All language subtitles for Kate.2021.720p.NF.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_Track18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,209 --> 00:00:34,793 NETFLIX PRESENTA 2 00:01:29,834 --> 00:01:32,876 SII FICO 3 00:01:36,209 --> 00:01:39,001 Sicura di non voler usare il mirino variabile? 4 00:01:39,084 --> 00:01:40,918 No. Ce la faccio anche senza. 5 00:01:43,126 --> 00:01:45,834 Bisognerebbe dare retta agli anziani, sai? 6 00:01:45,918 --> 00:01:48,584 Specie qui in Giappone è una regola d'oro. 7 00:01:48,668 --> 00:01:50,084 Ora saresti un anziano? 8 00:01:50,959 --> 00:01:53,751 "Anziano" non nel senso di vecchio, 9 00:01:53,834 --> 00:01:56,543 ma più grande, più saggio e sveglio. 10 00:01:58,043 --> 00:02:01,168 Sul serio. Se sprechiamo quest'occasione, sette anni… 11 00:02:01,251 --> 00:02:03,334 Di duro lavoro andranno in fumo. 12 00:02:06,543 --> 00:02:07,959 Allora mi ascolti. 13 00:02:08,543 --> 00:02:09,543 V… 14 00:02:10,793 --> 00:02:12,709 Non sbaglio un colpo da 12 anni. 15 00:02:13,584 --> 00:02:14,626 Non sbaglierò. 16 00:02:20,918 --> 00:02:22,543 Ok. Si va in scena. 17 00:02:24,543 --> 00:02:25,668 Un'ultima cosa. 18 00:02:29,251 --> 00:02:32,334 Visto? E dici che penso solo al lavoro. 19 00:02:59,834 --> 00:03:00,668 Salve. 20 00:03:01,834 --> 00:03:04,543 Sapete dirmi dov'è il tempio di Shitennō-ji? 21 00:03:06,084 --> 00:03:09,251 È dietro di lei. Deve tornare sui suoi passi. 22 00:03:09,751 --> 00:03:10,584 No. 23 00:03:11,376 --> 00:03:12,876 - Di là? - Sì. 24 00:03:15,584 --> 00:03:16,459 Non importa. 25 00:03:17,251 --> 00:03:18,084 Al volo! 26 00:03:48,543 --> 00:03:50,459 Seasonal, l'obiettivo è un uomo. 27 00:03:51,043 --> 00:03:52,584 Ricevuto. Semaforo giallo. 28 00:03:58,459 --> 00:03:59,584 Bersaglio in vista. 29 00:04:00,126 --> 00:04:01,959 Seasonal, la finestra è aperta. 30 00:04:02,918 --> 00:04:03,834 Semaforo verde. 31 00:04:11,709 --> 00:04:14,251 - Violazione al protocollo. - Verde, ripeto. 32 00:04:14,334 --> 00:04:16,334 Abbiamo un codice cinque. 33 00:04:17,293 --> 00:04:19,043 Ignoralo. Fai fuoco. 34 00:04:19,126 --> 00:04:21,293 Ma c'è una bambina. 35 00:04:22,209 --> 00:04:25,459 La finestra si sta chiudendo. Ripeto. Fuoco, Seasonal. 36 00:04:28,293 --> 00:04:29,376 Chiedo riconferma. 37 00:04:31,126 --> 00:04:32,834 Ripeto. Fai fuoco. 38 00:04:40,709 --> 00:04:43,418 Seasonal, la finestra si sta chiudendo. 39 00:04:58,418 --> 00:04:59,334 Parti! 40 00:05:05,084 --> 00:05:07,126 Aiuto! 41 00:05:36,084 --> 00:05:39,584 DIECI MESI DOPO 42 00:06:23,334 --> 00:06:24,709 Ci penso da tanto. 43 00:06:27,376 --> 00:06:28,501 Voglio ritirarmi. 44 00:06:31,793 --> 00:06:34,668 A Osaka non è andata come doveva andare. 45 00:06:35,376 --> 00:06:36,459 È stato un errore. 46 00:06:39,501 --> 00:06:41,293 Nessuno sapeva della bambina. 47 00:06:42,376 --> 00:06:44,376 Avevamo una sola regola, V. 48 00:06:45,168 --> 00:06:47,959 - Una semplice regola. Niente bambini. - Lo so. 49 00:06:52,209 --> 00:06:53,793 Sei una professionista. 50 00:06:53,876 --> 00:06:56,084 Sai che esistono i danni collaterali. 51 00:06:57,543 --> 00:06:58,876 Non posso dimenticare. 52 00:07:01,418 --> 00:07:02,751 Fidati, ci ho provato. 53 00:07:03,751 --> 00:07:05,584 Siamo quasi ai vertici. 54 00:07:08,834 --> 00:07:11,334 Ho promesso di finire il lavoro e lo farò. 55 00:07:13,293 --> 00:07:14,293 Ma sarà l'ultimo. 56 00:07:21,168 --> 00:07:23,209 Voglio una vita, V. 57 00:07:26,251 --> 00:07:27,376 Non l'ho mai avuta. 58 00:07:28,918 --> 00:07:30,209 Una vita normale. 59 00:07:30,293 --> 00:07:33,668 Che vuoi dire? Vuoi una famiglia? Dei figli? 60 00:07:34,293 --> 00:07:37,251 - Lo steccato, i cani, la periferia? - Non lo so. 61 00:07:39,209 --> 00:07:40,168 Più o meno. 62 00:07:43,376 --> 00:07:45,584 Due volte da Walmart e ci ripenserai. 63 00:08:43,043 --> 00:08:44,043 Dev'essere grave. 64 00:08:45,251 --> 00:08:46,793 Non hai toccato il Merlot. 65 00:08:47,418 --> 00:08:48,251 È un Margaux. 66 00:08:50,209 --> 00:08:52,168 Volevo solo attaccare bottone. 67 00:08:53,876 --> 00:08:58,293 Al diavolo. Senti. "Ehi" è il modo peggiore per farlo. 68 00:08:59,126 --> 00:09:01,834 È una parola stupida e noiosa. 69 00:09:02,543 --> 00:09:03,959 Tutto tranne quella. 70 00:09:06,376 --> 00:09:07,209 Stephen. 71 00:09:10,834 --> 00:09:11,668 Ehi. 72 00:09:27,793 --> 00:09:32,418 Shibuya-ku Sendagaya 4-7-11. 73 00:09:52,334 --> 00:09:59,209 ORE 23:00 IN PUNTO. ROPPONGI TOWER. 74 00:10:05,168 --> 00:10:06,001 Devo andare. 75 00:10:24,251 --> 00:10:25,668 Seasonal, sul posto. 76 00:10:25,751 --> 00:10:28,501 Ricevuto. Bersaglio. Angolo nord-ovest. 77 00:11:08,209 --> 00:11:09,543 Settore e traiettoria? 78 00:11:10,084 --> 00:11:12,584 Ingresso principale, due berline nere. Un uomo. 79 00:11:14,293 --> 00:11:15,334 Contatto. 80 00:11:20,293 --> 00:11:21,334 Quando… 81 00:11:25,418 --> 00:11:26,918 Seasonal, ripeti. 82 00:11:28,251 --> 00:11:29,626 …si aprirà la finestra? 83 00:11:34,459 --> 00:11:35,626 Dieci secondi. 84 00:11:39,001 --> 00:11:41,376 - Seasonal, riferisci. - Semaforo giallo. 85 00:11:44,584 --> 00:11:46,293 Bersaglio in vista. Verde. 86 00:11:52,376 --> 00:11:54,626 Finestra chiusa. Seasonal, riferisci. 87 00:11:55,834 --> 00:11:57,668 - Di nuovo. - Semaforo rosso. 88 00:11:57,751 --> 00:12:00,251 - Di nuovo. - La finestra è chiusa. 89 00:12:42,209 --> 00:12:44,001 Trovatelo subito! 90 00:12:46,418 --> 00:12:47,418 Ehi. 91 00:13:00,501 --> 00:13:01,959 Non può essere lontano! 92 00:13:21,209 --> 00:13:23,209 Spegniti. Cazzo. 93 00:14:00,834 --> 00:14:02,043 POLIZIA 94 00:14:03,001 --> 00:14:05,251 Ora inizierà il resto della tua vita. 95 00:14:06,543 --> 00:14:08,918 - Come ti chiami? - Kate. 96 00:14:09,001 --> 00:14:10,709 Kate. Io sono Varrick. 