Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,520 --> 00:00:11,610
This is the story behind
the most incredible series of murders
2
00:00:11,690 --> 00:00:14,850
to ever occur in the city
of Seattle, Washington.
3
00:00:14,920 --> 00:00:17,120
You never read about them
in your local newspapers
4
00:00:17,190 --> 00:00:20,630
or heard about them on
your local radio or television station.
5
00:00:20,690 --> 00:00:23,190
Why? Because the facts
were watered down,
6
00:00:23,260 --> 00:00:27,930
torn apart, and reassembled...
in a word, falsified.
7
00:00:28,440 --> 00:00:31,430
Saturday, April 1st,
approximately 2:35 A. M.
8
00:00:31,510 --> 00:00:35,100
Merrisa, one of the three
belly dancers at Omar's Tent,
9
00:00:35,180 --> 00:00:38,040
a well-known bar
in the Pioneer Square area.
10
00:00:38,110 --> 00:00:41,210
She was through for the night
and on her way to St. James Street,
11
00:00:41,280 --> 00:00:43,310
where she could catch
the 3 A. M. bus that would take her
12
00:00:43,380 --> 00:00:46,410
to her small apartment
in the Shoreline Park area.
13
00:00:46,490 --> 00:00:50,390
Anxious to get home, she planned
to take a shower and go right to bed.
14
00:00:50,890 --> 00:00:52,290
She never made it.
15
00:01:07,010 --> 00:01:08,530
Is someone there?
16
00:01:24,190 --> 00:01:26,960
Please, can't you take me?
I only wanna go to Shoreline Park,
17
00:01:27,030 --> 00:01:29,190
There's someone
back there, please!
18
00:02:11,010 --> 00:02:13,940
A few nights later in the barroom
of the Seattle Press Club,
19
00:02:14,010 --> 00:02:17,770
one Tony Vincenzo by name,
City Editor by profession,
20
00:02:17,850 --> 00:02:19,940
bilious grouch by disposition,
21
00:02:20,010 --> 00:02:23,420
renewed acquaintance with
a dear old comrade of the fourth estate.
22
00:02:24,850 --> 00:02:26,290
- Hi, Charlie,
- Mr. Vincenzo, how are you?
23
00:02:26,350 --> 00:02:27,680
- Okay,
- Good,
24
00:02:28,860 --> 00:02:30,620
The usual, Mr. Vincenzo?
25
00:02:30,690 --> 00:02:32,850
- Yeah, yeah,
- Okay,
26
00:02:37,700 --> 00:02:39,460
Where you been living,
in a cave?
27
00:02:39,530 --> 00:02:42,470
There's a world of facts outside,
Stumble out and take a peek at 'em,
28
00:02:42,540 --> 00:02:45,630
- Get your brains out of hibernation,
- Oh, no,
29
00:02:45,710 --> 00:02:48,970
You can't expect me to believe this,
This doesn't make any sense at all!
30
00:02:49,040 --> 00:02:50,840
What's the difference,
if it's true?
31
00:02:50,910 --> 00:02:52,500
You're a newsman, not a critic,
32
00:02:52,580 --> 00:02:55,210
- Well, I am!
- Take a look at this, then,
33
00:02:55,650 --> 00:02:56,880
Take a look around that corner,
34
00:02:56,950 --> 00:02:58,180
See if there isn't someone there
35
00:02:58,250 --> 00:03:00,780
who looks like he just came from
a performance of The Front Page.
36
00:03:01,790 --> 00:03:05,420
Don't lecture me about
press responsibility, cabbage head,
37
00:03:05,490 --> 00:03:08,830
I knew more about the press the
day I was born than you do now,
38
00:03:08,900 --> 00:03:12,060
- Oh, yeah,
- Oh, yeah,
39
00:03:13,630 --> 00:03:17,200
Can you read English, or do
I have to tell you what it says?
40
00:03:17,710 --> 00:03:18,800
See, right there...
41
00:03:18,870 --> 00:03:22,640
V- A-M-P-I-R-E, vampire,
That's what it says right there,
42
00:03:22,710 --> 00:03:24,970
Can you read
the official coroner's report?
43
00:03:25,050 --> 00:03:26,880
"Blood drained from a victim's b... "
44
00:03:31,850 --> 00:03:33,880
- Yeah,
- Real odd,
45
00:03:37,760 --> 00:03:39,920
There's nothing wrong with me,
46
00:03:43,200 --> 00:03:44,530
- Yeah,
- Real odd,
47
00:03:48,770 --> 00:03:50,630
Vincenzo!
48
00:03:51,310 --> 00:03:52,530
Hello, Carl,
49
00:03:52,610 --> 00:03:56,340
- What are you doing in Seattle?
- What did I do in Las Vegas?
50
00:03:56,540 --> 00:03:58,840
You fired me,
that's what you did,
51
00:03:58,910 --> 00:04:00,610
No, no,
I didn't fire you,
52
00:04:00,680 --> 00:04:02,340
In that case,
you can hire me,
53
00:04:03,550 --> 00:04:05,210
Right, Vincenzo?
54
00:04:05,290 --> 00:04:07,620
Get this straight, Mr. Kolchak...
55
00:04:09,120 --> 00:04:13,150
no carnival
or hoopla tactics on this paper,
56
00:04:13,230 --> 00:04:15,720
This isn't Fun Town, USA,
57
00:04:16,400 --> 00:04:18,230
This is Seattle,
58
00:04:20,500 --> 00:04:24,160
We have standards here,
We mind our P's and Q's,
59
00:04:25,670 --> 00:04:28,330
We hew precisely to the mark,
60
00:04:29,340 --> 00:04:31,500
Yes, sir, Mr. Crossbinder,
61
00:04:31,580 --> 00:04:35,740
You can count on me minding
your P's and Q's, yes, sir,
62
00:04:36,880 --> 00:04:39,080
That's what happened
to Cotton Mather, huh?
63
00:04:39,150 --> 00:04:40,420
Don't underestimate him,
64
00:04:40,490 --> 00:04:42,480
He may be old,
but his fangs are potent,
65
00:04:44,020 --> 00:04:46,190
So, what's
my first assignment?
66
00:04:51,200 --> 00:04:52,360
What's the matter?
67
00:04:53,700 --> 00:04:56,530
Okay, murder one,
three days ago,
68
00:04:56,600 --> 00:05:00,510
A belly dancer named Merrisa,
She was strangled in an alley,
69
00:05:01,310 --> 00:05:04,140
Tuesday, April 4th.
First stop, police headquarters
70
00:05:04,210 --> 00:05:06,650
to introduce myself
and see if any later information
71
00:05:06,710 --> 00:05:09,050
had come in about
the Ethel Parker killing.
72
00:05:09,720 --> 00:05:11,120
There was nothing new.
73
00:05:11,190 --> 00:05:13,620
No useful leads given
by the victim's friends,
74
00:05:13,690 --> 00:05:15,450
acquaintances, or family.
75
00:05:15,520 --> 00:05:18,010
Standard medical examiner's report.
76
00:05:18,530 --> 00:05:20,990
So far, the murder was
a one-way street to nowhere.
77
00:05:21,060 --> 00:05:22,820
Make an appointment
with my secretary,
78
00:05:22,900 --> 00:05:24,230
I said make an appointment,
79
00:05:24,300 --> 00:05:26,560
- I don't make appointments,
- You're gonna have to,
80
00:05:26,630 --> 00:05:28,970
- Captain, I'd like to make a...
- Morrison,
81
00:05:29,040 --> 00:05:31,330
Captain, I... wait a minute!
What's the matter?
82
00:05:31,410 --> 00:05:33,240
I just wanna talk to the captain,
83
00:05:34,470 --> 00:05:37,440
Second stop,
Omar's Tent, no leads.
84
00:05:37,510 --> 00:05:39,670
Ethel Parker never mixed
with customers,
85
00:05:39,750 --> 00:05:43,180
had no known enemies,
kept her problems to herself,
86
00:05:43,250 --> 00:05:45,910
unmarried, all her relatives
in Massachusetts,
87
00:05:45,990 --> 00:05:49,250
she'd left the mainstream
of life without making a ripple.
88
00:05:50,260 --> 00:05:53,350
Third stop, the apartment
of Charisma Beauty,
89
00:05:53,430 --> 00:05:55,860
given name, Gladys Wheems,
90
00:05:55,930 --> 00:05:58,860
one of the two other
belly dancers at Omar's Tent.
91
00:06:02,800 --> 00:06:05,140
- Charisma Beauty?
- Who are you?
92
00:06:05,640 --> 00:06:06,940
Who's there, Wilma?
93
00:06:08,980 --> 00:06:10,310
Miss Beauty?
94
00:06:10,840 --> 00:06:12,180
Yes, I am,
95
00:06:16,320 --> 00:06:18,880
Excuse me,
I beg your pardon,
96
00:06:22,190 --> 00:06:26,130
My name is Kolchak,
I'm with the Daily Chronicle.
97
00:06:26,790 --> 00:06:28,730
I'd like to ask you
a few questions,
98
00:06:28,800 --> 00:06:32,290
- Would you like a chocolate?
- No, thank you very much,
99
00:06:32,370 --> 00:06:34,530
What I'd like to ask you is...
100
00:06:34,600 --> 00:06:36,900
She was something
less than helpful,
101
00:06:36,970 --> 00:06:39,600
and I soon departed,
made a bit uneasy by the looks
102
00:06:39,670 --> 00:06:43,130
directed at me by her husband,
Wilma Krankheimer.
103
00:06:44,680 --> 00:06:47,580
Fourth stop, the floating premises
of Louise Harper,
104
00:06:47,650 --> 00:06:50,640
last of the belly-dancing trio
at the supper club.
105
00:06:54,190 --> 00:06:55,520
Scherazade?
106
00:06:57,190 --> 00:06:58,710
- Louise Harper?
- Oh, hi,
107
00:06:58,790 --> 00:07:00,780
I can't talk to you now,
I'm late for class,
108
00:07:00,860 --> 00:07:04,230
If you wanna sell me something,
come back later,
109
00:07:04,300 --> 00:07:06,230
I really don't have
any money for extras,
110
00:07:06,300 --> 00:07:07,820
so you'd just
be wasting your time,
111
00:07:07,900 --> 00:07:09,730
- Yeah, but I...
- Listen, I'd like to talk,
112
00:07:09,800 --> 00:07:12,700
but I am so late for class,
Professor Brown will kill me,
113
00:07:12,770 --> 00:07:14,210
My grades are not
too good as it is,
114
00:07:14,270 --> 00:07:16,540
How I'm gonna graduate,
I will never know,
115
00:07:16,610 --> 00:07:20,050
There simply is not enough time
to do all the things I've gotta do,
116
00:07:20,110 --> 00:07:21,710
May I introduce myself?
117
00:07:21,780 --> 00:07:23,880
My name is Kolchak
of the Daily Chronicle.
118
00:07:23,950 --> 00:07:26,850
When could I ask you
some questions about Ethel Parker?
119
00:07:26,920 --> 00:07:29,180
You'll have to come by
the club, that's the only time
120
00:07:29,260 --> 00:07:30,350
I have to talk to you,
121
00:07:30,420 --> 00:07:33,090
I am so late, I know
he's gonna flunk me,
122
00:07:34,590 --> 00:07:36,290
Thanks for the information,
123
00:07:38,700 --> 00:07:40,030
Don't mention it!
124
00:07:44,340 --> 00:07:46,740
You know there's been
a murder, don't you?
125
00:07:46,810 --> 00:07:51,210
I also know that Seattle is
the Northwest's largest sea port,
126
00:07:51,280 --> 00:07:53,210
Men come and go like the tide,
127
00:07:53,280 --> 00:07:56,370
and the murderer is probably
in Yokohama by now,
128
00:07:56,450 --> 00:07:57,780
Bye!
129
00:07:58,790 --> 00:07:59,880
She was wrong...
130
00:07:59,950 --> 00:08:03,290
he was still in Seattle,
working up his list of victims.
131
00:08:12,470 --> 00:08:15,060
Cocktail waitress Gail Manning,
132
00:08:15,140 --> 00:08:17,400
disposed of some time after 2 A. M.
133
00:08:17,470 --> 00:08:19,740
on the morning of Thursday, April 6th,
134
00:08:19,810 --> 00:08:22,400
a block and a half
from the first murder.
135
00:08:22,480 --> 00:08:23,740
Right there on top, boys,
136
00:08:23,810 --> 00:08:26,240
Captain, what do you
intend to do about this?
137
00:08:26,310 --> 00:08:28,080
- Who are you, anyway?
- My name?
138
00:08:28,150 --> 00:08:30,080
Kolchak, with the Daily Chronicle.
139
00:08:30,150 --> 00:08:31,910
I'd like to ask
a couple questions on this,
140
00:08:31,990 --> 00:08:35,390
- Get this guy off my back,
- Will you wait a minute?
141
00:08:35,460 --> 00:08:37,980
Captain, I got a lot
of problems to take care of,
142
00:08:38,990 --> 00:08:43,430
"Strangulation, neat and quick,
no new elements,"
143
00:08:43,500 --> 00:08:45,260
was all they told us,
144
00:08:45,330 --> 00:08:48,670
until the Medical Examiner's
report the next afternoon.
145
00:08:49,170 --> 00:08:51,100
In attendance,
Captain Roscoe Shubert
146
00:08:51,170 --> 00:08:53,770
of the Seattle Police, and his staff.
147
00:08:53,840 --> 00:08:55,770
Holding forth, Dr. Christopher Webb
148
00:08:55,840 --> 00:08:58,280
of the County Medical Examiner's Office.
