All language subtitles for Jaws.1975.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,898 --> 00:02:29,106 What's your name again? 2 00:02:29,191 --> 00:02:30,399 Chrissie. 3 00:02:31,151 --> 00:02:32,318 Where are we going? 4 00:02:32,402 --> 00:02:33,486 Swimming. 5 00:02:36,323 --> 00:02:39,575 Slow up. Slow down. 6 00:02:40,077 --> 00:02:43,287 I'm not drunk! Slow down! 7 00:02:44,957 --> 00:02:46,666 Wait. I'm coming. 8 00:02:48,085 --> 00:02:49,460 I'm coming. 9 00:02:50,587 --> 00:02:52,505 I'm definitely coming. 10 00:02:52,631 --> 00:02:53,673 Whoa. 11 00:02:53,757 --> 00:02:55,299 Hold on. Whoa! 12 00:03:04,810 --> 00:03:06,269 I can swim. 13 00:03:07,104 --> 00:03:09,814 I just can't walk or undress myself. 14 00:03:30,127 --> 00:03:31,878 Come on in the water! 15 00:03:31,962 --> 00:03:33,796 Take it easy. 16 00:04:09,917 --> 00:04:12,877 Oh, God, help! 17 00:04:20,510 --> 00:04:22,053 Please help me! 18 00:04:22,346 --> 00:04:24,180 I'm coming. 19 00:04:26,433 --> 00:04:27,767 It hurts! 20 00:05:05,639 --> 00:05:07,515 Local fishing reported good. 21 00:05:07,599 --> 00:05:09,684 Amity Boat Rental Yard's opening early 22 00:05:09,768 --> 00:05:11,852 to prepare for the annual seasonal rush. 23 00:05:11,937 --> 00:05:13,604 This is WISS... 24 00:05:17,818 --> 00:05:20,903 How come the sun didn't use to shine in here? 25 00:05:23,782 --> 00:05:27,284 We bought the house in the fall, and this is summer. 26 00:05:31,581 --> 00:05:33,666 Somebody feed the dogs. 27 00:05:33,750 --> 00:05:34,959 Right. 28 00:05:39,506 --> 00:05:41,340 Do you see the kids? 29 00:05:47,431 --> 00:05:49,432 They must be in the back yard. 30 00:05:49,516 --> 00:05:51,517 In Amity you say "yard." 31 00:05:53,020 --> 00:05:56,981 They're in the "yard," not too "far" from the "car." 32 00:05:59,818 --> 00:06:01,027 How's that? 33 00:06:01,111 --> 00:06:02,278 Like you're from New York. 34 00:06:04,156 --> 00:06:07,450 Mum, I got cut. I got hit by a vampire. 35 00:06:07,534 --> 00:06:08,701 You were playing on those swings, weren't you? 36 00:06:09,870 --> 00:06:11,037 Those swings are dangerous. 37 00:06:11,121 --> 00:06:12,705 Stay off there. I haven't fixed them yet. 38 00:06:13,957 --> 00:06:15,499 I think you're going to live. 39 00:06:15,625 --> 00:06:18,210 It's not the prettiest thing I've ever seen. Hello. 40 00:06:18,295 --> 00:06:20,087 Yes. Can I go swimming? 41 00:06:20,172 --> 00:06:22,465 Yeah, but let me clean this thing off first. 42 00:06:22,549 --> 00:06:25,718 What do they usually do? Wash up, or float up, or what? 43 00:06:27,971 --> 00:06:29,180 Oh, no. 44 00:06:30,223 --> 00:06:33,184 Keep them there. I'll be out in about 45 00:06:34,144 --> 00:06:36,562 15, 20 minutes. All right? 46 00:06:36,646 --> 00:06:38,147 Dry you off. Okay. 47 00:06:38,315 --> 00:06:39,899 Go on, get a Band-Aid. 48 00:06:40,734 --> 00:06:42,568 - Got to go. - Missing person. 49 00:06:42,819 --> 00:06:45,863 Season hasn't started. Nobody's even here yet. 50 00:06:49,326 --> 00:06:50,910 Listen, Chief... 51 00:06:51,578 --> 00:06:52,703 be careful, will you? 52 00:06:52,788 --> 00:06:53,829 In this town? 53 00:06:53,914 --> 00:06:55,498 Hi, Dad. 54 00:06:55,582 --> 00:06:57,374 Wait a minute. Let me get on. 55 00:06:57,709 --> 00:06:59,126 I want my cup back! 56 00:06:59,211 --> 00:07:00,419 You'll get it. 57 00:07:01,713 --> 00:07:03,923 Wave goodbye. Bye. 58 00:07:34,538 --> 00:07:36,413 Nobody saw her go into the water? 59 00:07:36,540 --> 00:07:39,959 Somebody could've. I was sort of passed out. 60 00:07:40,627 --> 00:07:42,169 You mean, she ran out on you? 61 00:07:42,254 --> 00:07:43,379 No, sir. 62 00:07:45,715 --> 00:07:47,550 She must've drowned. 63 00:07:48,051 --> 00:07:50,719 Look, I reported it to you, didn't I? 64 00:07:50,804 --> 00:07:51,929 You live here? 65 00:07:52,013 --> 00:07:53,097 No. Hartford. 66 00:07:53,557 --> 00:07:56,016 I go to Trinity. My folks live in Greenwich. 67 00:07:56,101 --> 00:07:57,351 Your folks were born here, right? 68 00:07:57,435 --> 00:07:58,894 Yeah, I'm an Islander. 69 00:07:59,020 --> 00:08:00,980 They moved off when my dad retired. 70 00:08:01,064 --> 00:08:02,064 You an Islander? 71 00:08:02,149 --> 00:08:03,232 No. New York City. 72 00:08:03,358 --> 00:08:05,860 You here for the summer? Come on. 73 00:08:19,457 --> 00:08:20,749 Hold it. 74 00:08:33,430 --> 00:08:34,763 Oh, Jesus. 75 00:08:59,623 --> 00:09:03,584 Well, you're up awful early. Is the Chief in there? 76 00:09:05,003 --> 00:09:07,922 Chief, what have you got on? 77 00:09:08,006 --> 00:09:09,924 If this new filing system is to work, 78 00:09:10,008 --> 00:09:11,926 you must keep outdated stuff off my desk. 79 00:09:12,010 --> 00:09:14,011 Just the pending, all right? Yes, Chief. 80 00:09:14,137 --> 00:09:16,847 We got a bunch of calls about that karate school. 81 00:09:16,973 --> 00:09:19,808 It seems that the 9-year-olds from the school have been 82 00:09:19,893 --> 00:09:22,311 karate-ing the picket fences. 83 00:09:23,480 --> 00:09:27,024 Chief Brody's office. The medical inspector. 84 00:09:39,037 --> 00:09:41,872 The Fire Chief wants you to go over the Fourth of July... 85 00:09:41,998 --> 00:09:44,166 Polly, I want a list of the water activities 86 00:09:44,251 --> 00:09:46,418 that the city fathers are planning for today. 87 00:09:46,503 --> 00:09:47,878 Right away. Hendricks! 88 00:09:48,004 --> 00:09:50,172 Where do we keep the "Beach Closed" signs? 89 00:09:50,257 --> 00:09:51,507 We never had any. No? 90 00:09:51,591 --> 00:09:55,010 There's a dead truck with New Hampshire plates in front of my store. 91 00:09:56,012 --> 00:09:59,682 Just have him fill out the form. Just fill it out. 92 00:10:21,371 --> 00:10:24,832 Look what the kids did to my fence. 8 and 9-year-olds... 93 00:10:24,916 --> 00:10:26,625 Glasses? Yeah, glasses. 94 00:10:27,752 --> 00:10:30,587 I'll call you later in the afternoon. I promise. 95 00:10:35,885 --> 00:10:38,512 This stuff ain't going to help me in August. 96 00:10:38,596 --> 00:10:40,973 The summer ginks come down here in June. 97 00:10:41,308 --> 00:10:43,934 You haven't got one thing on here I ordered. 98 00:10:44,060 --> 00:10:48,272 Not a beach umbrella, not a sun lounger, no beach balls. 99 00:10:48,398 --> 00:10:50,274 If I can't get service... 100 00:10:57,324 --> 00:10:59,992 Chief, Polly sent me to tell you 101 00:11:00,076 --> 00:11:02,077 that there's a bunch of Boy Scouts out in Avril Bay 102 00:11:02,162 --> 00:11:04,121 doing the mile swim for their merit badges. 103 00:11:04,247 --> 00:11:06,665 I couldn't call them in, there's no phones out there. 104 00:11:06,750 --> 00:11:08,459 Okay. Come on, get out of there. 105 00:11:08,585 --> 00:11:10,085 Take this stuff back to the office 106 00:11:10,211 --> 00:11:11,712 and get to work on those signs. 107 00:11:11,796 --> 00:11:15,174 "Beaches Closed. No Swimming. By order of the Amity P. D." 108 00:11:15,258 --> 00:11:16,800 Let Polly do the printing. 109 00:11:16,926 --> 00:11:17,968 What's the matter with my printing? 110 00:11:18,053 --> 00:11:20,387 Let Polly do the printing. 111 00:11:20,472 --> 00:11:21,889 Chief Brody! 112 00:11:25,435 --> 00:11:26,727 What have you got there? 113 00:11:26,811 --> 00:11:28,312 Listen, we had a shark attack 114 00:11:28,396 --> 00:11:30,022 at South Beach this morning, Mayor. 115 00:11:30,106 --> 00:11:31,732 Fatal. I have to batten down the beach. 116 00:11:32,400 --> 00:11:35,444 Albert, come on, you kook. Keep your arms up. 117 00:11:42,118 --> 00:11:44,828 Charlie, take me out to those kids, will you? 118 00:12:08,311 --> 00:12:11,605 Martin, you're going to shut down the beaches on your own authority? 119 00:12:11,689 --> 00:12:13,399 What other authority do I need? 120 00:12:13,483 --> 00:12:14,900 Technically, you need a civic ordinance 121 00:12:14,984 --> 00:12:16,485 or a resolution by a board of... 122 00:12:16,611 --> 00:12:17,986 That's just going by the book. 123 00:12:18,113 --> 00:12:19,405 We're really a little anxious 124 00:12:19,489 --> 00:12:22,241 that you're rushing into something serious here. 125 00:12:22,325 --> 00:12:24,368 This is your first summer, you know. 126 00:12:24,452 --> 00:12:26,161 What does that mean? 127 00:12:26,621 --> 00:12:30,207 I'm only trying to say that Amity is a summer town. 128 00:12:30,875 --> 00:12:32,835 We need summer dollars. 129 00:12:33,044 --> 00:12:34,461 If they can't swim here 130 00:12:34,546 --> 00:12:36,380 they'll be glad to swim at the beaches 131 00:12:36,464 --> 00:12:38,715 of Cape Cod, the Hamptons, Long Island. 132 00:12:38,842 --> 00:12:41,135 That doesn't mean we serve them a smorgasbord. 133 00:12:41,219 --> 00:12:44,638 But we've never had that kind of trouble in these waters. 134 00:12:44,722 --> 00:12:46,557 What else could've done that to that girl? 135 00:12:46,641 --> 00:12:47,724 A boat propeller? 136 00:12:47,851 --> 00:12:51,061 I think possibly, yes, a boating accident. 137 00:12:51,187 --> 00:12:52,729 That's not what you told me on the phone. 138 00:12:52,814 --> 00:12:54,273 I was wrong. 139 00:12:54,357 --> 00:12:56,275 We'll have to amend our reports. 140 00:12:56,359 --> 00:12:57,359 And you'll stand by that? 141 00:12:57,444 --> 00:12:59,069 I'll stand by that. 142 00:12:59,404 --> 00:13:03,866 Martin, a summer girl goes swimming, swims out a little far. 143 00:13:04,367 --> 00:13:06,493 She tires, fishing boat comes along... 144 00:13:06,578 --> 00:13:07,703 It's happened before. 145 00:13:07,829 --> 00:13:10,247 I don't think you appreciate the gut reaction 146 00:13:10,331 --> 00:13:11,498 people have to these things. 147 00:13:11,583 --> 00:13:14,543 Larry, I appreciate it. I'm just reacting to what I was told. 148 00:13:14,669 --> 00:13:17,171 Martin, it's all psychological. 149 00:13:17,755 --> 00:13:21,550 You yell, "Barracuda!" And everybody says, "Huh? What?" 150 00:13:23,511 --> 00:13:25,387 You yell, "Shark!"... 151 00:13:26,556 --> 00:13:29,683 we've got a panic on our hands on the Fourth of July. 152 00:13:31,686 --> 00:13:33,896 Okay. You can take us back now. 153 00:13:44,032 --> 00:13:45,532 Here's mommy, here. 154 00:13:46,576 --> 00:13:49,328 I'm going to get my raft and go back out in the water. 155 00:13:49,412 --> 00:13:51,413 Let me see your fingers. 156 00:13:52,248 --> 00:13:54,416 Alex Kintner, they're beginning to prune. 157 00:13:54,501 --> 00:13:56,418 Just let me go out a little longer. 158 00:13:56,544 --> 00:13:57,669 Just 10 more minutes. 159 00:13:57,754 --> 00:13:58,879 Thanks. 160 00:14:01,090 --> 00:14:02,591 There are no Islanders. 161 00:14:02,675 --> 00:14:03,842 None of them are from the island. 162 00:14:03,927 --> 00:14:04,968 It's just a big bother. 163 00:14:05,053 --> 00:14:06,011 They're bringing in... 164 00:14:06,095 --> 00:14:07,346 All I want to know... 165 00:14:07,430 --> 00:14:09,473 I just want to know one simple thing. 166 00:14:09,557 --> 00:14:11,099 When do I get to become an Islander? 167 00:14:11,184 --> 00:14:13,310 Ellen, never. 168 00:14:13,394 --> 00:14:15,854 You're not born here, you're not an Islander. That's it. 169 00:14:49,556 --> 00:14:51,306 Nantucket Ferries... 170 00:14:51,474 --> 00:14:53,892 ...to Amity, Martha's Vineyard and Nantucket islands. 171 00:14:53,977 --> 00:14:57,396 Monday to Thursday, 8:40, 1: 15, 5:45 and 6:00 p.m. 172 00:14:57,480 --> 00:15:00,148 Starting July 1, 8:30 p. M... 173 00:15:03,945 --> 00:15:05,237 Come back here. 174 00:15:13,621 --> 00:15:16,790 But don't bother him. Come right back. Okay. I won't. 175 00:15:19,002 --> 00:15:21,753 Martin, I know you got a lot of problems downtown 176 00:15:21,838 --> 00:15:24,923 but I've got problems at the house I wish you'd take care of. 177 00:15:25,008 --> 00:15:26,592 One, I've got some cats parking 178 00:15:26,676 --> 00:15:27,759 in front of the house, I can't get... 179 00:15:29,012 --> 00:15:32,472 And that garbage truck next to the office, that's terrible. 