Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:01:05,164 --> 00:01:07,667
Hello, officers.
3
00:01:10,169 --> 00:01:11,921
Is there a problem?
4
00:01:12,672 --> 00:01:14,549
That's what we'd like
to know, ma'am.
5
00:01:14,646 --> 00:01:16,500
What's going on here?
6
00:01:18,151 --> 00:01:19,236
Nothing much.
7
00:01:19,896 --> 00:01:21,306
It's the middle of the night,
8
00:01:21,331 --> 00:01:22,867
you're screaming at the top
of your lungs.
9
00:01:22,892 --> 00:01:24,143
The music's too loud.
10
00:01:24,168 --> 00:01:26,170
The neighbors are scandalized.
11
00:01:28,449 --> 00:01:30,284
Are you the owner
of the unit, ma'am?
12
00:01:33,359 --> 00:01:35,320
Oh, sir, we're very sorry.
13
00:01:35,424 --> 00:01:39,528
PO1, PO2, PO3, I'm really
sorry about this.
14
00:01:39,553 --> 00:01:46,222
We're just having a small celebration
because I’m getting married!
15
00:01:46,247 --> 00:01:47,307
You're the bride?
16
00:01:47,332 --> 00:01:48,291
Yes!
17
00:01:52,712 --> 00:01:53,421
Oh.
18
00:03:14,622 --> 00:03:16,060
Babe!
19
00:03:16,638 --> 00:03:20,149
Oh my god,
I'm so drunk!
20
00:03:20,174 --> 00:03:23,669
Come over here.
I miss you so much!
21
00:03:23,935 --> 00:03:27,732
But I'm so excited!
I'm gonna get married!
22
00:03:33,438 --> 00:03:35,794
I miss you so much.
23
00:04:18,316 --> 00:04:19,317
Shit!
24
00:04:47,303 --> 00:04:48,679
What happened last night?
25
00:04:51,078 --> 00:04:54,021
Is that a question,
or a statement of regret?
26
00:04:54,133 --> 00:04:57,330
Be serious. I wasn't asking.
I'm really confused.
27
00:04:57,355 --> 00:04:59,816
Confused about what?
28
00:05:00,999 --> 00:05:03,252
Goddamnit, you always
want the pesky details.
29
00:05:03,277 --> 00:05:05,905
Why, of course. I'm a lawyer.
I need details.
30
00:05:05,930 --> 00:05:07,224
Okay, fine.
31
00:05:07,249 --> 00:05:11,135
I'm confused as to why
we made out with that macho dancer!
32
00:05:11,160 --> 00:05:14,372
Why did you make out with the macho
dancer that made out with me?
33
00:05:14,397 --> 00:05:18,290
Why did we lick his right nipple?
34
00:05:18,315 --> 00:05:20,891
Why did we let him fondle our breasts?
35
00:05:21,295 --> 00:05:25,133
Why did we put his cock in our mouth and
took turns putting it inside our pussies?
36
00:05:25,158 --> 00:05:26,767
…your honor?
37
00:05:27,041 --> 00:05:29,418
It's simple. Because we wanted to.
38
00:05:31,977 --> 00:05:34,438
That's the thing. Why did we want to?
39
00:05:36,970 --> 00:05:38,496
Oops. Hang on.
40
00:05:38,521 --> 00:05:40,123
Wait. You don't have a license.
41
00:05:40,148 --> 00:05:41,190
I'll drive.
42
00:05:41,779 --> 00:05:43,297
Exactly.
43
00:05:43,322 --> 00:05:47,755
We don't have the license to commit such.
We are not allowed to do such.
44
00:05:47,780 --> 00:05:51,220
Because we are in a relationship.
How long have we been together?
45
00:05:51,312 --> 00:05:52,855
Six years.
46
00:05:54,337 --> 00:05:57,456
Remember, in two weeks time,
we'll be seven years.
47
00:05:58,259 --> 00:05:59,276
You remember?
48
00:05:59,301 --> 00:06:03,922
Wanda set her wedding date
49
00:06:03,947 --> 00:06:06,358
on the day of
our seventh year anniversary.
50
00:06:06,383 --> 00:06:09,136
Oh my god, that crazy sentimental bitch.
51
00:06:11,095 --> 00:06:12,399
Oh my god.
52
00:06:13,181 --> 00:06:14,307
What?
53
00:06:15,266 --> 00:06:16,601
Baby, this is it.
54
00:06:16,809 --> 00:06:18,220
- What?
- Seven years.
55
00:06:19,812 --> 00:06:21,105
Seven year itch?
56
00:06:21,856 --> 00:06:23,165
What if this is where it ends?
57
00:06:23,190 --> 00:06:25,776
Couples break up on their seventh year.
58
00:06:27,278 --> 00:06:31,240
Baby, do you mean you kissed that
man because you're sick of me?
59
00:06:31,741 --> 00:06:32,867
No!
60
00:06:33,242 --> 00:06:35,620
See my favorite shoes?
61
00:06:35,711 --> 00:06:40,913
Even if it's old and worn-out, I don't get
sick of it because if I like something,
62
00:06:40,938 --> 00:06:42,314
I like it forever.
63
00:06:43,134 --> 00:06:45,438
Besides, I didn't kiss him.
64
00:06:46,430 --> 00:06:48,763
He kissed me first. I just
returned the favor.
65
00:06:48,812 --> 00:06:49,938
Okay, fine.
66
00:06:50,218 --> 00:06:54,739
Baby, you didn't return anything.
It wasn't any kind of reaction.
67
00:06:54,764 --> 00:06:56,140
You know what that was?
68
00:06:56,307 --> 00:06:58,601
We just played around a little bit.
69
00:07:01,062 --> 00:07:03,397
That means this is definitely it.
70
00:07:03,853 --> 00:07:05,813
We're beginning to want other people?
71
00:07:05,910 --> 00:07:07,411
Baby, I don't want to!
72
00:07:07,920 --> 00:07:09,754
Besides, I’m so in love with you!
73
00:07:09,779 --> 00:07:10,905
I'm so in love.
74
00:07:12,615 --> 00:07:13,507
Hang on a minute.
75
00:07:13,532 --> 00:07:14,617
Wait, wait.
76
00:07:14,784 --> 00:07:19,138
Relax. Okay? This doesn't
mean we'll break-up.
77
00:07:19,163 --> 00:07:20,444
No! Okay?
78
00:07:20,873 --> 00:07:24,043
Let's just say that what we're
going through is just a phase.
79
00:07:24,418 --> 00:07:26,671
Okay? We just miss dick.
80
00:07:26,921 --> 00:07:31,676
And, at the same time, let's
consider this, a cheat day!
81
00:07:33,094 --> 00:07:34,679
- Cheat day?
- Yeah!
82
00:07:34,704 --> 00:07:37,406
It's not a cheat day.
We're not cheating.
83
00:07:37,431 --> 00:07:41,727
We had sex with someone else
but we did it together.
84
00:07:41,894 --> 00:07:44,021
We shared a meal. So what?
85
00:07:44,046 --> 00:07:45,528
Did you not enjoy it?
86
00:07:47,650 --> 00:07:51,070
It had no business feeling
as good as it did.
87
00:07:51,821 --> 00:07:55,216
Baby, remember the forbidden fruit.
88
00:07:55,241 --> 00:07:58,369
The more you're deprived of it,
the more you want it.
89
00:08:06,711 --> 00:08:07,837
But it's wrong.
90
00:08:10,063 --> 00:08:12,434
But no one said it's illegal.
91
00:08:12,459 --> 00:08:13,294
Ew.
92
00:08:14,689 --> 00:08:15,815
Let's just go.
93
00:08:17,096 --> 00:08:18,014
Ready?
94
00:08:24,072 --> 00:08:25,699
Your seatbelt, baby.
95
00:08:27,331 --> 00:08:29,333
Cheat day. Cheat day.
96
00:08:29,358 --> 00:08:31,819
Cheat day.
97
00:08:35,551 --> 00:08:36,678
Felt so good!
98
00:08:37,848 --> 00:08:38,682
Ew!
99
00:08:40,230 --> 00:08:43,278
You loved it when
he put it in you!
100
00:08:44,498 --> 00:08:45,541
Gross!
101
00:08:45,566 --> 00:08:46,692
Don't deny it.
102
00:09:45,150 --> 00:09:46,710
Let's go.
103
00:09:46,852 --> 00:09:48,521
Let's do this.
104
00:09:51,565 --> 00:09:54,360
And save. Yes!
105
00:09:55,945 --> 00:09:56,987
Nice.
106
00:10:10,459 --> 00:10:11,419
Hello?
107
00:10:11,585 --> 00:10:12,420
Hello?
108
00:10:12,586 --> 00:10:14,088
Hi, Ms. Wanda.
109
00:10:15,172 --> 00:10:18,467
From Rule of Thirds.
About your prenup video?
110
00:10:18,508 --> 00:10:21,443
Hello? I'm sorry,
the signal is very poor.
111
00:10:22,096 --> 00:10:23,264
Hello? Hello?
112
00:10:23,681 --> 00:10:24,682
Hello?
113
00:10:24,874 --> 00:10:25,542
Ma'am?
114
00:10:26,142 --> 00:10:26,892
Hello?
115
00:10:27,538 --> 00:10:30,333
Ma'am? I can't hear you. Choppy.
116
00:10:31,248 --> 00:10:32,165
Hello?
117
00:10:32,190 --> 00:10:35,167
- Sounds better. I can hear you.
- Right.
118
00:10:35,192 --> 00:10:41,615
I've made all the revisions
you requested.
119
00:10:42,992 --> 00:10:47,580
I just wanted to know if you can
drop by today because,
120
00:10:47,913 --> 00:10:50,541
we close midday on Fridays.
121
00:10:51,709 --> 00:10:54,103
Oh, sorry about that.
I forgot about it.
122
00:10:54,128 --> 00:10:56,797
It slipped my mind because
I’m in Thailand right now.
123
00:10:58,130 --> 00:11:03,721
Ah, I can just send you a link.
