All language subtitles for 3_EnÑLOglish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:04,308 - [breathing heavily] 2 00:00:04,352 --> 00:00:05,918 [dogs barking] 3 00:00:05,962 --> 00:00:08,921 [eerie music] 4 00:00:08,965 --> 00:00:10,836 5 00:00:10,880 --> 00:00:12,534 [screams] 6 00:00:12,577 --> 00:00:15,102 Mommy! Mommy! 7 00:00:16,494 --> 00:00:18,322 Mom! Mom! 8 00:00:18,366 --> 00:00:20,150 - Cindy? Cindy, honey? 9 00:00:20,194 --> 00:00:22,152 Cindy? 10 00:00:22,196 --> 00:00:24,720 [dramatic music] 11 00:00:24,763 --> 00:00:26,113 What is it? 12 00:00:26,156 --> 00:00:28,854 - I saw Daddy. He wants to change me. 13 00:00:28,898 --> 00:00:31,205 I don't want to be like him! 14 00:00:31,248 --> 00:00:34,991 - Baby, it's okay now. 15 00:00:35,035 --> 00:00:38,255 Daddy is far, far away. 16 00:00:38,299 --> 00:00:41,606 And he won't find us. All right? 17 00:00:41,650 --> 00:00:48,613 18 00:01:19,905 --> 00:01:22,865 [low eerie music] 19 00:01:22,908 --> 00:01:29,959 20 00:01:37,706 --> 00:01:40,665 [music intensifies] 21 00:01:40,709 --> 00:01:42,363 22 00:01:42,406 --> 00:01:45,017 - [snarling] 23 00:01:45,061 --> 00:01:49,239 24 00:01:49,283 --> 00:01:52,329 - [screams] 25 00:02:03,471 --> 00:02:04,907 [clears throat] 26 00:02:07,910 --> 00:02:10,956 [indistinct chatter] 27 00:02:17,833 --> 00:02:22,316 - Leave my grandson out of whatever mischief you're up to. 28 00:02:22,359 --> 00:02:26,058 [dramatic music] 29 00:02:26,102 --> 00:02:28,104 - I can talk to whoever I want. 30 00:02:28,148 --> 00:02:32,021 - You'll stay away from him. 31 00:02:32,064 --> 00:02:35,981 Your father was a monster, and so are you. 32 00:02:39,071 --> 00:02:40,899 - And Jordan Mahkent was a loser 33 00:02:40,943 --> 00:02:44,729 who got turned into ice cubes by a pickup truck. 34 00:02:44,773 --> 00:02:48,385 [eerie whooshing] 35 00:02:52,346 --> 00:02:53,912 Hmm. 36 00:02:59,048 --> 00:03:01,398 [ice crackling] 37 00:03:03,270 --> 00:03:06,186 [heroic music] 38 00:03:06,229 --> 00:03:13,236 39 00:03:21,244 --> 00:03:24,247 [Staff humming and beeping] 40 00:03:25,901 --> 00:03:27,381 - [sighs] 41 00:03:29,557 --> 00:03:31,907 - It's an hour past curfew. - [yelps] 42 00:03:31,950 --> 00:03:34,910 Hey. 43 00:03:34,953 --> 00:03:38,392 Yeah, well... 44 00:03:38,435 --> 00:03:40,568 what are you doing in my room? 45 00:03:40,611 --> 00:03:42,091 - I was waiting to show you something. 46 00:03:42,134 --> 00:03:43,658 Where were you? 47 00:03:43,701 --> 00:03:45,573 - I was out. 48 00:03:47,444 --> 00:03:50,578 [sighs] Looking for The Shade. 49 00:03:51,753 --> 00:03:55,278 - The Shade? Why? 50 00:03:55,322 --> 00:03:57,759 - I ran into him at the bookstore today. 51 00:03:57,802 --> 00:04:00,327 He was the one who told me about Dr. Mid-Nite's daughter 52 00:04:00,370 --> 00:04:02,938 and how Eclipso killed her. 53 00:04:05,201 --> 00:04:09,205 A super-villain was more honest with me than my own stepfather. 54 00:04:09,249 --> 00:04:11,903 - Okay, Court-- - So I went out to go find him, 55 00:04:11,947 --> 00:04:14,341 to learn more, to ask him to team up. 56 00:04:14,384 --> 00:04:16,473 - To team up? 57 00:04:16,517 --> 00:04:18,214 Have you not been paying attention? 58 00:04:18,258 --> 00:04:19,998 The Shade is a bad guy. 59 00:04:20,042 --> 00:04:22,610 - Eclipso is evil. 60 00:04:22,653 --> 00:04:25,395 There's a difference. 61 00:04:25,439 --> 00:04:28,137 - We don't need The Shade to find the black diamond. 62 00:04:28,180 --> 00:04:30,313 We've got the weather. 63 00:04:30,357 --> 00:04:32,663 - The weather? 64 00:04:32,707 --> 00:04:35,013 - The black diamond brings out a darkness, 65 00:04:35,057 --> 00:04:38,582 not just in people but in places. 66 00:04:38,626 --> 00:04:40,236 The weather in Nebraska this week, 67 00:04:40,280 --> 00:04:42,934 clear and sunny statewide. 68 00:04:42,978 --> 00:04:45,502 Except for Blue Valley. 69 00:04:45,546 --> 00:04:47,635 I think it's because Eclipso is here. 70 00:04:47,678 --> 00:04:49,201 - Even if that's true, 71 00:04:49,245 --> 00:04:52,204 how does bad weather help us find the diamond? 