149
00:09:02,450 --> 00:09:05,040
Checking underneath
the victim's hairline,
150
00:09:05,120 --> 00:09:08,710
we located what appears
to be a needle puncture
151
00:09:08,790 --> 00:09:10,620
near the base of the skull...
152
00:09:11,460 --> 00:09:14,120
from which a small amount
of blood was removed,
153
00:09:14,190 --> 00:09:17,460
Was there any puncture
or loss of blood in Ethel Parker?
154
00:09:17,530 --> 00:09:19,800
We haven't checked
on the puncture yet,
155
00:09:19,870 --> 00:09:21,490
but there was apparently
156
00:09:21,570 --> 00:09:24,300
a slight decrease
in normal blood content,
157
00:09:24,370 --> 00:09:25,530
How slight?
158
00:09:26,210 --> 00:09:30,610
That's hard to say,
maybe six or seven cc's,
159
00:09:31,450 --> 00:09:32,740
Why wasn't it reported?
160
00:09:32,810 --> 00:09:36,040
The amount of loss seemed
insignificant at the time,
161
00:09:36,120 --> 00:09:38,210
- But not now,
- You have a point...
162
00:09:38,290 --> 00:09:40,220
Just a minute, Doctor,
Who is this clown?
163
00:09:40,290 --> 00:09:41,720
I've never seen him before,
164
00:09:41,790 --> 00:09:43,690
- What?
- Kolchak, Daily Chronicle.
165
00:09:43,760 --> 00:09:47,120
- Don't you remember?
- Oh, yeah, how could I forget?
166
00:09:47,660 --> 00:09:49,820
All right, Mr. Kolchak,
may we continue?
167
00:09:49,900 --> 00:09:51,490
- Certainly,
- Thank you very much,
168
00:09:51,570 --> 00:09:52,550
Go ahead, Doctor,
169
00:09:52,630 --> 00:09:54,730
As long as we get
all the facts this time,
170
00:09:56,270 --> 00:10:00,000
Dissatisfied by what I had heard
at the Medical Examiner's report,
171
00:10:00,070 --> 00:10:01,840
I paid a little visit to the morgue
172
00:10:01,910 --> 00:10:05,840
and found a chatty attendant
with a taste for Scotch.
173
00:10:05,910 --> 00:10:07,850
What he told me
made chopped liver
174
00:10:07,910 --> 00:10:10,010
of the needle puncture
and loss of blood,
175
00:10:10,080 --> 00:10:12,680
and explained why they
hadn't let me look too closely
176
00:10:12,750 --> 00:10:14,910
at Gail Manning the night before.
177
00:10:20,030 --> 00:10:21,620
Well, uh, no, no,
178
00:10:21,700 --> 00:10:23,630
No, thank you,
thank you very much,
179
00:10:23,700 --> 00:10:25,360
You go right on ahead, though,
180
00:10:27,930 --> 00:10:30,530
We can't link these
two killings unless we know
181
00:10:30,600 --> 00:10:33,130
whether Ethel Parker
has a needle puncture, too,
182
00:10:33,210 --> 00:10:35,370
She has... and that's not all,
183
00:10:35,440 --> 00:10:37,880
You know something
the Medical Examiner doesn't?
184
00:10:37,940 --> 00:10:39,280
- Mm-hmm,
- What?
185
00:10:40,280 --> 00:10:41,870
First...
186
00:10:41,950 --> 00:10:45,210
you owe me ten bucks
for a bottle of Scotch,
187
00:10:45,290 --> 00:10:46,650
- What?
- Yup,
188
00:10:46,720 --> 00:10:49,620
Bought for one
anecdotal morgue attendant,
189
00:10:50,620 --> 00:10:52,110
Okay, keep talkin',
190
00:10:53,130 --> 00:10:54,290
Hurry up,
191
00:10:59,170 --> 00:11:01,570
Ethel Parker not only had
a needle puncture
192
00:11:01,640 --> 00:11:03,760
in the back of her skull,
and loss of blood,
193
00:11:03,840 --> 00:11:05,270
she also had a broken neck,
194
00:11:05,340 --> 00:11:07,700
That's not so unusual
in the case of a strangling,
195
00:11:07,770 --> 00:11:09,540
Gail Manning
also had a broken neck,
196
00:11:09,610 --> 00:11:10,770
So what?
197
00:11:12,450 --> 00:11:14,880
Maybe I oughta tell you what
the morgue attendant told me,
198
00:11:14,950 --> 00:11:18,010
He said that the killer had to be
199
00:11:18,080 --> 00:11:20,680
an incredibly strong man,
200
00:11:21,350 --> 00:11:26,120
Not only were the necks broken,
they were crushed,
201
00:11:28,800 --> 00:11:30,130
Read on, read on,
202
00:11:34,530 --> 00:11:37,200
- Wait a minute!
- That's what the man said,
203
00:11:37,270 --> 00:11:40,540
On the throats of both victims
was a residue of rotted flesh,
204
00:11:40,610 --> 00:11:43,940
as if they had been
strangled by a dead man,
205
00:12:00,660 --> 00:12:03,720
Friday, April 7th, 10: 21 P.M.
206
00:12:03,800 --> 00:12:06,820
I wouldn't have believed it if
I hadn't seen it with my own eyes,
207
00:12:06,900 --> 00:12:11,000
but Louise Harper's hips
could move as fast as her mouth.
208
00:12:18,250 --> 00:12:21,240
- That's the stuff, baby!
- Take it off!
209
00:12:24,480 --> 00:12:25,820
Take it off, baby,
210
00:12:49,040 --> 00:12:51,980
Scherazade, ladies and gentlemen,
princess of the East,
211
00:12:52,050 --> 00:12:55,500
And now, the world-famous
Charisma Beauty,
212
00:13:03,320 --> 00:13:04,810
Knock 'em dead, Charisma,
213
00:13:05,990 --> 00:13:07,650
Why should I do that?
214
00:13:09,160 --> 00:13:11,060
I like them,
215
00:13:18,840 --> 00:13:22,370
I just can't understand this,
Whoever wrote this is just dumb,
216
00:13:22,440 --> 00:13:25,100
I'm never gonna graduate
if I flunk this course,
217
00:13:27,180 --> 00:13:30,950
- Princess of the East?
- No, Dimwit of the West,
218
00:13:31,020 --> 00:13:33,450
I just can't talk to you right now,
219
00:13:33,520 --> 00:13:37,180
- I've gotta know algebra,
- Well, I'm great at figures,
220
00:13:38,190 --> 00:13:40,850
I bet you are,
Go away,
221
00:13:42,900 --> 00:13:46,490
You know, if I could find
a way not to eat,
222
00:13:46,570 --> 00:13:48,900
I sure could save
a lot of time,
223
00:13:49,400 --> 00:13:50,840
Yeah, well, let's, uh,
224
00:13:50,900 --> 00:13:53,340
let's pick up talking
where we left off,
225
00:13:53,410 --> 00:13:56,170
I mean, about the guys...
thank you, Charlie...
226
00:13:56,240 --> 00:14:00,180
about the guys who come
to see you dance, the regulars,
227
00:14:00,680 --> 00:14:03,050
Do you find
any strange ones in there,
228
00:14:03,120 --> 00:14:05,350
any odd ones, any weirdoes?
229
00:14:05,420 --> 00:14:08,440
They're all weird,
they sit there and stare at you
230
00:14:08,520 --> 00:14:10,460
with these big glassy eyes,
231
00:14:10,520 --> 00:14:13,250
Any of 'em could be
the strangler for all I know,
232
00:14:14,330 --> 00:14:15,420
What's that?
233
00:14:15,500 --> 00:14:17,960
Oh, that's
the underground tour,
234
00:14:18,030 --> 00:14:20,020
- The what?
- The underground tour,
235
00:14:21,470 --> 00:14:23,560
It goes down
underneath Seattle,
236
00:14:23,640 --> 00:14:25,230
- You're kidding?
- Mm-mmm,
237
00:14:25,310 --> 00:14:28,240
Yes, There's ruins
underneath the streets here,
238
00:14:28,310 --> 00:14:29,900
what they call "Old Seattle,"
239
00:14:29,980 --> 00:14:32,770
- Isn't that right, Wilma?
- Oh, I don't know, here,
240
00:14:32,850 --> 00:14:36,300
Oh, thank you,
I just love these sandwiches,
241
00:14:36,380 --> 00:14:38,910
I was talking about
the underground, wasn't I?
242
00:14:38,990 --> 00:14:40,210
Yeah, you were, honey,
243
00:14:40,290 --> 00:14:43,650
There was this big fire
back in 18-something-or-other,
244
00:14:43,720 --> 00:14:46,160
and for some reason
I don't know about,
245
00:14:46,230 --> 00:14:50,890
they built it all back up,
twice as big as it was before,
246
00:14:50,960 --> 00:14:53,460
- Isn't that right, Wilma?
- Come on, Gladys,
247
00:14:53,530 --> 00:14:54,860
it's almost showtime,
248
00:14:57,200 --> 00:15:00,400
Although research was never
one of my favorite pastimes,
249
00:15:00,470 --> 00:15:03,070
I called on the services
of one Titus Berry,
250
00:15:03,140 --> 00:15:05,130
guardian of the secrets of Seattle
251
00:15:05,210 --> 00:15:07,810
buried in the morgue
of the Daily Chronicle,
252
00:15:09,450 --> 00:15:10,780
Here we go,
253
00:15:11,990 --> 00:15:14,150
- Thanks,
- Most welcome,
254
00:15:14,220 --> 00:15:15,880
I envy you,
255
00:15:16,720 --> 00:15:17,880
You do?
256
00:15:18,560 --> 00:15:21,820
Research,
That's where the joy lies,
257
00:15:21,900 --> 00:15:24,990
- Joy?
- And the fascination,
258
00:15:25,060 --> 00:15:27,000
Let the others scurry about,
259
00:15:27,070 --> 00:15:30,400
gathering their
contemporary bits of gossip,
260
00:15:31,240 --> 00:15:34,570
This is where the meat is found,
261
00:15:36,180 --> 00:15:38,670
- Meat?
- Yes,
262
00:15:38,750 --> 00:15:41,180
For instance, no one
has yet mentioned
263
00:15:41,250 --> 00:15:44,440
the distinct resemblance
264
00:15:44,520 --> 00:15:48,080
between this current series
of strangulations
265
00:15:48,150 --> 00:15:51,180
and another series
266
00:15:51,260 --> 00:15:55,160
in the year 1951,
267
00:15:55,230 --> 00:15:57,820
Or was it '52?
268
00:15:58,670 --> 00:16:02,330
- Yeah, how similar?
- Oh, extremely similar,
269
00:16:03,140 --> 00:16:04,470
Really?
270
00:16:05,470 --> 00:16:06,960
He wasn't exaggerating.
271
00:16:08,310 --> 00:16:11,070
On March 27th, 1952,
272
00:16:11,140 --> 00:16:14,580
one Myra Johns was discovered
strangled in an alley
273
00:16:14,650 --> 00:16:16,240
in the Pioneer Square area.
274
00:16:18,050 --> 00:16:20,820
On March 30th,
a second strangulation took place
275
00:16:20,890 --> 00:16:21,980
in the same area.
276
00:16:22,060 --> 00:16:25,750
On April 2nd, a third,
April 5th, a fourth.
277
00:16:25,830 --> 00:16:29,320
By April 14th, six women
had been strangled,
278
00:16:29,400 --> 00:16:31,560
all of them in that area.
279
00:16:33,000 --> 00:16:37,770
The stories intimated that
certain "bizarre details"
280
00:16:37,840 --> 00:16:40,170
had been repressed
by police officials.
281
00:16:40,240 --> 00:16:42,540
I wondered what they were.
282
00:16:42,610 --> 00:16:46,840
I hardly think we can say we have
the same killer now as in 1952,
283
00:16:49,520 --> 00:16:50,850
Read on,
284
00:16:54,850 --> 00:16:56,520
- Again?
- Again,
285
00:16:56,590 --> 00:16:59,720
"Incredibly strong and had
the rotted features of a corpse"?!
286
00:16:59,790 --> 00:17:02,120
Those are exact quotes
from a man who saw him
287
00:17:02,200 --> 00:17:04,460
- in action in 1952,
- I can't print this,
288
00:17:04,530 --> 00:17:06,120
- Why not?
- If you don't know
289
00:17:06,200 --> 00:17:09,230
the answer to that,
Kolchak, I don't know,
290
00:17:09,300 --> 00:17:12,330
I came to Seattle for some
peace and quiet, what do I get?
291
00:17:12,410 --> 00:17:16,270
- You again and another crazy story,
- We'll soon see if it's crazy or not,
292
00:17:16,340 --> 00:17:18,170
"How?" asked the red-eyed editor,
293
00:17:18,240 --> 00:17:21,480
Because if it is the same killer,
he hasn't stopped killing,
294
00:17:24,850 --> 00:17:27,340
Sunday, April 9th, 1:42 A.M.
295
00:17:27,420 --> 00:17:29,950
Joyce Gabriel, on her way home
from a late date,
296
00:17:30,020 --> 00:17:33,620
didn't' know it was a bad idea
to be in the Pioneer Square area
297
00:17:33,690 --> 00:17:35,020
late at night.