180 00:15:32,640 --> 00:15:36,184 What I need is a red zone. It's a simple thing you can take care of. 181 00:15:36,269 --> 00:15:39,313 You've done it before. Come here a minute, please. 182 00:15:42,859 --> 00:15:44,109 Are you okay? 183 00:15:44,193 --> 00:15:46,278 Yeah, I'm fine. 184 00:15:46,362 --> 00:15:49,364 Listen, if the kids going in the water is worrying you 185 00:15:49,490 --> 00:15:52,492 they can play out here on the beach. 186 00:15:52,660 --> 00:15:54,536 It's all right. Let them go. 187 00:16:04,172 --> 00:16:05,339 It's cold. 188 00:16:07,133 --> 00:16:09,301 We know all about you, Chief. 189 00:16:09,385 --> 00:16:11,511 You don't go in the water at all, do you? 190 00:16:12,180 --> 00:16:14,056 That's some bad hat, Harry. 191 00:16:19,520 --> 00:16:21,855 Chief Brody, you are uptight. 192 00:16:23,483 --> 00:16:26,234 Come on. That's it. 193 00:16:34,160 --> 00:16:37,329 Oh, do you know the muffin man 194 00:16:37,413 --> 00:16:38,664 The muffin man 195 00:16:39,540 --> 00:16:41,166 Tippet! 196 00:17:11,280 --> 00:17:13,031 Did you see that? 197 00:17:21,457 --> 00:17:22,708 Blood! 198 00:17:27,630 --> 00:17:29,047 Everybody out! 199 00:17:32,301 --> 00:17:33,802 Get them out! 200 00:17:40,143 --> 00:17:42,477 Michael, get out of the water! 201 00:17:55,408 --> 00:17:56,491 Alex? 202 00:18:15,511 --> 00:18:18,263 We don't even know if there's a shark around here. 203 00:18:18,347 --> 00:18:21,016 I can't argue with you. I can't talk to you. 204 00:18:21,768 --> 00:18:23,477 I have to talk to Mrs. Kintner. 205 00:18:23,561 --> 00:18:25,270 Because this is turning into a contest. 206 00:18:25,354 --> 00:18:29,149 It's not just the Gazette. She's advertising in out-of-town papers. 207 00:18:29,609 --> 00:18:33,361 I suggest we move back to council chambers where we'll have more room. 208 00:18:33,488 --> 00:18:35,447 I'm responsible for public safety here. 209 00:18:35,531 --> 00:18:38,533 Then go out tomorrow and see that no one gets hurt. 210 00:18:38,868 --> 00:18:41,369 It's a small story. I'll bury it as deep as I can. 211 00:18:41,496 --> 00:18:44,206 The ad will run on the back along with the grocery ads. 212 00:18:45,541 --> 00:18:47,209 Right in here, please. 213 00:18:48,878 --> 00:18:50,504 Move on in, please. 214 00:19:04,685 --> 00:19:06,645 Why do you insist on playing the heavy? 215 00:19:06,729 --> 00:19:10,857 I have a point of view and I think it speaks for many of the people here. 216 00:19:13,861 --> 00:19:17,489 Not only me, because I have the motel. How do you feel about it? 217 00:19:17,657 --> 00:19:19,366 Let's have some order. 218 00:19:21,369 --> 00:19:23,370 Let's have order, please. 219 00:19:24,497 --> 00:19:26,081 Any special questions? 220 00:19:27,083 --> 00:19:30,669 Is that $3,000 bounty on the shark in cash or check? 221 00:19:32,380 --> 00:19:33,463 I don't think that's funny. 222 00:19:33,548 --> 00:19:35,757 I don't think that's funny at all. 223 00:19:35,842 --> 00:19:37,259 All right. 224 00:19:38,094 --> 00:19:41,680 That's private business between you fishermen and Mrs. Kintner. 225 00:19:43,850 --> 00:19:46,226 Martin, would you please... 226 00:19:46,936 --> 00:19:48,353 Chief Brody. 227 00:19:50,106 --> 00:19:53,525 I just want to tell you what we're planning so far. 228 00:19:53,609 --> 00:19:55,360 What about the beaches, Chief? 229 00:19:55,444 --> 00:19:59,531 We're going to put on the extra summer deputies as soon as possible. 230 00:19:59,782 --> 00:20:02,951 And then we're going to try and use shark spotters on the beach. 231 00:20:03,035 --> 00:20:05,412 Are you going to close the beaches? 232 00:20:09,083 --> 00:20:10,292 Yes, we are. 233 00:20:12,962 --> 00:20:15,046 We also plan to bring in experts 234 00:20:15,131 --> 00:20:17,632 from the Oceanographic Institute on the mainland. 235 00:20:18,259 --> 00:20:20,594 Only 24 hours. 236 00:20:20,678 --> 00:20:21,761 I didn't agree to that. 237 00:20:23,890 --> 00:20:25,390 Only 24 hours. 238 00:20:25,933 --> 00:20:28,768 Twenty-four hours is like three weeks! 239 00:20:52,418 --> 00:20:55,962 You all know me. Know how I earn a living. 240 00:20:57,298 --> 00:20:58,924 I'll catch this bird for you. 241 00:20:59,008 --> 00:21:01,343 It ain't going to be easy. Bad fish. 242 00:21:02,303 --> 00:21:03,678 Not like going down to the pond 243 00:21:03,763 --> 00:21:06,181 and chasing bluegills or tommy cods. 244 00:21:07,642 --> 00:21:10,143 This shark, swallow you whole. 245 00:21:11,270 --> 00:21:15,690 Shaking, tenderizing. Down you go. 246 00:21:16,359 --> 00:21:18,109 And we got to do it quick. 247 00:21:18,194 --> 00:21:19,527 Got to bring back the tourists 248 00:21:19,612 --> 00:21:22,697 that'll put all your businesses on a paying basis. 249 00:21:23,532 --> 00:21:25,784 But it's not going to be pleasant. 250 00:21:25,868 --> 00:21:29,037 I value my neck a lot more than $3,000, Chief. 251 00:21:29,872 --> 00:21:34,376 I'll find him for $3,000, but I'll catch him and kill him for $10,000. 252 00:21:35,002 --> 00:21:37,003 You got to make up your minds. 253 00:21:37,546 --> 00:21:39,547 Gonna stay alive and ante up, 254 00:21:39,632 --> 00:21:43,218 gonna play it cheap and be on welfare the whole winter. 255 00:21:44,720 --> 00:21:47,055 I don't want no volunteers. I don't want no mates. 256 00:21:47,181 --> 00:21:50,058 There's too many captains on this island. 257 00:21:50,559 --> 00:21:52,894 $10,000 for me, by myself. 258 00:21:53,729 --> 00:21:58,400 For that, you get the head, the tail, the whole damn thing. 259 00:22:02,363 --> 00:22:04,739 Thank you very much, Mr. Quint. 260 00:22:06,075 --> 00:22:08,910 We'll take it under advisement. 261 00:22:11,789 --> 00:22:14,457 Mr. Mayor, Chief, 262 00:22:16,627 --> 00:22:18,545 ladies and gentlemen. 263 00:22:51,787 --> 00:22:54,497 Oh, God, you scared me. 264 00:22:55,332 --> 00:22:56,624 Oh. Oh. 265 00:22:58,294 --> 00:23:02,047 You know, Ellen, people don't even know how old sharks are. 266 00:23:02,131 --> 00:23:05,300 I mean, if they live 2,000, 3,000 years... They don't know. 267 00:23:05,426 --> 00:23:07,594 Enough. 268 00:23:07,678 --> 00:23:09,471 You're not going to even be able to go to sleep tonight. 269 00:23:09,597 --> 00:23:11,806 Here. Come on. 270 00:23:13,017 --> 00:23:14,309 Thanks. 271 00:23:16,270 --> 00:23:18,063 Oh. 272 00:23:19,815 --> 00:23:21,983 Oh. 273 00:23:23,152 --> 00:23:25,320 Want to get drunk and fool around? 274 00:23:25,404 --> 00:23:26,654 Oh, yeah. 275 00:23:30,951 --> 00:23:33,286 Mikey really loves his present. 276 00:23:34,622 --> 00:23:36,122 Where is he? 277 00:23:36,207 --> 00:23:37,332 Sitting in it. 278 00:23:40,503 --> 00:23:41,836 Good God. 279 00:23:45,674 --> 00:23:47,967 All right, Michael, out of the boat! 280 00:23:48,969 --> 00:23:52,180 Tied up to the jetties, sitting in the boat. 281 00:23:52,264 --> 00:23:53,723 I'm helping Michael. 282 00:23:54,141 --> 00:23:55,433 Get out of that boat! 283 00:23:55,518 --> 00:23:58,186 Hi, Dad. Just a little longer. Please? 284 00:23:58,312 --> 00:23:59,771 It's his birthday. 285 00:23:59,855 --> 00:24:00,855 I don't want him on the ocean! 286 00:24:00,981 --> 00:24:02,732 He's not on the ocean, he is in a boat. 287 00:24:02,817 --> 00:24:04,192 He won't go in the water. 288 00:24:04,318 --> 00:24:08,696 I don't think he'll go in the water again, after what happened yesterday. 289 00:24:10,074 --> 00:24:12,408 All right, now don't say that. 290 00:24:12,743 --> 00:24:15,745 I don't want that to happen, you know that. 291 00:24:17,206 --> 00:24:19,124 I want him to read the boating regulations, 292 00:24:19,208 --> 00:24:22,377 the rules, before he goes out on his own. 293 00:24:22,545 --> 00:24:26,840 Michael, did you hear your father? Out of the water now! 294 00:24:27,049 --> 00:24:28,216 Now! 295 00:24:35,099 --> 00:24:38,059 I'm tired. Let's stop before someone reports us. 296 00:24:39,353 --> 00:24:43,022 Don't worry. The Chief lives on the other side of the island. 297 00:24:43,190 --> 00:24:45,400 Am I coming in straight? 298 00:24:45,484 --> 00:24:47,068 Don't worry about it. Just keep rowing. 299 00:24:56,036 --> 00:24:57,162 We better catch something, 300 00:24:57,246 --> 00:24:59,414 this is my wife's holiday roast. 301 00:25:00,082 --> 00:25:01,207 Don't worry about it. 302 00:25:01,292 --> 00:25:03,293 $3,000 buys an awful lot of roast. 303 00:25:11,260 --> 00:25:14,429 Come and get it. 304 00:25:17,933 --> 00:25:19,976 The tide's taking it right out. 305 00:25:22,938 --> 00:25:24,272 Can't we go home? 306 00:26:25,000 --> 00:26:27,168 He's taking it. 307 00:26:28,337 --> 00:26:29,921 Go! 308 00:26:59,952 --> 00:27:02,328 Charlie, take my word for it, don't look back! 309 00:27:02,413 --> 00:27:04,038 Swim, Charlie! 310 00:27:06,375 --> 00:27:10,169 Come on! To me, boy! Come on, Charlie! Swim! 311 00:27:10,254 --> 00:27:12,422 Come on, Charlie, keep coming. Keep swimming. 312 00:27:12,548 --> 00:27:14,716 Come on, a little more. Atta boy. 313 00:27:16,385 --> 00:27:18,011 I can't get up. 314 00:27:18,095 --> 00:27:19,721 Give me your hand, Charlie. 315 00:27:21,056 --> 00:27:22,807 Help me! 316 00:27:22,891 --> 00:27:24,976 Get your feet out of the water! 317 00:27:38,282 --> 00:27:40,074 Can we go home now? 318 00:27:49,084 --> 00:27:52,837 So then Denherder and Charlie sat there trying to catch their breath 319 00:27:52,921 --> 00:27:55,173 and figure out how to tell Charlie's wife 320 00:27:55,257 --> 00:27:57,216 what happened to her freezer full of meat. 321 00:27:57,301 --> 00:27:59,969 That's not funny. That's not funny at all. 322 00:28:00,095 --> 00:28:02,722 Mrs. Kintner must've put her ad in Field & Stream. 323 00:28:02,806 --> 00:28:05,099 Looks more like The National Enquirer. 324 00:28:07,102 --> 00:28:10,480 All right, hold it. Hold everything. I said, hold it! 325 00:28:16,779 --> 00:28:17,737 Hello. 326 00:28:17,821 --> 00:28:20,281 Hello back, young fellow. How are you? 327 00:28:21,116 --> 00:28:24,452 Say, I hope you're not going out with those nuts, are you? 328 00:28:28,624 --> 00:28:30,583 The Weetock boats gotta move out first. 329 00:28:30,667 --> 00:28:33,544 You have to move out or he can't get out at all. 330 00:28:33,962 --> 00:28:36,923 Don't raise sail, you're going to luff it. You got a paddle? 331 00:28:37,007 --> 00:28:38,758 I got a paddle. Scull it out of here. 332 00:28:38,842 --> 00:28:41,386 Officer, wait a second. 333 00:28:43,472 --> 00:28:45,890 How many guys are you going to put aboard that boat? 334 00:28:45,974 --> 00:28:47,392 Whatever's safe, right? 335 00:28:47,476 --> 00:28:48,726 Yeah, well that ain't safe. 336 00:28:48,811 --> 00:28:50,812 Watch it, that's dynamite. 337 00:28:50,896 --> 00:28:52,355 What are you doing with that? 338 00:28:52,481 --> 00:28:53,481 Where are you going with that? 339 00:28:53,565 --> 00:28:55,316 I'm going on the boat. 340 00:28:55,401 --> 00:28:58,152 Please, help me get those guys out of the boat, will you? 341 00:28:58,237 --> 00:28:59,529 Sure. Come on. 342 00:28:59,822 --> 00:29:03,241 Gentlemen, the officer asked me to tell you 343 00:29:03,325 --> 00:29:04,575 that you're overloading that boat! 344 00:29:05,494 --> 00:29:07,078 Go on, get out of here. 345 00:29:07,162 --> 00:29:08,788 - You ain't going. - What do you care? 346 00:29:08,872 --> 00:29:12,750 Can you tell me if there's a good restaurant or hotel on the island? 347 00:29:12,835 --> 00:29:14,085 Yeah, you walk straight ahead. 348 00:29:15,838 --> 00:29:17,922 They're all going to die. 349 00:29:18,507 --> 00:29:21,592 Listen to me. We've got some road block signs outside. 350 00:29:21,677 --> 00:29:23,845 You've got to get somebody to help us. 351 00:29:23,929 --> 00:29:26,806 Yeah, get those road block signs out on the highway. 352 00:29:26,890 --> 00:29:30,184 Because we've got more people down here than we can handle. 