72 00:04:54,119 --> 00:04:56,339 - I'm not sure. 73 00:04:56,383 --> 00:04:59,211 Yeah, I don't know, but we're gonna play this out, 74 00:04:59,255 --> 00:05:00,996 and we're not gonna ask The Shade for help. 75 00:05:01,039 --> 00:05:03,346 He's killed people, Court. 76 00:05:06,784 --> 00:05:08,786 He's not on our side. 77 00:05:11,876 --> 00:05:13,400 - Pat. 78 00:05:15,445 --> 00:05:17,795 I'll stick to the curfew. 79 00:05:17,839 --> 00:05:19,275 I'm sorry. 80 00:05:21,103 --> 00:05:24,280 - I'm sorry I didn't tell you about Dr. Mid-Nite's daughter. 81 00:05:26,108 --> 00:05:28,197 - And you're sure 82 00:05:28,240 --> 00:05:30,068 there's nothing else? 83 00:05:30,112 --> 00:05:31,461 Because... 84 00:05:33,855 --> 00:05:36,161 - Yeah. Get some rest. 85 00:05:36,205 --> 00:05:39,164 [dramatic music] 86 00:05:39,208 --> 00:05:45,736 87 00:05:45,780 --> 00:05:47,521 [sighs] 88 00:05:47,564 --> 00:05:51,438 [dog panting] 89 00:05:51,481 --> 00:05:52,830 [dog whimpers] 90 00:05:52,874 --> 00:05:55,746 Hey. Don't give me that look. 91 00:05:57,357 --> 00:06:00,751 [thunder booming] [dog whines] 92 00:06:02,231 --> 00:06:04,538 Okay. You can sleep with us tonight. 93 00:06:04,581 --> 00:06:05,887 Come on. Let's go. 94 00:06:05,930 --> 00:06:08,977 [thunder booming] 95 00:06:15,462 --> 00:06:18,465 [rain pattering] 96 00:06:25,950 --> 00:06:28,910 [indistinct shouting] 97 00:06:34,176 --> 00:06:38,441 [wind whistling] 98 00:06:38,485 --> 00:06:39,703 - Hey, Dad. 99 00:06:44,708 --> 00:06:47,363 [wind gusting] 100 00:06:47,407 --> 00:06:50,366 [eerie music] 101 00:06:50,410 --> 00:06:57,068 102 00:07:04,815 --> 00:07:06,513 [sighs] 103 00:07:08,906 --> 00:07:12,823 [thunder booming] 104 00:07:12,867 --> 00:07:19,743 105 00:07:20,701 --> 00:07:23,007 [thunder booming] 106 00:07:25,096 --> 00:07:28,056 [light music] 107 00:07:28,099 --> 00:07:31,668 108 00:07:31,712 --> 00:07:32,930 - Cam! 109 00:07:35,150 --> 00:07:38,109 - Hey. - How's the mural, my man? 110 00:07:38,153 --> 00:07:39,894 - Good, but it might rain, 111 00:07:39,937 --> 00:07:42,679 so I came in to use the studio, if that's all right. 112 00:07:42,723 --> 00:07:43,724 - Have at it. 113 00:07:43,767 --> 00:07:44,812 - Cool. Thanks. 114 00:07:44,855 --> 00:07:47,205 Oh. 115 00:07:47,249 --> 00:07:49,338 Um... 116 00:07:49,381 --> 00:07:53,647 117 00:07:53,690 --> 00:07:55,953 - That looks a lot like Courtney Whitmore to me. 118 00:07:55,997 --> 00:08:00,480 - [laughs] I was-- I was just fooling around. 119 00:08:00,523 --> 00:08:04,527 - Or maybe... you found your muse. 120 00:08:04,571 --> 00:08:06,877 121 00:08:06,921 --> 00:08:10,315 Every great artist has one. 122 00:08:10,359 --> 00:08:13,057 Back when I was doing the best work of my life, I did. 123 00:08:13,101 --> 00:08:19,673 124 00:08:19,716 --> 00:08:23,981 Anyway, now I'm inspired to help others find theirs. 125 00:08:24,025 --> 00:08:26,418 - Hi. [laughs] 126 00:08:27,855 --> 00:08:29,944 - Hi. 127 00:08:29,987 --> 00:08:32,250 Good morning. 128 00:08:32,294 --> 00:08:33,600 - Class is about to start. 129 00:08:33,643 --> 00:08:35,384 We have a lot to talk about. 130 00:08:35,427 --> 00:08:37,560 Like the weather. 131 00:08:37,604 --> 00:08:38,561 - Right. 132 00:08:38,605 --> 00:08:40,258 The weather. [laughs] 133 00:08:40,302 --> 00:08:43,261 Daily topic, though, nothing special about it. 134 00:08:43,305 --> 00:08:45,133 [chuckles] 135 00:08:45,176 --> 00:08:47,004 - Let's go. 136 00:08:48,049 --> 00:08:50,181 - Bye. 137 00:08:50,225 --> 00:08:57,275 138 00:08:58,233 --> 00:09:02,846 - Your art can say everything you can't. 139 00:09:02,890 --> 00:09:04,805 Show her. 140 00:09:04,848 --> 00:09:11,899 141 00:09:15,467 --> 00:09:17,557 [drip echoes] 142 00:09:17,600 --> 00:09:21,038 [eerie music] 143 00:09:21,082 --> 00:09:22,605 [drip echoes] 144 00:09:22,649 --> 00:09:24,433 145 00:09:24,476 --> 00:09:26,087 [water drips] 146 00:09:27,523 --> 00:09:30,047 [eerie whooshing] 147 00:09:30,091 --> 00:09:37,141 148 00:09:40,667 --> 00:09:42,103 - Hi. 149 00:09:43,800 --> 00:09:45,976 - Cindy. 