All language subtitles for Fucking.With.Nobody.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,502 --> 00:00:56,742 I think people would understand this film better 4 00:00:56,902 --> 00:01:01,982 if we decided that you're my ex. 5 00:01:05,764 --> 00:01:07,924 In the beginning I would say 6 00:01:08,102 --> 00:01:14,782 I started making a film with my ex. 7 00:01:14,982 --> 00:01:19,062 A fiction film that turned out to be 8 00:01:20,342 --> 00:01:23,662 auto-fiction about our relationship. 9 00:01:26,342 --> 00:01:28,142 Sure, we can do that. 10 00:02:08,102 --> 00:02:11,062 AWARD-WINNING DIRECTOR: NOT AFRAID OF PRESSURE 11 00:02:32,942 --> 00:02:36,678 No, this is even better. This is better. 12 00:02:36,702 --> 00:02:39,022 WE'LL CONQUER THE WORLD! 13 00:02:45,262 --> 00:02:49,182 Seriously. You're getting sucked into that loop again. 14 00:02:49,622 --> 00:02:50,918 Well... 15 00:02:50,942 --> 00:02:55,342 I don't want to be this person. 16 00:02:56,702 --> 00:02:59,182 Why are you that person then? 17 00:03:00,702 --> 00:03:03,142 Why do I have to carry three of these? 18 00:03:03,302 --> 00:03:05,942 Don't take them down. 19 00:03:10,622 --> 00:03:14,102 - Look. - Don't! Hey! 20 00:03:15,382 --> 00:03:16,902 Look. 21 00:03:18,022 --> 00:03:20,382 Seriously. Stop. 22 00:03:21,062 --> 00:03:22,742 Look. 23 00:03:23,262 --> 00:03:24,702 Indeed. 24 00:03:25,862 --> 00:03:27,798 They do look better 25 00:03:27,822 --> 00:03:29,398 in a puddle of piss. 26 00:03:29,422 --> 00:03:32,462 Please. 27 00:03:32,622 --> 00:03:34,062 My pants are unbuttoned. 28 00:03:34,302 --> 00:03:37,982 - Button my pants. - No, I won't. 29 00:03:38,422 --> 00:03:40,078 Oh my. Take a photo of that. 30 00:03:40,102 --> 00:03:42,822 - It looks so amazing. - No, I'm not taking a photo. 31 00:03:49,062 --> 00:03:53,542 Instead of denying your negative emotions, 32 00:03:53,702 --> 00:03:56,038 you should try to face them, 33 00:03:56,062 --> 00:03:58,838 with the help of the Rosen Method, for example. 34 00:03:58,862 --> 00:04:01,798 You always bottle up your emotions. 35 00:04:01,822 --> 00:04:03,638 No, I don't. 36 00:04:03,662 --> 00:04:08,662 Just throw up the Kristian incident so we can start drinking, okay? 37 00:04:08,822 --> 00:04:13,022 - Who's Kristian? - The guy who's going to direct Vampira. 38 00:04:14,182 --> 00:04:16,958 Hanna, weren't you supposed to direct Vampira? 39 00:04:16,982 --> 00:04:18,382 Yeah, 40 00:04:19,822 --> 00:04:23,142 Krista and I think you're the one. 41 00:04:23,302 --> 00:04:25,598 You'd do a damn good job directing. 42 00:04:25,622 --> 00:04:27,542 You'd do a hell of a good job. 43 00:04:29,102 --> 00:04:30,902 Read it through. 44 00:04:31,302 --> 00:04:34,062 Shirley messed it up. 45 00:04:35,342 --> 00:04:41,622 It would be really important to hire a lot of women film-makers, 46 00:04:42,102 --> 00:04:49,262 but at the end of the day, my script is so personal. 47 00:04:49,502 --> 00:04:52,302 I'm listening to my intuition. 48 00:04:53,942 --> 00:04:57,142 Kristian and I share our daily lives. 49 00:04:57,302 --> 00:05:01,862 He's going to direct this film, but it's just... 50 00:05:04,302 --> 00:05:07,318 How do you feel 51 00:05:07,342 --> 00:05:09,998 about the children's films we offered you? 52 00:05:10,022 --> 00:05:13,622 You can pick any one of the three. 53 00:05:15,622 --> 00:05:17,302 For once when someone makes 54 00:05:18,902 --> 00:05:22,398 an autobiography of a woman in Finland, a man directs it. 55 00:05:22,422 --> 00:05:25,502 I don't get why Shirley doesn't get it. 56 00:05:25,662 --> 00:05:29,022 Why did she give a script like that to Kristian? 57 00:05:29,862 --> 00:05:35,382 Why can't she see that her husband is a fake feminist? 58 00:05:35,582 --> 00:05:37,918 What do you mean by fake? 59 00:05:37,942 --> 00:05:42,118 Directing this film will be exciting, as I'll be directing my wife. 60 00:05:42,142 --> 00:05:46,358 It'll be an adventure ordering her around, 61 00:05:46,382 --> 00:05:49,878 since we share everything equally at home. 62 00:05:49,902 --> 00:05:53,022 I mean, we don't have hierarchies at home. 63 00:05:55,502 --> 00:05:58,622 And seriously, have you seen Kristina's Instagram? 64 00:06:01,662 --> 00:06:05,062 He must've worked on the lighting for at least 30 minutes 65 00:06:05,222 --> 00:06:08,278 to get that shine on his face. 66 00:06:08,302 --> 00:06:11,558 I guess you've been following his photos quite closely. 67 00:06:11,582 --> 00:06:13,318 I think his photos are cute. 68 00:06:13,342 --> 00:06:17,238 I think you're jealous of Kristian and Shirley's love life. 69 00:06:17,262 --> 00:06:20,142 Hanna, you've been single for quite some time. 70 00:06:20,462 --> 00:06:24,422 - I'm dating people. - Oh, you are? 71 00:06:24,622 --> 00:06:27,004 You mean like your date after New Year's? 72 00:06:27,016 --> 00:06:27,942 What happened? 73 00:06:30,222 --> 00:06:32,342 I've been seeing this guy, Ossi, 74 00:06:32,622 --> 00:06:37,822 and after New Year's, I went to watchNosferatu at his place. 75 00:07:08,182 --> 00:07:11,502 But we didn't really watch the film. 76 00:07:12,022 --> 00:07:15,702 We talked, and the film played in the background. 77 00:07:15,942 --> 00:07:22,942 And then Ossi taught me how to use DJ equipment. 78 00:07:23,182 --> 00:07:26,462 We cooked. He's really sweet. 79 00:07:26,702 --> 00:07:29,782 And hot. And smart. 80 00:07:30,542 --> 00:07:35,518 Then it was about 6 a.m., 81 00:07:35,542 --> 00:07:38,942 and we were talking about comics. 82 00:07:39,142 --> 00:07:44,822 Ossi said to me, 83 00:07:45,022 --> 00:07:50,958 "Hey, I have the comic you wanted to see in my loft bed." 84 00:07:50,982 --> 00:07:54,102 "Do you want to go up there and read it?" 85 00:07:54,862 --> 00:08:00,598 At the time, I thought, 86 00:08:00,622 --> 00:08:06,238 "Fuck. It's 6 a.m. I didn't come here to read comics." 87 00:08:06,262 --> 00:08:09,022 I got angry and left. 88 00:08:10,182 --> 00:08:11,982 Hanna, that's so you. 89 00:08:12,222 --> 00:08:16,182 You don't know how to read romantic signals. 90 00:08:16,462 --> 00:08:22,342 Yes, I do, just not in my own life. 91 00:08:22,582 --> 00:08:25,302 In other words, you never know how to read them. 92 00:08:25,542 --> 00:08:27,598 That's why you don't understand 93 00:08:27,622 --> 00:08:30,862 that Kristina's photos can be seen as romantic. 94 00:08:31,102 --> 00:08:34,622 There's nothing romantic in Kristina's photos. 95 00:08:34,782 --> 00:08:39,022 They're calculated. They use artificial sweat in them. 96 00:08:39,262 --> 00:08:43,742 Zoom. Kristian is wearing blush in this one. 97 00:08:45,062 --> 00:08:47,558 Yeah, there's a bit of a fake vibe. 98 00:08:47,582 --> 00:08:50,462 What if their life is like that and looks like that? 99 00:08:50,582 --> 00:08:52,662 Their life isn't like that. 100 00:08:52,822 --> 00:08:55,838 The only point in Kristina's Instagram account is 101 00:08:55,862 --> 00:08:59,462 to show off his famous actress wife. 102 00:08:59,822 --> 00:09:04,862 - Hanna, could you take a photo of us... - No, let's do... 103 00:09:05,022 --> 00:09:12,342 Could you take an erotic after-sex photo of us? 104 00:09:13,262 --> 00:09:14,822 An after-sex photo? Sure. 105 00:09:16,502 --> 00:09:23,582 But Ara and Ekku don't have to act like they're in love, 106 00:09:23,782 --> 00:09:27,142 because they are a couple. 107 00:09:28,222 --> 00:09:33,582 You talked about how touching is important, 108 00:09:33,742 --> 00:09:36,222 but there's passion between them already. 109 00:09:36,422 --> 00:09:41,398 It doesn't matter whether you're in love or not. 110 00:09:41,422 --> 00:09:46,118 If you want to take a good photo, you just have to make sure 111 00:09:46,142 --> 00:09:49,838 the people touch each other and look at each other a certain way. 112 00:09:49,862 --> 00:09:52,022 Kristian doesn't get that. 113 00:09:52,262 --> 00:09:55,862 I can take a photo of Ekku and me being in love right now. 114 00:09:56,062 --> 00:09:57,742 Go ahead, take one. 115 00:09:58,582 --> 00:10:01,782 I'll look in the right direction. 116 00:10:01,982 --> 00:10:07,798 - And Ekku could touch me somewhere. - Here, for example. 117 00:10:07,822 --> 00:10:09,958 - Viima, come take a look. - Yeah. 118 00:10:09,982 --> 00:10:15,182 I think Hanna is a bit flushed because she is provoked. 119 00:10:18,022 --> 00:10:19,878 It runs in the family. 120 00:10:19,902 --> 00:10:24,422 - Viima, you're in the photo now. - I came to look at it. 121 00:10:24,662 --> 00:10:26,862 The photo will change if you're in it. 122 00:10:27,102 --> 00:10:30,582 How else will I see it? 123 00:10:35,902 --> 00:10:37,358 Young lovers! 124 00:10:37,382 --> 00:10:41,022 Relax your fingers. Like Kristian. 125 00:10:41,342 --> 00:10:43,182 Do you know this magic trick? 126 00:10:44,502 --> 00:10:45,862 Do I look good? 127 00:10:51,742 --> 00:10:53,702 Let's put this on Instagram. 128 00:10:58,262 --> 00:11:00,982 Don't. Let us work in peace. 129 00:11:01,542 --> 00:11:04,118 I'm a professional actor. 130 00:11:04,142 --> 00:11:06,638 It sucks being some flower assistant here. 131 00:11:06,662 --> 00:11:08,902 We've been shooting you the whole time. 132 00:11:09,822 --> 00:11:11,382 Look each other in the eye. 133 00:11:14,422 --> 00:11:18,758 This is so cheesy, but it's also... 134 00:11:18,782 --> 00:11:21,262 - It's arousing. - That's right. 135 00:11:21,982 --> 00:11:24,918 - Hanna, you're so gorgeous. - Yes, you are. 136 00:11:24,942 --> 00:11:27,062 I'd like to fuck both of you. 137 00:11:27,542 --> 00:11:31,542 Will people understand the photo is just a joke? 138 00:11:31,782 --> 00:11:34,798 - Yes, because of the caption. - What was it? 139 00:11:34,822 --> 00:11:39,982 "Holding her head on my chest is like holding all our unborn babies." 