All language subtitles for Dharma & Greg - S03E03 - Dharmas Inferno

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,880 And expedite the story. Greg has resigned from the judiciary 2 00:00:05,005 --> 00:00:09,384 and embarked on a journey of self-discovery, what I was partly my fault. 3 00:00:09,509 --> 00:00:13,638 Or just rebelling against mothers. -Kitty. All-East! 4 00:00:13,763 --> 00:00:18,143 Sad is not working and, behold, miracles, does not want money from their parents. 5 00:00:18,268 --> 00:00:20,645 Because we are a bit stuck. 6 00:00:20,770 --> 00:00:25,400 We come to you why you are a recruitment agency? 7 00:00:25,525 --> 00:00:31,530 I'm doing. Are taught yoga and trained dogs when ... You know dogs. 8 00:00:32,031 --> 00:00:36,161 In the interest of hurrying, Let's say that I know. 9 00:00:36,286 --> 00:00:39,914 But I need another job. -Finally! 10 00:00:40,039 --> 00:00:44,169 The husband may not know and to feel remorse that you are resting. 11 00:00:44,294 --> 00:00:48,173 He was not angry when I went Stonehenge in the pomr�inu. 12 00:00:48,298 --> 00:00:51,176 Because my mom has included the Committee for refreshment. 13 00:00:51,301 --> 00:00:54,179 Abby. -Yeah! 14 00:00:54,304 --> 00:00:57,806 Here's my resume. 15 00:00:58,308 --> 00:01:02,437 Djeliteljica blackjack. NASCAR, mehani�ar in boxing? 16 00:01:02,562 --> 00:01:06,441 Richard Petty cable itself he started the car and with each other ... 17 00:01:06,566 --> 00:01:12,320 Siren? -Not a right. In the bar in Florida. But not topless. 18 00:01:12,572 --> 00:01:18,453 I am free from 11 to 14:30. I would like to work with children. 19 00:01:18,578 --> 00:01:24,332 Is that all? Share their lunch! -Perfect! 20 00:01:25,585 --> 00:01:29,337 Here, Rede! Bon appetit! 21 00:01:38,000 --> 00:01:44,000 DHARMA AND GREG ..:: Diesel986:: .. 22 00:01:55,655 --> 00:01:58,783 Uh, this is awful! 23 00:01:58,908 --> 00:02:01,786 Honey, well spend the day. -I will. 24 00:02:01,911 --> 00:02:08,292 I think I'll walk in the park. I truly experience the park. -Fine. 25 00:02:08,417 --> 00:02:13,798 For years the park tr�im as tr�im through life. 26 00:02:13,923 --> 00:02:20,679 Beautiful day! -Where a hurry? -Nowhere in particular. -I know! 27 00:02:20,888 --> 00:02:27,520 You know what's best when slow down with life? -What? 28 00:02:27,645 --> 00:02:31,898 Finally, you grasp the rhythm ... 29 00:02:32,400 --> 00:02:36,903 Life? -No. -Nature? -No. 30 00:02:38,406 --> 00:02:42,034 Natural world. -I told my nature! 31 00:02:42,159 --> 00:02:49,158 Are you, sorry. Now finally I feel ... -Super! Just keep going. 32 00:03:52,729 --> 00:03:57,483 Hold. Now take a deep breath. 33 00:03:58,735 --> 00:04:01,863 Exhale. Good. 34 00:04:01,988 --> 00:04:05,241 Once again. 35 00:05:27,573 --> 00:05:31,076 Where have you been? 36 00:05:34,580 --> 00:05:38,333 I know. And I pretty tired. 37 00:05:42,088 --> 00:05:48,343 Senorita Dharma? Immediately. Dharma, and some called Pablo. 38 00:05:56,352 --> 00:05:59,854 Hola! S�. 39 00:06:01,857 --> 00:06:07,362 Knauf? Manana? A qu� hora 40 00:06:07,613 --> 00:06:12,367 Yo tengo ... with your own hammer? 41 00:06:13,118 --> 00:06:16,871 Hasta Manana 42 00:06:17,373 --> 00:06:23,253 Dharma? What are you doing manana with plaster and �eki�em? 43 00:06:23,378 --> 00:06:29,133 You do not want to be a surprise? -Will you tell me what's going on? 44 00:06:29,635 --> 00:06:34,515 I do some more work to help push through the month. 45 00:06:34,640 --> 00:06:41,639 Thank you. You do not have to work four jobs. -Fri. If you insert a six and a chimney. 46 00:06:42,898 --> 00:06:48,903 No. We live simply. As before she met me. 47 00:06:53,158 --> 00:06:57,537 How so? -No fancy Restaurant, cable TV, 48 00:06:57,662 --> 00:07:01,541 Supple and laundry complex. -No, I love them! 49 00:07:01,666 --> 00:07:05,545 Is complex, yet soft! It is a miracle! 50 00:07:05,670 --> 00:07:10,550 But an unnecessary expense. -No wonder prices! 51 00:07:10,675 --> 00:07:13,804 Sami can be monitored machine. -I have a coupon. 