97 00:14:12,001 --> 00:14:13,376 Sono il tuo tutore. 98 00:14:13,459 --> 00:14:17,376 Sarò tua madre, tuo padre, il tuo migliore amico 99 00:14:18,043 --> 00:14:19,168 e il tuo psicologo. 100 00:14:24,293 --> 00:14:26,918 Sinistro. Tutto qui? Sinistro. 101 00:14:31,168 --> 00:14:32,543 Brava. 102 00:14:49,668 --> 00:14:50,918 Bene. Si è svegliata. 103 00:14:51,668 --> 00:14:53,126 Dopo quasi un giorno. 104 00:14:58,501 --> 00:15:03,126 Di recente è stata a contatto con materiale radioattivo? 105 00:15:03,209 --> 00:15:04,084 No. 106 00:15:04,168 --> 00:15:10,001 Glielo chiedo perché sembra soffrire di una rapida forma di SAR. 107 00:15:10,584 --> 00:15:12,293 Sindrome acuta da radiazioni. 108 00:15:14,376 --> 00:15:15,334 È letale. 109 00:15:15,418 --> 00:15:18,459 Insorge entrando in contatto con radiazioni potenti 110 00:15:19,334 --> 00:15:21,293 in un brevissimo lasso di tempo. 111 00:15:22,168 --> 00:15:23,668 Di che sostanza parliamo? 112 00:15:24,501 --> 00:15:26,293 Abbiamo testato le più comuni, 113 00:15:27,376 --> 00:15:30,501 tra cui Iodio-131, tallio, ma… 114 00:15:30,584 --> 00:15:32,001 RADIAZIONI LASER 115 00:15:32,084 --> 00:15:34,751 …sembra qualcosa di più specifico. 116 00:15:35,668 --> 00:15:38,084 Polonio-210? 117 00:15:39,168 --> 00:15:40,043 Polonio-204. 118 00:15:47,293 --> 00:15:48,876 Portiamo via il Margaux. 119 00:15:55,001 --> 00:15:56,459 No, non deve… 120 00:16:04,001 --> 00:16:05,334 Quanto tempo mi resta? 121 00:16:06,709 --> 00:16:08,209 Un giorno, forse. 122 00:16:09,084 --> 00:16:10,876 Ma le allevieremo il dolore. 123 00:16:12,918 --> 00:16:13,793 Cazzo. 124 00:16:17,043 --> 00:16:18,084 È possibile che… 125 00:16:21,876 --> 00:16:23,168 Chiamo l'infermiera. 126 00:16:51,626 --> 00:16:55,959 Non può passare di qui. La camera di decontaminazione è là. 127 00:16:59,876 --> 00:17:01,209 - Dov'è? - Non lo so! 128 00:17:01,293 --> 00:17:02,709 Chiamo il dottore. 129 00:17:02,793 --> 00:17:04,668 Bisogna avvertire la sicurezza. 130 00:17:04,751 --> 00:17:06,293 È in condizioni pessime. 131 00:17:06,793 --> 00:17:09,168 - Sano-san, la paziente è sparita. - Cosa? 132 00:17:09,793 --> 00:17:11,376 In che senso è sparita? 133 00:17:11,959 --> 00:17:13,543 - Cercatela subito! - Sì! 134 00:17:15,959 --> 00:17:17,334 Mi scusi. 135 00:17:19,459 --> 00:17:21,959 Ha cinque litri di sangue, ne pompa due al minuto. 136 00:17:22,043 --> 00:17:23,668 Se sparassi alla femorale? 137 00:17:24,293 --> 00:17:26,001 Mi dia qualcosa per stare su. 138 00:17:27,168 --> 00:17:28,334 Degli stimolanti. 139 00:17:28,834 --> 00:17:31,209 Quelli. Li metta nelle siringhe. 140 00:17:31,918 --> 00:17:33,043 Ne voglio cinque. 141 00:17:36,501 --> 00:17:37,793 - Presto. - Ok. 142 00:17:37,876 --> 00:17:39,293 Non ho tempo da perdere. 143 00:17:43,584 --> 00:17:44,709 Cosa vuole fare? 144 00:17:56,918 --> 00:18:00,709 Shibuya-ku Sendagaya. 145 00:18:08,918 --> 00:18:10,209 Divertiamoci! 146 00:18:10,709 --> 00:18:14,084 - È l'ultima sera, dai! - Lo so. Ma ho ancora da fare. 147 00:18:16,959 --> 00:18:17,793 Mio Dio! 148 00:18:18,918 --> 00:18:19,751 Oddio! 149 00:18:19,834 --> 00:18:21,043 Tu chi sei? 150 00:18:22,793 --> 00:18:24,168 Perché mi hai avvelenata? 151 00:18:25,168 --> 00:18:28,876 Ma che dici? Avvelenata? Non sapevo che… 152 00:18:28,959 --> 00:18:32,334 Sapevo che era un sedativo per perquisire la stanza. 153 00:18:32,418 --> 00:18:33,501 Chi te l'ha detto? 154 00:18:34,418 --> 00:18:38,334 - Anche sapendolo, sono morto se parlo. - Se non parli, uccido lei. 155 00:18:40,501 --> 00:18:41,543 Non farlo. 156 00:18:44,501 --> 00:18:45,334 Sato. 157 00:18:47,209 --> 00:18:50,084 Kazuo Sato. Gestisce un club della Yakuza. 158 00:18:50,168 --> 00:18:51,168 Quale clan? 159 00:18:51,251 --> 00:18:52,626 Kijima. 160 00:18:53,751 --> 00:18:56,293 Cazzo, è il clan di Kijima. 161 00:18:56,959 --> 00:18:58,626 Siamo in loro balia da anni. 162 00:18:58,751 --> 00:19:02,043 Sato aveva promesso di liberarci se l'avessimo fatto. 163 00:19:03,209 --> 00:19:05,001 Vogliamo ricominciare da zero. 164 00:19:06,209 --> 00:19:07,376 Cambiare vita. 165 00:19:11,959 --> 00:19:12,793 Ti prego. 166 00:19:49,501 --> 00:19:51,001 Questi potrebbero starti. 167 00:19:53,293 --> 00:19:54,709 Ti serve qualcosa? 168 00:19:56,293 --> 00:19:57,209 Qualunque cosa? 169 00:20:04,043 --> 00:20:05,251 Una Boom Boom Lemon? 170 00:20:07,209 --> 00:20:08,043 Ne hai? 171 00:20:12,543 --> 00:20:14,001 No, mi dispiace. 172 00:20:23,084 --> 00:20:24,084 Mi chiamo Kanako. 173 00:20:26,251 --> 00:20:27,918 A quanto pare, siamo uguali. 174 00:20:29,876 --> 00:20:31,376 Due danni collaterali. 175 00:20:36,584 --> 00:20:37,418 Io sono Kate. 176 00:20:39,918 --> 00:20:41,584 Sapranno che sono stata qui. 177 00:20:42,751 --> 00:20:43,584 Chi? 178 00:20:46,459 --> 00:20:47,293 Tutti. 179 00:20:58,293 --> 00:21:01,293 - Chi ti ha avvelenata? - È ciò che voglio scoprire. 180 00:21:04,751 --> 00:21:06,751 Dev'esserci un antidoto. 181 00:21:11,959 --> 00:21:13,418 Per il polonio-204? 182 00:21:28,501 --> 00:21:30,001 Chi era il bersaglio, V? 183 00:21:31,751 --> 00:21:33,209 Kate, sai… 184 00:21:35,959 --> 00:21:36,793 V? 185 00:21:38,251 --> 00:21:39,501 Chi era il bersaglio? 186 00:21:48,084 --> 00:21:50,709 Non ti farò altre domande, dopo oggi. 187 00:21:55,668 --> 00:21:57,043 Un uomo di nome Kijima. 188 00:21:58,376 --> 00:22:00,043 L'ho riconosciuto da Osaka. 189 00:22:01,168 --> 00:22:02,043 Chi è? 190 00:22:02,126 --> 00:22:05,709 Un pezzo grosso della più potente famiglia di Tokyo. 191 00:22:06,418 --> 00:22:10,418 Il tuo bersaglio a Osaka era il fratello minore di Kijima, Kentaro. 192 00:22:15,168 --> 00:22:19,376 Non mentirò. È stato un vero casino anche per noi. 193 00:22:21,584 --> 00:22:24,501 A quanto pare, Kijima se l'è legata al dito. 194 00:22:25,293 --> 00:22:27,418 Ha voluto vendicarsi di Osaka? 