140 00:11:40,222 --> 00:11:42,798 People will be, like, "What's this photo?" 141 00:11:42,822 --> 00:11:44,998 "Why is Hanna posting stuff here?" 142 00:11:45,022 --> 00:11:47,198 "What? Does Hanna have a boyfriend?" 143 00:11:47,222 --> 00:11:50,158 They'll read the caption and think, "It's a joke." 144 00:11:50,182 --> 00:11:52,638 - Let's post it. - We'll definitely post it. 145 00:11:52,662 --> 00:11:54,942 - Okay, let's post it. - Yay! 146 00:11:55,222 --> 00:11:57,182 Shall we post it now? 147 00:11:57,342 --> 00:11:59,678 - Now is the best time. - Is it really? 148 00:11:59,702 --> 00:12:02,582 It'll be the first thing people see in the morning. 149 00:12:04,622 --> 00:12:06,358 Nobody will believe this. 150 00:12:06,382 --> 00:12:08,678 Everyone will see it's a fake photo 151 00:12:08,702 --> 00:12:10,878 because Hanna never has a boyfriend. 152 00:12:10,902 --> 00:12:12,518 But this is fun and sweet. 153 00:12:12,542 --> 00:12:16,102 Hanna has a boyfriend now. 154 00:12:49,942 --> 00:12:53,742 Hey, guys, don't ruin my moment. 155 00:12:54,102 --> 00:12:56,302 I can't take you anywhere. 156 00:12:56,422 --> 00:12:57,622 Yoda. 157 00:13:04,102 --> 00:13:06,062 Whew, what an Instagram picture. 158 00:13:06,222 --> 00:13:09,222 Yeah, I've been laughing about it all morning. 159 00:13:09,422 --> 00:13:13,222 I meant the sweet picture of you and your new boyfriend. 160 00:13:14,622 --> 00:13:16,422 Or is he even new? 161 00:13:16,662 --> 00:13:19,862 You don't usually post stuff like that. 162 00:13:20,222 --> 00:13:23,102 I thought it was really touching 163 00:13:23,302 --> 00:13:26,278 that you dared to post something so intimate 164 00:13:26,302 --> 00:13:28,222 without any irony. 165 00:14:04,142 --> 00:14:05,998 - Hi, Hanna. - Oh my gosh. 166 00:14:06,022 --> 00:14:07,518 Don't take your coat off. 167 00:14:07,542 --> 00:14:09,582 Everybody ready? 168 00:14:11,382 --> 00:14:13,462 Lasse, you have everything? 169 00:14:15,502 --> 00:14:16,982 Okay. 170 00:14:19,222 --> 00:14:21,022 The name of the project: 171 00:14:21,222 --> 00:14:24,622 Carnivalization of the Bourgeois Intimate Relationship 172 00:14:24,822 --> 00:14:26,542 A Revolution from within. 173 00:14:26,942 --> 00:14:30,142 Method: We'll create a love story on social media 174 00:14:30,302 --> 00:14:34,478 and add exaggerated and obvious elements little by little. 175 00:14:34,502 --> 00:14:35,998 Problem: 176 00:14:36,022 --> 00:14:41,238 How long will followers empathize without questioning hierarchies? 177 00:14:41,262 --> 00:14:42,638 Goal: 178 00:14:42,662 --> 00:14:46,318 Eliminating traditional power structures in relationships 179 00:14:46,342 --> 00:14:51,502 by exposing central and structural problems of our time. 180 00:15:00,022 --> 00:15:03,702 I understood maybe 40 percent of that. 181 00:15:04,542 --> 00:15:07,262 Okay. It simply means 182 00:15:07,422 --> 00:15:10,702 that we'll make more Instagram posts about you and Ekku. 183 00:15:10,902 --> 00:15:14,822 And stories. We'll see how people comment and study that. 184 00:15:15,022 --> 00:15:19,758 This isn't helping us in finding out... 185 00:15:19,782 --> 00:15:21,662 What's this music? 186 00:15:21,942 --> 00:15:28,638 Everybody at work thinks that Ekku and I are a couple. 187 00:15:28,662 --> 00:15:31,342 That's great. Hear me out. 188 00:15:31,542 --> 00:15:34,062 We have to take this further. 189 00:15:34,262 --> 00:15:37,742 Instead of people understanding this photo is irony, 190 00:15:37,942 --> 00:15:42,182 their impression of you as a lonely, eternally single woman 191 00:15:42,422 --> 00:15:45,198 and their desire for happy endings is so strong 192 00:15:45,222 --> 00:15:50,718 that they're storifying the photo as part of a modern princess tale. 193 00:15:50,742 --> 00:15:56,598 They're, like, "Hanna, that's so sweet. You finally found happiness." 194 00:15:56,622 --> 00:16:01,558 Plus I've gotten over 100 new followers today. 195 00:16:01,582 --> 00:16:03,918 People are sending me messages, saying 196 00:16:03,942 --> 00:16:06,582 "Oh no, did you and Ekku break up?" 197 00:16:07,102 --> 00:16:09,022 Exactly. Isn't it terrible? 198 00:16:09,262 --> 00:16:11,062 No. No. 199 00:16:11,462 --> 00:16:13,622 We have to get people to understand. 200 00:16:13,902 --> 00:16:15,878 I was chatting over an hour 201 00:16:15,902 --> 00:16:21,422 with some random schoolmate about polyamory. 202 00:16:21,662 --> 00:16:24,038 We wouldn't have had the conversation 203 00:16:24,062 --> 00:16:26,582 if this person hadn't sent me a message 204 00:16:26,862 --> 00:16:29,622 after seeing Ekku tagged in your photo. 205 00:16:29,822 --> 00:16:32,422 Exactly. And no one's suffering here. 206 00:16:32,622 --> 00:16:36,862 We must take this further. More posts, more pictures. 207 00:16:37,142 --> 00:16:39,598 You've only seen the Instagram comments. 208 00:16:39,622 --> 00:16:41,982 Guess what it was like at work today. 209 00:16:42,142 --> 00:16:47,662 Everyone was strangely nicer to me. 210 00:16:59,462 --> 00:17:05,982 You have that amazing glow of a person in love. 211 00:17:08,382 --> 00:17:10,582 Who is he? 212 00:17:11,222 --> 00:17:12,878 Did you already have lunch? 213 00:17:12,902 --> 00:17:15,862 Krista has never asked me for lunch. 214 00:17:16,062 --> 00:17:17,862 That's a great example. 215 00:17:18,022 --> 00:17:21,742 This is a social, anarchistic art project 216 00:17:21,942 --> 00:17:24,222 we all want to participate in. 217 00:17:24,582 --> 00:17:30,062 Look. Content-wise, we'll create a great love story for the audience. 218 00:17:30,262 --> 00:17:32,078 At the end, we'll analyse 219 00:17:32,102 --> 00:17:37,102 the elements and the traditional power structures 220 00:17:37,262 --> 00:17:39,982 that our idea of romantic love is based on. 221 00:17:40,182 --> 00:17:45,038 Think about it. Your other films deal with the same themes. 222 00:17:45,062 --> 00:17:47,182 We can take this further. 223 00:17:49,142 --> 00:17:52,262 What kind of posts would we make? 224 00:18:00,022 --> 00:18:05,342 Stuffy, old power structures... 225 00:18:19,902 --> 00:18:25,342 Can't we move on from Butler? I'm a bit tired of it. 226 00:18:35,182 --> 00:18:37,118 These are fun. 227 00:18:37,142 --> 00:18:41,438 But if the original idea was 228 00:18:41,462 --> 00:18:46,718 to create a believable love story, 229 00:18:46,742 --> 00:18:49,942 we need to create emotional content. 230 00:18:59,302 --> 00:19:06,982 At this point, everything changed a bit 231 00:19:07,942 --> 00:19:11,222 because I had the following conversation with Lasse. 232 00:19:13,622 --> 00:19:17,062 Lasse, would you be okay with... 233 00:19:18,462 --> 00:19:25,438 If we want to create a believable love story 234 00:19:25,462 --> 00:19:31,622 or at least a believable impression of falling in love, 235 00:19:32,462 --> 00:19:35,302 would you be okay 236 00:19:35,982 --> 00:19:42,302 with us using material from our past in it? 237 00:19:47,942 --> 00:19:50,782 - Your memories of our past? - Yes. 238 00:19:52,022 --> 00:19:53,822 Sure. 239 00:20:15,502 --> 00:20:17,502 I want to tell it in a way... 240 00:20:18,902 --> 00:20:20,358 I mean, 241 00:20:20,382 --> 00:20:24,542 if I think about my real memories of falling in love, 242 00:20:25,462 --> 00:20:29,382 the sense of sight has very little to do with them. 243 00:20:31,422 --> 00:20:37,142 They all have to do with touch and smell. 244 00:20:54,382 --> 00:20:56,582 This is actually quite beautiful. 245 00:20:56,782 --> 00:21:01,382 I want to see both of their hands in the picture. 246 00:21:09,502 --> 00:21:12,942 Okay, here's what I have. 247 00:21:14,662 --> 00:21:17,478 "The worst part of being in love: 248 00:21:17,502 --> 00:21:21,822 I feel physical pain if our bodies are separated for too long." 249 00:21:22,062 --> 00:21:24,222 And then I could do something like... 250 00:21:24,502 --> 00:21:27,038 How did you come up with that? 251 00:21:27,062 --> 00:21:30,022 Did you find them online? 252 00:21:33,982 --> 00:21:36,542 Good. We don't need a title for it. 253 00:21:37,422 --> 00:21:41,518 - Only a hashtag. - Something like #weekendapart. 254 00:21:41,542 --> 00:21:44,942 Ekku has been away for the weekend with friends. 255 00:21:45,102 --> 00:21:47,662 A weekend at a cottage with friends. 256 00:21:47,942 --> 00:21:50,998 - And I miss him. - That's good. 257 00:21:51,022 --> 00:21:52,342 - That's nice. - Yeah. 258 00:22:29,502 --> 00:22:31,958 Tumppu, it's so lovely 259 00:22:31,982 --> 00:22:36,982 when a person who's in love doesn't hide it at all. 260 00:22:37,422 --> 00:22:39,782 There's nothing to hide. 261 00:22:42,622 --> 00:22:44,062 Lasse, are you ready? 262 00:22:46,542 --> 00:22:49,982 I've been thinking about the aspect of objectification. 263 00:22:50,142 --> 00:22:56,038 I don't want you to feel like a Ken doll. 264 00:22:56,062 --> 00:22:58,422 Nobody owns me. 265 00:22:58,862 --> 00:23:03,302 Yeah, but at the very least, I don't want you to feel manipulated. 266 00:23:03,502 --> 00:23:08,078 I think about you being a couple. 267 00:23:08,102 --> 00:23:11,222 We're in an open relationship. 268 00:23:11,462 --> 00:23:14,662 I mean, in a polyamorous relationship. 269 00:23:15,862 --> 00:23:20,342 Yeah, but polyamory doesn't mean people don't feel jealous. 270 00:23:20,542 --> 00:23:23,702 Everybody is responsible for their emotions. 271 00:23:23,942 --> 00:23:27,502 Let's take our places. First positions. 272 00:23:28,062 --> 00:23:29,462 Viima, give us a signal. 273 00:23:29,902 --> 00:23:32,782 And action! 274 00:23:40,582 --> 00:23:43,862 Thank you. What are these? 275 00:23:45,182 --> 00:23:47,502 I have something for you. 276 00:23:56,142 --> 00:23:59,942 Yes. Yes. Yes. 277 00:24:00,542 --> 00:24:02,982 Yes, I'm ready. 