All language subtitles for Kolchak The Night Strangler 1973

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,520 --> 00:00:11,610 This is the story behind the most incredible series of murders 2 00:00:11,690 --> 00:00:14,850 to ever occur in the city of Seattle, Washington. 3 00:00:14,920 --> 00:00:17,120 You never read about them in your local newspapers 4 00:00:17,190 --> 00:00:20,630 or heard about them on your local radio or television station. 5 00:00:20,690 --> 00:00:23,190 Why? Because the facts were watered down, 6 00:00:23,260 --> 00:00:27,930 torn apart, and reassembled... in a word, falsified. 7 00:00:28,440 --> 00:00:31,430 Saturday, April 1st, approximately 2:35 A. M. 8 00:00:31,510 --> 00:00:35,100 Merrisa, one of the three belly dancers at Omar's Tent, 9 00:00:35,180 --> 00:00:38,040 a well-known bar in the Pioneer Square area. 10 00:00:38,110 --> 00:00:41,210 She was through for the night and on her way to St. James Street, 11 00:00:41,280 --> 00:00:43,310 where she could catch the 3 A. M. bus that would take her 12 00:00:43,380 --> 00:00:46,410 to her small apartment in the Shoreline Park area. 13 00:00:46,490 --> 00:00:50,390 Anxious to get home, she planned to take a shower and go right to bed. 14 00:00:50,890 --> 00:00:52,290 She never made it. 15 00:01:07,010 --> 00:01:08,530 Is someone there? 16 00:01:24,190 --> 00:01:26,960 Please, can't you take me? I only wanna go to Shoreline Park, 17 00:01:27,030 --> 00:01:29,190 There's someone back there, please! 18 00:02:11,010 --> 00:02:13,940 A few nights later in the barroom of the Seattle Press Club, 19 00:02:14,010 --> 00:02:17,770 one Tony Vincenzo by name, City Editor by profession, 20 00:02:17,850 --> 00:02:19,940 bilious grouch by disposition, 21 00:02:20,010 --> 00:02:23,420 renewed acquaintance with a dear old comrade of the fourth estate. 22 00:02:24,850 --> 00:02:26,290 - Hi, Charlie, - Mr. Vincenzo, how are you? 23 00:02:26,350 --> 00:02:27,680 - Okay, - Good, 24 00:02:28,860 --> 00:02:30,620 The usual, Mr. Vincenzo? 25 00:02:30,690 --> 00:02:32,850 - Yeah, yeah, - Okay, 26 00:02:37,700 --> 00:02:39,460 Where you been living, in a cave? 27 00:02:39,530 --> 00:02:42,470 There's a world of facts outside, Stumble out and take a peek at 'em, 28 00:02:42,540 --> 00:02:45,630 - Get your brains out of hibernation, - Oh, no, 29 00:02:45,710 --> 00:02:48,970 You can't expect me to believe this, This doesn't make any sense at all! 30 00:02:49,040 --> 00:02:50,840 What's the difference, if it's true? 31 00:02:50,910 --> 00:02:52,500 You're a newsman, not a critic, 32 00:02:52,580 --> 00:02:55,210 - Well, I am! - Take a look at this, then, 33 00:02:55,650 --> 00:02:56,880 Take a look around that corner, 34 00:02:56,950 --> 00:02:58,180 See if there isn't someone there 35 00:02:58,250 --> 00:03:00,780 who looks like he just came from a performance of The Front Page. 36 00:03:01,790 --> 00:03:05,420 Don't lecture me about press responsibility, cabbage head, 37 00:03:05,490 --> 00:03:08,830 I knew more about the press the day I was born than you do now, 38 00:03:08,900 --> 00:03:12,060 - Oh, yeah, - Oh, yeah, 39 00:03:13,630 --> 00:03:17,200 Can you read English, or do I have to tell you what it says? 40 00:03:17,710 --> 00:03:18,800 See, right there... 41 00:03:18,870 --> 00:03:22,640 V- A-M-P-I-R-E, vampire, That's what it says right there, 42 00:03:22,710 --> 00:03:24,970 Can you read the official coroner's report? 43 00:03:25,050 --> 00:03:26,880 "Blood drained from a victim's b... " 44 00:03:31,850 --> 00:03:33,880 - Yeah, - Real odd, 45 00:03:37,760 --> 00:03:39,920 There's nothing wrong with me, 46 00:03:43,200 --> 00:03:44,530 - Yeah, - Real odd, 47 00:03:48,770 --> 00:03:50,630 Vincenzo! 48 00:03:51,310 --> 00:03:52,530 Hello, Carl, 49 00:03:52,610 --> 00:03:56,340 - What are you doing in Seattle? - What did I do in Las Vegas? 50 00:03:56,540 --> 00:03:58,840 You fired me, that's what you did, 51 00:03:58,910 --> 00:04:00,610 No, no, I didn't fire you, 52 00:04:00,680 --> 00:04:02,340 In that case, you can hire me, 53 00:04:03,550 --> 00:04:05,210 Right, Vincenzo? 54 00:04:05,290 --> 00:04:07,620 Get this straight, Mr. Kolchak... 55 00:04:09,120 --> 00:04:13,150 no carnival or hoopla tactics on this paper, 56 00:04:13,230 --> 00:04:15,720 This isn't Fun Town, USA, 57 00:04:16,400 --> 00:04:18,230 This is Seattle, 58 00:04:20,500 --> 00:04:24,160 We have standards here, We mind our P's and Q's, 59 00:04:25,670 --> 00:04:28,330 We hew precisely to the mark, 60 00:04:29,340 --> 00:04:31,500 Yes, sir, Mr. Crossbinder, 61 00:04:31,580 --> 00:04:35,740 You can count on me minding your P's and Q's, yes, sir, 62 00:04:36,880 --> 00:04:39,080 That's what happened to Cotton Mather, huh? 63 00:04:39,150 --> 00:04:40,420 Don't underestimate him, 64 00:04:40,490 --> 00:04:42,480 He may be old, but his fangs are potent, 65 00:04:44,020 --> 00:04:46,190 So, what's my first assignment? 66 00:04:51,200 --> 00:04:52,360 What's the matter? 67 00:04:53,700 --> 00:04:56,530 Okay, murder one, three days ago, 68 00:04:56,600 --> 00:05:00,510 A belly dancer named Merrisa, She was strangled in an alley, 69 00:05:01,310 --> 00:05:04,140 Tuesday, April 4th. First stop, police headquarters 70 00:05:04,210 --> 00:05:06,650 to introduce myself and see if any later information 71 00:05:06,710 --> 00:05:09,050 had come in about the Ethel Parker killing. 72 00:05:09,720 --> 00:05:11,120 There was nothing new. 73 00:05:11,190 --> 00:05:13,620 No useful leads given by the victim's friends, 74 00:05:13,690 --> 00:05:15,450 acquaintances, or family. 75 00:05:15,520 --> 00:05:18,010 Standard medical examiner's report. 76 00:05:18,530 --> 00:05:20,990 So far, the murder was a one-way street to nowhere. 77 00:05:21,060 --> 00:05:22,820 Make an appointment with my secretary, 78 00:05:22,900 --> 00:05:24,230 I said make an appointment, 79 00:05:24,300 --> 00:05:26,560 - I don't make appointments, - You're gonna have to, 80 00:05:26,630 --> 00:05:28,970 - Captain, I'd like to make a... - Morrison, 81 00:05:29,040 --> 00:05:31,330 Captain, I... wait a minute! What's the matter? 82 00:05:31,410 --> 00:05:33,240 I just wanna talk to the captain, 83 00:05:34,470 --> 00:05:37,440 Second stop, Omar's Tent, no leads. 84 00:05:37,510 --> 00:05:39,670 Ethel Parker never mixed with customers, 85 00:05:39,750 --> 00:05:43,180 had no known enemies, kept her problems to herself, 86 00:05:43,250 --> 00:05:45,910 unmarried, all her relatives in Massachusetts, 87 00:05:45,990 --> 00:05:49,250 she'd left the mainstream of life without making a ripple. 88 00:05:50,260 --> 00:05:53,350 Third stop, the apartment of Charisma Beauty, 89 00:05:53,430 --> 00:05:55,860 given name, Gladys Wheems, 90 00:05:55,930 --> 00:05:58,860 one of the two other belly dancers at Omar's Tent. 91 00:06:02,800 --> 00:06:05,140 - Charisma Beauty? - Who are you? 92 00:06:05,640 --> 00:06:06,940 Who's there, Wilma? 93 00:06:08,980 --> 00:06:10,310 Miss Beauty? 94 00:06:10,840 --> 00:06:12,180 Yes, I am, 95 00:06:16,320 --> 00:06:18,880 Excuse me, I beg your pardon, 96 00:06:22,190 --> 00:06:26,130 My name is Kolchak, I'm with the Daily Chronicle. 97 00:06:26,790 --> 00:06:28,730 I'd like to ask you a few questions, 98 00:06:28,800 --> 00:06:32,290 - Would you like a chocolate? - No, thank you very much, 99 00:06:32,370 --> 00:06:34,530 What I'd like to ask you is... 100 00:06:34,600 --> 00:06:36,900 She was something less than helpful, 101 00:06:36,970 --> 00:06:39,600 and I soon departed, made a bit uneasy by the looks 102 00:06:39,670 --> 00:06:43,130 directed at me by her husband, Wilma Krankheimer. 103 00:06:44,680 --> 00:06:47,580 Fourth stop, the floating premises of Louise Harper, 104 00:06:47,650 --> 00:06:50,640 last of the belly-dancing trio at the supper club. 105 00:06:54,190 --> 00:06:55,520 Scherazade? 106 00:06:57,190 --> 00:06:58,710 - Louise Harper? - Oh, hi, 107 00:06:58,790 --> 00:07:00,780 I can't talk to you now, I'm late for class, 108 00:07:00,860 --> 00:07:04,230 If you wanna sell me something, come back later, 109 00:07:04,300 --> 00:07:06,230 I really don't have any money for extras, 110 00:07:06,300 --> 00:07:07,820 so you'd just be wasting your time, 111 00:07:07,900 --> 00:07:09,730 - Yeah, but I... - Listen, I'd like to talk, 112 00:07:09,800 --> 00:07:12,700 but I am so late for class, Professor Brown will kill me, 113 00:07:12,770 --> 00:07:14,210 My grades are not too good as it is, 114 00:07:14,270 --> 00:07:16,540 How I'm gonna graduate, I will never know, 115 00:07:16,610 --> 00:07:20,050 There simply is not enough time to do all the things I've gotta do, 116 00:07:20,110 --> 00:07:21,710 May I introduce myself? 117 00:07:21,780 --> 00:07:23,880 My name is Kolchak of the Daily Chronicle. 118 00:07:23,950 --> 00:07:26,850 When could I ask you some questions about Ethel Parker? 119 00:07:26,920 --> 00:07:29,180 You'll have to come by the club, that's the only time 120 00:07:29,260 --> 00:07:30,350 I have to talk to you, 121 00:07:30,420 --> 00:07:33,090 I am so late, I know he's gonna flunk me, 122 00:07:34,590 --> 00:07:36,290 Thanks for the information, 123 00:07:38,700 --> 00:07:40,030 Don't mention it! 124 00:07:44,340 --> 00:07:46,740 You know there's been a murder, don't you? 125 00:07:46,810 --> 00:07:51,210 I also know that Seattle is the Northwest's largest sea port, 126 00:07:51,280 --> 00:07:53,210 Men come and go like the tide, 127 00:07:53,280 --> 00:07:56,370 and the murderer is probably in Yokohama by now, 128 00:07:56,450 --> 00:07:57,780 Bye! 129 00:07:58,790 --> 00:07:59,880 She was wrong... 130 00:07:59,950 --> 00:08:03,290 he was still in Seattle, working up his list of victims. 131 00:08:12,470 --> 00:08:15,060 Cocktail waitress Gail Manning, 132 00:08:15,140 --> 00:08:17,400 disposed of some time after 2 A. M. 133 00:08:17,470 --> 00:08:19,740 on the morning of Thursday, April 6th, 134 00:08:19,810 --> 00:08:22,400 a block and a half from the first murder. 135 00:08:22,480 --> 00:08:23,740 Right there on top, boys, 136 00:08:23,810 --> 00:08:26,240 Captain, what do you intend to do about this? 137 00:08:26,310 --> 00:08:28,080 - Who are you, anyway? - My name? 138 00:08:28,150 --> 00:08:30,080 Kolchak, with the Daily Chronicle. 139 00:08:30,150 --> 00:08:31,910 I'd like to ask a couple questions on this, 140 00:08:31,990 --> 00:08:35,390 - Get this guy off my back, - Will you wait a minute? 141 00:08:35,460 --> 00:08:37,980 Captain, I got a lot of problems to take care of, 142 00:08:38,990 --> 00:08:43,430 "Strangulation, neat and quick, no new elements," 143 00:08:43,500 --> 00:08:45,260 was all they told us, 144 00:08:45,330 --> 00:08:48,670 until the Medical Examiner's report the next afternoon. 145 00:08:49,170 --> 00:08:51,100 In attendance, Captain Roscoe Shubert 146 00:08:51,170 --> 00:08:53,770 of the Seattle Police, and his staff. 147 00:08:53,840 --> 00:08:55,770 Holding forth, Dr. Christopher Webb 148 00:08:55,840 --> 00:08:58,280 of the County Medical Examiner's Office. 