150 00:09:46,020 --> 00:09:48,588 I thought you moved. 151 00:09:48,631 --> 00:09:50,851 What are you doing here? 152 00:09:50,894 --> 00:09:54,028 - You know, I'd really love to see some of your work. 153 00:09:54,071 --> 00:09:57,901 I'm sure it's... better than this. 154 00:09:57,945 --> 00:09:59,294 [laughs] 155 00:10:03,690 --> 00:10:05,909 Sorry about your dad. 156 00:10:05,953 --> 00:10:08,999 [thunder rumbling] 157 00:10:10,653 --> 00:10:12,350 - You remember what you said to our fourth grade class 158 00:10:12,394 --> 00:10:14,309 after your mom died? 159 00:10:14,352 --> 00:10:15,789 [dramatic music] 160 00:10:15,832 --> 00:10:20,576 You said, "I never liked her anyway," 161 00:10:20,620 --> 00:10:22,839 right in front of everyone. 162 00:10:24,536 --> 00:10:26,364 No one ever forgot that, Cindy. 163 00:10:28,018 --> 00:10:30,586 So do not tell me 164 00:10:30,630 --> 00:10:32,588 you're sorry about my dad. 165 00:10:33,807 --> 00:10:35,635 You've never been sorry. 166 00:10:38,376 --> 00:10:40,683 About anything. 167 00:10:40,727 --> 00:10:47,734 168 00:10:52,739 --> 00:10:54,262 - Cam! 169 00:10:58,440 --> 00:11:00,355 Your sketchbook. 170 00:11:00,398 --> 00:11:02,487 It was right in my hand. 171 00:11:02,531 --> 00:11:04,098 - Thanks, Paul. 172 00:11:04,141 --> 00:11:06,840 I think I'll go take my chances with the rain. 173 00:11:06,883 --> 00:11:08,711 - Good luck, my man. 174 00:11:10,582 --> 00:11:12,367 Miss Burman! 175 00:11:12,410 --> 00:11:14,108 You're back 176 00:11:14,151 --> 00:11:16,980 and showing an interest in art, I see. 177 00:11:17,024 --> 00:11:18,982 - Hmm. 178 00:11:19,026 --> 00:11:22,507 [eerie whispering] 179 00:11:22,551 --> 00:11:24,727 I dropped out, Paul. 180 00:11:24,771 --> 00:11:29,123 181 00:11:29,166 --> 00:11:32,126 [ethereal music] 182 00:11:32,169 --> 00:11:35,303 183 00:11:35,346 --> 00:11:37,348 - Hello. 184 00:11:37,392 --> 00:11:39,394 - What? 185 00:11:39,437 --> 00:11:41,788 Who said that? 186 00:11:41,831 --> 00:11:45,400 - I'm your new muse. 187 00:11:48,229 --> 00:11:50,057 - Is someone there? 188 00:11:55,845 --> 00:11:58,805 [tense music] 189 00:11:58,848 --> 00:12:01,546 190 00:12:04,941 --> 00:12:08,466 [bell tolling] 191 00:12:08,510 --> 00:12:11,774 [thunder rumbling] 192 00:12:11,818 --> 00:12:13,384 - Ah, Ms. Whitmore. - [gasps] 193 00:12:13,428 --> 00:12:16,474 - Whoops-a-daisy. I trust the day finds you well? 194 00:12:16,518 --> 00:12:17,998 - [sighs] 195 00:12:18,041 --> 00:12:20,609 [dramatic music] 196 00:12:20,652 --> 00:12:22,872 - I know who you really are, Shade. 197 00:12:22,916 --> 00:12:24,874 What are you doing here? 198 00:12:24,918 --> 00:12:27,877 - Look at you, all fired up. 199 00:12:27,921 --> 00:12:30,967 I see where your daughter gets her bravado, 200 00:12:31,011 --> 00:12:34,057 and you have an extra quality. 201 00:12:34,101 --> 00:12:36,625 It reminds me of someone. 202 00:12:38,714 --> 00:12:40,063 [chuckles] 203 00:12:40,107 --> 00:12:41,935 Someone from long ago. 204 00:12:41,978 --> 00:12:45,068 - Don't get any ideas. 205 00:12:45,112 --> 00:12:47,244 I had enough of your buddy Jordan 206 00:12:47,288 --> 00:12:49,594 seeing me as some sort of sick prize. 207 00:12:49,638 --> 00:12:53,685 - Aw, Ms. Whitmore, you mistake my intentions. 208 00:12:53,729 --> 00:12:56,819 The person you remind me of... 209 00:12:56,863 --> 00:12:58,778 was family. 210 00:12:59,517 --> 00:13:02,825 Now, as to why I'm here? 211 00:13:02,869 --> 00:13:06,960 Your daughter spent last night searching for me. 212 00:13:07,003 --> 00:13:09,092 You simply must tell her 213 00:13:09,136 --> 00:13:12,574 to refrain from interfering in my affairs. 214 00:13:12,617 --> 00:13:14,968 - We want to know what you know 215 00:13:15,011 --> 00:13:16,883 about the black diamond, 216 00:13:16,926 --> 00:13:19,407 this weird weather. 