278 00:24:04,502 --> 00:24:07,862 I love the flowers, and I love the ring. 279 00:24:14,102 --> 00:24:16,342 I love the ring. 280 00:24:16,502 --> 00:24:18,702 Yes, this is fucking perfect. 281 00:24:21,502 --> 00:24:23,758 Congratulations on your engagement! 282 00:24:23,782 --> 00:24:27,142 - Congratulations! - Have a glass. 283 00:24:27,462 --> 00:24:30,518 - That's so lovely, Hanna. - How do you feel? 284 00:24:30,542 --> 00:24:33,422 You can have a relationship like that today. 285 00:24:33,702 --> 00:24:36,422 I think it's great that it's possible. 286 00:24:36,782 --> 00:24:38,798 If a woman has looked after... 287 00:24:38,822 --> 00:24:43,102 Hey! Hey! No. 288 00:24:49,102 --> 00:24:51,102 Sorry. 289 00:24:51,342 --> 00:24:55,822 If a woman has looked after herself, a relationship like that is possible. 290 00:24:56,022 --> 00:24:59,838 You can't tell she's older. 291 00:24:59,862 --> 00:25:03,742 - Let me see the sweater again. - No. 292 00:25:03,902 --> 00:25:05,862 - Let me see it. - It's good. 293 00:25:06,022 --> 00:25:08,118 Isn't this more haptic? 294 00:25:08,142 --> 00:25:12,382 - You don't trust me or my visual... - This is more haptic. 295 00:25:15,502 --> 00:25:16,902 What? 296 00:25:17,582 --> 00:25:19,702 All right. Ready? 297 00:25:21,862 --> 00:25:25,998 Hi, Hanna. I'm contacting you in a new way. 298 00:25:26,022 --> 00:25:28,878 I just wanted to ask 299 00:25:28,902 --> 00:25:30,718 if you're coming to Tampere. 300 00:25:30,742 --> 00:25:33,118 I heard your partner is an actor. 301 00:25:33,142 --> 00:25:35,158 It would be really nice to meet him. 302 00:25:35,182 --> 00:25:37,782 Bring him to the festival party. 303 00:25:38,382 --> 00:25:42,662 At our company, we look after our own. 304 00:25:49,462 --> 00:25:53,302 I think you had every right to tell Hanna and Krista 305 00:25:54,342 --> 00:25:56,622 that you already had plans. 306 00:25:58,462 --> 00:26:00,222 Look at the attending list. 307 00:26:00,622 --> 00:26:02,542 Today's Valentine's Day. 308 00:26:03,102 --> 00:26:06,942 We agreed to spend the day together, just the two of us. 309 00:26:08,582 --> 00:26:12,622 Oh, now you want to limit me when other people are interested in me? 310 00:26:13,782 --> 00:26:16,598 Well... 311 00:26:16,622 --> 00:26:20,142 I thought we agreed we'd be interested in each other tonight. 312 00:26:22,982 --> 00:26:24,622 What kind? 313 00:26:25,662 --> 00:26:27,918 Tell me. Whisper it to me. 314 00:26:27,942 --> 00:26:30,462 Whisper. Go ahead. 315 00:26:33,822 --> 00:26:35,142 I was thinking... 316 00:27:08,022 --> 00:27:12,102 Are you joking? Or should I be turned on? 317 00:27:12,542 --> 00:27:15,702 Is that how romantic love is deconstructed? 318 00:27:16,342 --> 00:27:18,902 For me, it's about emotions, not theories. 319 00:27:21,462 --> 00:27:23,982 I'll take the night bus home. 320 00:27:24,662 --> 00:27:26,742 - Okay? - You want me to wait up for you? 321 00:27:27,342 --> 00:27:28,798 Er... 322 00:27:28,822 --> 00:27:31,102 You don't have to. You can if you want. 323 00:27:32,742 --> 00:27:34,502 We can do something when I come. 324 00:27:35,542 --> 00:27:36,942 Just a moment. 325 00:27:37,142 --> 00:27:38,518 Hi. 326 00:27:38,542 --> 00:27:41,342 Yeah, I'm getting off the subway. 327 00:27:41,542 --> 00:27:42,782 Wait. 328 00:27:44,902 --> 00:27:46,662 Bye. Love you. 329 00:27:47,062 --> 00:27:49,102 Yeah, I can talk. 330 00:27:49,302 --> 00:27:53,262 I just had to say goodbye. 331 00:28:04,502 --> 00:28:05,702 ¿Qué pasa? 332 00:28:06,262 --> 00:28:07,838 Lovely Tampere. 333 00:28:07,862 --> 00:28:12,838 - Shall we take selfies at the party? - Of course. Yeah. 334 00:28:12,862 --> 00:28:16,382 It'll be really sensual when you feed each other. 335 00:28:16,582 --> 00:28:19,622 Isn't the main medium we're operating with 336 00:28:19,782 --> 00:28:22,038 - the gossip that this generates? - Yes. 337 00:28:22,062 --> 00:28:24,782 So we shouldn't focus too much on the selfies. 338 00:28:24,902 --> 00:28:26,278 Yes. And don't forget 339 00:28:26,302 --> 00:28:29,758 that I'll be wearing these authentic German spy glasses. 340 00:28:29,782 --> 00:28:34,782 I'll film people's reactions towards you. 341 00:28:35,422 --> 00:28:38,542 - Are you really going to wear those? - Yes. 342 00:28:39,142 --> 00:28:41,102 We'll get really good material. 343 00:28:41,342 --> 00:28:45,982 People's reactions will be material for our sociological study. 344 00:28:47,142 --> 00:28:51,782 The reactions people will have when you feed each other, 345 00:28:51,982 --> 00:28:53,782 when you squeeze Ekku's ass. 346 00:28:54,062 --> 00:28:57,822 This data is essential for our study. 347 00:29:05,462 --> 00:29:08,342 An actor? What have you done? 348 00:29:10,702 --> 00:29:16,142 I'm famous for casting tall men for my films. 349 00:29:16,982 --> 00:29:19,398 - But you're a little too tall. - Too tall? 350 00:29:19,422 --> 00:29:26,422 The cinematographer would be kind of looking at you from below. 351 00:29:27,422 --> 00:29:30,622 Nice. And as a couple... 352 00:29:30,862 --> 00:29:33,062 - They're a couple? - Yeah. Yeah. 353 00:29:33,302 --> 00:29:35,262 - I didn't know. - Yeah. 354 00:29:36,422 --> 00:29:38,702 - That's nice. - Lovely. 355 00:29:43,822 --> 00:29:46,302 He's here. Live. 356 00:29:46,582 --> 00:29:49,262 Hi. Nice to meet you. 357 00:29:49,582 --> 00:29:53,398 I want you to meet the director. 358 00:29:53,422 --> 00:29:54,822 - Let's go. - Okay. 359 00:30:01,582 --> 00:30:02,982 Look what I found. 360 00:30:03,702 --> 00:30:04,942 Oh. 361 00:30:05,382 --> 00:30:07,758 - Ekku. Hi. - Shirley. Hi. 362 00:30:07,782 --> 00:30:09,998 Nice to meet you. 363 00:30:10,022 --> 00:30:12,278 - I've heard a lot about you. - Likewise. 364 00:30:12,302 --> 00:30:14,318 Based on what we've been talking about, 365 00:30:14,342 --> 00:30:17,502 wouldn't he be perfect for Vampira's brother? 366 00:30:20,622 --> 00:30:23,902 - Yeah... - Yeah. Yeah. 367 00:30:24,022 --> 00:30:28,782 Sure. If we can work out the schedules and a contract... 368 00:30:29,022 --> 00:30:31,518 - You're both nodding. - Welcome aboard. 369 00:30:31,542 --> 00:30:33,022 Oh my. 370 00:30:57,862 --> 00:31:01,542 I've been thinking about your last post 371 00:31:02,782 --> 00:31:09,942 where Hanna said she feels physical pain when you're apart. 372 00:31:10,582 --> 00:31:12,638 It awakens 373 00:31:12,662 --> 00:31:17,142 an insane feeling of inferiority in me. 374 00:31:17,662 --> 00:31:18,918 No... Why? 375 00:31:18,942 --> 00:31:22,158 - Because... Because... - Tell me. 376 00:31:22,182 --> 00:31:27,278 Because of the choice I made. 377 00:31:27,302 --> 00:31:30,102 I was 22 when I got married. 378 00:31:30,542 --> 00:31:34,822 Jaska was my second serious boyfriend. 379 00:31:35,062 --> 00:31:41,582 I tell the young women at the office not to start a family. 380 00:31:41,782 --> 00:31:45,422 Why is it such an automatic choice? 381 00:31:45,782 --> 00:31:49,742 - You're entitled to your opinion. - In a way. 382 00:31:49,982 --> 00:31:52,118 I'll tell you one thing, Krista. 383 00:31:52,142 --> 00:31:56,558 What you're telling them is what the young generation thinks. 384 00:31:56,582 --> 00:32:00,582 You've had to live it because you think like the previous generation. 385 00:32:00,822 --> 00:32:03,302 But it's different now. 386 00:32:09,622 --> 00:32:11,222 Ekku. 387 00:32:13,022 --> 00:32:16,742 You're an empathic person. 388 00:32:19,062 --> 00:32:24,662 My and Jaska's sex life 389 00:32:25,462 --> 00:32:27,302 really sucks. 390 00:32:29,742 --> 00:32:32,342 Totally. 391 00:32:39,902 --> 00:32:43,198 That's why... 392 00:32:43,222 --> 00:32:48,182 That's why we breed dogs. 393 00:32:49,502 --> 00:32:52,022 - Yeah? - We make dogs out of dogs. 394 00:32:57,862 --> 00:33:02,398 Now that I'm getting to know you, I'm also getting to know Hanna. 395 00:33:02,422 --> 00:33:07,742 She's so private. She doesn't talk about herself. 396 00:33:07,982 --> 00:33:14,662 If you work at an office, you have to participate. 397 00:33:14,862 --> 00:33:18,582 If you don't participate as yourself, 398 00:33:18,902 --> 00:33:24,062 you'll look unreliable. 399 00:33:24,302 --> 00:33:29,622 You're probably the best thing that ever happened to Hanna. 400 00:33:32,062 --> 00:33:34,398 It was perfect. It was a lovely moment. 401 00:33:34,422 --> 00:33:39,678 - He was such an idiot. And then he... - No, he wasn't. 402 00:33:39,702 --> 00:33:44,542 The older man who said, "Hey, those are groovy." 403 00:33:46,902 --> 00:33:48,318 About the sunglasses? 404 00:33:48,342 --> 00:33:51,638 Did you see the man who was wearing sunglasses? 405 00:33:51,662 --> 00:33:55,662 Hey. Hey. Seriously. 406 00:33:56,782 --> 00:34:03,702 I think we could rethink whether we want to make... 407 00:34:05,902 --> 00:34:09,582 You want to hop in? 408 00:34:09,742 --> 00:34:15,022 Could we do something that would help people 409 00:34:15,262 --> 00:34:16,782 and not only make a parody? 410 00:34:16,982 --> 00:34:19,822 Krista will check everything we post anyway, 411 00:34:20,022 --> 00:34:23,638 so why should we mock people? 412 00:34:23,662 --> 00:34:26,062 Why don't we do something helpful? 413 00:34:26,262 --> 00:34:32,118 - What would that be? - I don't know what it would be... 414 00:34:32,142 --> 00:34:38,502 Okay, Krista told me her sex life is miserable. 415 00:34:39,502 --> 00:34:42,622 Her sex life is miserable, and I think that's sad. 416 00:34:43,062 --> 00:34:47,702 - That's really sad. - How can we help people? 417 00:34:47,942 --> 00:34:51,382 Are we going to laugh at people who have a bad sex life 418 00:34:51,622 --> 00:34:54,702 and who can't talk? Or what? 419 00:34:55,622 --> 00:34:59,758 We can do something. 