You can just download it.
124
00:11:03,873 --> 00:11:07,575
I wonder if I could just send someone
to pay you and pick up the file.
125
00:11:07,600 --> 00:11:09,285
You can put it on a USB.
126
00:11:09,310 --> 00:11:11,020
Ah, you mean flash drive?
127
00:11:11,154 --> 00:11:12,714
Yes, exactly.
128
00:11:13,898 --> 00:11:20,946
Ma'am, I'm sorry but
we no longer use flash drives.
129
00:11:20,971 --> 00:11:23,662
It's not included in the package.
130
00:11:25,887 --> 00:11:29,307
Ah, no, I simply can't be relied on
when it comes to web links.
131
00:11:29,622 --> 00:11:32,708
It shouldn't be so hard to
put it on a flash drive, yeah?
132
00:11:32,875 --> 00:11:34,126
Are you available tomorrow?
133
00:11:34,151 --> 00:11:36,763
Sorry, ma'am, but...
134
00:11:37,400 --> 00:11:41,112
I'm only available on Mondays.
135
00:11:41,342 --> 00:11:47,198
And I'm not sure if I can put
your file on a flash drive
136
00:11:47,223 --> 00:11:51,952
because we don't have one in the studio
137
00:11:51,977 --> 00:11:54,855
and I don't have the time
to go to the mall.
138
00:11:54,927 --> 00:11:59,849
I have a wedding, a corporate
events, JS proms, and…
139
00:12:01,904 --> 00:12:04,698
I'll just send you the link,
if that's possible.
140
00:12:04,865 --> 00:12:08,844
After all, that's how everyone
does it nowadays.
141
00:12:08,869 --> 00:12:11,180
That's the thing, 'everyone'
doesn't include me.
142
00:12:11,205 --> 00:12:12,556
Because I am a goddess!
143
00:12:12,581 --> 00:12:13,374
A goddess!
144
00:12:13,399 --> 00:12:15,809
And goddesses prefer flash drives!
145
00:12:15,834 --> 00:12:18,015
Be ready with it on Monday.
I'll send someone,
146
00:12:18,040 --> 00:12:20,564
they'll pay you and you give
them the flash drive.
147
00:12:20,589 --> 00:12:22,174
Flash drive! Flash drive!
148
00:12:22,972 --> 00:12:24,397
Hello, ma'am?
149
00:12:25,970 --> 00:12:27,585
Okay. Flash drive.
150
00:12:28,662 --> 00:12:30,113
Flash drive.
151
00:12:36,689 --> 00:12:38,983
Where can I find a flash drive?
152
00:12:45,322 --> 00:12:47,530
Okay. Flash drive.
153
00:12:59,972 --> 00:13:01,723
Flash drive. Flash drive.
154
00:13:09,429 --> 00:13:13,475
Flash drive, come out
wherever you are.
155
00:13:53,057 --> 00:13:55,559
Flash drive. Flash drive.
156
00:14:17,414 --> 00:14:19,041
I didn't know this was still here.
157
00:14:41,313 --> 00:14:45,442
♪ I did it my way ♪
158
00:14:49,780 --> 00:14:50,906
Come on.
159
00:14:54,065 --> 00:14:56,526
Hey. I know you.
160
00:15:03,919 --> 00:15:05,045
Bingo.
161
00:15:06,888 --> 00:15:08,014
Okay.
162
00:15:26,817 --> 00:15:28,944
Shit. It's so hard
to be cross-eyed.
163
00:15:33,282 --> 00:15:34,074
Okay.
164
00:15:43,375 --> 00:15:45,078
Focus. Focus.
165
00:15:48,797 --> 00:15:49,840
…and save!
166
00:15:52,113 --> 00:15:53,343
Okay.
167
00:16:08,408 --> 00:16:12,891
Yes. For…
168
00:16:21,984 --> 00:16:26,469
For Wanda.
169
00:16:39,833 --> 00:16:41,209
Yes.
170
00:17:00,258 --> 00:17:01,812
Hi bridesmaids!
171
00:17:01,837 --> 00:17:04,928
I need you to pick up the USB—
I mean 'flash drive'—
172
00:17:04,953 --> 00:17:07,366
at Rule of Thirds Studio on Monday.
173
00:17:07,391 --> 00:17:10,303
I'll send you the location.
Anytime on Monday.
174
00:17:10,328 --> 00:17:12,598
I've deposited the balance
in Patricia's account
175
00:17:12,622 --> 00:17:14,405
and the money
to deliver the USB—
176
00:17:14,430 --> 00:17:17,136
I mean flash drive— here in Thailand.
177
00:17:17,161 --> 00:17:19,856
Please review the prenup
video because your opinion
178
00:17:19,880 --> 00:17:21,961
as a couple is the only
thing that matters to me
179
00:17:21,986 --> 00:17:27,379
because most of my friends are good people
except for you nitpickers.
180
00:17:27,404 --> 00:17:28,839
Let me know if you liked it, okay?
181
00:17:28,864 --> 00:17:32,409
We’ll send him here in Thailand.
He can also handle the wedding.
182
00:17:32,541 --> 00:17:36,266
Though I am not sure because I heard
he has an operation. But oh well.
183
00:17:36,291 --> 00:17:38,656
Don't send me any links because
I won't know the first thing about it.
184
00:17:38,681 --> 00:17:41,547
If you're not available, remember
that as my bridesmaids,
185
00:17:41,572 --> 00:17:43,073
it's your responsibility.
186
00:17:43,240 --> 00:17:44,641
If you're still not available,
187
00:17:44,666 --> 00:17:48,039
just remember
all the debts of gratitude
188
00:17:48,158 --> 00:17:50,117
you owe me eversince we met.
189
00:17:50,142 --> 00:17:52,735
I've been your supplier of sanitary pads
for the longest time
190
00:17:52,760 --> 00:17:56,211
seeing as you're both such slobs.
191
00:17:56,236 --> 00:17:58,133
Thank you!
192
00:17:59,774 --> 00:18:03,703
Screw you! I couldn't even
get a word in!
193
00:18:06,359 --> 00:18:07,890
Bridesmaid...
194
00:18:09,926 --> 00:18:12,720
You know what, babe. I don't
see anything wrong with it.
195
00:18:12,745 --> 00:18:15,080
Actually, I think it would
be quite challenging.
196
00:18:15,274 --> 00:18:19,059
Polyamourous relations are so tiring.
197
00:18:19,084 --> 00:18:21,170
They're so stressful!
198
00:18:21,479 --> 00:18:26,984
Between the two of us,
we're playing tug of war.
199
00:18:27,009 --> 00:18:29,720
What more if we add another person?
200
00:18:29,887 --> 00:18:30,679
Poly-what?
201
00:18:30,846 --> 00:18:32,181
Polyamourous!
202
00:18:32,531 --> 00:18:35,451
Polyamourous relationships.
Here, have some first.
203
00:18:35,476 --> 00:18:36,813
That's for you.
204
00:18:37,269 --> 00:18:40,105
You see, polyamorous relationships,
205
00:18:40,272 --> 00:18:45,611
they involve more than two people.
It's a kind of romantic relationship.
206
00:18:46,821 --> 00:18:49,114
You're not getting any of this, are you?
207
00:18:49,323 --> 00:18:51,158
It doesn't look like
you're absorbing any of it.
208
00:18:51,325 --> 00:18:52,051
I totally get it.
209
00:18:52,076 --> 00:18:53,063
No, you don't.
210
00:18:53,088 --> 00:18:55,597
So I'm going to
explain it to you. Okay?
211
00:18:55,621 --> 00:18:58,332
This is how it works. Listen.
212
00:18:58,570 --> 00:19:00,434
Okay, for example,
213
00:19:00,459 --> 00:19:02,753
a person has a mistress.
214
00:19:02,778 --> 00:19:03,771
- Okay.
- Okay.
215
00:19:03,938 --> 00:19:07,274
Then his or her partner found out.
216
00:19:07,299 --> 00:19:10,063
And this partner decides to cheat as well.
217
00:19:10,088 --> 00:19:10,694
Okay.
218
00:19:10,719 --> 00:19:16,555
In the end, they just agree to
all be in one relationship.
219
00:19:16,762 --> 00:19:18,180
Okay, you get it?
220
00:19:19,562 --> 00:19:20,521
Do you get it?
221
00:19:21,146 --> 00:19:22,064
Get it?
222
00:19:22,375 --> 00:19:23,996
Bitch, what?
223
00:19:24,170 --> 00:19:25,171
Sorry!
224
00:19:27,444 --> 00:19:30,977
Polyamourous relationships are—
225
00:19:31,490 --> 00:19:33,884
Wait, where's your hot sauce?
I'll go get it.
226
00:19:33,909 --> 00:19:36,262
In the room. Inside my makeup kit.
227
00:19:36,287 --> 00:19:37,162
Okay.
228
00:19:44,712 --> 00:19:48,215
Like I was saying,
in polyamorous relationships,
229
00:19:48,382 --> 00:19:51,886
one person can have more
than one partner.
230
00:19:52,052 --> 00:19:54,780
They can have multiple— Oops! Catch!
231
00:19:54,805 --> 00:19:56,682
They can have multiple partners.
232
00:19:56,873 --> 00:19:57,825
Okay?
233
00:19:57,850 --> 00:20:01,395
It's like… like group love!
234
00:20:01,604 --> 00:20:02,646
What the hell?
235
00:20:02,980 --> 00:20:04,315
Group love?
236
00:20:04,467 --> 00:20:07,668
Group project?! I don't like that!
237
00:20:07,693 --> 00:20:08,467
Ew.
238
00:20:08,492 --> 00:20:11,120
We were just talking
about a third person.
239
00:20:16,385 --> 00:20:19,096
Alright, then a 'throuple'.
240
00:20:19,121 --> 00:20:20,873
Three as a couple.
241
00:20:21,749 --> 00:20:25,127
Wow. You're so prepared.
How do you know all this?