195 00:22:27,501 --> 00:22:31,459 Alcuni hanno un legame straordinario con i propri fratelli, 196 00:22:31,543 --> 00:22:35,168 come se la famiglia fosse una questione di geni… 197 00:22:38,709 --> 00:22:43,459 Ad ogni modo, per una questione d'onore, Kijima ha fatto di tutto per… 198 00:22:46,543 --> 00:22:47,418 Come lo trovo? 199 00:22:48,501 --> 00:22:49,793 Non si farà vedere. 200 00:22:50,543 --> 00:22:52,084 Non dopo Osaka. 201 00:22:52,168 --> 00:22:56,043 Quella di ieri sera era un'occasione unica. 202 00:22:57,418 --> 00:22:59,918 E Sato? Kazuo Sato. Ti dice niente il nome? 203 00:23:01,668 --> 00:23:05,793 So che alcuni suoi uomini frequentano un posto chiamato Black Lizard. 204 00:23:05,876 --> 00:23:07,001 È un inizio. 205 00:23:56,668 --> 00:23:58,209 Benvenuto al Black Lizard. 206 00:24:00,501 --> 00:24:02,501 Buonasera, capo. 207 00:24:50,709 --> 00:24:51,543 Signore. 208 00:24:53,084 --> 00:24:57,501 Dopo quello che è successo ieri sera, inizio a preoccuparmi. 209 00:24:59,001 --> 00:25:02,501 Kijima si sta nascondendo. 210 00:25:04,459 --> 00:25:05,501 Capisco. 211 00:25:06,376 --> 00:25:09,751 Prima Kentaro e ora Kijima. 212 00:25:09,834 --> 00:25:10,959 I nostri vertici… 213 00:25:11,793 --> 00:25:12,626 Chi cazzo… 214 00:25:16,376 --> 00:25:17,209 Vai. 215 00:25:25,126 --> 00:25:25,959 Sei tu Sato? 216 00:25:28,959 --> 00:25:30,168 Kazuo Sato? 217 00:25:32,751 --> 00:25:35,334 - Tu chi sei? Cosa… - Mi hai avvelenato tu? 218 00:25:38,876 --> 00:25:43,001 Se non me lo dici, ti uccido. Se penso che tu stia mentendo, ti uccido. 219 00:25:44,293 --> 00:25:46,626 Mi hai avvelenata tu? 220 00:25:50,668 --> 00:25:51,543 Sì. 221 00:25:52,793 --> 00:25:53,626 Perché? 222 00:25:59,918 --> 00:26:00,876 Ehi! 223 00:26:00,959 --> 00:26:02,251 Perché l'hai fatto? 224 00:26:02,876 --> 00:26:04,668 Io eseguo solo gli ordini. 225 00:26:06,668 --> 00:26:07,501 Di Kijima? 226 00:26:08,001 --> 00:26:09,001 Kijima-san? 227 00:26:09,793 --> 00:26:11,751 Hai parlato col capo? 228 00:26:11,834 --> 00:26:13,626 Certo che no! 229 00:26:15,043 --> 00:26:15,959 Ti prego. 230 00:26:17,376 --> 00:26:18,584 Dov'è Kijima? 231 00:26:20,376 --> 00:26:21,376 Come lo trovo? 232 00:26:22,626 --> 00:26:23,626 Nessuno lo sa. 233 00:26:31,084 --> 00:26:33,168 Ok. Stessa domanda, stesso accordo. 234 00:26:34,043 --> 00:26:37,043 - L'hai ucciso e… - È morto. Ora preoccupati di te. 235 00:26:37,126 --> 00:26:39,168 Tu sei pazza! Io non so niente! 236 00:26:41,459 --> 00:26:42,459 Giù le armi! 237 00:26:43,334 --> 00:26:44,918 O lo uccido. 238 00:26:54,584 --> 00:26:56,293 Ve lo chiedo un'ultima volta. 239 00:26:57,376 --> 00:26:58,709 Dov'è Kijima? 240 00:27:00,584 --> 00:27:02,043 Ultima occasione. 241 00:27:03,126 --> 00:27:05,543 Ti prego, io non so… 242 00:27:43,543 --> 00:27:44,376 Cazzo! 243 00:29:20,251 --> 00:29:22,959 Ani. Lo sa Ani-chan. 244 00:29:23,043 --> 00:29:25,876 È la nipote di Kijima. 245 00:29:32,876 --> 00:29:33,959 Ani? 246 00:31:22,834 --> 00:31:24,959 Ahi! Ma che cazzo… 247 00:31:26,251 --> 00:31:27,668 Ehi, fermati! 248 00:31:29,543 --> 00:31:31,793 Che cazzo fai? Lasciami! 249 00:31:36,376 --> 00:31:38,126 Ehi! Fermati! 250 00:31:44,834 --> 00:31:45,834 Andiamo. 251 00:31:48,543 --> 00:31:49,543 In piedi. 252 00:31:49,626 --> 00:31:51,043 Mi hai schiaffeggiata! 253 00:31:52,084 --> 00:31:54,668 Smettila o… Cazzo. 254 00:32:11,834 --> 00:32:13,459 Ok. 255 00:32:17,334 --> 00:32:18,793 La prossima finisce qui. 256 00:32:19,959 --> 00:32:21,001 Scusa. 257 00:32:24,959 --> 00:32:26,626 Ora chiamerai Kijima per me. 258 00:32:28,209 --> 00:32:29,043 Cosa? 259 00:32:29,126 --> 00:32:31,126 Kijima. Chiamalo. 260 00:32:31,209 --> 00:32:33,126 Non posso. Non ho il suo numero. 261 00:32:33,209 --> 00:32:34,918 Non ce l'hai? Davvero? 262 00:32:35,001 --> 00:32:36,751 Non ho il suo numero, esatto! 263 00:32:36,834 --> 00:32:38,834 - Come lo contatti? - Ok. Chi sei? 264 00:32:38,918 --> 00:32:40,876 Come ti ci metti in contatto? 265 00:32:42,376 --> 00:32:43,834 Non lo so, chiamo… 266 00:32:44,834 --> 00:32:45,668 Renji? 267 00:32:46,543 --> 00:32:48,793 Il suo consigliere, stupida straniera! 268 00:32:52,209 --> 00:32:53,959 L'unico che parla con lui. 269 00:32:56,584 --> 00:32:58,584 Ok. Chiama Renji. 270 00:33:05,793 --> 00:33:06,668 Shinzo? 271 00:33:07,459 --> 00:33:09,376 Perché hai il telefono di Renji? 272 00:33:09,959 --> 00:33:11,418 Passami Renji, presto. 273 00:33:12,626 --> 00:33:15,168 È importante! Mi hanno rapita. 274 00:33:26,209 --> 00:33:27,251 Ani? 275 00:33:27,334 --> 00:33:31,918 Renji, una stronza gaijin mi ha appena rapita. 276 00:33:32,001 --> 00:33:34,418 Ho la ragazza. Se Kijima vuole rivederla, 277 00:33:34,501 --> 00:33:37,709 sarò al centro del mercato di Murakawa tra un'ora. 278 00:33:37,793 --> 00:33:40,293 - Un secondo di più e la uccido. - Chi sei? 279 00:33:47,084 --> 00:33:48,501 Tu sei pazza. 280 00:33:49,334 --> 00:33:50,793 Vuoi incontrare Kijima? 281 00:33:54,293 --> 00:33:58,376 Credi di… Non lo incontrerai mai così. A lui non frega un cazzo di me. 282 00:34:00,459 --> 00:34:01,751 Non frega a nessuno. 283 00:34:05,293 --> 00:34:06,626 Andiamo. 284 00:34:10,043 --> 00:34:12,751 La nipote di Kijima è stata rapita. 285 00:34:14,001 --> 00:34:16,376 Dovremo occuparcene noi per lui. 286 00:34:17,501 --> 00:34:19,626 Non dovrà mai sapere cos'è successo! 287 00:34:21,834 --> 00:34:23,751 Fate tutto il necessario. 288 00:34:23,834 --> 00:34:25,001 Sissignore! 289 00:34:29,001 --> 00:34:30,501 Shinzo, tu siediti. 290 00:34:35,209 --> 00:34:37,293 Se succedesse qualcosa ad Ani, 291 00:34:37,876 --> 00:34:39,418 sarebbe una vera tragedia. 292 00:34:40,959 --> 00:34:44,334 Sarebbe la fine della sua stirpe con tutte le conseguenze. 293 00:34:45,418 --> 00:34:47,251 Sarebbe alquanto deplorevole. 