217 00:13:19,450 --> 00:13:23,672 - Oh, so you worked that much out. 218 00:13:23,715 --> 00:13:25,369 But, Ms. Whitmore, 219 00:13:25,413 --> 00:13:27,894 the weather is simply the prelude. 220 00:13:27,937 --> 00:13:30,722 Believe me, 221 00:13:30,766 --> 00:13:33,464 you do not want to see the finale. 222 00:13:34,814 --> 00:13:37,207 Now... 223 00:13:37,251 --> 00:13:42,865 better that you never speak of that cursed gem again. 224 00:13:42,909 --> 00:13:46,216 And as for your daughter and her friends... 225 00:13:47,914 --> 00:13:50,699 They're far too young to face the horror within. 226 00:13:50,742 --> 00:13:54,094 I warn you. 227 00:13:56,574 --> 00:13:58,359 - You came here to warn me? 228 00:13:58,402 --> 00:14:00,796 Why do you even care? 229 00:14:00,840 --> 00:14:03,364 - Oh, trust me, I do not. 230 00:14:03,407 --> 00:14:05,061 But if your daughter, 231 00:14:05,105 --> 00:14:07,629 in all her tiresome snooping, 232 00:14:07,672 --> 00:14:10,153 gets wind of the location of the black diamond, 233 00:14:10,197 --> 00:14:13,287 she'd be well advised to give that information to you 234 00:14:13,330 --> 00:14:14,941 to convey to me. 235 00:14:16,377 --> 00:14:20,120 It's by far the safest course of action for your family. 236 00:14:22,035 --> 00:14:24,515 And you and Pat Dugan know it. 237 00:14:27,214 --> 00:14:29,869 - Even if I did believe you, 238 00:14:29,912 --> 00:14:31,348 that card you gave me 239 00:14:31,392 --> 00:14:33,437 had no way to contact you. 240 00:14:34,264 --> 00:14:36,092 - Perhaps you should take another look. 241 00:14:36,136 --> 00:14:42,533 242 00:14:42,577 --> 00:14:45,623 [sizzling] 243 00:14:55,416 --> 00:14:57,113 - [sighs] 244 00:14:57,157 --> 00:14:59,594 [eerie whooshing] 245 00:14:59,637 --> 00:15:06,427 246 00:15:07,471 --> 00:15:09,778 - Welcome back to "The Lady Bob and Steve Show" 247 00:15:09,821 --> 00:15:12,128 here on WWPX radio. 248 00:15:12,172 --> 00:15:13,869 - And how about this wacky weather 249 00:15:13,913 --> 00:15:15,436 here in Blue Valley, huh? 250 00:15:15,479 --> 00:15:17,046 Meteorologists calling for sunshine, 251 00:15:17,090 --> 00:15:18,743 but all I see are clouds and thunderstorms 252 00:15:18,787 --> 00:15:20,963 on the horizon. - Hey, but on the good side, 253 00:15:21,007 --> 00:15:23,792 bear break-ins are down 100% 254 00:15:23,835 --> 00:15:25,925 compared to just over one week ago, 255 00:15:25,968 --> 00:15:28,449 when Yogi seemed to be making himself-- 256 00:15:28,492 --> 00:15:29,929 [dramatic music] 257 00:15:29,972 --> 00:15:31,669 - Where are we going, Mom? 258 00:15:31,713 --> 00:15:33,410 - Your dad and I are going away for a little while. 259 00:15:34,977 --> 00:15:37,501 - Mom, Dad, don't leave me! 260 00:15:37,545 --> 00:15:42,332 261 00:15:42,376 --> 00:15:44,726 - [roaring] 262 00:15:45,466 --> 00:15:47,468 - 30 minutes of nonstop hits 263 00:15:47,511 --> 00:15:50,645 starting right now on the PX. 264 00:15:50,688 --> 00:15:53,648 [Black River Delta's "Burning and Burning"] 265 00:15:53,691 --> 00:15:59,349 266 00:16:01,743 --> 00:16:05,660 - ♪ I've been a soulless child ♪ 267 00:16:05,703 --> 00:16:08,010 ♪ I've been a soulless child 268 00:16:08,054 --> 00:16:09,446 [engine revving] 269 00:16:09,490 --> 00:16:11,492 ♪ I was a messed-up kid 270 00:16:11,535 --> 00:16:13,929 ♪ With a thorn in my side 271 00:16:13,973 --> 00:16:17,280 272 00:16:17,324 --> 00:16:20,457 ♪ They said I bet you die young, son ♪ 273 00:16:20,501 --> 00:16:23,765 ♪ Yeah, I bet you die young 274 00:16:23,808 --> 00:16:25,767 - Do you need something? 275 00:16:27,421 --> 00:16:29,553 - From you? 276 00:16:29,597 --> 00:16:32,034 Nope. 277 00:16:32,078 --> 00:16:34,123 - ♪ So are you 278 00:16:34,167 --> 00:16:39,433 ♪ Trying to change my ways 279 00:16:39,476 --> 00:16:42,392 ♪ Oh, you see, I'm burning and burning ♪ 280 00:16:42,436 --> 00:16:46,570 ♪ All the way down [tires squealing] 281 00:16:46,614 --> 00:16:48,007 - Jerk. 282 00:16:50,096 --> 00:16:52,620 [thunder rumbling] 283 00:16:52,663 --> 00:16:54,883 - The weather is the key. 284 00:16:54,926 --> 00:16:57,625 If we use the goggles to track the patterns, then we-- 285 00:16:57,668 --> 00:17:00,758 - You said you saw Dr. Mid-Nite die, Mr. Dugan. 