All language subtitles for Last Of The Summer Wine s09e08 Go With The Flow.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,000 --> 00:00:52,000 Hey up, Nora - turn that broom down a bit! There's people trying to sleep up here! 2 00:00:52,000 --> 00:00:55,420 It's time you were doing something useful. 3 00:00:55,420 --> 00:00:58,180 I'm open to any interesting offers! 4 00:00:58,180 --> 00:01:04,020 O-oh...get some clothes on. You look like a used tea-bag! 5 00:01:04,020 --> 00:01:10,160 It's a rich brew, love! Why don't tha give it a twirl? Heh-heh! 6 00:01:10,160 --> 00:01:16,460 Don't you CARE what he says at me?! Speak to him! 7 00:01:16,460 --> 00:01:19,920 I was just going to. Get on with it! 8 00:01:19,920 --> 00:01:23,080 How do, Compo? How do, Wal? 9 00:01:38,260 --> 00:01:41,360 Have you read your Bible? 10 00:01:42,420 --> 00:01:46,500 ..Not this morning. I haven't finished me paper yet. 11 00:01:46,500 --> 00:01:49,300 There are wars and rumours of wars. 12 00:01:49,300 --> 00:01:57,240 ..Not here. Are you sure you've got the right house? You, eh...probably want to be in Arnold Street! 13 00:01:57,240 --> 00:02:01,120 WE believe the world is DOOMED! 14 00:02:04,560 --> 00:02:07,340 Looks pretty quiet to me. 15 00:02:07,340 --> 00:02:10,380 ^ But then the Happy Time is coming. 16 00:02:10,380 --> 00:02:14,240 Shall YOU be there? I-I can't promise. 17 00:02:14,240 --> 00:02:21,300 Shall we go inside and pray with you? Now?! I haven't cleaned up yet! 18 00:02:21,300 --> 00:02:28,240 Could we make it a short prayer? I really ought not to get started on anything long! 19 00:02:35,100 --> 00:02:37,720 Good morning, ladies! 20 00:02:50,920 --> 00:02:53,720 Very ingenious! 21 00:03:02,380 --> 00:03:06,040 CLINKING 22 00:03:15,560 --> 00:03:20,560 Norman, tha's got to pull thyself together and eat something! 23 00:03:20,560 --> 00:03:23,620 There's tha bun. Tha's paid for it. 24 00:03:23,620 --> 00:03:28,660 Now, I'm going to stop here until tha eats it. I don't want it. 25 00:03:28,660 --> 00:03:31,400 Oh, well then... 26 00:03:31,400 --> 00:03:34,320 What's up with HIM? 27 00:03:34,320 --> 00:03:37,200 He's had a religious experience. 28 00:03:37,200 --> 00:03:40,280 Ask a silly question...! 29 00:03:40,280 --> 00:03:45,760 You know all that you've got to do? ..I think so. 30 00:03:45,760 --> 00:03:49,960 That's comforting - a ring of confidence (!) 31 00:03:49,960 --> 00:03:52,500 Oh, all right... 32 00:03:52,500 --> 00:03:57,600 Let's go through it again. Do you want to ask me anything? 33 00:03:57,600 --> 00:04:04,860 ..Oh, there is one thing. Well, spit it out, Milburn. What's wrong with Mr Clegg? 34 00:04:04,860 --> 00:04:11,920 Never you mind! Whatever it is, it's been coming on for years! 35 00:04:11,920 --> 00:04:18,780 It's YOU I'm worried about. Will you be all right? ..I think so. 36 00:04:18,780 --> 00:04:24,800 Good grief, Milburn! I'll be gone 5 minutes. I'm only going to the bank! 37 00:04:24,800 --> 00:04:29,400 Don't worry, Ivy! WE'll watch him. 38 00:04:29,400 --> 00:04:33,260 Huh! That does it! That's ALL we need (!) 39 00:04:33,260 --> 00:04:39,260 Good morning, everybody! Full set now! I can't leave him with three! 40 00:04:39,260 --> 00:04:42,960 I'll be all right now! Forget it! 41 00:04:45,440 --> 00:04:53,160 I wouldn't leave that there. Some fool just left piles of boxes where they were bound to get crushed! 42 00:04:58,320 --> 00:05:02,080 Forgot to fasten it properly, didn't you? 43 00:05:18,280 --> 00:05:23,340 So there I was - captured by these teenage missionaries. 