298
00:17:42,240 --> 00:17:44,730
- Let me get a shot of her,
- Move out of the way,
299
00:17:54,850 --> 00:17:56,180
Another one,
300
00:18:01,620 --> 00:18:03,380
Just settle down, Miss Gabriel,
301
00:18:03,460 --> 00:18:06,790
I never saw
anything like that in my life,
302
00:18:07,930 --> 00:18:11,060
I don't know why he didn't
chase me after he killed her,
303
00:18:11,130 --> 00:18:15,570
I just, you know, I ran
as fast as I could until I saw you,
304
00:18:15,640 --> 00:18:18,370
- Miss Gabriel...
- I'm telling you for the last time,
305
00:18:18,440 --> 00:18:21,530
I'm sick and tired
of you butting into my business,
306
00:18:21,610 --> 00:18:24,540
Will you please let me
ask the questions, Mr. Kolchak?
307
00:18:24,610 --> 00:18:25,980
- Certainly,
- All right,
308
00:18:26,050 --> 00:18:28,040
- What did he look like?
- Are you deaf?
309
00:18:28,110 --> 00:18:30,340
Get rid of that tape recorder, too,
310
00:18:30,420 --> 00:18:32,440
Now, what did he look like?
311
00:18:32,520 --> 00:18:35,920
Oh, God, I hope I never
see a face like that again,
312
00:18:35,990 --> 00:18:38,360
He looked like a dead man,
313
00:18:38,420 --> 00:18:41,590
- Like a what?
- Like a dead man,
314
00:18:42,430 --> 00:18:43,730
I don't wanna hear it,
315
00:18:43,800 --> 00:18:46,320
What about the broken necks and
rotted flesh on the victims' throats?
316
00:18:46,400 --> 00:18:48,990
I told ya I didn't wanna hear it!
Besides, it's not official,
317
00:18:49,070 --> 00:18:50,830
Who cares whether
it's official or not?!
318
00:18:50,900 --> 00:18:52,000
You know it, and I know it,
319
00:18:52,070 --> 00:18:55,270
I'll buy the possibility that
it's the killer that strangled
320
00:18:55,340 --> 00:18:56,900
the six women in 1952,
321
00:18:56,980 --> 00:18:59,670
but a man, not some
kind of super dead man!
322
00:18:59,750 --> 00:19:02,510
That's how he has been
described more than once!
323
00:19:02,580 --> 00:19:05,520
I don't care if he's been described
that way more than twice!
324
00:19:05,590 --> 00:19:07,250
Let me finish my lunch!
325
00:19:08,420 --> 00:19:09,750
Where you goin'?
326
00:19:15,960 --> 00:19:16,990
There!
327
00:19:17,060 --> 00:19:19,030
An open invitation
to the killer,
328
00:19:19,100 --> 00:19:20,260
Listen to this,
329
00:19:20,970 --> 00:19:24,400
"I intend to walk the streets
of the Pioneer Square area
330
00:19:24,470 --> 00:19:26,230
every night from now on,"
331
00:19:26,740 --> 00:19:30,070
Just let him try
to kill me, if he dares,
332
00:19:31,740 --> 00:19:34,080
He may be sick,
but he's not crazy,
333
00:19:52,300 --> 00:19:54,730
I'm giving you this, Mr. Kolchak,
334
00:19:54,800 --> 00:19:57,000
because you had
the thoughtfulness
335
00:19:57,070 --> 00:20:02,770
to put my name in your story
on the 1952 strangulations,
336
00:20:05,180 --> 00:20:07,510
What, uh, what is it?
337
00:20:07,580 --> 00:20:12,350
A burning curiosity impelled me
to look further back into our files
338
00:20:12,420 --> 00:20:16,010
to see if there had been any
other strangulations of that nature,
339
00:20:17,060 --> 00:20:19,680
1931? You gotta be kidding,
340
00:20:21,260 --> 00:20:25,200
Here it was again...
March 29th through April 16th.
341
00:20:25,260 --> 00:20:26,530
Six strangulations,
342
00:20:26,600 --> 00:20:29,830
certain bizarre information
repressed by the authorities.
343
00:20:29,900 --> 00:20:33,000
Although a reporter named
Jimmy Stacks, God bless him,
344
00:20:33,070 --> 00:20:36,170
nosed around until he uncovered
the unofficial information
345
00:20:36,240 --> 00:20:39,370
that some of the victims
were missing some blood,
346
00:20:39,450 --> 00:20:43,810
and that the killer was supposed
to be some kind of superman.
347
00:20:45,490 --> 00:20:48,450
Women, You notice that?
Always women,
348
00:20:48,520 --> 00:20:52,050
- Fascinating,
- Yeah, that's the word, Mr. B,
349
00:20:52,890 --> 00:20:57,590
Let's see, 1973 to 1952,
that's 21 years,
350
00:20:57,660 --> 00:21:01,330
1952 to 1931...
351
00:21:02,340 --> 00:21:05,170
that's 21 years,
352
00:21:05,240 --> 00:21:09,170
That's right,
I hadn't noticed that,
353
00:21:09,240 --> 00:21:12,510
That's very observant
of you, Mr. Kolchak,
354
00:21:14,510 --> 00:21:17,010
Can you be thinking
what I'm thinking?
355
00:21:19,850 --> 00:21:21,340
Let's have a look,
356
00:21:31,700 --> 00:21:34,960
- Mr. Berry,
- Mr. Kolchak,
357
00:21:35,030 --> 00:21:39,270
Shall we try for 1889?
358
00:21:44,940 --> 00:21:46,710
I refuse to read it,
359
00:21:46,780 --> 00:21:47,940
Wait, wait, wait,
360
00:21:50,220 --> 00:21:51,480
Just...
361
00:21:51,550 --> 00:21:53,350
just read the first line,
362
00:21:56,920 --> 00:21:58,360
Go on, go on,
363
00:21:59,330 --> 00:22:01,820
Just the first line,
Give yourself a treat,
364
00:22:02,660 --> 00:22:04,320
Come on, come on,
365
00:22:06,170 --> 00:22:10,860
"Five identical sets of murders
every 21 years since 1889"?
366
00:22:14,170 --> 00:22:16,270
- Identical?
- Identical!
367
00:22:16,340 --> 00:22:18,830
- Oh, come on, Kolchak,
- Almost identical,
368
00:22:19,680 --> 00:22:21,170
There may be more than five,
369
00:22:21,250 --> 00:22:23,740
The records stop in 1887 when
the Chronicle was founded,
370
00:22:23,820 --> 00:22:25,780
I'm going to Olympia
tomorrow and check out...
371
00:22:25,850 --> 00:22:28,840
- Oh, don't rush into that,
- Wait, wait, Read the...
372
00:22:28,920 --> 00:22:32,020
read the 1910 eyewitness description,
373
00:22:32,090 --> 00:22:34,420
I'll read it to you, here,
Oh, it's great,
374
00:22:35,530 --> 00:22:38,190
"The maniac had
the strength of ten men
375
00:22:38,260 --> 00:22:41,060
"and the face of a corpse,
cheekbones protruding
376
00:22:41,130 --> 00:22:42,230
through the flesh,"
377
00:22:42,300 --> 00:22:45,290
- isn't that great?
- Hold it, it, just hold it,
378
00:22:45,370 --> 00:22:47,530
You really expect me
to print that story,
379
00:22:47,610 --> 00:22:49,800
with a corpse
that's been running around
380
00:22:49,880 --> 00:22:51,810
strangling people
and crushing their necks
381
00:22:51,880 --> 00:22:54,370
for the past 84 years?
382
00:22:59,850 --> 00:23:02,250
Because the police refused
to release the sketch
383
00:23:02,320 --> 00:23:03,750
their own artist had made,
384
00:23:03,820 --> 00:23:06,760
I talked Vincenzo into hiring
an artist of our own.
385
00:23:06,830 --> 00:23:09,320
His jaw was heavier, I think,
386
00:23:10,830 --> 00:23:14,820
That's closer, but more bone
was showing through,
387
00:23:16,000 --> 00:23:17,090
Like this?
388
00:23:18,340 --> 00:23:19,500
Yes,
389
00:23:20,170 --> 00:23:21,660
Is that what he looked like?
390
00:23:23,010 --> 00:23:24,670
That's what I saw,
391
00:23:26,550 --> 00:23:28,640
Monday, April 10th, 2:07 P.M.
392
00:23:28,710 --> 00:23:31,340
Fourth of July
came to Seattle early that year,
393
00:23:31,420 --> 00:23:34,850
all the fireworks exploding
at the police headquarters,
394
00:23:34,920 --> 00:23:37,950
90% of them directed
at me and Vincenzo.
395
00:23:38,020 --> 00:23:39,750
You know what I call that?
396
00:23:39,830 --> 00:23:41,950
Irresponsible yellow journalism,
397
00:23:42,030 --> 00:23:43,620
Fast buck journalism,
398
00:23:43,700 --> 00:23:46,130
The seamy journalism
one might expect to find
399
00:23:46,200 --> 00:23:47,860
in a second-rate metropolis,
400
00:23:47,930 --> 00:23:50,130
The sordid brand
of journalism which is based
401
00:23:50,200 --> 00:23:53,070
not on the public weal,
but on the private cash register,
402
00:23:53,140 --> 00:23:55,730
Psychologists call it déja vu,
403
00:23:55,810 --> 00:23:59,900
the distinct impression of having
had the same experience before.
404
00:23:59,980 --> 00:24:02,500
That's what it was,
all right, in spades.
405
00:24:02,580 --> 00:24:06,020
Item... we had no right
to throw the public into a panic.
406
00:24:06,090 --> 00:24:08,520
Translation...
tourist season was coming up
407
00:24:08,590 --> 00:24:10,680
and Seattle couldn't survive without it.
408
00:24:10,760 --> 00:24:14,020
Item... we had no evidence
to support our statement that there
409
00:24:14,090 --> 00:24:17,890
might be a connection between
the five sets of murders since 1889.
410
00:24:17,960 --> 00:24:20,870
Translation... we knew more
than we were supposed to.
411
00:24:20,930 --> 00:24:24,200
Item... the authorities were going
to keep a watchful eye on us,
412
00:24:24,270 --> 00:24:26,030
particularly me, from now on.
413
00:24:26,110 --> 00:24:28,700
Translation... after a brief hiatus,
414
00:24:28,770 --> 00:24:31,940
I had once more taken up
permanent residence
415
00:24:32,010 --> 00:24:34,310
inside a pressure cooker.
416
00:24:34,380 --> 00:24:37,040
Permit me to read you
a brief memorandum,
417
00:24:37,880 --> 00:24:41,820
Quote, "Any repetition of
this morning's front page assault
418
00:24:41,890 --> 00:24:43,550
"on the mind and senses
419
00:24:43,620 --> 00:24:47,680
will result in the instant dismissal
of all responsible persons,"
420
00:24:48,530 --> 00:24:49,690
Unquote,
421
00:24:49,760 --> 00:24:51,820
- Signed...
- "God,"
422
00:24:51,900 --> 00:24:53,490
You're almost right,
423
00:24:53,570 --> 00:24:55,360
How could I let this happen to me again?
424
00:24:55,430 --> 00:24:57,270
How could I do it?
I don't understand!
425
00:24:57,340 --> 00:24:59,130
Will you just wait a minute?!
426
00:25:00,710 --> 00:25:02,970
We wasted an awful lot of time
427
00:25:03,040 --> 00:25:06,570
fighting tooth and nail
in Las Vegas about the obvious,
428
00:25:06,650 --> 00:25:08,910
"There is no such thing
as a vampire,"
429
00:25:08,980 --> 00:25:12,420
That's what everyone kept saying,
and the women kept dying,
430
00:25:12,490 --> 00:25:15,320
Let's not play
that stupid game again!
431
00:25:16,490 --> 00:25:18,920
- Besides, it's a great story,
- It's a fabricated story,
432
00:25:18,990 --> 00:25:22,260
- full of screwball speculations!
- Fabricated speculation?!
433
00:25:22,330 --> 00:25:25,090
- Have you been sitting on your brain?
- Give me the facts,
434
00:25:25,160 --> 00:25:27,720
or stay away from me,
just the facts!
435
00:25:27,800 --> 00:25:28,860
Step number one
436
00:25:28,930 --> 00:25:31,660
in my fact-finding project
took me to the Main Library,
437
00:25:31,740 --> 00:25:34,300
where I spent the rest of
the evening checking
438
00:25:34,370 --> 00:25:37,740
their microfilm collection
of Seattle's newspapers.
439
00:25:37,810 --> 00:25:42,270
The murder trail apparently
came to an end in 1889,
440
00:25:42,350 --> 00:25:45,250
but I found out
something very interesting.
441
00:25:45,320 --> 00:25:48,010
As near as I could make it out,
every set of murders
442
00:25:48,090 --> 00:25:52,320
had taken place
over a period of 18 days,
443
00:25:52,390 --> 00:25:56,420
which meant that our killer,
whoever or whatever he was,
444
00:25:56,500 --> 00:26:00,190
only had a week and a day
to find his last three victims.
445
00:26:00,270 --> 00:26:03,060
That night, about 11:45,
446
00:26:03,140 --> 00:26:05,260
he reduced the number to two.
447
00:26:09,980 --> 00:26:11,140
Hold it, mister,
448
00:26:11,980 --> 00:26:13,570
Identification, please,
449
00:26:13,650 --> 00:26:17,310
Yeah, identification,
sure, right here,
450
00:26:24,360 --> 00:26:26,350
Hey, you, Hold it!
451
00:27:39,170 --> 00:27:41,500
- Where'd he go?
- We didn't see anyone,
452
00:27:41,570 --> 00:27:43,590
Better get the ambulance
for those other guys,
453
00:27:43,670 --> 00:27:46,500
- I'll take the camera,
- Hey, give me my camera!