242
00:20:27,254 --> 00:20:28,464
- Babe.
- Yeah?
243
00:20:28,489 --> 00:20:32,774
Remember my clients before Christmas?
244
00:20:32,799 --> 00:20:36,739
All three of them were influencers
and they had no idea
245
00:20:36,764 --> 00:20:40,688
how to split their money
among themselves.
246
00:20:41,810 --> 00:20:42,620
Okay.
247
00:20:42,645 --> 00:20:46,582
They're so famous and
they're earning so much,
248
00:20:46,607 --> 00:20:50,485
and the problem, babe,
was they're a throuple.
249
00:20:51,094 --> 00:20:52,218
Catch!
250
00:20:52,905 --> 00:20:54,823
You get it? A throuple!
251
00:20:55,199 --> 00:20:59,411
Triangle! Three! A triangle.
252
00:20:59,578 --> 00:21:01,413
Three people sharing each other.
253
00:21:02,774 --> 00:21:05,651
You know what,
I'm getting stressed out.
254
00:21:07,358 --> 00:21:12,675
But something about it excites me.
255
00:21:15,465 --> 00:21:19,490
It's exciting because it's new.
256
00:21:19,515 --> 00:21:20,849
Remember that.
257
00:21:21,309 --> 00:21:24,411
Like when we were kids.
258
00:21:24,436 --> 00:21:28,607
Whenever we have a new
classmate or a new neighbor.
259
00:21:28,774 --> 00:21:29,984
What, you're done?
260
00:21:31,026 --> 00:21:32,486
Look at yourself.
261
00:21:32,644 --> 00:21:34,089
Isn't it exciting?
262
00:21:34,286 --> 00:21:38,535
We want to play with them right away.
It's the same thing.
263
00:21:39,885 --> 00:21:42,596
But this is a relationship.
It's not a game.
264
00:21:42,621 --> 00:21:46,153
I just want us to survive
the seven year itch.
265
00:21:47,685 --> 00:21:49,228
So, babe, what are you saying?
266
00:21:49,253 --> 00:21:52,020
We're going to be in a throuple
for just a year?
267
00:21:52,857 --> 00:21:54,650
Just for a year.
268
00:21:54,675 --> 00:21:56,635
If I agree to it.
269
00:21:57,156 --> 00:22:01,786
I still have a lot of inhibitions.
I have some worries.
270
00:22:02,725 --> 00:22:03,517
Like what?
271
00:22:04,541 --> 00:22:07,371
I'm worried that it might
cause our breakup.
272
00:22:07,396 --> 00:22:09,791
That maybe, all of a sudden, you—
273
00:22:11,150 --> 00:22:12,109
I know what you're saying.
274
00:22:12,786 --> 00:22:15,539
You're saying you might fall
in love with the guy.
275
00:22:16,932 --> 00:22:18,799
Wow. Why me?
276
00:22:18,824 --> 00:22:21,455
I was thinking you might.
277
00:22:22,707 --> 00:22:24,959
I told you it was
a group project, didn't I?
278
00:22:25,289 --> 00:22:25,998
Right?
279
00:22:26,525 --> 00:22:28,584
So what does that mean?
280
00:22:34,590 --> 00:22:36,117
Where is the—
281
00:22:37,211 --> 00:22:39,470
Babe, think of it this way,
282
00:22:39,762 --> 00:22:44,908
As long as we're both aware
it's just a group project,
283
00:22:44,933 --> 00:22:47,661
whatever you're thinking,
284
00:22:47,686 --> 00:22:50,397
whatever you're scared of,
it's not going to happen.
285
00:22:53,192 --> 00:22:54,985
Alright, here.
286
00:22:55,819 --> 00:22:57,905
Let's make this clear.
287
00:23:02,409 --> 00:23:06,349
Okay, let's set a target output.
288
00:23:07,350 --> 00:23:11,772
To survive the seven year itch
through a throuple.
289
00:23:12,628 --> 00:23:13,896
Deadline.
290
00:23:13,921 --> 00:23:16,943
Just for a year. Help us get
through this seventh year.
291
00:23:20,654 --> 00:23:21,947
One year?
292
00:23:25,557 --> 00:23:32,147
You're good with some parts, right?
You're clear about the procedures?
293
00:23:32,314 --> 00:23:36,944
Or do I have to tell you
about the expectations
294
00:23:37,111 --> 00:23:39,613
about what's going to happen
in the relationship?
295
00:23:40,280 --> 00:23:42,908
For example.
296
00:23:42,933 --> 00:23:45,928
For example, Time.
297
00:23:45,953 --> 00:23:49,598
When it comes to time, we'll prioritize
each other, of course.
298
00:23:49,623 --> 00:23:50,498
Okay.
299
00:23:51,375 --> 00:23:52,795
Cheers.
300
00:23:56,338 --> 00:24:00,603
Sex. When it comes to sex,
301
00:24:00,628 --> 00:24:04,381
all three of us should be present, right?
302
00:24:04,888 --> 00:24:05,639
Get it?
303
00:24:05,806 --> 00:24:07,015
-Okay.
304
00:24:09,184 --> 00:24:11,130
Emotions…
305
00:24:13,313 --> 00:24:16,333
That's it. That's my issue.
306
00:24:16,358 --> 00:24:21,115
What if you fall for him?
Or I to him?
307
00:24:21,922 --> 00:24:24,800
His companionship should
just be for sexual release,
308
00:24:24,825 --> 00:24:27,452
because in the end, it should
still be the two of us.
309
00:24:29,204 --> 00:24:30,138
Babe.
310
00:24:32,124 --> 00:24:36,459
Sorry, my question is...
311
00:24:36,587 --> 00:24:40,507
will someone agree to
a one-year limit?
312
00:24:41,930 --> 00:24:44,808
God. With these pretty faces?
313
00:24:48,182 --> 00:24:49,141
My god.
314
00:24:51,185 --> 00:24:52,060
Sorry.
315
00:24:57,458 --> 00:25:03,547
Okay, so I think what you're saying is,
as I understand it…
316
00:25:03,572 --> 00:25:10,078
You're telling me we should look
for a man who isn't very attractive.
317
00:25:10,940 --> 00:25:13,359
Someone who'll take us
on with no qualms.
318
00:25:13,932 --> 00:25:18,604
Then there's no danger of us ever
falling for him and going all out.
319
00:25:18,629 --> 00:25:19,755
Is that what you meant?
320
00:25:20,296 --> 00:25:21,005
Huh?
321
00:25:21,732 --> 00:25:23,400
Why would we look for
someone unattractive?
322
00:25:23,425 --> 00:25:25,699
Wouldn't that take away
from the enjoyment?
323
00:25:26,588 --> 00:25:30,634
Sure, we won't fall for him,
but will we have a great time?
324
00:25:30,989 --> 00:25:32,120
That's my dilemma.
325
00:25:38,374 --> 00:25:39,458
I have an idea!
326
00:25:39,483 --> 00:25:41,980
Come here, quickly. Come with me.
Come on!
327
00:25:42,736 --> 00:25:44,154
Here's what we're going to do.
328
00:25:44,179 --> 00:25:48,495
We'll write down the Top 10
qualities we like in a man.
329
00:25:48,520 --> 00:25:50,339
Our ideal man.
330
00:25:50,684 --> 00:25:53,441
- Okay?
- Okay.
331
00:25:59,002 --> 00:26:01,160
Marker, marker.
332
00:26:02,881 --> 00:26:06,969
Wait. Where's our marker?
333
00:26:07,552 --> 00:26:08,894
Here it is.
334
00:26:09,346 --> 00:26:10,292
Okay.
335
00:26:11,723 --> 00:26:12,516
Ready?
336
00:26:13,225 --> 00:26:14,347
One to ten.
337
00:26:14,601 --> 00:26:16,316
- Game?
- Okay.
338
00:26:23,714 --> 00:26:25,466
Can you understand
my handwriting?
339
00:26:38,125 --> 00:26:42,300
No copying. Don't look
at my answers, jeez.
340
00:26:43,824 --> 00:26:45,222
I'll smack you!
341
00:27:33,055 --> 00:27:34,718
Can you understand
my handwriting?
342
00:27:35,640 --> 00:27:37,434
It's a lawyer's penmanship.
343
00:27:39,394 --> 00:27:40,228
Okay.
344
00:27:40,729 --> 00:27:42,689
One to ten!
345
00:27:43,982 --> 00:27:44,858
Ouch!
346
00:27:45,484 --> 00:27:46,651
Okay, look at it.
347
00:27:46,960 --> 00:27:50,589
Now that we've written down
the things we like in a man,
348
00:27:50,614 --> 00:27:52,657
now we have a guide.
349
00:27:53,367 --> 00:27:54,259
Guide?
350
00:27:54,378 --> 00:27:55,463
Yeah, a guide!
351
00:27:55,488 --> 00:27:59,156
So we're going to look for a guy, okay?
352
00:27:59,181 --> 00:28:02,768
But he shouldn't fall
between seven to ten,
353
00:28:02,793 --> 00:28:04,233
because he'd be too perfect.
354
00:28:04,258 --> 00:28:07,452
We'll fall in love for sure,
so he has to be…
355
00:28:08,624 --> 00:28:10,942
We can't choose someone
who scores six below
356
00:28:10,967 --> 00:28:12,819
because we won't enjoy his company.
357
00:28:12,844 --> 00:28:16,163
So we'll look for someone
who's acceptable.
358
00:28:17,599 --> 00:28:22,835
We'll have to headhunt
for an average guy?
359
00:28:23,438 --> 00:28:24,647
Well, that's our problem, babe.
360
00:28:25,107 --> 00:28:31,446
I don't know where in God's name
we'll find someone like that.
361
00:28:33,407 --> 00:28:34,554
Babe!
362
00:28:35,242 --> 00:28:36,140
Babe!
363
00:28:38,745 --> 00:28:40,597
Oh god, come on!
364
00:28:40,622 --> 00:28:41,530
Babe!
365
00:28:41,555 --> 00:28:43,141
You had to go back to sleep!
