All language subtitles for Cute Programmer E08 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,540 --> 00:00:31,000 ♪Secretly keying love into the program♪ 2 00:00:31,540 --> 00:00:35,000 ♪Ctrl+Love♪ 3 00:00:35,540 --> 00:00:39,460 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 4 00:00:43,460 --> 00:00:46,900 ♪Save and back up every word of concern♪ 5 00:00:47,460 --> 00:00:50,900 ♪Two hearts growing closer♪ 6 00:00:51,100 --> 00:00:52,620 ♪Every tap, every key♪ 7 00:00:52,860 --> 00:00:56,300 ♪The codes are saying I like you♪ 8 00:00:56,820 --> 00:00:59,500 ♪I'll brave through the night♪ 9 00:00:59,540 --> 00:01:04,100 ♪For us, I'll work hard to defeat the BUG♪ 10 00:01:05,660 --> 00:01:09,460 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 11 00:01:09,740 --> 00:01:11,860 ♪Just to meet you♪ 12 00:01:12,180 --> 00:01:13,860 ♪Just to meet you♪ 13 00:01:13,860 --> 00:01:17,500 ♪Want to be together and live in your arms♪ 14 00:01:17,540 --> 00:01:21,500 ♪Spend the four seasons together♪ 15 00:01:21,780 --> 00:01:25,180 ♪I'll key in you and I♪ 16 00:01:25,580 --> 00:01:29,900 ♪In every special and sweet program♪ 17 00:01:31,740 --> 00:01:35,460 ♪I'll key in you and I♪ 18 00:01:35,620 --> 00:01:39,820 ♪In every special and sweet program♪ 19 00:01:40,540 --> 00:01:45,700 =Cute Programmer= 20 00:01:46,060 --> 00:01:48,220 =Episode 8= 21 00:02:11,080 --> 00:02:11,759 What do you think? 22 00:02:12,479 --> 00:02:12,759 Good. 23 00:02:12,839 --> 00:02:13,919 This one, and this one here. 24 00:02:14,000 --> 00:02:15,199 Why did none of you wake me up? 25 00:02:15,360 --> 00:02:16,320 I'm late. 26 00:02:18,279 --> 00:02:19,759 Why are you staring at me? 27 00:02:20,960 --> 00:02:22,639 Did I become more dashing today? 28 00:02:24,039 --> 00:02:24,320 Come. 29 00:02:24,399 --> 00:02:25,039 Mr. Jiang. 30 00:02:25,119 --> 00:02:25,919 Please raise your hand. 31 00:02:26,119 --> 00:02:27,279 I need to get your measurements. 32 00:02:27,679 --> 00:02:28,520 Jiang Zitong. 33 00:02:28,919 --> 00:02:29,639 Just so you know, 34 00:02:29,839 --> 00:02:30,880 you're also a staff of our company. 35 00:02:31,000 --> 00:02:31,600 If I'm late, 36 00:02:31,679 --> 00:02:32,600 you're late too. 37 00:02:33,279 --> 00:02:34,800 Then I shall take one day off 38 00:02:34,839 --> 00:02:36,559 because I have to get your costume done 39 00:02:36,639 --> 00:02:38,320 and I won't have time to go to the office. 40 00:02:38,639 --> 00:02:39,240 What costume? 41 00:02:39,720 --> 00:02:40,320 Yicheng. 42 00:02:40,559 --> 00:02:41,039 Come. 43 00:02:41,119 --> 00:02:41,479 Have a look. 44 00:02:41,559 --> 00:02:42,320 Wait. 45 00:02:43,399 --> 00:02:44,199 Come. 46 00:02:44,600 --> 00:02:46,080 This hotel, this hotel, 47 00:02:46,160 --> 00:02:47,000 and this hotel. 48 00:02:47,080 --> 00:02:48,880 Which one do you like the most? 49 00:02:48,960 --> 00:02:50,679 Tong and I think they are quite good, 50 00:02:50,759 --> 00:02:51,880 o we'll make the booking now 51 00:02:51,960 --> 00:02:53,520 if you're okay with them. 52 00:02:55,039 --> 00:02:56,039 Costume? 53 00:02:56,119 --> 00:02:57,240 Hotel? 54 00:02:57,800 --> 00:02:58,759 Are we having a party or what? 55 00:02:58,839 --> 00:02:59,320 Yes. 56 00:02:59,440 --> 00:03:00,639 A wedding ceremony. 57 00:03:04,320 --> 00:03:05,600 Chen Yiming and you are getting married? 58 00:03:06,559 --> 00:03:07,479 Not at the moment. 59 00:03:07,639 --> 00:03:09,080 But in the future, yes. 60 00:03:10,960 --> 00:03:11,679 Mom, 61 00:03:12,279 --> 00:03:13,839 isn't your 30th wedding anniversary with dad 62 00:03:14,240 --> 00:03:15,119 next year? 63 00:03:15,880 --> 00:03:16,800 You dummy. 64 00:03:17,080 --> 00:03:17,880 It's not for our wedding anniversary. 65 00:03:17,960 --> 00:03:18,759 It's 66 00:03:18,759 --> 00:03:20,559 your wedding ceremony. 67 00:03:21,320 --> 00:03:22,320 My wedding ceremony? 68 00:03:23,520 --> 00:03:24,639 Did I hear that correctly? 69 00:03:24,759 --> 00:03:25,720 Yes. 70 00:03:25,800 --> 00:03:26,559 Jiang Yicheng. 71 00:03:26,800 --> 00:03:28,440 Congratulations, you're getting married. 72 00:03:28,839 --> 00:03:29,600 With whom? 73 00:03:30,000 --> 00:03:31,279 With Lu Li, of course. 74 00:03:31,679 --> 00:03:32,759 Lu Li? 75 00:03:32,960 --> 00:03:33,440 Yes. 76 00:03:33,479 --> 00:03:34,320 Lu Li and I are getting married? 77 00:03:34,960 --> 00:03:36,800 You hugged and got all touchy with her 78 00:03:36,919 --> 00:03:38,279 in front of her 79 00:03:38,320 --> 00:03:39,399 parents. 80 00:03:39,720 --> 00:03:42,639 Now, you have to be responsible for her. 81 00:03:43,000 --> 00:03:44,479 But I was drunk. 82 00:03:45,600 --> 00:03:46,479 Wait. 83 00:03:47,000 --> 00:03:47,880 I had fruit wine yesterday. 84 00:03:47,919 --> 00:03:49,119 How did I get drunk off that? 85 00:03:53,679 --> 00:03:54,600 Jiang Zitong. 86 00:03:55,479 --> 00:03:57,119 Did you mix it with baijiu to set me up? 87 00:03:58,240 --> 00:04:01,720 It was just a tiny bit of baijiu. 88 00:04:02,080 --> 00:04:03,759 I asked her to do so. 89 00:04:04,839 --> 00:04:05,520 Mom! 90 00:04:05,960 --> 00:04:07,720 Why would you set your own son up? 91 00:04:07,880 --> 00:04:09,800 Is it because you want me to get married? 92 00:04:10,080 --> 00:04:11,160 I like Lu Li. 93 00:04:11,440 --> 00:04:13,119 Then marry her yourself. 94 00:04:13,520 --> 00:04:14,520 Jiang Yicheng. 95 00:04:15,600 --> 00:04:16,959 Where's your manner? 96 00:04:17,959 --> 00:04:18,279 Dad. 97 00:04:18,359 --> 00:04:18,799 Great timing. 98 00:04:18,880 --> 00:04:19,519 Come sit. 99 00:04:19,640 --> 00:04:19,920 Move. 100 00:04:20,000 --> 00:04:20,399 Off you go. 101 00:04:20,440 --> 00:04:21,079 I... 102 00:04:21,959 --> 00:04:22,480 Have a seat. 103 00:04:22,640 --> 00:04:23,320 I'll go... 104 00:04:23,359 --> 00:04:23,959 Disrespectful kid. 105 00:04:24,040 --> 00:04:25,359 to the tailoring company then. 106 00:04:28,679 --> 00:04:29,480 Speak. 107 00:04:29,920 --> 00:04:31,079 Please be the voice of reason. 108 00:04:32,160 --> 00:04:33,119 Mom 109 00:04:33,239 --> 00:04:34,000 loves Lu Li a lot 110 00:04:34,160 --> 00:04:35,000 and so I have to marry her. 111 00:04:35,079 --> 00:04:36,480 It's ridiculous, isn't it? 112 00:04:37,040 --> 00:04:38,839 Even if we are in a relationship now, 113 00:04:39,000 --> 00:04:39,959 we're not at this stage 114 00:04:40,000 --> 00:04:41,399 where we're ready for marriage. 