454
00:27:46,570 --> 00:27:47,660
Well, that's...
455
00:27:47,740 --> 00:27:50,070
People, I want this area
thoroughly searched,
456
00:27:50,140 --> 00:27:51,270
Do a knock on it,
457
00:27:51,340 --> 00:27:53,780
- Give me my camera!
- I want you out of this area,
458
00:27:53,850 --> 00:27:55,840
- That's private property!
- Beat it!
459
00:27:55,920 --> 00:27:59,080
- I'll lock you up for loitering,
- You can't take that!
460
00:27:59,150 --> 00:28:01,310
Give me that...
come on, give me that!
461
00:28:03,120 --> 00:28:04,280
Shoot!
462
00:28:26,150 --> 00:28:30,980
Just Molly and me
463
00:28:31,050 --> 00:28:35,040
And baby makes three
464
00:28:35,120 --> 00:28:37,850
We're happy in my
465
00:28:37,920 --> 00:28:42,550
Blue heaven
466
00:28:42,630 --> 00:28:44,890
Mr. Joe Roberts,
ladies and gentlemen,
467
00:28:44,960 --> 00:28:46,800
How about
a big hand for him, huh?
468
00:28:50,340 --> 00:28:51,670
All right!
469
00:28:55,170 --> 00:28:56,510
All right,
470
00:28:57,940 --> 00:29:00,780
The man responsible
for the underground tour
471
00:29:00,850 --> 00:29:03,910
of Seattle's forgotten city
beneath the modern streets
472
00:29:03,980 --> 00:29:05,250
of Seattle,
473
00:29:05,320 --> 00:29:07,620
That mall pole was devised
474
00:29:07,690 --> 00:29:10,590
by the man I'm about to introduce,
475
00:29:10,660 --> 00:29:13,650
author, journalist,
Mr. Bill Speidel,
476
00:29:15,830 --> 00:29:17,660
Thank you, young man,
477
00:29:18,830 --> 00:29:22,160
Welcome to Seattle's
underground tours, folks,
478
00:29:22,840 --> 00:29:26,270
Before I go on, I wanna tell you
about Mother Damnable...
479
00:29:26,340 --> 00:29:29,240
After completely striking out
in my efforts to get Shubert
480
00:29:29,310 --> 00:29:32,610
to return my film of last night's
wipeout of the Seattle police,
481
00:29:32,680 --> 00:29:34,270
I decided to try another angle.
482
00:29:34,350 --> 00:29:35,840
...to make room
for the underground...,
483
00:29:35,910 --> 00:29:39,180
I called my belly-dancing,
undergraduate friend and asked her
484
00:29:39,250 --> 00:29:42,280
to attend an afternoon tour
of the underground with me.
485
00:29:42,350 --> 00:29:44,450
Confession of a Newsman,
Chapter One,
486
00:29:44,520 --> 00:29:47,580
her being with me had
nothing to do with the story.
487
00:29:48,090 --> 00:29:51,650
Those kids from
Seattle High School spent
488
00:29:51,730 --> 00:29:57,190
five successive Saturdays
back in the spring of 1965,
489
00:29:57,270 --> 00:30:01,000
cleaning up no less than
ten tons of debris down here
490
00:30:01,070 --> 00:30:05,340
so that people like you wouldn't
break your necks walking around,
491
00:30:05,410 --> 00:30:07,500
Watch your step through here,
492
00:30:07,580 --> 00:30:09,910
You gentlemen
can help the ladies, huh?
493
00:30:14,190 --> 00:30:16,620
Twice a day
when the tides came in,
494
00:30:16,690 --> 00:30:19,620
the sewer system backed up
and came right in with it,
495
00:30:19,690 --> 00:30:22,860
flooding every water closet,
turning it into a fountain,
496
00:30:23,860 --> 00:30:26,460
Kids in those days
weren't raised on Dr, Spock,
497
00:30:26,530 --> 00:30:28,690
they were raised
on the tide table,
498
00:30:29,700 --> 00:30:32,190
Watch your step,
Let's go this way,
499
00:30:32,270 --> 00:30:34,640
It was like
another world down there,
500
00:30:34,710 --> 00:30:38,140
a world of yesterday...
sidewalks and storefronts
501
00:30:38,210 --> 00:30:41,410
just as they'd been left
after the fire in 1889.
502
00:30:41,480 --> 00:30:45,810
Windows built to admit the light
admitting only darkness now.
503
00:30:45,880 --> 00:30:47,720
Ground floors of office buildings
504
00:30:47,790 --> 00:30:50,550
now the unused cellars
of those buildings.
505
00:30:50,620 --> 00:30:53,990
The tomb of old Seattle
just beneath the living streets
506
00:30:54,060 --> 00:30:56,220
of what Seattle is today.
507
00:31:48,550 --> 00:31:50,040
Vintage year,
508
00:32:18,840 --> 00:32:20,510
I'm too old for this shit,
509
00:32:24,880 --> 00:32:25,980
You want..?
510
00:32:33,690 --> 00:32:35,520
Gotta see a doctor,
511
00:32:36,200 --> 00:32:38,190
Arthritis,
512
00:32:39,030 --> 00:32:40,900
Bad stomach,
513
00:32:41,630 --> 00:32:44,300
Why'd you have to
come to this place?
514
00:32:45,200 --> 00:32:46,360
Back,
515
00:32:47,210 --> 00:32:49,370
Never woulda had
to put my shoes on
516
00:32:49,440 --> 00:32:51,380
if I hadn't heard you comin',
517
00:32:52,380 --> 00:32:54,540
My corns are killing me,
518
00:32:55,380 --> 00:32:57,040
Got a charley horse,
519
00:32:57,820 --> 00:32:59,650
Varicose veins,
520
00:33:02,320 --> 00:33:04,310
I'm gettin' a migraine,
521
00:33:06,260 --> 00:33:09,190
- Are you all right?
- Yeah,
522
00:33:09,260 --> 00:33:10,890
Of course I'm all right,
523
00:33:10,960 --> 00:33:12,120
Listen...
524
00:33:14,470 --> 00:33:16,560
Have you seen
anybody else around here
525
00:33:16,640 --> 00:33:18,970
- who wasn't with the tours?
- Yeah,
526
00:33:19,040 --> 00:33:22,170
- Yeah, who?
- You two,
527
00:33:22,240 --> 00:33:23,900
Oh, funny,
528
00:33:23,980 --> 00:33:25,310
Very funny,
529
00:33:26,310 --> 00:33:28,970
Well, if you do see
someone, or, uh...
530
00:33:29,480 --> 00:33:32,810
something around here,
531
00:33:32,890 --> 00:33:37,850
you get in touch
with me at this number
532
00:33:37,920 --> 00:33:40,190
and I'll give you 20 bucks,
533
00:33:40,260 --> 00:33:42,250
Here's a down payment,
534
00:33:46,930 --> 00:33:50,270
I could live three months
on that, five bucks,
535
00:33:55,510 --> 00:33:57,240
Uh, no, thank you,
536
00:33:58,310 --> 00:33:59,470
On me,
537
00:34:09,350 --> 00:34:11,380
Sure was a lovely afternoon,
538
00:34:11,460 --> 00:34:14,290
I still don't think it's a good idea
for you to be working nights,
539
00:34:14,360 --> 00:34:17,090
- I've seen this nut in action,
- Oh, terrific,
540
00:34:17,160 --> 00:34:18,690
You gonna pick up my tuition?
541
00:34:18,760 --> 00:34:20,490
That's very funny,
very funny,
542
00:34:20,570 --> 00:34:21,730
I just don't get it,
543
00:34:21,800 --> 00:34:23,630
Where does he go between killings?
544
00:34:23,700 --> 00:34:25,470
We didn't find anything
in the underground,
545
00:34:25,540 --> 00:34:27,800
- No,
- I don't understand it,
546
00:34:27,870 --> 00:34:31,040
How can he run like a track star,
have superhuman strength,
547
00:34:31,110 --> 00:34:32,300
and look like a stiff?
548
00:34:32,380 --> 00:34:34,470
And what does he do
with all that blood?
549
00:34:34,550 --> 00:34:37,140
It's like some kind
of recurring nightmare,
550
00:34:37,220 --> 00:34:41,170
- It's all happened to me before,
- What are you talking about?
551
00:34:41,250 --> 00:34:45,950
Last year in Las Vegas when
I was working for Tony Vincenzo,
552
00:34:46,020 --> 00:34:47,960
I uncovered a series of murders
553
00:34:48,030 --> 00:34:50,520
that turned out to have been
committed by a vampire,
554
00:34:52,200 --> 00:34:53,290
A real vampire,
555
00:34:53,370 --> 00:34:57,130
A real, out of the coffin at night,
go for the jugular vampire,
556
00:34:57,200 --> 00:34:58,570
You don't believe me,
557
00:34:58,640 --> 00:35:01,270
Neither did the cops up there,
neither did the FBI,
558
00:35:01,340 --> 00:35:05,470
neither did Tony Vincenzo,
until finally, they had to,
559
00:35:06,650 --> 00:35:09,810
As it turned out, however,
they put a cap on my story,
560
00:35:09,880 --> 00:35:12,650
prevented me from writing
about what I had seen
561
00:35:12,720 --> 00:35:14,550
with my own eyes
562
00:35:14,620 --> 00:35:16,880
by hanging a murder rap
over my head,
563
00:35:16,960 --> 00:35:19,480
- Murder?
- Yeah,
564
00:35:19,560 --> 00:35:23,520
Yeah, I finally drove a wooden stake
into the vampire's heart,
565
00:35:32,040 --> 00:35:33,970
- What do you think?
- What do I think?
566
00:35:34,040 --> 00:35:36,630
I think those people will
remember this elevator ride
567
00:35:36,710 --> 00:35:38,440
for the rest of their lives,
568
00:35:38,510 --> 00:35:39,670
Two, let's go,
569
00:35:44,350 --> 00:35:47,280
I'm beginning to wonder
whether maybe it isn't them,
570
00:35:47,350 --> 00:35:48,940
maybe it's me,
571
00:35:49,020 --> 00:35:52,010
Listen, I think I know
somebody you should see,
572
00:35:52,090 --> 00:35:55,460
There's this lady who's
a teacher at the university,
573
00:35:55,530 --> 00:35:57,720
- She teaches Anthropology,
- Yes?
574
00:35:57,800 --> 00:36:00,890
She's a buff on every
crazy subject there is,
575
00:36:00,970 --> 00:36:04,560
- Yeah?
- Ghosts, demons, vampires,
576
00:36:04,640 --> 00:36:07,300
And ghouls,
you know, just name it,
577
00:36:07,370 --> 00:36:09,900
You probably won't be
too crazy about her,
578
00:36:09,980 --> 00:36:12,070
but she's gotta be
the one you talk to,
579
00:36:12,140 --> 00:36:13,740
Yeah? What's her name?
580
00:36:13,810 --> 00:36:16,180
- Professor Crabwell,
- What?!
581
00:36:16,250 --> 00:36:20,410
How can a man
over a hundred years old
582
00:36:20,490 --> 00:36:22,580
retain his vitality?
583
00:36:22,650 --> 00:36:24,450
Is it possible?
584
00:36:25,660 --> 00:36:27,090
If it were possible,
585
00:36:27,160 --> 00:36:30,460
I'd be sitting here
an 80-year-old sexpot,
586
00:36:30,530 --> 00:36:34,970
However, staying young
was not their purpose,
587
00:36:35,030 --> 00:36:38,300
Alchemy was conceived
as an exalted notion...
588
00:36:38,370 --> 00:36:41,070
man at one with the universe,
589
00:36:41,140 --> 00:36:43,800
And will you please sit down?
590
00:36:43,880 --> 00:36:46,040
Yes, yes, of course,
591
00:36:46,110 --> 00:36:48,270
These men led spartan lives,
592
00:36:48,350 --> 00:36:50,610
living in
the most humble of quarters,
593
00:36:50,680 --> 00:36:52,740
eating the most humble of foods,
594
00:36:52,820 --> 00:36:55,080
The Count Saint-Germain,
for instance,
595
00:36:55,150 --> 00:36:59,420
existed on a diet which
consisted solely of oatmeal,
596
00:36:59,490 --> 00:37:02,430
groats, white meat of chicken,
597
00:37:02,490 --> 00:37:04,220
and a little wine,
598
00:37:04,300 --> 00:37:07,730
Seems to me that a diet like that
would make a man old before his time,
599
00:37:07,800 --> 00:37:09,290
On the contrary,
600
00:37:09,370 --> 00:37:11,890
He remained young
for a number of years,
601
00:37:11,970 --> 00:37:14,800
in addition to which
he was said to have possessed
602
00:37:14,870 --> 00:37:17,670
almost superhuman strength,
603
00:37:19,140 --> 00:37:20,740
Tell me, what other, uh...
604
00:37:20,810 --> 00:37:25,110
what other ingredients
are in this elixir of life?
605
00:37:25,180 --> 00:37:27,280
Milk or meat,
606
00:37:27,350 --> 00:37:29,880
celandine or honey,
607
00:37:29,960 --> 00:37:31,390
red wine vinegar,
608
00:37:31,460 --> 00:37:34,550
hair, sweat, blood,
609
00:37:37,330 --> 00:37:39,090
What kind of blood?
610
00:37:39,160 --> 00:37:41,860
What do you mean,
what kind of blood?
611
00:37:41,930 --> 00:37:43,960
Human blood, of course,
612
00:37:45,170 --> 00:37:48,300
What are you smiling at?
613
00:37:51,510 --> 00:37:52,530
Hi, there,
614
00:37:53,410 --> 00:37:55,940
- Got a moment?