44 00:05:23,340 --> 00:05:28,880 It can't have been all THAT bad. It was. It was BAD. 45 00:05:28,880 --> 00:05:33,980 Halfway through breakfast there are 2 strangers kneeling on the carpet! 46 00:05:33,980 --> 00:05:39,120 I had 'em at my place once. You have to admire the dedication! 47 00:05:39,120 --> 00:05:46,160 You feel so helpless. They never come inside. No. I suppose there ARE limits. 48 00:05:46,160 --> 00:05:50,680 I've never seen anybody kneeling in a house before... 49 00:05:50,680 --> 00:05:54,200 Not without a dustpan. It's so unnatural. 50 00:05:54,200 --> 00:06:01,700 I mean, why pick on ME? Am I on a list somewhere - "the ten most wanted sinners"? 51 00:06:01,700 --> 00:06:05,800 Hardly. What have you done to warrant THAT? 52 00:06:05,800 --> 00:06:09,760 I'm trying to think. If it had been HIM...! 53 00:06:09,760 --> 00:06:16,480 It's not sins of the flesh. I scarcely ever got past sins of the SKIN! 54 00:06:22,820 --> 00:06:27,900 ..eight, nine, ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, 55 00:06:27,900 --> 00:06:31,920 sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty, 56 00:06:31,920 --> 00:06:34,740 twenty-one, twenty-two! 57 00:06:34,740 --> 00:06:41,000 One shouldn't be nervous of religion! I wasn't until THEY barged in! 58 00:06:41,000 --> 00:06:47,800 Had a good pray, did tha? Oh, shurrup! I'll send them to you next time! 59 00:06:47,800 --> 00:06:51,320 Send 'em round! I'LL convert 'em! 60 00:06:52,360 --> 00:06:58,180 To what? Ferreting isn't a major religion. It is in our family! 61 00:06:58,180 --> 00:07:03,060 I thought your devotions went towards not paying the rent? 62 00:07:03,060 --> 00:07:05,820 Oh, aye. That an' all. 63 00:07:05,820 --> 00:07:13,360 The only consolation I've got is that one of them went away with a trouser-leg full of fluff! 64 00:07:13,360 --> 00:07:18,580 It makes you think a bit. If he goes into another 10 houses today, 65 00:07:18,580 --> 00:07:22,280 think how much pollen he could be spreading! 66 00:07:31,580 --> 00:07:37,460 You were just lucky there. She was sizzling towards your middle peg! 67 00:07:37,460 --> 00:07:41,080 That's ALL I need to make my day (!) 68 00:07:41,080 --> 00:07:46,120 Call that a sizzler?! I thought you were waving your hanky! 69 00:07:46,120 --> 00:07:52,600 In inter-school cricketing circles I was considered to have an elegant style! 70 00:07:56,340 --> 00:08:00,260 Tha bowls like a Sugar Plum Fairy! 71 00:08:00,260 --> 00:08:07,680 Is it any wonder I'm off my stride? I'm accustomed to rather more attractive surroundings. 72 00:08:07,680 --> 00:08:12,240 H-h-has he bowled? Can I open me eyes yet? Mmm? 73 00:08:13,600 --> 00:08:20,200 The click of willow on a summer's evening... Tea in the school pavilion... 74 00:08:20,200 --> 00:08:22,780 Tha said it were falling down! 75 00:08:22,780 --> 00:08:26,020 One end was all right. We had it propped. 76 00:08:26,020 --> 00:08:29,660 What did tha use? The taller boys?! 77 00:08:29,660 --> 00:08:34,860 I wouldn't slum like this if we could be overlooked! 78 00:08:34,860 --> 00:08:38,440 A former headmaster has a position to upkeep! 79 00:08:40,000 --> 00:08:43,080 Hey, Seymour! 80 00:08:49,500 --> 00:08:54,260 Oh, my God! Did you have to call my name?! 81 00:08:54,260 --> 00:08:57,560 Well played, Seymour (!) 