149 00:09:02,450 --> 00:09:05,040 Checking underneath the victim's hairline, 150 00:09:05,120 --> 00:09:08,710 we located what appears to be a needle puncture 151 00:09:08,790 --> 00:09:10,620 near the base of the skull... 152 00:09:11,460 --> 00:09:14,120 from which a small amount of blood was removed, 153 00:09:14,190 --> 00:09:17,460 Was there any puncture or loss of blood in Ethel Parker? 154 00:09:17,530 --> 00:09:19,800 We haven't checked on the puncture yet, 155 00:09:19,870 --> 00:09:21,490 but there was apparently 156 00:09:21,570 --> 00:09:24,300 a slight decrease in normal blood content, 157 00:09:24,370 --> 00:09:25,530 How slight? 158 00:09:26,210 --> 00:09:30,610 That's hard to say, maybe six or seven cc's, 159 00:09:31,450 --> 00:09:32,740 Why wasn't it reported? 160 00:09:32,810 --> 00:09:36,040 The amount of loss seemed insignificant at the time, 161 00:09:36,120 --> 00:09:38,210 - But not now, - You have a point... 162 00:09:38,290 --> 00:09:40,220 Just a minute, Doctor, Who is this clown? 163 00:09:40,290 --> 00:09:41,720 I've never seen him before, 164 00:09:41,790 --> 00:09:43,690 - What? - Kolchak, Daily Chronicle. 165 00:09:43,760 --> 00:09:47,120 - Don't you remember? - Oh, yeah, how could I forget? 166 00:09:47,660 --> 00:09:49,820 All right, Mr. Kolchak, may we continue? 167 00:09:49,900 --> 00:09:51,490 - Certainly, - Thank you very much, 168 00:09:51,570 --> 00:09:52,550 Go ahead, Doctor, 169 00:09:52,630 --> 00:09:54,730 As long as we get all the facts this time, 170 00:09:56,270 --> 00:10:00,000 Dissatisfied by what I had heard at the Medical Examiner's report, 171 00:10:00,070 --> 00:10:01,840 I paid a little visit to the morgue 172 00:10:01,910 --> 00:10:05,840 and found a chatty attendant with a taste for Scotch. 173 00:10:05,910 --> 00:10:07,850 What he told me made chopped liver 174 00:10:07,910 --> 00:10:10,010 of the needle puncture and loss of blood, 175 00:10:10,080 --> 00:10:12,680 and explained why they hadn't let me look too closely 176 00:10:12,750 --> 00:10:14,910 at Gail Manning the night before. 177 00:10:20,030 --> 00:10:21,620 Well, uh, no, no, 178 00:10:21,700 --> 00:10:23,630 No, thank you, thank you very much, 179 00:10:23,700 --> 00:10:25,360 You go right on ahead, though, 180 00:10:27,930 --> 00:10:30,530 We can't link these two killings unless we know 181 00:10:30,600 --> 00:10:33,130 whether Ethel Parker has a needle puncture, too, 182 00:10:33,210 --> 00:10:35,370 She has... and that's not all, 183 00:10:35,440 --> 00:10:37,880 You know something the Medical Examiner doesn't? 184 00:10:37,940 --> 00:10:39,280 - Mm-hmm, - What? 185 00:10:40,280 --> 00:10:41,870 First... 186 00:10:41,950 --> 00:10:45,210 you owe me ten bucks for a bottle of Scotch, 187 00:10:45,290 --> 00:10:46,650 - What? - Yup, 188 00:10:46,720 --> 00:10:49,620 Bought for one anecdotal morgue attendant, 189 00:10:50,620 --> 00:10:52,110 Okay, keep talkin', 190 00:10:53,130 --> 00:10:54,290 Hurry up, 191 00:10:59,170 --> 00:11:01,570 Ethel Parker not only had a needle puncture 192 00:11:01,640 --> 00:11:03,760 in the back of her skull, and loss of blood, 193 00:11:03,840 --> 00:11:05,270 she also had a broken neck, 194 00:11:05,340 --> 00:11:07,700 That's not so unusual in the case of a strangling, 195 00:11:07,770 --> 00:11:09,540 Gail Manning also had a broken neck, 196 00:11:09,610 --> 00:11:10,770 So what? 197 00:11:12,450 --> 00:11:14,880 Maybe I oughta tell you what the morgue attendant told me, 198 00:11:14,950 --> 00:11:18,010 He said that the killer had to be 199 00:11:18,080 --> 00:11:20,680 an incredibly strong man, 200 00:11:21,350 --> 00:11:26,120 Not only were the necks broken, they were crushed, 201 00:11:28,800 --> 00:11:30,130 Read on, read on, 202 00:11:34,530 --> 00:11:37,200 - Wait a minute! - That's what the man said, 203 00:11:37,270 --> 00:11:40,540 On the throats of both victims was a residue of rotted flesh, 204 00:11:40,610 --> 00:11:43,940 as if they had been strangled by a dead man, 205 00:12:00,660 --> 00:12:03,720 Friday, April 7th, 10: 21 P.M. 206 00:12:03,800 --> 00:12:06,820 I wouldn't have believed it if I hadn't seen it with my own eyes, 207 00:12:06,900 --> 00:12:11,000 but Louise Harper's hips could move as fast as her mouth. 208 00:12:18,250 --> 00:12:21,240 - That's the stuff, baby! - Take it off! 209 00:12:24,480 --> 00:12:25,820 Take it off, baby, 210 00:12:49,040 --> 00:12:51,980 Scherazade, ladies and gentlemen, princess of the East, 211 00:12:52,050 --> 00:12:55,500 And now, the world-famous Charisma Beauty, 212 00:13:03,320 --> 00:13:04,810 Knock 'em dead, Charisma, 213 00:13:05,990 --> 00:13:07,650 Why should I do that? 214 00:13:09,160 --> 00:13:11,060 I like them, 215 00:13:18,840 --> 00:13:22,370 I just can't understand this, Whoever wrote this is just dumb, 216 00:13:22,440 --> 00:13:25,100 I'm never gonna graduate if I flunk this course, 217 00:13:27,180 --> 00:13:30,950 - Princess of the East? - No, Dimwit of the West, 218 00:13:31,020 --> 00:13:33,450 I just can't talk to you right now, 219 00:13:33,520 --> 00:13:37,180 - I've gotta know algebra, - Well, I'm great at figures, 220 00:13:38,190 --> 00:13:40,850 I bet you are, Go away, 221 00:13:42,900 --> 00:13:46,490 You know, if I could find a way not to eat, 222 00:13:46,570 --> 00:13:48,900 I sure could save a lot of time, 223 00:13:49,400 --> 00:13:50,840 Yeah, well, let's, uh, 224 00:13:50,900 --> 00:13:53,340 let's pick up talking where we left off, 225 00:13:53,410 --> 00:13:56,170 I mean, about the guys... thank you, Charlie... 226 00:13:56,240 --> 00:14:00,180 about the guys who come to see you dance, the regulars, 227 00:14:00,680 --> 00:14:03,050 Do you find any strange ones in there, 228 00:14:03,120 --> 00:14:05,350 any odd ones, any weirdoes? 229 00:14:05,420 --> 00:14:08,440 They're all weird, they sit there and stare at you 230 00:14:08,520 --> 00:14:10,460 with these big glassy eyes, 231 00:14:10,520 --> 00:14:13,250 Any of 'em could be the strangler for all I know, 232 00:14:14,330 --> 00:14:15,420 What's that? 233 00:14:15,500 --> 00:14:17,960 Oh, that's the underground tour, 234 00:14:18,030 --> 00:14:20,020 - The what? - The underground tour, 235 00:14:21,470 --> 00:14:23,560 It goes down underneath Seattle, 236 00:14:23,640 --> 00:14:25,230 - You're kidding? - Mm-mmm, 237 00:14:25,310 --> 00:14:28,240 Yes, There's ruins underneath the streets here, 238 00:14:28,310 --> 00:14:29,900 what they call "Old Seattle," 239 00:14:29,980 --> 00:14:32,770 - Isn't that right, Wilma? - Oh, I don't know, here, 240 00:14:32,850 --> 00:14:36,300 Oh, thank you, I just love these sandwiches, 241 00:14:36,380 --> 00:14:38,910 I was talking about the underground, wasn't I? 242 00:14:38,990 --> 00:14:40,210 Yeah, you were, honey, 243 00:14:40,290 --> 00:14:43,650 There was this big fire back in 18-something-or-other, 244 00:14:43,720 --> 00:14:46,160 and for some reason I don't know about, 245 00:14:46,230 --> 00:14:50,890 they built it all back up, twice as big as it was before, 246 00:14:50,960 --> 00:14:53,460 - Isn't that right, Wilma? - Come on, Gladys, 247 00:14:53,530 --> 00:14:54,860 it's almost showtime, 248 00:14:57,200 --> 00:15:00,400 Although research was never one of my favorite pastimes, 249 00:15:00,470 --> 00:15:03,070 I called on the services of one Titus Berry, 250 00:15:03,140 --> 00:15:05,130 guardian of the secrets of Seattle 251 00:15:05,210 --> 00:15:07,810 buried in the morgue of the Daily Chronicle, 252 00:15:09,450 --> 00:15:10,780 Here we go, 253 00:15:11,990 --> 00:15:14,150 - Thanks, - Most welcome, 254 00:15:14,220 --> 00:15:15,880 I envy you, 255 00:15:16,720 --> 00:15:17,880 You do? 256 00:15:18,560 --> 00:15:21,820 Research, That's where the joy lies, 257 00:15:21,900 --> 00:15:24,990 - Joy? - And the fascination, 258 00:15:25,060 --> 00:15:27,000 Let the others scurry about, 259 00:15:27,070 --> 00:15:30,400 gathering their contemporary bits of gossip, 260 00:15:31,240 --> 00:15:34,570 This is where the meat is found, 261 00:15:36,180 --> 00:15:38,670 - Meat? - Yes, 262 00:15:38,750 --> 00:15:41,180 For instance, no one has yet mentioned 263 00:15:41,250 --> 00:15:44,440 the distinct resemblance 264 00:15:44,520 --> 00:15:48,080 between this current series of strangulations 265 00:15:48,150 --> 00:15:51,180 and another series 266 00:15:51,260 --> 00:15:55,160 in the year 1951, 267 00:15:55,230 --> 00:15:57,820 Or was it '52? 268 00:15:58,670 --> 00:16:02,330 - Yeah, how similar? - Oh, extremely similar, 269 00:16:03,140 --> 00:16:04,470 Really? 270 00:16:05,470 --> 00:16:06,960 He wasn't exaggerating. 271 00:16:08,310 --> 00:16:11,070 On March 27th, 1952, 272 00:16:11,140 --> 00:16:14,580 one Myra Johns was discovered strangled in an alley 273 00:16:14,650 --> 00:16:16,240 in the Pioneer Square area. 274 00:16:18,050 --> 00:16:20,820 On March 30th, a second strangulation took place 275 00:16:20,890 --> 00:16:21,980 in the same area. 276 00:16:22,060 --> 00:16:25,750 On April 2nd, a third, April 5th, a fourth. 277 00:16:25,830 --> 00:16:29,320 By April 14th, six women had been strangled, 278 00:16:29,400 --> 00:16:31,560 all of them in that area. 279 00:16:33,000 --> 00:16:37,770 The stories intimated that certain "bizarre details" 280 00:16:37,840 --> 00:16:40,170 had been repressed by police officials. 281 00:16:40,240 --> 00:16:42,540 I wondered what they were. 282 00:16:42,610 --> 00:16:46,840 I hardly think we can say we have the same killer now as in 1952, 283 00:16:49,520 --> 00:16:50,850 Read on, 284 00:16:54,850 --> 00:16:56,520 - Again? - Again, 285 00:16:56,590 --> 00:16:59,720 "Incredibly strong and had the rotted features of a corpse"?! 286 00:16:59,790 --> 00:17:02,120 Those are exact quotes from a man who saw him 287 00:17:02,200 --> 00:17:04,460 - in action in 1952, - I can't print this, 288 00:17:04,530 --> 00:17:06,120 - Why not? - If you don't know 289 00:17:06,200 --> 00:17:09,230 the answer to that, Kolchak, I don't know, 290 00:17:09,300 --> 00:17:12,330 I came to Seattle for some peace and quiet, what do I get? 291 00:17:12,410 --> 00:17:16,270 - You again and another crazy story, - We'll soon see if it's crazy or not, 292 00:17:16,340 --> 00:17:18,170 "How?" asked the red-eyed editor, 293 00:17:18,240 --> 00:17:21,480 Because if it is the same killer, he hasn't stopped killing, 294 00:17:24,850 --> 00:17:27,340 Sunday, April 9th, 1:42 A.M. 295 00:17:27,420 --> 00:17:29,950 Joyce Gabriel, on her way home from a late date, 296 00:17:30,020 --> 00:17:33,620 didn't' know it was a bad idea to be in the Pioneer Square area 297 00:17:33,690 --> 00:17:35,020 late at night. 