420 00:34:59,782 --> 00:35:04,678 Hanna and Ekku have just had sex, and they'll give... 421 00:35:04,702 --> 00:35:07,540 They could give honest feedback to each other. 422 00:35:07,552 --> 00:35:08,558 Yeah. 423 00:35:08,582 --> 00:35:12,302 "You squeezed me too hard." 424 00:35:12,502 --> 00:35:14,822 No, they have to be together... 425 00:35:17,182 --> 00:35:19,118 Did I squeeze you too hard? 426 00:35:19,142 --> 00:35:26,502 - You'll give me feedback... - ...and you'll receive it. 427 00:35:27,582 --> 00:35:33,878 Totally. That's the core thing. 428 00:35:33,902 --> 00:35:38,582 Hanna will give honest feedback and say, "You're too noisy." 429 00:35:38,782 --> 00:35:42,698 Receiving the feedback is also important. 430 00:35:42,710 --> 00:35:44,998 We'll give feedback... 431 00:35:45,022 --> 00:35:46,582 - We'll practice that. - Yes. 432 00:35:46,782 --> 00:35:49,542 - It'll be great. - It sounds very promising. 433 00:35:49,782 --> 00:35:52,822 I'll just wait for you to give me the material, 434 00:35:53,022 --> 00:35:56,942 since that's the starting point. 435 00:35:57,422 --> 00:36:00,382 It'll kick ass. It'll be great. 436 00:36:01,182 --> 00:36:03,542 But I have to go now. 437 00:36:16,462 --> 00:36:19,022 I want to make this one scene. 438 00:36:21,022 --> 00:36:25,982 Do you remember when I stayed over at your place in Tampere? 439 00:36:26,102 --> 00:36:28,542 I came at night, and you made sandwiches. 440 00:36:32,382 --> 00:36:33,782 Yes, I remember that. 441 00:38:02,622 --> 00:38:04,662 Aren't you interested how it went? 442 00:38:09,582 --> 00:38:11,262 Well, did you find work? 443 00:39:05,022 --> 00:39:08,782 Yes, that's the so-called rose scene. 444 00:39:09,022 --> 00:39:16,582 It's one of the scenes that are based on true events. 445 00:39:17,382 --> 00:39:22,622 It happened when I was living in Tampere. 446 00:39:22,862 --> 00:39:28,462 The Tampere Film Festival was on. 447 00:39:28,662 --> 00:39:31,902 Hanna had been at a festival party, 448 00:39:32,462 --> 00:39:34,982 and she came to my place for the night. 449 00:39:35,182 --> 00:39:38,702 I made sandwiches for her. 450 00:39:39,382 --> 00:39:46,342 At the time I was knitting a red scarf. It was a never-ending project. 451 00:39:47,782 --> 00:39:51,422 But now that I've been watching that scene, 452 00:39:52,342 --> 00:39:55,502 I feel uncomfortable. 453 00:39:56,902 --> 00:40:03,942 I'm starting to doubt this method based on true events. 454 00:40:05,862 --> 00:40:11,662 I think it inevitably leads to arguing about whose version is correct. 455 00:40:12,822 --> 00:40:14,302 That's very precise. 456 00:40:14,462 --> 00:40:21,422 Yeah, this is one of the things Hanna recommended I do, 457 00:40:21,662 --> 00:40:24,662 so I'm doing it too. 458 00:40:24,902 --> 00:40:26,942 I do feel better, though. 459 00:40:27,582 --> 00:40:30,342 I think the question is, 460 00:40:30,622 --> 00:40:34,222 does the film depict things 461 00:40:34,462 --> 00:40:38,742 or are the things that happen around the film important. 462 00:40:38,982 --> 00:40:45,982 Does it depict something that happened or does it create reality? 463 00:40:46,222 --> 00:40:50,742 Does making the film create the reality around it? 464 00:40:50,982 --> 00:40:55,942 I want the latter. I want more of it. 465 00:40:56,142 --> 00:41:03,262 But I feel Hanna is pulling this film in the opposite direction. 466 00:41:04,142 --> 00:41:06,582 - Well, hi. - Hi. 467 00:41:07,502 --> 00:41:12,462 This is our first YouTube video. 468 00:41:13,742 --> 00:41:17,342 We've been in a relationship 40 days now. 469 00:41:17,902 --> 00:41:25,502 I think it's okay to show that you're a bit nervous. 470 00:41:29,142 --> 00:41:33,782 I have a point about the clitoris. 471 00:41:33,982 --> 00:41:38,182 I actually realized I can visualize it. 472 00:41:38,382 --> 00:41:41,662 I can also visualize it to the viewers. 473 00:41:41,942 --> 00:41:47,782 - Let's pretend this is my clitoris. - Here? 474 00:41:48,022 --> 00:41:53,502 You're moving in a steady rhythm, 475 00:41:53,862 --> 00:41:56,982 except when you notice that I'm about to come, 476 00:41:57,222 --> 00:42:00,278 you tend to accelerate the rhythm. 477 00:42:00,302 --> 00:42:02,438 It feels like a natural thing to do, 478 00:42:02,462 --> 00:42:05,302 but I'd like to communicate 479 00:42:05,582 --> 00:42:10,222 that it would be best if you didn't change the rhythm. 480 00:42:10,462 --> 00:42:14,638 When you find the right spot, 481 00:42:14,662 --> 00:42:17,838 - it's best not to accelerate. - Yeah. 482 00:42:17,862 --> 00:42:21,718 Click below to subscribe. 483 00:42:21,742 --> 00:42:24,798 Subscribe. Click on the bell icon. Remember to like. 484 00:42:24,822 --> 00:42:27,142 - Sorry. Sorry. Was that bad? - No. 485 00:42:28,542 --> 00:42:32,062 This is crazy. Forty friends shared this. 486 00:42:32,742 --> 00:42:38,878 Hanna and Ekku's new video. What the fuck? Even Olavi shared it. 487 00:42:38,902 --> 00:42:40,822 - Did you watch it? - No, not yet. 488 00:42:41,222 --> 00:42:44,542 "Insanely good points about the power structures in sex." 489 00:42:45,622 --> 00:42:52,342 People are commenting on Ekku looking so angelic. 490 00:42:52,862 --> 00:42:55,490 Do you want to watch it? You have earphones? 491 00:42:55,502 --> 00:42:56,438 Not now. 492 00:42:56,462 --> 00:42:58,358 I can turn up the volume. 493 00:42:58,382 --> 00:43:01,238 Put it away. Let's have our coffee in peace. 494 00:43:01,262 --> 00:43:04,822 Olé, olé, olé, olé! 495 00:43:04,942 --> 00:43:08,118 10,000 views! 496 00:43:08,142 --> 00:43:11,422 Lasse, why are you there alone? Come celebrate with us. 497 00:43:15,182 --> 00:43:18,742 - Lasse. - Well, I watched our video. 498 00:43:19,342 --> 00:43:21,918 To be honest, I have to say 499 00:43:21,942 --> 00:43:29,742 that it looked like a sex-positive educational video to me. 500 00:43:30,222 --> 00:43:35,422 I found it really technical somehow. 501 00:43:36,262 --> 00:43:39,398 It's as if we've forgotten the old saying 502 00:43:39,422 --> 00:43:42,678 about the brain being the most erotic organ. 503 00:43:42,702 --> 00:43:46,302 - What? - I agree with Lasse. 504 00:43:46,542 --> 00:43:49,398 We have to think about how to continue 505 00:43:49,422 --> 00:43:52,582 so that this doesn't become a sex school for men 506 00:43:52,862 --> 00:43:55,398 that teaches how to satisfy women better 507 00:43:55,422 --> 00:43:58,102 or how to satisfy Hanna better. 508 00:43:58,342 --> 00:43:59,700 Seriously. 509 00:43:59,712 --> 00:44:03,822 I don't want us to do something sex negative. 510 00:44:04,182 --> 00:44:06,702 Yep. Exactly. 511 00:44:07,542 --> 00:44:12,782 For the first time, we've done something sensible and progressive, 512 00:44:13,022 --> 00:44:14,782 thanks to Ekku's proposal. 513 00:44:15,582 --> 00:44:20,262 And what does Lasse say? "This is a technical sex school." 514 00:44:20,502 --> 00:44:23,398 If Lasse had directed the first YouTube video, 515 00:44:23,422 --> 00:44:26,222 it would probably have been something like this: 516 00:44:28,022 --> 00:44:32,158 "We're Hanna and Ekku." 517 00:44:32,182 --> 00:44:33,982 "This is our YouTube channel, 518 00:44:34,302 --> 00:44:37,638 and the first time we had sex, 519 00:44:37,662 --> 00:44:40,022 it was perfect." 520 00:44:40,382 --> 00:44:45,142 "And we don't have to talk about anything 521 00:44:45,462 --> 00:44:48,342 because everything just clicked into place 522 00:44:48,622 --> 00:44:51,102 and we're soulmates." 523 00:44:52,462 --> 00:44:55,518 Thank you, Hanna. Well done. 524 00:44:55,542 --> 00:44:56,798 Yeah. 525 00:44:56,822 --> 00:45:00,278 Yeah, go ahead. We can have cake now. 526 00:45:00,302 --> 00:45:05,382 And I won't talk about my sexual needs again during this project. 527 00:45:05,582 --> 00:45:09,662 I'll be a mystical woman who immediately has an orgasm 528 00:45:09,862 --> 00:45:11,782 when I'm penetrated. 529 00:45:13,062 --> 00:45:18,142 I think our project should represent a new kind of feminism. 530 00:45:18,342 --> 00:45:22,478 I can't act like the kind of man... 531 00:45:22,502 --> 00:45:28,022 Hey. Ekku, please. 532 00:45:28,302 --> 00:45:30,358 Last night at the bar, you told me 533 00:45:30,382 --> 00:45:32,902 you broke up with your first girlfriend 534 00:45:33,102 --> 00:45:36,422 after seeing her used tampon in the trash can. 535 00:45:36,542 --> 00:45:40,942 You couldn't fuck her any more because you were so disgusted. 536 00:45:42,102 --> 00:45:48,462 You're just as bad a mystifier as your friend Lasse. 537 00:45:52,702 --> 00:45:58,742 Well, it broke the magic. 538 00:45:59,382 --> 00:46:02,702 I didn't give permission to use that story in this film, 539 00:46:06,622 --> 00:46:09,662 - I'm serious. - We won't use it in this film. 540 00:46:09,902 --> 00:46:15,502 I don't care. But all stories can't be material for this film. 541 00:46:15,702 --> 00:46:18,660 I'm sorry. I didn't know it was such a sensitive spot. 542 00:46:18,672 --> 00:46:19,718 No... 543 00:46:19,742 --> 00:46:21,902 - You can cut the cake. - No, thank you. 544 00:46:22,782 --> 00:46:25,262 - I can cut it. - Let's cut the cake. 545 00:46:25,862 --> 00:46:28,262 - Does it have strawberry jam? - Seriously. 546 00:46:29,222 --> 00:46:32,382 Of course it has strawberry jam. Organic. 547 00:46:37,542 --> 00:46:39,702 You moved past the spot. 548 00:46:42,502 --> 00:46:47,262 Which way shall I move? Towards your belly button? 549 00:46:47,622 --> 00:46:50,222 Yes, upwards, towards my belly button. 550 00:46:50,582 --> 00:46:57,142 All right, that's it. Yeah. Yeah. 551 00:46:59,462 --> 00:47:01,638 I can feel it! 552 00:47:01,662 --> 00:47:06,022 I see a new kind of feminism in this. 553 00:47:06,222 --> 00:47:08,838 In addition to being sweet and bold, 554 00:47:08,862 --> 00:47:11,182 what they're doing is important. 