45,780
It's a surprise.
651
00:59:45,830 --> 00:59:50,380
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.