294 00:34:48,376 --> 00:34:49,251 Già. 295 00:34:50,376 --> 00:34:51,793 Hai capito cosa intendo? 296 00:34:55,334 --> 00:34:56,168 Sì. 297 00:34:56,959 --> 00:34:57,959 Renji-san. 298 00:35:16,876 --> 00:35:18,584 Perché tu lo sappia, 299 00:35:18,668 --> 00:35:21,501 non parlo con mio zio e non lo vedo da un anno. 300 00:35:29,001 --> 00:35:29,834 Cazzo. 301 00:35:31,334 --> 00:35:34,626 Che cazzo ti prende? Oddio, cos'hai che non va? 302 00:35:34,709 --> 00:35:35,709 Siediti. 303 00:35:38,126 --> 00:35:39,293 Ho detto siediti! 304 00:35:39,376 --> 00:35:42,626 Scordatelo. Sei disgustosa e malata. E sai che ti dico? 305 00:35:46,293 --> 00:35:48,334 Fottiti, puttana col cancro. 306 00:36:04,793 --> 00:36:06,501 Ehi, devo andare in bagno. 307 00:36:10,751 --> 00:36:11,584 Anch'io. 308 00:36:12,918 --> 00:36:13,751 Andiamo. 309 00:36:19,709 --> 00:36:20,709 Benvenute. 310 00:36:33,751 --> 00:36:34,584 Salve. 311 00:36:38,293 --> 00:36:39,709 Ha la Boom Boom Lemon? 312 00:36:40,501 --> 00:36:41,918 No, mi dispiace. 313 00:37:03,293 --> 00:37:04,418 Che schifo. 314 00:37:07,293 --> 00:37:09,168 Fatico a respirare qui dentro. 315 00:37:27,626 --> 00:37:28,793 Assurdo. 316 00:37:32,418 --> 00:37:37,001 Sei piena di sangue e ferite. È… 317 00:37:37,084 --> 00:37:38,293 Disgustoso, lo so. 318 00:37:39,126 --> 00:37:40,459 No. 319 00:37:41,584 --> 00:37:43,043 Io lo trovo fantastico. 320 00:38:25,501 --> 00:38:28,168 Che cazzo fai, stronza? 321 00:38:34,376 --> 00:38:37,168 Così sarai al sicuro. Fidati di me. 322 00:39:10,668 --> 00:39:12,626 - Benvenuta. - Due al pollo. 323 00:39:33,168 --> 00:39:36,543 Voi all'ingresso nord. Voi dall'altra parte. E voi con me. 324 00:39:37,168 --> 00:39:39,084 Chi trova Ani la porti da me. 325 00:39:59,668 --> 00:40:00,584 Grazie. 326 00:40:12,459 --> 00:40:13,834 Dov'è Ani-chan? 327 00:40:18,001 --> 00:40:19,418 Non vedo Kijima. 328 00:40:23,084 --> 00:40:24,751 Prima la ragazza. 329 00:40:25,501 --> 00:40:27,709 O Kijima esce fuori subito 330 00:40:27,793 --> 00:40:30,543 o me ne vado e non la rivedrete più viva. 331 00:41:34,918 --> 00:41:36,043 Prendetela! 332 00:42:26,126 --> 00:42:27,376 Sparatele! 333 00:42:27,459 --> 00:42:28,584 Sparate! 334 00:43:17,793 --> 00:43:18,959 Bu! 335 00:43:29,918 --> 00:43:30,834 Sparisci. 336 00:43:38,168 --> 00:43:39,793 Stupida porta! 337 00:43:42,334 --> 00:43:43,293 Ani. 338 00:43:44,543 --> 00:43:45,584 Shinzo. 339 00:43:55,168 --> 00:43:57,251 Mi aveva legata in bagno, cazzo! 340 00:43:57,334 --> 00:44:00,084 Pazza straniera! Quella stronza ha il cancro e… 341 00:44:16,626 --> 00:44:18,376 Che stai facendo, Shinzo? 342 00:44:22,626 --> 00:44:25,584 Shinzo, brutto bastardo… 343 00:44:25,668 --> 00:44:28,209 Tu hai chiuso. 344 00:44:29,584 --> 00:44:31,834 Ora raggiungerai tuo padre, 345 00:44:32,876 --> 00:44:35,084 stronza mezzosangue. 346 00:44:53,668 --> 00:44:54,834 Oddio. 347 00:45:05,834 --> 00:45:07,959 - Ti conviene andartene. - Aspetta! 348 00:45:08,793 --> 00:45:09,626 Ehi. 349 00:45:12,418 --> 00:45:14,001 Ehi. Dove stiamo andando? 350 00:45:18,918 --> 00:45:20,793 Smettila di seguirmi. Basta. 351 00:45:21,584 --> 00:45:23,251 Vuoi lasciarmi qui? 352 00:45:23,918 --> 00:45:25,959 Kijima non è venuto. Sei inutile. 353 00:45:27,418 --> 00:45:31,001 Non hai visto cos'è successo? La mia famiglia mi vuole morta. 354 00:45:31,084 --> 00:45:33,209 - Dove cazzo vado? - Non mi riguarda. 355 00:45:35,793 --> 00:45:37,876 Sarò morta entro domattina. 356 00:45:37,959 --> 00:45:39,168 Saremo in due. 357 00:45:40,084 --> 00:45:41,418 Perché mi hai salvata? 358 00:45:41,501 --> 00:45:42,918 Me ne sto già pentendo! 359 00:45:43,709 --> 00:45:46,709 Sei… No! Non puoi abbandonarmi. 360 00:45:46,793 --> 00:45:50,501 So che Kijima ha ucciso mio padre e ora ucciderà me. 361 00:45:50,584 --> 00:45:52,209 Cos'ho fatto di male? 362 00:45:53,251 --> 00:45:57,751 Non ho fatto niente a nessuno e tutti mi trattano di merda! 363 00:46:05,084 --> 00:46:08,043 La gente continua a sballottarmi qua e là 364 00:46:08,126 --> 00:46:10,668 come fossi spazzatura. 365 00:46:11,334 --> 00:46:12,334 Sta' zitta! 366 00:46:12,834 --> 00:46:14,251 Non sai cosa dici. 367 00:46:14,334 --> 00:46:17,209 Non fai che blaterare e usare parolacce. 368 00:46:17,293 --> 00:46:20,626 Tu non sai niente! Sei solo una bambina! 369 00:46:35,834 --> 00:46:37,084 Il farmaco. È caduto. 370 00:46:41,084 --> 00:46:42,293 Cos'hai? 371 00:46:55,293 --> 00:46:56,126 Sto morendo. 372 00:47:03,334 --> 00:47:04,751 È stato Kijima, vero? 373 00:47:10,043 --> 00:47:11,584 Vuoi ucciderlo? 374 00:47:14,293 --> 00:47:16,334 Sei proprio tosta e letale. 375 00:47:23,876 --> 00:47:25,084 Avrai bisogno di me. 376 00:47:25,751 --> 00:47:27,626 Insomma, guardati. 377 00:47:30,376 --> 00:47:32,876 Non durerai un'ora senza il mio aiuto, ok? 378 00:47:34,709 --> 00:47:38,376 E io posso fare tutto. 379 00:47:38,459 --> 00:47:42,293 So chi, dove, quando e cosa. Posso aiutarti a trovare mio zio. 380 00:47:42,376 --> 00:47:46,376 - Ok. - Sono brava con cartine e scorciatoie e… 381 00:47:49,418 --> 00:47:50,251 Cosa? 382 00:47:51,084 --> 00:47:52,126 Ho detto ok. 383 00:47:53,376 --> 00:47:54,209 Ok. 384 00:48:12,501 --> 00:48:14,251 Non puoi andare in giro così. 385 00:48:23,418 --> 00:48:24,543 È esaurita. 386 00:48:24,626 --> 00:48:27,668 La Boom Boom Lemon? È merda artificiale. 387 00:48:28,959 --> 00:48:30,918 No, è una stupidaggine. Andiamo. 388 00:48:31,668 --> 00:48:33,334 Sì, come i vestiti puliti. 389 00:48:33,418 --> 00:48:36,418 "Tutto ciò che indosso dev'essere sporco di sangue." 390 00:48:38,834 --> 00:48:40,043 Ti sta benissimo. 391 00:48:46,084 --> 00:48:47,168 Dai. 392 00:48:50,959 --> 00:48:52,418 Sei fichissima. 393 00:48:52,501 --> 00:48:55,459 Ma sei anche una Terminator, cazzo. 