366
00:28:43,166 --> 00:28:46,103
- Good morning!
- Hi, madame. Good morning!
367
00:28:46,128 --> 00:28:48,296
Madame, can you help
me wake her up?
368
00:28:48,794 --> 00:28:49,356
Huh?
369
00:28:49,381 --> 00:28:51,858
Can you wake her up?
She went back to sleep.
370
00:28:51,883 --> 00:28:53,093
Babe. Babe.
371
00:28:53,166 --> 00:28:55,362
Ah, madame.
Did you receive my chat?
372
00:28:55,387 --> 00:28:57,531
- -Yes.
- So, we're good?
373
00:28:57,556 --> 00:28:58,907
Wake up, wake up!
374
00:28:58,932 --> 00:28:59,783
Babe!
375
00:28:59,808 --> 00:29:00,659
Wake up, dear!
376
00:29:00,684 --> 00:29:02,719
I can hear, babe.
Come on!
377
00:29:02,744 --> 00:29:05,747
We still have to drop by
Rule of Thirds Studio.
378
00:29:05,772 --> 00:29:09,860
Madame, here's the money.
I leave it up to you. Okay.
379
00:29:09,893 --> 00:29:11,014
Yes.
380
00:29:11,194 --> 00:29:13,522
Move your ass.
Let's go!
381
00:29:18,326 --> 00:29:20,598
Oh my god, this place is filthy.
382
00:29:45,937 --> 00:29:47,689
Rule of Thirds...
383
00:29:47,714 --> 00:29:49,114
Chin down a bit.
384
00:29:49,441 --> 00:29:52,652
Okay. Very nice. Next.
Next person please.
385
00:29:59,951 --> 00:30:01,184
Hi!
386
00:30:02,287 --> 00:30:09,161
I'm Attorney Ivy Trinidad. I'm here
for Wanda's prenup video shoot.
387
00:30:28,933 --> 00:30:29,780
Oh, no.
388
00:30:30,317 --> 00:30:31,469
It got wet.
389
00:30:32,538 --> 00:30:33,956
My papers.
390
00:30:34,152 --> 00:30:34,861
Oh no!
391
00:30:37,839 --> 00:30:38,882
Sorry!
392
00:30:38,907 --> 00:30:40,091
It's okay.
393
00:30:40,116 --> 00:30:42,551
It's soaked. Hang on.
394
00:30:46,629 --> 00:30:47,599
I'm very sorry.
395
00:30:47,624 --> 00:30:48,391
Sorry.
396
00:30:48,416 --> 00:30:49,125
It's okay.
397
00:31:05,642 --> 00:31:07,310
- Oh, shit!
- Babe!
398
00:31:07,527 --> 00:31:08,363
Oh, sorry.
399
00:31:09,104 --> 00:31:11,231
Babe, just be careful.
Be more careful.
400
00:31:16,861 --> 00:31:18,154
Thanks, man.
401
00:31:21,550 --> 00:31:22,801
Here, mister. Thank you.
402
00:31:22,826 --> 00:31:23,660
Thank you, sir.
403
00:31:28,458 --> 00:31:29,894
Oh, shit!
404
00:31:30,242 --> 00:31:32,119
Miss, are you okay?
405
00:31:33,920 --> 00:31:34,965
Yeah.
406
00:31:49,816 --> 00:31:50,942
Here.
407
00:31:53,106 --> 00:31:54,176
Thank you.
408
00:31:58,570 --> 00:31:59,739
Thank you!
409
00:34:30,250 --> 00:34:33,125
Get dressed, biotch!
410
00:34:35,977 --> 00:34:36,911
Well, well, well…
411
00:34:36,936 --> 00:34:40,258
Ah, madame, I'll get back to you.
412
00:34:40,432 --> 00:34:43,351
I just need to watch Wanda's
prenup video.
413
00:34:43,697 --> 00:34:45,824
All good. All good.
414
00:34:46,221 --> 00:34:48,656
I'll just throw out the trash.
415
00:34:49,491 --> 00:34:51,034
Then I'll go buy the groceries.
416
00:34:51,646 --> 00:34:53,189
Okay, go!
417
00:36:19,747 --> 00:36:23,683
What the hell!
Why am I in here?
418
00:36:28,678 --> 00:36:29,930
What the hell!
419
00:36:30,174 --> 00:36:33,177
Why does Wanda's videographer
have these?
420
00:36:36,890 --> 00:36:39,691
Shit, it's so creepy.
421
00:36:47,076 --> 00:36:48,979
Babe, court is in session.
422
00:36:49,569 --> 00:36:52,547
Come home. Get back here.
Come home right now!
423
00:36:52,572 --> 00:36:55,358
What's the matter? Calm down.
What happened to you?
424
00:36:55,383 --> 00:36:58,636
Just come home. I found something.
I discovered something.
425
00:36:58,661 --> 00:37:01,180
Please! Just get home!
426
00:37:01,205 --> 00:37:05,394
- My god!
- Okay, fine, fine, bye!
427
00:37:11,472 --> 00:37:13,401
What the hell? Damn you.
428
00:37:13,426 --> 00:37:16,535
I was thinking the worst things.
What is it?
429
00:37:17,680 --> 00:37:18,389
Look.
430
00:37:19,140 --> 00:37:20,566
What is that?
431
00:37:20,642 --> 00:37:21,851
Where did you get that?
432
00:37:22,894 --> 00:37:25,229
It's on the flash drive
from Rule of Thirds.
433
00:37:25,734 --> 00:37:27,653
That's not all. Here's more.
434
00:37:29,943 --> 00:37:32,153
What the hell?
435
00:37:32,612 --> 00:37:34,072
Who else is in here?
436
00:37:34,976 --> 00:37:37,020
Me! You and me!
437
00:37:37,383 --> 00:37:39,636
Back when I was still working
at Barbers' Lounge,
438
00:37:39,661 --> 00:37:41,329
and when you were still in College.
439
00:37:42,262 --> 00:37:44,223
Hang on. Scoot.
440
00:37:44,248 --> 00:37:45,902
Let me see that.
441
00:37:46,292 --> 00:37:48,925
Let's investigate this
Rule of Thirds guy.
442
00:37:50,230 --> 00:37:52,941
I'm sure whatever this is, they have
a plausible explanation
443
00:37:52,966 --> 00:37:54,519
and it's not some mystery.
444
00:37:57,345 --> 00:37:59,430
Okay. What's his website?
445
00:38:01,015 --> 00:38:05,564
Rule of Thirds. DOP.
446
00:38:07,188 --> 00:38:08,356
Owner?
447
00:38:10,692 --> 00:38:12,151
Apol the third?
448
00:38:12,527 --> 00:38:13,726
Apol?
449
00:38:13,887 --> 00:38:15,013
Is it a woman?
450
00:38:17,281 --> 00:38:18,324
Whoa. Scroll down.
451
00:38:31,504 --> 00:38:34,215
Oh, no! It got wet.
452
00:38:35,633 --> 00:38:37,247
My papers.
453
00:38:39,303 --> 00:38:40,363
Oh no!
454
00:38:40,388 --> 00:38:41,841
I'm so sorry!
455
00:38:55,570 --> 00:38:57,714
The cross-eyed guy!
456
00:38:57,881 --> 00:39:00,466
Hey, dudes! I'm so back!
457
00:39:00,491 --> 00:39:04,637
Back in college, he tried to court me.
He even failed three subjects.
458
00:39:04,662 --> 00:39:06,889
But I ended up shifting
to another course.
459
00:39:06,914 --> 00:39:10,977
I remember him. He's one of
the regulars at Barbers' Lounge.
460
00:39:11,002 --> 00:39:13,146
When I was still a junior stylist?
461
00:39:13,304 --> 00:39:16,974
I'm not sure if he hasn't eaten or
he just couldn't keep his eyes off of me.
462
00:39:17,561 --> 00:39:20,814
But I stumbled in front of him
and he helped me up.
463
00:39:21,137 --> 00:39:25,889
After my shift, he asked for my number.
I told him I'm taken.
464
00:39:25,914 --> 00:39:28,083
He insisted to have dinner.
465
00:39:30,620 --> 00:39:33,755
I told him to just forget about me.
466
00:39:37,236 --> 00:39:39,489
Are you done with this?
467
00:39:41,741 --> 00:39:42,950
Can I erase this now?
468
00:39:46,579 --> 00:39:49,874
I did warn you, attorney.
Who's that now?
469
00:39:50,653 --> 00:39:56,252
I've been telling you to stop
defending those criminals.
470
00:40:18,778 --> 00:40:20,258
- Game?
- Game.
471
00:40:47,973 --> 00:40:49,312
Six.
472
00:40:51,561 --> 00:40:52,555
Six.
473
00:40:53,437 --> 00:40:54,571
Six!
474
00:41:01,972 --> 00:41:04,099
So you mean,
475
00:41:04,485 --> 00:41:09,787
the two girls you lusted over
in your past and present,
476
00:41:11,138 --> 00:41:12,600
they're dating?
477
00:41:13,248 --> 00:41:14,725
What the heck!
478
00:41:14,750 --> 00:41:18,296
The first woman you fell
in love with in College,
479
00:41:18,454 --> 00:41:21,504
and the last woman that
made your dick hard,
480
00:41:21,538 --> 00:41:23,725
are shagging each other?
481
00:41:23,968 --> 00:41:24,802
Hey!
482
00:41:24,961 --> 00:41:27,404
At which stage of evolution
did you stop?
483
00:41:27,672 --> 00:41:29,600
You sound like a caveman.
484
00:41:30,600 --> 00:41:36,498
You see, even if they're lesbians,
there are different classifications.
485
00:41:36,553 --> 00:41:39,918
There are manly tomboys, muscular—
more muscular than you.
486
00:41:39,943 --> 00:41:40,443
Really?
487
00:41:40,622 --> 00:41:42,680
There are tomboys that wear skirts.
488
00:41:42,705 --> 00:41:45,374
There are some who are into
both girls and boys, too.