353 00:29:30,269 --> 00:29:33,438 What're you doing there? These are your people. Go talk to them. 354 00:29:33,522 --> 00:29:35,440 They aren't my people. They're from all over. 355 00:29:35,524 --> 00:29:37,400 You see all the license plates? 356 00:29:37,526 --> 00:29:40,903 Connecticut, Rhode Island, New Jersey. I'm all by myself out there. 357 00:29:40,988 --> 00:29:42,488 What happened to the extra help... 358 00:29:42,573 --> 00:29:43,990 It's not until the Fourth of July. 359 00:29:44,074 --> 00:29:45,575 Till then, it's you and me. 360 00:29:45,659 --> 00:29:47,952 You know those guys in the fan-tail launch? 361 00:29:48,036 --> 00:29:50,371 None of them are getting out of the harbor alive. 362 00:29:50,456 --> 00:29:51,956 That's what I'm saying. 363 00:29:52,040 --> 00:29:54,125 You know their names. Talk to those clowns. 364 00:29:54,209 --> 00:29:55,668 Everyone's having a good time today. 365 00:29:55,752 --> 00:29:56,878 Tell me about it. 366 00:29:56,962 --> 00:29:58,171 Polly, I'll get back to you. 367 00:29:58,255 --> 00:30:00,923 Could you tell me how I could find Chief Brody? 368 00:30:01,008 --> 00:30:02,049 Who are you? 369 00:30:02,134 --> 00:30:05,094 Matt Hooper. I'm from the Oceanographic Institute. 370 00:30:05,429 --> 00:30:08,723 Oh, for Christ's sakes. You're the guy we called. I'm Brody. 371 00:30:08,849 --> 00:30:10,850 Oh. I'm glad to meet you. Me, too. 372 00:30:10,934 --> 00:30:12,727 I know you got a lot on your hands. 373 00:30:12,811 --> 00:30:13,936 What can we do for you? 374 00:30:14,021 --> 00:30:16,814 The best thing to do is to see the remains 375 00:30:16,899 --> 00:30:18,441 of the first victim, the girl on the beach. 376 00:30:18,525 --> 00:30:20,151 Okay, fine. Just bear with me, will you? 377 00:30:20,235 --> 00:30:21,360 Sure. 378 00:30:22,863 --> 00:30:25,865 Wait till we get them silly bastards down in that rock pile. 379 00:30:25,949 --> 00:30:27,325 There'll be some fun. 380 00:30:27,409 --> 00:30:29,744 They'll wish their fathers hadn't met their mothers 381 00:30:29,870 --> 00:30:31,579 when they start digging the bottoms out 382 00:30:31,663 --> 00:30:33,831 and slamming into them rocks, boy. 383 00:30:33,916 --> 00:30:37,001 Get away from there, you goddamn fool! 384 00:30:37,085 --> 00:30:38,252 What's the matter with you? 385 00:30:38,337 --> 00:30:41,088 You want to swamp us, you crazy son of a bitch? 386 00:30:41,673 --> 00:30:43,925 What are these guys doing out here? 387 00:30:44,801 --> 00:30:46,302 What are they doing back there? 388 00:30:46,386 --> 00:30:47,845 They're chumming right now. 389 00:30:47,930 --> 00:30:49,055 What the hell is that? 390 00:30:49,139 --> 00:30:50,640 They're tracking the shark. 391 00:30:50,766 --> 00:30:53,684 $3,000 divided four ways is what? 392 00:30:55,270 --> 00:30:57,355 Watch your starboard. Jesus! 393 00:31:02,611 --> 00:31:05,196 Let's show Mr. Hooper our accident. 394 00:31:07,950 --> 00:31:11,452 "Victim identified as Christine Watkins, female Caucasian." 395 00:31:11,703 --> 00:31:12,828 And here's the way we have it. 396 00:31:12,913 --> 00:31:15,498 "Probable boating accident." 397 00:31:21,338 --> 00:31:23,047 The height and weight of the victim 398 00:31:23,131 --> 00:31:26,175 can only be estimated from the partial remains. 399 00:31:31,181 --> 00:31:33,641 The torso has been severed in mid-thorax. 400 00:31:33,725 --> 00:31:35,226 There are no major organs remaining. 401 00:31:35,310 --> 00:31:36,894 May I have a glass of water? 402 00:31:36,979 --> 00:31:38,187 The right arm has been severed 403 00:31:38,272 --> 00:31:41,691 above the elbow with massive tissue loss 404 00:31:42,025 --> 00:31:43,818 in the upper musculature. 405 00:31:44,486 --> 00:31:46,070 Thank you very much. 406 00:31:48,657 --> 00:31:51,826 Partially denuded bone remaining. This was no boat accident. 407 00:31:51,910 --> 00:31:53,953 Did you notify the Coast Guard about this? 408 00:31:54,037 --> 00:31:56,831 No. It was only local jurisdiction. 409 00:32:00,043 --> 00:32:03,629 The left arm, head, the shoulders, sternum 410 00:32:03,714 --> 00:32:05,131 and portions of the rib cage are intact. 411 00:32:05,215 --> 00:32:07,842 Do not smoke in here. Thank you very much. 412 00:32:09,344 --> 00:32:11,262 This is what happens. 413 00:32:12,347 --> 00:32:15,516 Indicates the non-frenzy feeding of a large squalus 414 00:32:15,601 --> 00:32:19,520 possibly longimanus or Isurus glaucus. 415 00:32:20,939 --> 00:32:24,275 The enormous amount of tissue loss prevents any detailed analysis 416 00:32:24,359 --> 00:32:27,862 however, the attacking squalus must be considerably larger 417 00:32:28,071 --> 00:32:30,448 than any normal squalus found in these waters. 418 00:32:30,532 --> 00:32:32,825 Didn't you get out a boat and check these waters? 419 00:32:32,909 --> 00:32:33,951 No. 420 00:32:34,036 --> 00:32:35,703 Well, this is not a boat accident. 421 00:32:36,038 --> 00:32:39,582 And it wasn't any propeller. It wasn't any coral reef. 422 00:32:39,958 --> 00:32:41,959 And it wasn't Jack the Ripper. 423 00:32:44,921 --> 00:32:46,380 It was a shark. 424 00:33:03,231 --> 00:33:06,525 I wanna go AP and UPI. I want to get on the state wire services. 425 00:33:06,610 --> 00:33:08,653 See if Boston will pick it up and go national. 426 00:33:08,737 --> 00:33:10,029 Call Dave Axelrod in New York 427 00:33:10,113 --> 00:33:11,864 and tell him he owes me a favor. 428 00:33:11,948 --> 00:33:14,825 This is the shot I want with everybody and the fish in it. 429 00:33:14,910 --> 00:33:17,161 Guys, could we please get organized? 430 00:33:17,412 --> 00:33:19,497 I want to get a picture for the paper. 431 00:33:19,581 --> 00:33:20,706 Now, can we just have the... 432 00:33:20,791 --> 00:33:22,333 Ben Gardner get this? 433 00:33:22,417 --> 00:33:24,085 No, we caught it. 434 00:33:27,089 --> 00:33:28,172 That's swell. 435 00:33:28,256 --> 00:33:29,590 It's a beauty. 436 00:33:30,801 --> 00:33:33,052 Guys, please, I need a picture for the paper. 437 00:33:33,136 --> 00:33:34,553 Clear out of the way, please. 438 00:33:34,638 --> 00:33:37,556 Just the guys that caught the fish. Open it up a little bit. 439 00:33:37,641 --> 00:33:40,059 I want to get a picture of the guy with the fish. 440 00:33:40,143 --> 00:33:42,853 Come on. I need a picture for the paper. 441 00:33:42,938 --> 00:33:44,146 Could we get the sign, please? 442 00:33:48,151 --> 00:33:50,528 Kneel down, just like in high school. 443 00:33:50,612 --> 00:33:52,571 One row kneeling, one row standing. 444 00:33:52,656 --> 00:33:54,407 Come on, just get out of the way. 445 00:33:54,491 --> 00:33:56,784 Young fellow, could you step out of the picture? 446 00:33:56,868 --> 00:33:58,619 Take your rake with you. 447 00:34:00,038 --> 00:34:01,789 We're ready. Thank you. 448 00:34:02,791 --> 00:34:03,999 Can you get that, please. 449 00:34:04,084 --> 00:34:05,292 How's that? 450 00:34:11,967 --> 00:34:13,718 Larry, you won't believe it. 451 00:34:13,802 --> 00:34:15,219 What kind of a shark is that? 452 00:34:15,303 --> 00:34:16,470 I don't know. 453 00:34:16,680 --> 00:34:18,139 I think it's a mako. 454 00:34:18,223 --> 00:34:19,473 It's got a deep throat, Frank. 455 00:34:19,558 --> 00:34:21,600 Yeah, but what kind? What kind of shark? 456 00:34:21,685 --> 00:34:22,810 Tiger shark. 457 00:34:24,730 --> 00:34:25,855 A what? 458 00:34:25,981 --> 00:34:27,440 We can start breathing again. 459 00:34:27,524 --> 00:34:28,733 Is Ben getting plenty of pictures? 460 00:34:28,817 --> 00:34:30,025 Oh, you bet he is. 461 00:34:30,152 --> 00:34:31,736 What is this bite radius crap? 462 00:34:31,820 --> 00:34:33,195 That is a big mouth. 463 00:34:33,989 --> 00:34:35,239 You stuff your frigging head in there, man, 464 00:34:35,323 --> 00:34:38,325 and find out if it's a man-eater. 465 00:34:42,497 --> 00:34:44,832 All I'm saying is that it may not be the shark. 466 00:34:44,916 --> 00:34:46,083 It's just a slight... 467 00:34:46,168 --> 00:34:49,628 I want you to meet Matt. This is Larry Vaughn, our mayor. 468 00:34:49,713 --> 00:34:51,589 Matt's from the Oceanographic Institute. 469 00:34:51,673 --> 00:34:52,631 Nice to meet you. 470 00:34:52,716 --> 00:34:54,341 Terrific, huh, Mayor? 471 00:34:55,886 --> 00:34:58,721 There are all kinds of sharks in the waters. 472 00:34:58,805 --> 00:35:01,015 Hammerheads, white tips, blues, makos. 473 00:35:01,433 --> 00:35:04,101 And the chances that these bozos got the exact shark... 474 00:35:04,186 --> 00:35:06,103 There are no other sharks like this here. 475 00:35:06,188 --> 00:35:08,105 It's 100-to-1. 476 00:35:08,690 --> 00:35:12,818 I'm not saying that this is not the shark. It probably is, Martin. 477 00:35:12,903 --> 00:35:15,738 It's a man-eater. It's extremely rare for these waters. 478 00:35:15,864 --> 00:35:18,365 But the fact is, the bite radius on this animal 479 00:35:18,450 --> 00:35:20,910 is different than the wounds on the victim. 480 00:35:22,370 --> 00:35:25,080 I want to be sure. You want to be sure. 481 00:35:25,165 --> 00:35:26,707 We all want to be sure, okay? 482 00:35:26,792 --> 00:35:28,417 What I want to do is very simple. 483 00:35:28,543 --> 00:35:31,295 The digestive system of this animal is very slow. 484 00:35:31,379 --> 00:35:32,505 Let's cut it open. 485 00:35:32,589 --> 00:35:34,507 Whatever it's eaten in the last 24 hours 486 00:35:34,591 --> 00:35:36,050 is bound to still be in there. 487 00:35:36,134 --> 00:35:38,093 And then we'll be sure. 488 00:35:43,892 --> 00:35:46,143 It may be the only way to confirm it. 489 00:35:46,228 --> 00:35:48,562 Look, fellows, let's be reasonable. 490 00:35:49,064 --> 00:35:51,273 This is not the time or the place 491 00:35:51,399 --> 00:35:54,944 to perform some kind of a half-assed autopsy on a fish. 492 00:35:55,821 --> 00:35:59,532 And I am not going to stand here and see that thing cut open 493 00:35:59,616 --> 00:36:03,494 and see that little Kintner boy spill out all over the dock. 494 00:36:17,759 --> 00:36:18,759 Chief Brody? 495 00:36:18,844 --> 00:36:19,844 Yes? 496 00:36:27,853 --> 00:36:29,645 I just found out 497 00:36:31,189 --> 00:36:33,941 that a girl got killed here last week. 498 00:36:35,360 --> 00:36:36,986 And you knew it. 499 00:36:37,946 --> 00:36:40,656 You knew there was a shark out there. 500 00:36:42,784 --> 00:36:44,618 You knew it was dangerous. 501 00:36:44,870 --> 00:36:47,621 But you let people go swimming anyway. 502 00:36:52,002 --> 00:36:54,295 You knew all those things, 503 00:36:57,799 --> 00:37:00,050 but still my boy is dead now. 504 00:37:04,389 --> 00:37:07,308 And there's nothing you can do about it. 505 00:37:12,981 --> 00:37:14,565 My boy is dead. 506 00:37:20,155 --> 00:37:22,323 I wanted you to know that. 507 00:37:35,837 --> 00:37:38,213 I'm sorry, Martin. She's wrong. 508 00:37:39,883 --> 00:37:41,425 No, she's not. 509 00:37:46,598 --> 00:37:47,848 All right, fellows 510 00:37:47,933 --> 00:37:49,892 let's cut this ugly son of a bitch down 511 00:37:49,976 --> 00:37:51,894 before it stinks up the whole island. 512 00:37:52,020 --> 00:37:55,731 Harve, you and Carl take it out tomorrow and dump it in the drink. 513 00:39:07,721 --> 00:39:09,096 Come here. 514 00:39:12,475 --> 00:39:13,934 Give us a kiss. 515 00:39:14,019 --> 00:39:15,144 Why? 516 00:39:17,731 --> 00:39:19,481 Because I need it. 517 00:39:23,778 --> 00:39:25,446 Get out of here. 518 00:39:26,573 --> 00:39:27,698 Can I help you? 519 00:39:27,782 --> 00:39:29,366 - The door was open. - Mind if I come in? 520 00:39:29,451 --> 00:39:30,993 I'm Matt Hooper. 521 00:39:31,077 --> 00:39:32,536 Oh, hi. Ellen Brody. 522 00:39:32,620 --> 00:39:34,121 Your husband's home? Yes. 523 00:39:34,205 --> 00:39:35,831 I'd really like to talk to him. 524 00:39:35,915 --> 00:39:37,499 Yes, so would I. 525 00:39:38,460 --> 00:39:40,711 Come in. Can I get you some coffee? 