555 00:47:13,542 --> 00:47:15,982 Look at how the light reflects off his hair. 556 00:47:21,462 --> 00:47:23,478 200,000! 557 00:47:23,502 --> 00:47:27,918 He's such a stereotypical acting student. A cliché. 558 00:47:27,942 --> 00:47:29,625 Krista, this is for you. 559 00:47:29,637 --> 00:47:32,702 Can you please take it to the meeting room. 560 00:47:37,062 --> 00:47:43,182 - Wow. - Yeah. The colours, the lines. 561 00:47:43,382 --> 00:47:47,982 Everything works, not to mention the mood. 562 00:47:48,262 --> 00:47:51,782 You're like two elves from The Lord of the Rings. 563 00:48:04,142 --> 00:48:07,222 We orgasm together like... 564 00:48:11,742 --> 00:48:13,702 - Don't look! - Show it to me. 565 00:48:16,662 --> 00:48:20,758 What did Johannes message you? 566 00:48:20,782 --> 00:48:23,862 - He's flirting with me. - What? 567 00:48:24,182 --> 00:48:28,462 Hanna has a crush on Johannes Ekholm. 568 00:48:29,422 --> 00:48:34,438 I was at his book publishing party, and we've been chatting a bit. 569 00:48:34,462 --> 00:48:36,198 A bit? 570 00:48:36,222 --> 00:48:40,342 Johannes would never have a crush on Hanna. 571 00:48:42,902 --> 00:48:45,622 Because...? The reason being...? 572 00:48:46,662 --> 00:48:49,318 Well, I can feel it 573 00:48:49,342 --> 00:48:51,502 in my heart. 574 00:48:52,022 --> 00:48:56,862 I don't know about his sexual orientation, 575 00:48:57,102 --> 00:49:00,302 but what kind of people would he be interested in? 576 00:49:00,542 --> 00:49:04,182 Anyone other than Hanna. 577 00:49:05,662 --> 00:49:07,462 Everybody except Hanna? 578 00:49:08,822 --> 00:49:10,022 You? 579 00:49:11,662 --> 00:49:14,502 Is this oven even on? 580 00:49:16,702 --> 00:49:22,302 Wait. No, you have dough here. 581 00:49:22,662 --> 00:49:25,102 Yuck. Yuck. 582 00:49:27,222 --> 00:49:31,262 - Hi. - Hi. Aren't you filming? 583 00:49:31,542 --> 00:49:34,142 No. We tried to bake something. 584 00:49:38,182 --> 00:49:45,742 I think we could start from single gestures and touches. 585 00:49:45,942 --> 00:49:52,182 Yes, and Lasse can take stills of the small touches. 586 00:49:55,742 --> 00:50:00,702 - You could touch here. - Here? Like this. 587 00:50:00,902 --> 00:50:05,102 The most intense form of touching would be biting. 588 00:50:05,502 --> 00:50:07,622 I'll bite your ear if it's okay. 589 00:50:17,302 --> 00:50:19,062 Lasse! 590 00:50:19,302 --> 00:50:22,982 Could you go get the community dildo so we can start shooting? 591 00:50:23,422 --> 00:50:25,302 The settings are right. 592 00:50:25,462 --> 00:50:30,502 - This must be in my muscle memory. - It feels good. 593 00:50:34,102 --> 00:50:35,302 Ekku. 594 00:50:39,022 --> 00:50:41,422 Was that your wallet? 595 00:51:37,302 --> 00:51:41,342 Here's the dildo. I put lube on it. 596 00:51:47,462 --> 00:51:50,462 - Yes, good. - It's better when you put it like this. 597 00:51:50,662 --> 00:51:52,198 Like this... 598 00:51:52,222 --> 00:51:57,022 If we do the hair thing and I come from here 599 00:51:57,182 --> 00:52:01,918 Sorry, let's wait... 600 00:52:01,942 --> 00:52:04,382 - I know this isn't going to work. - How come? 601 00:52:04,582 --> 00:52:06,622 Because this is a cheap toy. 602 00:52:06,902 --> 00:52:11,662 If I pull it a bit, it'll come off. You can't fuck with it. 603 00:52:12,142 --> 00:52:14,838 Isn't the point that it looks good? 604 00:52:14,862 --> 00:52:16,902 It looks like it's going to come off. 605 00:52:17,302 --> 00:52:20,702 Trust me. Let's stick to the call sheet. 606 00:52:21,062 --> 00:52:24,142 So, Ekku would put this into Hanna. 607 00:52:24,302 --> 00:52:26,342 Good, we'll stick to the call sheet. 608 00:52:26,502 --> 00:52:30,822 But we have to start shooting because we're losing light. 609 00:53:03,142 --> 00:53:04,582 Lasse. 610 00:53:04,782 --> 00:53:08,880 Could you go get the community dildo so we can start shooting? 611 00:53:08,892 --> 00:53:10,318 Yeah. 612 00:53:10,342 --> 00:53:12,422 We need it on set. 613 00:53:53,222 --> 00:53:54,678 - Are you Ekku? - Yes. 614 00:53:54,702 --> 00:53:58,942 I'm Rike. Your hair is really good. Let's go. 615 00:54:02,262 --> 00:54:07,702 The viewers don't know he's her brother, 616 00:54:07,862 --> 00:54:12,542 so there could be an erotic fantasy. 617 00:54:12,782 --> 00:54:14,878 The way there was with Luke and Leia. 618 00:54:14,902 --> 00:54:17,982 They kissed, and then he realized that... 619 00:54:18,182 --> 00:54:19,878 - Star Wars. - Yes, Star Wars. 620 00:54:19,902 --> 00:54:21,982 Yes... 621 00:54:22,702 --> 00:54:24,182 All right. 622 00:54:24,462 --> 00:54:27,822 Fan harder. 623 00:54:28,262 --> 00:54:29,678 Ekku, are you ready? 624 00:54:29,702 --> 00:54:34,942 Hands up. Eyes open wide, like two big moons. 625 00:54:37,782 --> 00:54:41,262 Two bats. No wings. 626 00:54:43,302 --> 00:54:45,878 - Fantastic. Thank you. - Very good. 627 00:54:45,902 --> 00:54:47,158 More smoke. 628 00:54:47,182 --> 00:54:50,598 Your eyes are rolling. Your hands are... 629 00:54:50,622 --> 00:54:54,238 666.666. 630 00:54:54,262 --> 00:54:58,038 - How are you feeling? - Good. 631 00:54:58,062 --> 00:55:00,358 It was fantastic. Thank you. 632 00:55:00,382 --> 00:55:02,038 I don't know what else to say. 633 00:55:02,062 --> 00:55:05,438 Me neither. I've never experienced anything like this. 634 00:55:05,462 --> 00:55:09,478 - I didn't even realize I was drooling. - It just happened. 635 00:55:09,502 --> 00:55:11,518 My eyes welled up and I was sweaty. 636 00:55:11,542 --> 00:55:15,502 It seemed like you turned into mass, into energy. 637 00:55:15,702 --> 00:55:18,302 Like in Terminator 2. 638 00:55:19,542 --> 00:55:26,302 How can you cope making YouTube videos and all that? 639 00:55:26,942 --> 00:55:29,342 Sorry, what did you say? 640 00:55:29,582 --> 00:55:36,302 For example, if Shirley and I talk about something intimate, 641 00:55:36,742 --> 00:55:40,862 I immediately feel fucking stupid. 642 00:55:43,022 --> 00:55:47,462 In that conversation, Shirley becomes a supercomputer, 643 00:55:47,662 --> 00:55:49,342 and I'm a fucking cell phone. 644 00:55:50,942 --> 00:55:57,942 Well, today many cell phones are as good as a basic laptop. 645 00:55:58,142 --> 00:56:05,118 - I meant, like, a Nokia 3210. - That's... 646 00:56:05,142 --> 00:56:06,438 That's what I mean. 647 00:56:06,462 --> 00:56:08,662 We don't even speak the same language. 648 00:56:17,182 --> 00:56:18,742 You know what? 649 00:56:21,822 --> 00:56:24,022 Don't take it personally 650 00:56:24,302 --> 00:56:29,558 that your wife is better prepared to talk 651 00:56:29,582 --> 00:56:32,062 about emotions and intimate things. 652 00:56:32,262 --> 00:56:35,222 She was raised as a girl. 653 00:56:35,462 --> 00:56:39,782 Since she was little, she was encouraged or even forced 654 00:56:40,782 --> 00:56:47,102 to discuss, analyse and feel emotions. 655 00:56:47,382 --> 00:56:49,702 Right? Unlike you, maybe. 656 00:56:50,942 --> 00:56:54,982 You can see it everywhere. Think about basic heterosexual porn. 657 00:56:55,142 --> 00:56:57,942 It's a weird example, but even there, 658 00:56:58,142 --> 00:57:04,462 we see the woman's face and we see all the emotions in her. 659 00:57:04,662 --> 00:57:10,382 The man is a torso. And a penis, of course. 660 00:57:11,382 --> 00:57:13,062 You get what I'm saying? 661 00:57:15,662 --> 00:57:20,582 I think it's really interesting that you use 662 00:57:22,142 --> 00:57:25,302 your personal experiences in this. 663 00:57:25,542 --> 00:57:27,582 For me, this is so... 664 00:57:30,822 --> 00:57:33,502 Use the mirror so we can see you. 665 00:57:38,462 --> 00:57:44,222 I'm just an actor in this. 666 00:57:44,502 --> 00:57:50,702 I get into my character and play the role, 667 00:57:51,422 --> 00:57:58,822 but I can't use my personal experiences when I act. 668 00:57:59,102 --> 00:58:01,382 It would be interesting to do it. 669 00:58:16,382 --> 00:58:19,542 Hey, you know what kind of photo we have to take? 670 00:58:19,822 --> 00:58:21,182 Yoo-hoo? 671 00:58:21,782 --> 00:58:23,942 Let me tousle your hair. 672 00:58:25,382 --> 00:58:29,878 You made an advertisement. An advertisement for Finlayson. 673 00:58:29,902 --> 00:58:32,182 There's nothing critical in that. 674 00:58:32,382 --> 00:58:34,942 I feel really uncomfortable when I look at it. 675 00:58:35,142 --> 00:58:39,542 It's very different from the material we've done together. 676 00:58:39,782 --> 00:58:46,462 It makes the couple look credible because we have so many followers. 677 00:58:46,662 --> 00:58:49,798 Every couple in a similar situation would do the same. 678 00:58:49,822 --> 00:58:53,758 If we keep progressing, in which direction are we going? 679 00:58:53,782 --> 00:58:57,678 - We have to do different things. - Why shouldn't we profit from this? 680 00:58:57,702 --> 00:58:59,198 We need different tones. 681 00:58:59,222 --> 00:59:01,782 That's capitalist thinking. 682 00:59:01,902 --> 00:59:04,942 Do you want to eat crispbread for the rest of your life? 683 00:59:10,462 --> 00:59:15,238 They've managed to take it to the next level, but, like... 684 00:59:15,262 --> 00:59:22,422 Yeah. Their material is classic. You can't resist it. 685 00:59:22,862 --> 00:59:26,302 - Hi. - Is it okay if I take a selfie with you? 686 00:59:26,942 --> 00:59:29,518 Is it okay? 687 00:59:29,542 --> 00:59:30,782 Yes! 688 00:59:34,862 --> 00:59:39,742 Of course my friends have been asking 689 00:59:40,302 --> 00:59:43,582 what's actually going on between us. 690 00:59:47,142 --> 00:59:49,862 They also asked about what happened in Tampere. 691 01:00:39,622 --> 01:00:40,942 What was the question? 