115 00:04:41,480 --> 00:04:42,839 And we aren't in a relationship! 116 00:04:43,279 --> 00:04:44,920 Ridiculous, you say? 117 00:04:46,000 --> 00:04:47,079 In front of her parents, 118 00:04:47,160 --> 00:04:47,839 you behaved 119 00:04:47,880 --> 00:04:49,880 inappropriately in her room. 120 00:04:50,119 --> 00:04:51,760 Have you thought about our face? 121 00:04:51,839 --> 00:04:52,679 And you think you're in the right? 122 00:04:52,920 --> 00:04:53,679 I was... 123 00:04:54,239 --> 00:04:54,839 Fine. 124 00:04:55,040 --> 00:04:55,760 I made this mistake. 125 00:04:55,839 --> 00:04:56,600 I'll apologize to her. 126 00:04:56,720 --> 00:04:57,160 But 127 00:04:57,279 --> 00:04:58,399 whatever you're doing here, 128 00:04:58,440 --> 00:04:59,559 have you consulted Lu Li beforehand? 129 00:04:59,679 --> 00:05:00,480 Even if I'm okay with this arrangement, 130 00:05:00,559 --> 00:05:01,480 will she be okay? 131 00:05:01,600 --> 00:05:02,320 I did ask her. 132 00:05:02,640 --> 00:05:03,760 She said yes. 133 00:05:07,160 --> 00:05:08,119 She did. 134 00:05:09,040 --> 00:05:10,239 Lu Li said yes? 135 00:05:10,519 --> 00:05:12,679 I already talked to Lu Li's parents. 136 00:05:12,760 --> 00:05:13,559 Pick a nice day 137 00:05:13,640 --> 00:05:15,119 and get your marriage license. 138 00:05:15,399 --> 00:05:17,920 As for the wedding ceremony, we'll see it in the future. 139 00:05:21,559 --> 00:05:22,920 I... 140 00:05:23,079 --> 00:05:24,040 I will not marry her. 141 00:05:33,279 --> 00:05:33,959 Darling, 142 00:05:34,760 --> 00:05:37,519 do you think we took it too fast? 143 00:05:37,640 --> 00:05:39,000 Marriage is a serious matter. 144 00:05:39,160 --> 00:05:41,279 The will to do it should come from him, not us. 145 00:05:41,440 --> 00:05:42,839 When he's willing to get married, 146 00:05:42,959 --> 00:05:44,880 I'll be too old to babysit my grandchild. 147 00:05:45,239 --> 00:05:46,640 But if you force him like this, 148 00:05:46,720 --> 00:05:47,679 he... 149 00:05:48,519 --> 00:05:50,600 But if we force him like this, 150 00:05:50,720 --> 00:05:52,600 he might hold a grudge against Lu Li 151 00:05:52,679 --> 00:05:54,679 and we'll ruin her life. 152 00:05:56,000 --> 00:05:57,600 I know my son very well. 153 00:05:57,799 --> 00:05:59,079 He just refuses to admit it. 154 00:05:59,480 --> 00:06:00,160 Yesterday 155 00:06:00,279 --> 00:06:01,600 when Lu Li came here, 156 00:06:01,720 --> 00:06:04,119 his eyes were glued to her. 157 00:06:04,359 --> 00:06:06,279 Have you ever seen him 158 00:06:06,399 --> 00:06:08,760 that interested in a girl before? 159 00:06:11,160 --> 00:06:12,079 He 160 00:06:12,440 --> 00:06:14,559 just hasn't noticed his feelings towards Li. 161 00:06:14,679 --> 00:06:16,399 If I don't give him a nudge, 162 00:06:16,799 --> 00:06:19,320 he will never move on from what happened three years ago. 163 00:06:20,440 --> 00:06:21,200 Darling, 164 00:06:21,320 --> 00:06:24,399 you have to stand by me in this regard. 165 00:06:24,559 --> 00:06:26,760 Don't you piss me off like your son did? 166 00:06:27,920 --> 00:06:28,720 Darling, 167 00:06:28,880 --> 00:06:30,640 did you hear what you said? 168 00:06:31,040 --> 00:06:32,359 I never upset you. 169 00:06:32,480 --> 00:06:33,160 In all these years, 170 00:06:33,279 --> 00:06:35,000 have I done anything that pissed you off? 171 00:06:35,200 --> 00:06:35,920 Not one thing. 172 00:06:37,679 --> 00:06:40,079 We have to work together 173 00:06:40,200 --> 00:06:42,239 so that he agrees to our arrangement as soon as possible. 174 00:06:43,160 --> 00:06:44,320 As you wish. 175 00:06:44,799 --> 00:06:45,760 You're the queen. 176 00:06:46,000 --> 00:06:47,399 I'm your pawn. 177 00:06:47,600 --> 00:06:49,679 I'll go wherever you want me to. 178 00:06:51,880 --> 00:06:53,279 What do you think of this hotel? 179 00:06:54,079 --> 00:06:57,119 ♪When we learned that you have to leave♪ 180 00:06:57,279 --> 00:07:00,839 ♪We fell silent♪ 181 00:07:01,119 --> 00:07:04,959 ♪When the midnight bell signaled the farewell♪ 182 00:07:05,119 --> 00:07:08,799 ♪It failed to break my silence♪ 183 00:07:08,959 --> 00:07:10,119 ♪I know you♪ 184 00:07:11,839 --> 00:07:14,119 I won't go. 185 00:07:15,799 --> 00:07:16,519 Did I count it wrongly? 186 00:07:16,600 --> 00:07:18,119 Today is the seventh day. 187 00:07:19,239 --> 00:07:20,399 You counted it properly. 188 00:07:20,480 --> 00:07:21,279 I've decided to stay. 189 00:07:21,440 --> 00:07:21,839 Wait. 190 00:07:21,920 --> 00:07:22,519 Lu, 191 00:07:22,720 --> 00:07:25,239 did Mr. Jiang take his words back? 192 00:07:25,399 --> 00:07:26,200 Lu Li. 193 00:07:28,600 --> 00:07:29,320 Come with me. 194 00:07:33,160 --> 00:07:34,279 I'll explain later. 195 00:07:34,399 --> 00:07:35,239 Okay. 196 00:07:39,839 --> 00:07:40,519 I... 197 00:07:41,200 --> 00:07:43,279 Something is off. 198 00:07:44,200 --> 00:07:45,559 I haven't had my breakfast. 199 00:07:45,760 --> 00:07:47,040 Should we share this cake? 200 00:07:47,399 --> 00:07:47,720 Sure. 201 00:07:47,839 --> 00:07:48,760 No! 202 00:07:49,279 --> 00:07:51,359 Lock it in the fridge. 203 00:07:52,359 --> 00:07:53,160 You dummy. 204 00:07:53,440 --> 00:07:54,079 Isn't Miss Yezi's 205 00:07:54,239 --> 00:07:55,440 birthday in two days? 206 00:07:55,679 --> 00:07:56,799 We can reuse it. 207 00:07:57,119 --> 00:07:58,040 You're a cheapskate. 208 00:07:58,200 --> 00:07:58,839 Lock it. 209 00:07:59,880 --> 00:08:00,480 Lock it. 210 00:08:00,559 --> 00:08:01,279 Cheapskates. 211 00:08:01,600 --> 00:08:02,359 Cheapskates. 212 00:08:04,880 --> 00:08:05,600 Why? 213 00:08:06,320 --> 00:08:07,320 What? 214 00:08:08,000 --> 00:08:09,200 Why did you say yes to my parents? 215 00:08:09,320 --> 00:08:10,760 Did you agree to this arranged marriage 216 00:08:10,920 --> 00:08:12,279 just because you want to work here? 217 00:08:12,480 --> 00:08:14,239 Don't you think your future is too high a stake? 218 00:08:23,020 --> 00:08:24,460 (Personality Matching Chart) 219 00:08:26,359 --> 00:08:27,279 What's this? 220 00:08:28,359 --> 00:08:30,160 This is the table I made yesterday. 221 00:08:30,359 --> 00:08:31,880 (Lu Li/Jiang Yicheng) It shows our age, 222 00:08:31,959 --> 00:08:32,520 (Compatibility Analysis Table) profession, 223 00:08:32,599 --> 00:08:33,080 personality, 224 00:08:33,159 --> 00:08:33,599 blood type, 225 00:08:33,640 --> 00:08:36,119 horoscope, and our compatibility analysis. 