526 00:39:40,795 --> 00:39:42,004 No. Nothing, thank you. 527 00:39:42,088 --> 00:39:43,756 Oh, wine. How nice. 528 00:40:02,692 --> 00:40:04,359 How was your day? 529 00:40:10,241 --> 00:40:11,450 Swell. 530 00:40:14,662 --> 00:40:17,498 I got red and white. I didn't know what you'd be serving. 531 00:40:17,582 --> 00:40:19,041 Oh, that's nice. 532 00:40:20,335 --> 00:40:22,294 Is anyone eating this? 533 00:40:22,378 --> 00:40:23,587 No. 534 00:40:31,805 --> 00:40:34,515 My husband tells me you're in sharks. 535 00:40:37,143 --> 00:40:40,145 Excuse me. Yes. I've never heard it quite put that way. 536 00:40:40,230 --> 00:40:41,730 But yes, I am. 537 00:40:42,190 --> 00:40:43,482 I love sharks. 538 00:40:43,566 --> 00:40:44,608 You love sharks? 539 00:40:44,692 --> 00:40:46,026 Yeah, I love them. 540 00:40:46,111 --> 00:40:48,362 When I was 12 years old, my father got me a boat 541 00:40:48,446 --> 00:40:50,197 and I went fishing off of Cape Cod. 542 00:40:50,281 --> 00:40:52,449 I hooked a scup and as I was reeling it in 543 00:40:52,534 --> 00:40:55,369 I hooked a 4.5 foot baby thresher shark 544 00:40:55,453 --> 00:40:57,079 who proceeded to eat my boat. 545 00:40:58,581 --> 00:41:02,209 He ate my oar, hooks, and my seat cushions. 546 00:41:02,293 --> 00:41:03,669 He turned an inboard into an outboard 547 00:41:03,753 --> 00:41:07,089 scared me to death, and I swam back to shore. 548 00:41:07,173 --> 00:41:09,633 When I was on the beach, I turned around 549 00:41:09,717 --> 00:41:11,677 and actually saw my boat being taken apart. 550 00:41:11,761 --> 00:41:14,346 Ever since then, I have been studying sharks 551 00:41:14,430 --> 00:41:18,183 and that's why I know that I'm going to go to the Institute tomorrow 552 00:41:18,268 --> 00:41:20,853 and tell them that you still have a shark problem here. 553 00:41:20,979 --> 00:41:22,896 Why do you have to tell them that? Sorry. 554 00:41:22,981 --> 00:41:24,606 I'm sorry, I thought that... 555 00:41:24,691 --> 00:41:25,983 You told me the shark was caught. 556 00:41:26,067 --> 00:41:28,652 I heard it on the news. I heard it on the Cape station. 557 00:41:28,736 --> 00:41:31,321 They caught a shark, not the shark. 558 00:41:31,823 --> 00:41:34,408 Not the shark that killed Chrissie Watkins. 559 00:41:34,617 --> 00:41:37,286 And probably not the shark that killed the little boy. 560 00:41:37,370 --> 00:41:40,164 Which I wanted to prove today by cutting the shark open... 561 00:41:40,248 --> 00:41:43,333 You may want to let that breathe... Nothing. 562 00:41:59,934 --> 00:42:03,270 You know, you'll be the only rational man 563 00:42:03,354 --> 00:42:05,063 left on this island after I leave tomorrow. 564 00:42:05,773 --> 00:42:07,316 Where are you going? 565 00:42:08,610 --> 00:42:10,360 I am going on the Aurora. 566 00:42:10,445 --> 00:42:11,862 The Aurora? What is that? 567 00:42:11,946 --> 00:42:14,865 It's a floating asylum for shark addicts. 568 00:42:14,949 --> 00:42:16,992 It's pure research, 18 months at sea. 569 00:42:17,410 --> 00:42:20,954 Martin hates boats. Martin hates water. 570 00:42:21,581 --> 00:42:25,667 Martin sits in his car when we go on the ferry to the mainland. 571 00:42:25,960 --> 00:42:27,961 I guess it's a childhood thing. 572 00:42:28,046 --> 00:42:29,713 There's a clinical name for it, isn't there? 573 00:42:29,797 --> 00:42:31,256 Drowning. 574 00:42:32,008 --> 00:42:33,967 Is it true that most people get attacked 575 00:42:34,052 --> 00:42:36,303 by sharks in three feet of water 576 00:42:36,387 --> 00:42:38,013 about 10 feet from the beach? 577 00:42:38,097 --> 00:42:39,181 Yeah. 578 00:42:39,766 --> 00:42:43,310 And that before people started to swim for recreation... 579 00:42:43,394 --> 00:42:46,563 I mean, before sharks knew what they were missing 580 00:42:46,648 --> 00:42:49,942 that a lot of these attacks weren't reported? 581 00:42:50,026 --> 00:42:51,276 That's right. 582 00:42:53,363 --> 00:42:56,156 Now this shark that swims alone 583 00:42:56,282 --> 00:42:57,449 what's it called? Rogue. 584 00:42:57,533 --> 00:42:58,951 Rogue, yeah. 585 00:42:59,410 --> 00:43:02,496 This guy, he keeps swimming around 586 00:43:02,580 --> 00:43:04,373 in a place where the feeding is good 587 00:43:04,457 --> 00:43:06,333 until the food supply is gone, right? 588 00:43:06,417 --> 00:43:07,918 That's called territoriality. 589 00:43:08,002 --> 00:43:11,255 It's just a theory that I happen to agree with. 590 00:43:13,841 --> 00:43:15,425 Then why don't we have one more drink 591 00:43:15,510 --> 00:43:18,011 and go down and cut that shark open? 592 00:43:18,513 --> 00:43:21,223 Martin? Can you do that? 593 00:43:25,061 --> 00:43:28,063 I can do anything. I'm the Chief of Police. 594 00:43:34,570 --> 00:43:37,197 We start in the alimentary canal 595 00:43:38,700 --> 00:43:41,243 and open the digestive tract. 596 00:44:11,065 --> 00:44:12,149 Just like I thought. 597 00:44:12,233 --> 00:44:13,233 What? 598 00:44:14,235 --> 00:44:17,571 Came up in the Gulf Stream, from southern waters. 599 00:44:22,869 --> 00:44:24,161 He didn't eat a car, did he? 600 00:44:24,245 --> 00:44:25,370 No. 601 00:44:25,705 --> 00:44:28,457 Tiger shark's like a garbage can. It'll eat anything. 602 00:44:28,541 --> 00:44:31,501 Somebody probably threw that in the river. 603 00:44:37,800 --> 00:44:39,176 That's it. 604 00:44:41,012 --> 00:44:44,097 I've got to close the beach, call the Mayor. 605 00:44:44,932 --> 00:44:47,309 You got a bigger problem than that, Martin. 606 00:44:47,393 --> 00:44:49,936 You still got a hell of a fish out there 607 00:44:50,021 --> 00:44:51,813 with a mouth about this big. 608 00:44:56,319 --> 00:44:58,487 How do we confirm that by morning? 609 00:44:59,322 --> 00:45:03,325 If he is a rogue, and there's any truth to territoriality at all 610 00:45:03,409 --> 00:45:05,202 we got a good chance of spotting him 611 00:45:05,286 --> 00:45:06,995 between Cape Scott and South Beach. 612 00:45:07,080 --> 00:45:08,205 Where are you going? 613 00:45:08,289 --> 00:45:09,706 To find him. He's a night feeder. 614 00:45:09,832 --> 00:45:10,832 On the water? 615 00:45:10,917 --> 00:45:12,417 We're not gonna find him on the land. 616 00:45:12,502 --> 00:45:13,877 I'm not drunk enough to go on a boat. 617 00:45:13,961 --> 00:45:15,003 Yes, you are. 618 00:45:15,088 --> 00:45:16,380 No, I'm not. Yes, you are. 619 00:45:16,464 --> 00:45:17,923 I can't do that. Yes, you can. 620 00:45:27,100 --> 00:45:30,727 I'm telling you, the crime rate in New York will kill you. 621 00:45:30,812 --> 00:45:34,731 There's so many problems, you never feel like you're accomplishing anything. 622 00:45:34,816 --> 00:45:37,818 Violence, rip-offs, muggings. 623 00:45:37,985 --> 00:45:39,069 The kids can't leave the house. 624 00:45:39,153 --> 00:45:41,279 You've got to walk them to school. 625 00:45:41,364 --> 00:45:44,366 But in Amity, one man can make a difference. 626 00:45:44,867 --> 00:45:47,077 In 25 years, there's never been 627 00:45:47,161 --> 00:45:48,829 a shooting or a murder in this town. 628 00:45:49,705 --> 00:45:52,207 No kidding? Want a pretzel? 629 00:45:52,959 --> 00:45:54,167 Where are we? 630 00:45:54,252 --> 00:45:57,254 We're right in the stretch where he's been feeding. 631 00:45:59,715 --> 00:46:01,591 Can you get The Late Show on this thing? 632 00:46:01,676 --> 00:46:03,260 No, it's a closed circuit TV system. 633 00:46:03,344 --> 00:46:05,887 I have underwater cameras fore-and-aft. 634 00:46:06,514 --> 00:46:08,223 Who pays for all this stuff? 635 00:46:08,307 --> 00:46:09,724 The government? The Institute? 636 00:46:09,809 --> 00:46:11,852 This stuff costs a lot of money. 637 00:46:13,396 --> 00:46:15,772 I paid for this mostly myself, actually. 638 00:46:15,857 --> 00:46:17,649 You're kidding. No. 639 00:46:18,317 --> 00:46:19,985 You rich? Yeah. 640 00:46:20,778 --> 00:46:22,154 How much? 641 00:46:22,238 --> 00:46:23,738 Personally, or the whole family? 642 00:46:25,199 --> 00:46:29,327 Doesn't make any sense. They pay a guy like you to watch sharks? 643 00:46:29,745 --> 00:46:33,206 Well, it doesn't make sense for a guy 644 00:46:33,291 --> 00:46:34,833 who hates the water to live on an island either. 645 00:46:35,626 --> 00:46:38,712 It's only an island if you look at it from the water. 646 00:46:38,963 --> 00:46:40,755 That makes a lot of sense. 647 00:46:46,721 --> 00:46:48,472 What is that thing doing? 648 00:46:49,849 --> 00:46:51,892 Well, it's a fish finder. 649 00:46:51,976 --> 00:46:54,060 It's probably just a school of mackerel or something, 650 00:46:54,145 --> 00:46:56,146 all clumped together. 651 00:46:58,649 --> 00:47:00,192 Wait a minute. 652 00:47:04,655 --> 00:47:06,406 There's something else out there. 653 00:47:06,491 --> 00:47:07,824 What is it? 654 00:47:08,326 --> 00:47:10,869 About 100 yards, south-southwest. 655 00:47:46,030 --> 00:47:47,280 That's Ben Gardner's boat. 656 00:47:47,365 --> 00:47:48,615 You know him? 657 00:47:48,699 --> 00:47:52,285 It's all banged up. Sure I know him. He's a fisherman. 658 00:47:53,871 --> 00:47:55,413 What happened? 659 00:48:01,504 --> 00:48:03,755 Martin, I gotta go down and check their hull. 660 00:48:03,839 --> 00:48:05,924 Wait. Why don't we just tow it all in? 661 00:48:06,008 --> 00:48:08,635 We will. I just got to check something out. 662 00:48:08,719 --> 00:48:10,554 Hit the lights for me. 663 00:48:34,996 --> 00:48:36,204 Let's tow it in. 664 00:48:36,289 --> 00:48:39,457 Don't worry, Martin. Nothing's going to happen. 665 00:48:44,213 --> 00:48:46,381 What am I supposed to do while you're gone? 666 00:48:46,465 --> 00:48:49,009 Nothing. Absolutely nothing. 667 00:48:49,093 --> 00:48:50,635 Don't touch any of the equipment. 668 00:48:52,930 --> 00:48:55,181 I'll be back in two minutes. 669 00:50:22,645 --> 00:50:24,729 This is a great white, Larry. A big one. 670 00:50:24,814 --> 00:50:27,691 Any shark expert will tell you it's a killer, a man-eater. 671 00:50:27,775 --> 00:50:30,527 The situation is that apparently a great white shark 672 00:50:30,611 --> 00:50:32,904 has staked a claim in the waters off Amity Island. 673 00:50:32,988 --> 00:50:36,199 He'll continue to feed here as long as there's food in the water. 674 00:50:36,283 --> 00:50:37,867 There's no limit to what he'll do. 675 00:50:37,952 --> 00:50:39,327 We've had three incidents. 676 00:50:39,412 --> 00:50:41,830 Two people killed within a week. It'll happen again. 677 00:50:41,914 --> 00:50:43,998 It happened before. The Jersey beach, 1916. 678 00:50:44,125 --> 00:50:46,042 Five people were killed... In one week. 679 00:50:46,127 --> 00:50:47,377 Tell him about the swimmers. 680 00:50:47,461 --> 00:50:50,714 A shark is attracted to the exact kind of splashing and activity 681 00:50:50,798 --> 00:50:53,633 that occurs whenever human beings swim. You can't avoid it. 682 00:50:53,718 --> 00:50:57,387 Opening the beaches on the Fourth of July is like ringing the dinner bell. 683 00:50:57,471 --> 00:50:58,847 Look, Mr. Vaughn 684 00:50:58,931 --> 00:51:01,641 I pulled a tooth the size of a shot glass 685 00:51:01,726 --> 00:51:03,268 out of the wrecked hull of a boat out there. 686 00:51:03,352 --> 00:51:04,853 It was the tooth of a great white. 687 00:51:04,937 --> 00:51:06,604 It was Gardner's boat, all chewed up. 688 00:51:06,689 --> 00:51:08,982 I helped tow it in. You should've seen it! 689 00:51:09,066 --> 00:51:11,818 Where is that tooth? Did you see it, Brody? 690 00:51:12,194 --> 00:51:13,820 I didn't see it. He dropped it on the way in. 691 00:51:13,904 --> 00:51:15,947 I had an accident. 692 00:51:16,115 --> 00:51:19,284 And what did you say the name of this shark is? 693 00:51:20,619 --> 00:51:23,538 It's a Carcharodon carcharias. It's a great white. 694 00:51:23,748 --> 00:51:25,707 You don't have the tooth? 