489
00:41:45,517 --> 00:41:49,170
They're called bisexuals.
You should watch more porn.
490
00:41:50,995 --> 00:41:53,811
So what do they look like now?
491
00:41:56,876 --> 00:41:58,252
Still the same.
492
00:41:58,643 --> 00:42:01,853
If Ivy hadn't called Patricia "baby",
493
00:42:01,878 --> 00:42:05,256
it wouldn't even cross my mind
that they're dating.
494
00:42:06,012 --> 00:42:08,222
They look very feminine.
495
00:42:09,030 --> 00:42:11,908
That's what I'm talking about!
You can no longer box people's
496
00:42:11,933 --> 00:42:15,014
gender orientations and sexual
preferences these days.
497
00:42:15,703 --> 00:42:21,443
Whatever they are, whatever
they are to each other,
498
00:42:21,468 --> 00:42:24,498
it must feel so good to screw them.
499
00:42:24,779 --> 00:42:28,366
I want to take videos of them
while they do each other.
500
00:42:29,074 --> 00:42:31,034
Look at this thirsty asshole.
501
00:42:31,391 --> 00:42:33,468
You don't even know these women,
502
00:42:33,493 --> 00:42:35,350
you're already raping them
in your mind.
503
00:42:38,476 --> 00:42:44,545
As for me, it doesn't really bother me
but when they saw me,
504
00:42:44,715 --> 00:42:47,718
it didn't seem like they recognized me.
505
00:42:48,389 --> 00:42:51,764
Maybe they don't remember me anymore.
506
00:42:52,848 --> 00:42:57,645
Why, Apol? How many cross-eyed
friends do you think they have?
507
00:42:58,895 --> 00:43:00,146
I wonder.
508
00:43:00,515 --> 00:43:02,642
How many indeed?
I can't count very well.
509
00:43:02,692 --> 00:43:04,623
How many fingers am I holding up?
510
00:43:05,152 --> 00:43:08,047
Okay, guys. All good.
511
00:43:08,072 --> 00:43:10,449
All good! Bye!
512
00:43:10,474 --> 00:43:11,842
Come in.
513
00:43:12,076 --> 00:43:12,952
Thank you.
514
00:43:12,977 --> 00:43:13,769
Thanks for having us.
515
00:43:14,453 --> 00:43:18,350
So detectives, did you
find anything?
516
00:43:19,625 --> 00:43:20,543
Have a seat.
517
00:43:20,604 --> 00:43:23,816
Everything you need to know about
Apolinario is here, Attorney.
518
00:43:24,732 --> 00:43:27,381
Great! Now, spill.
519
00:43:29,176 --> 00:43:34,181
Attorney Ivy, this is everything we learned
within six hours of investigation.
520
00:43:34,807 --> 00:43:37,685
We spoke with barangay officials,
visited police posts,
521
00:43:37,852 --> 00:43:40,896
and the most reliable sources
of information...
522
00:43:41,404 --> 00:43:43,740
the neighbor gossips.
523
00:43:44,143 --> 00:43:47,865
Apolinario Trillo III, 39 years old.
524
00:43:48,487 --> 00:43:52,241
No criminal records, owner of
Rule of Thirds studio.
525
00:43:55,328 --> 00:43:59,404
He's had a few exes but
they all ended in good terms.
526
00:44:03,461 --> 00:44:07,423
They still keep in touch and even hire him
for their weddings and special occassions.
527
00:44:11,886 --> 00:44:14,638
He makes good company and knows
how to deal with people—
528
00:44:16,891 --> 00:44:18,934
no quarrels with anyone.
529
00:44:22,897 --> 00:44:26,734
The parents of Apolinario
or "Apol" died early
530
00:44:28,126 --> 00:44:31,017
so he took on many jobs as a kid
531
00:44:33,115 --> 00:44:35,076
to be self-supporting, so to speak.
532
00:44:36,950 --> 00:44:38,660
He has strabismus—
533
00:44:38,764 --> 00:44:39,906
What does that mean?
534
00:44:39,955 --> 00:44:42,930
Strabismus. It is a condition,
in which the eyes
535
00:44:42,955 --> 00:44:44,728
do not line up with one another.
536
00:44:45,591 --> 00:44:48,634
In other words, one eye is turned
to the direction
537
00:44:48,745 --> 00:44:50,728
that is different from the other eye.
538
00:44:51,089 --> 00:44:55,431
Under normal conditions, the six muscles
that control eye movement
539
00:44:55,638 --> 00:44:59,934
work together and point both
eyes in the same direction.
540
00:45:01,114 --> 00:45:03,241
We already know he's cross-eyed.
541
00:45:06,357 --> 00:45:08,164
In high school and college,
542
00:45:08,189 --> 00:45:10,970
he became a part-time photographer
in different photo studios.
543
00:45:12,655 --> 00:45:16,283
He encountered challenges in credibility
as people couldn't understand
544
00:45:17,618 --> 00:45:21,408
how somebody who's cross-eyed
could be a photographer.
545
00:45:24,117 --> 00:45:26,661
He charges premium rate for
his services but it's worth it.
546
00:45:29,797 --> 00:45:32,591
He's earned a lot of recognition
here and abroad.
547
00:45:36,303 --> 00:45:38,771
He dabbled in Law
in exchange for his services,
548
00:45:38,796 --> 00:45:40,976
in the university
as a documentarist
549
00:45:43,602 --> 00:45:45,563
but after failing his subjects,
550
00:45:45,855 --> 00:45:49,608
he supported himself
to study his true passion...
551
00:45:52,889 --> 00:45:54,683
photography.
552
00:45:58,826 --> 00:46:00,920
His business thrived
and he became known,
553
00:46:00,944 --> 00:46:03,247
in the field of
events documentation
554
00:46:06,333 --> 00:46:07,710
from christenings,
555
00:46:09,920 --> 00:46:11,297
to weddings.
556
00:46:14,049 --> 00:46:15,092
Single,
557
00:46:15,923 --> 00:46:17,800
currently no relationships,
558
00:46:18,888 --> 00:46:21,223
living in his studio.
559
00:46:21,932 --> 00:46:26,645
He has been setting aside money
in his savings for one thing,
560
00:46:27,563 --> 00:46:29,565
eye operation.
561
00:46:30,522 --> 00:46:33,191
So people would start looking at him
in a different way.
562
00:46:34,570 --> 00:46:36,697
He has no quarrels with anyone.
563
00:46:37,656 --> 00:46:39,992
You could say he's a good person.
564
00:46:40,284 --> 00:46:46,165
You can find his full schedule of events
and appointments for the whole month.
565
00:46:46,332 --> 00:46:49,303
In fact, they're covering
the Junior-Senior Prom,
566
00:46:49,328 --> 00:46:52,041
of the public school
where he graduated.
567
00:46:52,926 --> 00:46:54,540
For his Alma Mater.
568
00:46:54,882 --> 00:46:56,175
That's tomorrow night.
569
00:46:57,259 --> 00:46:58,302
Is there anything else?
570
00:46:58,539 --> 00:46:59,832
Ah, I don't think so.
571
00:46:59,929 --> 00:47:00,930
That's all, Detective.
572
00:47:01,072 --> 00:47:02,073
Thank you very much.
573
00:47:02,098 --> 00:47:03,197
We have to go, then.
574
00:47:03,390 --> 00:47:04,308
Thank you, Attorney.
575
00:47:04,475 --> 00:47:05,434
Thank you, thank you.
576
00:49:10,313 --> 00:49:16,127
The night dance, similar
to a debutante ball.
577
00:49:16,315 --> 00:49:19,570
Early prom where
times of firsts,
578
00:49:19,818 --> 00:49:23,739
The first adult social event
for teenagers.
579
00:49:24,031 --> 00:49:28,650
The first time taking the
family car out after dark.
580
00:49:28,869 --> 00:49:33,123
The first real dress-up affair,
and so forth.
581
00:49:33,415 --> 00:49:39,004
There was a resurgence in the '80s
which kept pace in the '90s,
582
00:49:39,088 --> 00:49:46,595
and hit its peak early 2000s, opening the
way for some of our major favorite films
583
00:49:47,025 --> 00:49:51,673
from centric teen movies
over that past few decades...
584
00:49:51,735 --> 00:49:57,908
She's All That, Pretty in Pink,
Dream Girls, and others.
585
00:49:58,023 --> 00:50:03,904
And as this generation continue to improve
as societal norms evolve,
586
00:50:04,113 --> 00:50:10,285
especially concerning race,
gender, and sexuality,
587
00:50:10,908 --> 00:50:14,036
prom parties are changing their values.
588
00:50:14,415 --> 00:50:19,349
Ladies and gentlemen, our junior
and senior prom dance!
589
00:51:59,703 --> 00:52:02,331
Ivy? Patricia? What are you doing here?
590
00:52:02,356 --> 00:52:03,148
Isn’t it obvious?
591
00:52:03,315 --> 00:52:04,775
We're asking you to dance.
592
00:52:04,800 --> 00:52:05,709
No, I mean…
593
00:52:05,734 --> 00:52:08,153
We were joking, Apol!
We know what you meant.
594
00:52:08,301 --> 00:52:09,713
We want to talk to you.
595
00:52:09,738 --> 00:52:11,073
About something serious.
596
00:52:11,198 --> 00:52:13,784
I'm sorry, but as you can see,
I'm working.
597
00:52:13,951 --> 00:52:15,536
We went out of our way to see you.
598
00:52:15,757 --> 00:52:17,300
What is this about?
599
00:52:17,538 --> 00:52:19,540
- About the two of us.
- About you.
600
00:52:19,565 --> 00:52:20,983
About all three of us.
601
00:52:21,959 --> 00:52:24,795
About us? What about us?
602
00:52:24,820 --> 00:52:26,905
Something's already going
on between us.
603
00:52:27,354 --> 00:52:29,231
With you and me, something
is just about to.
604
00:52:29,258 --> 00:52:33,090
Well, as you can see, we're celebrating
our anniversary in two weeks.