692 01:00:41,582 --> 01:00:44,062 Is there still something between you two? 693 01:00:47,062 --> 01:00:48,702 Lasse and I? 694 01:00:53,302 --> 01:00:58,142 If you were asking that as a private person, 695 01:00:58,342 --> 01:01:01,302 it would be a lot nicer to answer. 696 01:01:04,422 --> 01:01:07,862 But you're not asking that as a private person. 697 01:01:08,102 --> 01:01:10,302 You're asking because of this film. 698 01:01:16,462 --> 01:01:20,982 If we stand here opposite each other... 699 01:01:37,782 --> 01:01:39,302 What are you doing? 700 01:01:39,502 --> 01:01:43,062 I finally decided what my thesis will be about. 701 01:01:43,302 --> 01:01:46,318 Hanna, you're not the only one who can direct a film. 702 01:01:46,342 --> 01:01:47,862 A film? 703 01:01:48,062 --> 01:01:51,102 About the interfaces between the real and the unreal 704 01:01:51,262 --> 01:01:55,382 and about what the fuck is going on between you two. 705 01:01:56,142 --> 01:02:00,582 Hey, Ara. Nikke, can you please lower the drone. 706 01:02:00,782 --> 01:02:03,342 Don't lower it. Keep it where it is. 707 01:02:03,782 --> 01:02:05,902 Do you want to come inside? 708 01:02:07,822 --> 01:02:12,582 Why can't you explore love with your real partners? 709 01:02:12,822 --> 01:02:17,142 There are hundreds of cute, young assumed males 710 01:02:17,302 --> 01:02:20,022 that would like to have sex with you. 711 01:02:21,142 --> 01:02:25,462 Why can't you make a film about that? 712 01:03:03,382 --> 01:03:07,462 You came to Helsinki. You slept on the couch. 713 01:03:11,982 --> 01:03:19,142 After you left, I went and lay down on your sheets. 714 01:03:28,502 --> 01:03:34,822 Because your scent makes my heart rate immediately drop by half. 715 01:03:40,662 --> 01:03:45,222 It's an incredible combination of feeling safe 716 01:03:45,662 --> 01:03:47,222 and wanting to fuck. 717 01:04:26,462 --> 01:04:29,542 What level of this film are we in? 718 01:04:36,462 --> 01:04:38,382 6:30 a.m. 719 01:05:36,462 --> 01:05:39,382 Oh, you're not finished yet. 720 01:05:40,942 --> 01:05:44,542 Maria and I came to tell you 721 01:05:44,702 --> 01:05:48,102 that we don't want to participate in this project any more. 722 01:05:48,582 --> 01:05:51,838 It might actually be nicer if you didn't film this at all. 723 01:05:51,862 --> 01:05:57,782 This film and this project aren't what we talked about. 724 01:05:59,102 --> 01:06:03,782 The second thing is that we worked on this project together, 725 01:06:03,982 --> 01:06:08,742 and now you're here tying this young male actor up. 726 01:06:08,942 --> 01:06:12,238 You've surrounded yourself with these assumed males 727 01:06:12,262 --> 01:06:15,358 while Maria and I are waiting elsewhere. 728 01:06:15,382 --> 01:06:18,662 What makes this a feminist film in your opinion? 729 01:06:18,902 --> 01:06:25,422 You think this is the right time to tell me that? 730 01:06:26,022 --> 01:06:28,662 What would be the right time? 731 01:06:30,182 --> 01:06:36,542 Do you think it's fair to come here while we're filming? 732 01:06:36,822 --> 01:06:38,398 We can turn the camera off. 733 01:06:38,422 --> 01:06:43,102 Did you just want to capture my reaction? 734 01:06:43,302 --> 01:06:45,622 Why do you victimize yourself like that? 735 01:06:45,902 --> 01:06:50,542 You're a white, privileged heterosexual woman. 736 01:06:50,742 --> 01:06:52,278 We were supposed to have 737 01:06:52,302 --> 01:06:55,598 different sexual orientations, different discourses 738 01:06:55,622 --> 01:06:57,198 and a new kind of feminism. 739 01:06:57,222 --> 01:06:58,638 There are! 740 01:06:58,662 --> 01:07:04,902 This film only portrays your binary heterosexual romantic shit! 741 01:07:05,102 --> 01:07:08,062 I asked you if you want us to make a video of you. 742 01:07:08,262 --> 01:07:11,902 You said you'll think about it. That was three months ago. 743 01:07:12,262 --> 01:07:15,398 I'm not ready to make a video yet. You can't force me to. 744 01:07:15,422 --> 01:07:18,398 You can force them to make videos with you, 745 01:07:18,422 --> 01:07:21,558 but you can't force me to continue in this project! 746 01:07:21,582 --> 01:07:25,318 - I didn't force Ekku to do this. - Nobody was forced to do anything. 747 01:07:25,342 --> 01:07:28,318 He's so naive he'll say yes to anything 748 01:07:28,342 --> 01:07:30,598 if he thinks it'll advance his career. 749 01:07:30,622 --> 01:07:33,782 You're exactly like Kristian. 750 01:07:36,582 --> 01:07:40,462 I hope your film will be what you envisioned. 751 01:08:08,662 --> 01:08:14,518 If Viima and Maria don't feel a personal connection to this project, 752 01:08:14,542 --> 01:08:17,878 it makes me wonder if something is wrong. 753 01:08:17,902 --> 01:08:20,318 For me, 754 01:08:20,342 --> 01:08:28,342 this project has started to feel really interesting only now. 755 01:08:29,142 --> 01:08:34,342 I'm starting to understand the personal aspect of it better. 756 01:08:34,502 --> 01:08:35,742 How? 757 01:08:37,462 --> 01:08:43,742 I've been having really wild visions. 758 01:08:44,742 --> 01:08:48,382 - For the script? - Yes. We could possibly use them. 759 01:08:50,902 --> 01:08:55,878 For example, 760 01:08:55,902 --> 01:08:57,742 a club in Berlin. 761 01:08:58,702 --> 01:09:01,382 In an old factory hall. 762 01:09:01,782 --> 01:09:03,822 There are two floors. 763 01:09:05,502 --> 01:09:07,862 The floor between them is grated. 764 01:10:29,622 --> 01:10:34,302 I also had a vision for our poster. 765 01:10:35,182 --> 01:10:37,262 The Fucking with Nobody poster? 766 01:10:42,782 --> 01:10:48,142 That's just your fantasy you wanted to see as an image. 767 01:10:48,302 --> 01:10:52,022 It has nothing to do with this film's themes. 768 01:10:53,622 --> 01:10:56,102 We can use your fantasy, if you want. 769 01:10:56,742 --> 01:10:58,662 Tell me one of your fantasies. 770 01:11:03,502 --> 01:11:06,342 I've told you my fantasy. 771 01:11:06,662 --> 01:11:12,662 You said, "Should I be turned on?" And then you criticized me. 772 01:11:13,702 --> 01:11:17,582 The way Ekku criticized Ara in this film. 773 01:11:17,782 --> 01:11:20,222 We wrote that scene into this film. 774 01:11:22,662 --> 01:11:24,702 So, 775 01:11:25,662 --> 01:11:30,398 that's why I haven't felt like telling you 776 01:11:30,422 --> 01:11:32,862 about my real fantasies. 777 01:11:37,662 --> 01:11:43,182 So I should be careful what I say when I'm with you? 778 01:11:43,422 --> 01:11:46,222 I shouldn't say anything aloud 779 01:11:46,422 --> 01:11:52,998 or you'll lodge a complaint. Or become traumatized. 780 01:11:53,022 --> 01:11:59,382 Why can't you just understand how shitty it felt when you laughed 781 01:12:02,502 --> 01:12:04,382 at my fantasy? 782 01:12:06,302 --> 01:12:08,302 When was that? 783 01:12:09,702 --> 01:12:13,742 If you remembered, making this film would be nicer. 784 01:12:19,862 --> 01:12:24,318 Do you think it's fair to accuse someone of not remembering? 785 01:12:24,342 --> 01:12:27,862 Maybe I focus on different things than you. 786 01:12:28,782 --> 01:12:31,862 Maybe you could just fuck off 787 01:12:32,022 --> 01:12:35,182 and let me focus on the next session. 788 01:12:39,462 --> 01:12:41,622 My pleasure. 789 01:13:47,462 --> 01:13:51,022 All right, you can stand up and take your shirt off. 790 01:13:55,582 --> 01:13:57,638 You should've asked Hanna to come. 791 01:13:57,662 --> 01:14:00,438 You would've gotten material for social media. 792 01:14:00,462 --> 01:14:02,222 We talked about it, 793 01:14:02,382 --> 01:14:07,302 but we thought this would be too rough for our target audience. 794 01:14:08,302 --> 01:14:12,702 We decided to skip it. We don't want people to unfollow. 795 01:14:13,662 --> 01:14:18,780 Inhale, then exhale, and then I'll pierce it. 796 01:14:18,792 --> 01:14:20,502 Yeah. 797 01:14:24,382 --> 01:14:26,502 Inhale. 798 01:14:26,742 --> 01:14:28,142 Exhale. 799 01:14:41,342 --> 01:14:45,942 Then I'll put the barbell on it. 800 01:14:48,822 --> 01:14:51,702 And now I'll screw the bead onto it. 801 01:14:55,102 --> 01:14:57,942 There you go. That's it. 802 01:14:58,502 --> 01:15:00,462 - Can I take a look? - Sure, go ahead. 803 01:15:03,782 --> 01:15:06,942 My reaction... Damn. 804 01:15:07,182 --> 01:15:11,702 When you're filming, 805 01:15:11,942 --> 01:15:16,822 it's hard to act when you focus on the camera that's this close to you. 806 01:15:16,982 --> 01:15:19,422 Now everything happened elsewhere. 807 01:15:19,622 --> 01:15:23,942 My nipple was the stage, 808 01:15:24,182 --> 01:15:29,662 and everything was reflected on the eyes, the sound and the mood. 809 01:15:29,862 --> 01:15:34,342 This was fucking physical. 810 01:15:34,742 --> 01:15:39,102 Do you get a lot of actors wanting to pierce themselves? 811 01:15:59,582 --> 01:16:03,542 I've been wanting to create an experience 812 01:16:03,782 --> 01:16:06,982 where we share this situation 813 01:16:07,222 --> 01:16:13,358 and where this energy between us 814 01:16:13,382 --> 01:16:15,222 is loving. 815 01:16:16,302 --> 01:16:22,022 It's not about me choosing to love you 816 01:16:22,262 --> 01:16:26,902 and trying to negotiate for your love in return. 817 01:16:27,102 --> 01:16:30,022 I'd like us to share the situation. 818 01:16:31,502 --> 01:16:34,662 Lasse, the thing I remember about our relationship 819 01:16:34,862 --> 01:16:39,462 was that you wanted to decide on my behalf 820 01:16:40,822 --> 01:16:46,422 how I should feel towards you. 821 01:16:46,742 --> 01:16:48,798 I said, 822 01:16:48,822 --> 01:16:51,342 "Lasse, I'm in love with you." 823 01:16:52,622 --> 01:16:57,222 You answered, "No, you're not." 824 01:16:59,262 --> 01:17:06,702 You wanted to decide on my behalf 825 01:17:07,422 --> 01:17:10,022 how I feel about you. 826 01:17:10,782 --> 01:17:13,902 Even if you have a certain idea of love, 827 01:17:14,662 --> 01:17:18,622 you can't define someone else's idea of love 828 01:17:19,102 --> 01:17:21,622 and what they feel. 829 01:17:22,982 --> 01:17:24,222 Really good. 830 01:17:24,422 --> 01:17:28,862 You look amazing. Even though you look ugly, you can see... 831 01:17:28,982 --> 01:17:31,942 I can see your chemistry immediately. 