298 00:17:42,240 --> 00:17:44,730 - Let me get a shot of her, - Move out of the way, 299 00:17:54,850 --> 00:17:56,180 Another one, 300 00:18:01,620 --> 00:18:03,380 Just settle down, Miss Gabriel, 301 00:18:03,460 --> 00:18:06,790 I never saw anything like that in my life, 302 00:18:07,930 --> 00:18:11,060 I don't know why he didn't chase me after he killed her, 303 00:18:11,130 --> 00:18:15,570 I just, you know, I ran as fast as I could until I saw you, 304 00:18:15,640 --> 00:18:18,370 - Miss Gabriel... - I'm telling you for the last time, 305 00:18:18,440 --> 00:18:21,530 I'm sick and tired of you butting into my business, 306 00:18:21,610 --> 00:18:24,540 Will you please let me ask the questions, Mr. Kolchak? 307 00:18:24,610 --> 00:18:25,980 - Certainly, - All right, 308 00:18:26,050 --> 00:18:28,040 - What did he look like? - Are you deaf? 309 00:18:28,110 --> 00:18:30,340 Get rid of that tape recorder, too, 310 00:18:30,420 --> 00:18:32,440 Now, what did he look like? 311 00:18:32,520 --> 00:18:35,920 Oh, God, I hope I never see a face like that again, 312 00:18:35,990 --> 00:18:38,360 He looked like a dead man, 313 00:18:38,420 --> 00:18:41,590 - Like a what? - Like a dead man, 314 00:18:42,430 --> 00:18:43,730 I don't wanna hear it, 315 00:18:43,800 --> 00:18:46,320 What about the broken necks and rotted flesh on the victims' throats? 316 00:18:46,400 --> 00:18:48,990 I told ya I didn't wanna hear it! Besides, it's not official, 317 00:18:49,070 --> 00:18:50,830 Who cares whether it's official or not?! 318 00:18:50,900 --> 00:18:52,000 You know it, and I know it, 319 00:18:52,070 --> 00:18:55,270 I'll buy the possibility that it's the killer that strangled 320 00:18:55,340 --> 00:18:56,900 the six women in 1952, 321 00:18:56,980 --> 00:18:59,670 but a man, not some kind of super dead man! 322 00:18:59,750 --> 00:19:02,510 That's how he has been described more than once! 323 00:19:02,580 --> 00:19:05,520 I don't care if he's been described that way more than twice! 324 00:19:05,590 --> 00:19:07,250 Let me finish my lunch! 325 00:19:08,420 --> 00:19:09,750 Where you goin'? 326 00:19:15,960 --> 00:19:16,990 There! 327 00:19:17,060 --> 00:19:19,030 An open invitation to the killer, 328 00:19:19,100 --> 00:19:20,260 Listen to this, 329 00:19:20,970 --> 00:19:24,400 "I intend to walk the streets of the Pioneer Square area 330 00:19:24,470 --> 00:19:26,230 every night from now on," 331 00:19:26,740 --> 00:19:30,070 Just let him try to kill me, if he dares, 332 00:19:31,740 --> 00:19:34,080 He may be sick, but he's not crazy, 333 00:19:52,300 --> 00:19:54,730 I'm giving you this, Mr. Kolchak, 334 00:19:54,800 --> 00:19:57,000 because you had the thoughtfulness 335 00:19:57,070 --> 00:20:02,770 to put my name in your story on the 1952 strangulations, 336 00:20:05,180 --> 00:20:07,510 What, uh, what is it? 337 00:20:07,580 --> 00:20:12,350 A burning curiosity impelled me to look further back into our files 338 00:20:12,420 --> 00:20:16,010 to see if there had been any other strangulations of that nature, 339 00:20:17,060 --> 00:20:19,680 1931? You gotta be kidding, 340 00:20:21,260 --> 00:20:25,200 Here it was again... March 29th through April 16th. 341 00:20:25,260 --> 00:20:26,530 Six strangulations, 342 00:20:26,600 --> 00:20:29,830 certain bizarre information repressed by the authorities. 343 00:20:29,900 --> 00:20:33,000 Although a reporter named Jimmy Stacks, God bless him, 344 00:20:33,070 --> 00:20:36,170 nosed around until he uncovered the unofficial information 345 00:20:36,240 --> 00:20:39,370 that some of the victims were missing some blood, 346 00:20:39,450 --> 00:20:43,810 and that the killer was supposed to be some kind of superman. 347 00:20:45,490 --> 00:20:48,450 Women, You notice that? Always women, 348 00:20:48,520 --> 00:20:52,050 - Fascinating, - Yeah, that's the word, Mr. B, 349 00:20:52,890 --> 00:20:57,590 Let's see, 1973 to 1952, that's 21 years, 350 00:20:57,660 --> 00:21:01,330 1952 to 1931... 351 00:21:02,340 --> 00:21:05,170 that's 21 years, 352 00:21:05,240 --> 00:21:09,170 That's right, I hadn't noticed that, 353 00:21:09,240 --> 00:21:12,510 That's very observant of you, Mr. Kolchak, 354 00:21:14,510 --> 00:21:17,010 Can you be thinking what I'm thinking? 355 00:21:19,850 --> 00:21:21,340 Let's have a look, 356 00:21:31,700 --> 00:21:34,960 - Mr. Berry, - Mr. Kolchak, 357 00:21:35,030 --> 00:21:39,270 Shall we try for 1889? 358 00:21:44,940 --> 00:21:46,710 I refuse to read it, 359 00:21:46,780 --> 00:21:47,940 Wait, wait, wait, 360 00:21:50,220 --> 00:21:51,480 Just... 361 00:21:51,550 --> 00:21:53,350 just read the first line, 362 00:21:56,920 --> 00:21:58,360 Go on, go on, 363 00:21:59,330 --> 00:22:01,820 Just the first line, Give yourself a treat, 364 00:22:02,660 --> 00:22:04,320 Come on, come on, 365 00:22:06,170 --> 00:22:10,860 "Five identical sets of murders every 21 years since 1889"? 366 00:22:14,170 --> 00:22:16,270 - Identical? - Identical! 367 00:22:16,340 --> 00:22:18,830 - Oh, come on, Kolchak, - Almost identical, 368 00:22:19,680 --> 00:22:21,170 There may be more than five, 369 00:22:21,250 --> 00:22:23,740 The records stop in 1887 when the Chronicle was founded, 370 00:22:23,820 --> 00:22:25,780 I'm going to Olympia tomorrow and check out... 371 00:22:25,850 --> 00:22:28,840 - Oh, don't rush into that, - Wait, wait, Read the... 372 00:22:28,920 --> 00:22:32,020 read the 1910 eyewitness description, 373 00:22:32,090 --> 00:22:34,420 I'll read it to you, here, Oh, it's great, 374 00:22:35,530 --> 00:22:38,190 "The maniac had the strength of ten men 375 00:22:38,260 --> 00:22:41,060 "and the face of a corpse, cheekbones protruding 376 00:22:41,130 --> 00:22:42,230 through the flesh," 377 00:22:42,300 --> 00:22:45,290 - isn't that great? - Hold it, it, just hold it, 378 00:22:45,370 --> 00:22:47,530 You really expect me to print that story, 379 00:22:47,610 --> 00:22:49,800 with a corpse that's been running around 380 00:22:49,880 --> 00:22:51,810 strangling people and crushing their necks 381 00:22:51,880 --> 00:22:54,370 for the past 84 years? 382 00:22:59,850 --> 00:23:02,250 Because the police refused to release the sketch 383 00:23:02,320 --> 00:23:03,750 their own artist had made, 384 00:23:03,820 --> 00:23:06,760 I talked Vincenzo into hiring an artist of our own. 385 00:23:06,830 --> 00:23:09,320 His jaw was heavier, I think, 386 00:23:10,830 --> 00:23:14,820 That's closer, but more bone was showing through, 387 00:23:16,000 --> 00:23:17,090 Like this? 388 00:23:18,340 --> 00:23:19,500 Yes, 389 00:23:20,170 --> 00:23:21,660 Is that what he looked like? 390 00:23:23,010 --> 00:23:24,670 That's what I saw, 391 00:23:26,550 --> 00:23:28,640 Monday, April 10th, 2:07 P.M. 392 00:23:28,710 --> 00:23:31,340 Fourth of July came to Seattle early that year, 393 00:23:31,420 --> 00:23:34,850 all the fireworks exploding at the police headquarters, 394 00:23:34,920 --> 00:23:37,950 90% of them directed at me and Vincenzo. 395 00:23:38,020 --> 00:23:39,750 You know what I call that? 396 00:23:39,830 --> 00:23:41,950 Irresponsible yellow journalism, 397 00:23:42,030 --> 00:23:43,620 Fast buck journalism, 398 00:23:43,700 --> 00:23:46,130 The seamy journalism one might expect to find 399 00:23:46,200 --> 00:23:47,860 in a second-rate metropolis, 400 00:23:47,930 --> 00:23:50,130 The sordid brand of journalism which is based 401 00:23:50,200 --> 00:23:53,070 not on the public weal, but on the private cash register, 402 00:23:53,140 --> 00:23:55,730 Psychologists call it déja vu, 403 00:23:55,810 --> 00:23:59,900 the distinct impression of having had the same experience before. 404 00:23:59,980 --> 00:24:02,500 That's what it was, all right, in spades. 405 00:24:02,580 --> 00:24:06,020 Item... we had no right to throw the public into a panic. 406 00:24:06,090 --> 00:24:08,520 Translation... tourist season was coming up 407 00:24:08,590 --> 00:24:10,680 and Seattle couldn't survive without it. 408 00:24:10,760 --> 00:24:14,020 Item... we had no evidence to support our statement that there 409 00:24:14,090 --> 00:24:17,890 might be a connection between the five sets of murders since 1889. 410 00:24:17,960 --> 00:24:20,870 Translation... we knew more than we were supposed to. 411 00:24:20,930 --> 00:24:24,200 Item... the authorities were going to keep a watchful eye on us, 412 00:24:24,270 --> 00:24:26,030 particularly me, from now on. 413 00:24:26,110 --> 00:24:28,700 Translation... after a brief hiatus, 414 00:24:28,770 --> 00:24:31,940 I had once more taken up permanent residence 415 00:24:32,010 --> 00:24:34,310 inside a pressure cooker. 416 00:24:34,380 --> 00:24:37,040 Permit me to read you a brief memorandum, 417 00:24:37,880 --> 00:24:41,820 Quote, "Any repetition of this morning's front page assault 418 00:24:41,890 --> 00:24:43,550 "on the mind and senses 419 00:24:43,620 --> 00:24:47,680 will result in the instant dismissal of all responsible persons," 420 00:24:48,530 --> 00:24:49,690 Unquote, 421 00:24:49,760 --> 00:24:51,820 - Signed... - "God," 422 00:24:51,900 --> 00:24:53,490 You're almost right, 423 00:24:53,570 --> 00:24:55,360 How could I let this happen to me again? 424 00:24:55,430 --> 00:24:57,270 How could I do it? I don't understand! 425 00:24:57,340 --> 00:24:59,130 Will you just wait a minute?! 426 00:25:00,710 --> 00:25:02,970 We wasted an awful lot of time 427 00:25:03,040 --> 00:25:06,570 fighting tooth and nail in Las Vegas about the obvious, 428 00:25:06,650 --> 00:25:08,910 "There is no such thing as a vampire," 429 00:25:08,980 --> 00:25:12,420 That's what everyone kept saying, and the women kept dying, 430 00:25:12,490 --> 00:25:15,320 Let's not play that stupid game again! 431 00:25:16,490 --> 00:25:18,920 - Besides, it's a great story, - It's a fabricated story, 432 00:25:18,990 --> 00:25:22,260 - full of screwball speculations! - Fabricated speculation?! 433 00:25:22,330 --> 00:25:25,090 - Have you been sitting on your brain? - Give me the facts, 434 00:25:25,160 --> 00:25:27,720 or stay away from me, just the facts! 435 00:25:27,800 --> 00:25:28,860 Step number one 436 00:25:28,930 --> 00:25:31,660 in my fact-finding project took me to the Main Library, 437 00:25:31,740 --> 00:25:34,300 where I spent the rest of the evening checking 438 00:25:34,370 --> 00:25:37,740 their microfilm collection of Seattle's newspapers. 439 00:25:37,810 --> 00:25:42,270 The murder trail apparently came to an end in 1889, 440 00:25:42,350 --> 00:25:45,250 but I found out something very interesting. 441 00:25:45,320 --> 00:25:48,010 As near as I could make it out, every set of murders 442 00:25:48,090 --> 00:25:52,320 had taken place over a period of 18 days, 443 00:25:52,390 --> 00:25:56,420 which meant that our killer, whoever or whatever he was, 444 00:25:56,500 --> 00:26:00,190 only had a week and a day to find his last three victims. 445 00:26:00,270 --> 00:26:03,060 That night, about 11:45, 446 00:26:03,140 --> 00:26:05,260 he reduced the number to two. 447 00:26:09,980 --> 00:26:11,140 Hold it, mister, 448 00:26:11,980 --> 00:26:13,570 Identification, please, 449 00:26:13,650 --> 00:26:17,310 Yeah, identification, sure, right here, 450 00:26:24,360 --> 00:26:26,350 Hey, you, Hold it! 451 00:27:39,170 --> 00:27:41,500 - Where'd he go? - We didn't see anyone, 452 00:27:41,570 --> 00:27:43,590 Better get the ambulance for those other guys, 453 00:27:43,670 --> 00:27:46,500 - I'll take the camera, - Hey, give me my camera! 