82 00:09:19,920 --> 00:09:22,980 DOORBELL 83 00:09:22,980 --> 00:09:26,560 VICAR: Rosemary, answer that bell! 84 00:09:26,560 --> 00:09:29,140 Yes, dear. 85 00:09:29,140 --> 00:09:35,520 Get the door, Rosemary! I'm going, dear. Tell whoever it is that I'm busy! 86 00:09:38,620 --> 00:09:41,200 Oh...I'm sorry, 87 00:09:41,200 --> 00:09:46,740 but I've been asked... Good morning! Can I have a word with the Vicar? 88 00:09:46,740 --> 00:09:49,300 I-I'm afraid he's very busy. 89 00:09:49,300 --> 00:09:54,680 Of course! That is why he'll be DELIGHTED to see me! My card. 90 00:09:56,220 --> 00:10:01,340 Oh, I see. You've brought us... How do, your Vicaress? 91 00:10:01,340 --> 00:10:05,560 I've brought these people here for a purpose. 92 00:10:05,560 --> 00:10:08,400 Did you get rid of whoever it was? 93 00:10:08,400 --> 00:10:12,840 There's a man brought us some POOR people, dear. 94 00:10:14,180 --> 00:10:17,200 A what? Speak up, woman! 95 00:10:17,200 --> 00:10:21,400 If you tell him it's Utterthwaite - former headmaster. 96 00:10:21,400 --> 00:10:25,160 Perhaps you'd wait here a moment? Certainly! 97 00:10:25,160 --> 00:10:32,700 It's very good of you to bring us these poor people...but we don't normally have them delivered... 98 00:10:32,700 --> 00:10:36,740 Usually we arrange to SEND them things... 99 00:10:36,740 --> 00:10:39,800 I-I daren't take the responsibility. 100 00:10:39,800 --> 00:10:46,680 What's she mean - "poor people"? Does that mean there's a bob or two in it for us? 101 00:10:46,680 --> 00:10:51,880 I must speak to my husband. Utterthwaite. Ran my own school. 102 00:10:51,880 --> 00:10:53,920 (Yes.) 103 00:11:02,380 --> 00:11:06,260 ONE HUNDRED AND EIGHTY!! 104 00:11:06,260 --> 00:11:10,020 Behave yourself! I'll take him outside. 105 00:11:10,020 --> 00:11:12,700 Come here, you two! Get off! 106 00:11:12,700 --> 00:11:18,040 Hey up, there's a fella here with wings! Look at that! 107 00:11:18,040 --> 00:11:23,400 Hands off the religious artefacts! Stand still. Let ME do the talking. 108 00:11:23,400 --> 00:11:28,460 I'm not praying with anybody. Clegg. Former lino-salesman. 109 00:11:28,460 --> 00:11:32,200 I distinctly asked you to get rid of them! 110 00:11:32,200 --> 00:11:39,700 It seems important. It always is, when people come to see their Vicar. HOW important? 111 00:11:39,700 --> 00:11:44,120 It's not just a wedding or a funeral, is it? 112 00:11:44,120 --> 00:11:50,220 I don't think so, dear. I think someone's brought us some POOR people. 113 00:11:50,220 --> 00:11:53,520 What...? Who IS it out there? 114 00:11:55,460 --> 00:12:00,080 Oh, God! Not him again! He's such a know-it-all! 115 00:12:00,080 --> 00:12:03,880 What are you DOING up there? 116 00:12:03,880 --> 00:12:10,940 A pretty girl... is like a mel-ody... 117 00:12:10,940 --> 00:12:16,800 She came from Pon-te-fract... 118 00:12:16,800 --> 00:12:23,040 This is not a place of entertainment! You're telling me! 119 00:12:23,040 --> 00:12:25,980 Well, I'm not praying with anybody. 120 00:12:25,980 --> 00:12:31,060 I want you to accept that religion is an ordinary part of life. 121 00:12:31,060 --> 00:12:34,600 I'll accept that. Let's go. I'm with you. 122 00:12:34,600 --> 00:12:37,540 You've got a thing about religion! 123 00:12:37,540 --> 00:12:43,540 The cure is familiarity, so we'll offer our services in any useful capacity. 124 00:12:43,540 --> 00:12:50,440 I warn you that I'm...very low on useful. I'm not joining if there's an entrance fee. 125 00:12:50,440 --> 00:12:56,320 Relax. You're already a member. Who put my name down?! I didn't! 126 00:12:56,320 --> 00:13:01,600 You were christened, weren't you? Course I were christened! There! 