286 00:17:00,802 --> 00:17:02,543 - I did, but it can't be that that's what-- 287 00:17:02,586 --> 00:17:04,371 - It could be! - All right, well, Beth, 288 00:17:04,414 --> 00:17:06,286 I'm just trying to tell you-- - No, it could be. 289 00:17:06,329 --> 00:17:08,549 - Guys, hey. What's going on? 290 00:17:08,592 --> 00:17:10,116 - Rick! 291 00:17:10,159 --> 00:17:12,553 I heard him through the goggles last night. 292 00:17:12,596 --> 00:17:13,902 - Chuck? 293 00:17:13,945 --> 00:17:17,036 - Not Chuck, Dr. Charles McNider, 294 00:17:17,079 --> 00:17:18,863 the first Dr. Mid-Nite! 295 00:17:18,907 --> 00:17:21,736 [laughs] That's why he didn't know me. 296 00:17:21,779 --> 00:17:24,739 - So the goggles are a Ouija board now? 297 00:17:24,782 --> 00:17:26,958 - They can't talk to the dead, Beth. 298 00:17:27,002 --> 00:17:29,135 - So maybe he's still alive somewhere, 299 00:17:29,178 --> 00:17:33,095 and wherever he is, he might need our help. 300 00:17:33,139 --> 00:17:36,098 - Listen, I hope that it is Dr. McNider, 301 00:17:36,142 --> 00:17:37,708 more than anything, 302 00:17:37,752 --> 00:17:40,363 but that's exactly why we need to be cautious. 303 00:17:40,407 --> 00:17:42,061 Could be Eclipso, Beth. 304 00:17:42,104 --> 00:17:44,150 [ominous music] 305 00:17:44,193 --> 00:17:46,195 He can make you see things, 306 00:17:46,239 --> 00:17:48,241 hear things, 307 00:17:48,284 --> 00:17:50,982 things you fear, things you want. 308 00:17:51,026 --> 00:17:55,596 309 00:17:55,639 --> 00:17:59,252 - But what if Beth is right, Pat? 310 00:17:59,295 --> 00:18:02,255 [somber music] 311 00:18:02,298 --> 00:18:04,822 312 00:18:04,866 --> 00:18:07,390 - [sighs] I mean, that was your teammate. 313 00:18:07,434 --> 00:18:11,220 314 00:18:11,264 --> 00:18:13,135 - If Beth's right 315 00:18:13,179 --> 00:18:15,746 and Dr. McNider is alive, 316 00:18:15,790 --> 00:18:18,706 then we won't rest until we find him. 317 00:18:20,403 --> 00:18:22,884 But until you hear his voice again, 318 00:18:22,927 --> 00:18:25,365 we need to focus on the weather patterns. 319 00:18:26,714 --> 00:18:28,716 And finding the black diamond. 320 00:18:28,759 --> 00:18:32,807 321 00:18:32,850 --> 00:18:35,505 [thunder rumbling] 322 00:18:36,202 --> 00:18:41,120 - [coughing] 323 00:18:41,163 --> 00:18:42,730 [clears throat] 324 00:18:42,773 --> 00:18:44,645 Excuse me. 325 00:18:44,688 --> 00:18:48,170 And okay, the last of the famous conflicts 326 00:18:48,214 --> 00:18:49,780 to consider for your report 327 00:18:49,824 --> 00:18:53,088 is one of my faves, the Trojan War, 328 00:18:53,132 --> 00:18:56,526 reportedly fought in honor of a woman, Helen of Troy. 329 00:18:56,570 --> 00:18:59,050 [chuckles] 330 00:18:59,094 --> 00:19:01,749 A historical muse, if you will. 331 00:19:01,792 --> 00:19:06,928 332 00:19:06,971 --> 00:19:10,410 [coughs, clears throat] 333 00:19:10,453 --> 00:19:13,239 Excuse me again, I... 334 00:19:13,282 --> 00:19:15,110 Where was I? 335 00:19:15,154 --> 00:19:18,157 [coughing] 336 00:19:21,072 --> 00:19:23,597 Why don't we end a few minutes early today? 337 00:19:23,640 --> 00:19:25,294 I'll see you all tomorrow. 338 00:19:25,338 --> 00:19:29,385 [eerie whispering] 339 00:19:29,429 --> 00:19:35,217 340 00:19:35,261 --> 00:19:37,915 [retching] 341 00:19:37,959 --> 00:19:40,744 [electricity crackling] 342 00:19:40,788 --> 00:19:47,838 343 00:19:59,241 --> 00:20:02,201 [soft dramatic music] 344 00:20:02,244 --> 00:20:03,811 345 00:20:03,854 --> 00:20:05,813 - You didn't have to come. 346 00:20:05,856 --> 00:20:08,729 - Well, I'm concerned too. 347 00:20:08,772 --> 00:20:11,645 Look at all these. 348 00:20:11,688 --> 00:20:15,649 Remember what The Thunderbolt said? 349 00:20:15,692 --> 00:20:18,913 Mike's...lonely. 