454 00:27:46,570 --> 00:27:47,660 Well, that's... 455 00:27:47,740 --> 00:27:50,070 People, I want this area thoroughly searched, 456 00:27:50,140 --> 00:27:51,270 Do a knock on it, 457 00:27:51,340 --> 00:27:53,780 - Give me my camera! - I want you out of this area, 458 00:27:53,850 --> 00:27:55,840 - That's private property! - Beat it! 459 00:27:55,920 --> 00:27:59,080 - I'll lock you up for loitering, - You can't take that! 460 00:27:59,150 --> 00:28:01,310 Give me that... come on, give me that! 461 00:28:03,120 --> 00:28:04,280 Shoot! 462 00:28:26,150 --> 00:28:30,980 Just Molly and me 463 00:28:31,050 --> 00:28:35,040 And baby makes three 464 00:28:35,120 --> 00:28:37,850 We're happy in my 465 00:28:37,920 --> 00:28:42,550 Blue heaven 466 00:28:42,630 --> 00:28:44,890 Mr. Joe Roberts, ladies and gentlemen, 467 00:28:44,960 --> 00:28:46,800 How about a big hand for him, huh? 468 00:28:50,340 --> 00:28:51,670 All right! 469 00:28:55,170 --> 00:28:56,510 All right, 470 00:28:57,940 --> 00:29:00,780 The man responsible for the underground tour 471 00:29:00,850 --> 00:29:03,910 of Seattle's forgotten city beneath the modern streets 472 00:29:03,980 --> 00:29:05,250 of Seattle, 473 00:29:05,320 --> 00:29:07,620 That mall pole was devised 474 00:29:07,690 --> 00:29:10,590 by the man I'm about to introduce, 475 00:29:10,660 --> 00:29:13,650 author, journalist, Mr. Bill Speidel, 476 00:29:15,830 --> 00:29:17,660 Thank you, young man, 477 00:29:18,830 --> 00:29:22,160 Welcome to Seattle's underground tours, folks, 478 00:29:22,840 --> 00:29:26,270 Before I go on, I wanna tell you about Mother Damnable... 479 00:29:26,340 --> 00:29:29,240 After completely striking out in my efforts to get Shubert 480 00:29:29,310 --> 00:29:32,610 to return my film of last night's wipeout of the Seattle police, 481 00:29:32,680 --> 00:29:34,270 I decided to try another angle. 482 00:29:34,350 --> 00:29:35,840 ...to make room for the underground..., 483 00:29:35,910 --> 00:29:39,180 I called my belly-dancing, undergraduate friend and asked her 484 00:29:39,250 --> 00:29:42,280 to attend an afternoon tour of the underground with me. 485 00:29:42,350 --> 00:29:44,450 Confession of a Newsman, Chapter One, 486 00:29:44,520 --> 00:29:47,580 her being with me had nothing to do with the story. 487 00:29:48,090 --> 00:29:51,650 Those kids from Seattle High School spent 488 00:29:51,730 --> 00:29:57,190 five successive Saturdays back in the spring of 1965, 489 00:29:57,270 --> 00:30:01,000 cleaning up no less than ten tons of debris down here 490 00:30:01,070 --> 00:30:05,340 so that people like you wouldn't break your necks walking around, 491 00:30:05,410 --> 00:30:07,500 Watch your step through here, 492 00:30:07,580 --> 00:30:09,910 You gentlemen can help the ladies, huh? 493 00:30:14,190 --> 00:30:16,620 Twice a day when the tides came in, 494 00:30:16,690 --> 00:30:19,620 the sewer system backed up and came right in with it, 495 00:30:19,690 --> 00:30:22,860 flooding every water closet, turning it into a fountain, 496 00:30:23,860 --> 00:30:26,460 Kids in those days weren't raised on Dr, Spock, 497 00:30:26,530 --> 00:30:28,690 they were raised on the tide table, 498 00:30:29,700 --> 00:30:32,190 Watch your step, Let's go this way, 499 00:30:32,270 --> 00:30:34,640 It was like another world down there, 500 00:30:34,710 --> 00:30:38,140 a world of yesterday... sidewalks and storefronts 501 00:30:38,210 --> 00:30:41,410 just as they'd been left after the fire in 1889. 502 00:30:41,480 --> 00:30:45,810 Windows built to admit the light admitting only darkness now. 503 00:30:45,880 --> 00:30:47,720 Ground floors of office buildings 504 00:30:47,790 --> 00:30:50,550 now the unused cellars of those buildings. 505 00:30:50,620 --> 00:30:53,990 The tomb of old Seattle just beneath the living streets 506 00:30:54,060 --> 00:30:56,220 of what Seattle is today. 507 00:31:48,550 --> 00:31:50,040 Vintage year, 508 00:32:18,840 --> 00:32:20,510 I'm too old for this shit, 509 00:32:24,880 --> 00:32:25,980 You want..? 510 00:32:33,690 --> 00:32:35,520 Gotta see a doctor, 511 00:32:36,200 --> 00:32:38,190 Arthritis, 512 00:32:39,030 --> 00:32:40,900 Bad stomach, 513 00:32:41,630 --> 00:32:44,300 Why'd you have to come to this place? 514 00:32:45,200 --> 00:32:46,360 Back, 515 00:32:47,210 --> 00:32:49,370 Never woulda had to put my shoes on 516 00:32:49,440 --> 00:32:51,380 if I hadn't heard you comin', 517 00:32:52,380 --> 00:32:54,540 My corns are killing me, 518 00:32:55,380 --> 00:32:57,040 Got a charley horse, 519 00:32:57,820 --> 00:32:59,650 Varicose veins, 520 00:33:02,320 --> 00:33:04,310 I'm gettin' a migraine, 521 00:33:06,260 --> 00:33:09,190 - Are you all right? - Yeah, 522 00:33:09,260 --> 00:33:10,890 Of course I'm all right, 523 00:33:10,960 --> 00:33:12,120 Listen... 524 00:33:14,470 --> 00:33:16,560 Have you seen anybody else around here 525 00:33:16,640 --> 00:33:18,970 - who wasn't with the tours? - Yeah, 526 00:33:19,040 --> 00:33:22,170 - Yeah, who? - You two, 527 00:33:22,240 --> 00:33:23,900 Oh, funny, 528 00:33:23,980 --> 00:33:25,310 Very funny, 529 00:33:26,310 --> 00:33:28,970 Well, if you do see someone, or, uh... 530 00:33:29,480 --> 00:33:32,810 something around here, 531 00:33:32,890 --> 00:33:37,850 you get in touch with me at this number 532 00:33:37,920 --> 00:33:40,190 and I'll give you 20 bucks, 533 00:33:40,260 --> 00:33:42,250 Here's a down payment, 534 00:33:46,930 --> 00:33:50,270 I could live three months on that, five bucks, 535 00:33:55,510 --> 00:33:57,240 Uh, no, thank you, 536 00:33:58,310 --> 00:33:59,470 On me, 537 00:34:09,350 --> 00:34:11,380 Sure was a lovely afternoon, 538 00:34:11,460 --> 00:34:14,290 I still don't think it's a good idea for you to be working nights, 539 00:34:14,360 --> 00:34:17,090 - I've seen this nut in action, - Oh, terrific, 540 00:34:17,160 --> 00:34:18,690 You gonna pick up my tuition? 541 00:34:18,760 --> 00:34:20,490 That's very funny, very funny, 542 00:34:20,570 --> 00:34:21,730 I just don't get it, 543 00:34:21,800 --> 00:34:23,630 Where does he go between killings? 544 00:34:23,700 --> 00:34:25,470 We didn't find anything in the underground, 545 00:34:25,540 --> 00:34:27,800 - No, - I don't understand it, 546 00:34:27,870 --> 00:34:31,040 How can he run like a track star, have superhuman strength, 547 00:34:31,110 --> 00:34:32,300 and look like a stiff? 548 00:34:32,380 --> 00:34:34,470 And what does he do with all that blood? 549 00:34:34,550 --> 00:34:37,140 It's like some kind of recurring nightmare, 550 00:34:37,220 --> 00:34:41,170 - It's all happened to me before, - What are you talking about? 551 00:34:41,250 --> 00:34:45,950 Last year in Las Vegas when I was working for Tony Vincenzo, 552 00:34:46,020 --> 00:34:47,960 I uncovered a series of murders 553 00:34:48,030 --> 00:34:50,520 that turned out to have been committed by a vampire, 554 00:34:52,200 --> 00:34:53,290 A real vampire, 555 00:34:53,370 --> 00:34:57,130 A real, out of the coffin at night, go for the jugular vampire, 556 00:34:57,200 --> 00:34:58,570 You don't believe me, 557 00:34:58,640 --> 00:35:01,270 Neither did the cops up there, neither did the FBI, 558 00:35:01,340 --> 00:35:05,470 neither did Tony Vincenzo, until finally, they had to, 559 00:35:06,650 --> 00:35:09,810 As it turned out, however, they put a cap on my story, 560 00:35:09,880 --> 00:35:12,650 prevented me from writing about what I had seen 561 00:35:12,720 --> 00:35:14,550 with my own eyes 562 00:35:14,620 --> 00:35:16,880 by hanging a murder rap over my head, 563 00:35:16,960 --> 00:35:19,480 - Murder? - Yeah, 564 00:35:19,560 --> 00:35:23,520 Yeah, I finally drove a wooden stake into the vampire's heart, 565 00:35:32,040 --> 00:35:33,970 - What do you think? - What do I think? 566 00:35:34,040 --> 00:35:36,630 I think those people will remember this elevator ride 567 00:35:36,710 --> 00:35:38,440 for the rest of their lives, 568 00:35:38,510 --> 00:35:39,670 Two, let's go, 569 00:35:44,350 --> 00:35:47,280 I'm beginning to wonder whether maybe it isn't them, 570 00:35:47,350 --> 00:35:48,940 maybe it's me, 571 00:35:49,020 --> 00:35:52,010 Listen, I think I know somebody you should see, 572 00:35:52,090 --> 00:35:55,460 There's this lady who's a teacher at the university, 573 00:35:55,530 --> 00:35:57,720 - She teaches Anthropology, - Yes? 574 00:35:57,800 --> 00:36:00,890 She's a buff on every crazy subject there is, 575 00:36:00,970 --> 00:36:04,560 - Yeah? - Ghosts, demons, vampires, 576 00:36:04,640 --> 00:36:07,300 And ghouls, you know, just name it, 577 00:36:07,370 --> 00:36:09,900 You probably won't be too crazy about her, 578 00:36:09,980 --> 00:36:12,070 but she's gotta be the one you talk to, 579 00:36:12,140 --> 00:36:13,740 Yeah? What's her name? 580 00:36:13,810 --> 00:36:16,180 - Professor Crabwell, - What?! 581 00:36:16,250 --> 00:36:20,410 How can a man over a hundred years old 582 00:36:20,490 --> 00:36:22,580 retain his vitality? 583 00:36:22,650 --> 00:36:24,450 Is it possible? 584 00:36:25,660 --> 00:36:27,090 If it were possible, 585 00:36:27,160 --> 00:36:30,460 I'd be sitting here an 80-year-old sexpot, 586 00:36:30,530 --> 00:36:34,970 However, staying young was not their purpose, 587 00:36:35,030 --> 00:36:38,300 Alchemy was conceived as an exalted notion... 588 00:36:38,370 --> 00:36:41,070 man at one with the universe, 589 00:36:41,140 --> 00:36:43,800 And will you please sit down? 590 00:36:43,880 --> 00:36:46,040 Yes, yes, of course, 591 00:36:46,110 --> 00:36:48,270 These men led spartan lives, 592 00:36:48,350 --> 00:36:50,610 living in the most humble of quarters, 593 00:36:50,680 --> 00:36:52,740 eating the most humble of foods, 594 00:36:52,820 --> 00:36:55,080 The Count Saint-Germain, for instance, 595 00:36:55,150 --> 00:36:59,420 existed on a diet which consisted solely of oatmeal, 596 00:36:59,490 --> 00:37:02,430 groats, white meat of chicken, 597 00:37:02,490 --> 00:37:04,220 and a little wine, 598 00:37:04,300 --> 00:37:07,730 Seems to me that a diet like that would make a man old before his time, 599 00:37:07,800 --> 00:37:09,290 On the contrary, 600 00:37:09,370 --> 00:37:11,890 He remained young for a number of years, 601 00:37:11,970 --> 00:37:14,800 in addition to which he was said to have possessed 602 00:37:14,870 --> 00:37:17,670 almost superhuman strength, 603 00:37:19,140 --> 00:37:20,740 Tell me, what other, uh... 604 00:37:20,810 --> 00:37:25,110 what other ingredients are in this elixir of life? 605 00:37:25,180 --> 00:37:27,280 Milk or meat, 606 00:37:27,350 --> 00:37:29,880 celandine or honey, 607 00:37:29,960 --> 00:37:31,390 red wine vinegar, 608 00:37:31,460 --> 00:37:34,550 hair, sweat, blood, 609 00:37:37,330 --> 00:37:39,090 What kind of blood? 