127 00:13:01,600 --> 00:13:06,640 I know I were christened, because my mam kept my christening robe. 128 00:13:06,640 --> 00:13:14,160 There was a hell of a row, cos she was supposed to get it back to the pawnshop within 24 hours! 129 00:13:14,160 --> 00:13:19,540 Let's not go into that! Oh, I wish you could make a better impression! 130 00:13:19,540 --> 00:13:24,340 Whaddaya mean? You think I'm scruffy, don't you? 131 00:13:24,340 --> 00:13:28,480 Norman...do YOU think I'm scruffy? 132 00:13:30,620 --> 00:13:36,160 Do you want me to lie to you? Yes, please. You look great. Ta. 133 00:13:36,160 --> 00:13:40,880 Couldn't you borrow something from a scarecrow? 134 00:13:40,880 --> 00:13:46,140 Just a minute, Gloria! I thought we were going to see the Vicar, 135 00:13:46,140 --> 00:13:48,960 not going straight in to see God! 136 00:13:48,960 --> 00:13:55,800 That's not the kind of comment they appreciate here! Now, let me do the talking. 137 00:13:55,800 --> 00:14:00,240 That Vicar needs firm handling. He's such a know-it-all! 138 00:14:00,240 --> 00:14:03,260 He's a know-it-all. You handle it. 139 00:14:03,260 --> 00:14:07,240 - Me? - You mustn't avoid responsibility. 140 00:14:07,240 --> 00:14:10,020 You shout when I get things wrong. 141 00:14:10,020 --> 00:14:15,600 Nonsense. It's true! Well, it doesn't hurt. 142 00:14:15,600 --> 00:14:20,920 It's done in pursuit of the Christian ideal of excellence. 143 00:14:20,920 --> 00:14:27,020 The search for perfection is meant to apply to oneself, not to one's wife! 144 00:14:27,020 --> 00:14:30,380 Don't bandy theology with me! 145 00:14:30,380 --> 00:14:37,360 I want help with one little job. It doesn't mean you've been promoted to Bishop! 146 00:14:37,360 --> 00:14:42,800 - Is it a job I can DO? - You'd better...go and find out. 147 00:14:42,800 --> 00:14:46,360 I'm far too busy. 148 00:14:52,070 --> 00:14:58,190 I'm afraid the only area where volunteers are urgently required at the moment... 149 00:14:58,190 --> 00:15:04,770 If I can find... There used to be a light here. I'm not good with electricity. 150 00:15:04,770 --> 00:15:09,090 I get the same feeling about the Electricity Board! 151 00:15:10,450 --> 00:15:14,090 Oh! Oh, how clever of you to find it! 152 00:15:14,090 --> 00:15:19,330 It amazes me how workers know about things like that. Workers?! 153 00:15:19,330 --> 00:15:24,070 Oh, I hope I didn't offend him! You've made his day! 154 00:15:24,070 --> 00:15:30,950 She called me a worker! Don't worry. Politicians have got it wrong for years. 155 00:15:30,950 --> 00:15:37,130 We urgently need help with the costumes for the Beatrix Potter evening. 156 00:15:37,130 --> 00:15:41,790 I...don't suppose you're experienced at sewing? 157 00:15:41,790 --> 00:15:44,730 Now, come along, my little chuckie! 158 00:15:44,730 --> 00:15:50,270 Do I LOOK like the sort of person who's experienced with sewing? Oh! 159 00:15:52,150 --> 00:15:59,930 I was thinking of something much more responsible: organising church seminars; trips to the Holy Land. 160 00:15:59,930 --> 00:16:03,530 Charles wouldn't wish me to go so far. 161 00:16:03,530 --> 00:16:08,870 Does he know I'm well qualified? He...knows of your reputation. 162 00:16:08,870 --> 00:16:11,850 How very gratifying! Did you hear? 163 00:16:11,850 --> 00:16:18,210 There IS our perpetual problem - everyone else has failed. Name it! 164 00:16:18,210 --> 00:16:23,350 Tickets aren't going well. You COULD sell tickets! 165 00:16:31,570 --> 00:16:37,110 It's not what I had in mind. You'll never get rid of that lot! 166 00:16:37,110 --> 00:16:43,030 Oh, it's not as if I couldn't! Only it's such a waste of one's talents. 