695 00:51:26,959 --> 00:51:29,794 Look, we depend on the summer people for our very lives... 696 00:51:29,879 --> 00:51:32,964 You won't have a summer unless you deal with this problem! 697 00:51:33,048 --> 00:51:36,217 We have to close the beach and hire someone to kill the shark! 698 00:51:36,302 --> 00:51:38,094 We have to tell the Coast Guard. 699 00:51:38,179 --> 00:51:41,139 You'll have to contact the Shark Research Panel. 700 00:51:41,223 --> 00:51:43,516 You'll have to ring this entire harbor! 701 00:51:43,601 --> 00:51:45,310 I don't think either one of you 702 00:51:45,394 --> 00:51:47,103 are familiar with our problems! 703 00:51:47,188 --> 00:51:49,397 I think that I am familiar with the fact 704 00:51:49,482 --> 00:51:51,649 that you'll ignore this particular problem 705 00:51:51,734 --> 00:51:54,068 until it swims up and bites you in the ass! 706 00:51:54,153 --> 00:51:57,155 Wait a second! There are two ways to deal with this problem! 707 00:51:57,239 --> 00:52:00,366 You either kill this animal or cut off its food supply. 708 00:52:00,451 --> 00:52:02,327 We have to close the beaches. 709 00:52:02,411 --> 00:52:03,536 Brody? 710 00:52:04,121 --> 00:52:06,164 Sick vandalism. 711 00:52:06,248 --> 00:52:10,335 That is a deliberate mutilation of a public service message. 712 00:52:10,628 --> 00:52:13,546 I want those little paint-happy bastards caught 713 00:52:13,631 --> 00:52:15,340 and hung up by their Buster Browns. 714 00:52:15,424 --> 00:52:18,468 That's it. I won't waste my time arguing with a man 715 00:52:18,552 --> 00:52:19,761 who's lining up to be a hot lunch. 716 00:52:19,845 --> 00:52:21,137 I'm gonna see you later, Brody. 717 00:52:21,222 --> 00:52:23,306 Don't do this. He's not... 718 00:52:29,939 --> 00:52:34,776 What we are dealing with here is a perfect engine, an eating machine. 719 00:52:35,361 --> 00:52:37,070 It's really a miracle of evolution. 720 00:52:37,154 --> 00:52:40,990 All this machine does is swim and eat 721 00:52:41,242 --> 00:52:43,743 and make little sharks. And that's all. 722 00:52:43,953 --> 00:52:46,746 Why don't you take a long, close look at this sign? 723 00:52:46,831 --> 00:52:48,998 Those proportions are correct. 724 00:52:49,083 --> 00:52:50,333 You'd love to prove that, wouldn't you? 725 00:52:50,417 --> 00:52:53,378 Get your name into the National Geographic. 726 00:53:04,765 --> 00:53:06,641 Larry, if we make an effort today, 727 00:53:06,725 --> 00:53:08,560 we might be able to save August. 728 00:53:08,644 --> 00:53:10,645 August? For Christ's sake, 729 00:53:10,729 --> 00:53:12,188 tomorrow's the Fourth of July! 730 00:53:12,273 --> 00:53:14,190 We will be open for business. 731 00:53:14,275 --> 00:53:16,192 It'll be one of the best summers we've ever had. 732 00:53:16,277 --> 00:53:18,236 If you are concerned about the beaches, 733 00:53:18,320 --> 00:53:20,530 do whatever you have to, to make them safe. 734 00:53:20,614 --> 00:53:23,825 But those beaches will be open for this weekend. 735 00:53:46,223 --> 00:53:48,808 I want to know how many men you're going to send. 736 00:53:48,893 --> 00:53:51,102 There is no need for me to come to Brisbane 737 00:53:51,186 --> 00:53:53,730 when I have a great white shark right here! 738 00:53:53,898 --> 00:53:56,065 We need men to patrol the swimming area. 739 00:53:56,150 --> 00:53:59,235 We've got to have help. Anybody with a gun or a boat. 740 00:54:12,833 --> 00:54:13,958 Monday! 741 00:54:15,210 --> 00:54:17,420 Is Chief Federal Officer Feldman there? 742 00:54:17,504 --> 00:54:19,589 He's the little guy with a crew cut. 743 00:54:36,857 --> 00:54:39,233 Operator, isn't there a phone on the island? 744 00:54:39,318 --> 00:54:40,526 Could you connect me, please? 745 00:54:47,993 --> 00:54:50,203 Come on, get him! 746 00:54:52,206 --> 00:54:53,831 Careful on the beach. 747 00:54:55,834 --> 00:54:58,211 Brody to Gotcha, do you read me? 748 00:54:59,546 --> 00:55:02,215 The guys from the TV station on the mainland are here. 749 00:55:02,341 --> 00:55:04,676 All right. I'll get to them later. 750 00:55:07,972 --> 00:55:10,348 Brody to Scutbucket, please come in. 751 00:55:17,398 --> 00:55:19,065 Brody to Daisy, do you read me? 752 00:55:19,149 --> 00:55:20,733 Fascinating Rhythm, do you read me? 753 00:55:20,818 --> 00:55:22,485 Come in, Hooper. What do you see? 754 00:55:22,569 --> 00:55:25,363 Nothing here, Martin. And nothing on sonar. 755 00:55:25,739 --> 00:55:29,575 Amity Island has long been known for its clean air, clear water 756 00:55:29,702 --> 00:55:31,869 and beautiful white-sand beaches. 757 00:55:32,204 --> 00:55:33,496 But in recent days 758 00:55:33,580 --> 00:55:35,248 a cloud has appeared on the horizon 759 00:55:35,332 --> 00:55:37,250 of this beautiful resort community. 760 00:55:37,334 --> 00:55:39,752 A cloud in the shape of a killer shark. 761 00:55:48,220 --> 00:55:50,596 That is very shocking in the outfield. 762 00:55:50,681 --> 00:55:54,517 Two balls, one strike, runners at first and third... 763 00:55:56,270 --> 00:55:58,438 Fly ball, deep left field. 764 00:55:58,522 --> 00:56:02,108 Jerry Christian goes back, running back near the wall 765 00:56:02,234 --> 00:56:04,110 and he takes it for the out. 766 00:56:09,616 --> 00:56:11,159 Oh, hi, Larry. 767 00:56:11,243 --> 00:56:12,744 Why aren't you in the water? 768 00:56:14,621 --> 00:56:16,831 I just put some suntan lotion on, 769 00:56:16,915 --> 00:56:18,791 and I'm trying to absorb some... 770 00:56:18,917 --> 00:56:20,626 Nobody's going in. 771 00:56:21,712 --> 00:56:23,796 Please, get in the water. 772 00:57:19,520 --> 00:57:21,104 Mike, come here. 773 00:57:24,942 --> 00:57:26,943 Listen, Mike. Do me a favor, will you? 774 00:57:27,027 --> 00:57:28,236 You and the other guys take the boat 775 00:57:28,320 --> 00:57:30,863 and put it in the pond instead? 776 00:57:31,698 --> 00:57:33,199 The pond is for old ladies. 777 00:57:33,283 --> 00:57:34,408 I know it's for the old ladies, 778 00:57:34,493 --> 00:57:36,786 but just do it for the old man. 779 00:57:36,870 --> 00:57:37,870 Please? 780 00:57:37,955 --> 00:57:38,955 All right. 781 00:57:39,790 --> 00:57:41,040 Thanks. 782 00:57:53,387 --> 00:57:55,221 I've got Sean. 783 00:57:59,143 --> 00:58:01,811 Michael! Wait! 784 00:58:04,565 --> 00:58:06,732 Michael, I don't like you no more. 785 00:58:16,493 --> 00:58:18,536 I can stand Harry, you know... 786 00:58:32,509 --> 00:58:35,344 Daisy, this is Hendricks. Anything? 787 00:58:35,429 --> 00:58:36,762 Thought I saw a shadow. Over. 788 00:58:37,431 --> 00:58:40,516 - Hendricks, this is Daisy here. - I don't see anything. 789 00:58:42,060 --> 00:58:44,270 False alarm. Must be this glare. 790 00:58:55,532 --> 00:58:59,202 I'm pleased and happy to repeat the news that we have in fact 791 00:58:59,286 --> 00:59:01,787 caught and killed a large predator 792 00:59:01,872 --> 00:59:03,789 that supposedly injured some bathers. 793 00:59:03,916 --> 00:59:05,625 As you see, it's a beautiful day. 794 00:59:05,709 --> 00:59:09,045 The beaches are open, and people are having a wonderful time. 795 00:59:09,129 --> 00:59:11,714 "Amity," as you know, means "friendship." 796 00:59:25,896 --> 00:59:27,104 My God! 797 00:59:36,657 --> 00:59:39,325 Jesus Christ! Fin! Shark! 350! 798 00:59:41,745 --> 00:59:42,995 Get in there as fast as you can! 799 00:59:43,080 --> 00:59:44,288 Red one. 800 00:59:44,790 --> 00:59:47,333 Martin, get them the hell out of the water. 801 00:59:52,297 --> 00:59:54,090 No whistles! 802 00:59:54,258 --> 00:59:56,133 Everybody, please, get out of the water. 803 00:59:56,218 --> 00:59:57,677 Everybody out of the water. 804 00:59:57,761 --> 01:00:02,181 Don't push! Everybody out of the water, please. 805 01:00:41,138 --> 01:00:42,179 Come on! 806 01:01:02,993 --> 01:01:04,493 I want them out of there, guys. 807 01:01:04,578 --> 01:01:07,496 Give an answer, please. What's going on out there? 808 01:01:11,501 --> 01:01:14,211 He made me do it. He talked me into it. 809 01:01:14,671 --> 01:01:18,591 Please, move back. Give these people some air. 810 01:01:18,925 --> 01:01:20,926 Please, move back. 811 01:01:21,219 --> 01:01:25,598 Martin, it's just a hoax. There are two kids with a cardboard fin. 812 01:01:25,766 --> 01:01:29,393 Is everyone there okay? Everyone get out of the water all right? 813 01:01:30,354 --> 01:01:35,274 Folks, we had some practical joker down there with a fake fin... 814 01:01:35,734 --> 01:01:38,069 Shark! A shark! 815 01:01:39,363 --> 01:01:42,031 It's going into the pond! Shark in estuary! 816 01:01:42,115 --> 01:01:43,282 Now what? 817 01:01:44,618 --> 01:01:46,452 Michael's in the pond. 818 01:01:46,745 --> 01:01:51,415 It's going in the pond! Somebody do something! It's in the pond! 819 01:02:03,595 --> 01:02:04,845 Hurry up, get that done. 820 01:02:04,930 --> 01:02:06,138 I can't do a damn thing. 821 01:02:06,264 --> 01:02:09,058 Get that rope undone. You gotta untangle that up there. 822 01:02:09,142 --> 01:02:10,434 I'm doing it! 823 01:02:11,269 --> 01:02:15,648 Hey, fellows, haul in your sheet. Make it fast. 824 01:02:19,403 --> 01:02:22,238 You guys okay over there? 825 01:02:22,656 --> 01:02:23,823 In the pond! 826 01:03:05,532 --> 01:03:07,992 Somebody get a gun and shoot it! 827 01:03:08,076 --> 01:03:09,535 Doesn't anybody have a gun? 828 01:03:32,350 --> 01:03:33,476 Is he dead? 829 01:03:33,560 --> 01:03:35,561 No, he's not. He's in shock. 830 01:04:06,927 --> 01:04:08,844 Doctor said he's okay. Mild shock. 831 01:04:08,929 --> 01:04:10,012 He can go home in the morning. 832 01:04:10,096 --> 01:04:11,430 Thank you. 833 01:04:13,058 --> 01:04:14,099 How's my big kid? 834 01:04:14,184 --> 01:04:15,184 I'm all right. 835 01:04:15,268 --> 01:04:18,020 You going to miss me tonight? You can watch television. 836 01:04:18,104 --> 01:04:19,355 Want me to bring anything from home? 837 01:04:19,439 --> 01:04:20,689 My cars. 838 01:04:20,774 --> 01:04:21,774 What about ice cream? 839 01:04:21,858 --> 01:04:22,858 Coffee. 840 01:04:35,121 --> 01:04:36,956 Want to take him home? 841 01:04:39,084 --> 01:04:40,793 Back to New York? 842 01:04:41,086 --> 01:04:43,087 No. Home, here. 843 01:05:01,690 --> 01:05:03,857 I'm sorry, I'm truly sorry. 844 01:05:05,151 --> 01:05:06,777 You got a pen, Larry? 845 01:05:07,571 --> 01:05:09,196 Yeah, a pen, you know. 846 01:05:12,659 --> 01:05:14,827 'Cause you're going to do what you do best. 847 01:05:14,911 --> 01:05:17,955 You're going to sign this voucher so I can hire a contractor. 848 01:05:18,039 --> 01:05:19,915 I don't know if I can do that without... 849 01:05:20,000 --> 01:05:22,960 I'm going to hire Quint to kill the shark. 850 01:05:23,253 --> 01:05:24,753 August? What? 851 01:05:25,880 --> 01:05:27,464 What are you talking about? 852 01:05:27,549 --> 01:05:29,967 Summer's over. You're the mayor of Shark City. 853 01:05:30,051 --> 01:05:31,885 People think you want the beaches open. 854 01:05:31,970 --> 01:05:35,598 I was acting in the town's best interest. 855 01:05:35,682 --> 01:05:37,891 You were acting in the town's best interest. 856 01:05:37,976 --> 01:05:39,893 That's why you'll do the right thing. 857 01:05:39,978 --> 01:05:41,228 That's why you're going to sign this, 858 01:05:41,313 --> 01:05:44,356 and we'll pay that guy what he wants. 859 01:05:48,445 --> 01:05:50,904 My kids were on that beach, too. 860 01:06:01,750 --> 01:06:03,334 Sign it, Larry. 861 01:06:13,219 --> 01:06:14,386 $10, 000. 862 01:06:14,512 --> 01:06:16,764 $200 a day, whether I catch him or not. 863 01:06:16,848 --> 01:06:17,890 You've got it. 864 01:06:18,058 --> 01:06:21,393 Get the Mayor off my back so I don't have more of this zoning crap. 865 01:06:21,478 --> 01:06:22,895 You've got that. 866 01:06:22,979 --> 01:06:26,732 One case of apricot brandy, and you buy the lunch. 