605
00:52:34,192 --> 00:52:37,690
And rumour has it that when couples
hit the seven-year mark,
606
00:52:37,715 --> 00:52:39,326
things start to get rocky.
607
00:52:39,351 --> 00:52:41,870
We already went through
a rough patch last week,
608
00:52:41,895 --> 00:52:44,857
and I'm sure it's only going to get
worse in the coming weeks
609
00:52:44,882 --> 00:52:48,260
so we've decided to plan ahead
for the sake of our relationship.
610
00:52:48,285 --> 00:52:52,965
Congratulations, but what does
that have to do with me?
611
00:52:52,990 --> 00:52:54,883
We want to be in a throuple with you.
612
00:52:54,908 --> 00:52:57,340
Three of us as a couple.
613
00:52:57,365 --> 00:53:00,762
Are you sure? Me?
And both of you?
614
00:53:00,787 --> 00:53:02,895
You're seeing double, aren't you?
615
00:53:03,606 --> 00:53:04,810
Kidding.
616
00:53:04,835 --> 00:53:08,689
You see, we realized that there's
something we've been missing, too.
617
00:53:08,714 --> 00:53:13,527
We miss being with a guy but
we can't afford to lose each other.
618
00:53:13,552 --> 00:53:17,895
In short, we'll be using you
to scratch our seven-year itch.
619
00:53:19,792 --> 00:53:20,855
Hang on.
620
00:53:22,686 --> 00:53:25,939
Okay. Why me?
621
00:53:26,418 --> 00:53:27,983
Why not?
622
00:53:28,150 --> 00:53:31,420
I know you're head over heels for me even
back when I worked at Barbers' Lounge.
623
00:53:31,445 --> 00:53:35,782
And as far as I remember, didn't you
try to court me back in College?
624
00:53:36,366 --> 00:53:38,010
You have nothing to lose.
625
00:53:38,035 --> 00:53:40,787
Your current fantasy
will be your girlfriend.
626
00:53:41,087 --> 00:53:44,627
As well as your college crush.
627
00:53:44,758 --> 00:53:46,728
And you'll help us survive.
628
00:53:46,919 --> 00:53:49,271
You'll make our relationship stronger.
629
00:53:49,296 --> 00:53:52,869
And when we take you into our fold,
630
00:53:54,593 --> 00:53:57,571
don't worry, because
it's our first time, too.
631
00:53:57,596 --> 00:54:00,974
We'll experiment,
the three of us altogether.
632
00:54:01,283 --> 00:54:04,369
Whatever we do to each other,
we'll all do together.
633
00:54:04,394 --> 00:54:05,412
Perfect three way!
634
00:54:05,437 --> 00:54:08,690
It'll be the three of us.
What I do to her,
635
00:54:08,857 --> 00:54:10,208
she will do to you,
636
00:54:10,233 --> 00:54:11,568
you will do to me.
637
00:54:11,985 --> 00:54:14,015
But not to anyone else.
638
00:54:14,343 --> 00:54:15,600
Oh, by the way,
639
00:54:15,774 --> 00:54:17,568
we know that you live in your studio.
640
00:54:17,593 --> 00:54:20,469
I'm sorry but we can't live like that.
641
00:54:20,494 --> 00:54:22,120
We can't live with you in your studio.
642
00:54:22,371 --> 00:54:24,206
So you'll have to come live with us.
643
00:54:25,374 --> 00:54:30,003
So I'll be the one
to come live with you.
644
00:54:30,170 --> 00:54:31,755
So is it a 'yes'?
645
00:54:32,586 --> 00:54:33,539
Yes.
646
00:54:33,882 --> 00:54:36,151
Oh my god! What date is it today?
647
00:54:36,176 --> 00:54:38,428
Our anniversary is next week…
648
00:54:38,595 --> 00:54:42,574
But us a throuple,
today is our monthsary!
649
00:54:42,599 --> 00:54:44,359
Happy monthsary!
650
00:54:47,145 --> 00:54:48,480
Happy monthsary!
651
00:54:54,194 --> 00:54:56,238
What are you waiting for?
652
00:54:56,405 --> 00:54:58,532
Go on, kiss her. Greet her.
653
00:54:59,166 --> 00:55:00,617
Happy monthsary!
654
00:55:01,785 --> 00:55:02,828
Kiss her!
655
00:55:04,871 --> 00:55:08,558
By the way, here's
the key to the condo.
656
00:55:08,583 --> 00:55:11,545
You can do whatever you want in there.
657
00:55:13,046 --> 00:55:14,756
We'll wait for you tomorrow, yeah?
658
00:55:19,302 --> 00:55:23,390
Ivy, Patricia— question?
659
00:55:24,016 --> 00:55:24,891
Can I—?
660
00:55:25,217 --> 00:55:27,828
Yes. You can screw us both.
661
00:55:29,438 --> 00:55:30,772
…at the same time.
662
00:55:35,415 --> 00:55:38,376
I only wanted to ask if
I could get their address.
663
00:55:38,401 --> 00:55:40,070
I don't know where they live.
664
00:55:44,036 --> 00:55:45,662
Are you getting some sexytime?
665
00:55:46,288 --> 00:55:48,081
Sexytime!
666
00:55:48,498 --> 00:55:50,292
Sexytime!
667
00:55:50,584 --> 00:55:57,674
Sexytime!
668
00:58:54,559 --> 00:58:55,727
Hi, Ivy.
669
00:58:56,686 --> 00:58:57,771
Ah! Hi.
670
00:58:59,319 --> 00:59:01,166
You're home early.
671
00:59:01,191 --> 00:59:03,735
About thirty minutes early?
672
00:59:03,902 --> 00:59:05,111
I know, right?
673
00:59:05,695 --> 00:59:11,499
It rained all of a sudden and
they decided to postpone the meeting.
674
00:59:12,077 --> 00:59:13,453
Is that what they call 'canceled'?
675
00:59:13,495 --> 00:59:16,081
Yes! That's right, cancelled.
676
00:59:16,350 --> 00:59:19,184
Ah, right. Speaking of cancelled,
did you know that
677
00:59:19,209 --> 00:59:22,100
Patricia's flight got canceled in Cebu?
678
00:59:22,743 --> 00:59:26,956
Because of bad weather,
apparently. So she said,
679
00:59:27,321 --> 00:59:31,158
if ever the weather clears up by tomorrow,
she'll be able to fly back to Manila.
680
00:59:31,183 --> 00:59:32,124
Okay.
681
00:59:32,764 --> 00:59:36,977
Oh, no! Nevermind.
It's okay.
682
00:59:37,002 --> 00:59:38,745
No, no, I want to do it.
I'll do it.
683
00:59:38,770 --> 00:59:40,747
It's my turn. You just
came from work.
684
00:59:40,772 --> 00:59:43,583
- No, no, it's okay. Really.
- You sure?
685
00:59:43,608 --> 00:59:45,389
Yeah. It's okay, it's okay.
686
00:59:45,652 --> 00:59:46,522
Okay.
687
00:59:46,945 --> 00:59:51,960
I'll put this away since
it's just the two of us.
688
00:59:52,254 --> 00:59:56,638
Too bad Patricia can't make it for dinner.
I cooked her her favorite.
689
00:59:56,663 --> 00:59:58,665
Go on, try it.
690
01:00:02,919 --> 01:00:05,005
There's something else I'd like to try.
691
01:00:11,011 --> 01:00:12,262
Ah, wait, wait.
692
01:00:15,682 --> 01:00:21,104
Don't you have a rule that
we have to do it altogether,
693
01:00:21,271 --> 01:00:25,442
the three of us at the same time?
694
01:00:26,054 --> 01:00:31,684
We can't do…well, that,
with just the two of us?
695
01:00:31,781 --> 01:00:34,030
Yeah. I know that.
696
01:00:34,951 --> 01:00:37,233
But do you know what we can do?
697
01:00:37,412 --> 01:00:38,830
That's allowed?
698
01:00:39,789 --> 01:00:40,540
This.
699
01:00:44,336 --> 01:00:45,086
Ivy.
700
01:00:46,212 --> 01:00:46,963
Ivy.
701
01:00:48,506 --> 01:00:49,466
Ivy?
702
01:00:50,508 --> 01:00:51,426
Ivy?
703
01:00:52,093 --> 01:00:54,858
I like it.
704
01:01:17,494 --> 01:01:19,204
Did my eyes snap back into place?
705
01:01:19,913 --> 01:01:24,418
Technically, you didn't
actually have sex.
706
01:01:24,938 --> 01:01:28,817
But you should still tell Patricia.
707
01:01:29,648 --> 01:01:32,026
She has a right to know.
708
01:01:34,219 --> 01:01:35,845
What if she gets mad at me?
709
01:01:36,012 --> 01:01:38,014
You can't help how she'll react.
710
01:01:38,264 --> 01:01:41,151
It's not your fault
you got a blowjob.
711
01:01:41,684 --> 01:01:43,603
Attorney wanted to help herself to it.
712
01:01:44,562 --> 01:01:46,564
Or she's just returning the favor.
713
01:01:47,239 --> 01:01:52,070
You blowdried her hair,
and she blew you.
714
01:01:56,574 --> 01:02:02,789
I'm here sharing my feelings
and you're being a complete ass.
715
01:02:03,789 --> 01:02:05,332
You're terrible company.
716
01:02:07,335 --> 01:02:09,015
Hey, Patricia.
717
01:02:09,587 --> 01:02:11,923
Hey, are you okay?
718
01:02:12,549 --> 01:02:15,068
Hm? You tired?
719
01:02:15,093 --> 01:02:20,117
Sorry, Apol. I didn't get to tidy up
because my abdomen hurts.
720
01:02:21,057 --> 01:02:22,100
Is that so?
721
01:02:22,267 --> 01:02:23,184
Alright, hang on.
722
01:02:33,403 --> 01:02:35,697
There we go. Okay.
723
01:02:40,743 --> 01:02:42,120
Thank you.