226 00:08:38,359 --> 00:08:39,799 Do you like to make a comparison table that much? 227 00:08:40,000 --> 00:08:41,039 This is not a job interview 228 00:08:41,119 --> 00:08:42,359 and I am not your interviewer. 229 00:08:42,599 --> 00:08:43,679 Please go through it. 230 00:08:43,880 --> 00:08:44,599 We are only six years apart 231 00:08:44,679 --> 00:08:45,479 so age is not a problem. 232 00:08:45,640 --> 00:08:46,479 You're a Leo 233 00:08:46,559 --> 00:08:47,440 and I'm a Virgo. 234 00:08:47,640 --> 00:08:48,719 Earth and Fire, Active and Passive. 235 00:08:48,799 --> 00:08:49,719 We make up for one another. 236 00:08:50,440 --> 00:08:51,960 Both of us majored in computer science 237 00:08:52,239 --> 00:08:53,640 and we work in a similar field. 238 00:08:53,760 --> 00:08:54,719 We won't run out of conversational topics. 239 00:08:54,799 --> 00:08:55,919 Conclusion, please. 240 00:08:57,440 --> 00:08:58,599 We are very compatible. 241 00:08:58,760 --> 00:09:00,400 If high compatibility means we can get married, 242 00:09:00,520 --> 00:09:01,880 why don't you marry Chen Yiming then? 243 00:09:02,239 --> 00:09:02,840 Oh, 244 00:09:03,119 --> 00:09:04,880 you came to work here because of him. 245 00:09:05,479 --> 00:09:07,280 He's just someone that I look up to professionally. 246 00:09:07,359 --> 00:09:08,280 All in all, 247 00:09:08,599 --> 00:09:09,760 you don't want to quit this job 248 00:09:09,880 --> 00:09:10,960 so you came up with this plan. 249 00:09:11,280 --> 00:09:11,960 Guess what? 250 00:09:12,320 --> 00:09:13,359 Talk to my mom and tell her 251 00:09:13,599 --> 00:09:14,320 you don't want to marry me. 252 00:09:14,599 --> 00:09:15,119 I won't fire you. 253 00:09:15,200 --> 00:09:15,880 Deal? 254 00:09:19,039 --> 00:09:20,320 Studies have shown that 255 00:09:20,400 --> 00:09:22,200 45% of the divorces are due to 256 00:09:22,440 --> 00:09:24,280 inharmonious mother and daughter-in-law relationships. 257 00:09:24,799 --> 00:09:26,239 I get along with your mom very well 258 00:09:26,400 --> 00:09:28,200 and it's the main reason why I want to marry you. 259 00:09:28,359 --> 00:09:29,479 Are you into me? 260 00:09:30,159 --> 00:09:30,919 If I say yes, 261 00:09:31,000 --> 00:09:32,039 does that mean you'll marry me? 262 00:09:32,080 --> 00:09:32,679 Of course not. 263 00:09:32,760 --> 00:09:33,520 I have a lot of admirers. 264 00:09:33,599 --> 00:09:35,119 I can't possibly marry them all, can I? 265 00:09:38,880 --> 00:09:40,119 So you're really into me? 266 00:09:40,320 --> 00:09:41,080 No. 267 00:09:41,280 --> 00:09:41,880 I just think that 268 00:09:41,960 --> 00:09:42,679 at the moment, 269 00:09:42,760 --> 00:09:44,440 finding someone of your caliber is challenging. 270 00:09:44,559 --> 00:09:45,440 So... 271 00:09:46,119 --> 00:09:47,359 You don't like me 272 00:09:47,640 --> 00:09:48,599 and yet, you want to marry me. 273 00:09:48,919 --> 00:09:50,159 What kind of logic is that? 274 00:09:50,760 --> 00:09:51,440 Lu Li, 275 00:09:52,119 --> 00:09:54,520 I don't care how your logic 276 00:09:54,640 --> 00:09:58,359 interprets the relationship between love and marriage. 277 00:09:58,520 --> 00:09:59,559 But in my opinion, 278 00:09:59,799 --> 00:10:02,400 you cannot rationalize love, 279 00:10:02,559 --> 00:10:03,440 let alone marriage. 280 00:10:03,880 --> 00:10:06,159 As such, I cannot agree to this ridiculous arrangement. 281 00:10:06,559 --> 00:10:08,000 Think deep and hard. 282 00:10:10,119 --> 00:10:10,760 Oh. 283 00:10:11,520 --> 00:10:12,640 I was drunk yesterday. 284 00:10:14,119 --> 00:10:14,960 Pardon me. 285 00:10:30,280 --> 00:10:32,000 What a tough nut to crack. 286 00:10:44,359 --> 00:10:44,960 Dad. 287 00:10:45,200 --> 00:10:45,880 Why are you here? 288 00:10:46,080 --> 00:10:47,000 Call me Mr. Jiang. 289 00:10:50,159 --> 00:10:50,840 Mr. Jiang, 290 00:10:51,799 --> 00:10:53,840 do you have something to say about our company? 291 00:10:54,320 --> 00:10:56,559 I was thinking, I gave you this building 292 00:10:56,640 --> 00:10:58,559 for free. 293 00:10:59,719 --> 00:11:01,799 Should I take it back? 294 00:11:02,440 --> 00:11:03,119 I see. 295 00:11:03,760 --> 00:11:05,119 Mom sent you here. 296 00:11:05,640 --> 00:11:06,200 Just give up. 297 00:11:06,359 --> 00:11:07,280 I won't compromise. 298 00:11:08,080 --> 00:11:08,559 From what I know, 299 00:11:08,640 --> 00:11:11,479 Enchant Technology achieved break-even last year. 300 00:11:11,559 --> 00:11:14,159 If you want to develop more games, 301 00:11:15,200 --> 00:11:17,559 you need more funds. 302 00:11:17,880 --> 00:11:19,919 If I withdraw 303 00:11:20,000 --> 00:11:21,799 my initial investment... 304 00:11:21,919 --> 00:11:23,840 Then you will suffer a huge investment deficit. 305 00:11:24,039 --> 00:11:25,159 That's no bother. 306 00:11:25,640 --> 00:11:27,359 All I have to do is to rent the building out 307 00:11:27,479 --> 00:11:29,280 and I'll get my money back in a few years. 308 00:11:29,799 --> 00:11:31,400 This loss is nothing 309 00:11:31,520 --> 00:11:32,640 for me. 310 00:11:33,520 --> 00:11:34,239 Dad. 311 00:11:34,640 --> 00:11:36,039 You just want to watch me suffer? 312 00:11:36,159 --> 00:11:37,320 Better than seeing my wife suffer 313 00:11:37,400 --> 00:11:38,960 because of you. 314 00:11:39,799 --> 00:11:40,559 So you'll just watch me 315 00:11:40,880 --> 00:11:43,000 walk into a doomed marriage like this? 316 00:11:43,159 --> 00:11:45,119 We cannot thank our ancestors enough 317 00:11:45,320 --> 00:11:47,479 now that someone as good as Lu Li wants to marry you. 318 00:11:47,760 --> 00:11:48,640 If you do what you're told 319 00:11:48,840 --> 00:11:50,559 then no bad thing will come to you. 320 00:11:55,640 --> 00:11:56,239 Dad, 321 00:11:56,599 --> 00:11:57,719 if mom and I fall into the river together, 322 00:11:57,960 --> 00:11:58,640 who will you save first? 323 00:11:59,880 --> 00:12:01,599 I made you learn how to swim since young 324 00:12:01,880 --> 00:12:03,159 so that you won't ask me 325 00:12:03,320 --> 00:12:05,159 this stupid question when you grow up. 326 00:12:05,440 --> 00:12:07,479 Seems like those swimming lessons are for nothing. 327 00:12:07,760 --> 00:12:09,440 Am I your biological son? 328 00:12:09,679 --> 00:12:10,320 Why would I care 329 00:12:10,400 --> 00:12:11,960 if you were not? 330 00:12:15,520 --> 00:12:17,000 So if I don't marry her, 331 00:12:17,159 --> 00:12:18,280 you'll withdraw your investment. 