867 01:06:26,858 --> 01:06:30,069 Two cases. And you get dinner when you get back. 868 01:06:30,236 --> 01:06:32,404 Champagne, pâte de foie gras, 869 01:06:32,489 --> 01:06:35,074 Iranian caviar, and don't forget the color TV. 870 01:06:38,578 --> 01:06:42,706 Chief, you try this. Made it myself. Pretty good stuff. 871 01:06:42,999 --> 01:06:44,249 Thanks. 872 01:06:44,834 --> 01:06:47,711 Here's to swimming with bow-legged women. 873 01:06:54,886 --> 01:06:56,595 Excuse me, Chief. 874 01:07:11,027 --> 01:07:13,946 Can't get a good man these days, under 60. 875 01:07:14,030 --> 01:07:16,448 All gone at least 35 years. 876 01:07:16,533 --> 01:07:17,950 Don't drink that. 877 01:07:18,034 --> 01:07:19,284 Mr. Quint... 878 01:07:23,790 --> 01:07:25,332 You're gonna need an extra hand. 879 01:07:25,458 --> 01:07:27,126 This is Matt Hooper. I know him. 880 01:07:27,210 --> 01:07:28,210 I've crewed three Trans Pacs. 881 01:07:28,294 --> 01:07:29,294 Transplants? 882 01:07:29,379 --> 01:07:30,796 He's from the Oceanographic Institute. 883 01:07:30,880 --> 01:07:32,756 And an America's Cup trial. 884 01:07:32,841 --> 01:07:34,383 Mr. Hooper, I'm not talking 885 01:07:34,467 --> 01:07:37,177 about pleasure boating or day-sailing. 886 01:07:37,971 --> 01:07:41,724 I'm talking about working for a living. I'm talking about sharking. 887 01:07:41,975 --> 01:07:45,102 I'm not talking about hooking some poor dogfish or sand shark. 888 01:07:45,186 --> 01:07:47,271 I'm talking about finding a great white. 889 01:07:47,355 --> 01:07:49,648 Porkers? Talking about porkers? 890 01:07:54,696 --> 01:07:56,822 Just tie me a sheepshank. 891 01:07:59,534 --> 01:08:02,661 I haven't had to pass basic seamanship in a long time. 892 01:08:03,705 --> 01:08:06,498 You didn't say how short you wanted it. 893 01:08:08,668 --> 01:08:10,085 How's that? 894 01:08:13,506 --> 01:08:15,007 Give me your hands. 895 01:08:16,760 --> 01:08:18,135 Dogfish? 896 01:08:18,219 --> 01:08:21,597 You got a $5,000 net and you got $2,000 worth of fish in it. 897 01:08:21,681 --> 01:08:24,725 Along comes Mr. Whitey, and when he's finished with that net 898 01:08:24,851 --> 01:08:26,393 it looks like a kiddies' scissors class 899 01:08:26,478 --> 01:08:28,771 has cut it up for a paper doll. 900 01:08:30,523 --> 01:08:32,441 You got city hands, Mr. Hooper. 901 01:08:32,525 --> 01:08:34,443 You been counting money all your life. 902 01:08:34,527 --> 01:08:38,030 I don't need this. I don't need this working-class-hero crap. 903 01:08:38,364 --> 01:08:41,909 You're not going to do this aboard the ship are you, Mr. Quint? 904 01:08:43,578 --> 01:08:45,537 Maybe I should go alone. 905 01:08:48,416 --> 01:08:50,542 It's my party. It's my charter. 906 01:08:50,752 --> 01:08:54,046 Yeah, it's your charter, it's your party. It's my vessel. 907 01:08:54,214 --> 01:08:58,050 You're on board my vessel, I'm mate, master, pilot 908 01:08:58,885 --> 01:09:00,385 and I'm captain. 909 01:09:03,723 --> 01:09:05,891 I'll take him for ballast, Chief. 910 01:09:08,603 --> 01:09:09,812 You got him. 911 01:09:10,897 --> 01:09:13,607 "Straight-jet, killing lance. 912 01:09:14,067 --> 01:09:18,654 "Tail rope, eye splice, M-1, handy billy, pliers, irons..." 913 01:09:19,405 --> 01:09:22,616 Sample bottles, dye marker, flares, safety float 914 01:09:22,742 --> 01:09:25,452 temperature gauge, spear guns, SMG... 915 01:09:25,578 --> 01:09:28,747 What are you? Some kind of half-assed astronaut? 916 01:09:37,257 --> 01:09:40,759 Take that stuff down below and you lash it secure, all right? 917 01:09:45,640 --> 01:09:47,516 Jesus H. Christ! 918 01:09:48,268 --> 01:09:50,269 When I was a boy, every squirt wanted 919 01:09:50,353 --> 01:09:53,021 to be a harpooner or a swordfisherman. 920 01:09:53,940 --> 01:09:57,192 What have you got here? A portable shower or a monkey cage? 921 01:09:57,277 --> 01:09:58,694 An anti-shark cage. 922 01:09:58,778 --> 01:10:00,320 Anti-shark cage? 923 01:10:01,531 --> 01:10:03,282 You go inside the cage? 924 01:10:05,451 --> 01:10:10,122 Cage goes in the water? You go in the water? Shark's in the water. 925 01:10:11,291 --> 01:10:12,624 Our shark. 926 01:10:14,669 --> 01:10:19,172 Farewell and adieu to you fair Spanish ladies 927 01:10:19,966 --> 01:10:23,844 Farewell and adieu, you ladies of Spain 928 01:10:24,721 --> 01:10:29,808 For we've received orders for to sail back to Boston 929 01:10:31,185 --> 01:10:35,397 And so nevermore shall we see you again 930 01:10:42,322 --> 01:10:43,363 Did you take your Dramamine? 931 01:10:43,448 --> 01:10:44,489 Yes. 932 01:10:45,366 --> 01:10:48,744 I put an extra pair of glasses in your black socks 933 01:10:48,870 --> 01:10:50,537 and there's the stuff for your nose, 934 01:10:50,622 --> 01:10:53,248 the zinc oxide and Blistex is in the kit. 935 01:10:53,333 --> 01:10:55,000 Son of a bitch! 936 01:10:55,835 --> 01:10:58,378 Goddamn women today, they can't handle nothing. 937 01:10:58,504 --> 01:11:00,339 Young girls just ain't quite smart 938 01:11:00,423 --> 01:11:01,882 like their grandmothers were. 939 01:11:02,008 --> 01:11:03,842 That's got to be Quint. 940 01:11:04,177 --> 01:11:05,469 Colorful, isn't he? 941 01:11:05,553 --> 01:11:06,845 He scares me. 942 01:11:09,182 --> 01:11:11,391 Don't use the fireplace in the den... 943 01:11:11,476 --> 01:11:13,685 What am I going to tell the kids? 944 01:11:16,689 --> 01:11:18,857 Tell them I'm going fishing. 945 01:11:23,529 --> 01:11:27,199 Break it up, will you, Chief? Daylight's wasting! 946 01:11:29,535 --> 01:11:31,703 Front, bow. Back, stern. 947 01:11:31,955 --> 01:11:34,539 Better get it right, squirt, or I throw your ass 948 01:11:34,624 --> 01:11:36,541 out the little round window on the side! 949 01:11:36,626 --> 01:11:39,753 Come on, Chief. This isn't no Boy Scout picnic. 950 01:11:40,463 --> 01:11:42,547 See you got your rubbers. 951 01:11:44,717 --> 01:11:49,221 "Here lies the body of Mary Lee Died at the age of 103 952 01:11:49,389 --> 01:11:52,307 "For 15 years she kept her virginity 953 01:11:52,392 --> 01:11:54,559 "Not a bad record for this vicinity" 954 01:11:55,228 --> 01:11:58,480 All right, Commissioner, fasten your safety belt! 955 01:12:00,233 --> 01:12:02,818 If you see a shark, Hooper, swallow! 956 01:12:06,739 --> 01:12:10,742 Up periscope. Rig for depth charge. Stand by fire drill. 957 01:12:10,827 --> 01:12:13,412 Damage control report. 958 01:12:13,579 --> 01:12:16,581 Nor'easter coming, bad news for Madison Avenue. 959 01:12:16,791 --> 01:12:19,042 I'm tired of that. 960 01:12:19,127 --> 01:12:20,836 How's the missus, Chief? 961 01:12:21,921 --> 01:12:25,465 If they don't like you going out, they'll love you coming in. 962 01:12:51,325 --> 01:12:52,576 Keep that chum line going, Chief. 963 01:12:52,660 --> 01:12:55,454 We got five good miles on it. 964 01:12:56,622 --> 01:12:58,040 Who's driving this boat? 965 01:12:58,124 --> 01:12:59,624 Nobody. The tide. 966 01:13:01,002 --> 01:13:03,545 One time, I caught a 16-footer off Montauk. 967 01:13:03,629 --> 01:13:05,047 Had to stick two barrels in him. 968 01:13:05,131 --> 01:13:07,966 Two to wear him down and bring him up. 969 01:13:08,342 --> 01:13:10,802 Nowadays, these kids, they take out everything. 970 01:13:10,887 --> 01:13:14,723 Radar, sonar, electric toothbrushes. 971 01:13:17,310 --> 01:13:19,144 Jesus H. Christ. 972 01:13:19,729 --> 01:13:22,898 Chief, best drop another chum marker. 973 01:13:45,797 --> 01:13:47,464 Damn it, Martin! 974 01:13:48,174 --> 01:13:49,883 This is compressed air. 975 01:13:49,967 --> 01:13:51,510 What the hell kind of a knot was that? 976 01:13:51,594 --> 01:13:53,261 You pulled the wrong one! 977 01:13:53,346 --> 01:13:54,596 You screw around with these tanks, 978 01:13:54,680 --> 01:13:56,765 and they're going to blow up. 979 01:13:56,849 --> 01:13:58,892 Yeah, that's real fine, expensive gear 980 01:13:58,976 --> 01:14:01,478 you've brought out here, Mr. Hooper. 981 01:14:01,604 --> 01:14:04,439 I don't know what that bastard shark's going to do with it. 982 01:14:04,524 --> 01:14:05,982 Might eat it, I suppose. 983 01:14:06,067 --> 01:14:08,610 Seen one eat a rocking chair one time. 984 01:14:12,532 --> 01:14:16,076 Next time, you just ask me which line to pull, right? 985 01:14:21,415 --> 01:14:24,334 Little brown eel comes out of the cave 986 01:14:25,253 --> 01:14:27,129 swims into the hole 987 01:14:28,548 --> 01:14:31,800 comes out of the hole, goes back into the cave again. 988 01:14:32,885 --> 01:14:34,636 It's not too good, is it? 989 01:14:35,555 --> 01:14:38,223 Nothing's easy, is it? One more time. 990 01:14:38,474 --> 01:14:40,183 Little brown eel... 991 01:15:59,388 --> 01:16:00,513 I got it! 992 01:16:02,183 --> 01:16:04,226 What? Get behind me. 993 01:16:07,647 --> 01:16:09,397 Hooper, reverse her! 994 01:16:10,233 --> 01:16:12,234 Taking a hell of a lot of line! 995 01:16:12,318 --> 01:16:15,779 Chief, get the scoop out of the bucket! Wet the reel! 996 01:16:19,575 --> 01:16:21,660 Hooper, reverse her! 997 01:16:25,414 --> 01:16:28,750 Duck your head down. We're swinging. Get behind me again. 998 01:16:29,126 --> 01:16:32,003 No more water. I don't want you to drown me. 999 01:16:32,630 --> 01:16:36,049 Hooper, you idiot, starboard! Ain't you watching it! 1000 01:16:40,054 --> 01:16:41,513 Hooper, neutral. 1001 01:16:48,896 --> 01:16:50,689 Where'd he go now? 1002 01:16:51,440 --> 01:16:53,275 He ain't fooling me. 1003 01:16:54,360 --> 01:16:56,403 What's he yanking on now? 1004 01:16:57,280 --> 01:16:58,863 Go on, try it. 1005 01:17:11,460 --> 01:17:14,546 I don't know, Chief, if he's very smart or very dumb. 1006 01:17:21,554 --> 01:17:22,721 Jesus... 1007 01:17:26,434 --> 01:17:27,892 He's gone under. 1008 01:17:28,102 --> 01:17:31,896 He's gone under the boat. I think he's gone under the boat. 1009 01:17:32,690 --> 01:17:34,232 Yeah, it's too easy. 1010 01:17:34,358 --> 01:17:37,610 He is a smart, big fish. He's gone under the boat. 1011 01:17:38,112 --> 01:17:41,364 Keep her steady, now. I got something very big! 1012 01:17:41,574 --> 01:17:42,991 I don't think so. 1013 01:17:44,160 --> 01:17:46,119 Chief, put your gloves on. 1014 01:17:46,704 --> 01:17:49,289 You put your gloves on, both of you! 1015 01:17:51,959 --> 01:17:54,002 Getting ready to run out again. 1016 01:17:54,754 --> 01:17:56,379 Quint, let it go. 1017 01:17:56,464 --> 01:17:59,174 Maybe you're a big yahoo in the lab, 1018 01:17:59,258 --> 01:18:00,550 but out here you're just supercargo! 1019 01:18:00,634 --> 01:18:03,386 If you don't want to backstroke home, you get down here! 1020 01:18:03,471 --> 01:18:06,389 You don't want to listen to me, don't listen to me. 1021 01:18:06,474 --> 01:18:07,682 It's not a shark. 1022 01:18:07,767 --> 01:18:09,809 The wire's showing. 1023 01:18:09,894 --> 01:18:11,353 Unbuckle me. 1024 01:18:12,271 --> 01:18:13,855 Get the other side. 1025 01:18:13,939 --> 01:18:15,482 It's a tuna or swordfish 1026 01:18:16,233 --> 01:18:17,901 wasting our time. 1027 01:18:18,611 --> 01:18:20,111 Take this rod. 1028 01:18:20,196 --> 01:18:21,863 Hooper, give the Chief a hand, will you? 1029 01:18:21,947 --> 01:18:22,989 Right! 1030 01:18:23,074 --> 01:18:24,115 Oh, shit! 1031 01:18:34,293 --> 01:18:37,003 It may be a marlin or a stingray 1032 01:18:37,630 --> 01:18:39,839 but it's definitely a game fish. 1033 01:18:51,602 --> 01:18:52,977 Gaming fish? 1034 01:18:53,687 --> 01:18:57,065 Marlin, stingray bit through this piano wire? 1035 01:18:57,149 --> 01:18:58,858 Don't you tell me my business again. 1036 01:18:59,151 --> 01:19:00,151 You get back on the bridge. 1037 01:19:00,236 --> 01:19:02,779 Quint, that doesn't prove a damn thing. 1038 01:19:02,863 --> 01:19:04,989 It proves one thing, Mr. Hooper. 1039 01:19:05,074 --> 01:19:08,243 You wealthy college boys don't have the education enough 1040 01:19:08,327 --> 01:19:10,078 to admit if you're wrong. 1041 01:19:19,463 --> 01:19:22,215 What's the point? Hooks and lines? 