350 00:20:18,956 --> 00:20:20,784 - No, I know, 351 00:20:20,828 --> 00:20:23,222 and I appreciate your reminding me. 352 00:20:23,265 --> 00:20:25,224 I'll keep that in mind. 353 00:20:25,267 --> 00:20:27,226 - Got plenty of them. Got a pile out back. 354 00:20:27,269 --> 00:20:28,662 I'll find you a good one. 355 00:20:28,705 --> 00:20:30,098 - Hey, guys. 356 00:20:30,141 --> 00:20:31,969 - Oh, hey there, Dugan. - How you doing? 357 00:20:32,013 --> 00:20:35,930 - Well, here she is. Fun for the whole family. 358 00:20:35,973 --> 00:20:38,585 $50 discount if you take her away right now. 359 00:20:38,628 --> 00:20:40,543 - Yeah, well, we're not gonna 360 00:20:40,587 --> 00:20:42,284 be getting a station wagon, Zeek, 361 00:20:42,328 --> 00:20:44,286 but I do appreciate your calling me, 362 00:20:44,330 --> 00:20:45,809 and it's good to see you. 363 00:20:45,853 --> 00:20:47,898 - Yeah, you too. 364 00:20:50,466 --> 00:20:52,033 - So what are you doing? 365 00:20:53,556 --> 00:20:57,038 - Trying to help. - By buying a car? 366 00:20:57,081 --> 00:20:59,736 - Well, yeah. 367 00:20:59,780 --> 00:21:01,260 I figured once it's souped up, 368 00:21:01,303 --> 00:21:03,784 it would be a good getaway car 369 00:21:03,827 --> 00:21:05,568 for the team. 370 00:21:05,612 --> 00:21:07,048 - Okay, Dugan. 371 00:21:07,091 --> 00:21:08,528 [laughing] Okay. 372 00:21:08,571 --> 00:21:12,009 $75 off, final offer. Take her away! 373 00:21:12,053 --> 00:21:13,968 - Say, Zeek, you mind 374 00:21:14,011 --> 00:21:16,884 just giving us a minute so we can talk? 375 00:21:16,927 --> 00:21:18,146 - Oh, yeah, sure thing. 376 00:21:18,189 --> 00:21:19,365 You all take all the time you need. 377 00:21:19,408 --> 00:21:20,931 And don't forget: you break it-- 378 00:21:20,975 --> 00:21:22,455 - You buy it, got it. 379 00:21:22,498 --> 00:21:23,891 - Hey. - I remember. 380 00:21:23,934 --> 00:21:25,109 - I like that, got a nice ring to it. 381 00:21:25,153 --> 00:21:26,633 Miss. 382 00:21:26,676 --> 00:21:29,549 - So, Mike, you can't be dragging me and Barb 383 00:21:29,592 --> 00:21:31,115 all the way out here, okay? 384 00:21:31,159 --> 00:21:32,987 - I don't mind the trip. 385 00:21:33,770 --> 00:21:36,556 - I appreciate the initiative, Mike, the drive. 386 00:21:36,599 --> 00:21:39,080 I mean, I wish you had it in school and at your job, 387 00:21:39,123 --> 00:21:41,474 but it's a goal we can work towards, 388 00:21:41,517 --> 00:21:45,608 but what's going on now, it's dangerous. 389 00:21:46,696 --> 00:21:49,046 - I know. The Shade, I was-- 390 00:21:49,090 --> 00:21:50,787 - And more. 391 00:21:50,831 --> 00:21:54,487 I get your frustration, Mike, more than you know, okay? 392 00:21:54,530 --> 00:21:56,358 I understand it. 393 00:21:56,402 --> 00:21:59,187 [warm music] 394 00:21:59,230 --> 00:22:06,020 395 00:22:06,063 --> 00:22:09,066 So let's find a JSA project 396 00:22:09,110 --> 00:22:12,243 that we can work on. 397 00:22:12,287 --> 00:22:14,158 Together. - Really? 398 00:22:14,202 --> 00:22:15,769 - Yeah, you know, 399 00:22:15,812 --> 00:22:18,119 we'll start with a small one and-- 400 00:22:18,162 --> 00:22:19,468 - Yeah, yeah, it's-- - Okay? 401 00:22:19,512 --> 00:22:22,384 - It's cool. It's great. 402 00:22:22,428 --> 00:22:24,255 - It'll be good. Yeah. 403 00:22:24,299 --> 00:22:26,736 - Awesome. - Yeah. 404 00:22:26,780 --> 00:22:29,435 405 00:22:29,478 --> 00:22:31,959 - Thanks, Dad. 406 00:22:32,002 --> 00:22:33,395 - You got it. 407 00:22:33,439 --> 00:22:35,136 [pats back] 408 00:22:35,179 --> 00:22:37,356 All right. Let's head home. 409 00:22:39,401 --> 00:22:42,970 [thunder booming] 410 00:22:43,013 --> 00:22:46,669 - Abuela's knees always ache when it rains. 411 00:22:46,713 --> 00:22:48,367 - How are your headaches? 412 00:22:49,672 --> 00:22:51,848 - Better, actually. 413 00:22:51,892 --> 00:22:55,069 I've been so focused on Eclipso. 414 00:22:55,112 --> 00:22:57,593 Maybe it's taken my mind off what happened a bit. 415 00:22:57,637 --> 00:22:59,552 [indistinct shouting] 416 00:22:59,595 --> 00:23:01,380 - You go on ahead. 