332 00:12:19,119 --> 00:12:20,440 As stipulated in the contract, 333 00:12:20,719 --> 00:12:24,280 I am free to withdraw whenever. 334 00:12:25,440 --> 00:12:26,280 If you do that, 335 00:12:26,359 --> 00:12:27,400 my company will go bankrupt. 336 00:12:27,960 --> 00:12:28,559 Dad, 337 00:12:28,799 --> 00:12:30,000 do 28 years of filial relationship 338 00:12:30,080 --> 00:12:31,679 not mean anything to you? 339 00:12:31,799 --> 00:12:34,960 Well, your mom and I share a 30-year marital relationship. 340 00:12:36,239 --> 00:12:37,239 Negotiation possible? 341 00:12:37,760 --> 00:12:38,520 Of course. 342 00:12:39,440 --> 00:12:40,599 Now, 343 00:12:42,479 --> 00:12:43,880 you have one choice. 344 00:12:44,280 --> 00:12:45,520 Just remember that 345 00:12:45,880 --> 00:12:47,239 once you've made a decision, 346 00:12:47,280 --> 00:12:49,280 you have to be responsible for it. 347 00:12:49,520 --> 00:12:50,280 Understood? 348 00:12:53,039 --> 00:12:54,320 Mull it 349 00:12:55,200 --> 00:12:56,320 over. 350 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 Do you want to come with me? 351 00:13:23,280 --> 00:13:24,119 To where? 352 00:13:37,239 --> 00:13:39,000 Why did you bring me here? 353 00:13:39,640 --> 00:13:41,000 I remember you're acrophobic. 354 00:13:42,479 --> 00:13:43,679 Didn't you say you wanted to marry me? 355 00:13:44,000 --> 00:13:45,599 I shall see how sincere you are. 356 00:14:18,960 --> 00:14:20,239 Are you trying to... 357 00:14:20,320 --> 00:14:21,239 Jump from here. 358 00:14:22,960 --> 00:14:23,960 This is a diving stadium. 359 00:14:24,159 --> 00:14:25,000 You'll be fine. 360 00:14:25,320 --> 00:14:26,520 Also, you know how to swim. 361 00:14:26,919 --> 00:14:28,080 Unless 362 00:14:28,520 --> 00:14:29,640 you want to call it quits? 363 00:14:31,320 --> 00:14:32,599 So diving 364 00:14:32,799 --> 00:14:34,799 will be able to prove my sincerity to you? 365 00:14:35,719 --> 00:14:36,559 Perhaps. 366 00:14:41,000 --> 00:14:42,760 But you can 367 00:14:43,400 --> 00:14:44,200 quit too. 368 00:15:32,159 --> 00:15:32,640 It's okay 369 00:15:32,760 --> 00:15:33,440 to give up. 370 00:15:33,559 --> 00:15:34,359 Let's leave. 371 00:16:24,640 --> 00:16:26,760 Can you feel my sincerity now? 372 00:16:27,679 --> 00:16:28,440 You won. 373 00:16:29,000 --> 00:16:30,080 Let's get married. 374 00:16:44,719 --> 00:16:48,159 Why did you agree to marry me out of a sudden? 375 00:16:48,280 --> 00:16:49,760 The same reasons you gave me. 376 00:16:51,119 --> 00:16:52,239 Okay. 377 00:16:53,080 --> 00:16:54,719 But we need to agree to several conditions 378 00:16:55,000 --> 00:16:56,039 before we get married. 379 00:16:57,119 --> 00:16:57,960 Go ahead. 380 00:16:58,760 --> 00:17:00,919 Firstly, after one year of marital life, 381 00:17:01,039 --> 00:17:02,880 if one party wishes for a divorce, 382 00:17:03,000 --> 00:17:05,040 the other party has to agree without any objection. 383 00:17:06,400 --> 00:17:07,239 Can do. 384 00:17:09,079 --> 00:17:10,800 I don't get you at all. 385 00:17:11,239 --> 00:17:12,280 Secondly, 386 00:17:12,920 --> 00:17:15,719 we have to hide our relationship, 387 00:17:16,119 --> 00:17:17,560 especially in the office. 388 00:17:17,800 --> 00:17:19,640 Do not let anyone know. 389 00:17:20,880 --> 00:17:21,599 And? 390 00:17:22,400 --> 00:17:23,319 You agreed to that too? 391 00:17:25,160 --> 00:17:28,439 Thirdly, do not meddle in each other's private life 392 00:17:28,560 --> 00:17:30,760 and we have to sign a prenup. 393 00:17:30,920 --> 00:17:32,599 Our parents cannot know the content 394 00:17:32,800 --> 00:17:34,479 of this prenup. 395 00:17:36,319 --> 00:17:36,959 No problem. 396 00:17:37,560 --> 00:17:38,719 I'll say yes to everything. 397 00:17:39,800 --> 00:17:41,000 To make sure it's fair, 398 00:17:41,439 --> 00:17:42,479 tell me what you want too. 399 00:17:43,160 --> 00:17:45,920 I want to keep my job. 400 00:17:47,560 --> 00:17:48,160 That's all? 401 00:17:49,680 --> 00:17:50,520 That's all. 402 00:17:50,959 --> 00:17:51,959 Nothing else? 403 00:17:55,400 --> 00:17:56,119 Pinky promise. 404 00:17:57,439 --> 00:17:58,359 Pinky promise? 405 00:17:58,920 --> 00:18:00,719 That's how you do it. 406 00:18:01,520 --> 00:18:02,319 Childish. 407 00:18:02,479 --> 00:18:03,199 No, thanks. 408 00:18:29,340 --> 00:18:32,700 ♪Secretly keying love into the program♪ 409 00:18:33,340 --> 00:18:36,540 ♪Ctrl+Love♪ 410 00:18:36,900 --> 00:18:41,780 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 411 00:18:45,280 --> 00:18:46,000 Smile. 412 00:18:46,040 --> 00:18:47,553 ♪Save and back up every word of concern♪ 413 00:18:47,599 --> 00:18:48,359 Lean closer. 414 00:18:49,300 --> 00:18:51,913 ♪Two hearts growing closer♪ 415 00:18:51,959 --> 00:18:52,800 Hug. 416 00:18:52,860 --> 00:18:58,460 ♪Every tap, every key♪ ♪The codes are saying I like you♪ 417 00:19:01,300 --> 00:19:03,860 (Marriage License Application Form) 418 00:19:21,040 --> 00:19:22,120 (Binhu Community Service Center) Congratulations. 419 00:19:22,280 --> 00:19:23,400 Thank you. 420 00:19:23,599 --> 00:19:24,239 Thank you. 421 00:19:28,160 --> 00:19:29,560 Thanks. 422 00:19:29,599 --> 00:19:30,760 Congratulations. 423 00:19:32,119 --> 00:19:32,920 Congratulations. 424 00:19:33,280 --> 00:19:34,680 Thank you. 425 00:19:51,340 --> 00:19:52,460 (License Holder: Jiang Yicheng) 426 00:19:52,460 --> 00:19:53,820 (License Holder: Lu Li) 427 00:19:55,340 --> 00:19:55,820 ♪Save and back up every word of concern♪ 428 00:19:55,820 --> 00:19:58,260 (The People's Republic of China Marriage License) 429 00:19:59,260 --> 00:20:02,580 ♪Two hearts growing closer♪ 430 00:20:02,580 --> 00:20:04,020 (License Holder: Lu Li) 431 00:20:04,020 --> 00:20:06,180 (License Holder: Jiang Yicheng) 432 00:20:06,180 --> 00:20:08,500 ♪Every tap, every key♪ ♪The codes are saying I like you♪ 433 00:20:13,400 --> 00:20:14,839 Do I look this fat? 434 00:20:27,300 --> 00:20:31,380 (Marriage License Registration) 435 00:20:31,920 --> 00:20:33,760 Thank you. 436 00:20:36,800 --> 00:20:37,479 Have you gotten the license? 437 00:20:37,680 --> 00:20:39,199 Yes, aunt. 438 00:20:41,040 --> 00:20:41,760 Look. 439 00:20:44,640 --> 00:20:45,160 Not bad. 440 00:20:45,239 --> 00:20:46,560 They look good together. 441 00:20:49,359 --> 00:20:51,319 Hey, don't call me aunt anymore. 