610 00:37:39,160 --> 00:37:41,860 What do you mean, what kind of blood? 611 00:37:41,930 --> 00:37:43,960 Human blood, of course, 612 00:37:45,170 --> 00:37:48,300 What are you smiling at? 613 00:37:51,510 --> 00:37:52,530 Hi, there, 614 00:37:53,410 --> 00:37:55,940 - Got a moment? - What are you doing here? 615 00:37:56,010 --> 00:37:58,980 - Just wanted to talk a minute, - What about? 616 00:38:02,450 --> 00:38:05,250 The elixir of life, 617 00:38:08,630 --> 00:38:11,390 "Go to journalism school," my father said, 618 00:38:11,460 --> 00:38:14,330 "It's a good, sound, down-to-earth profession," 619 00:38:14,400 --> 00:38:15,990 Don't you wanna hear this? 620 00:38:16,070 --> 00:38:19,430 I'd like to raise tulips for a living, but there's not too much of a demand, 621 00:38:19,970 --> 00:38:22,910 Suppose an elixir of life could actually be produced, 622 00:38:22,970 --> 00:38:24,570 how do you think it'd work? 623 00:38:24,640 --> 00:38:27,410 Do you think that one treatment of it 624 00:38:27,480 --> 00:38:30,240 would cause everlasting youth? 625 00:38:30,320 --> 00:38:32,980 Or do you think that periodic treatments 626 00:38:33,050 --> 00:38:36,080 - might be required, say... - Wait a minute, don't tell me, 627 00:38:36,150 --> 00:38:39,450 Let me guess, Every 21 years? 628 00:38:39,520 --> 00:38:40,620 Good guess, 629 00:38:42,090 --> 00:38:44,360 Suppose at the end of this 21-year period, 630 00:38:44,430 --> 00:38:47,360 the man who took the magic elixir 631 00:38:47,430 --> 00:38:49,260 began looking a little... 632 00:38:49,330 --> 00:38:52,770 moldy, you know, kinda like what he really did look like... 633 00:38:52,840 --> 00:38:54,330 a 100-year-old man, 634 00:38:54,410 --> 00:38:57,930 Suppose he had to make a new batch of the elixir 635 00:38:58,010 --> 00:39:00,770 and had to make it within a period of 18 days, 636 00:39:00,850 --> 00:39:04,870 Suppose that the one ingredient he didn't have was... 637 00:39:04,950 --> 00:39:07,480 - Blood, - Very good, 638 00:39:07,990 --> 00:39:10,580 Suppose he had to go out late every night to get that blood, 639 00:39:10,660 --> 00:39:12,920 Suppose he got it from the bases of his victims' skulls 640 00:39:12,990 --> 00:39:14,580 with a hypodermic needle, 641 00:39:14,660 --> 00:39:16,250 Suppose he was so strong that when 642 00:39:16,330 --> 00:39:18,820 he strangled his victims, he crushed their necks, 643 00:39:18,900 --> 00:39:20,920 Suppose his fingertips were starting to decompose 644 00:39:21,000 --> 00:39:23,370 and he left fragments of them on the women's throats, 645 00:39:23,440 --> 00:39:25,770 Suppose you flap your arms and fly right out that door, 646 00:39:25,840 --> 00:39:28,570 Suppose you check the dictionary and discover what "fact" means, 647 00:39:28,640 --> 00:39:30,300 - fact! - Fact! 648 00:39:31,110 --> 00:39:32,130 Facts! 649 00:39:32,210 --> 00:39:35,480 As I rode home that night, I wondered where the killer was 650 00:39:35,550 --> 00:39:37,640 and if my theory about him was true, 651 00:39:37,720 --> 00:39:40,480 partly true, or, as Vincenzo would have it, 652 00:39:40,550 --> 00:39:43,920 factless, hopeless, and useless. 653 00:39:43,990 --> 00:39:46,920 I wondered when and how he'd get his fifth victim, 654 00:39:46,990 --> 00:39:50,830 since the entire area was being guarded so closely now. 655 00:39:51,830 --> 00:39:53,420 I didn't have to wonder long. 656 00:40:33,570 --> 00:40:35,840 Thursday, April 13th, 1:25 A.M. 657 00:40:35,910 --> 00:40:38,500 The dressing room in Omar's Tent. 658 00:40:38,580 --> 00:40:42,710 Charisma Beauty was plain old Gladys Wheems again, 659 00:40:42,780 --> 00:40:45,480 dead, strangled with a broken neck, 660 00:40:45,550 --> 00:40:48,490 blood syringed from the base of her skull. 661 00:40:48,550 --> 00:40:51,550 Wilma Krankheimer was still in shock. 662 00:40:52,220 --> 00:40:53,550 So was Louise Harper. 663 00:40:53,630 --> 00:40:55,890 She has found the body after her performance. 664 00:40:55,960 --> 00:40:57,160 I've got a couple of questions for you, 665 00:40:57,230 --> 00:40:59,090 And I wasn't doing so well myself. 666 00:40:59,160 --> 00:41:01,100 I've gotta talk to you about something, 667 00:41:01,170 --> 00:41:04,360 Wait a minute, come on! This is very important! 668 00:41:05,340 --> 00:41:06,830 Captain Shubert is very busy, 669 00:41:06,910 --> 00:41:08,270 - You can't go in there, - I gotta see him, 670 00:41:08,340 --> 00:41:11,100 - You cannot go in there! - I'm goin' in there! 671 00:41:11,180 --> 00:41:13,770 - What's going on here? - I told him you were busy, 672 00:41:13,850 --> 00:41:15,940 I've been tryin' to see you since 1:30 this morning, 673 00:41:16,010 --> 00:41:18,280 - I'm not leaving until I do, - It's all right, 674 00:41:18,350 --> 00:41:20,220 - I'm sorry, Sir, - It's all right, 675 00:41:21,690 --> 00:41:25,320 You gotta put policewomen on the waterfront streets at night, 676 00:41:25,390 --> 00:41:26,820 - Do I? - Yeah, you do, 677 00:41:26,890 --> 00:41:30,830 You got five days to catch the killer, otherwise, he's gonna disappear, 678 00:41:30,900 --> 00:41:33,130 - Is he, Mr. Kolchak? - Yeah, he is, he is! 679 00:41:33,200 --> 00:41:36,790 Every 21 years since 1889, he has killed six women 680 00:41:36,870 --> 00:41:39,200 in 18 days precisely, 681 00:41:39,270 --> 00:41:40,860 - Precisely? - Precisely, 682 00:41:40,940 --> 00:41:43,370 No doubt we lack your eagle-eyed perception, 683 00:41:43,440 --> 00:41:46,040 but we fail to see the exact, precise pattern 684 00:41:46,110 --> 00:41:48,100 you keep babbling about, 685 00:41:48,180 --> 00:41:50,550 Now, in 1889, there was no evidence 686 00:41:50,620 --> 00:41:52,550 that the murders were committed 687 00:41:52,620 --> 00:41:56,250 over an 18-day period, or that they were even related, 688 00:41:57,220 --> 00:42:00,420 - You checked? - Yes, we do a little research, too, 689 00:42:00,490 --> 00:42:03,330 To continue... in 1910, there was blood loss reported 690 00:42:03,400 --> 00:42:05,760 - in only three of the victims, - What about..? 691 00:42:05,830 --> 00:42:08,260 The description of the murderer was made by a mental defective 692 00:42:08,330 --> 00:42:12,100 - in his cups and... - What about the 1952 descriptions? 693 00:42:12,170 --> 00:42:14,600 Were those made by a mental defective in his cups? 694 00:42:14,670 --> 00:42:17,730 - He was a bank president! - In 1952, there were eight murders 695 00:42:17,810 --> 00:42:20,870 committed during an 18-day period, What does that do to your theory? 696 00:42:20,950 --> 00:42:22,880 Two of them by stabbing, which invalidates... 697 00:42:22,950 --> 00:42:24,380 And after the sixth strangulation, 698 00:42:24,450 --> 00:42:27,210 an eyewitness described the murderer as being, quote, 699 00:42:27,290 --> 00:42:28,980 "rather handsome," unquote, 700 00:42:30,420 --> 00:42:32,120 Oh, you mean you missed that? 701 00:42:33,020 --> 00:42:36,860 Well, I... the witness obviously made a mistake, he had to, 702 00:42:37,030 --> 00:42:39,860 Did he, huh? Tell me, if it's the same killer, 703 00:42:39,930 --> 00:42:42,990 why no signs of rotted flesh on the throat of last night's victim? 704 00:42:44,540 --> 00:42:45,940 And one last question, 705 00:42:47,210 --> 00:42:49,540 Why am I wasting my time on you? 706 00:42:51,710 --> 00:42:56,150 - Facts mean nothing to you at all, - There is one last fact, Captain, 707 00:42:56,210 --> 00:42:59,410 By next Tuesday, that killer's gonna disappear for 21 years, 708 00:42:59,480 --> 00:43:01,750 and the way your police have Pioneer Square 709 00:43:01,820 --> 00:43:03,910 bottled up, he isn't even gonna show his face, 710 00:43:03,990 --> 00:43:05,150 Which face is that, huh? 711 00:43:05,220 --> 00:43:07,420 The rotted one of your so-called super killer 712 00:43:07,490 --> 00:43:09,480 your newspaper saw fit to print? 713 00:43:09,990 --> 00:43:11,430 So-called?! 714 00:43:11,500 --> 00:43:14,930 I saw that so-called super killer wipe up the streets 715 00:43:15,000 --> 00:43:17,090 with your so-called police force! 716 00:43:17,170 --> 00:43:20,330 I had pictures to prove it that you wouldn't let me print! 717 00:43:27,180 --> 00:43:29,670 Tell me, how long have you been in Seattle? 718 00:43:29,750 --> 00:43:32,110 - What does that mean? - How long have you been 719 00:43:32,180 --> 00:43:36,640 - with the Chronicle? - A little less than two weeks, 720 00:43:36,720 --> 00:43:38,780 - A little less than two weeks, - About that, 721 00:43:38,860 --> 00:43:42,290 In that time, you have ascertained how we should conduct this case? 722 00:43:42,360 --> 00:43:45,300 - I've been a reporter for 22 years! - I've been a police officer for 30! 723 00:43:45,360 --> 00:43:47,190 Then why don't you retire? 724 00:43:48,870 --> 00:43:51,030 Listen, I don't like you, Mr. Kolchak, 725 00:43:51,100 --> 00:43:53,540 You might say I dislike you monumentally, 726 00:43:53,610 --> 00:43:57,440 You have barged around this building as though it were your own private club, 727 00:43:57,510 --> 00:44:00,710 You've interfered with police officers trying to perform their duty, 728 00:44:00,780 --> 00:44:03,580 You've strewn the streets of Seattle with journalistic garbage, 729 00:44:03,650 --> 00:44:05,910 You've stepped on toes, muscled in, pushed, 730 00:44:05,980 --> 00:44:07,580 usurped, and generally conducted yourself 731 00:44:07,650 --> 00:44:09,180 with all the aplomb of a one-man Gestapo, 732 00:44:09,250 --> 00:44:11,020 - Gestapo? - Yes, Gestapo! 733 00:44:11,090 --> 00:44:13,490 If I see or hear from you again, for quite some time, 734 00:44:13,560 --> 00:44:16,360 I promise you, I'll personally have you thrown in jail, 735 00:44:16,430 --> 00:44:17,860 and get your arm off my clock! 736 00:44:23,100 --> 00:44:24,970 You've only got five days left, 737 00:44:25,040 --> 00:44:27,270 And I'm telling you to get out! And stay out! 738 00:44:27,340 --> 00:44:31,100 Cease, mister, Cease, desist and vanish, or else, 739 00:44:31,640 --> 00:44:34,080 At least search the underground, the killer is down there, 740 00:44:34,150 --> 00:44:36,200 - That's where he isn't! - That... 741 00:44:36,280 --> 00:44:39,410 The underground was searched, Nothing at all was found, 742 00:44:39,480 --> 00:44:40,640 Sheila! 743 00:44:41,150 --> 00:44:43,920 Yes, we did that without consulting you, 744 00:44:43,990 --> 00:44:45,750 I hope that's all right, 745 00:44:45,820 --> 00:44:48,310 Sheila, show Mr. Kolchak the door, 746 00:44:49,530 --> 00:44:51,190 Good day, sir, 747 00:45:03,470 --> 00:45:05,310 - Kolchak! - I'll get him yet, 748 00:45:07,980 --> 00:45:09,470 Coming, Mother, 749 00:45:17,460 --> 00:45:19,390 I warned you about bugging the police department, 750 00:45:19,460 --> 00:45:20,720 - Yeah, so what?! - Didn't I?! 751 00:45:20,790 --> 00:45:23,390 So, Shubert's office just called Crossbinder, 752 00:45:23,460 --> 00:45:26,060 Crossbinder called me, and once again, thanks to you, 753 00:45:26,130 --> 00:45:27,390 I'm frying on the griddle, 754 00:45:27,470 --> 00:45:29,230 - Why? - Why?! 755 00:45:29,300 --> 00:45:31,830 Are you for real?! You barge into Shubert's office, tell him 756 00:45:31,900 --> 00:45:34,000 how to run his case, tell him he's suppressing news, 757 00:45:34,070 --> 00:45:36,560 - and you ask why?! - He is suppressing news, 758 00:45:36,640 --> 00:45:38,170 he doesn't know how to run the case, 759 00:45:38,240 --> 00:45:41,510 The killer is down there, Tony, He is down in the underground, 760 00:45:41,580 --> 00:45:43,340 Why don't they get him out of there?! 