417 00:23:02,859 --> 00:23:05,471 Look, Pat and my mom 418 00:23:05,514 --> 00:23:07,211 said no matter what we're dealing with, 419 00:23:07,255 --> 00:23:09,475 we can't let the rest of our lives fall apart. 420 00:23:11,390 --> 00:23:14,480 I'll--I'll catch up. - Courtney. 421 00:23:14,523 --> 00:23:16,743 - If anything big happens, text me. 422 00:23:16,786 --> 00:23:23,837 423 00:23:26,927 --> 00:23:30,670 Whoa. It's really coming along. 424 00:23:30,713 --> 00:23:32,236 - Thanks. 425 00:23:32,280 --> 00:23:34,369 - I love the colors. 426 00:23:35,979 --> 00:23:38,068 Is that... 427 00:23:38,112 --> 00:23:41,855 - Yeah, it's gonna be my dad. 428 00:23:41,898 --> 00:23:44,945 [wind gusting] 429 00:23:52,648 --> 00:23:56,217 You know, I wanted to show you something, 430 00:23:56,260 --> 00:23:59,525 but it's--it's kind of weird. 431 00:24:00,743 --> 00:24:02,484 - Weird how? 432 00:24:03,964 --> 00:24:08,272 - Well, usually I do still lifes, 433 00:24:08,316 --> 00:24:12,059 but lately, I've started trying my hand 434 00:24:12,102 --> 00:24:14,627 at people. 435 00:24:14,670 --> 00:24:21,721 436 00:24:25,246 --> 00:24:27,553 - It's me. [laughs] 437 00:24:27,596 --> 00:24:28,945 - Yeah. 438 00:24:28,989 --> 00:24:36,039 439 00:24:42,481 --> 00:24:45,440 [ethereal music] 440 00:24:45,484 --> 00:24:49,444 441 00:24:49,488 --> 00:24:51,577 - [coughs] 442 00:24:51,620 --> 00:24:53,927 - You have been blessed. 443 00:24:53,970 --> 00:24:57,278 [eerie whispering] 444 00:24:57,321 --> 00:24:58,714 - Who are you? 445 00:24:58,758 --> 00:25:01,456 - I am your inspiration, your muse. 446 00:25:01,500 --> 00:25:06,243 Your artistry deserves to be witnessed again, doesn't it? 447 00:25:06,287 --> 00:25:09,508 - Yes. - What do you see? 448 00:25:09,551 --> 00:25:16,340 449 00:25:16,384 --> 00:25:17,690 - Nothing. 450 00:25:17,733 --> 00:25:23,478 - What...do...you...see? 451 00:25:24,740 --> 00:25:26,481 - I see. 452 00:25:28,614 --> 00:25:30,572 I see it now. 453 00:25:31,965 --> 00:25:35,925 It's beautiful. 454 00:25:35,969 --> 00:25:40,190 - Show the world. 455 00:25:40,234 --> 00:25:42,149 [cackles] 456 00:25:42,192 --> 00:25:45,152 [tense music] 457 00:25:45,195 --> 00:25:48,982 458 00:25:49,025 --> 00:25:51,332 - Wow. 459 00:25:51,375 --> 00:25:53,769 - My mom loved the yard. 460 00:25:53,813 --> 00:25:55,292 [chuckles] 461 00:25:55,336 --> 00:25:57,556 That's why they bought the house. 462 00:25:57,599 --> 00:25:59,079 For the gardens. 463 00:26:02,604 --> 00:26:05,215 My grandparents want to move, but... 464 00:26:05,259 --> 00:26:07,696 Blue Valley is my home. 465 00:26:07,740 --> 00:26:09,655 At least until I graduate. 466 00:26:09,698 --> 00:26:13,093 - Then what? - Well, I don't know. 467 00:26:13,136 --> 00:26:16,226 I thought maybe I'd go to art school like my mom, 468 00:26:16,270 --> 00:26:17,619 but now so many people have told me 469 00:26:17,663 --> 00:26:20,056 how much my dad has changed their lives, 470 00:26:20,100 --> 00:26:22,450 being an artist feels kind of selfish. 471 00:26:23,277 --> 00:26:25,671 - [sighs] 472 00:26:25,714 --> 00:26:28,717 Denying the world of your talent could seem selfish too. 473 00:26:28,761 --> 00:26:30,632 [chuckles] 474 00:26:30,676 --> 00:26:33,635 [warm music] 475 00:26:33,679 --> 00:26:39,380 476 00:26:39,423 --> 00:26:40,990 [cell phone dings and buzzes] 477 00:26:41,034 --> 00:26:42,688 Oops. Sorry, just-- 478 00:26:42,731 --> 00:26:44,167 [laughs] Um... 479 00:26:44,211 --> 00:26:45,473 - Everything okay? 480 00:26:47,606 --> 00:26:49,912 - Yeah, I-- [cell phone dings and buzzes] 481 00:26:49,956 --> 00:26:52,219 - Um... 482 00:26:53,437 --> 00:26:55,265 I have to go. 483 00:26:55,309 --> 00:26:57,006 I'm so sorry. 484 00:26:57,050 --> 00:26:58,660 - The drawing weirded you out, didn't it? 485 00:26:58,704 --> 00:27:00,270 - No! Not at all. 486 00:27:00,314 --> 00:27:03,099 You can sketch me as many times as you want. 487 00:27:03,143 --> 00:27:04,623 [laughs] [cell phone dings and buzzes] 488 00:27:06,276 --> 00:27:10,237 I--I really have to go. 489 00:27:10,280 --> 00:27:13,457 [cell phone dinging and buzzing] 490 00:27:13,501 --> 00:27:16,199 - You did this to me last year, Courtney. 