442 00:20:54,520 --> 00:20:55,319 Mother-in-law. 443 00:21:00,000 --> 00:21:00,760 Well, 444 00:21:00,880 --> 00:21:02,359 since everyone is already here, 445 00:21:02,520 --> 00:21:03,640 let's celebrate this occasion. 446 00:21:03,800 --> 00:21:05,319 Should we have a meal together? 447 00:21:06,640 --> 00:21:08,400 What do you say, Caixia? 448 00:21:10,599 --> 00:21:11,760 Sure, as you wish. 449 00:21:13,560 --> 00:21:14,439 Tong, make a reservation. 450 00:21:14,560 --> 00:21:15,359 Dad, make a reservation. 451 00:21:15,479 --> 00:21:16,199 Okay. 452 00:21:17,680 --> 00:21:19,479 I still have worked back in the office. 453 00:21:19,560 --> 00:21:21,160 You got married today. 454 00:21:21,280 --> 00:21:22,520 Can't you take a day off? 455 00:21:22,599 --> 00:21:24,400 Getting married doesn't mean I can slack off. 456 00:21:35,439 --> 00:21:38,520 I also need to head back to pack up before I move. 457 00:21:38,680 --> 00:21:40,479 Let's meet up another day. 458 00:21:41,280 --> 00:21:42,119 You're moving? 459 00:21:44,319 --> 00:21:45,880 To your house, of course. 460 00:21:46,079 --> 00:21:47,479 You two are married. 461 00:21:47,560 --> 00:21:49,280 No way you still live separately, isn't that right? 462 00:21:49,359 --> 00:21:50,040 I... 463 00:21:51,400 --> 00:21:52,800 Your dad will help you. 464 00:21:53,319 --> 00:21:53,760 Okay. 465 00:21:53,839 --> 00:21:54,439 No need. 466 00:21:54,520 --> 00:21:55,119 Caixia. 467 00:21:55,199 --> 00:21:57,119 Yicheng can do that. 468 00:21:57,199 --> 00:21:57,599 But... 469 00:21:57,800 --> 00:22:01,439 Yicheng, going back to the office a tad later 470 00:22:01,560 --> 00:22:04,000 won't trigger a bankruptcy. 471 00:22:08,920 --> 00:22:09,560 You're right. 472 00:22:09,640 --> 00:22:10,280 Then, 473 00:22:10,560 --> 00:22:12,479 I'll help her now. 474 00:22:23,119 --> 00:22:23,880 Let's go. 475 00:22:25,439 --> 00:22:26,160 Wait. 476 00:22:26,239 --> 00:22:27,199 Your license. 477 00:22:27,239 --> 00:22:27,719 Thank you. 478 00:22:28,160 --> 00:22:29,479 Sister-in-law. Have some sweets. 479 00:22:29,599 --> 00:22:31,239 May you bear a child soon. 480 00:22:34,640 --> 00:22:35,479 Let's go. 481 00:22:40,479 --> 00:22:41,280 I don't want to get fat. 482 00:22:48,560 --> 00:22:49,359 Caixia. 483 00:22:49,959 --> 00:22:51,479 Should we have a meal together 484 00:22:51,680 --> 00:22:53,800 to celebrate this new bond we have now? 485 00:22:55,000 --> 00:22:56,680 The bride and the bridegroom are not here. 486 00:22:57,239 --> 00:22:58,000 Perhaps next time. 487 00:22:59,119 --> 00:23:00,119 Okay. 488 00:23:02,160 --> 00:23:02,920 Sure. 489 00:23:03,319 --> 00:23:03,920 Here. 490 00:23:04,280 --> 00:23:05,040 Take this. 491 00:23:05,239 --> 00:23:06,359 Congratulations. 492 00:23:07,280 --> 00:23:08,199 Likewise. 493 00:23:08,640 --> 00:23:09,880 Give some to your neighbors. 494 00:23:10,439 --> 00:23:11,400 Okay. 495 00:23:34,760 --> 00:23:35,520 Sweets? 496 00:23:35,920 --> 00:23:36,760 No, thanks. 497 00:23:47,199 --> 00:23:48,359 It's so sweet. 498 00:23:56,560 --> 00:23:57,280 Mr. Chen. 499 00:24:00,959 --> 00:24:02,920 Introduce some companies to me? 500 00:24:04,000 --> 00:24:04,800 No need for that. 501 00:24:05,079 --> 00:24:06,199 I forgot to tell you. 502 00:24:06,280 --> 00:24:08,479 I actually didn't have the time to tell you. 503 00:24:08,680 --> 00:24:09,920 I'm staying. 504 00:24:11,040 --> 00:24:11,520 Okay. 505 00:24:11,640 --> 00:24:13,079 I'll explain tomorrow. 506 00:24:13,280 --> 00:24:14,280 Thanks, Mr. Chen. 507 00:24:17,719 --> 00:24:19,400 So even if you leave Enchant, 508 00:24:19,599 --> 00:24:21,439 you will have another job ready due to Chen Yiming. 509 00:24:21,599 --> 00:24:23,160 Idolizing him is so worth it. 510 00:24:24,680 --> 00:24:26,839 Mr. Chen saw that I was suddenly fired 511 00:24:26,920 --> 00:24:28,520 and he worried that I might be jobless 512 00:24:28,560 --> 00:24:30,359 so he wanted to introduce me to some other companies. 513 00:24:31,199 --> 00:24:33,239 You're saying it's my fault then? 514 00:24:33,400 --> 00:24:35,800 I'm saying Mr. Chen is a kind man. 515 00:24:36,319 --> 00:24:38,119 Why didn't you ask him to help you move as well? 516 00:24:42,000 --> 00:24:42,599 By the way, 517 00:24:42,959 --> 00:24:44,079 first thing first, 518 00:24:44,599 --> 00:24:46,199 you can only take the guest room. 519 00:24:46,239 --> 00:24:47,400 Don't touch my belongings. 520 00:24:51,680 --> 00:24:53,160 Petty. 521 00:25:03,599 --> 00:25:05,479 Li, how dare you 522 00:25:05,560 --> 00:25:07,880 get married without telling anyone? 523 00:25:08,319 --> 00:25:09,760 I told you yesterday night. 524 00:25:09,880 --> 00:25:11,319 Who knew you were serious? 525 00:25:11,479 --> 00:25:12,760 I was on my bed 526 00:25:12,839 --> 00:25:13,599 and was all drowsy 527 00:25:13,680 --> 00:25:14,920 so I thought it was just a dream. 528 00:25:16,119 --> 00:25:18,479 You would really abandon me here? 529 00:25:20,199 --> 00:25:22,319 Should I move out tomorrow then? 530 00:25:23,199 --> 00:25:24,000 It's fine. 531 00:25:24,359 --> 00:25:25,560 You finally got what you wanted. 532 00:25:25,719 --> 00:25:27,239 I shouldn't hold you back. 533 00:25:28,760 --> 00:25:30,000 Did you really think it through? 534 00:25:30,199 --> 00:25:31,040 No regret? 535 00:25:33,239 --> 00:25:33,959 Wait. 536 00:25:39,719 --> 00:25:40,479 Congratulations, Li, 537 00:25:40,599 --> 00:25:42,880 for becoming a married woman. 538 00:25:45,280 --> 00:25:45,959 Sorry. 539 00:25:46,079 --> 00:25:47,599 I'll clean it up for you. 540 00:25:54,719 --> 00:25:58,359 Xiaoqi, now that you live alone, 541 00:25:58,479 --> 00:26:00,280 don't eat that much junk food. 542 00:26:00,959 --> 00:26:02,160 When you sleep at night, 543 00:26:02,280 --> 00:26:03,839 lock the door. 544 00:26:04,119 --> 00:26:05,239 And feed Momo 545 00:26:05,359 --> 00:26:06,880 regularly. 546 00:26:07,160 --> 00:26:08,079 Okay? 547 00:26:10,800 --> 00:26:13,800 Jiang Yicheng is now my sworn enemy for taking you away from me. 548 00:26:15,199 --> 00:26:16,479 He's not into me yet 549 00:26:16,599 --> 00:26:18,199 so he's not your sworn enemy per se. 550 00:26:18,719 --> 00:26:19,760 However, I believe that 551 00:26:20,000 --> 00:26:22,400 once I find the right code, 552 00:26:22,560 --> 00:26:24,560 I will solve him like how I solve 553 00:26:24,680 --> 00:26:25,640 a programming puzzle. 554 00:26:26,920 --> 00:26:30,439 Li, you are the proactive one in this relationship, 555 00:26:30,640 --> 00:26:31,880 but just remember that 556 00:26:32,040 --> 00:26:33,640 a woman sometimes can't be too eager. 