394 00:48:55,959 --> 00:48:59,459 Oddio. "Muoio." 395 00:49:04,501 --> 00:49:05,793 Davvero, noi due 396 00:49:06,501 --> 00:49:08,251 siamo praticamente identiche. 397 00:49:09,834 --> 00:49:10,918 È inquietante. 398 00:49:14,626 --> 00:49:18,168 - Chi può sapere dov'è Kijima? - Solo Renji. Te l'ho detto. 399 00:49:18,251 --> 00:49:19,501 È il suo consigliere. 400 00:49:22,459 --> 00:49:24,084 Prima lo era mio padre. 401 00:49:25,376 --> 00:49:26,834 Ma gli hanno sparato. 402 00:49:27,626 --> 00:49:29,418 Sono certa che è stato Kijima. 403 00:49:30,126 --> 00:49:31,793 Sarà coinvolto anche Renji. 404 00:49:35,084 --> 00:49:36,251 Come trovo Renji? 405 00:49:37,501 --> 00:49:39,626 Sarà col suo aijin. 406 00:49:39,709 --> 00:49:40,543 Il suo cosa? 407 00:49:41,418 --> 00:49:43,043 Il suo ragazzo, Jojima. 408 00:49:45,043 --> 00:49:46,126 Dimmi dove. 409 00:49:47,376 --> 00:49:50,209 Nel suo attico superfico. In cima al grattacielo. 410 00:49:50,293 --> 00:49:52,876 - Hanno tutto il piano. - Guardie? 411 00:49:54,709 --> 00:49:57,001 Almeno due nell'atrio. 412 00:49:59,293 --> 00:50:01,043 - Entrata di servizio? - Sì. 413 00:50:02,334 --> 00:50:03,834 Sul retro, dalla cucina. 414 00:50:05,876 --> 00:50:07,418 Ci faremo strada sparando. 415 00:50:08,876 --> 00:50:10,334 Così Renji può scappare? 416 00:50:10,418 --> 00:50:13,209 No, devo arrivarci prima che si accorga di noi. 417 00:50:13,293 --> 00:50:17,168 Faremo presto, ok? Bang, bang! "Sei morto…" 418 00:50:17,251 --> 00:50:20,793 Basta. Parla meno e ascolta di più. 419 00:50:24,251 --> 00:50:25,293 Li distrarremo. 420 00:50:26,418 --> 00:50:28,251 Li distrarrai tu. 421 00:50:30,459 --> 00:50:31,293 Come? 422 00:50:31,793 --> 00:50:34,418 Essendo te stessa. Ma in modo più chiassoso. 423 00:50:35,918 --> 00:50:37,834 D'accordo. Allora… 424 00:50:38,626 --> 00:50:40,501 - Posso avere una pistola? - No. 425 00:50:41,251 --> 00:50:42,334 Scusate l'attesa. 426 00:50:59,043 --> 00:51:02,418 Aiuto! 427 00:51:06,543 --> 00:51:07,751 Sono scappata… 428 00:51:07,834 --> 00:51:11,543 Mi aveva legata, ma ho masticato le corde. 429 00:51:11,626 --> 00:51:13,751 Scappata da dove? Chi sei? 430 00:51:13,834 --> 00:51:17,459 La prego, non voglio stare fuori. Non… Ho paura! 431 00:51:53,168 --> 00:51:54,043 Ani-chan? 432 00:51:54,959 --> 00:51:57,001 Grazie. Puoi andare. 433 00:52:00,209 --> 00:52:01,418 Cosa ci fai qui? 434 00:52:01,501 --> 00:52:04,043 Voglio presentarti qualcuno. 435 00:52:10,376 --> 00:52:11,334 Dov'è Renji? 436 00:52:12,668 --> 00:52:14,959 Cosa vuoi da Renji-san? 437 00:52:15,043 --> 00:52:16,251 Non è affar tuo. 438 00:52:19,334 --> 00:52:22,209 Certo che è affar mio. 439 00:52:22,293 --> 00:52:24,709 Preoccupati di restare tutt'intero. 440 00:52:27,959 --> 00:52:28,793 Renji? 441 00:52:31,751 --> 00:52:34,084 Fammi pure quello che vuoi. 442 00:52:36,543 --> 00:52:39,584 Ma io non ti dirò mai dov'è. 443 00:52:42,876 --> 00:52:43,834 Chiudi le tende. 444 00:52:47,793 --> 00:52:49,918 Cazzo, c'è un telecomando per tutto. 445 00:53:10,001 --> 00:53:10,834 Cazzo. 446 00:54:48,459 --> 00:54:49,459 Fermo, Jojima! 447 00:54:50,209 --> 00:54:51,043 Stai indietro! 448 00:54:53,084 --> 00:54:54,793 Figlio di puttana! Fermati! 449 00:55:01,501 --> 00:55:02,543 Smettila! 450 00:55:06,126 --> 00:55:07,168 Bastardo! 451 00:55:07,668 --> 00:55:08,543 Smettila! 452 00:55:13,251 --> 00:55:14,668 Cazzo. Scusa. Cazzo. 453 00:55:31,209 --> 00:55:34,084 Così trattiamo i mostri che ci entrano in casa. 454 00:55:45,168 --> 00:55:46,376 Ho del sangue sulla… 455 00:55:47,168 --> 00:55:48,084 Ho del sangue… 456 00:55:48,168 --> 00:55:50,626 Ho del sangue sulla faccia. È sangue. 457 00:56:02,584 --> 00:56:05,043 Ehi. 458 00:56:06,793 --> 00:56:09,418 - Avanti. Vieni qui. - No. 459 00:56:10,793 --> 00:56:13,459 - No, smettila. Smettila! - Ehi, guardami. 460 00:56:17,334 --> 00:56:21,126 Guarda solo me, ok? Guarda me e respira. 461 00:56:23,126 --> 00:56:26,168 Respira. 462 00:56:28,418 --> 00:56:29,668 Ok? Lo supererai. 463 00:56:31,168 --> 00:56:32,168 Ok? 464 00:56:32,251 --> 00:56:33,668 Ok? Vai alla grande. 465 00:56:34,626 --> 00:56:35,626 D'accordo? 466 00:56:37,126 --> 00:56:39,584 Vieni qui. 467 00:56:52,043 --> 00:56:55,209 Dovremmo controllare qui in casa. Potrebbero esserci… 468 00:56:56,043 --> 00:56:57,793 - Degli indizi? - Sì. 469 00:57:37,334 --> 00:57:38,334 Bingo. 470 00:57:38,418 --> 00:57:41,084 - Credo di sapere dov'è Renji. - Davvero? 471 00:57:44,459 --> 00:57:45,293 Guarda qua. 472 00:57:45,876 --> 00:57:47,501 Tracciamento del cellulare. 473 00:57:47,584 --> 00:57:52,251 Riesco a vedere dov'è Renji e dove andrà. 474 00:57:52,334 --> 00:57:54,126 IL TUO PERCORSO PREFERITO 475 00:57:54,209 --> 00:57:55,334 Molto bene. 476 00:57:57,959 --> 00:57:59,043 "Inutile." 477 00:58:14,959 --> 00:58:15,876 Togliti di lì! 478 00:58:17,418 --> 00:58:18,793 Che succede? 479 00:58:18,876 --> 00:58:20,209 Stupida mocciosa! 480 00:58:25,168 --> 00:58:26,001 Ani? 481 00:58:27,501 --> 00:58:28,918 - Parti! - Bang! 482 00:58:32,001 --> 00:58:32,834 Bang! 483 00:58:51,001 --> 00:58:51,918 Salve, Renji. 484 00:58:53,668 --> 00:58:56,334 Sarò sincera. Ho avuto una nottataccia. 485 00:58:56,418 --> 00:58:59,751 Ho davvero bisogno di vedere il tuo capo Kijima. 486 00:59:00,584 --> 00:59:02,043 Ani-chan! Ma cosa… 487 00:59:02,126 --> 00:59:03,501 Parla inglese, stronzo. 488 00:59:03,584 --> 00:59:06,001 Come osi parlare così a un anziano? 489 00:59:06,501 --> 00:59:07,626 Inglese, ho detto. 490 00:59:09,876 --> 00:59:11,376 Siamo una famiglia, Ani! 491 00:59:12,001 --> 00:59:14,376 Non si va contro la propria famiglia! 492 00:59:19,084 --> 00:59:20,584 Quale famiglia, cazzo? 493 00:59:20,668 --> 00:59:21,793 Fuzakenna. 494 00:59:22,293 --> 00:59:24,209 La famiglia ha ucciso mio padre. 