- What are you doing here?
615
00:37:56,010 --> 00:37:58,980
- Just wanted to talk a minute,
- What about?
616
00:38:02,450 --> 00:38:05,250
The elixir of life,
617
00:38:08,630 --> 00:38:11,390
"Go to journalism school,"
my father said,
618
00:38:11,460 --> 00:38:14,330
"It's a good, sound,
down-to-earth profession,"
619
00:38:14,400 --> 00:38:15,990
Don't you wanna hear this?
620
00:38:16,070 --> 00:38:19,430
I'd like to raise tulips for a living,
but there's not too much of a demand,
621
00:38:19,970 --> 00:38:22,910
Suppose an elixir of life
could actually be produced,
622
00:38:22,970 --> 00:38:24,570
how do you think it'd work?
623
00:38:24,640 --> 00:38:27,410
Do you think that
one treatment of it
624
00:38:27,480 --> 00:38:30,240
would cause everlasting youth?
625
00:38:30,320 --> 00:38:32,980
Or do you think that
periodic treatments
626
00:38:33,050 --> 00:38:36,080
- might be required, say...
- Wait a minute, don't tell me,
627
00:38:36,150 --> 00:38:39,450
Let me guess,
Every 21 years?
628
00:38:39,520 --> 00:38:40,620
Good guess,
629
00:38:42,090 --> 00:38:44,360
Suppose at the end
of this 21-year period,
630
00:38:44,430 --> 00:38:47,360
the man who took
the magic elixir
631
00:38:47,430 --> 00:38:49,260
began looking a little...
632
00:38:49,330 --> 00:38:52,770
moldy, you know, kinda like
what he really did look like...
633
00:38:52,840 --> 00:38:54,330
a 100-year-old man,
634
00:38:54,410 --> 00:38:57,930
Suppose he had to make
a new batch of the elixir
635
00:38:58,010 --> 00:39:00,770
and had to make it
within a period of 18 days,
636
00:39:00,850 --> 00:39:04,870
Suppose that the one ingredient
he didn't have was...
637
00:39:04,950 --> 00:39:07,480
- Blood,
- Very good,
638
00:39:07,990 --> 00:39:10,580
Suppose he had to go out late
every night to get that blood,
639
00:39:10,660 --> 00:39:12,920
Suppose he got it from
the bases of his victims' skulls
640
00:39:12,990 --> 00:39:14,580
with a hypodermic needle,
641
00:39:14,660 --> 00:39:16,250
Suppose he was
so strong that when
642
00:39:16,330 --> 00:39:18,820
he strangled his victims,
he crushed their necks,
643
00:39:18,900 --> 00:39:20,920
Suppose his fingertips
were starting to decompose
644
00:39:21,000 --> 00:39:23,370
and he left fragments of them
on the women's throats,
645
00:39:23,440 --> 00:39:25,770
Suppose you flap your arms
and fly right out that door,
646
00:39:25,840 --> 00:39:28,570
Suppose you check the dictionary
and discover what "fact" means,
647
00:39:28,640 --> 00:39:30,300
- fact!
- Fact!
648
00:39:31,110 --> 00:39:32,130
Facts!
649
00:39:32,210 --> 00:39:35,480
As I rode home that night,
I wondered where the killer was
650
00:39:35,550 --> 00:39:37,640
and if my theory about him was true,
651
00:39:37,720 --> 00:39:40,480
partly true, or,
as Vincenzo would have it,
652
00:39:40,550 --> 00:39:43,920
factless, hopeless, and useless.
653
00:39:43,990 --> 00:39:46,920
I wondered when and how
he'd get his fifth victim,
654
00:39:46,990 --> 00:39:50,830
since the entire area was
being guarded so closely now.
655
00:39:51,830 --> 00:39:53,420
I didn't have to wonder long.
656
00:40:33,570 --> 00:40:35,840
Thursday, April 13th, 1:25 A.M.
657
00:40:35,910 --> 00:40:38,500
The dressing room
in Omar's Tent.
658
00:40:38,580 --> 00:40:42,710
Charisma Beauty was
plain old Gladys Wheems again,
659
00:40:42,780 --> 00:40:45,480
dead, strangled with a broken neck,
660
00:40:45,550 --> 00:40:48,490
blood syringed
from the base of her skull.
661
00:40:48,550 --> 00:40:51,550
Wilma Krankheimer was still in shock.
662
00:40:52,220 --> 00:40:53,550
So was Louise Harper.
663
00:40:53,630 --> 00:40:55,890
She has found the body
after her performance.
664
00:40:55,960 --> 00:40:57,160
I've got a couple
of questions for you,
665
00:40:57,230 --> 00:40:59,090
And I wasn't
doing so well myself.
666
00:40:59,160 --> 00:41:01,100
I've gotta talk
to you about something,
667
00:41:01,170 --> 00:41:04,360
Wait a minute, come on!
This is very important!
668
00:41:05,340 --> 00:41:06,830
Captain Shubert is very busy,
669
00:41:06,910 --> 00:41:08,270
- You can't go in there,
- I gotta see him,
670
00:41:08,340 --> 00:41:11,100
- You cannot go in there!
- I'm goin' in there!
671
00:41:11,180 --> 00:41:13,770
- What's going on here?
- I told him you were busy,
672
00:41:13,850 --> 00:41:15,940
I've been tryin' to see you
since 1:30 this morning,
673
00:41:16,010 --> 00:41:18,280
- I'm not leaving until I do,
- It's all right,
674
00:41:18,350 --> 00:41:20,220
- I'm sorry, Sir,
- It's all right,
675
00:41:21,690 --> 00:41:25,320
You gotta put policewomen
on the waterfront streets at night,
676
00:41:25,390 --> 00:41:26,820
- Do I?
- Yeah, you do,
677
00:41:26,890 --> 00:41:30,830
You got five days to catch the killer,
otherwise, he's gonna disappear,
678
00:41:30,900 --> 00:41:33,130
- Is he, Mr. Kolchak?
- Yeah, he is, he is!
679
00:41:33,200 --> 00:41:36,790
Every 21 years since 1889,
he has killed six women
680
00:41:36,870 --> 00:41:39,200
in 18 days precisely,
681
00:41:39,270 --> 00:41:40,860
- Precisely?
- Precisely,
682
00:41:40,940 --> 00:41:43,370
No doubt we lack
your eagle-eyed perception,
683
00:41:43,440 --> 00:41:46,040
but we fail to see
the exact, precise pattern
684
00:41:46,110 --> 00:41:48,100
you keep babbling about,
685
00:41:48,180 --> 00:41:50,550
Now, in 1889,
there was no evidence
686
00:41:50,620 --> 00:41:52,550
that the murders
were committed
687
00:41:52,620 --> 00:41:56,250
over an 18-day period,
or that they were even related,
688
00:41:57,220 --> 00:42:00,420
- You checked?
- Yes, we do a little research, too,
689
00:42:00,490 --> 00:42:03,330
To continue... in 1910,
there was blood loss reported
690
00:42:03,400 --> 00:42:05,760
- in only three of the victims,
- What about..?
691
00:42:05,830 --> 00:42:08,260
The description of the murderer
was made by a mental defective
692
00:42:08,330 --> 00:42:12,100
- in his cups and...
- What about the 1952 descriptions?
693
00:42:12,170 --> 00:42:14,600
Were those made by
a mental defective in his cups?
694
00:42:14,670 --> 00:42:17,730
- He was a bank president!
- In 1952, there were eight murders
695
00:42:17,810 --> 00:42:20,870
committed during an 18-day period,
What does that do to your theory?
696
00:42:20,950 --> 00:42:22,880
Two of them by stabbing,
which invalidates...
697
00:42:22,950 --> 00:42:24,380
And after the sixth strangulation,
698
00:42:24,450 --> 00:42:27,210
an eyewitness described
the murderer as being, quote,
699
00:42:27,290 --> 00:42:28,980
"rather handsome," unquote,
700
00:42:30,420 --> 00:42:32,120
Oh, you mean you missed that?
701
00:42:33,020 --> 00:42:36,860
Well, I... the witness obviously
made a mistake, he had to,
702
00:42:37,030 --> 00:42:39,860
Did he, huh?
Tell me, if it's the same killer,
703
00:42:39,930 --> 00:42:42,990
why no signs of rotted flesh
on the throat of last night's victim?
704
00:42:44,540 --> 00:42:45,940
And one last question,
705
00:42:47,210 --> 00:42:49,540
Why am I wasting
my time on you?
706
00:42:51,710 --> 00:42:56,150
- Facts mean nothing to you at all,
- There is one last fact, Captain,
707
00:42:56,210 --> 00:42:59,410
By next Tuesday, that killer's
gonna disappear for 21 years,
708
00:42:59,480 --> 00:43:01,750
and the way your police
have Pioneer Square
709
00:43:01,820 --> 00:43:03,910
bottled up, he isn't even
gonna show his face,
710
00:43:03,990 --> 00:43:05,150
Which face is that, huh?
711
00:43:05,220 --> 00:43:07,420
The rotted one of your
so-called super killer
712
00:43:07,490 --> 00:43:09,480
your newspaper saw fit to print?
713
00:43:09,990 --> 00:43:11,430
So-called?!
714
00:43:11,500 --> 00:43:14,930
I saw that so-called super killer
wipe up the streets
715
00:43:15,000 --> 00:43:17,090
with your so-called police force!
716
00:43:17,170 --> 00:43:20,330
I had pictures to prove it
that you wouldn't let me print!
717
00:43:27,180 --> 00:43:29,670
Tell me, how long
have you been in Seattle?
718
00:43:29,750 --> 00:43:32,110
- What does that mean?
- How long have you been
719
00:43:32,180 --> 00:43:36,640
- with the Chronicle?
- A little less than two weeks,
720
00:43:36,720 --> 00:43:38,780
- A little less than two weeks,
- About that,
721
00:43:38,860 --> 00:43:42,290
In that time, you have ascertained
how we should conduct this case?
722
00:43:42,360 --> 00:43:45,300
- I've been a reporter for 22 years!
- I've been a police officer for 30!
723
00:43:45,360 --> 00:43:47,190
Then why don't you retire?
724
00:43:48,870 --> 00:43:51,030
Listen, I don't like you,
Mr. Kolchak,
725
00:43:51,100 --> 00:43:53,540
You might say
I dislike you monumentally,
726
00:43:53,610 --> 00:43:57,440
You have barged around this building
as though it were your own private club,
727
00:43:57,510 --> 00:44:00,710
You've interfered with police officers
trying to perform their duty,
728
00:44:00,780 --> 00:44:03,580
You've strewn the streets
of Seattle with journalistic garbage,
729
00:44:03,650 --> 00:44:05,910
You've stepped on toes,
muscled in, pushed,
730
00:44:05,980 --> 00:44:07,580
usurped, and generally
conducted yourself
731
00:44:07,650 --> 00:44:09,180
with all the aplomb
of a one-man Gestapo,
732
00:44:09,250 --> 00:44:11,020
- Gestapo?
- Yes, Gestapo!
733
00:44:11,090 --> 00:44:13,490
If I see or hear from you again,
for quite some time,
734
00:44:13,560 --> 00:44:16,360
I promise you, I'll personally
have you thrown in jail,
735
00:44:16,430 --> 00:44:17,860
and get your arm off my clock!
736
00:44:23,100 --> 00:44:24,970
You've only got five days left,
737
00:44:25,040 --> 00:44:27,270
And I'm telling you to get out!
And stay out!
738
00:44:27,340 --> 00:44:31,100
Cease, mister,
Cease, desist and vanish, or else,
739
00:44:31,640 --> 00:44:34,080
At least search the underground,
the killer is down there,
740
00:44:34,150 --> 00:44:36,200
- That's where he isn't!
- That...
741
00:44:36,280 --> 00:44:39,410
The underground was searched,
Nothing at all was found,
742
00:44:39,480 --> 00:44:40,640
Sheila!
743
00:44:41,150 --> 00:44:43,920
Yes, we did that
without consulting you,
744
00:44:43,990 --> 00:44:45,750
I hope that's all right,
745
00:44:45,820 --> 00:44:48,310
Sheila, show
Mr. Kolchak the door,
746
00:44:49,530 --> 00:44:51,190
Good day, sir,
747
00:45:03,470 --> 00:45:05,310
- Kolchak!
- I'll get him yet,
748
00:45:07,980 --> 00:45:09,470
Coming, Mother,
749
00:45:17,460 --> 00:45:19,390
I warned you about bugging
the police department,
750
00:45:19,460 --> 00:45:20,720
- Yeah, so what?!
- Didn't I?!
751
00:45:20,790 --> 00:45:23,390
So, Shubert's office
just called Crossbinder,
752
00:45:23,460 --> 00:45:26,060
Crossbinder called me,
and once again, thanks to you,
753
00:45:26,130 --> 00:45:27,390
I'm frying on the griddle,
754
00:45:27,470 --> 00:45:29,230
- Why?
- Why?!
755
00:45:29,300 --> 00:45:31,830
Are you for real?! You barge
into Shubert's office, tell him
756
00:45:31,900 --> 00:45:34,000
how to run his case, tell him
he's suppressing news,
757
00:45:34,070 --> 00:45:36,560
- and you ask why?!
- He is suppressing news,
758
00:45:36,640 --> 00:45:38,170
he doesn't know how to run the case,
759
00:45:38,240 --> 00:45:41,510
The killer is down there, Tony,
He is down in the underground,
760
00:45:41,580 --> 00:45:43,340
Why don't they get him out of there?!