832 01:17:34,662 --> 01:17:36,930 I love the way you threw yourselves into this. 833 01:17:36,942 --> 01:17:37,758 Me too. 834 01:17:37,782 --> 01:17:39,038 It's amazing. 835 01:17:39,062 --> 01:17:44,582 You are so you in these photos. 836 01:17:44,702 --> 01:17:47,582 - Somehow you're one. - Yeah. 837 01:17:49,822 --> 01:17:51,862 - How about a few more pics? - Sure. 838 01:17:55,382 --> 01:17:59,398 You have to be careful when we get physical. 839 01:17:59,422 --> 01:18:01,662 It's fucking cool, but check this out. 840 01:18:01,782 --> 01:18:04,102 No way! You did it! 841 01:18:04,422 --> 01:18:06,278 It must've hurt like hell. 842 01:18:06,302 --> 01:18:09,222 No, don't touch it. You can't touch it. 843 01:18:09,462 --> 01:18:11,718 Isn't touching why you got it pierced? 844 01:18:11,742 --> 01:18:14,078 I mean now. I have to avoid bacteria. 845 01:18:14,102 --> 01:18:16,102 You have to wash your hands. 846 01:18:16,222 --> 01:18:19,102 My fingers were in your mouth a moment ago. 847 01:18:19,342 --> 01:18:23,782 - So you definitely can't touch it. - Saliva is a disinfectant. 848 01:18:23,982 --> 01:18:27,422 No. But do you know what this symbolizes? 849 01:18:28,142 --> 01:18:29,582 No. 850 01:18:30,302 --> 01:18:33,702 Okay. Sorry, this makes me nervous somehow. 851 01:18:34,862 --> 01:18:42,342 I want the role of Ekku 852 01:18:42,582 --> 01:18:46,182 to pierce me. 853 01:18:47,622 --> 01:18:48,878 What? 854 01:18:48,902 --> 01:18:51,678 My role pierces me like my piercing pierces me. 855 01:18:51,702 --> 01:18:55,238 Our project started as a joke, but now it's real. 856 01:18:55,262 --> 01:18:57,182 The way this is real. 857 01:18:57,422 --> 01:18:58,942 You get it? 858 01:18:59,822 --> 01:19:02,398 People have left the project: Viima, Maria. 859 01:19:02,422 --> 01:19:05,582 It doesn't fucking matter. New people will join us. 860 01:19:05,782 --> 01:19:12,262 You and I have incredible energy. Our project depends on it. 861 01:19:12,462 --> 01:19:16,942 You heard what those people said. They complemented our energy. 862 01:19:18,182 --> 01:19:21,238 This is our project, and we can do what we want with it. 863 01:19:21,262 --> 01:19:24,182 I want us to invest in this. 864 01:19:24,382 --> 01:19:26,918 Do you know how much this has given people? 865 01:19:26,942 --> 01:19:29,822 This has helped so many people. Including Krista. 866 01:19:31,622 --> 01:19:34,982 BEDROOM SABOTEURS 867 01:19:45,102 --> 01:19:47,822 THE NEED TO FUCK AND RULE 868 01:20:57,062 --> 01:21:01,062 Er... I came up with an idea. 869 01:21:01,262 --> 01:21:03,382 How would you feel 870 01:21:03,502 --> 01:21:08,478 if, instead of you playing Maila Nurmi and Vampira, 871 01:21:08,502 --> 01:21:13,382 I would play her? 872 01:21:13,902 --> 01:21:15,982 Are you fucking crazy? 873 01:21:16,182 --> 01:21:21,502 I mean we're all victims of gender roles and power dynamics. 874 01:21:21,702 --> 01:21:24,542 We're in shackles. I want us to become free. 875 01:21:24,782 --> 01:21:27,902 If you play Vampira, it's not enough. 876 01:21:28,062 --> 01:21:32,358 If I play her, I'll free myself of the white man's shackles, 877 01:21:32,382 --> 01:21:34,422 of a white man's privileged status. 878 01:21:34,582 --> 01:21:37,422 What? It's my film. 879 01:21:37,662 --> 01:21:41,142 People would still be able to see your hand in it. 880 01:21:41,382 --> 01:21:43,622 The film is me! 881 01:21:43,782 --> 01:21:47,278 Maila Nurmi was Vampira. I am that film. 882 01:21:47,302 --> 01:21:48,622 You can't be me. 883 01:21:48,782 --> 01:21:50,342 You can't get into my skin. 884 01:21:50,542 --> 01:21:52,558 You can't take my film away from me. 885 01:21:52,582 --> 01:21:55,462 You're talking about a white man's burden. 886 01:21:55,662 --> 01:21:58,982 You mustn't get rid of the burden. You have to carry it. 887 01:22:47,622 --> 01:22:51,782 Don't break the set down just yet. I got an idea. 888 01:22:51,982 --> 01:22:55,302 Kristian would go to Krista 889 01:22:55,502 --> 01:22:59,758 and show her this prototype of him playing Vampira. 890 01:22:59,782 --> 01:23:01,502 How does it sound to you? 891 01:23:04,542 --> 01:23:07,758 - Is everything okay? - Yeah, yeah. 892 01:23:07,782 --> 01:23:10,302 You play the lead in your film. 893 01:23:10,782 --> 01:23:13,622 Kristian would play the lead in his film. 894 01:23:13,862 --> 01:23:18,862 Didn't we discuss improvising and having an ensemble cast? 895 01:23:19,022 --> 01:23:23,022 Yeah, that's a nice idea, 896 01:23:25,942 --> 01:23:27,622 but, er... 897 01:23:28,622 --> 01:23:34,382 Kristina's character is making this... 898 01:23:37,302 --> 01:23:40,158 ...big, mainstream film. 899 01:23:40,182 --> 01:23:45,198 Yeah. His character is very different from mine. 900 01:23:45,222 --> 01:23:48,782 Hanna's career path has been very different from Kristina's. 901 01:23:48,982 --> 01:23:53,318 Yeah. For the past ten years, I've made choices 902 01:23:53,342 --> 01:23:55,838 that are very different from Kristina's. 903 01:23:55,862 --> 01:23:59,678 That's why it's possible for me to act in my film. 904 01:23:59,702 --> 01:24:02,462 Why couldn't Kristian do the same? 905 01:24:02,662 --> 01:24:07,622 Kristian has signed contracts with financiers and distributors. 906 01:24:07,862 --> 01:24:09,758 He has to maximize ticket sales. 907 01:24:09,782 --> 01:24:13,022 Why doesn't Hanna have to maximize ticket sales? 908 01:24:13,142 --> 01:24:16,862 Who wants to direct a film without maximizing ticket sales? 909 01:24:17,022 --> 01:24:21,302 There are a number of other motives for making a film apart from money. 910 01:24:21,622 --> 01:24:22,822 Such as? 911 01:24:23,902 --> 01:24:25,758 Not everyone makes films 912 01:24:25,782 --> 01:24:30,942 so that they can finance their new sailboat. 913 01:24:31,182 --> 01:24:35,582 Not everyone wants to make a film so that they can fuck their costar. 914 01:24:37,422 --> 01:24:39,782 It's not as superficial as it seems. 915 01:24:40,422 --> 01:24:43,662 Hanna and Ekku are in love. 916 01:24:44,422 --> 01:24:48,238 - What? - Everybody's noticed it. 917 01:24:48,262 --> 01:24:51,822 Lasse. Lasse. Wait a moment. 918 01:24:52,342 --> 01:24:59,022 Since when have you been able to tell I'm in love? 919 01:24:59,142 --> 01:25:04,998 Well, it might be uncomfortable or embarrassing, 920 01:25:05,022 --> 01:25:06,958 but everything's cool. 921 01:25:06,982 --> 01:25:09,478 Nobody's accusing anyone of anything. 922 01:25:09,502 --> 01:25:11,862 It's beautiful, and everyone can see it. 923 01:25:12,422 --> 01:25:14,558 It's your fantasy, by the way. 924 01:25:14,582 --> 01:25:19,078 We've been looking for a fantasy for Hanna for three months. This is it. 925 01:25:19,102 --> 01:25:20,170 What is? 926 01:25:20,182 --> 01:25:23,422 You and Ekku's fake relationship being real. 927 01:25:23,982 --> 01:25:26,382 For fuck's sake! 928 01:25:28,902 --> 01:25:33,862 Would it be so terrible if you were in love with Ekku? 929 01:25:36,742 --> 01:25:40,862 I'm saying this as a woman who's a couple of years older than you. 930 01:25:41,022 --> 01:25:43,662 Ekku's the best offer you're ever going to get. 931 01:25:44,502 --> 01:25:46,342 Grab it. 932 01:25:47,702 --> 01:25:49,182 You'd have a good life. 933 01:25:50,862 --> 01:25:53,422 A marriage of convenience? 934 01:25:53,622 --> 01:25:59,742 Is this when the gap between our generations appears here? 935 01:26:00,782 --> 01:26:03,102 You mean I don't... 936 01:26:04,302 --> 01:26:09,742 You think I'm so X I can't see as far as Y? 937 01:26:09,942 --> 01:26:13,142 That's why I created Krista's character. 938 01:26:13,382 --> 01:26:18,622 You've been playing the nightmare I don't want to become. 939 01:26:19,062 --> 01:26:21,942 Krista's psyche shouldn't define you. 940 01:26:22,142 --> 01:26:27,142 You won't be Krista if you accept the offer. 941 01:26:28,302 --> 01:26:31,542 It doesn't go like that. Krista is her own entity. 942 01:26:31,702 --> 01:26:34,318 It doesn't mean that everybody is unhappy 943 01:26:34,342 --> 01:26:36,822 if they marry a person they don't love. 944 01:26:38,342 --> 01:26:41,382 Don't compare yourself to Krista, for God's sake. 945 01:26:42,382 --> 01:26:44,502 I'm just saying that's... 946 01:26:46,142 --> 01:26:49,622 I'm tired of seeing you do what you do. 947 01:26:49,822 --> 01:26:51,742 Is it too much to ask 948 01:26:52,022 --> 01:26:59,622 that just once in my life I could fall in love with someone 949 01:27:00,462 --> 01:27:03,702 who'd love me back. 950 01:27:03,902 --> 01:27:05,302 With someone? 951 01:27:08,142 --> 01:27:10,462 Who are you waiting for? 952 01:27:11,142 --> 01:27:17,342 I could be in a relationship with Johannes. 953 01:27:18,102 --> 01:27:19,982 Johannes? 954 01:27:21,862 --> 01:27:25,382 - Johannes Ekholm? - Yes. 955 01:27:28,662 --> 01:27:30,822 I'm sorry. 956 01:27:31,542 --> 01:27:34,902 Hanna. C'mon. 957 01:28:00,942 --> 01:28:06,302 I'd also like to ask you out on a riding date in real life, 958 01:28:06,582 --> 01:28:14,222 but a riding date while filming feels easier and safer. 959 01:28:16,382 --> 01:28:19,302 I mean, I think you're really hot. 960 01:28:19,622 --> 01:28:24,182 Didn't you... I mean, how obvious was it 961 01:28:24,702 --> 01:28:29,102 when I asked you to act in this film? 962 01:28:29,462 --> 01:28:33,182 I thought it might be about that, 963 01:28:33,382 --> 01:28:39,582 but then I figured that I decide where my limits are regarding this. 964 01:28:39,862 --> 01:28:46,102 I'm trying to navigate a complicated situation. 