557 00:26:33,920 --> 00:26:35,719 Even if you're very into him, 558 00:26:35,959 --> 00:26:37,280 you can only show 50% of it. 559 00:26:37,479 --> 00:26:38,400 Got it? 560 00:26:39,520 --> 00:26:40,280 Don't worry. 561 00:26:40,439 --> 00:26:41,800 I have a very rational mind. 562 00:26:42,439 --> 00:26:44,719 A rational mind is the scariest thing when it goes haywire. 563 00:26:44,800 --> 00:26:45,359 Okay. 564 00:26:45,439 --> 00:26:45,800 Fine. 565 00:26:45,839 --> 00:26:46,640 I won't nag you. 566 00:26:46,839 --> 00:26:47,640 Let me help you pack up. 567 00:26:47,839 --> 00:26:48,839 I'll see you off later. 568 00:27:05,560 --> 00:27:06,839 She's not a tigress. 569 00:27:07,839 --> 00:27:08,959 Why should I be scared of her? 570 00:27:10,800 --> 00:27:12,479 Isn't she like a roommate? 571 00:27:13,640 --> 00:27:14,560 What's so scary about that? 572 00:27:48,160 --> 00:27:50,560 Has she not moved in yet? 573 00:28:08,079 --> 00:28:09,439 You're back. 574 00:28:09,680 --> 00:28:10,959 Why did you dress up 575 00:28:11,760 --> 00:28:12,880 like an elementary school student? 576 00:28:15,040 --> 00:28:17,199 I bought this when I was in high school. 577 00:28:17,400 --> 00:28:18,199 The quality is still good 578 00:28:18,280 --> 00:28:19,640 so I keep it. 579 00:28:21,920 --> 00:28:23,359 You're done moving in? 580 00:28:24,920 --> 00:28:26,319 Why didn't you switch on the light in the living room then? 581 00:28:26,680 --> 00:28:27,560 You said that 582 00:28:27,640 --> 00:28:29,880 I shouldn't touch anything in your house. 583 00:28:30,319 --> 00:28:31,839 If you're this obedient, 584 00:28:32,160 --> 00:28:33,359 why didn't you quit the job? 585 00:28:39,839 --> 00:28:42,280 Well, rest early. 586 00:29:29,160 --> 00:29:30,199 What are you doing? 587 00:29:32,359 --> 00:29:34,040 Did I wake you up? 588 00:29:34,239 --> 00:29:35,199 Do you even know what time it is? 589 00:29:36,520 --> 00:29:37,319 I'm sorry. 590 00:29:37,599 --> 00:29:39,199 I was busy unpacking 591 00:29:39,239 --> 00:29:40,599 so I didn't eat. 592 00:29:40,920 --> 00:29:42,479 Can't you be quieter then? 593 00:29:43,040 --> 00:29:43,880 All right. 594 00:29:48,319 --> 00:29:49,280 Pass me 595 00:29:49,800 --> 00:29:50,920 that thing. 596 00:29:57,119 --> 00:29:57,920 I cooked for two. 597 00:29:58,079 --> 00:29:59,119 Do you want some? 598 00:29:59,880 --> 00:30:01,359 I don't eat junk food like this. 599 00:30:01,520 --> 00:30:02,119 Also, 600 00:30:02,439 --> 00:30:03,400 I'm not hungry. 601 00:30:15,000 --> 00:30:17,760 So, do you want some? 602 00:30:19,040 --> 00:30:20,880 Wasting food is a sin. 603 00:30:21,280 --> 00:30:22,359 If you can't finish it, 604 00:30:22,560 --> 00:30:23,560 then I'll help you. 605 00:30:47,839 --> 00:30:48,520 Do you 606 00:30:48,959 --> 00:30:51,560 like sauteed prawns a lot? 607 00:30:52,479 --> 00:30:53,359 How do you know? 608 00:30:54,119 --> 00:30:57,400 I noticed that when I saw you eating last time. 609 00:30:57,560 --> 00:30:59,439 I should have bought some prawns. 610 00:31:01,400 --> 00:31:02,800 Do you plan to cook some more this late at night? 611 00:31:03,520 --> 00:31:05,359 It's our first meal as a married couple. 612 00:31:05,520 --> 00:31:08,479 I want to have something delicious to commemorate it. 613 00:31:12,920 --> 00:31:13,719 I... 614 00:31:15,319 --> 00:31:17,079 I'm sleepy. 615 00:31:17,400 --> 00:31:18,560 Enjoy the food. 616 00:31:19,079 --> 00:31:19,959 Finish them all, okay? 617 00:31:20,119 --> 00:31:21,160 Sleep early too. 618 00:31:29,199 --> 00:31:29,959 Okay. 619 00:31:39,880 --> 00:31:41,640 (It's our first meal as a married couple.) 620 00:31:41,839 --> 00:31:44,800 (I want to have something delicious to commemorate it.) 621 00:31:46,880 --> 00:31:48,680 (Wasting food is a sin.) 622 00:31:49,119 --> 00:31:50,160 (If you can't finish it,) 623 00:31:50,439 --> 00:31:51,439 (then I'll help you.) 624 00:31:58,239 --> 00:31:59,160 Sweet dreams. 625 00:32:21,800 --> 00:32:22,719 Morning. 626 00:32:22,839 --> 00:32:23,760 Morning. 627 00:32:47,220 --> 00:32:49,540 (Prenup. Male Party: Jiang Yicheng. Female Party: Lu Li) 628 00:32:49,599 --> 00:32:52,800 Prenup...? 629 00:32:53,520 --> 00:32:55,239 This is the prenup 630 00:32:55,359 --> 00:32:57,079 that both of us agreed on. 631 00:32:57,319 --> 00:32:58,160 I appended 632 00:32:58,239 --> 00:33:00,119 several house rules. 633 00:33:00,160 --> 00:33:00,927 (About morale. About safety. House Rules) 634 00:33:00,959 --> 00:33:03,920 Do not make loud noises at home. 635 00:33:04,040 --> 00:33:07,199 Complete silence after 11 PM. 636 00:33:07,520 --> 00:33:08,599 No pet animal that pecks. 637 00:33:08,800 --> 00:33:11,199 No food with a strong odor. 638 00:33:11,439 --> 00:33:12,400 In case of conflicts, 639 00:33:12,520 --> 00:33:13,239 no throwing stuff, 640 00:33:13,359 --> 00:33:13,839 no hitting, 641 00:33:13,880 --> 00:33:14,400 no knocking on windows, 642 00:33:14,479 --> 00:33:15,119 no 643 00:33:16,239 --> 00:33:17,319 shouting like this. 644 00:33:18,119 --> 00:33:19,959 I will pay for every expenditure 645 00:33:20,119 --> 00:33:20,839 for this house, 646 00:33:20,959 --> 00:33:21,760 but to assure fairness, 647 00:33:21,839 --> 00:33:23,400 you are in charge of every chore. 648 00:33:23,800 --> 00:33:26,680 No provocative outfit in communal areas 649 00:33:26,800 --> 00:33:28,400 such as living room, kitchen, and toilet. 650 00:33:28,760 --> 00:33:30,239 The bedroom is your private territory 651 00:33:30,719 --> 00:33:31,520 and this territory 652 00:33:31,640 --> 00:33:33,800 is sacred and untouchable. 653 00:33:34,160 --> 00:33:34,800 If you 654 00:33:35,000 --> 00:33:37,160 violate the rule, you have to be punished. 655 00:33:37,959 --> 00:33:39,439 What kind of punishment? 656 00:33:39,920 --> 00:33:41,000 I haven't thought 657 00:33:41,560 --> 00:33:42,439 about it yet. 658 00:33:42,640 --> 00:33:43,680 We'll deal with it once you break a rule. 659 00:33:43,880 --> 00:33:45,040 Also, one more rule. 660 00:33:45,680 --> 00:33:47,640 Close the door when you use the bathroom. 661 00:33:52,439 --> 00:33:54,920 Can I ask for something? 662 00:33:55,319 --> 00:33:56,079 Speak. 663 00:33:57,920 --> 00:34:00,359 Since you'll pay for everything, 664 00:34:00,760 --> 00:34:02,920 can I be the one cooking? 