761 00:45:43,410 --> 00:45:45,580 He is hidden away someplace nobody knows, 762 00:45:45,650 --> 00:45:47,410 How the heck can they get at him, then?! 763 00:45:47,490 --> 00:45:50,320 By breaking open the walls, I don't know, 764 00:45:50,990 --> 00:45:53,580 Crossbinder's got some influence in town, hasn't he? 765 00:45:53,660 --> 00:45:55,920 - What about it? - You have got to talk him into 766 00:45:55,990 --> 00:45:58,360 pressuring the police, forcing them to do 767 00:45:58,430 --> 00:45:59,730 what I want them to do! 768 00:46:02,630 --> 00:46:04,190 You know what you just said? 769 00:46:05,300 --> 00:46:07,290 Of course, I just said it, didn't I? 770 00:46:07,370 --> 00:46:10,210 No, you don't know, It's finally happened, Kolchak, 771 00:46:10,280 --> 00:46:11,370 You've gone schizoid, 772 00:46:11,440 --> 00:46:13,210 You'll be wearing robes and a crown next, 773 00:46:13,280 --> 00:46:15,710 I'll tell you what's finally happened, 774 00:46:15,780 --> 00:46:18,610 You have lost your guts, you have sold out, 775 00:46:18,680 --> 00:46:20,450 - Sold out? - Sold out! 776 00:46:20,520 --> 00:46:22,850 Why, you miserable, egocentric... 777 00:46:23,520 --> 00:46:26,050 - You are off the story, - I am what?! 778 00:46:26,120 --> 00:46:27,990 You heard me, you are off the story, 779 00:46:29,490 --> 00:46:31,260 You know something, Tony? 780 00:46:31,330 --> 00:46:33,820 You're getting old, you're getting very old, 781 00:46:33,900 --> 00:46:37,830 - Out, Out! - "Out! Get out!" 782 00:46:38,540 --> 00:46:41,700 Just one small item, Mr. Kolchak, 783 00:46:43,910 --> 00:46:45,770 Mark Twain, 784 00:46:46,280 --> 00:46:50,040 - Fifth paragraph down, - Fifth paragraph down... 785 00:46:50,110 --> 00:46:52,210 Two, three, oh, yeah, 786 00:46:52,280 --> 00:46:55,720 "Mr. Twain noted with typical dryness of tone 787 00:46:55,790 --> 00:46:59,250 "that he had a most intriguing conversation with... 788 00:46:59,590 --> 00:47:01,250 "with a local physician 789 00:47:01,330 --> 00:47:04,850 who claimed that physical immortality... " 790 00:47:04,930 --> 00:47:08,420 Oh, this is very good, Mr. Berry, very good, 791 00:47:09,100 --> 00:47:12,190 "... that physical immortality was not only possible, 792 00:47:12,270 --> 00:47:15,030 "but probable, indeed, practical, 793 00:47:15,110 --> 00:47:17,870 "Mr. Twain remarked that... 794 00:47:17,940 --> 00:47:22,780 that the physician's name was Dr, Richard Malcolm," 795 00:47:24,280 --> 00:47:27,380 You wouldn't have anything on this Richard Malcolm, 796 00:47:27,450 --> 00:47:29,610 - would you? - Just one small item, 797 00:47:44,670 --> 00:47:47,600 Dr, Richard Malcolm was a member 798 00:47:47,670 --> 00:47:50,610 of the original staff of the Westside Mercy Hospital 799 00:47:50,680 --> 00:47:53,110 when it opened in 1882, 800 00:47:53,180 --> 00:47:56,340 There's the original story and photograph, 801 00:48:00,720 --> 00:48:02,380 The Civil War? 802 00:48:02,450 --> 00:48:05,790 He was a surgeon in the Union Army, 803 00:48:08,630 --> 00:48:11,390 Is this hospital still standing? 804 00:48:11,460 --> 00:48:15,460 Oh, I don't believe so, Mr. Kolchak, 805 00:48:17,140 --> 00:48:19,470 I think there's a clinic there now, 806 00:48:20,470 --> 00:48:23,200 I took a fast trip to the clinic, hoping they might have 807 00:48:23,270 --> 00:48:25,670 the record files from Westside Mercy Hospital 808 00:48:25,740 --> 00:48:27,470 stashed away in their cellar. 809 00:48:27,550 --> 00:48:30,450 I asked Mr. Berry to keep checking his own records 810 00:48:30,550 --> 00:48:34,780 and find out what else he could about Dr. Richard Malcolm. 811 00:48:34,850 --> 00:48:37,840 I never had to search the cellar for those records. 812 00:48:38,520 --> 00:48:41,520 I found my answer just inside the lobby door. 813 00:48:46,260 --> 00:48:50,100 Sir... if you don't get down from there this instant, 814 00:48:50,170 --> 00:48:52,730 - I'll call the police, - Mm-hmm, 815 00:48:52,800 --> 00:48:55,300 - Did you hear me, sir? - Uh-huh, 816 00:48:55,810 --> 00:48:57,140 All right, then, 817 00:48:57,940 --> 00:49:01,810 All right, then! Call the police, tell them we have a vandal here, 818 00:49:01,880 --> 00:49:05,440 Tell them to get here right away, Get down from there this instant! 819 00:49:05,520 --> 00:49:08,780 Malcolm Richards, M.D., the doctor-saint of the waterfront, 820 00:49:08,850 --> 00:49:11,720 founder of the Richards Free Clinic, 821 00:49:11,790 --> 00:49:14,380 also known as Richard Malcolm, M.D., 822 00:49:14,460 --> 00:49:19,290 late of the Union Army, our killer from the time. 823 00:49:19,800 --> 00:49:22,060 This is dreadful, Mr. Kolchak! 824 00:49:22,130 --> 00:49:24,730 On the contrary, Mr. Berry, 825 00:49:24,800 --> 00:49:26,270 There he is, officer, 826 00:49:30,480 --> 00:49:31,810 Tony? 827 00:49:32,810 --> 00:49:34,900 It is to be regretted, Mr. Kolchak, 828 00:49:34,980 --> 00:49:36,910 that leg irons and mouth blocks 829 00:49:36,980 --> 00:49:38,920 were outlawed some years back, 830 00:49:38,980 --> 00:49:41,420 Will you wait a minute, will you take these things off? 831 00:49:41,490 --> 00:49:42,980 I warned you, Kolchak, 832 00:49:43,650 --> 00:49:45,420 Congratulations, Kolchak, 833 00:49:45,490 --> 00:49:47,920 You have plumbed a new depth... 834 00:49:47,990 --> 00:49:49,760 the desecration of a saint, 835 00:49:49,830 --> 00:49:53,420 For heaven's sake, I did not invent the resemblance between 836 00:49:53,500 --> 00:49:56,090 Dr, Malcolm Richards and Dr, Richard Malcolm, 837 00:49:56,170 --> 00:49:59,600 I did not invent the fact that Westside Mercy Hospital, 838 00:49:59,670 --> 00:50:01,930 of which Dr, Richard Malcolm was a staff member, 839 00:50:02,010 --> 00:50:04,700 is on the same spot as the Malcolm Richards Clinic, 840 00:50:04,780 --> 00:50:08,440 Why not an exposé on Dr, Schweitzer, Mr. Kolchak? 841 00:50:08,510 --> 00:50:11,240 Or the lowdown on Mahatma Gandhi? 842 00:50:12,020 --> 00:50:15,010 As for this eternal youth garbage, I hate it, 843 00:50:15,090 --> 00:50:16,280 Well, I can see why, 844 00:50:16,350 --> 00:50:17,790 - What did you say? - Hold on, 845 00:50:17,860 --> 00:50:20,120 we're not here for any personal vituperation, 846 00:50:20,960 --> 00:50:23,550 - You know that word? - What? 847 00:50:23,630 --> 00:50:25,990 Vi-tu-per-ation, 848 00:50:26,860 --> 00:50:29,490 That's what I said, I pronounced it right, 849 00:50:32,470 --> 00:50:34,560 Listen, you've been arrested, 850 00:50:34,640 --> 00:50:38,080 You're 1/100th of an inch of being thrown in jail, and... 851 00:50:38,140 --> 00:50:40,700 - There he is! - Now, who's this? 852 00:50:40,780 --> 00:50:44,270 Mr. Berry, come in, come in! I've been waiting for you, come on! 853 00:50:46,280 --> 00:50:47,880 Yes, yes, Do you, uh..? 854 00:50:49,050 --> 00:50:50,150 Did you get it? 855 00:50:50,220 --> 00:50:53,880 - Yes, I thought perhaps... - You thought right, Mr. Berry, 856 00:50:53,960 --> 00:50:55,980 Who is this man? 857 00:50:56,060 --> 00:50:59,260 Don't you know him? He works for you, 858 00:50:59,330 --> 00:51:01,160 Down in Research, sir, 859 00:51:01,230 --> 00:51:04,290 - for 35 years, - Good God, 860 00:51:04,370 --> 00:51:07,670 And research, of course, being the meat of it, 861 00:51:07,740 --> 00:51:09,300 Yes, here we are, 862 00:51:09,370 --> 00:51:11,810 "Mr. Richard Malcolm lived in New York City 863 00:51:11,880 --> 00:51:13,970 until 1868, when he moved to Seattle," 864 00:51:14,050 --> 00:51:16,210 Very good, Mr. Berry, very good, 865 00:51:17,180 --> 00:51:20,170 "Several months before he left... " New York City, that is... 866 00:51:20,250 --> 00:51:25,480 "six women were strangled over a period of 18 days precisely, 867 00:51:26,820 --> 00:51:30,590 "Their larynxes were crushed and their necks were broken, 868 00:51:30,660 --> 00:51:33,030 Two had small wounds on the base of their skull," 869 00:51:33,100 --> 00:51:36,530 1868, I might add, is exactly 21 years 870 00:51:36,600 --> 00:51:40,500 before the first group of Seattle killings, Mr. Vincenzo, 871 00:51:40,570 --> 00:51:43,600 Item, "Following the fire of 1889, in which the wife, 872 00:51:43,670 --> 00:51:47,170 "stepson and daughter died of smoke inhalation, 873 00:51:47,240 --> 00:51:50,010 Dr, Richard Malcolm disappeared," 874 00:51:50,080 --> 00:51:52,020 1889, as we know, just happens to be 875 00:51:52,080 --> 00:51:53,910 the year in which the first group 876 00:51:53,990 --> 00:51:58,120 of six killings occurred, Mr. Vincenzo, 877 00:51:58,190 --> 00:52:02,790 Yes, "In 1910, Dr, Malcolm Richards appeared 878 00:52:02,860 --> 00:52:05,450 in the by now defunct Westside Mercy Hospital," 879 00:52:05,530 --> 00:52:08,970 of which, as noted, Dr, Richard Malcolm was formerly a member of the staff... 880 00:52:09,030 --> 00:52:11,300 "and built his clinic over the original site," 881 00:52:11,370 --> 00:52:13,630 1910, by coincidence, just happens to be 882 00:52:13,700 --> 00:52:17,800 the year in which the second group of six killings occurred, 883 00:52:17,880 --> 00:52:19,970 - Kolchak? - Again, more broken necks 884 00:52:20,040 --> 00:52:22,810 - and more missing blood, - Now, listen, Kolchak... 885 00:52:22,880 --> 00:52:25,440 Wait a minute... wait a minute! 886 00:52:26,680 --> 00:52:31,050 "In 1931, following reports that he had developed some kind of 887 00:52:31,120 --> 00:52:36,620 "'strange, degenerative skin disease,' 888 00:52:36,690 --> 00:52:39,460 Dr, Malcolm Richards disappeared," 889 00:52:39,530 --> 00:52:44,470 Oh, 1931 just by coincidence happens to be the year in which 890 00:52:44,540 --> 00:52:48,300 the third group of similar killings occurred, 891 00:52:48,370 --> 00:52:49,500 Mr. Vincenzo, 892 00:52:50,780 --> 00:52:52,900 Photos, do you have any photographs? 