965 01:28:46,382 --> 01:28:52,062 But this has been a lot of fun. 966 01:29:05,422 --> 01:29:10,142 We still have the possibility of... 967 01:29:10,262 --> 01:29:14,182 This film is ambitious and has potential, 968 01:29:14,342 --> 01:29:17,238 and that's why we probably have to discuss 969 01:29:17,262 --> 01:29:19,358 the things we can bring back into it. 970 01:29:19,382 --> 01:29:23,118 The viewers are waiting to see what happens with certain things 971 01:29:23,142 --> 01:29:25,318 that we introduced in the beginning. 972 01:29:25,342 --> 01:29:28,878 For example, what happens to Hanna and Ekku's relationship? 973 01:29:28,902 --> 01:29:31,878 So many things were introduced in the beginning, 974 01:29:31,902 --> 01:29:35,142 and we don't get any closure for them. 975 01:29:35,462 --> 01:29:37,662 Could Hanna direct Vampira? 976 01:29:37,822 --> 01:29:45,518 The female leads Hanna and Krista somehow come across 977 01:29:45,542 --> 01:29:48,342 as unhappy, cynical and unpleasant. 978 01:29:48,542 --> 01:29:51,478 What does this film say about women who have power 979 01:29:51,502 --> 01:29:54,142 and realize their visions? 980 01:29:54,942 --> 01:29:56,318 I joined this project 981 01:29:56,342 --> 01:29:59,022 because Hannaleena is the director, writer 982 01:29:59,222 --> 01:30:00,718 and main character. 983 01:30:00,742 --> 01:30:06,262 I thought that was inspiring, but it doesn't show in the film. 984 01:30:06,542 --> 01:30:10,142 In this version I identify with Lasse. 985 01:30:10,342 --> 01:30:12,702 Is Lasse the main character? 986 01:30:12,982 --> 01:30:15,718 You do a really good job acting. You were funny. 987 01:30:15,742 --> 01:30:18,902 Your sense of comedy is great. You're intelligent. 988 01:30:19,142 --> 01:30:25,462 As a woman and a feminist, 989 01:30:25,702 --> 01:30:29,462 do I once again want to be on the male character's side? 990 01:30:29,702 --> 01:30:31,542 What's going on? 991 01:30:31,822 --> 01:30:33,782 Are you two doing it consciously? 992 01:30:33,902 --> 01:30:40,702 What's really problematic is Lasse trying to impregnate Hanna 993 01:30:40,862 --> 01:30:43,558 in a twisted way, behind her back. 994 01:30:43,582 --> 01:30:49,358 An immaculate conception. Very problematic. 995 01:30:49,382 --> 01:30:53,238 To be honest, I'm not ready to accept the feedback 996 01:30:53,262 --> 01:30:56,582 about Lasse being more relatable. 997 01:30:56,782 --> 01:30:59,982 The biggest problem is not about relatability. 998 01:31:00,262 --> 01:31:04,062 Don't you think there's a problem 999 01:31:04,262 --> 01:31:07,718 in Lasse's character starting to want Hanna's character 1000 01:31:07,742 --> 01:31:12,462 only because Hanna becomes a binary bimbo from the 1950s? 1001 01:31:12,702 --> 01:31:15,382 Lasse sees images of Hanna. 1002 01:31:15,582 --> 01:31:18,622 You wrote your character. You made her like that. 1003 01:31:18,862 --> 01:31:22,462 She's the way she is because you wrote her. 1004 01:31:22,662 --> 01:31:24,782 We wrote this film together. 1005 01:31:25,022 --> 01:31:29,958 You can't tell me I'm responsible for the problem in the script. 1006 01:31:29,982 --> 01:31:32,262 In this case I can. 1007 01:31:32,502 --> 01:31:36,022 Didn't your intuition... 1008 01:31:36,142 --> 01:31:37,502 The problems is ours. 1009 01:31:37,742 --> 01:31:42,342 Our crew doesn't understand the central points in our film. 1010 01:31:42,782 --> 01:31:44,838 This wasn't supposed to be a film 1011 01:31:44,862 --> 01:31:48,758 about a relatable character named Lasse 1012 01:31:48,782 --> 01:31:50,462 and about him wanting a baby. 1013 01:31:54,742 --> 01:31:56,862 Can you drive us the fuck out of here? 1014 01:31:57,182 --> 01:31:59,142 May I say one thing first? 1015 01:31:59,342 --> 01:32:01,182 The way I see it, 1016 01:32:01,382 --> 01:32:06,862 is that once again you've lead us into a pretty shitty situation 1017 01:32:07,102 --> 01:32:10,158 and now you're blaming all the shit on me. 1018 01:32:10,182 --> 01:32:12,942 Can you stop tapping your fingers? 1019 01:32:13,102 --> 01:32:16,422 This is how free Lasse is? 1020 01:32:16,582 --> 01:32:21,742 If he taps his fingers, Hanna comes and tells him, "No thank you." 1021 01:32:21,942 --> 01:32:23,598 I have to edit this film. 1022 01:32:23,622 --> 01:32:28,542 If you tap your fingers, we'll have to rerecord the sound. 1023 01:32:28,742 --> 01:32:31,158 - I don't want to rerecord. - But this was... 1024 01:32:31,182 --> 01:32:34,598 I don't want to spend time in the recording studio with you 1025 01:32:34,622 --> 01:32:38,158 - because working with you pisses me off. - I've noticed. 1026 01:32:38,182 --> 01:32:42,478 Every time we get to the point 1027 01:32:42,502 --> 01:32:50,478 where I participate in the writing of this project, 1028 01:32:50,502 --> 01:32:56,998 you always say I'm pushing myself into the center of the film. 1029 01:32:57,022 --> 01:32:59,358 Can't you see the problems in this film? 1030 01:32:59,382 --> 01:33:01,198 Don't you think it's a problem 1031 01:33:01,222 --> 01:33:03,398 that every time you make a decision, 1032 01:33:03,422 --> 01:33:08,662 you choose not to be nice, pleasant... 1033 01:33:08,782 --> 01:33:10,798 Oh, now you're giving me feedback. 1034 01:33:10,822 --> 01:33:12,662 Just a moment. I'll record this. 1035 01:33:13,222 --> 01:33:15,542 I want to record this. 1036 01:33:15,742 --> 01:33:19,638 - And put it on YouTube? - No, in this film. 1037 01:33:19,662 --> 01:33:25,702 "My dirty ex-boyfriend..." Once again he's oppressing a woman. 1038 01:33:25,902 --> 01:33:30,222 Is this the first time you're my ex-boyfriend? 1039 01:33:30,422 --> 01:33:32,838 That's what's been happening in the past. 1040 01:33:32,862 --> 01:33:36,462 And I wouldn't be surprised if it happened again in the future. 1041 01:33:37,262 --> 01:33:43,822 But if you let me make my point, since we're in this nice, calm place. 1042 01:33:44,102 --> 01:33:45,998 I'm genuinely surprised 1043 01:33:46,022 --> 01:33:52,542 why you repeatedly choose not to be nice, pleasant, empathetic. 1044 01:33:52,662 --> 01:33:54,702 What kind of a human monster are you? 1045 01:33:55,022 --> 01:33:56,942 Who wants to watch a film 1046 01:33:57,102 --> 01:34:00,022 where the main characters behaves the way you do? 1047 01:34:00,222 --> 01:34:05,222 If I may speak from my heart, I'm telling you 1048 01:34:05,462 --> 01:34:09,902 you're an envious, selfish egoist. 1049 01:34:10,142 --> 01:34:13,702 The minute the spotlight isn't on you, you... 1050 01:34:13,942 --> 01:34:16,662 I can be in the spotlight. 1051 01:34:23,342 --> 01:34:27,182 If you think I'm a human monster, run me over. 1052 01:34:32,382 --> 01:34:33,838 We can do a scene 1053 01:34:33,862 --> 01:34:40,222 where Lasse the hero gets rid of Hanna the monster. 1054 01:34:42,582 --> 01:34:48,102 And you can make a closing scene where you meet some lovely woman, 1055 01:34:48,342 --> 01:34:52,982 move into a row house with her and have children with her. 1056 01:34:56,702 --> 01:35:01,222 Lasse, I've sacrificed my private life in this film, 1057 01:35:01,422 --> 01:35:03,782 and this was supposed to be our film. 1058 01:35:04,622 --> 01:35:07,982 I wrote all my memories in this film, 1059 01:35:08,262 --> 01:35:10,878 but you have given nothing. 1060 01:35:10,902 --> 01:35:17,862 You've just played a fucking mascot throughout. 1061 01:35:18,582 --> 01:35:21,022 So run me over. 1062 01:35:53,142 --> 01:35:55,702 This has been an incredible journey. 1063 01:35:55,902 --> 01:35:59,598 But of course there are challenges when you play the lead 1064 01:35:59,622 --> 01:36:01,062 and also direct the film. 1065 01:36:01,222 --> 01:36:04,702 Without this crew, it wouldn't have been possible. 1066 01:36:05,942 --> 01:36:11,142 Tanja Heinänen, you just finished shooting Fucking with Nobody. 1067 01:36:11,302 --> 01:36:15,982 Does your character resemble the characters you've played before? 1068 01:36:16,422 --> 01:36:17,878 I'd like to say 1069 01:36:17,902 --> 01:36:22,102 that film actors can never fully escape themselves. 1070 01:36:22,342 --> 01:36:24,022 I admire you 1071 01:36:24,142 --> 01:36:28,198 because you didn't try to hide the imperfections in your skin 1072 01:36:28,222 --> 01:36:30,838 in your previous films. 1073 01:36:30,862 --> 01:36:34,942 You tried to tonight, but it didn't save you. 1074 01:36:35,182 --> 01:36:38,438 Your eyes are hard to make up. 1075 01:36:38,462 --> 01:36:43,918 It's such a lovely mood here, so bubbly. 1076 01:36:43,942 --> 01:36:45,342 I feel great. 1077 01:36:45,582 --> 01:36:49,942 My role was small, but it was lovely being part of a big production. 1078 01:36:50,742 --> 01:36:54,422 We have a... We're no longer together. 1079 01:36:54,702 --> 01:36:59,542 We're not together, but we have a professional relationship. 1080 01:36:59,782 --> 01:37:01,798 Your T-zone is quite oily. 1081 01:37:01,822 --> 01:37:04,998 You have a hunchback. Blackheads. Cellulite. 1082 01:37:05,022 --> 01:37:07,958 Usually actors try to avoid having a double chin. 1083 01:37:07,982 --> 01:37:10,398 You show your body hair. 1084 01:37:10,422 --> 01:37:13,422 Women around the world thank you, Tanja, 1085 01:37:13,702 --> 01:37:17,142 but do you think you'll ever get laid again? 1086 01:38:29,582 --> 01:38:30,998 Bring it! 1087 01:38:31,022 --> 01:38:33,462 You can do it! 1088 01:38:33,662 --> 01:38:36,742 C'mon! You can do it! 1089 01:39:03,062 --> 01:39:04,742 This isn't sex. 1090 01:39:07,622 --> 01:39:09,542 This is a manifesto. 79090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.