52 00:07:13,929 --> 00:07:19,559 We do not have to eat out. Cook We will. -Coupon can be any whose! 53 00:07:19,684 --> 00:07:25,939 Will benefit us. You're gonna! -If a job in smooth and 54 00:09:02,286 --> 00:09:07,416 How? -Great! Pile on the butter. 55 00:09:07,541 --> 00:09:12,545 I mean, at home? -Mostly lies and rice. 56 00:09:12,796 --> 00:09:18,427 I thought. I'm not quite supported the decision Gregoryjevu 57 00:09:18,552 --> 00:09:25,551 to give notice and he found himself. -Mother you tell him, not expecting support. 58 00:09:27,311 --> 00:09:29,938 Merlot 59 00:09:30,063 --> 00:09:35,444 I would like it somehow to help his little way. 60 00:09:35,569 --> 00:09:39,822 Hey, hey! Where to mount? 61 00:09:41,325 --> 00:09:44,827 Come again! 62 00:09:45,078 --> 00:09:48,457 Dharma, you're so strong! 63 00:09:48,582 --> 00:09:53,085 I would not be able give up vacations, wash ... 64 00:09:53,587 --> 00:10:00,342 Greg led me once in Opera. Opera of the fora. -It is clear that the fora. 65 00:10:00,844 --> 00:10:05,724 In any case, I wanted to give you this. 66 00:10:05,849 --> 00:10:09,852 Oh my goodness, It is a lot of money! 67 00:10:10,103 --> 00:10:13,482 Yes, you are doing so. 68 00:10:13,607 --> 00:10:19,988 Thank you, but I do not want you take money ... In fact, Greg. 69 00:10:20,113 --> 00:10:22,991 We will not tell him. 70 00:10:23,116 --> 00:10:27,746 It's tempting. But no, Thank you. -Hey, Dharma! 71 00:10:27,871 --> 00:10:32,751 If I ask you for the service, could you help me? -Of course. 72 00:10:32,876 --> 00:10:39,507 Consider this restoring services. But still-I has made these services. 73 00:10:39,632 --> 00:10:44,636 Does it matter who's on first? -Kitty, I can not. 74 00:10:45,388 --> 00:10:49,225 OK. I tried. I gave my best. 75 00:10:49,350 --> 00:10:55,105 What else can I do? -Try again? -Here. -Thank you. 76 00:11:00,156 --> 00:11:04,410 This is not television ... -This is HBO 77 00:11:05,912 --> 00:11:09,290 Who is it? -smooth and 78 00:11:09,415 --> 00:11:13,418 It does not need to hear the whole building! 79 00:11:13,670 --> 00:11:17,673 Is it you who see? -I doubt it. 80 00:11:21,427 --> 00:11:24,930 Do you see on departure! 81 00:11:26,432 --> 00:11:29,310 We missed you! 82 00:11:29,435 --> 00:11:33,438 Can we take some time just to cuddle? 83 00:11:37,693 --> 00:11:41,196 Come from? Thank you, Jane. 84 00:11:49,455 --> 00:11:52,958 Dharma -Here I am! 85 00:12:00,216 --> 00:12:03,094 What's happening? -Nothing! 86 00:12:03,219 --> 00:12:07,348 I wash my underwear. Now it yourself washing. -Can I put this? -No. 87 00:12:07,473 --> 00:12:12,227 Why? -Because dishwasher is full. -Good. 88 00:12:16,732 --> 00:12:23,488 Pete is my $ 20 back. Can Chinese food? -A pleasant ride! 89 00:12:24,990 --> 00:12:27,868 Will cost you is Beautiful! -Thank you. 90 00:12:27,993 --> 00:12:33,624 Have I thanked the money that me and gave him no more? -No? 91 00:12:33,749 --> 00:12:37,378 Once a week? -Aha. All-East! 92 00:12:37,503 --> 00:12:42,883 Contingent expenses. Suddenly We need a new washing machine. 93 00:12:43,008 --> 00:12:48,889 Tedious! -The warranty does not cover what people are going. 94 00:12:49,014 --> 00:12:53,644 Basically, I wanted to and to ask if I could ... 95 00:12:53,769 --> 00:13:00,651 Yes? -Maybe ... -You need more Money? -Not that I really ... 96 00:13:00,776 --> 00:13:03,404 Yes! 97 00:13:03,529 --> 00:13:08,158 No problem. -Thank you. If we give something in cash, I'll pay lunch. 98 00:13:08,283 --> 00:13:12,663 I'll settle lunch. Before I forget ... 99 00:13:12,788 --> 00:13:17,417 Edward's old friend moved main office in San Francisco. 100 00:13:17,542 --> 00:13:21,421 Held entertainment. Alive so far! 101 00:13:21,546 --> 00:13:25,175 But it would be wonderful if To get you and Greg. 102 00:13:25,300 --> 00:13:29,930 I can not speak for GREGOV name, but ... -No? 103 00:13:30,055 --> 00:13:35,435 But what the hell is this days? We'll come. -Great! 104 00:13:35,560 --> 00:13:40,564 One more thing. These big businessmen 105 00:13:40,816 --> 00:13:44,945 People are not tight Edward looked like I was. 106 00:13:45,070 --> 00:13:50,450 Can you make Gregory to be a little center? 