167 00:16:43,030 --> 00:16:45,770 At least we didn't have to pray. 168 00:16:45,770 --> 00:16:49,990 Don't get me wrong. I'm not against the odd prayer. 169 00:16:49,990 --> 00:16:54,090 It's this "going public" that makes you shudder. 170 00:16:54,090 --> 00:16:59,130 Religion is essentially private... like your medical records. 171 00:16:59,130 --> 00:17:04,650 I've never seen mine. Me neither. That's what I call REALLY private! 172 00:17:04,650 --> 00:17:08,990 All right. How many will you take? Of what? Tickets. 173 00:17:08,990 --> 00:17:16,530 Oh, not me, kiddo! Oh, no! You volunteered for the job, so you sell 'em, Mr Efficiency! 174 00:17:16,530 --> 00:17:22,470 I was speaking also on YOUR behalf! It's not what we had in mind... 175 00:17:22,470 --> 00:17:25,150 I've still not got it in mind! 176 00:17:25,150 --> 00:17:31,510 If we do well selling these, they'll realise how they're under-using me. 177 00:17:31,510 --> 00:17:34,370 I'm no good at selling things. 178 00:17:34,370 --> 00:17:38,410 You can't fight genetics. I was born a buyer. 179 00:17:38,410 --> 00:17:43,730 I'm not buying a ticket for people that dance about dressed as mice! 180 00:17:43,730 --> 00:17:48,010 They sing as well. Even if they squeak! 181 00:17:48,010 --> 00:17:53,950 Some people can sell anything, but only to people like ME! 182 00:17:53,950 --> 00:18:01,710 You're afraid of this assignment. I'll show you that with force of personality it CAN be done! 183 00:18:01,710 --> 00:18:05,010 This could be interesting, Norm! 184 00:18:05,010 --> 00:18:10,130 Crowd of men there, having a laugh. Always inclined to spend freely. 185 00:18:10,130 --> 00:18:15,090 If there's trouble, be kind enough not to say you're with us. 186 00:18:15,090 --> 00:18:20,050 Trouble?! SCOFFS, AND IS IMITATED BY COMPO 187 00:18:20,050 --> 00:18:25,550 Could I interest you in tickets for "The Tales of Beatrix Potter"? 188 00:18:27,370 --> 00:18:30,870 Plain daft! No thanks, mate. 189 00:18:30,870 --> 00:18:34,130 INAUDIBLE CONVERSATION 190 00:18:38,090 --> 00:18:41,750 Look, it's for a very worthwhile charity! 191 00:18:49,150 --> 00:18:55,550 Was that a former headmaster just went past? I couldn't tell from this angle! 192 00:18:57,570 --> 00:19:02,350 Look on the positive side. WHAT positive side?! 193 00:19:02,350 --> 00:19:09,390 How many people at your time of life are still getting these new experiences? 194 00:19:09,390 --> 00:19:16,110 Being thrown out of a common boozer! An experience I could have well done without! 195 00:19:16,110 --> 00:19:23,910 I thought he handled it very well. Looked like he'd been doing it all his life! I beg your pardon! 196 00:19:23,910 --> 00:19:29,950 Stop twitching. It's nowt. Everybody's been thrown out of a boozer! 197 00:19:29,950 --> 00:19:34,990 Everybody has NOT been thrown out of a boozer! No? 198 00:19:34,990 --> 00:19:42,530 Well, maybe in a few chintzy little areas down south... Can't be much of a life! 199 00:19:44,170 --> 00:19:49,490 You never realise there are still people who live their whole lives 200 00:19:49,490 --> 00:19:53,470 wi'out being thrown out of a boozer! 201 00:19:55,570 --> 00:20:00,030 There's NO excuse for it in this day and age! 202 00:20:01,570 --> 00:20:06,610 Countless people get thrown out of pubs by the landlord. 203 00:20:06,610 --> 00:20:11,430 It's a normal part of the evolutionary cycle. 