761
00:45:43,410 --> 00:45:45,580
He is hidden away
someplace nobody knows,
762
00:45:45,650 --> 00:45:47,410
How the heck can they
get at him, then?!
763
00:45:47,490 --> 00:45:50,320
By breaking open the walls,
I don't know,
764
00:45:50,990 --> 00:45:53,580
Crossbinder's got some influence
in town, hasn't he?
765
00:45:53,660 --> 00:45:55,920
- What about it?
- You have got to talk him into
766
00:45:55,990 --> 00:45:58,360
pressuring the police,
forcing them to do
767
00:45:58,430 --> 00:45:59,730
what I want them to do!
768
00:46:02,630 --> 00:46:04,190
You know what you just said?
769
00:46:05,300 --> 00:46:07,290
Of course,
I just said it, didn't I?
770
00:46:07,370 --> 00:46:10,210
No, you don't know,
It's finally happened, Kolchak,
771
00:46:10,280 --> 00:46:11,370
You've gone schizoid,
772
00:46:11,440 --> 00:46:13,210
You'll be wearing
robes and a crown next,
773
00:46:13,280 --> 00:46:15,710
I'll tell you what's
finally happened,
774
00:46:15,780 --> 00:46:18,610
You have lost your guts,
you have sold out,
775
00:46:18,680 --> 00:46:20,450
- Sold out?
- Sold out!
776
00:46:20,520 --> 00:46:22,850
Why, you miserable,
egocentric...
777
00:46:23,520 --> 00:46:26,050
- You are off the story,
- I am what?!
778
00:46:26,120 --> 00:46:27,990
You heard me, you are off the story,
779
00:46:29,490 --> 00:46:31,260
You know something, Tony?
780
00:46:31,330 --> 00:46:33,820
You're getting old,
you're getting very old,
781
00:46:33,900 --> 00:46:37,830
- Out, Out!
- "Out! Get out!"
782
00:46:38,540 --> 00:46:41,700
Just one small item, Mr. Kolchak,
783
00:46:43,910 --> 00:46:45,770
Mark Twain,
784
00:46:46,280 --> 00:46:50,040
- Fifth paragraph down,
- Fifth paragraph down...
785
00:46:50,110 --> 00:46:52,210
Two, three, oh, yeah,
786
00:46:52,280 --> 00:46:55,720
"Mr. Twain noted with
typical dryness of tone
787
00:46:55,790 --> 00:46:59,250
"that he had a most
intriguing conversation with...
788
00:46:59,590 --> 00:47:01,250
"with a local physician
789
00:47:01,330 --> 00:47:04,850
who claimed
that physical immortality... "
790
00:47:04,930 --> 00:47:08,420
Oh, this is very good,
Mr. Berry, very good,
791
00:47:09,100 --> 00:47:12,190
"... that physical immortality
was not only possible,
792
00:47:12,270 --> 00:47:15,030
"but probable, indeed, practical,
793
00:47:15,110 --> 00:47:17,870
"Mr. Twain remarked that...
794
00:47:17,940 --> 00:47:22,780
that the physician's name
was Dr, Richard Malcolm,"
795
00:47:24,280 --> 00:47:27,380
You wouldn't have anything
on this Richard Malcolm,
796
00:47:27,450 --> 00:47:29,610
- would you?
- Just one small item,
797
00:47:44,670 --> 00:47:47,600
Dr, Richard Malcolm was a member
798
00:47:47,670 --> 00:47:50,610
of the original staff
of the Westside Mercy Hospital
799
00:47:50,680 --> 00:47:53,110
when it opened in 1882,
800
00:47:53,180 --> 00:47:56,340
There's the original story
and photograph,
801
00:48:00,720 --> 00:48:02,380
The Civil War?
802
00:48:02,450 --> 00:48:05,790
He was a surgeon
in the Union Army,
803
00:48:08,630 --> 00:48:11,390
Is this hospital still standing?
804
00:48:11,460 --> 00:48:15,460
Oh, I don't believe so,
Mr. Kolchak,
805
00:48:17,140 --> 00:48:19,470
I think there's
a clinic there now,
806
00:48:20,470 --> 00:48:23,200
I took a fast trip to the clinic,
hoping they might have
807
00:48:23,270 --> 00:48:25,670
the record files
from Westside Mercy Hospital
808
00:48:25,740 --> 00:48:27,470
stashed away in their cellar.
809
00:48:27,550 --> 00:48:30,450
I asked Mr. Berry to keep
checking his own records
810
00:48:30,550 --> 00:48:34,780
and find out what else he could
about Dr. Richard Malcolm.
811
00:48:34,850 --> 00:48:37,840
I never had to search
the cellar for those records.
812
00:48:38,520 --> 00:48:41,520
I found my answer
just inside the lobby door.
813
00:48:46,260 --> 00:48:50,100
Sir... if you don't get down
from there this instant,
814
00:48:50,170 --> 00:48:52,730
- I'll call the police,
- Mm-hmm,
815
00:48:52,800 --> 00:48:55,300
- Did you hear me, sir?
- Uh-huh,
816
00:48:55,810 --> 00:48:57,140
All right, then,
817
00:48:57,940 --> 00:49:01,810
All right, then! Call the police,
tell them we have a vandal here,
818
00:49:01,880 --> 00:49:05,440
Tell them to get here right away,
Get down from there this instant!
819
00:49:05,520 --> 00:49:08,780
Malcolm Richards, M.D.,
the doctor-saint of the waterfront,
820
00:49:08,850 --> 00:49:11,720
founder of the Richards Free Clinic,
821
00:49:11,790 --> 00:49:14,380
also known as Richard Malcolm, M.D.,
822
00:49:14,460 --> 00:49:19,290
late of the Union Army,
our killer from the time.
823
00:49:19,800 --> 00:49:22,060
This is dreadful, Mr. Kolchak!
824
00:49:22,130 --> 00:49:24,730
On the contrary, Mr. Berry,
825
00:49:24,800 --> 00:49:26,270
There he is, officer,
826
00:49:30,480 --> 00:49:31,810
Tony?
827
00:49:32,810 --> 00:49:34,900
It is to be regretted,
Mr. Kolchak,
828
00:49:34,980 --> 00:49:36,910
that leg irons and mouth blocks
829
00:49:36,980 --> 00:49:38,920
were outlawed some years back,
830
00:49:38,980 --> 00:49:41,420
Will you wait a minute,
will you take these things off?
831
00:49:41,490 --> 00:49:42,980
I warned you, Kolchak,
832
00:49:43,650 --> 00:49:45,420
Congratulations, Kolchak,
833
00:49:45,490 --> 00:49:47,920
You have plumbed a new depth...
834
00:49:47,990 --> 00:49:49,760
the desecration of a saint,
835
00:49:49,830 --> 00:49:53,420
For heaven's sake, I did not invent
the resemblance between
836
00:49:53,500 --> 00:49:56,090
Dr, Malcolm Richards
and Dr, Richard Malcolm,
837
00:49:56,170 --> 00:49:59,600
I did not invent the fact
that Westside Mercy Hospital,
838
00:49:59,670 --> 00:50:01,930
of which Dr, Richard Malcolm
was a staff member,
839
00:50:02,010 --> 00:50:04,700
is on the same spot
as the Malcolm Richards Clinic,
840
00:50:04,780 --> 00:50:08,440
Why not an exposé
on Dr, Schweitzer, Mr. Kolchak?
841
00:50:08,510 --> 00:50:11,240
Or the lowdown
on Mahatma Gandhi?
842
00:50:12,020 --> 00:50:15,010
As for this eternal youth
garbage, I hate it,
843
00:50:15,090 --> 00:50:16,280
Well, I can see why,
844
00:50:16,350 --> 00:50:17,790
- What did you say?
- Hold on,
845
00:50:17,860 --> 00:50:20,120
we're not here
for any personal vituperation,
846
00:50:20,960 --> 00:50:23,550
- You know that word?
- What?
847
00:50:23,630 --> 00:50:25,990
Vi-tu-per-ation,
848
00:50:26,860 --> 00:50:29,490
That's what I said,
I pronounced it right,
849
00:50:32,470 --> 00:50:34,560
Listen, you've been arrested,
850
00:50:34,640 --> 00:50:38,080
You're 1/100th of an inch
of being thrown in jail, and...
851
00:50:38,140 --> 00:50:40,700
- There he is!
- Now, who's this?
852
00:50:40,780 --> 00:50:44,270
Mr. Berry, come in, come in!
I've been waiting for you, come on!
853
00:50:46,280 --> 00:50:47,880
Yes, yes,
Do you, uh..?
854
00:50:49,050 --> 00:50:50,150
Did you get it?
855
00:50:50,220 --> 00:50:53,880
- Yes, I thought perhaps...
- You thought right, Mr. Berry,
856
00:50:53,960 --> 00:50:55,980
Who is this man?
857
00:50:56,060 --> 00:50:59,260
Don't you know him?
He works for you,
858
00:50:59,330 --> 00:51:01,160
Down in Research, sir,
859
00:51:01,230 --> 00:51:04,290
- for 35 years,
- Good God,
860
00:51:04,370 --> 00:51:07,670
And research, of course,
being the meat of it,
861
00:51:07,740 --> 00:51:09,300
Yes, here we are,
862
00:51:09,370 --> 00:51:11,810
"Mr. Richard Malcolm
lived in New York City
863
00:51:11,880 --> 00:51:13,970
until 1868,
when he moved to Seattle,"
864
00:51:14,050 --> 00:51:16,210
Very good,
Mr. Berry, very good,
865
00:51:17,180 --> 00:51:20,170
"Several months before he left... "
New York City, that is...
866
00:51:20,250 --> 00:51:25,480
"six women were strangled over
a period of 18 days precisely,
867
00:51:26,820 --> 00:51:30,590
"Their larynxes were crushed
and their necks were broken,
868
00:51:30,660 --> 00:51:33,030
Two had small wounds
on the base of their skull,"
869
00:51:33,100 --> 00:51:36,530
1868, I might add,
is exactly 21 years
870
00:51:36,600 --> 00:51:40,500
before the first group
of Seattle killings, Mr. Vincenzo,
871
00:51:40,570 --> 00:51:43,600
Item, "Following the fire
of 1889, in which the wife,
872
00:51:43,670 --> 00:51:47,170
"stepson and daughter
died of smoke inhalation,
873
00:51:47,240 --> 00:51:50,010
Dr, Richard Malcolm disappeared,"
874
00:51:50,080 --> 00:51:52,020
1889, as we know,
just happens to be
875
00:51:52,080 --> 00:51:53,910
the year in which the first group
876
00:51:53,990 --> 00:51:58,120
of six killings occurred,
Mr. Vincenzo,
877
00:51:58,190 --> 00:52:02,790
Yes, "In 1910,
Dr, Malcolm Richards appeared
878
00:52:02,860 --> 00:52:05,450
in the by now defunct
Westside Mercy Hospital,"
879
00:52:05,530 --> 00:52:08,970
of which, as noted, Dr, Richard Malcolm
was formerly a member of the staff...
880
00:52:09,030 --> 00:52:11,300
"and built his clinic
over the original site,"
881
00:52:11,370 --> 00:52:13,630
1910, by coincidence,
just happens to be
882
00:52:13,700 --> 00:52:17,800
the year in which the second
group of six killings occurred,
883
00:52:17,880 --> 00:52:19,970
- Kolchak?
- Again, more broken necks
884
00:52:20,040 --> 00:52:22,810
- and more missing blood,
- Now, listen, Kolchak...
885
00:52:22,880 --> 00:52:25,440
Wait a minute...
wait a minute!
886
00:52:26,680 --> 00:52:31,050
"In 1931, following reports that
he had developed some kind of
887
00:52:31,120 --> 00:52:36,620
"'strange, degenerative skin disease,'
888
00:52:36,690 --> 00:52:39,460
Dr, Malcolm Richards disappeared,"
889
00:52:39,530 --> 00:52:44,470
Oh, 1931 just by coincidence
happens to be the year in which
890
00:52:44,540 --> 00:52:48,300
the third group
of similar killings occurred,
891
00:52:48,370 --> 00:52:49,500
Mr. Vincenzo,
892
00:52:50,780 --> 00:52:52,900
Photos, do you have
any photographs?
893
00:52:52,980 --> 00:52:55,810
- Ah, yeah,
- Did you get some?
894
00:52:57,050 --> 00:53:00,040
Oh, marvelous,
marvelous, let's see...
895
00:53:00,120 --> 00:53:03,810
You'll, excuse the, uh...
clumsiness of the hands,
896
00:53:03,890 --> 00:53:06,690
but my wrists
are slightly encumbered
897
00:53:06,760 --> 00:53:08,380
by your... bracelets,
898
00:53:09,230 --> 00:53:13,060
Now, this photograph
of Dr, Richard Malcolm
899
00:53:13,130 --> 00:53:16,000
and the slightly doctored photograph
900
00:53:16,070 --> 00:53:19,660
of Dr, Malcolm Richards are
identical, down to the white scar
901
00:53:19,740 --> 00:53:21,760
above the right eyebrow,
902
00:53:23,170 --> 00:53:26,110
Now, this photograph
was taken during the Civil War
903
00:53:26,180 --> 00:53:28,610
when Dr, Richard Malcolm
was a surgeon
904
00:53:28,680 --> 00:53:30,650
with the Union Army,
905
00:53:31,150 --> 00:53:33,550
The photograph
of Dr, Malcolm Richards
906
00:53:33,620 --> 00:53:36,640
was taken in 1926,
907
00:53:37,150 --> 00:53:39,450
It showed a man in his 40s,
908
00:53:39,520 --> 00:53:42,290
Now, how can a man almost 90
909
00:53:42,360 --> 00:53:45,420
look like a man in his 40s?