724
01:02:43,074 --> 01:02:46,224
For what? It's nothing.
It's just a hot pack.
725
01:02:46,249 --> 01:02:49,586
Usually you place it on the belly,
or on the small of your back.
726
01:02:50,837 --> 01:02:57,385
No, thanks for repairing my heel.
727
01:02:58,845 --> 01:03:06,811
Oh, this? Because Ivy told me,
you always trip because of this.
728
01:03:07,101 --> 01:03:09,686
I've seen you fall over twice.
729
01:03:10,607 --> 01:03:13,991
So I repaired it somehow.
730
01:03:16,654 --> 01:03:17,572
Thank you.
731
01:03:19,382 --> 01:03:24,262
Oh, wait. I haven't started cooking
because I just got in from the studio.
732
01:03:24,287 --> 01:03:26,331
I'll cook something for you. Wait there.
733
01:03:26,623 --> 01:03:27,373
Wait.
734
01:03:27,790 --> 01:03:28,541
What is it?
735
01:03:29,751 --> 01:03:31,294
Have you had something to eat?
736
01:03:33,546 --> 01:03:34,297
No.
737
01:03:35,686 --> 01:03:36,608
Dig in.
738
01:03:36,633 --> 01:03:37,800
Wait a minute.
739
01:03:39,427 --> 01:03:41,638
Aren't you on your period?
740
01:03:42,013 --> 01:03:44,288
Why, what's stopping you?
741
01:03:44,974 --> 01:03:45,850
Shit!
742
01:03:46,768 --> 01:03:48,770
Edward Cullen, is that you?
743
01:03:48,991 --> 01:03:52,077
Goddamn, this is the first time
I've heard of a cross-eyed vampire.
744
01:03:53,800 --> 01:03:56,637
But man, Apol, you hit the jackpot.
745
01:03:56,909 --> 01:03:58,123
You're a rockstar!
746
01:03:58,404 --> 01:03:59,608
Raw feeding!
747
01:04:00,907 --> 01:04:05,870
Holy shit. When am I ever going to get
a proper answer from either of you?
748
01:04:07,163 --> 01:04:10,250
But, Quintin, seriously, though.
749
01:04:11,000 --> 01:04:16,339
Should I tell the ladies or do you
think they already talked about it?
750
01:04:16,975 --> 01:04:19,812
I think, this is just
what I think, alright.
751
01:04:20,426 --> 01:04:23,596
I think you should keep it quiet.
752
01:04:23,763 --> 01:04:27,600
Your three-way setup
is well and good, but...
753
01:04:27,767 --> 01:04:30,186
it would be great to have someone
you can go with one-on-one.
754
01:04:30,465 --> 01:04:34,302
If you think about it, they agreed
to that arrangement anyway, yeah?
755
01:04:34,327 --> 01:04:36,757
I'm just being practical,
you know what I mean?
756
01:04:37,235 --> 01:04:42,936
It might not even be a big deal to them
and you're overthinking it, huh?
757
01:04:43,676 --> 01:04:49,431
So as long as they like what you're doing,
whether it's with both of them or not,
758
01:04:49,456 --> 01:04:50,944
there shouldn't be a problem!
759
01:04:51,991 --> 01:04:53,765
Am I right? So go ahead.
760
01:04:55,857 --> 01:04:56,843
So what does it taste like?
761
01:04:59,841 --> 01:05:08,022
Well, it's like sushi with ketchup,
red tide clams, noodles left out in—
762
01:05:08,047 --> 01:05:10,015
Okay, that's enough! I'm good!
763
01:05:23,358 --> 01:05:27,265
A couple of pussycats!
764
01:05:40,733 --> 01:05:42,585
Hold up! Wait a minute!
765
01:05:42,634 --> 01:05:44,135
I can't breathe!
766
01:05:45,345 --> 01:05:47,430
My lips are all bruised.
767
01:05:47,750 --> 01:05:49,444
You kiss!
768
01:05:50,515 --> 01:05:51,643
Come on!
769
01:06:00,276 --> 01:06:01,194
There we go!
770
01:06:04,983 --> 01:06:09,249
Hey, what? What is this?
What are you doing?
771
01:06:09,475 --> 01:06:10,620
Hey! Hey!
772
01:06:13,706 --> 01:06:15,458
Oh shit! Shit.
773
01:06:16,542 --> 01:06:17,543
Oh shit!
774
01:06:19,212 --> 01:06:21,773
Ouch! Godammnit! Wait!
775
01:06:21,798 --> 01:06:22,983
Do it gently!
776
01:06:23,383 --> 01:06:25,760
You're chewing at it
like a corn cob!
777
01:06:26,135 --> 01:06:28,388
Aren't you supposed to be cats?
You're nibbling like rats!
778
01:06:29,305 --> 01:06:30,452
What's the matter with you?
779
01:07:16,561 --> 01:07:18,705
That hurts!
780
01:07:18,730 --> 01:07:19,605
Wanna see?
781
01:07:21,399 --> 01:07:21,941
Look.
782
01:07:26,255 --> 01:07:31,038
I'm not sure if I should
pity you or be envious.
783
01:07:31,581 --> 01:07:32,999
Did you confess?
784
01:07:33,661 --> 01:07:37,039
That's what I don't understand.
I never told them anything.
785
01:07:37,844 --> 01:07:38,951
Instinct?
786
01:07:39,732 --> 01:07:41,734
Animal instinct?
787
01:07:43,074 --> 01:07:44,200
Killer instict?
788
01:07:44,714 --> 01:07:47,140
Women's instinct!
789
01:07:51,754 --> 01:07:54,858
You stood up, I was
leaning against it!
790
01:08:07,612 --> 01:08:08,946
Hi!
791
01:08:12,512 --> 01:08:13,680
Sorry, I'm late.
792
01:08:14,298 --> 01:08:15,675
It's okay, madame.
793
01:08:23,711 --> 01:08:27,465
Wait, you asked her to come, too?
794
01:08:27,882 --> 01:08:28,741
"Too"?
795
01:08:28,925 --> 01:08:30,802
So you did ask her to come?
796
01:08:30,968 --> 01:08:32,487
Yes, why?
797
01:08:32,535 --> 01:08:38,415
You texted me simultaneously. You said,
you wanted to cook Bicol Express.
798
01:08:40,394 --> 01:08:42,980
Why are you going to cook Bicol Express?
799
01:08:45,775 --> 01:08:48,986
Why not? And why don't
you know about this?
800
01:08:49,946 --> 01:08:53,800
You're the ones who told me
we're going to cook Bicol Express.
801
01:08:53,825 --> 01:08:55,523
You asked me to teach you.
802
01:08:55,548 --> 01:08:58,055
Now you're acting clueless.
What's up?
803
01:08:58,079 --> 01:08:59,147
You're being weird.
804
01:09:01,624 --> 01:09:04,252
Why, who's the Bicol Express for?
805
01:09:09,173 --> 01:09:13,052
Oh, wow. The house looks clean!
806
01:09:13,886 --> 01:09:16,656
So that's why you haven't
called me for a whole week.
807
01:09:16,681 --> 01:09:19,843
I expected to clean today.
808
01:09:20,601 --> 01:09:21,780
Wow!
809
01:09:27,942 --> 01:09:28,936
Is this the guy?
810
01:09:30,486 --> 01:09:31,725
Is this him?
811
01:09:37,451 --> 01:09:38,786
Why is he doing a wacky pose?
812
01:09:42,117 --> 01:09:45,606
He's cross-eyed! He's really
cross-eyed, isn't he?
813
01:09:48,129 --> 01:09:50,756
He's the one
who likes Bicol Express.
814
01:09:51,257 --> 01:09:56,888
Is he the new guy you're in a—
what was it called?
815
01:09:57,179 --> 01:09:58,097
…throuple!
816
01:09:58,973 --> 01:10:01,475
Is he the guy you're in a throuple with?
Is it him?
817
01:10:01,934 --> 01:10:03,075
Is it?
818
01:10:07,113 --> 01:10:12,035
In other words, the other doesn't know
819
01:10:12,570 --> 01:10:17,301
that one of you will be
cooking Bicol Express.
820
01:10:19,083 --> 01:10:23,472
She told me, Madame, that
she's going out for a bit.
821
01:10:23,497 --> 01:10:27,005
And she told me she has a lot
of paperwork at the office.
822
01:10:27,126 --> 01:10:29,670
It's true. I do have a lot of paperwork.
823
01:10:29,720 --> 01:10:31,669
I just brought them home.
824
01:10:31,694 --> 01:10:35,902
So, what? I want to cook for Apol! Because
he cooked Lengua for me the other day.
825
01:10:35,927 --> 01:10:37,678
As a way to say thank you!
826
01:10:37,703 --> 01:10:40,448
I requested that dish!
And you ate it.
827
01:10:40,473 --> 01:10:42,700
Yes, I ate him!
828
01:10:42,725 --> 01:10:44,310
And he ate me!
829
01:10:46,572 --> 01:10:49,793
You are such a slut!
830
01:10:50,870 --> 01:10:52,388
You're so slutty!
831
01:10:52,413 --> 01:10:54,025
You're a slut!
832
01:10:54,630 --> 01:10:58,741
Madame, who's sluttier, the one
who ate, or the one who got eaten?
833
01:10:58,840 --> 01:11:04,413
Ah, don't drag me into that because
it's been ages since I had mine eaten.
834
01:11:04,438 --> 01:11:07,770
And if anybody would like to try,
it's gone bad.
835
01:11:08,918 --> 01:11:10,711
And what about you, huh?
836
01:11:10,878 --> 01:11:16,025
You! Why didn't you tell me something's
going on between you two?
837
01:11:16,050 --> 01:11:16,801
Why?
838
01:11:17,551 --> 01:11:19,059
Who cheated first?
839
01:11:19,470 --> 01:11:20,638
Was it us or was it you?
840
01:11:22,306 --> 01:11:23,265
When did you do it?
841
01:11:23,724 --> 01:11:24,653
When?