107 00:13:50,575 --> 00:13:57,081 Perhaps to shave? -Do not you cute with a beard? 108 00:13:58,583 --> 00:14:02,086 I will see what I can. 109 00:14:02,337 --> 00:14:06,590 Who naru�io devils cake? -I. 110 00:14:07,342 --> 00:14:10,220 So this is for you. 111 00:14:10,345 --> 00:14:14,098 Uh, hot in! 112 00:14:17,852 --> 00:14:21,605 What's funny? -Nothing. 113 00:14:23,358 --> 00:14:28,362 What is it? -Nothing. Your beard tickles me. 114 00:14:28,863 --> 00:14:34,368 I thought you liked. -Very! But do not you touch me. 115 00:14:35,620 --> 00:14:40,500 You want to shave? -If Will. But not for me. 116 00:14:40,625 --> 00:14:47,380 So do not hate it! -I guess. But I am a little repulsive. -Coming back to. 117 00:14:52,386 --> 00:14:55,515 What are you watching? 118 00:14:55,640 --> 00:15:00,894 Think pse�i Cookies may also grow on trees? 119 00:15:05,900 --> 00:15:10,029 What are you doing here? Service-your mother. 120 00:15:10,154 --> 00:15:14,283 Now we must not do service to your mother? 121 00:15:14,408 --> 00:15:19,789 I'm glad you came! Honey, look differently. You lost weight? 122 00:15:19,914 --> 00:15:23,793 I shaved the beard. No, that's not it. 123 00:15:23,918 --> 00:15:29,548 Handsome you are! But I miss beard, you were cute. -Thank you. 124 00:15:29,673 --> 00:15:34,928 Dharma did not like. Tickled her. -Really? 125 00:15:36,180 --> 00:15:40,810 It was Lionel Wallace. Hospitality Suite. 126 00:15:40,935 --> 00:15:46,189 I know him since he was a boy with a few million, and ideas. 127 00:15:46,440 --> 00:15:49,318 I'll get to know you. Lionel ... 128 00:15:49,443 --> 00:15:54,947 My son Gregory. And his Women's Dharma. -Beautiful fun. 129 00:15:55,449 --> 00:16:01,454 Mother says that you have resigned in justice and are looking for meaning in life. 130 00:16:02,206 --> 00:16:08,211 That's right. -Do you know, very much proud of you. -My mother? 131 00:16:09,713 --> 00:16:13,216 Gregov mother? 132 00:16:15,719 --> 00:16:20,349 Greg, your mother known to support. 133 00:16:20,474 --> 00:16:24,853 This is embarrassing. Let's refresh. 134 00:16:24,978 --> 00:16:28,981 Well, I did not know I need to refresh! 135 00:16:29,483 --> 00:16:33,862 Greg, I admire a man like you. 136 00:16:33,987 --> 00:16:38,367 Who thinks, as they say, beyond boxes. -If you had seen him recently? 137 00:16:38,492 --> 00:16:42,371 He looked like to live in a box! 138 00:16:42,496 --> 00:16:46,499 You shaved his beard! 139 00:16:46,750 --> 00:16:51,630 We will not be refreshed? -I will. Please refresh this. 140 00:16:51,755 --> 00:16:55,884 It's nice to meet a man Who knows to stop and smell the roses. 141 00:16:56,009 --> 00:17:01,139 I just did it. Were nice. Not beautiful, but beautiful. 142 00:17:01,264 --> 00:17:04,392 Precisely such a way thinking we need. 143 00:17:04,517 --> 00:17:08,771 When you're last time, smelled a rose? 144 00:17:09,022 --> 00:17:14,402 Oh my gosh! What do you always say about universe that have something poru�uje? 145 00:17:14,527 --> 00:17:18,657 Sometimes you have to let the Space poru�i something? -It! 146 00:17:18,782 --> 00:17:22,660 See what the universe is poru�io just me. 147 00:17:22,785 --> 00:17:27,415 I have two tickets for the Opera tonight. I totally forgot! 148 00:17:27,540 --> 00:17:32,170 You know what? Sneak off and go! 149 00:17:32,295 --> 00:17:38,676 To leave Greg and Edward? -Have fun, and we're bored. 150 00:17:38,801 --> 00:17:43,431 What is it you say? Do not check the universe ... 151 00:17:43,556 --> 00:17:47,809 Do not check the universe? -Yeah! 152 00:17:48,061 --> 00:17:53,441 Let? -Probably will be OK. -Of course, darling! 153 00:17:53,566 --> 00:17:57,195 Everything will be all right. 154 00:17:57,320 --> 00:18:01,072 Going down? 155 00:18:16,839 --> 00:18:22,594 Do Faust -No. -My favorite Opera! I watched it ten times. 156 00:21:02,001 --> 00:21:05,714 Guys, I remember the Dharma? 157 00:21:07,000 --> 00:21:32,000 ..:: Diesel986:: .. www.translation-online.org13220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.