893 00:52:52,980 --> 00:52:55,810 - Ah, yeah, - Did you get some? 894 00:52:57,050 --> 00:53:00,040 Oh, marvelous, marvelous, let's see... 895 00:53:00,120 --> 00:53:03,810 You'll, excuse the, uh... clumsiness of the hands, 896 00:53:03,890 --> 00:53:06,690 but my wrists are slightly encumbered 897 00:53:06,760 --> 00:53:08,380 by your... bracelets, 898 00:53:09,230 --> 00:53:13,060 Now, this photograph of Dr, Richard Malcolm 899 00:53:13,130 --> 00:53:16,000 and the slightly doctored photograph 900 00:53:16,070 --> 00:53:19,660 of Dr, Malcolm Richards are identical, down to the white scar 901 00:53:19,740 --> 00:53:21,760 above the right eyebrow, 902 00:53:23,170 --> 00:53:26,110 Now, this photograph was taken during the Civil War 903 00:53:26,180 --> 00:53:28,610 when Dr, Richard Malcolm was a surgeon 904 00:53:28,680 --> 00:53:30,650 with the Union Army, 905 00:53:31,150 --> 00:53:33,550 The photograph of Dr, Malcolm Richards 906 00:53:33,620 --> 00:53:36,640 was taken in 1926, 907 00:53:37,150 --> 00:53:39,450 It showed a man in his 40s, 908 00:53:39,520 --> 00:53:42,290 Now, how can a man almost 90 909 00:53:42,360 --> 00:53:45,420 look like a man in his 40s? 910 00:53:55,370 --> 00:53:59,210 Facts, gentlemen, facts, 911 00:54:03,150 --> 00:54:04,340 Well?! 912 00:54:04,420 --> 00:54:06,780 Yes, well? 913 00:54:06,850 --> 00:54:10,310 - You shut up! - I mean, uh, well... 914 00:54:10,390 --> 00:54:13,360 What are we supposed to do now, congratulate you? 915 00:54:13,420 --> 00:54:14,580 Find him, mister! 916 00:54:14,660 --> 00:54:17,150 Go down underground and search for him, 917 00:54:17,230 --> 00:54:19,030 You haven't searched enough, 918 00:54:19,730 --> 00:54:23,060 Put some policewomen in the area, lure him out of his lair, 919 00:54:24,100 --> 00:54:25,690 And, Mr. Publisher, 920 00:54:25,770 --> 00:54:28,530 you might consider printing the stories, 921 00:54:28,610 --> 00:54:32,040 They are news, sir, not hearsay, 922 00:54:32,110 --> 00:54:34,040 They are news! 923 00:54:34,110 --> 00:54:37,270 That will be enough, Mr. Kolchak, 924 00:54:43,850 --> 00:54:46,290 Perhaps, Mr. Kolchak, it would be a good idea 925 00:54:46,360 --> 00:54:48,950 if you stepped outside for a moment, 926 00:54:49,030 --> 00:54:50,790 Delighted, sir, delighted, 927 00:54:50,860 --> 00:54:54,350 If I could get my jewelry removed, 928 00:54:55,530 --> 00:54:57,130 All right, Judd? 929 00:54:57,200 --> 00:54:59,830 Get him outta here, take the handcuffs off him, 930 00:54:59,900 --> 00:55:01,060 Thank you, 931 00:55:02,640 --> 00:55:05,130 I just await your decision, gentlemen, 932 00:55:13,880 --> 00:55:16,820 Yes, sir, Llewellyn... I mean, Mr. Crossbinder, 933 00:55:16,890 --> 00:55:19,050 It'll be done, you can depend on it, 934 00:55:19,720 --> 00:55:20,880 Come on, Judd, 935 00:55:32,740 --> 00:55:34,400 Oh, boy, 936 00:55:35,910 --> 00:55:37,240 Okay, Carl, 937 00:55:37,310 --> 00:55:40,180 I don't know how I did it, but I got you off the hook, 938 00:55:40,240 --> 00:55:41,510 - You did? - Yeah, 939 00:55:41,580 --> 00:55:43,670 You're a genius, Tony! 940 00:55:43,750 --> 00:55:45,010 You're a genius! 941 00:55:45,080 --> 00:55:48,210 - What about the story? - There is no story, 942 00:55:48,290 --> 00:55:50,520 - What? - That's it, there is no story, 943 00:55:50,590 --> 00:55:52,850 They're gonna handle it their own way, 944 00:55:52,920 --> 00:55:55,080 They're gonna... huh? 945 00:55:55,760 --> 00:55:57,280 - I'll kill 'em! - Kolchak! 946 00:55:57,360 --> 00:55:59,560 Didn't they hear what I said?! 947 00:55:59,630 --> 00:56:01,690 Don't they know what's gonna happen?! 948 00:56:01,770 --> 00:56:04,860 If they don't get Malcolm out of there, 949 00:56:04,940 --> 00:56:07,400 he's going to get his sixth kill somewhere else, 950 00:56:07,470 --> 00:56:09,530 and he's gonna disappear for 21 years! 951 00:56:09,610 --> 00:56:11,300 Don't they know what's gonna happen?! 952 00:56:11,380 --> 00:56:13,810 They do not intend to panic an entire city 953 00:56:13,880 --> 00:56:16,540 just for your sake, Kolchak, period! 954 00:56:18,880 --> 00:56:21,320 - Your next assignment... - You haven't changed, 955 00:56:21,390 --> 00:56:24,320 You're the same as you were in Las Vegas, 956 00:56:24,390 --> 00:56:26,650 - Your next assignment... - You're on their side, 957 00:56:26,720 --> 00:56:29,160 You're covering the Daffodil Festival in Puyallup, 958 00:56:29,230 --> 00:56:31,060 And you're lucky to get that, 959 00:56:35,400 --> 00:56:36,730 Puyallup? 960 00:56:39,570 --> 00:56:42,330 It was with deep regret that I chose to forego the joys 961 00:56:42,410 --> 00:56:46,170 of daffodils in Puyallup, but I had other plans. 962 00:56:46,240 --> 00:56:49,180 Saturday, April 15th, 2 A.M. 963 00:56:49,250 --> 00:56:50,840 We started out... 964 00:56:50,920 --> 00:56:54,350 one belly-dancing undergraduate, and one reporter who, 965 00:56:54,420 --> 00:56:57,350 despite his air of spit-in-their-eye confidence, 966 00:56:57,420 --> 00:57:01,020 hoped to heavens he wasn't hastening said undergraduate to her doom. 967 00:57:01,090 --> 00:57:03,460 It didn't help my conscience that Louise Harper 968 00:57:03,530 --> 00:57:05,190 had agreed immediately to help me, 969 00:57:05,260 --> 00:57:08,750 angered as she was by the death of both her co-performers. 970 00:57:36,230 --> 00:57:39,490 Please stop looking around like you're suspicious of something! 971 00:57:39,560 --> 00:57:40,890 - Walk natural, - I'm scared! 972 00:57:40,970 --> 00:57:43,490 - I'm right behind you, - That's easy for you to say, 973 00:57:43,570 --> 00:57:45,060 Just act casual, 974 00:57:50,240 --> 00:57:53,000 The first three nights passed without incident. 975 00:57:53,080 --> 00:57:56,340 Most of the time was spent trying to duck the police. 976 00:57:56,410 --> 00:57:58,750 On the fourth night, things began to happen. 977 00:58:35,390 --> 00:58:38,480 Denver- 14, Denver- 14, family disturbance. 978 00:58:38,560 --> 00:58:41,050 278 New Northridge. 979 00:58:58,540 --> 00:59:00,670 No... 980 00:59:00,740 --> 00:59:03,040 I'll not look back, 981 00:59:11,020 --> 00:59:14,620 Car 19, Car 19, 211 in progress, 982 00:59:14,690 --> 00:59:18,130 813 Kelso Street, handle Code 3. 983 00:59:18,200 --> 00:59:19,360 All right, 984 00:59:24,370 --> 00:59:27,200 Car number eight, undetermined disturbance, 985 00:59:27,270 --> 00:59:30,800 8390 Olympus Walk. See the man. 986 01:01:20,520 --> 01:01:24,180 - Duncan car one, 0- 1... - Get her in the car, fast, 987 01:01:24,250 --> 01:01:25,410 ...170. 988 01:01:35,030 --> 01:01:37,690 Okay, the party's over, Get in the car, 989 01:01:37,770 --> 01:01:40,640 - What are you doing down here? - You're under arrest, 990 01:01:40,700 --> 01:01:44,300 - Get in the car, - Get your hands off me, 991 01:01:44,370 --> 01:01:45,860 - Don't push! - Shut up! 992 01:01:45,940 --> 01:01:47,880 All units in the vicinity of Main Branch, 993 01:01:47,950 --> 01:01:50,350 be on the lookout for a '36 Shearing coupe, 994 01:01:50,410 --> 01:01:52,410 blue, blue hood. 995 01:02:33,020 --> 01:02:34,290 Who is there? 996 01:02:35,190 --> 01:02:36,520 We're closed, 997 01:02:40,860 --> 01:02:43,360 Please go away, we're closed for the evening, 998 01:04:11,960 --> 01:04:14,950 No! No! 999 01:04:29,670 --> 01:04:31,110 April 19th, 3 A.M. 1000 01:04:31,170 --> 01:04:33,110 The police station was a circus of activity, 1001 01:04:33,180 --> 01:04:36,040 a three-ring madhouse of reaction to the sixth kill. 1002 01:04:36,110 --> 01:04:38,950 Even Captain Shubert seemed to know they'd had it now, 1003 01:04:39,020 --> 01:04:41,750 that, saving a miracle, their prey had gone to earth again 1004 01:04:41,820 --> 01:04:44,410 and wasn't going to show his corpse-like face 1005 01:04:44,490 --> 01:04:46,390 for another 21 years. 1006 01:04:49,360 --> 01:04:52,390 A certain reporter being bailed out knew, too... 1007 01:04:52,460 --> 01:04:55,300 knew it, and was fit to be tied by it. 1008 01:04:57,370 --> 01:04:58,630 Hey, Shubert, okay? 1009 01:04:58,700 --> 01:05:00,860 - Kolchak, - Okay, Shubert? 1010 01:05:01,370 --> 01:05:03,810 - I told him, the idiot! - Kolchak! 1011 01:05:03,870 --> 01:05:06,810 I told him, but would he listen? No, he didn't listen, 1012 01:05:06,880 --> 01:05:08,900 "I've been a policeman for 37 years," 1013 01:05:08,980 --> 01:05:10,780 And an idiot for twice that long! 1014 01:05:10,850 --> 01:05:13,650 You were supposed to be in Puyallup with the daffodils! 1015 01:05:13,720 --> 01:05:15,980 - Where? - I'd like to leave you here forever, 1016 01:05:16,050 --> 01:05:19,150 I'd like to see them lock you up in a jail cell for a million years! 1017 01:05:19,220 --> 01:05:23,160 - If you don't shut your mouth... - What's the matter with you? 1018 01:05:23,230 --> 01:05:25,660 You oughta see a doctor, I'm serious, 1019 01:05:25,730 --> 01:05:28,320 You sound terrible, It's awful, 1020 01:05:28,400 --> 01:05:30,330 What have you done to that poor man? 1021 01:05:30,400 --> 01:05:34,230 I have never seen anyone so close to total insanity before, 1022 01:05:34,300 --> 01:05:37,140 ...he just disappears, We cornered him in the alleys 1023 01:05:37,210 --> 01:05:40,640 behind the Richards Clinic, and he disappears, just like that, 1024 01:05:45,250 --> 01:05:46,840 Vincenzo was so upset, it took me an hour 1025 01:05:46,920 --> 01:05:48,850 to get rid of him, and then only because I promised 1026 01:05:48,920 --> 01:05:50,910 to go straight home to bed. 1027 01:05:52,420 --> 01:05:54,360 Maybe no one else knew what was going on, 1028 01:05:54,420 --> 01:05:56,090 but I was sure that I did. 1029 01:05:56,590 --> 01:05:58,690 Our man had to have a way in and out 1030 01:05:58,760 --> 01:06:01,700 of some secret part of the underground, 1031 01:06:01,770 --> 01:06:05,430 and the basement of his old clinic had to be it. 1032 01:06:06,440 --> 01:06:09,170 Right here, Get in the shadows, 1033 01:06:57,750 --> 01:07:00,660 - You're not going down there? - You stay here, 1034 01:07:11,500 --> 01:07:12,930 What is it? 1035 01:07:13,000 --> 01:07:15,440 Looks like a big air shaft down here, 1036 01:07:15,510 --> 01:07:16,840 Where does it go? 1037 01:07:16,910 --> 01:07:19,240 All over, I'm gonna check it out, 1038 01:07:35,290 --> 01:07:38,820 - Carl! Are you all right? - Yeah, sure, of course, 1039 01:07:38,900 --> 01:07:42,730 You, uh... you stay here, I'll be right back, 1040 01:08:17,930 --> 01:08:21,100 Just when I thought I'd struck out, I found it. 1041 01:08:26,540 --> 01:08:29,540 It's in there, Give me 30 minutes, then call the police 1042 01:08:29,610 --> 01:08:32,050 - and tell 'em where I am, - What are you gonna do? 1043 01:08:32,120 --> 01:08:33,810 Get my exclusive, what do you think? 1044 01:08:33,880 --> 01:08:36,080 I think you're crazy, that's what I think, 1045 01:08:36,150 --> 01:08:38,640 Just do what I tell ya, I gotta get going, 1046 01:08:48,400 --> 01:08:52,390 Here it was... the hidden city beneath Seattle's underground. 1047 01:08:53,240 --> 01:08:56,000 I was descending to the world of yesterday, 1048 01:08:56,070 --> 01:08:58,370 the world of the 19th century, 1049 01:08:58,440 --> 01:09:00,880 of bustle pads and high-crown hats 1050 01:09:00,940 --> 01:09:02,570 and Queen Victoria. 1051 01:09:09,350 --> 01:09:12,010 The private world of Dr. Richard Malcolm. 1052 01:16:23,050 --> 01:16:24,490 Who are you? 1053 01:16:26,560 --> 01:16:30,220 - Are you..? - Who are you? 1054 01:16:30,290 --> 01:16:32,780 Carl Kolchak, Daily Chronicle. 