495 00:59:24,293 --> 00:59:25,709 E voleva uccidere me. 496 00:59:26,543 --> 00:59:30,126 Voi iene avete banchettato sulla carcassa di mio padre! 497 00:59:31,376 --> 00:59:33,001 Ascolta, ti capisco. 498 00:59:42,459 --> 00:59:43,334 Senti. 499 00:59:44,334 --> 00:59:47,084 Tu dimmi dov'è e io ti lascio vivere, ok? 500 00:59:48,251 --> 00:59:49,334 Non lo so. 501 00:59:49,918 --> 00:59:54,501 Quando sparisce così, dice di voler stare "in famiglia". 502 00:59:55,751 --> 00:59:57,209 Non so cosa significhi. 503 00:59:58,543 --> 00:59:59,501 So dov'è. 504 01:00:17,501 --> 01:00:18,418 Dammi il telefono. 505 01:00:25,709 --> 01:00:28,418 L'ho trovato. Ho trovato Kijima. 506 01:00:29,418 --> 01:00:30,751 Vado fino in fondo, V. 507 01:00:32,293 --> 01:00:33,709 Te l'avevo promesso, no? 508 01:00:34,209 --> 01:00:38,209 Kate, dimmi dove sei e vengo da te. Lascia che ti aiuti. 509 01:00:38,418 --> 01:00:39,918 No, tanto sarei già morta. 510 01:00:45,668 --> 01:00:48,168 Il mio corpo sarà in una casa a Hottazaka. 511 01:00:48,793 --> 01:00:49,918 Sulle colline. 512 01:00:57,168 --> 01:00:58,084 Addio, V. 513 01:01:02,793 --> 01:01:03,626 Kate? 514 01:01:20,793 --> 01:01:24,209 - Sulle colline. - Non vado in quella zona, mi spiace! 515 01:01:24,293 --> 01:01:27,168 Non si scusi. Vada e basta. 516 01:01:42,043 --> 01:01:43,334 Ti fa male? 517 01:01:44,834 --> 01:01:46,043 Se fai così, sì. 518 01:01:53,543 --> 01:01:54,709 Niente più domande. 519 01:01:56,751 --> 01:01:58,543 Ma non so niente di te. 520 01:02:00,043 --> 01:02:01,168 Non ce n'è bisogno. 521 01:02:05,293 --> 01:02:06,668 Vuoi sapere di me? 522 01:02:08,501 --> 01:02:09,501 So abbastanza. 523 01:02:13,043 --> 01:02:16,793 Sarò l'ultima persona che conoscerai. 524 01:02:17,293 --> 01:02:18,501 Non vuoi conoscermi? 525 01:02:23,584 --> 01:02:25,001 È triste, Kate. 526 01:02:25,084 --> 01:02:27,543 Lo trovo davvero… 527 01:02:28,043 --> 01:02:29,001 È triste. 528 01:02:41,793 --> 01:02:43,709 Anche mia madre è una gaijin. 529 01:02:46,959 --> 01:02:48,793 Per questo non l'ho conosciuta. 530 01:02:49,876 --> 01:02:51,543 Né l'ho mai vista in foto. 531 01:02:52,418 --> 01:02:53,543 Loro non… Io… 532 01:02:54,251 --> 01:02:55,918 Non so che aspetto abbia. 533 01:03:03,709 --> 01:03:05,293 Scommetto che era come te. 534 01:03:06,793 --> 01:03:10,084 Alta e… carina. 535 01:03:11,918 --> 01:03:15,543 Non si faceva mettere i piedi in testa. Faceva ciò che voleva. 536 01:03:17,209 --> 01:03:18,626 Era tosta e letale. 537 01:03:21,126 --> 01:03:22,126 Tosta e letale. 538 01:04:22,126 --> 01:04:25,501 È la vecchia casa di famiglia. Nessuno sa che esiste. 539 01:04:26,209 --> 01:04:27,709 Sono cresciuti tutti qui. 540 01:04:28,334 --> 01:04:29,418 Gli anziani. 541 01:04:33,209 --> 01:04:34,209 Anche mio padre. 542 01:04:47,876 --> 01:04:48,709 Tu vai. 543 01:04:49,501 --> 01:04:50,418 Qui finisco io. 544 01:04:52,043 --> 01:04:53,293 Cosa vuoi finire? 545 01:04:54,043 --> 01:04:56,834 Guardati. Non stai in piedi e non ci vedi. 546 01:04:57,584 --> 01:04:58,751 Ok? Morirai. 547 01:04:59,334 --> 01:05:00,584 Dopo averlo ucciso. 548 01:05:05,126 --> 01:05:07,709 - Ormai sono qui. Vengo con te. - No. 549 01:05:07,793 --> 01:05:09,376 Perché no? Resto con te. 550 01:05:09,459 --> 01:05:11,001 Perché sei una ragazzina. 551 01:05:12,751 --> 01:05:13,751 Fai la ragazzina. 552 01:05:15,251 --> 01:05:16,251 Io non ho potuto. 553 01:05:18,876 --> 01:05:19,834 Ehi, Ani. 554 01:05:22,834 --> 01:05:23,834 Sei giovane. 555 01:05:25,584 --> 01:05:27,126 Hai tempo per dimenticare. 556 01:05:31,793 --> 01:05:33,459 Lascia andare questa rabbia. 557 01:05:37,043 --> 01:05:38,709 Prendi in mano la tua vita. 558 01:05:44,293 --> 01:05:45,293 Vai. 559 01:07:22,418 --> 01:07:24,543 Conosce la storia di Yotsuya Kaidan? 560 01:07:26,251 --> 01:07:27,251 Mi guardi. 561 01:07:31,918 --> 01:07:33,793 È la storia di Oiwa. 562 01:07:35,043 --> 01:07:36,376 È una vecchia storia. 563 01:07:37,626 --> 01:07:38,751 Una tragedia. 564 01:07:41,251 --> 01:07:43,834 Lei non mi conosce. 565 01:07:51,084 --> 01:07:53,584 Sì. Sto morendo. 566 01:07:57,293 --> 01:07:58,709 Avvelenata, Oiwa torna 567 01:08:00,043 --> 01:08:02,918 come fantasma per vendicare la sua morte. 568 01:08:04,543 --> 01:08:06,418 Ma certe imprese sono ardue. 569 01:08:08,459 --> 01:08:10,126 Se si tratta della famiglia. 570 01:08:16,418 --> 01:08:18,293 Si è voluto vendicare di Osaka? 571 01:08:20,834 --> 01:08:22,084 Perché ne è convinta? 572 01:08:24,209 --> 01:08:26,459 Cosa otterrei ora dalla sua morte? 573 01:08:28,293 --> 01:08:29,793 Lei è uno strumento. 574 01:08:30,334 --> 01:08:31,751 Non conta nulla per me. 575 01:08:33,376 --> 01:08:36,751 Per me conta solo la famiglia. 576 01:08:38,459 --> 01:08:41,001 Kentaro, suo fratello… 577 01:08:44,084 --> 01:08:45,834 Non è morto per colpa sua… 578 01:08:48,126 --> 01:08:49,126 ma perché non ho… 579 01:08:51,918 --> 01:08:55,543 capito che l'invidia stava mettendo radici nella mia famiglia. 580 01:08:57,168 --> 01:08:59,501 Il morbo occidentale si sta diffondendo 581 01:09:01,126 --> 01:09:03,918 come un cancro in un membro della mia famiglia. 582 01:09:06,918 --> 01:09:07,751 Renji. 583 01:09:28,043 --> 01:09:31,959 Renji non sarebbe potuto diventare Oyabun senza un aiuto esterno. 584 01:09:33,084 --> 01:09:36,584 E lei non poteva vivere perché sapeva troppo. 585 01:09:37,584 --> 01:09:39,168 Ecco perché si trova qui. 586 01:09:41,418 --> 01:09:44,376 Siamo stati entrambi traditi dalle nostre famiglie. 587 01:10:00,334 --> 01:10:01,209 Ciao. 588 01:10:03,043 --> 01:10:04,126 Sparisci. 589 01:10:04,209 --> 01:10:05,043 Sì. 590 01:10:07,626 --> 01:10:12,709 Credevo di avere dei bei braccialetti. Ma ora mi rendo conto che li hai tu. 591 01:10:15,459 --> 01:10:16,834 Ho una pistola. 