910
00:53:55,370 --> 00:53:59,210
Facts, gentlemen, facts,
911
00:54:03,150 --> 00:54:04,340
Well?!
912
00:54:04,420 --> 00:54:06,780
Yes, well?
913
00:54:06,850 --> 00:54:10,310
- You shut up!
- I mean, uh, well...
914
00:54:10,390 --> 00:54:13,360
What are we supposed
to do now, congratulate you?
915
00:54:13,420 --> 00:54:14,580
Find him, mister!
916
00:54:14,660 --> 00:54:17,150
Go down underground
and search for him,
917
00:54:17,230 --> 00:54:19,030
You haven't searched enough,
918
00:54:19,730 --> 00:54:23,060
Put some policewomen in the area,
lure him out of his lair,
919
00:54:24,100 --> 00:54:25,690
And, Mr. Publisher,
920
00:54:25,770 --> 00:54:28,530
you might consider
printing the stories,
921
00:54:28,610 --> 00:54:32,040
They are news, sir,
not hearsay,
922
00:54:32,110 --> 00:54:34,040
They are news!
923
00:54:34,110 --> 00:54:37,270
That will be enough,
Mr. Kolchak,
924
00:54:43,850 --> 00:54:46,290
Perhaps, Mr. Kolchak,
it would be a good idea
925
00:54:46,360 --> 00:54:48,950
if you stepped outside
for a moment,
926
00:54:49,030 --> 00:54:50,790
Delighted, sir, delighted,
927
00:54:50,860 --> 00:54:54,350
If I could get my jewelry removed,
928
00:54:55,530 --> 00:54:57,130
All right, Judd?
929
00:54:57,200 --> 00:54:59,830
Get him outta here,
take the handcuffs off him,
930
00:54:59,900 --> 00:55:01,060
Thank you,
931
00:55:02,640 --> 00:55:05,130
I just await
your decision, gentlemen,
932
00:55:13,880 --> 00:55:16,820
Yes, sir, Llewellyn...
I mean, Mr. Crossbinder,
933
00:55:16,890 --> 00:55:19,050
It'll be done,
you can depend on it,
934
00:55:19,720 --> 00:55:20,880
Come on, Judd,
935
00:55:32,740 --> 00:55:34,400
Oh, boy,
936
00:55:35,910 --> 00:55:37,240
Okay, Carl,
937
00:55:37,310 --> 00:55:40,180
I don't know how I did it,
but I got you off the hook,
938
00:55:40,240 --> 00:55:41,510
- You did?
- Yeah,
939
00:55:41,580 --> 00:55:43,670
You're a genius, Tony!
940
00:55:43,750 --> 00:55:45,010
You're a genius!
941
00:55:45,080 --> 00:55:48,210
- What about the story?
- There is no story,
942
00:55:48,290 --> 00:55:50,520
- What?
- That's it, there is no story,
943
00:55:50,590 --> 00:55:52,850
They're gonna handle it
their own way,
944
00:55:52,920 --> 00:55:55,080
They're gonna... huh?
945
00:55:55,760 --> 00:55:57,280
- I'll kill 'em!
- Kolchak!
946
00:55:57,360 --> 00:55:59,560
Didn't they hear what I said?!
947
00:55:59,630 --> 00:56:01,690
Don't they know
what's gonna happen?!
948
00:56:01,770 --> 00:56:04,860
If they don't get Malcolm
out of there,
949
00:56:04,940 --> 00:56:07,400
he's going to get
his sixth kill somewhere else,
950
00:56:07,470 --> 00:56:09,530
and he's gonna disappear for 21 years!
951
00:56:09,610 --> 00:56:11,300
Don't they know
what's gonna happen?!
952
00:56:11,380 --> 00:56:13,810
They do not intend
to panic an entire city
953
00:56:13,880 --> 00:56:16,540
just for your sake,
Kolchak, period!
954
00:56:18,880 --> 00:56:21,320
- Your next assignment...
- You haven't changed,
955
00:56:21,390 --> 00:56:24,320
You're the same as
you were in Las Vegas,
956
00:56:24,390 --> 00:56:26,650
- Your next assignment...
- You're on their side,
957
00:56:26,720 --> 00:56:29,160
You're covering the
Daffodil Festival in Puyallup,
958
00:56:29,230 --> 00:56:31,060
And you're lucky to get that,
959
00:56:35,400 --> 00:56:36,730
Puyallup?
960
00:56:39,570 --> 00:56:42,330
It was with deep regret
that I chose to forego the joys
961
00:56:42,410 --> 00:56:46,170
of daffodils in Puyallup,
but I had other plans.
962
00:56:46,240 --> 00:56:49,180
Saturday, April 15th, 2 A.M.
963
00:56:49,250 --> 00:56:50,840
We started out...
964
00:56:50,920 --> 00:56:54,350
one belly-dancing undergraduate,
and one reporter who,
965
00:56:54,420 --> 00:56:57,350
despite his air of
spit-in-their-eye confidence,
966
00:56:57,420 --> 00:57:01,020
hoped to heavens he wasn't hastening
said undergraduate to her doom.
967
00:57:01,090 --> 00:57:03,460
It didn't help my conscience
that Louise Harper
968
00:57:03,530 --> 00:57:05,190
had agreed immediately to help me,
969
00:57:05,260 --> 00:57:08,750
angered as she was by the death
of both her co-performers.
970
00:57:36,230 --> 00:57:39,490
Please stop looking around like
you're suspicious of something!
971
00:57:39,560 --> 00:57:40,890
- Walk natural,
- I'm scared!
972
00:57:40,970 --> 00:57:43,490
- I'm right behind you,
- That's easy for you to say,
973
00:57:43,570 --> 00:57:45,060
Just act casual,
974
00:57:50,240 --> 00:57:53,000
The first three nights
passed without incident.
975
00:57:53,080 --> 00:57:56,340
Most of the time was spent
trying to duck the police.
976
00:57:56,410 --> 00:57:58,750
On the fourth night,
things began to happen.
977
00:58:35,390 --> 00:58:38,480
Denver- 14, Denver- 14,
family disturbance.
978
00:58:38,560 --> 00:58:41,050
278 New Northridge.
979
00:58:58,540 --> 00:59:00,670
No...
980
00:59:00,740 --> 00:59:03,040
I'll not look back,
981
00:59:11,020 --> 00:59:14,620
Car 19, Car 19,
211 in progress,
982
00:59:14,690 --> 00:59:18,130
813 Kelso Street,
handle Code 3.
983
00:59:18,200 --> 00:59:19,360
All right,
984
00:59:24,370 --> 00:59:27,200
Car number eight,
undetermined disturbance,
985
00:59:27,270 --> 00:59:30,800
8390 Olympus Walk.
See the man.
986
01:01:20,520 --> 01:01:24,180
- Duncan car one, 0- 1...
- Get her in the car, fast,
987
01:01:24,250 --> 01:01:25,410
...170.
988
01:01:35,030 --> 01:01:37,690
Okay, the party's over,
Get in the car,
989
01:01:37,770 --> 01:01:40,640
- What are you doing down here?
- You're under arrest,
990
01:01:40,700 --> 01:01:44,300
- Get in the car,
- Get your hands off me,
991
01:01:44,370 --> 01:01:45,860
- Don't push!
- Shut up!
992
01:01:45,940 --> 01:01:47,880
All units in the vicinity
of Main Branch,
993
01:01:47,950 --> 01:01:50,350
be on the lookout for
a '36 Shearing coupe,
994
01:01:50,410 --> 01:01:52,410
blue, blue hood.
995
01:02:33,020 --> 01:02:34,290
Who is there?
996
01:02:35,190 --> 01:02:36,520
We're closed,
997
01:02:40,860 --> 01:02:43,360
Please go away,
we're closed for the evening,
998
01:04:11,960 --> 01:04:14,950
No! No!
999
01:04:29,670 --> 01:04:31,110
April 19th, 3 A.M.
1000
01:04:31,170 --> 01:04:33,110
The police station was
a circus of activity,
1001
01:04:33,180 --> 01:04:36,040
a three-ring madhouse
of reaction to the sixth kill.
1002
01:04:36,110 --> 01:04:38,950
Even Captain Shubert seemed
to know they'd had it now,
1003
01:04:39,020 --> 01:04:41,750
that, saving a miracle,
their prey had gone to earth again
1004
01:04:41,820 --> 01:04:44,410
and wasn't going to show
his corpse-like face
1005
01:04:44,490 --> 01:04:46,390
for another 21 years.
1006
01:04:49,360 --> 01:04:52,390
A certain reporter
being bailed out knew, too...
1007
01:04:52,460 --> 01:04:55,300
knew it, and was fit to be tied by it.
1008
01:04:57,370 --> 01:04:58,630
Hey, Shubert, okay?
1009
01:04:58,700 --> 01:05:00,860
- Kolchak,
- Okay, Shubert?
1010
01:05:01,370 --> 01:05:03,810
- I told him, the idiot!
- Kolchak!
1011
01:05:03,870 --> 01:05:06,810
I told him, but would he listen?
No, he didn't listen,
1012
01:05:06,880 --> 01:05:08,900
"I've been a policeman
for 37 years,"
1013
01:05:08,980 --> 01:05:10,780
And an idiot
for twice that long!
1014
01:05:10,850 --> 01:05:13,650
You were supposed to be
in Puyallup with the daffodils!
1015
01:05:13,720 --> 01:05:15,980
- Where?
- I'd like to leave you here forever,
1016
01:05:16,050 --> 01:05:19,150
I'd like to see them lock you up
in a jail cell for a million years!
1017
01:05:19,220 --> 01:05:23,160
- If you don't shut your mouth...
- What's the matter with you?
1018
01:05:23,230 --> 01:05:25,660
You oughta see a doctor,
I'm serious,
1019
01:05:25,730 --> 01:05:28,320
You sound terrible,
It's awful,
1020
01:05:28,400 --> 01:05:30,330
What have you done
to that poor man?
1021
01:05:30,400 --> 01:05:34,230
I have never seen anyone
so close to total insanity before,
1022
01:05:34,300 --> 01:05:37,140
...he just disappears,
We cornered him in the alleys
1023
01:05:37,210 --> 01:05:40,640
behind the Richards Clinic,
and he disappears, just like that,
1024
01:05:45,250 --> 01:05:46,840
Vincenzo was so upset,
it took me an hour
1025
01:05:46,920 --> 01:05:48,850
to get rid of him, and then
only because I promised
1026
01:05:48,920 --> 01:05:50,910
to go straight home to bed.
1027
01:05:52,420 --> 01:05:54,360
Maybe no one else knew
what was going on,
1028
01:05:54,420 --> 01:05:56,090
but I was sure that I did.
1029
01:05:56,590 --> 01:05:58,690
Our man had to have
a way in and out
1030
01:05:58,760 --> 01:06:01,700
of some secret part
of the underground,
1031
01:06:01,770 --> 01:06:05,430
and the basement
of his old clinic had to be it.
1032
01:06:06,440 --> 01:06:09,170
Right here,
Get in the shadows,
1033
01:06:57,750 --> 01:07:00,660
- You're not going down there?
- You stay here,
1034
01:07:11,500 --> 01:07:12,930
What is it?
1035
01:07:13,000 --> 01:07:15,440
Looks like
a big air shaft down here,
1036
01:07:15,510 --> 01:07:16,840
Where does it go?
1037
01:07:16,910 --> 01:07:19,240
All over,
I'm gonna check it out,
1038
01:07:35,290 --> 01:07:38,820
- Carl! Are you all right?
- Yeah, sure, of course,
1039
01:07:38,900 --> 01:07:42,730
You, uh... you stay here,
I'll be right back,
1040
01:08:17,930 --> 01:08:21,100
Just when I thought
I'd struck out, I found it.
1041
01:08:26,540 --> 01:08:29,540
It's in there, Give me
30 minutes, then call the police
1042
01:08:29,610 --> 01:08:32,050
- and tell 'em where I am,
- What are you gonna do?
1043
01:08:32,120 --> 01:08:33,810
Get my exclusive,
what do you think?
1044
01:08:33,880 --> 01:08:36,080
I think you're crazy,
that's what I think,
1045
01:08:36,150 --> 01:08:38,640
Just do what I tell ya,
I gotta get going,
1046
01:08:48,400 --> 01:08:52,390
Here it was... the hidden city
beneath Seattle's underground.
1047
01:08:53,240 --> 01:08:56,000
I was descending
to the world of yesterday,
1048
01:08:56,070 --> 01:08:58,370
the world of the 19th century,
1049
01:08:58,440 --> 01:09:00,880
of bustle pads
and high-crown hats
1050
01:09:00,940 --> 01:09:02,570
and Queen Victoria.
1051
01:09:09,350 --> 01:09:12,010
The private world
of Dr. Richard Malcolm.
1052
01:16:23,050 --> 01:16:24,490
Who are you?
1053
01:16:26,560 --> 01:16:30,220
- Are you..?
- Who are you?
1054
01:16:30,290 --> 01:16:32,780
Carl Kolchak, Daily Chronicle.
1055
01:16:32,860 --> 01:16:34,300
How did you get here?
1056
01:16:34,800 --> 01:16:36,290
Through the, uh...
1057
01:16:38,130 --> 01:16:39,660
the cellar of your clinic,
1058
01:16:39,740 --> 01:16:42,830
Clinic? I have no clinic,
Why do you say that?