665 00:34:03,239 --> 00:34:04,880 And can we eat together? 666 00:34:04,959 --> 00:34:05,719 No. 667 00:34:06,119 --> 00:34:08,000 My mom said you couldn't cook at all. 668 00:34:08,320 --> 00:34:10,719 My tummy shouldn't suffer, should it? 669 00:34:17,520 --> 00:34:19,040 If you are okay with it, 670 00:34:19,199 --> 00:34:20,280 sign 671 00:34:21,560 --> 00:34:22,520 here. 672 00:34:31,260 --> 00:34:35,460 (Female Party's Signature: Lu Li) 673 00:34:41,080 --> 00:34:41,719 Done. 674 00:34:42,639 --> 00:34:43,320 Cheers. 675 00:34:53,159 --> 00:34:55,439 This agreement only has one copy. 676 00:34:55,760 --> 00:34:56,800 Put it in my room. 677 00:35:06,239 --> 00:35:06,840 Why? 678 00:35:07,040 --> 00:35:07,959 You're regretting it now? 679 00:35:08,600 --> 00:35:12,080 Didn't you say the bedroom was sacred and untouchable? 680 00:35:12,520 --> 00:35:13,439 Do it yourself. 681 00:35:13,520 --> 00:35:14,360 You... 682 00:35:17,959 --> 00:35:19,800 It was just a test. 683 00:35:20,360 --> 00:35:22,520 Well done. Keep it up. 684 00:35:34,479 --> 00:35:36,000 Day 1 of being Mrs. Jiang 685 00:35:36,520 --> 00:35:37,439 begins now. 686 00:35:43,719 --> 00:35:44,360 You can get out now. 687 00:35:44,520 --> 00:35:45,520 The office is over there. 688 00:35:45,719 --> 00:35:46,239 Also, 689 00:35:46,399 --> 00:35:47,959 try not to speak to me in the office. 690 00:36:12,080 --> 00:36:13,080 Lu Li, you're finally here. 691 00:36:13,159 --> 00:36:13,800 You took a day off yesterday 692 00:36:13,879 --> 00:36:15,760 so I thought you were erased by Mr. Jiang. 693 00:36:16,320 --> 00:36:18,639 I was almost erased 694 00:36:19,040 --> 00:36:21,080 but thank god I asked for data recovery. 695 00:36:21,760 --> 00:36:23,679 I had private business yesterday. 696 00:36:25,439 --> 00:36:26,239 I'm glad you're back. 697 00:36:26,879 --> 00:36:27,560 You know what? 698 00:36:27,679 --> 00:36:28,800 Let's have a get-together tonight 699 00:36:28,959 --> 00:36:31,560 to celebrate Lu Li's return. 700 00:36:31,679 --> 00:36:31,959 Sure. 701 00:36:32,080 --> 00:36:34,120 Let's have a normal hot pot or crab hot pot. 702 00:36:34,199 --> 00:36:36,199 There's a new restaurant by south street 703 00:36:36,320 --> 00:36:37,000 and it's famous. 704 00:36:37,560 --> 00:36:39,120 Let's have something light. Something stir-friend. 705 00:36:39,280 --> 00:36:39,679 No... 706 00:36:39,760 --> 00:36:40,760 Whatever you like. 707 00:36:40,879 --> 00:36:41,399 It's my treat. 708 00:36:41,840 --> 00:36:42,320 Okay. 709 00:36:42,719 --> 00:36:44,000 It's my treat. I insist. 710 00:36:44,080 --> 00:36:44,439 I... 711 00:36:44,439 --> 00:36:44,719 Lu Li. 712 00:36:45,879 --> 00:36:46,479 Come to my office. 713 00:36:46,879 --> 00:36:47,479 Okay. 714 00:36:49,360 --> 00:36:50,080 Buy the food then. 715 00:36:50,280 --> 00:36:50,639 Go, go. 716 00:36:50,760 --> 00:36:51,520 Go buy some food. 717 00:36:52,080 --> 00:36:52,639 Who? 718 00:36:52,719 --> 00:36:53,879 She buys, you pay. 719 00:36:54,000 --> 00:36:55,080 She'll pick then. 720 00:36:57,760 --> 00:36:59,800 Great timing. Have some coffee. 721 00:37:00,560 --> 00:37:01,199 Thank you. 722 00:37:09,919 --> 00:37:11,000 I haven't had this for a few days. 723 00:37:11,199 --> 00:37:12,800 I've missed this. 724 00:37:14,040 --> 00:37:16,040 How did you manage to change Yicheng's mind? 725 00:37:18,239 --> 00:37:21,879 My mom and Mr. Jiang's mom are high school friends. 726 00:37:22,520 --> 00:37:23,639 What a coincidence. 727 00:37:24,080 --> 00:37:25,959 I only learned of it recently too. 728 00:37:26,639 --> 00:37:29,239 It's like you were coding and halfway through, 729 00:37:29,600 --> 00:37:32,159 you realized that you wrote a backdoor. 730 00:37:33,399 --> 00:37:35,760 Whatever the reason is, I'm glad you can stay. 731 00:37:38,479 --> 00:37:41,959 Thank you for looking after me all this time, Mr. Chen. 732 00:37:42,080 --> 00:37:44,239 I hope you can attend the gathering tonight. 733 00:37:45,679 --> 00:37:46,320 Sure. 734 00:37:47,000 --> 00:37:48,479 But if you really want to thank me, 735 00:37:49,199 --> 00:37:50,800 cook me something. 736 00:37:51,080 --> 00:37:52,719 But I can't cook. 737 00:37:54,159 --> 00:37:57,000 I can prepare breakfast for you. 738 00:37:57,199 --> 00:37:58,399 It's easier. 739 00:37:58,879 --> 00:37:59,560 Sure. 740 00:37:59,800 --> 00:38:00,520 I can't wait. 741 00:38:08,879 --> 00:38:10,000 Oh no. 742 00:38:11,080 --> 00:38:14,159 Linux and Java are abandoning me. 743 00:38:14,879 --> 00:38:15,520 Old Ape. 744 00:38:15,719 --> 00:38:17,360 You even named your hair. 745 00:38:18,080 --> 00:38:18,560 Can you tell me 746 00:38:18,639 --> 00:38:19,959 their gender? 747 00:38:20,280 --> 00:38:21,360 The long one is a boy. 748 00:38:21,560 --> 00:38:22,479 The short one is a girl. 749 00:38:22,879 --> 00:38:23,879 Heed my advice. 750 00:38:24,120 --> 00:38:25,719 Appreciate your hair. 751 00:38:25,959 --> 00:38:28,120 I start losing hair when I'm 30-something. 752 00:38:28,399 --> 00:38:30,399 For all you know, it might creep on you 753 00:38:30,479 --> 00:38:32,120 and slowly, you become bald. 754 00:38:32,959 --> 00:38:34,040 I can't even fix all the bugs. 755 00:38:34,120 --> 00:38:35,959 I don't have time to care about hair loss. 756 00:38:36,199 --> 00:38:37,840 Old Ape, don't worry about me. 757 00:38:37,919 --> 00:38:39,520 My bloodline does not have a baldness history. 758 00:38:40,679 --> 00:38:42,679 Knowledge workers indeed tend to lose hair when compared 759 00:38:42,840 --> 00:38:43,679 to other workers. 760 00:38:46,040 --> 00:38:47,439 See? 761 00:38:47,520 --> 00:38:49,760 Lu, geniuses are all bald, are they not? 762 00:38:50,360 --> 00:38:50,879 Old Ape, 763 00:38:51,040 --> 00:38:53,159 can you send me the link to that densifying shampoo? 764 00:38:53,280 --> 00:38:54,360 Me too. 765 00:38:55,280 --> 00:38:56,760 Are you guys not hungry? 766 00:38:56,879 --> 00:38:57,760 Come, let's eat. 767 00:38:58,000 --> 00:38:59,959 This bug took a heavy toll on my body. 768 00:39:00,199 --> 00:39:01,520 I need to replenish my energy. 769 00:39:01,520 --> 00:39:02,040 Let's go, Lu. 770 00:39:02,120 --> 00:39:02,560 Let's go. 771 00:39:02,639 --> 00:39:04,399 I have to take a rain check. 772 00:39:04,560 --> 00:39:06,040 Do you want me to pack something for you, Lu Li? 773 00:39:06,239 --> 00:39:07,399 It's okay. I ordered some food already. 