592 01:10:17,751 --> 01:10:18,834 Buon per te. 593 01:10:19,459 --> 01:10:21,293 I tuoi ti hanno cresciuta bene. 594 01:10:21,376 --> 01:10:25,001 Tu non sai un cazzo dei miei, quindi vaffanculo. 595 01:10:25,626 --> 01:10:28,251 Beh, so che perderli dev'essere stata dura. 596 01:10:29,709 --> 01:10:33,834 Anch'io ho perso qualcuno a cui voglio bene. 597 01:10:34,876 --> 01:10:35,709 La conosci. 598 01:10:39,251 --> 01:10:40,251 Kate? 599 01:10:43,043 --> 01:10:44,709 Forse la mia migliore amica. 600 01:10:45,459 --> 01:10:46,459 E… 601 01:10:50,001 --> 01:10:51,834 sono molto preoccupato per lei. 602 01:10:52,376 --> 01:10:53,376 "Amici." 603 01:10:54,293 --> 01:10:56,709 Non sapevo che Kate avesse stupidi amici. 604 01:10:57,251 --> 01:10:58,918 Ma ha te, dico bene? 605 01:11:00,501 --> 01:11:02,543 Però hai ragione. 606 01:11:02,626 --> 01:11:06,209 Io e lei non siamo amici. Siamo più una famiglia. 607 01:11:09,084 --> 01:11:10,918 Si aspettava lealtà? 608 01:11:12,376 --> 01:11:13,376 Anch'io. 609 01:11:14,584 --> 01:11:15,418 E invece 610 01:11:16,168 --> 01:11:22,626 abbiamo ottenuto ciò che meritiamo. 611 01:11:25,709 --> 01:11:27,459 Ma Varrick è… 612 01:11:28,084 --> 01:11:29,793 Un arrogante occidentale. 613 01:11:33,668 --> 01:11:36,334 Loro non fanno che prendere 614 01:11:37,001 --> 01:11:38,709 finché non resta più niente. 615 01:11:40,543 --> 01:11:45,334 Si abbuffano di culture che non capiscono e svuotano le proprie viscere sul mondo. 616 01:11:52,459 --> 01:11:54,543 Ora è pietà ciò che provo per lei. 617 01:11:57,459 --> 01:12:00,418 Lui l'ha usata tutta la vita 618 01:12:01,001 --> 01:12:03,418 e lei ora muore per i peccati di Varrick. 619 01:12:05,459 --> 01:12:11,709 Ti sei mai chiesta perché Kate sia così ossessionata dalla tua famiglia? 620 01:12:12,834 --> 01:12:14,709 Intendi da mio zio? 621 01:12:16,251 --> 01:12:18,168 Sì, certo, anche da lui. 622 01:12:20,459 --> 01:12:21,459 Mi dispiace. 623 01:12:23,209 --> 01:12:26,418 So che ne hai passate tante. 624 01:12:27,918 --> 01:12:29,043 Che vuoi dire? 625 01:12:30,751 --> 01:12:37,709 Kate ti ha mai detto cos'ha fatto a Osaka quando ti ha conosciuta? 626 01:12:40,001 --> 01:12:42,834 Da anziano oppresso dal peso dei miei errori, so… 627 01:12:46,709 --> 01:12:48,668 che il mio più grande rimpianto… 628 01:12:50,959 --> 01:12:53,834 è aver abbandonato la mia piccola innocente Ani 629 01:12:55,001 --> 01:12:58,918 quando più ne aveva bisogno. 630 01:13:09,084 --> 01:13:10,501 Devo finire questa cosa. 631 01:13:12,459 --> 01:13:15,168 Sto morendo. Devo finire… Devo finire qualcosa. 632 01:13:18,084 --> 01:13:21,834 La morte segna un nuovo inizio. 633 01:13:29,709 --> 01:13:31,126 Mi lascerà il mio onore. 634 01:13:44,751 --> 01:13:48,376 Meritiamo entrambi un castigo e io sono pronto a espiarlo. 635 01:13:50,959 --> 01:13:51,793 E lei? 636 01:14:15,584 --> 01:14:16,584 No. 637 01:14:17,334 --> 01:14:19,168 No, Ani… 638 01:14:19,251 --> 01:14:21,126 Mi hai mentito. 639 01:14:21,209 --> 01:14:23,751 Ho ucciso qualcuno per te. 640 01:14:24,918 --> 01:14:27,418 - Ani… - Hai ucciso tutta la mia famiglia. 641 01:14:28,376 --> 01:14:29,751 Stronza! 642 01:14:29,834 --> 01:14:33,918 No, ti prego. Sparami, se vuoi, ma non salire su quell'auto. 643 01:14:34,501 --> 01:14:36,251 Guardami. Ti prego. 644 01:14:38,209 --> 01:14:40,668 Sei più forte di me. Non devi finire… 645 01:14:40,751 --> 01:14:44,709 Chiudi quella bocca! Non mi resta niente, ok? 646 01:14:45,918 --> 01:14:48,501 È ciò che fanno loro. Noi due siamo danni… 647 01:15:23,793 --> 01:15:24,793 E ora? 648 01:15:26,334 --> 01:15:27,168 Ora 649 01:15:28,751 --> 01:15:30,709 inizierà il resto della tua vita. 650 01:15:37,251 --> 01:15:39,209 Inizierà il resto della tua vita. 651 01:15:40,501 --> 01:15:43,959 So quanto stai soffrendo. Hai perso i genitori. 652 01:15:45,418 --> 01:15:46,668 Ma andrà tutto bene. 653 01:15:48,876 --> 01:15:50,501 Ripeto. Fai fuoco. 654 01:15:51,251 --> 01:15:52,501 La pistola era scarica. 655 01:15:52,584 --> 01:15:54,293 È scarica! 656 01:15:55,709 --> 01:15:56,626 Lo so. 657 01:15:57,876 --> 01:16:00,918 Se gli spari nella pancia, muoiono piano soffrendo. 658 01:16:01,001 --> 01:16:03,376 E sanno che è una questione personale. 659 01:16:03,459 --> 01:16:04,459 Andiamo. 660 01:16:05,043 --> 01:16:06,084 Respira. 661 01:16:07,376 --> 01:16:08,293 Respira. 662 01:16:08,376 --> 01:16:10,876 Lascerai che il dolore ti travolga? 663 01:16:13,876 --> 01:16:14,876 Che ti controlli? 664 01:16:16,626 --> 01:16:18,084 Che figata. 665 01:16:20,501 --> 01:16:22,251 Forse puoi accettarlo. 666 01:16:23,459 --> 01:16:25,376 E lasciare che ti fortifichi. 667 01:16:49,709 --> 01:16:50,834 Le è caduta questa. 668 01:16:57,084 --> 01:16:58,793 La morte è un inizio, giusto? 669 01:17:32,459 --> 01:17:33,376 Renji? 670 01:17:33,459 --> 01:17:35,376 Cosa ci fa lei qui? 671 01:17:36,668 --> 01:17:39,209 È il futuro. Quanto meno il mio. 672 01:17:40,293 --> 01:17:41,126 Ani, siediti. 673 01:17:49,209 --> 01:17:53,001 Hai fatto del male a Kate senza il mio permesso. 674 01:17:53,793 --> 01:17:56,126 Potrei ucciderti su due piedi, cazzo. 675 01:17:58,459 --> 01:18:00,668 E mandare all'aria la tua operazione? 676 01:18:00,751 --> 01:18:03,959 Il problema non è l'operazione. 677 01:18:04,043 --> 01:18:06,959 È il fatto che tu abbia preso delle decisioni. 678 01:18:07,043 --> 01:18:09,168 Hai ordinato tu di ucciderla. 679 01:18:09,918 --> 01:18:12,709 "Se deciderà di andarsene, la ucciderò." 680 01:18:12,793 --> 01:18:15,168 Sono state le tue parole esatte. 681 01:18:19,251 --> 01:18:20,084 "Se." 682 01:18:20,959 --> 01:18:22,001 Ho detto "se". 683 01:18:23,043 --> 01:18:25,793 La parola chiave era "se". 684 01:18:27,876 --> 01:18:29,334 Sarebbe tornata. 