1059
01:16:45,240 --> 01:16:46,730
But you are...
1060
01:16:48,240 --> 01:16:51,370
you are
Dr, Richard Malcolm,
1061
01:16:58,090 --> 01:16:59,990
I've seen you
somewhere before,
1062
01:17:00,820 --> 01:17:01,920
Nah,
1063
01:17:01,990 --> 01:17:06,290
Oh, Well, you almost
killed me the other day
1064
01:17:06,360 --> 01:17:09,200
- in the alley,
- What are you doing here?
1065
01:17:10,830 --> 01:17:11,930
What am I doing here?
1066
01:17:12,000 --> 01:17:15,440
I thought I'd drop in
and find out about you
1067
01:17:15,510 --> 01:17:17,270
so I could tell my readers,
1068
01:17:17,710 --> 01:17:19,040
Your what?
1069
01:17:20,210 --> 01:17:21,700
My readers,
1070
01:17:24,210 --> 01:17:26,550
His readers,
Did you hear that?
1071
01:17:29,550 --> 01:17:32,210
Nobody is ever going
to hear from you again,
1072
01:17:34,060 --> 01:17:37,650
- I think I'll go now,
- You've profaned my world, sir,
1073
01:17:37,730 --> 01:17:41,720
I will not permit you
to live here, to stay here...
1074
01:17:42,570 --> 01:17:44,060
to exist here,
1075
01:17:45,740 --> 01:17:48,570
I'm just a dumb reporter
doing his job,
1076
01:17:53,740 --> 01:17:56,230
You grovel nicely,
Mister, uh...
1077
01:17:58,580 --> 01:18:00,410
Kolchak, sir,
1078
01:18:03,590 --> 01:18:07,250
Daily Chronicle, Sir,
1079
01:18:08,590 --> 01:18:11,120
So, you want a story,
He wants a story, darling,
1080
01:18:11,190 --> 01:18:15,190
What do you think?
We'll see if there's time,
1081
01:18:17,200 --> 01:18:18,690
Yes, we have time,
1082
01:18:20,200 --> 01:18:21,690
Why not, why not?
1083
01:18:21,770 --> 01:18:24,800
It seems only fitting that
one other person in the world
1084
01:18:24,870 --> 01:18:27,370
ought to know the facts...
1085
01:18:29,380 --> 01:18:31,370
before he dies,
1086
01:18:34,550 --> 01:18:38,450
Yes, Mr. Kolchak,
Okay, come on,
1087
01:18:49,230 --> 01:18:53,500
I'll not bore you with the details
of how I evolved my formula,
1088
01:18:53,570 --> 01:18:55,830
Suffice it to say
that the additive
1089
01:18:55,910 --> 01:18:58,000
which ultimately
made it work for me
1090
01:18:58,070 --> 01:19:02,170
was the blood of women,
removed from their brains
1091
01:19:02,250 --> 01:19:05,240
in the seven seconds
following their death,
1092
01:19:06,250 --> 01:19:10,020
I found that six were required
to supply the quantity of blood
1093
01:19:10,090 --> 01:19:12,610
that was needed
for the 18-day period
1094
01:19:12,690 --> 01:19:17,020
in which the elixir
was prepared and consumed,
1095
01:19:17,530 --> 01:19:21,520
In 1868, I first took the elixir,
1096
01:19:22,370 --> 01:19:27,030
Then, believing that
my immortality was assured,
1097
01:19:28,200 --> 01:19:32,700
I decided to perfect
and refine the formula...
1098
01:19:33,380 --> 01:19:38,540
in the hopes of bestowing
its benefits on mankind,
1099
01:19:40,880 --> 01:19:45,050
No longer circumscribed
by time and death,
1100
01:19:46,220 --> 01:19:51,720
what wonders on this earth
could men not then achieve?
1101
01:19:58,400 --> 01:19:59,560
And then...
1102
01:20:00,400 --> 01:20:02,230
in 1889...
1103
01:20:04,240 --> 01:20:06,330
my world collapsed,
1104
01:20:08,080 --> 01:20:09,910
Yes, 1889,
1105
01:20:11,350 --> 01:20:15,610
Your family died,
and you began to age,
1106
01:20:15,690 --> 01:20:18,710
Are you going to listen?
1107
01:20:18,790 --> 01:20:21,520
- Or are you going to interrupt?
- No, no!
1108
01:20:23,430 --> 01:20:25,090
Listen, listen,
1109
01:20:28,200 --> 01:20:30,630
I discovered that
the effects of the elixir
1110
01:20:30,700 --> 01:20:32,530
were not permanent,
1111
01:20:36,870 --> 01:20:38,530
I began to age,
1112
01:20:40,040 --> 01:20:42,200
I had to kill again,
1113
01:20:44,550 --> 01:20:46,210
Restore myself,
1114
01:20:48,380 --> 01:20:53,050
That's why you look
the way you do now, isn't it?
1115
01:20:54,390 --> 01:20:55,550
Yes,
1116
01:20:57,060 --> 01:21:00,260
Stage by stage...
1117
01:21:01,160 --> 01:21:03,060
in 18 days,
1118
01:21:03,900 --> 01:21:06,730
That's the way
the elixir works,
1119
01:21:07,400 --> 01:21:11,900
Yes, And then I shall have
21 more years
1120
01:21:11,970 --> 01:21:16,170
to make its effects permanent,
1121
01:21:16,850 --> 01:21:18,340
Twenty-one more years?
1122
01:21:20,250 --> 01:21:23,120
That's all you're ever
going to have, isn't it?
1123
01:21:23,190 --> 01:21:25,980
That's not true, I'll find
the answer eventually,
1124
01:21:26,060 --> 01:21:27,450
Eventually?
1125
01:21:28,320 --> 01:21:30,820
How many more women
are going to have to die?
1126
01:21:33,030 --> 01:21:36,260
What's a few lives compared
to immortality, Mr. Kolchak?
1127
01:21:39,640 --> 01:21:42,970
This is the sixth
and final dosage,
1128
01:21:45,210 --> 01:21:49,230
I shall take it shortly,
1129
01:21:49,310 --> 01:21:51,800
and the revitalization
shall be complete,
1130
01:21:53,120 --> 01:21:56,080
If I don't take
this final dosage now,
1131
01:21:57,890 --> 01:22:00,450
the process will reverse itself,
1132
01:22:03,390 --> 01:22:04,880
But I will take it,
1133
01:23:47,530 --> 01:23:49,290
Why?
1134
01:24:24,670 --> 01:24:26,330
Hey, buddy boy,
1135
01:24:27,340 --> 01:24:28,600
Yeah!
1136
01:24:38,810 --> 01:24:40,650
What about me?
1137
01:24:41,680 --> 01:24:45,120
Vincenzo! What kind of
dirty, rotten deal is this?!
1138
01:24:45,190 --> 01:24:47,780
- Hold it, Carl, hold it,
- Don't "Carl" me!
1139
01:24:47,860 --> 01:24:50,120
I've heard of
yellow-livered sellouts before,
1140
01:24:50,190 --> 01:24:52,130
- but this I don't believe!
- Wait a minute...
1141
01:24:52,190 --> 01:24:54,290
What is this
"identity unknown" garbage?
1142
01:24:54,360 --> 01:24:55,760
Where is my story?
1143
01:24:55,830 --> 01:24:57,160
- You want your story?
- Yeah,
1144
01:24:57,230 --> 01:24:59,830
All right,
I'll give you your story,
1145
01:25:01,540 --> 01:25:03,970
All 20 copies,
1146
01:25:05,310 --> 01:25:07,330
- Twenty copies?!
- That's all we got printed
1147
01:25:07,410 --> 01:25:09,000
before Crossbinder stopped 'em,
1148
01:25:10,350 --> 01:25:12,780
What are you so surprised about?
I'm the dummy!
1149
01:25:12,850 --> 01:25:14,910
I thought they'd print all that!
1150
01:25:14,980 --> 01:25:17,680
Why didn't you print it?
You're the managing editor!
1151
01:25:17,750 --> 01:25:18,780
What's wrong with you?
1152
01:25:18,850 --> 01:25:21,850
You think there's any difference between
this town and Vegas?
1153
01:25:21,920 --> 01:25:25,860
But they saw it, Tony!
They all saw it!
1154
01:25:25,930 --> 01:25:27,920
Even Shubert saw it!
1155
01:25:28,000 --> 01:25:30,760
No one in Seattle is going
to admit that a dead man's
1156
01:25:30,830 --> 01:25:33,860
roaming around their city
killing people since 1889,
1157
01:25:33,940 --> 01:25:36,670
but I was stupid enough
to think that they would!
1158
01:25:36,740 --> 01:25:38,900
So, this is it, huh?
1159
01:25:40,240 --> 01:25:43,700
And I'm out of a job,
That right, Vincenzo?
1160
01:25:44,910 --> 01:25:46,510
That I feel bad about, Carl,
1161
01:25:46,580 --> 01:25:48,850
Why should you
feel bad, Tony?
1162
01:25:48,920 --> 01:25:51,820
- You're still working,
- I don't deserve that, Carl,
1163
01:25:51,890 --> 01:25:55,820
If you had any guts left,
any at all,
1164
01:25:55,890 --> 01:25:58,790
- you'd go upstairs and...
- All right! I've had enough!
1165
01:25:58,860 --> 01:26:01,330
So have I! Don't ever
do me any more favors!
1166
01:26:01,400 --> 01:26:03,160
Do you any favors?
1167
01:26:03,230 --> 01:26:06,330
- You miserable, ungrateful...
- Ungrateful?!
1168
01:26:06,400 --> 01:26:08,670
What do you want me
to do, thank you?!
1169
01:26:08,740 --> 01:26:11,500
No! Just get
outta here, Get out!
1170
01:26:11,570 --> 01:26:13,600
And next time, you do
me a favor, hear?
1171
01:26:13,680 --> 01:26:16,300
You see me again,
just keep walkin'!
1172
01:26:16,380 --> 01:26:19,310
With pleasure!
And thanks, Vincenzo,
1173
01:26:19,380 --> 01:26:22,040
Thanks for nothin'!
1174
01:26:33,400 --> 01:26:34,560
Hello?
1175
01:26:35,400 --> 01:26:39,490
Oh, yes, sir,
Yes, Mr. Crossbinder,
1176
01:26:41,000 --> 01:26:42,990
Right, I'll be right up,
1177
01:26:49,240 --> 01:26:52,680
There it is, another tale of defeat
snatched from the jaws of triumph,
1178
01:26:52,750 --> 01:26:57,050
another case of virtue unrewarded,
of dishonesty being the best policy,
1179
01:26:57,120 --> 01:26:59,050
- injustice rampant...
- Will you shut up
1180
01:26:59,120 --> 01:27:02,090
and put that recorder away
and let me get some sleep?
1181
01:27:02,160 --> 01:27:05,590
You're never gonna
get that story published,
1182
01:27:05,660 --> 01:27:08,030
Don't tell me what
I'm gonna get published,
1183
01:27:08,100 --> 01:27:11,460
- Nobody's gonna kill this story,
- It's already been killed,
1184
01:27:11,530 --> 01:27:14,130
- Bury it,
- Not this one, no, sir,
1185
01:27:14,200 --> 01:27:16,640
I'd like to see somebody
shut me up on this one,
1186
01:27:16,710 --> 01:27:20,300
- Can anybody shut you up?
- You are a passenger in this car,
1187
01:27:20,380 --> 01:27:23,970
This is my automobile,
You remember what you said?
1188
01:27:24,050 --> 01:27:27,140
"I never wanna see you again,
I never wanna talk to you again,"
1189
01:27:27,220 --> 01:27:28,650
- remember?
- Yeah, I remember,
1190
01:27:28,720 --> 01:27:31,810
- That was before I was fired,
- Yeah, that's right,
1191
01:27:31,890 --> 01:27:34,950
Don't worry about it,
you're gonna love it in New York,
1192
01:27:35,020 --> 01:27:37,690
- New York?!
- New York,
1193
01:27:38,190 --> 01:27:40,020
Yup, that's where we're going,
1194
01:27:40,530 --> 01:27:42,520
And you're lucky
to be going with me,
1195
01:27:43,200 --> 01:27:47,130
I suppose I should
consider myself lucky, too,
1196
01:27:47,200 --> 01:27:49,800
- That's right,
- Oh, Kolchak,
1197
01:27:49,870 --> 01:27:51,640
Do you know
that I have heard
1198
01:27:51,710 --> 01:27:53,800
just about all
I wanna take from you
1199
01:27:53,880 --> 01:27:55,810
or even hear ever again?
1200
01:27:55,880 --> 01:27:57,970
You think you've got problems?
1201
01:27:58,050 --> 01:28:00,480
There I was, one semester
shy of getting my degree
1202
01:28:00,550 --> 01:28:02,640
in Psychology,
and what happens?
1203
01:28:02,720 --> 01:28:04,980
You show up outside
my houseboat one day,
1204
01:28:05,050 --> 01:28:07,320
Mouth, all mouth, Kolchak!
1205
01:28:07,390 --> 01:28:09,820
Compared to you,
I am tongue-tied,
1206
01:28:09,890 --> 01:28:11,590
And before I know
what's going on,
1207
01:28:11,660 --> 01:28:14,250
there I am being
yelled at by that...
1208
01:28:14,330 --> 01:28:16,090
that captain of police,
1209
01:28:16,170 --> 01:28:17,760
Yada, yada, yada,
1210
01:28:17,830 --> 01:28:20,100
Peace!
Can I have some peace?
1211
01:28:20,170 --> 01:28:22,500
Please, some peace!
89026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.