204 00:20:11,430 --> 00:20:18,930 But we've got to hand it to Seymour for leaping straight into that exclusive body of men 205 00:20:18,930 --> 00:20:23,330 who have actually been tossed out by the customers! 206 00:20:24,370 --> 00:20:27,870 I suppose you think I'm a failure? 207 00:20:29,990 --> 00:20:32,530 You do, don't you? 208 00:20:34,070 --> 00:20:36,610 You think I'm a failure. 209 00:20:38,870 --> 00:20:41,830 I thought tha did very well. 210 00:20:41,830 --> 00:20:49,090 I remember the first time I were thrown out... Phworr... I made a RIGHT bog of it! 211 00:20:51,590 --> 00:20:54,230 Well, you're better now. 212 00:20:55,270 --> 00:20:58,670 Oh, aye... I'm better now! 213 00:21:01,590 --> 00:21:09,510 About the tickets - you think I'm a failure. Tha were onto a loser there from the start. 214 00:21:11,310 --> 00:21:14,030 I must be losing my grip. 215 00:21:15,830 --> 00:21:23,430 Well...perhaps you ought to stop taking this...negative attitude towards failure, Seymour. 216 00:21:24,470 --> 00:21:30,630 What other attitude is there? Well, there's a lot to be said for failure. 217 00:21:30,630 --> 00:21:38,090 It's like an old friend - we've been living together quietly now for YEARS! 218 00:21:38,090 --> 00:21:41,970 NOT my way. Well... give it a chance. 219 00:21:41,970 --> 00:21:46,130 And if there's any way that we can help, 220 00:21:46,130 --> 00:21:50,190 remember, Seymour - when it comes to failure, 221 00:21:50,190 --> 00:21:56,210 you're in the hands of two of the finest natural players in the country! 222 00:21:56,210 --> 00:22:02,510 Definitely. I'd challenge anybody to a failure, anywhere, anytime! 223 00:22:02,510 --> 00:22:06,590 NOT the Utterthwaite code. 224 00:22:08,070 --> 00:22:11,610 Relax, Seymour. Go with the flow. 225 00:22:11,610 --> 00:22:18,410 We take the tickets back. Call it a day. End of responsibility. 226 00:22:18,410 --> 00:22:22,450 Weight off tha mind! Sleep like a babby. 227 00:22:23,950 --> 00:22:27,810 "STIFF UPPER LIP" PATRIOTIC MUSIC 228 00:22:27,810 --> 00:22:34,690 I'll do it! By GOD, I'll DO it! I'll put an end to responsibility! 229 00:22:34,690 --> 00:22:39,730 Enough of this eternal pressure to succeed! I've done all that! 230 00:22:39,730 --> 00:22:43,710 It's not as if I haven't DONE all that! 231 00:22:44,452 --> 00:22:48,172 We'll just leave the tickets on the table. 232 00:22:48,172 --> 00:22:52,232 Tha's getting the hang of this irresponsible lark! 233 00:22:52,232 --> 00:22:59,272 No need to explain to that know-it-all Vicar. Spoken like a real loser, Seymour! 234 00:22:59,272 --> 00:23:06,792 It's such a RELIEF to throw off the burden of always being looked up to socially - 235 00:23:06,792 --> 00:23:13,792 drift with the mindless throng. You know, for a while... I think I might enjoy it! 236 00:23:15,472 --> 00:23:18,072 Hey up! 237 00:23:18,072 --> 00:23:25,612 Dear oh dear! It makes you wonder if you're safe anywhere! It's the So-So-Sisters! 238 00:23:25,612 --> 00:23:30,072 I thought all that could happen was my thread snapping! 239 00:23:30,072 --> 00:23:36,512 Don't start anything on Church premises! If tha's superstitious, come outside! 240 00:23:36,512 --> 00:23:42,412 Hey up, Norman! Having a great time! I wish you were here! Oh! 241 00:23:42,412 --> 00:23:46,772 At least while they're here, they're not upsetting Milburn. 242 00:23:46,772 --> 00:23:51,972 I've never seen Milburn upset. I can't imagine Milburn upset. 243 00:23:51,972 --> 00:23:56,572 It's like finding that Gibraltar is a lemon meringue! 244 00:23:56,572 --> 00:24:01,612 That'll do! Our Milburn isn't fast, but he's a good lad underneath. 