1055 01:16:32,860 --> 01:16:34,300 How did you get here? 1056 01:16:34,800 --> 01:16:36,290 Through the, uh... 1057 01:16:38,130 --> 01:16:39,660 the cellar of your clinic, 1058 01:16:39,740 --> 01:16:42,830 Clinic? I have no clinic, Why do you say that? 1059 01:16:45,240 --> 01:16:46,730 But you are... 1060 01:16:48,240 --> 01:16:51,370 you are Dr, Richard Malcolm, 1061 01:16:58,090 --> 01:16:59,990 I've seen you somewhere before, 1062 01:17:00,820 --> 01:17:01,920 Nah, 1063 01:17:01,990 --> 01:17:06,290 Oh, Well, you almost killed me the other day 1064 01:17:06,360 --> 01:17:09,200 - in the alley, - What are you doing here? 1065 01:17:10,830 --> 01:17:11,930 What am I doing here? 1066 01:17:12,000 --> 01:17:15,440 I thought I'd drop in and find out about you 1067 01:17:15,510 --> 01:17:17,270 so I could tell my readers, 1068 01:17:17,710 --> 01:17:19,040 Your what? 1069 01:17:20,210 --> 01:17:21,700 My readers, 1070 01:17:24,210 --> 01:17:26,550 His readers, Did you hear that? 1071 01:17:29,550 --> 01:17:32,210 Nobody is ever going to hear from you again, 1072 01:17:34,060 --> 01:17:37,650 - I think I'll go now, - You've profaned my world, sir, 1073 01:17:37,730 --> 01:17:41,720 I will not permit you to live here, to stay here... 1074 01:17:42,570 --> 01:17:44,060 to exist here, 1075 01:17:45,740 --> 01:17:48,570 I'm just a dumb reporter doing his job, 1076 01:17:53,740 --> 01:17:56,230 You grovel nicely, Mister, uh... 1077 01:17:58,580 --> 01:18:00,410 Kolchak, sir, 1078 01:18:03,590 --> 01:18:07,250 Daily Chronicle, Sir, 1079 01:18:08,590 --> 01:18:11,120 So, you want a story, He wants a story, darling, 1080 01:18:11,190 --> 01:18:15,190 What do you think? We'll see if there's time, 1081 01:18:17,200 --> 01:18:18,690 Yes, we have time, 1082 01:18:20,200 --> 01:18:21,690 Why not, why not? 1083 01:18:21,770 --> 01:18:24,800 It seems only fitting that one other person in the world 1084 01:18:24,870 --> 01:18:27,370 ought to know the facts... 1085 01:18:29,380 --> 01:18:31,370 before he dies, 1086 01:18:34,550 --> 01:18:38,450 Yes, Mr. Kolchak, Okay, come on, 1087 01:18:49,230 --> 01:18:53,500 I'll not bore you with the details of how I evolved my formula, 1088 01:18:53,570 --> 01:18:55,830 Suffice it to say that the additive 1089 01:18:55,910 --> 01:18:58,000 which ultimately made it work for me 1090 01:18:58,070 --> 01:19:02,170 was the blood of women, removed from their brains 1091 01:19:02,250 --> 01:19:05,240 in the seven seconds following their death, 1092 01:19:06,250 --> 01:19:10,020 I found that six were required to supply the quantity of blood 1093 01:19:10,090 --> 01:19:12,610 that was needed for the 18-day period 1094 01:19:12,690 --> 01:19:17,020 in which the elixir was prepared and consumed, 1095 01:19:17,530 --> 01:19:21,520 In 1868, I first took the elixir, 1096 01:19:22,370 --> 01:19:27,030 Then, believing that my immortality was assured, 1097 01:19:28,200 --> 01:19:32,700 I decided to perfect and refine the formula... 1098 01:19:33,380 --> 01:19:38,540 in the hopes of bestowing its benefits on mankind, 1099 01:19:40,880 --> 01:19:45,050 No longer circumscribed by time and death, 1100 01:19:46,220 --> 01:19:51,720 what wonders on this earth could men not then achieve? 1101 01:19:58,400 --> 01:19:59,560 And then... 1102 01:20:00,400 --> 01:20:02,230 in 1889... 1103 01:20:04,240 --> 01:20:06,330 my world collapsed, 1104 01:20:08,080 --> 01:20:09,910 Yes, 1889, 1105 01:20:11,350 --> 01:20:15,610 Your family died, and you began to age, 1106 01:20:15,690 --> 01:20:18,710 Are you going to listen? 1107 01:20:18,790 --> 01:20:21,520 - Or are you going to interrupt? - No, no! 1108 01:20:23,430 --> 01:20:25,090 Listen, listen, 1109 01:20:28,200 --> 01:20:30,630 I discovered that the effects of the elixir 1110 01:20:30,700 --> 01:20:32,530 were not permanent, 1111 01:20:36,870 --> 01:20:38,530 I began to age, 1112 01:20:40,040 --> 01:20:42,200 I had to kill again, 1113 01:20:44,550 --> 01:20:46,210 Restore myself, 1114 01:20:48,380 --> 01:20:53,050 That's why you look the way you do now, isn't it? 1115 01:20:54,390 --> 01:20:55,550 Yes, 1116 01:20:57,060 --> 01:21:00,260 Stage by stage... 1117 01:21:01,160 --> 01:21:03,060 in 18 days, 1118 01:21:03,900 --> 01:21:06,730 That's the way the elixir works, 1119 01:21:07,400 --> 01:21:11,900 Yes, And then I shall have 21 more years 1120 01:21:11,970 --> 01:21:16,170 to make its effects permanent, 1121 01:21:16,850 --> 01:21:18,340 Twenty-one more years? 1122 01:21:20,250 --> 01:21:23,120 That's all you're ever going to have, isn't it? 1123 01:21:23,190 --> 01:21:25,980 That's not true, I'll find the answer eventually, 1124 01:21:26,060 --> 01:21:27,450 Eventually? 1125 01:21:28,320 --> 01:21:30,820 How many more women are going to have to die? 1126 01:21:33,030 --> 01:21:36,260 What's a few lives compared to immortality, Mr. Kolchak? 1127 01:21:39,640 --> 01:21:42,970 This is the sixth and final dosage, 1128 01:21:45,210 --> 01:21:49,230 I shall take it shortly, 1129 01:21:49,310 --> 01:21:51,800 and the revitalization shall be complete, 1130 01:21:53,120 --> 01:21:56,080 If I don't take this final dosage now, 1131 01:21:57,890 --> 01:22:00,450 the process will reverse itself, 1132 01:22:03,390 --> 01:22:04,880 But I will take it, 1133 01:23:47,530 --> 01:23:49,290 Why? 1134 01:24:24,670 --> 01:24:26,330 Hey, buddy boy, 1135 01:24:27,340 --> 01:24:28,600 Yeah! 1136 01:24:38,810 --> 01:24:40,650 What about me? 1137 01:24:41,680 --> 01:24:45,120 Vincenzo! What kind of dirty, rotten deal is this?! 1138 01:24:45,190 --> 01:24:47,780 - Hold it, Carl, hold it, - Don't "Carl" me! 1139 01:24:47,860 --> 01:24:50,120 I've heard of yellow-livered sellouts before, 1140 01:24:50,190 --> 01:24:52,130 - but this I don't believe! - Wait a minute... 1141 01:24:52,190 --> 01:24:54,290 What is this "identity unknown" garbage? 1142 01:24:54,360 --> 01:24:55,760 Where is my story? 1143 01:24:55,830 --> 01:24:57,160 - You want your story? - Yeah, 1144 01:24:57,230 --> 01:24:59,830 All right, I'll give you your story, 1145 01:25:01,540 --> 01:25:03,970 All 20 copies, 1146 01:25:05,310 --> 01:25:07,330 - Twenty copies?! - That's all we got printed 1147 01:25:07,410 --> 01:25:09,000 before Crossbinder stopped 'em, 1148 01:25:10,350 --> 01:25:12,780 What are you so surprised about? I'm the dummy! 1149 01:25:12,850 --> 01:25:14,910 I thought they'd print all that! 1150 01:25:14,980 --> 01:25:17,680 Why didn't you print it? You're the managing editor! 1151 01:25:17,750 --> 01:25:18,780 What's wrong with you? 1152 01:25:18,850 --> 01:25:21,850 You think there's any difference between this town and Vegas? 1153 01:25:21,920 --> 01:25:25,860 But they saw it, Tony! They all saw it! 1154 01:25:25,930 --> 01:25:27,920 Even Shubert saw it! 1155 01:25:28,000 --> 01:25:30,760 No one in Seattle is going to admit that a dead man's 1156 01:25:30,830 --> 01:25:33,860 roaming around their city killing people since 1889, 1157 01:25:33,940 --> 01:25:36,670 but I was stupid enough to think that they would! 1158 01:25:36,740 --> 01:25:38,900 So, this is it, huh? 1159 01:25:40,240 --> 01:25:43,700 And I'm out of a job, That right, Vincenzo? 1160 01:25:44,910 --> 01:25:46,510 That I feel bad about, Carl, 1161 01:25:46,580 --> 01:25:48,850 Why should you feel bad, Tony? 1162 01:25:48,920 --> 01:25:51,820 - You're still working, - I don't deserve that, Carl, 1163 01:25:51,890 --> 01:25:55,820 If you had any guts left, any at all, 1164 01:25:55,890 --> 01:25:58,790 - you'd go upstairs and... - All right! I've had enough! 1165 01:25:58,860 --> 01:26:01,330 So have I! Don't ever do me any more favors! 1166 01:26:01,400 --> 01:26:03,160 Do you any favors? 1167 01:26:03,230 --> 01:26:06,330 - You miserable, ungrateful... - Ungrateful?! 1168 01:26:06,400 --> 01:26:08,670 What do you want me to do, thank you?! 1169 01:26:08,740 --> 01:26:11,500 No! Just get outta here, Get out! 1170 01:26:11,570 --> 01:26:13,600 And next time, you do me a favor, hear? 1171 01:26:13,680 --> 01:26:16,300 You see me again, just keep walkin'! 1172 01:26:16,380 --> 01:26:19,310 With pleasure! And thanks, Vincenzo, 1173 01:26:19,380 --> 01:26:22,040 Thanks for nothin'! 1174 01:26:33,400 --> 01:26:34,560 Hello? 1175 01:26:35,400 --> 01:26:39,490 Oh, yes, sir, Yes, Mr. Crossbinder, 1176 01:26:41,000 --> 01:26:42,990 Right, I'll be right up, 1177 01:26:49,240 --> 01:26:52,680 There it is, another tale of defeat snatched from the jaws of triumph, 1178 01:26:52,750 --> 01:26:57,050 another case of virtue unrewarded, of dishonesty being the best policy, 1179 01:26:57,120 --> 01:26:59,050 - injustice rampant... - Will you shut up 1180 01:26:59,120 --> 01:27:02,090 and put that recorder away and let me get some sleep? 1181 01:27:02,160 --> 01:27:05,590 You're never gonna get that story published, 1182 01:27:05,660 --> 01:27:08,030 Don't tell me what I'm gonna get published, 1183 01:27:08,100 --> 01:27:11,460 - Nobody's gonna kill this story, - It's already been killed, 1184 01:27:11,530 --> 01:27:14,130 - Bury it, - Not this one, no, sir, 1185 01:27:14,200 --> 01:27:16,640 I'd like to see somebody shut me up on this one, 1186 01:27:16,710 --> 01:27:20,300 - Can anybody shut you up? - You are a passenger in this car, 1187 01:27:20,380 --> 01:27:23,970 This is my automobile, You remember what you said? 1188 01:27:24,050 --> 01:27:27,140 "I never wanna see you again, I never wanna talk to you again," 1189 01:27:27,220 --> 01:27:28,650 - remember? - Yeah, I remember, 1190 01:27:28,720 --> 01:27:31,810 - That was before I was fired, - Yeah, that's right, 1191 01:27:31,890 --> 01:27:34,950 Don't worry about it, you're gonna love it in New York, 1192 01:27:35,020 --> 01:27:37,690 - New York?! - New York, 1193 01:27:38,190 --> 01:27:40,020 Yup, that's where we're going, 1194 01:27:40,530 --> 01:27:42,520 And you're lucky to be going with me, 1195 01:27:43,200 --> 01:27:47,130 I suppose I should consider myself lucky, too, 1196 01:27:47,200 --> 01:27:49,800 - That's right, - Oh, Kolchak, 1197 01:27:49,870 --> 01:27:51,640 Do you know that I have heard 1198 01:27:51,710 --> 01:27:53,800 just about all I wanna take from you 1199 01:27:53,880 --> 01:27:55,810 or even hear ever again? 1200 01:27:55,880 --> 01:27:57,970 You think you've got problems? 1201 01:27:58,050 --> 01:28:00,480 There I was, one semester shy of getting my degree 1202 01:28:00,550 --> 01:28:02,640 in Psychology, and what happens? 1203 01:28:02,720 --> 01:28:04,980 You show up outside my houseboat one day, 1204 01:28:05,050 --> 01:28:07,320 Mouth, all mouth, Kolchak! 1205 01:28:07,390 --> 01:28:09,820 Compared to you, I am tongue-tied, 1206 01:28:09,890 --> 01:28:11,590 And before I know what's going on, 1207 01:28:11,660 --> 01:28:14,250 there I am being yelled at by that... 1208 01:28:14,330 --> 01:28:16,090 that captain of police, 1209 01:28:16,170 --> 01:28:17,760 Yada, yada, yada, 1210 01:28:17,830 --> 01:28:20,100 Peace! Can I have some peace? 1211 01:28:20,170 --> 01:28:22,500 Please, some peace! 89026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.