842
01:11:24,892 --> 01:11:26,255
When did it happen?
843
01:11:26,602 --> 01:11:27,979
When I was at the office?
844
01:11:28,562 --> 01:11:29,480
Yesterday?
845
01:11:29,647 --> 01:11:30,731
The other day?
846
01:11:30,982 --> 01:11:32,191
When did it happen?!
847
01:11:35,236 --> 01:11:38,387
How to cook Bicol Express.
848
01:11:38,781 --> 01:11:44,996
First, saute the ginger,
garlic, and onions.
849
01:11:45,997 --> 01:11:49,614
After a few minutes, put in the pork.
850
01:11:51,264 --> 01:11:53,062
You're such pigs!
851
01:11:53,087 --> 01:11:54,911
You're a pig!
852
01:11:55,006 --> 01:11:58,192
You were on your period!
And you let him eat you!
853
01:11:58,217 --> 01:11:59,317
Pig!
854
01:11:59,342 --> 01:12:01,262
Add the coconut milk.
855
01:12:01,605 --> 01:12:05,067
Wow, as if you didn't swallow his cum!
856
01:12:07,518 --> 01:12:08,769
Let it boil.
857
01:12:10,520 --> 01:12:11,498
Ivy.
858
01:12:11,897 --> 01:12:13,149
Give it a little stir.
859
01:12:13,733 --> 01:12:16,193
Ivy, let's talk about this.
Wait. Don't be hasty.
860
01:12:16,218 --> 01:12:18,295
Add the anchovies.
861
01:12:18,320 --> 01:12:19,817
Ivy, wait. Please.
862
01:12:22,706 --> 01:12:23,860
Ivy.
863
01:12:25,536 --> 01:12:26,704
Gross!
864
01:12:27,389 --> 01:12:29,473
You're disgusting, you know that?
865
01:12:29,498 --> 01:12:30,708
You know why?
866
01:12:30,965 --> 01:12:35,229
Because your pussy smells fishy!
867
01:12:35,254 --> 01:12:37,676
You pussy reeks!
868
01:12:38,132 --> 01:12:39,317
And the red chilies.
869
01:12:40,342 --> 01:12:44,363
And you, Apol.
870
01:12:44,388 --> 01:12:47,863
You knew that, you asshole.
871
01:12:47,863 --> 01:12:49,953
You knew that she was
on her period.
872
01:12:49,978 --> 01:12:55,497
You saw that it was red. You know
that it stank, but you still ate her!
873
01:12:57,145 --> 01:13:01,088
Wow! Like you're such a saint!
874
01:13:01,113 --> 01:13:02,923
When it's you who started it!
875
01:13:02,947 --> 01:13:04,992
You're the one who
first kept it a secret!
876
01:13:05,049 --> 01:13:08,160
Now you're flipping out. Amazing!
877
01:13:09,032 --> 01:13:11,419
Hey! That's enough!
878
01:13:12,625 --> 01:13:13,512
Madame.
879
01:13:14,251 --> 01:13:15,372
Please continue.
880
01:13:15,711 --> 01:13:19,676
Let it boil. It should be bubbling.
881
01:13:21,425 --> 01:13:26,942
Take your long green peppers and other
vegetables you would like to add.
882
01:13:27,056 --> 01:13:28,057
You may add them now.
883
01:13:28,224 --> 01:13:28,974
Right now.
884
01:13:30,700 --> 01:13:33,954
Is this it? Is this the blower?
885
01:13:33,979 --> 01:13:35,098
That's enough.
886
01:13:36,649 --> 01:13:39,169
Is this it? Huh?
887
01:13:39,637 --> 01:13:42,963
Let go of me! Don't interfere,
you son of a bitch.
888
01:13:42,988 --> 01:13:45,883
Is this the one? Is this
the pair he fixed for you?
889
01:13:45,908 --> 01:13:50,840
Is this it? I'll wipe your face with it!
890
01:13:51,247 --> 01:13:58,965
And when the soup is thick, voila!
891
01:14:00,297 --> 01:14:02,842
Delicious, spicy, and quick.
892
01:14:03,759 --> 01:14:05,315
Bicol Express.
893
01:14:15,437 --> 01:14:16,397
Hello?
894
01:14:16,422 --> 01:14:17,846
Ivy!
895
01:14:18,248 --> 01:14:19,291
You assholes.
896
01:14:19,316 --> 01:14:20,276
What’s happening?!
897
01:14:20,568 --> 01:14:22,987
You have been avoiding me for two days!
898
01:14:23,237 --> 01:14:25,281
And Patricia’s phone is unattended, too!
899
01:14:25,333 --> 01:14:26,668
Where are you?
900
01:14:27,088 --> 01:14:28,047
Hello?
901
01:14:28,681 --> 01:14:30,405
It’s your flight tomorrow.
902
01:14:32,037 --> 01:14:34,790
You answered your phone
but you won’t say a word.
903
01:14:34,815 --> 01:14:35,982
What is going on?!
904
01:14:36,007 --> 01:14:38,468
It’s your anniversary three days from now.
905
01:14:38,493 --> 01:14:41,121
And it’s already my wedding day,
you bitches!
906
01:14:41,146 --> 01:14:42,564
Did you two fight?
907
01:14:43,899 --> 01:14:45,484
Don’t drag me in your shit.
908
01:14:45,509 --> 01:14:47,377
You are stressing me out.
909
01:14:47,402 --> 01:14:48,945
I’m getting married, damn it.
910
01:14:49,033 --> 01:14:52,954
I don’t care if you two have problems
or whatever shitty drama you have.
911
01:14:53,217 --> 01:14:55,428
Don’t ruin my big day!
912
01:14:57,354 --> 01:14:59,607
Answer me, come on!
913
01:15:01,650 --> 01:15:03,652
Screw you!!
914
01:17:29,673 --> 01:17:31,768
There were many
instances in my life
915
01:17:31,793 --> 01:17:34,526
that didn't seem to
serve any purpose.
916
01:17:36,031 --> 01:17:39,120
Oftentimes, my happiness is short-lived
917
01:17:39,631 --> 01:17:42,510
because it's quickly
replaced by loneliness.
918
01:17:45,019 --> 01:17:49,399
Sometimes I get jealous
of my friends.
919
01:17:50,569 --> 01:17:55,240
Like Ivy and Patricia,
920
01:17:55,991 --> 01:18:00,537
because they're one of the few who
have already found the one for them.
921
01:18:02,795 --> 01:18:07,550
I used to ask myself a lot about
who might be my 'The One'.
922
01:18:09,713 --> 01:18:11,298
And then you came along.
923
01:18:14,218 --> 01:18:15,951
I got scared.
924
01:18:18,044 --> 01:18:22,090
I got scared of getting hurt again.
925
01:18:23,756 --> 01:18:29,345
Of wasting time, moments,
of investing my emotions.
926
01:18:34,405 --> 01:18:42,204
But three years ago, here in Thailand,
I agreed to be your girlfriend.
927
01:18:43,606 --> 01:18:47,527
I mustered up all of my strength
and jumped into a relationship.
928
01:18:49,382 --> 01:18:52,135
Not just because I made
sure you truly loved me,
929
01:18:53,215 --> 01:18:58,846
but because through your love,
I learned to love myself.
930
01:19:01,624 --> 01:19:11,009
And that's what keeps my faith strong
as we spend each day together.
931
01:19:11,921 --> 01:19:15,623
I cherish the happy days,
and the sad days,
932
01:19:16,762 --> 01:19:19,056
even the ones when
we have misunderstandings.
933
01:19:20,751 --> 01:19:27,558
I know we'll never leave each other
because we love ourselves.
934
01:19:32,206 --> 01:19:41,048
Even if you have someone
beside you to hug you, kiss you,
935
01:19:41,073 --> 01:19:44,340
be with you, support you,
and love you,
936
01:19:46,477 --> 01:19:52,608
you will never be complete until
you first love, your 'The One',
937
01:19:54,219 --> 01:19:56,230
which is yourself.
938
01:19:59,781 --> 01:20:01,200
I love you.
939
01:20:04,807 --> 01:20:07,199
I'm ready to be your +1.
940
01:20:10,417 --> 01:20:14,963
I love you.
I love you very much.
941
01:20:16,613 --> 01:20:19,408
Chân rák khun.
(’I love you’ in Thai, female speaker)
942
01:22:37,773 --> 01:22:41,777
Sorry, Thank you,
and I love you both. - Apol.
943
01:23:00,152 --> 01:23:02,972
He got his eye operation.
944
01:23:06,940 --> 01:23:10,418
We can circle this,
it's seven points now.
945
01:23:25,791 --> 01:23:27,183
It's impossible now!
946
01:23:27,324 --> 01:23:28,684
No more plus one!
947
01:24:04,526 --> 01:24:05,736
Hi!
948
01:24:09,050 --> 01:24:10,096
Come here.
949
01:24:10,370 --> 01:24:11,524
Okay.
950
01:24:14,601 --> 01:24:16,936
We're the ones who booked you.
951
01:24:17,599 --> 01:24:19,476
For a maternity shoot.
952
01:24:22,090 --> 01:24:23,341
Wait a minute.
953
01:24:25,088 --> 01:24:27,160
Here's the downpayment.
954
01:24:27,705 --> 01:24:29,582
We trust your concept.
955
01:24:30,510 --> 01:24:32,721
And then we'll call you
when we're ready.
956
01:24:32,785 --> 01:24:34,765
Okay? Let's set an available date.
957
01:24:35,145 --> 01:24:36,063
Okay.
958
01:24:36,915 --> 01:24:37,874
Thanks.
959
01:24:42,332 --> 01:24:44,357
Ivy, Patricia…
960
01:24:45,690 --> 01:24:50,135
Question, can I—
961
01:24:51,167 --> 01:24:52,418
Yes. They're yours.
962
01:24:53,533 --> 01:24:57,329
You're the only man we had sex with,
that's why we got pregnant.
963
01:24:57,580 --> 01:24:59,456
At the same time.
68275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.