245 00:24:01,612 --> 00:24:05,272 He's too big to get underneath anything! 246 00:24:05,272 --> 00:24:11,072 Keep away! You wouldn't be saying THAT if we were alone! 247 00:24:11,072 --> 00:24:18,052 I shouldn't be saying anything! I'd be flattening you with something harder than this! 248 00:24:18,052 --> 00:24:22,312 You must admit I bring colour to your cheeks! 249 00:24:22,312 --> 00:24:29,332 Are you not going to stop him?! Is there no practising Anglican here to do his duty?! 250 00:24:29,332 --> 00:24:32,552 Is THIS why I moved up from Chapel?! 251 00:24:32,552 --> 00:24:35,612 Seymour usually handles discipline. 252 00:24:35,612 --> 00:24:40,492 Sorry. My responsible days are over. I just go with the flow. 253 00:24:40,492 --> 00:24:45,652 I was never a great interferer. I'm more your raging apathetic. 254 00:24:45,652 --> 00:24:50,212 Why are you here? Just bringing unsold tickets back. 255 00:24:50,212 --> 00:24:54,772 Back?! Who needs 'em BACK?! We need 'em SOLD! 256 00:24:54,772 --> 00:24:58,852 The damn CAST will be bigger than the audience!! 257 00:24:58,852 --> 00:25:02,592 You give up time to make costumes... 258 00:25:02,592 --> 00:25:06,592 And nobody bothers to sell tickets! Nobody cares! 259 00:25:06,592 --> 00:25:09,472 Relax. Go with the flow! 260 00:25:09,472 --> 00:25:17,132 I don't know WHICH Flo you're going with, but she's not up to much if she stops you selling tickets! 261 00:25:17,132 --> 00:25:22,572 We need people to sell tickets! We haven't done this for fun! 262 00:25:22,572 --> 00:25:26,072 They haven't got the message, have they? 263 00:25:26,072 --> 00:25:29,212 Huh! NICE attitude for a headmaster! 264 00:25:29,212 --> 00:25:32,992 Th-this is no place to be preaching "hippy"! 265 00:25:32,992 --> 00:25:35,892 But you said... Don't quote me. 266 00:25:35,892 --> 00:25:40,972 But you talked me into throwing off all the shackles of responsibility. 267 00:25:40,972 --> 00:25:45,992 SEYMOUR UTTERTHWAITE!! THAT is disgusting! 268 00:25:47,532 --> 00:25:52,372 Don't worry, my little lovelies. I'LL sell the tickets! 269 00:25:52,372 --> 00:25:57,632 Disgusting?! What do you mean? He's quite right! 270 00:25:57,632 --> 00:26:04,432 He may not be well-educated, but at least his heart's in the right place! 271 00:26:04,432 --> 00:26:10,052 We've 'ad our differences, but at least when the crunch comes...! 272 00:26:10,052 --> 00:26:15,712 But you said... You both said... Just...go with the flow, Seymour. 273 00:26:18,752 --> 00:26:21,452 I was made to look a right fool! 274 00:26:21,452 --> 00:26:26,472 You must stop worrying about that, to be a success at failure! 275 00:26:26,472 --> 00:26:34,212 I tried hard to be a failure, but that little creep put the boot in - shaming me in front of the ladies! 276 00:26:34,212 --> 00:26:37,752 "I'll sell tha tickets for thee, love"! 277 00:26:37,752 --> 00:26:45,272 How can HE sell tickets, if I couldn't?! Impact, he said. A more positive approach. 278 00:26:45,272 --> 00:26:47,812 TA-RA! 279 00:26:47,812 --> 00:26:51,412 I just hope there's no chuffing cats about! 280 00:26:51,412 --> 00:26:56,372 Oh, I shall give SUCH a squeak! Sque-eak! Sque-eak! 281 00:26:57,952 --> 00:27:01,052 (Oh, my God!) 282 00:27:15,872 --> 00:27:18,652 Squeak, squeak! Squeak, squeak! 283 00:27:28,472 --> 00:27:31,112 Get out! Go on, get out! 284 00:28:25,212 --> 00:28:29,072 Subtitles by Diane Reid BBC - 1987 285 00:28:29,122 --> 00:28:33,672 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.