774 00:39:07,479 --> 00:39:08,520 All right. Let's go. 775 00:39:08,639 --> 00:39:09,320 Let's go. 776 00:39:09,560 --> 00:39:10,320 Bye. 777 00:39:10,320 --> 00:39:12,280 Linux and Java left me just like that. 778 00:39:13,239 --> 00:39:14,639 You have the entire population on your head. 779 00:39:15,120 --> 00:39:16,120 Impressive. 780 00:39:23,639 --> 00:39:24,320 Mr. Jiang. 781 00:39:25,199 --> 00:39:26,520 Should we grab lunch together? 782 00:39:34,000 --> 00:39:34,760 Didn't I tell you 783 00:39:34,879 --> 00:39:35,879 to keep a distance from me? 784 00:39:35,959 --> 00:39:37,000 What if someone sees us? 785 00:39:37,360 --> 00:39:38,560 If someone sees us, 786 00:39:38,800 --> 00:39:40,959 we'll say that I'm here to report to you. 787 00:39:42,760 --> 00:39:43,520 You're right. 788 00:39:44,560 --> 00:39:46,360 No normal being will think that 789 00:39:46,479 --> 00:39:47,879 we're married. 790 00:39:48,520 --> 00:39:49,919 Weird. 791 00:39:50,719 --> 00:39:53,000 Just like bugs, some things 792 00:39:53,239 --> 00:39:55,000 will just happen. 793 00:39:57,280 --> 00:39:58,199 No, thanks. 794 00:39:58,520 --> 00:40:00,199 It's the most famous food delivery here. 795 00:40:00,280 --> 00:40:01,239 Your tummy won't suffer. 796 00:40:01,439 --> 00:40:02,159 I don't want to eat. 797 00:40:04,120 --> 00:40:05,159 We'll play a game of rock, paper, scissors. 798 00:40:05,320 --> 00:40:07,399 If I win, you have to eat with me from now on. 799 00:40:07,760 --> 00:40:10,199 If you lose, will you get off my back? 800 00:40:11,399 --> 00:40:13,159 I swear on the honor of the programmer F4. 801 00:40:13,520 --> 00:40:14,320 Come. 802 00:40:15,840 --> 00:40:19,879 Rock, paper, scissors. 803 00:40:23,000 --> 00:40:25,120 (Does she really want to eat with me that badly?) 804 00:40:31,040 --> 00:40:31,959 I won! 805 00:40:33,600 --> 00:40:34,479 You won. 806 00:40:35,239 --> 00:40:37,199 Come, eat some. 807 00:40:42,919 --> 00:40:44,639 You might need to put up with what I ordered today. 808 00:40:44,840 --> 00:40:46,399 If you want to eat something tomorrow, let me know beforehand. 809 00:40:46,600 --> 00:40:48,760 Or just let me know if you need anything. 810 00:40:50,479 --> 00:40:52,600 You make it sound like you can solve anything. 811 00:40:54,320 --> 00:40:56,159 This is like coding. 812 00:40:56,360 --> 00:41:00,280 As long as the requirement is clear, the technology is there, 813 00:41:00,399 --> 00:41:01,520 and the server can manage it, 814 00:41:01,639 --> 00:41:03,199 then nothing is impossible. 815 00:41:04,679 --> 00:41:05,639 Okay, I want to watch fireworks. 816 00:41:06,639 --> 00:41:08,080 It's illegal to light fireworks in the city. 817 00:41:08,159 --> 00:41:10,239 See? 818 00:41:10,320 --> 00:41:11,479 Don't bite more than you can chew. 819 00:41:37,639 --> 00:41:39,280 Hurry up, Lu Li. 820 00:41:39,479 --> 00:41:40,879 Old Ape is waiting for you in his car. 821 00:41:41,520 --> 00:41:42,159 You guys go ahead. 822 00:41:42,360 --> 00:41:43,040 She can come in my car. 823 00:41:43,360 --> 00:41:44,040 Sure. 824 00:41:50,840 --> 00:41:52,159 Hold on, I'll be done in a jiffy. 825 00:41:52,679 --> 00:41:54,040 Take your time. 826 00:41:57,220 --> 00:41:58,540 (Add to output, zip) 827 00:41:58,540 --> 00:41:59,380 (Compressing) 828 00:42:02,660 --> 00:42:04,740 (Your wish) 829 00:42:04,740 --> 00:42:07,700 (Send to: Jiang Yicheng. Subject: Your Wish) 830 00:42:08,760 --> 00:42:09,439 Done. 831 00:42:26,439 --> 00:42:28,399 Slacking off during office hours 832 00:42:28,600 --> 00:42:30,399 just to make something silly like this. 833 00:42:34,719 --> 00:42:35,399 Fine. 834 00:42:36,399 --> 00:42:37,360 I lost the game anyway. 835 00:42:38,000 --> 00:42:39,120 I'll have 836 00:42:40,080 --> 00:42:41,199 lunch with you. 837 00:42:44,760 --> 00:42:47,560 (Just like bugs, some things) 838 00:42:47,840 --> 00:42:49,479 (will just happen.) 839 00:42:49,959 --> 00:42:52,919 (However, if you look closely, you'll realize that) 840 00:42:53,159 --> 00:42:55,239 (90% of them) 841 00:42:55,439 --> 00:42:58,560 (can be traced back to a well-intended meaning.) 842 00:43:08,080 --> 00:43:12,160 ♪Tall and big, you have a childish voice♪ 843 00:43:12,280 --> 00:43:13,320 ♪Naive♪ 844 00:43:14,400 --> 00:43:15,600 ♪Petty♪ 845 00:43:17,040 --> 00:43:21,040 ♪Small and little, I feel a little stressed around you♪ 846 00:43:21,440 --> 00:43:25,240 ♪Afraid to go near♪ 847 00:43:26,000 --> 00:43:29,600 ♪I hope to see you every morning♪ 848 00:43:30,000 --> 00:43:34,600 ♪So that my day can be meaningful♪ 849 00:43:35,120 --> 00:43:38,800 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 850 00:43:39,120 --> 00:43:43,120 ♪To break the silence of the night♪ 851 00:43:44,240 --> 00:43:47,680 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 852 00:43:47,880 --> 00:43:49,920 ♪When I hear your voice♪ 853 00:43:50,200 --> 00:43:53,240 ♪A smile grows on my face♪ 854 00:43:53,280 --> 00:43:56,600 ♪Your words are always a little childish♪ 855 00:43:56,680 --> 00:44:00,600 ♪It makes me want to tease you♪ 856 00:44:01,480 --> 00:44:03,160 ♪Sorry♪ 857 00:44:06,160 --> 00:44:10,080 ♪Sometimes you're a little stubborn♪ 858 00:44:10,320 --> 00:44:12,040 ♪A bad temper♪ 859 00:44:12,320 --> 00:44:14,040 ♪With a touch of jealousy♪ 860 00:44:15,360 --> 00:44:19,320 ♪So I'll just have to coax you and let you have your way♪ 861 00:44:19,680 --> 00:44:24,080 ♪Hurry, hurry, go away rain♪ 862 00:44:24,200 --> 00:44:28,080 ♪I hope to see you every morning♪ 863 00:44:28,160 --> 00:44:33,040 ♪So that my day can be meaningful♪ 864 00:44:33,160 --> 00:44:37,240 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 865 00:44:37,280 --> 00:44:41,440 ♪To break the silence of the night♪ 866 00:44:57,560 --> 00:45:01,880 ♪This song is for you, the one I love the most♪ 867 00:45:02,080 --> 00:45:06,600 ♪We'll walk down the path of the future together♪ 868 00:45:11,160 --> 00:45:14,800 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 869 00:45:14,840 --> 00:45:17,080 ♪When I hear your voice♪ 870 00:45:17,120 --> 00:45:20,240 ♪A smile grows on my face♪ 871 00:45:20,240 --> 00:45:23,800 ♪Your words are always a little childish♪ 872 00:45:23,880 --> 00:45:28,000 ♪It makes me want to tease you♪ 873 00:45:28,480 --> 00:45:30,760 ♪Sorry♪ 874 00:45:32,600 --> 00:45:35,200 ♪Never mind♪ 875 00:45:38,960 --> 00:45:43,560 ♪I love you♪ 52354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.