1042 01:19:24,677 --> 01:19:27,137 You lose one, you rig one. 1043 01:19:31,642 --> 01:19:34,310 Twelve minutes, south-southeast, now! Full throttle! 1044 01:19:34,395 --> 01:19:35,895 Aye-aye, sir! 1045 01:19:38,023 --> 01:19:41,317 You see, what I do, Chief, is I trick them to the surface. 1046 01:19:41,735 --> 01:19:43,445 And then I jab at them. 1047 01:19:43,737 --> 01:19:47,198 I'm not going to haul them up like a lot of catfish. 1048 01:19:47,491 --> 01:19:49,117 Hooper, full throttle! 1049 01:19:49,201 --> 01:19:51,870 I don't have to take this abuse much longer. 1050 01:19:52,037 --> 01:19:54,998 Your head's bleeding. First aid there. 1051 01:20:23,736 --> 01:20:26,404 Start that chum line again, will you? 1052 01:20:28,574 --> 01:20:30,700 Let Hooper take a turn. 1053 01:20:30,784 --> 01:20:32,702 Hooper drives the boat, Chief. 1054 01:20:48,219 --> 01:20:50,512 Stop playing with yourself, Hooper. 1055 01:20:50,596 --> 01:20:52,263 Slow ahead, if you please. 1056 01:20:53,098 --> 01:20:55,183 You heard him. Slow ahead. 1057 01:21:03,943 --> 01:21:05,193 Slow ahead. 1058 01:21:05,611 --> 01:21:09,531 I can go slow ahead. Come on down and chum some of this shit. 1059 01:21:27,007 --> 01:21:29,592 You're going to need a bigger boat. 1060 01:21:44,733 --> 01:21:46,317 Shut off that engine. 1061 01:22:14,263 --> 01:22:15,471 That's a 20-footer. 1062 01:22:15,556 --> 01:22:16,764 Twenty-five. 1063 01:22:17,975 --> 01:22:19,434 Three tons of him. 1064 01:22:24,940 --> 01:22:27,108 We're going to need a bigger boat, right? 1065 01:22:27,192 --> 01:22:28,610 Gotta get to work. 1066 01:22:29,153 --> 01:22:31,446 How do we handle this? 1067 01:22:31,530 --> 01:22:33,698 Come up front, Martin. I need you. 1068 01:22:35,701 --> 01:22:37,660 He's circling the boat. 1069 01:22:51,050 --> 01:22:54,802 This is Amity Point Light Station to Orca. 1070 01:22:54,887 --> 01:22:56,054 Come in, Orca. 1071 01:22:56,889 --> 01:22:58,056 Orca. Come in. 1072 01:22:58,182 --> 01:23:00,058 I have Mrs. Martin Brody here. 1073 01:23:00,142 --> 01:23:01,351 Put her on. 1074 01:23:02,519 --> 01:23:03,936 Come on, Martin! Move! 1075 01:23:04,021 --> 01:23:05,396 I'm not going out there! 1076 01:23:05,731 --> 01:23:06,939 Beyond the edge of the barrels. 1077 01:23:07,024 --> 01:23:10,068 Go to the end of the barrels, further out. 1078 01:23:10,194 --> 01:23:11,736 Further out! Why? 1079 01:23:11,820 --> 01:23:13,571 Go further out! What for? 1080 01:23:13,697 --> 01:23:15,406 Will you go to the end of the pulpit? 1081 01:23:15,491 --> 01:23:16,491 What? 1082 01:23:16,575 --> 01:23:17,659 Will you go to the end of the pulpit? 1083 01:23:17,743 --> 01:23:20,662 I need something in the foreground to give it some scale! 1084 01:23:20,746 --> 01:23:21,996 Foreground my ass! 1085 01:23:22,081 --> 01:23:23,998 Your husband's okay. He's fishing. 1086 01:23:24,083 --> 01:23:25,249 He just caught some stripers. 1087 01:23:25,334 --> 01:23:29,087 We'll bring them for dinner. We ain't seen anything yet. Over. Out. 1088 01:23:29,254 --> 01:23:30,588 I'm not staying here! 1089 01:23:30,673 --> 01:23:31,673 I'm begging you! 1090 01:23:31,757 --> 01:23:35,051 God damn it! Come here, darling. 1091 01:23:40,349 --> 01:23:42,684 Chief, I want you up on the bridge, 1092 01:23:42,768 --> 01:23:44,018 just take her forward, steady. 1093 01:23:44,103 --> 01:23:45,561 I've never steered a boat in my life. 1094 01:23:45,646 --> 01:23:48,398 Just watch my hand, take her steady. 1095 01:23:48,899 --> 01:23:52,360 Mr. Hooper, attach the end of this line to the first keg. 1096 01:23:52,569 --> 01:23:55,446 I've got to get a good shot at that porker's head. 1097 01:24:10,963 --> 01:24:13,256 He's coming. 1098 01:24:13,799 --> 01:24:16,092 Hooper? Get clear of the bow. 1099 01:24:20,806 --> 01:24:22,223 Hurry up, will you? 1100 01:24:22,307 --> 01:24:23,474 Your turn, Quint. 1101 01:24:24,143 --> 01:24:25,685 Hooper, where are you? 1102 01:24:29,648 --> 01:24:31,649 Hurry it up now, tie it on. 1103 01:24:32,860 --> 01:24:35,403 He's coming straight for us. Don't screw it up now. 1104 01:24:35,487 --> 01:24:36,988 Don't wait for me. 1105 01:24:39,491 --> 01:24:42,493 Come on, Hooper, hurry it up! Tie it on! 1106 01:24:43,328 --> 01:24:44,662 Now. 1107 01:24:48,500 --> 01:24:49,709 Kill it! 1108 01:24:50,836 --> 01:24:51,961 Now! 1109 01:24:53,839 --> 01:24:54,964 Shoot! 1110 01:24:58,218 --> 01:24:59,385 Time. 1111 01:25:01,054 --> 01:25:02,430 - What were you doing? - You knew I had 1112 01:25:02,514 --> 01:25:04,932 to get a clean shot right in the head. 1113 01:25:05,017 --> 01:25:08,644 All right, let's see how long that barrel takes to bring him up. 1114 01:25:10,355 --> 01:25:13,524 Bring another barrel! I'm coming around again! 1115 01:26:07,204 --> 01:26:09,372 What do we do now? We're quitting, right? 1116 01:26:09,456 --> 01:26:13,459 We got one barrel on him. We stay out here until we find him again. 1117 01:26:13,585 --> 01:26:16,212 We could radio in and get a bigger boat... 1118 01:26:41,280 --> 01:26:43,364 Don't you worry about it, Chief. 1119 01:26:44,283 --> 01:26:47,618 It won't be permanent. You want to see something permanent? 1120 01:26:54,960 --> 01:26:57,795 You want to feel something permanent? 1121 01:26:58,964 --> 01:27:02,967 Just put your hand underneath my cap. You feel that little lump? 1122 01:27:03,051 --> 01:27:06,220 Knocko Nolans, St. Patty's Day, Boston. 1123 01:27:10,559 --> 01:27:12,226 I got that beat. 1124 01:27:20,152 --> 01:27:23,654 It's a moray eel. It bit right through my wet suit. 1125 01:27:24,740 --> 01:27:26,741 Well, Hoop, now, listen 1126 01:27:26,825 --> 01:27:30,077 I don't know about that, but I entered an arm-wrestling contest 1127 01:27:30,162 --> 01:27:32,914 in a bar in San Francisco. See this? 1128 01:27:32,998 --> 01:27:34,540 I can't extend that. You know why? 1129 01:27:34,875 --> 01:27:36,876 'Cause in the semi-final 1130 01:27:37,044 --> 01:27:39,879 celebrating my third wife's demise, 1131 01:27:39,963 --> 01:27:41,923 big Chinese fellow, he pulled me right over. 1132 01:27:54,853 --> 01:27:56,354 Look at that. 1133 01:27:58,023 --> 01:27:59,565 That's a bull shark. 1134 01:28:00,025 --> 01:28:02,526 He scraped me when I was taking samples. 1135 01:28:03,362 --> 01:28:05,363 I got something for you. 1136 01:28:06,073 --> 01:28:09,533 There's a thresher. You see that? A thresher's tail. 1137 01:28:09,701 --> 01:28:11,744 Thresher? It's a shark. 1138 01:28:14,706 --> 01:28:16,791 You want a drink? Drink to your leg? 1139 01:28:16,875 --> 01:28:17,875 I'll drink to your leg. 1140 01:28:17,960 --> 01:28:20,044 So we drink to our legs. 1141 01:28:25,258 --> 01:28:28,552 I got the crème de la crème. Right here. Hold on. 1142 01:28:29,596 --> 01:28:31,305 Here, you see that? 1143 01:28:31,723 --> 01:28:33,432 You're wearing a sweater. 1144 01:28:34,226 --> 01:28:36,560 Right there. Mary Ellen Moffit. 1145 01:28:37,729 --> 01:28:39,480 She broke my heart. 1146 01:28:49,741 --> 01:28:51,158 What's that one? 1147 01:28:51,410 --> 01:28:52,660 What? 1148 01:28:52,744 --> 01:28:54,203 That one, there. On your arm. 1149 01:28:55,580 --> 01:28:56,872 Oh. 1150 01:28:56,957 --> 01:28:58,499 A tattoo. I got that removed. 1151 01:28:58,583 --> 01:29:00,292 Don't tell me. 1152 01:29:01,128 --> 01:29:02,461 "Mother." 1153 01:29:08,093 --> 01:29:09,468 What is it? 1154 01:29:14,474 --> 01:29:17,643 Mr. Hooper, that's the U.S.S. Indianapolis. 1155 01:29:25,193 --> 01:29:27,153 You were on the Indianapolis? 1156 01:29:27,320 --> 01:29:28,612 What happened? 1157 01:29:30,615 --> 01:29:34,660 Japanese submarine slammed two torpedoes into her side, Chief. 1158 01:29:35,996 --> 01:29:39,874 I was coming back from the island of Tinian to Leyte 1159 01:29:39,958 --> 01:29:43,085 just delivered the bomb, the Hiroshima bomb. 1160 01:29:46,256 --> 01:29:49,008 1, 100 men went into the water. 1161 01:29:49,092 --> 01:29:50,926 Vessel went down in 12 minutes. 1162 01:29:53,305 --> 01:29:56,223 Didn't see the first shark for about half an hour. 1163 01:29:56,475 --> 01:29:58,392 Tiger, 13-footer. 1164 01:29:58,477 --> 01:30:01,353 You know how you know that when you're in the water, Chief? 1165 01:30:01,438 --> 01:30:04,690 You tell by looking from the dorsal to the tail. 1166 01:30:06,276 --> 01:30:08,152 Well, we didn't know. 1167 01:30:08,528 --> 01:30:11,655 Because our bomb mission had been so secret 1168 01:30:12,449 --> 01:30:14,825 no distress signal had been sent. 1169 01:30:21,500 --> 01:30:24,543 They didn't even list us overdue for a week. 1170 01:30:26,004 --> 01:30:29,507 Very first light, sharks come cruising 1171 01:30:30,008 --> 01:30:32,927 so we formed ourselves into tight groups. 1172 01:30:33,804 --> 01:30:36,639 You know, kind of like old squares 1173 01:30:36,723 --> 01:30:38,307 in a battle like you see on a calendar 1174 01:30:38,391 --> 01:30:41,185 like the Battle of Waterloo. The idea was... 1175 01:30:41,269 --> 01:30:42,895 the shark comes to the nearest man 1176 01:30:42,979 --> 01:30:45,773 and he starts pounding, hollering and screaming. 1177 01:30:45,857 --> 01:30:48,484 Sometimes the shark would go away... 1178 01:30:49,444 --> 01:30:51,445 but sometimes he wouldn't go away. 1179 01:30:51,530 --> 01:30:55,783 Sometimes that shark, he looks right into you, right into your eyes. 1180 01:30:57,244 --> 01:30:59,870 You know, a thing about a shark, he's got... 1181 01:31:00,330 --> 01:31:04,333 lifeless eyes. Black eyes, like a doll's eyes. 1182 01:31:05,961 --> 01:31:09,463 When he comes at you, he doesn't seem to be living 1183 01:31:09,798 --> 01:31:14,718 until he bites you. Those black eyes roll over white and then... 1184 01:31:16,221 --> 01:31:19,723 Then you hear that terrible high-pitched screaming. 1185 01:31:20,142 --> 01:31:22,059 The ocean turns red. 1186 01:31:22,477 --> 01:31:26,313 In spite of the pounding and the hollering, they all come in. 1187 01:31:28,024 --> 01:31:29,733 They rip you to pieces. 1188 01:31:34,573 --> 01:31:37,575 You know, by the end of that first dawn... 1189 01:31:38,743 --> 01:31:40,369 we lost 100 men. 1190 01:31:41,872 --> 01:31:44,415 I don't know how many sharks. Maybe 1,000. 1191 01:31:44,541 --> 01:31:47,585 I don't know how many men, they averaged six an hour. 1192 01:31:48,211 --> 01:31:51,172 On Thursday morning, I bumped into a friend of mine... 1193 01:31:51,256 --> 01:31:53,674 Herbie Robinson, from Cleveland. 1194 01:31:54,885 --> 01:31:57,511 Baseball player, bosun's mate. 1195 01:31:59,598 --> 01:32:03,642 I thought he was asleep. Reached over to wake him up. 1196 01:32:05,270 --> 01:32:09,106 He bobbed up and down in the water just like a kind of top. 1197 01:32:09,774 --> 01:32:11,066 Upended. 1198 01:32:15,113 --> 01:32:17,781 He'd been bitten in half, below the waist. 1199 01:32:21,620 --> 01:32:25,706 Noon the fifth day, a Lockheed Ventura saw us. 1200 01:32:25,790 --> 01:32:28,918 He swung in low and he saw us. He was a young pilot. 1201 01:32:29,002 --> 01:32:30,211 Younger than Mr. Hooper. 1202 01:32:30,295 --> 01:32:33,130 He saw us and he came in low, and three hours later... 1203 01:32:33,256 --> 01:32:36,717 a big fat PBY comes down and starts to pick us up. 1204 01:32:36,801 --> 01:32:39,637 That was the time I was most frightened. 1205 01:32:40,305 --> 01:32:42,139 Waiting for my turn. 1206 01:32:43,516 --> 01:32:46,268 I'll never put on a life jacket again. 1207 01:32:47,979 --> 01:32:50,439 So, 1, 100 men went into the water 1208 01:32:51,149 --> 01:32:53,067 316 men come out. 1209 01:32:53,151 --> 01:32:57,112 The sharks took the rest, June 29, 1945. 1210 01:33:00,075 --> 01:33:03,827 Anyway, we delivered the bomb. 1211 01:33:16,049 --> 01:33:18,175 What's that? 1212 01:33:18,260 --> 01:33:19,510 It's a whale. 