685 01:18:29,418 --> 01:18:31,168 Dovevo solo lavorarci su. 686 01:18:31,709 --> 01:18:33,293 E lo stavo facendo. 687 01:18:35,418 --> 01:18:37,126 Avrebbe cambiato idea. 688 01:18:37,209 --> 01:18:38,959 Io avrei cambiato idea. 689 01:18:41,334 --> 01:18:44,001 Il polonio-204? 690 01:18:44,876 --> 01:18:46,334 Vaffanculo! 691 01:18:55,209 --> 01:18:56,959 La tua ragazza doveva morire. 692 01:18:57,043 --> 01:18:59,543 Era questo l'accordo, Varrick-san. 693 01:18:59,626 --> 01:19:03,168 Dopo la morte di Kentaro, avevo tutti gli occhi addosso. 694 01:19:03,751 --> 01:19:07,584 Sono andato nel panico e ho agito troppo in fretta. Mi dispiace. 695 01:19:25,376 --> 01:19:26,376 Già. 696 01:19:27,501 --> 01:19:29,709 Sai cosa? Abbiamo sbagliato entrambi. 697 01:19:31,001 --> 01:19:32,084 Possiamo 698 01:19:33,459 --> 01:19:36,543 fare del nostro meglio e lasciarci tutto alle spalle. 699 01:19:37,543 --> 01:19:39,376 Dopotutto siamo umani. 700 01:19:40,626 --> 01:19:42,126 Lo chiamerei egoismo. 701 01:19:43,001 --> 01:19:44,501 Di quello mi fido di più. 702 01:19:48,918 --> 01:19:51,793 Io non so se potrò ancora fidarmi di te. 703 01:19:53,668 --> 01:19:55,418 La fiducia non era nell'accordo. 704 01:19:57,918 --> 01:19:58,959 Neanche l'amicizia. 705 01:20:00,168 --> 01:20:02,793 Benvenuto nella Yakuza, Varrick-san. 706 01:20:15,043 --> 01:20:17,126 Gestirò la mia questione familiare. 707 01:20:18,626 --> 01:20:19,459 Anch'io. 708 01:20:22,126 --> 01:20:23,834 Non può farcela così ridotta. 709 01:20:25,876 --> 01:20:30,709 L'iniezione mi ha regalato un'altra ora. 710 01:20:33,709 --> 01:20:35,376 Sarà un'ora infernale. 711 01:20:39,293 --> 01:20:40,918 Lei ne vale la pena. 712 01:20:55,626 --> 01:20:56,626 Lei 713 01:20:58,334 --> 01:21:00,418 è un'assassina senza onore, vero? 714 01:21:03,043 --> 01:21:04,043 Non stasera. 715 01:21:32,334 --> 01:21:33,709 Una Boom Boom Lemon? 716 01:21:58,418 --> 01:21:59,751 Andiamo a salvare Ani. 717 01:23:24,543 --> 01:23:29,418 Alfa-sei, telecamera due fuori uso. Quattro ad Alfa-sei. 718 01:23:29,501 --> 01:23:30,834 E ora che facciamo? 719 01:23:30,918 --> 01:23:35,584 Le squadre formeranno una barricata attorno alla struttura di cristallo. 720 01:23:35,668 --> 01:23:37,084 Portate su la ragazzina. 721 01:23:37,168 --> 01:23:39,834 Ci nasconderemo lì dentro. Presto! 722 01:23:40,418 --> 01:23:41,668 Quali squadre? 723 01:23:42,501 --> 01:23:43,584 Tutte quante! 724 01:23:56,168 --> 01:23:57,209 Presto! 725 01:24:03,501 --> 01:24:04,459 Stronzo. 726 01:24:05,251 --> 01:24:07,334 - Porta su la ragazzina. - Ricevuto. 727 01:24:07,876 --> 01:24:10,209 - Forza. Andiamo! - Vacci piano, cowboy! 728 01:25:06,584 --> 01:25:07,418 Cazzo! 729 01:26:16,626 --> 01:26:19,209 Ok, Renji. Tu non verrai. 730 01:26:21,959 --> 01:26:23,668 Occupati di Kijima. 731 01:26:23,751 --> 01:26:27,709 Voi state con lui. Voi venite con me. Buona fortuna. 732 01:27:00,209 --> 01:27:01,959 Vuoi essere l'Oyabun? 733 01:27:16,168 --> 01:27:17,334 Sono qui. 734 01:27:41,501 --> 01:27:43,293 Non trattarmi con superiorità. 735 01:27:44,459 --> 01:27:48,209 Non sei un samurai. Sei solo un fottuto delinquente. 736 01:27:50,293 --> 01:27:52,251 Non mi nascondo più. 737 01:27:53,168 --> 01:27:54,626 Sono un uomo d'affari. 738 01:27:58,668 --> 01:28:00,251 I tempi sono cambiati. 739 01:28:00,793 --> 01:28:02,126 Tu sei invecchiato. 740 01:28:02,668 --> 01:28:03,959 Io sono il futuro. 741 01:28:05,834 --> 01:28:07,376 Le cose ora sono diverse! 742 01:30:35,668 --> 01:30:36,876 Brava, Kate. 743 01:30:39,084 --> 01:30:40,209 Non dubitavo di te. 744 01:30:41,251 --> 01:30:42,251 Ani… 745 01:30:45,543 --> 01:30:46,751 Ani, mi dispiace. 746 01:30:52,418 --> 01:30:53,751 Farei qualunque cosa… 747 01:30:56,668 --> 01:30:58,084 per tornare indietro. 748 01:30:58,168 --> 01:31:00,793 Ma purtroppo non puoi. 749 01:31:01,418 --> 01:31:02,334 Ti prego. 750 01:31:02,418 --> 01:31:04,834 Fai la brava per entrambi, ok? 751 01:31:04,918 --> 01:31:07,876 Farei di tutto per tornare indietro. Mi dispiace. 752 01:31:07,959 --> 01:31:12,209 Ma ormai dobbiamo accettare chi siamo. 753 01:31:13,793 --> 01:31:15,584 E come sai, Kate, noi siamo… 754 01:31:15,668 --> 01:31:16,584 Strumenti. 755 01:31:18,251 --> 01:31:22,084 Stavo per dire: "Parti indispensabili di un sistema". 756 01:31:22,168 --> 01:31:24,334 Creato e controllato da te. 757 01:31:25,251 --> 01:31:27,251 Un sistema necessario, Kate. 758 01:31:27,334 --> 01:31:30,084 Che non ammette dissensi. 759 01:31:33,668 --> 01:31:37,793 Giuro che non è come pensi. 760 01:31:39,001 --> 01:31:41,126 A quanto pare, nulla lo è mai stato. 761 01:31:42,959 --> 01:31:44,793 E non farò più finta di niente. 762 01:31:52,334 --> 01:31:53,168 Giù le armi. 763 01:31:54,001 --> 01:31:58,334 A quanto pare, all'ultimo minuto, hai sviluppato una coscienza. 764 01:31:59,918 --> 01:32:01,376 Non farlo, Varrick. 765 01:32:01,459 --> 01:32:02,834 Non farlo, Kate. 766 01:32:03,418 --> 01:32:07,959 Per tutta la mia cazzo di vita, ho amato solo te. 767 01:32:09,084 --> 01:32:10,334 Avanti, V. 768 01:32:12,043 --> 01:32:14,459 Sappiamo entrambi che ami solo te stesso. 769 01:32:21,168 --> 01:32:22,251 La vita 770 01:32:23,959 --> 01:32:25,918 ti riservava grandi cose. 771 01:32:28,251 --> 01:32:29,834 La mia vita non era mia. 772 01:32:32,293 --> 01:32:33,126 Fino a ora. 773 01:32:54,793 --> 01:32:57,168 Va tutto bene. Forza. 774 01:33:17,126 --> 01:33:18,126 Bella mira. 775 01:33:55,876 --> 01:33:57,043 Ti aiuto io. 776 01:34:28,584 --> 01:34:30,626 Ehi. 777 01:34:30,709 --> 01:34:33,126 Va tutto bene. 778 01:34:35,334 --> 01:34:36,626 Ora ti conosco. 779 01:34:53,418 --> 01:34:55,793 No. 780 01:35:30,084 --> 01:35:31,126 Va tutto bene. 781 01:46:07,293 --> 01:46:12,293 Sottotitoli: Sara Raffo 50768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.