1213 01:33:21,513 --> 01:33:26,475 Farewell and adieu to you fair Spanish ladies 1214 01:33:27,978 --> 01:33:32,898 Farewell and adieu, you ladies of Spain 1215 01:33:37,195 --> 01:33:41,240 Show me the way to go home 1216 01:33:42,701 --> 01:33:46,829 I'm tired and I want to go to bed 1217 01:33:48,206 --> 01:33:53,127 I had a little drink about an hour ago 1218 01:33:53,211 --> 01:33:57,339 And it's gone right to my head 1219 01:33:58,591 --> 01:34:02,594 Wherever I may roam 1220 01:34:03,596 --> 01:34:07,391 By land, or sea or foam 1221 01:34:08,268 --> 01:34:12,938 You will always hear me singing this song 1222 01:34:14,024 --> 01:34:22,031 Show me the way to go home 1223 01:34:22,115 --> 01:34:25,242 I'm tired and I want to go to bed 1224 01:34:25,327 --> 01:34:27,911 I had a little drink about an hour ago 1225 01:34:27,996 --> 01:34:30,331 And it's gone right to my head 1226 01:34:30,582 --> 01:34:32,833 Wherever I may roam 1227 01:34:33,251 --> 01:34:35,586 On land or sea or foam 1228 01:34:35,670 --> 01:34:39,006 You can always hear me singing... 1229 01:34:42,010 --> 01:34:43,594 Start the engines. 1230 01:34:53,772 --> 01:34:56,148 - Fire her up! - Right in the middle! 1231 01:34:56,274 --> 01:34:58,609 He's busting the shaft. 1232 01:35:03,656 --> 01:35:05,491 Put out the fire, will you? 1233 01:35:15,126 --> 01:35:16,794 Pump her out. Done. 1234 01:35:25,553 --> 01:35:26,720 Everybody on deck. 1235 01:35:26,805 --> 01:35:27,930 He ate the light. 1236 01:35:28,014 --> 01:35:29,598 - Terrific. - Excuse me. 1237 01:35:32,143 --> 01:35:35,104 Quint, what are you doing? Don't waste your time. 1238 01:35:35,188 --> 01:35:36,563 Quint, come on. 1239 01:35:36,648 --> 01:35:38,357 What's wrong with this? 1240 01:35:40,735 --> 01:35:44,571 Hooper, take the wheel. Brody, follow that. Watch for him. 1241 01:36:02,298 --> 01:36:03,632 You okay? 1242 01:36:31,119 --> 01:36:33,120 Chief, more left rudder! 1243 01:36:34,122 --> 01:36:35,706 Pull your left hand down. 1244 01:36:35,790 --> 01:36:38,834 I can't. It'll only go about three inches. 1245 01:36:39,002 --> 01:36:40,794 All of our injectors got scored 1246 01:36:40,879 --> 01:36:42,796 from the salt water in the fuel. 1247 01:36:43,673 --> 01:36:46,258 Yeah, the housing's bent, you can hear it. 1248 01:36:47,135 --> 01:36:51,597 Try the left rudder again. More left. Good. Once again now. 1249 01:36:54,809 --> 01:36:56,310 Quint, there it is. 1250 01:36:57,270 --> 01:36:58,979 What do you say, Chief? 1251 01:36:59,189 --> 01:37:01,773 The barrel is up, it's right in the stern. 1252 01:37:05,778 --> 01:37:09,198 I think he's right under the keg. Grab the boat hook. 1253 01:37:20,543 --> 01:37:23,003 Quint, if we can get close enough... 1254 01:37:24,422 --> 01:37:26,173 I've got things on board that'll kill it. 1255 01:37:26,257 --> 01:37:29,134 Just want to goose him up. Come on. 1256 01:37:40,980 --> 01:37:44,691 When he runs, you drop that rope or you'll lose your hands. 1257 01:37:46,027 --> 01:37:48,195 I've seen fingers torn out at the knuckles. 1258 01:37:48,279 --> 01:37:50,280 Whole sea's bones, full of them. 1259 01:37:50,365 --> 01:37:52,282 Give it to me a minute. 1260 01:38:07,757 --> 01:38:10,259 Haul in that line or it'll foul us. 1261 01:38:10,969 --> 01:38:12,427 Start the engine. 1262 01:38:14,764 --> 01:38:16,348 Where are you going? 1263 01:38:16,432 --> 01:38:17,975 I'm going to make a phone call. 1264 01:38:24,399 --> 01:38:26,900 Hello, mayday, Orca. Coast Guard? 1265 01:38:28,236 --> 01:38:30,737 Coast Guard, this is the Orca. Do you read me? 1266 01:38:30,822 --> 01:38:33,323 Coast Guard, this is the Orca. Do you... 1267 01:38:39,414 --> 01:38:40,956 Excuse me, Chief. 1268 01:38:41,332 --> 01:38:44,751 That's great! That's just great! 1269 01:38:44,836 --> 01:38:46,503 Now, where the hell are we, eh? 1270 01:38:47,922 --> 01:38:51,675 You're certifiable, Quint, you know that? You're certifiable! 1271 01:38:52,010 --> 01:38:53,802 You're certifiable, but I'll tell you this! 1272 01:38:53,886 --> 01:38:55,178 Boys, 1273 01:38:56,848 --> 01:38:59,516 I think he's come back for his noon feeding. 1274 01:39:01,019 --> 01:39:02,811 Hook me up another barrel. 1275 01:39:33,426 --> 01:39:35,260 Bring her around after him. 1276 01:39:52,111 --> 01:39:54,571 Full throttle! Get me right up alongside of him! 1277 01:39:54,697 --> 01:39:57,949 I can't rev it up that high, it's not going to take it! 1278 01:40:15,677 --> 01:40:17,260 Five degrees port. 1279 01:40:24,143 --> 01:40:26,103 All right, hold your course. 1280 01:40:32,443 --> 01:40:34,361 Five degrees port now. 1281 01:40:37,865 --> 01:40:39,282 Hold your course. 1282 01:40:40,952 --> 01:40:42,202 Fast fish. 1283 01:40:42,286 --> 01:40:43,453 Watch my hand. 1284 01:40:44,664 --> 01:40:48,208 Be sure you watch my hand! Follow me. 1285 01:40:49,460 --> 01:40:52,045 Lad, you watch him now! Starboard! 1286 01:40:53,297 --> 01:40:55,132 Run him down, Hooper. 1287 01:41:02,306 --> 01:41:03,640 Hard aport. 1288 01:41:07,478 --> 01:41:09,146 Watch him. Starboard. 1289 01:41:33,963 --> 01:41:37,299 I can't believe it. Two barrels and he's going down again. 1290 01:41:42,930 --> 01:41:44,347 It's incredible. 1291 01:41:50,396 --> 01:41:52,314 They're up again! Now what? 1292 01:42:01,574 --> 01:42:03,950 Why don't we lead the shark into shore 1293 01:42:04,035 --> 01:42:05,827 instead of him leading us out to sea? 1294 01:42:10,291 --> 01:42:12,000 Grab a couple of poles. 1295 01:42:14,295 --> 01:42:16,421 Hang on now, we're going around. 1296 01:42:17,215 --> 01:42:19,716 Into starboard. Easy. 1297 01:42:20,676 --> 01:42:22,719 I'm going to back her off now. 1298 01:42:22,804 --> 01:42:24,596 Watch those barrels, boys. Watch them. 1299 01:42:29,143 --> 01:42:31,228 All right, gentlemen, snag them. 1300 01:42:36,484 --> 01:42:38,860 Now then, tie them to the stern cleats. 1301 01:42:42,114 --> 01:42:44,741 Brody, bring your end around the cleat. 1302 01:42:45,785 --> 01:42:49,329 That's right, it'll lock itself off. Give him room, Brody. 1303 01:42:51,415 --> 01:42:53,124 Stay clear of the line! 1304 01:43:00,883 --> 01:43:02,592 Watch it. Stand clear. 1305 01:43:12,728 --> 01:43:15,230 Stand away from those stern cleats! 1306 01:43:28,369 --> 01:43:30,453 Back home we got a taxidermy man. 1307 01:43:30,538 --> 01:43:31,997 He's going to have a heart attack 1308 01:43:32,081 --> 01:43:34,749 when he sees what I brought him. 1309 01:43:40,631 --> 01:43:43,466 Throttle back. You're losing a cleat. 1310 01:43:46,178 --> 01:43:48,847 My God, this one, too. They're both going. 1311 01:43:49,098 --> 01:43:51,016 He's eating his way through that line. 1312 01:43:51,100 --> 01:43:52,976 He's working his way right up to us. 1313 01:43:53,102 --> 01:43:55,937 Quint! Come on, Quint. Hurry! 1314 01:43:58,482 --> 01:43:59,774 Out of my way. 1315 01:44:04,989 --> 01:44:05,989 Watch it. 1316 01:44:10,036 --> 01:44:12,662 Untie this. He'll pull out the transom. 1317 01:44:16,500 --> 01:44:18,460 Make it fast! We got another line in him! 1318 01:44:18,544 --> 01:44:20,503 I can't, it's trying to run! 1319 01:44:21,881 --> 01:44:23,590 We better get another line! 1320 01:44:23,674 --> 01:44:25,675 Pull, you son of a bitch! 1321 01:44:25,968 --> 01:44:28,178 I hope your back breaks! 1322 01:44:28,262 --> 01:44:30,138 Go ahead. Pull your bloody heart out. 1323 01:44:30,806 --> 01:44:32,182 Tie him off! 1324 01:44:37,355 --> 01:44:39,689 It's impossible! 1325 01:44:40,900 --> 01:44:42,567 Boys, it's too tight! 1326 01:44:43,027 --> 01:44:44,819 He's pulling us! 1327 01:44:46,739 --> 01:44:48,657 We're breaking up over here! 1328 01:44:55,247 --> 01:44:57,540 We're breaking up! Cut it! 1329 01:44:58,376 --> 01:44:59,834 Watch your hands! 1330 01:45:01,212 --> 01:45:03,254 - Cut it quick. - I can't hold it! 1331 01:45:24,402 --> 01:45:26,778 He can't stay down with three barrels on him. 1332 01:45:26,904 --> 01:45:29,072 Not with three barrels, he can't. 1333 01:45:29,240 --> 01:45:30,740 What about us? 1334 01:45:31,283 --> 01:45:34,953 Hooper, get the pump out of the locker in front of you, will you? 1335 01:45:35,413 --> 01:45:37,163 We're going to sink, aren't we? 1336 01:45:37,248 --> 01:45:40,208 Keep an eye on the barrels. Pump it out, Chief. 1337 01:45:46,716 --> 01:45:48,258 Starting to go under. 1338 01:45:48,426 --> 01:45:51,886 He can't with three barrels on him. Not with three he can't. 1339 01:46:26,756 --> 01:46:28,923 You ever have one do this before? 1340 01:46:31,135 --> 01:46:32,260 No. 1341 01:47:03,918 --> 01:47:06,628 - He's chasing us. - I don't believe it. 1342 01:47:11,759 --> 01:47:14,260 I'm going to draw him into the shallows. 1343 01:47:14,345 --> 01:47:15,553 Draw him into the shallow water. 1344 01:47:15,638 --> 01:47:18,431 I'm going to draw him in and drown him. 1345 01:47:18,682 --> 01:47:19,891 We're heading in, Brody. 1346 01:47:19,975 --> 01:47:21,142 Thank Christ! 1347 01:47:28,943 --> 01:47:30,026 You ever had a great white do that? 1348 01:47:30,111 --> 01:47:31,444 No. 1349 01:47:37,535 --> 01:47:39,619 How far do we have to go? 1350 01:47:42,206 --> 01:47:44,791 Don't put that much pressure on it. 1351 01:47:54,969 --> 01:47:56,052 God damn it. 1352 01:47:56,137 --> 01:47:57,846 Shut up. Get back there. 1353 01:48:03,561 --> 01:48:04,727 Hold on. 1354 01:48:19,743 --> 01:48:24,998 Farewell and adieu to you fair Spanish ladies 1355 01:48:27,251 --> 01:48:32,088 Farewell and adieu, you ladies of Spain 1356 01:48:33,674 --> 01:48:38,845 For we received order for to sail back to Boston 1357 01:48:39,221 --> 01:48:41,598 You idiot, you burned out the bearings. 1358 01:48:43,267 --> 01:48:46,728 All right, stop the boat. Stop it. 1359 01:50:26,537 --> 01:50:29,914 What exactly can you do with these things of yours? 1360 01:50:33,752 --> 01:50:37,839 I think I can pump 20 cc of strychnine nitrate into him. 1361 01:50:38,215 --> 01:50:40,425 If I can get close enough. 1362 01:50:42,886 --> 01:50:45,388 Get this little needle through his skin? 1363 01:50:47,182 --> 01:50:48,766 No, I can't do that. 1364 01:50:50,728 --> 01:50:52,645 If I can get him close to the cage, 1365 01:50:52,730 --> 01:50:53,896 I can get him in the mouth. 1366 01:50:53,981 --> 01:50:55,523 That shark will rip that cage to pieces. 1367 01:50:55,607 --> 01:50:58,026 You got any better suggestions? 1368 01:51:23,260 --> 01:51:24,302 Easy. 1369 01:51:26,889 --> 01:51:28,097 Up she goes. 1370 01:51:29,475 --> 01:51:31,225 Ease her up. 1371 01:52:23,112 --> 01:52:24,570 Ain't got no spit. 1372 01:52:39,920 --> 01:52:42,422 Try and keep him off me until I'm lower. 1373 01:52:45,175 --> 01:52:46,634 Okay, I'm ready. 1374 01:55:43,312 --> 01:55:47,023 Bring him up, God damn it. Bring him up now! 1375 01:55:52,613 --> 01:55:54,363 Pull it up. Pull it. 1376 01:56:04,291 --> 01:56:06,876 Pull him up. Come on, Quint, bring him in. 1377 01:56:10,172 --> 01:56:11,547 It's giving way! 1378 01:56:23,560 --> 01:56:25,519 Rig something! 1379 01:56:28,523 --> 01:56:29,690 Got it? 1380 01:56:33,904 --> 01:56:35,071 It's coming. 1381 01:56:35,739 --> 01:56:37,365 Slow it down. 1382 01:56:37,741 --> 01:56:39,033 Slower. 1383 01:59:50,976 --> 01:59:53,686 All right, come on. 1384 01:59:53,770 --> 01:59:55,312 Show me the tank. 1385 02:00:13,790 --> 02:00:15,124 Blow up! 1386 02:00:18,295 --> 02:00:20,087 Smile, you son of a bitch! 1387 02:01:49,260 --> 02:01:50,386 Quint? 1388 02:01:51,721 --> 02:01:52,805 No. 1389 02:02:02,065 --> 02:02:03,732 Can we get in on those? 1390 02:02:10,407 --> 02:02:11,824 What day is this? 1391 02:02:14,285 --> 02:02:16,662 - It's Wednesday. - It's Tuesday, I think. 1392 02:02:18,289 --> 02:02:20,416 I think the tide's with us. 1393 02:02:21,001 --> 02:02:22,584 Keep kicking. 1394 02:02:25,964 --> 02:02:28,090 I used to hate the water. 1395 02:02:30,301 --> 02:02:32,136 I can't imagine why. 97751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.