491 00:27:16,243 --> 00:27:17,679 You always leave. 492 00:27:17,723 --> 00:27:20,160 [somber music] 493 00:27:20,203 --> 00:27:21,814 Or never show. 494 00:27:24,120 --> 00:27:25,600 - Last time. 495 00:27:25,644 --> 00:27:27,863 I promise. 496 00:27:27,907 --> 00:27:29,909 I'm really sorry. 497 00:27:29,952 --> 00:27:33,608 498 00:27:33,652 --> 00:27:35,436 [cell phone dings and buzzes] 499 00:27:35,479 --> 00:27:41,964 500 00:27:42,008 --> 00:27:44,967 [dramatic music] 501 00:27:45,011 --> 00:27:49,929 502 00:27:53,236 --> 00:27:54,760 - I've been tracking the weather patterns 503 00:27:54,803 --> 00:27:57,284 and the wind's epicenter. [thunder booming] 504 00:27:57,327 --> 00:27:58,764 [dramatic music] 505 00:27:58,807 --> 00:28:02,158 Yup. It's right above us. 506 00:28:02,202 --> 00:28:04,030 - Does that mean the diamond's inside? 507 00:28:04,073 --> 00:28:06,510 - According to Pat, it's a possibility. 508 00:28:06,554 --> 00:28:08,643 - Where is Pat? - With Mike. 509 00:28:08,687 --> 00:28:10,950 He's meeting us here. 510 00:28:10,993 --> 00:28:12,995 Said to wait, but-- 511 00:28:13,039 --> 00:28:14,388 - What? 512 00:28:14,431 --> 00:28:16,651 - That's Mr. Deisinger's car. 513 00:28:16,695 --> 00:28:19,567 - What's Mr. Deisinger's car doing here so late? 514 00:28:19,610 --> 00:28:21,656 - If the diamond is in there, 515 00:28:21,700 --> 00:28:23,440 he could be in trouble. 516 00:28:23,484 --> 00:28:26,226 517 00:28:26,269 --> 00:28:29,229 [thunder booming] 518 00:28:29,272 --> 00:28:32,232 [ominous music] 519 00:28:32,275 --> 00:28:39,326 520 00:28:40,414 --> 00:28:43,069 [low growl] 521 00:28:43,112 --> 00:28:44,461 - What is it? 522 00:28:46,463 --> 00:28:48,596 [computer blipping] 523 00:28:48,639 --> 00:28:50,903 - Some kind of electrical disturbance. 524 00:28:50,946 --> 00:28:53,906 [electricity crackling] 525 00:28:53,949 --> 00:29:01,000 526 00:29:31,813 --> 00:29:33,684 - What the hell happened in here? 527 00:29:35,774 --> 00:29:37,297 - Where's Mr. Deisinger? 528 00:29:37,340 --> 00:29:44,391 529 00:29:48,351 --> 00:29:51,354 [dark choral music] 530 00:29:51,398 --> 00:29:58,448 531 00:30:04,498 --> 00:30:07,544 [high-pitched ringing] 532 00:30:14,203 --> 00:30:15,726 - Yolanda. 533 00:30:15,770 --> 00:30:18,555 - [screaming] 534 00:30:18,599 --> 00:30:19,818 - Yolanda? 535 00:30:19,861 --> 00:30:22,211 - [grunting] 536 00:30:22,255 --> 00:30:23,691 - Yolanda? 537 00:30:23,734 --> 00:30:25,432 Yolanda! 538 00:30:25,475 --> 00:30:27,129 Yolanda, stop! 539 00:30:29,392 --> 00:30:32,700 [wind gusting] 540 00:30:32,743 --> 00:30:39,794 541 00:30:42,362 --> 00:30:45,626 - [speaking indistinctly, distortedly] 542 00:30:45,669 --> 00:30:50,500 543 00:30:54,069 --> 00:30:56,724 [dramatic music] 544 00:30:56,767 --> 00:30:58,944 545 00:30:58,987 --> 00:31:00,902 - Court? 546 00:31:00,946 --> 00:31:02,730 - What is that? 547 00:31:05,602 --> 00:31:07,430 - Eclipso. 548 00:31:07,474 --> 00:31:14,524 549 00:31:21,444 --> 00:31:23,142 - Beth, move! 550 00:31:25,100 --> 00:31:26,623 [grunts] 551 00:31:26,667 --> 00:31:33,717 552 00:31:36,155 --> 00:31:38,026 - He's dead because of you. 553 00:31:38,940 --> 00:31:40,637 They both are. 554 00:31:42,726 --> 00:31:45,033 Over here, Rick. 555 00:31:46,078 --> 00:31:48,602 - [roaring] 556 00:31:48,645 --> 00:31:50,865 - Mm, who's the monster? 557 00:31:50,909 --> 00:31:52,171 Him? 558 00:31:52,214 --> 00:31:55,609 - [shouts] - Or you? 559 00:31:57,176 --> 00:31:59,047 - Shut up. 560 00:31:59,091 --> 00:32:02,007 Shut up! 561 00:32:03,269 --> 00:32:07,012 - Look at what's happening to your life. 562 00:32:07,055 --> 00:32:10,450 It's being ripped apart. 563 00:32:10,493 --> 00:32:12,582 - You don't have time for this family anymore. 564 00:32:12,626 --> 00:32:14,671 - You never wanted this family! 565 00:32:16,325 --> 00:32:18,240 - [screams] 566 00:32:18,284 --> 00:32:20,112 - Guys! 567 00:32:20,155 --> 00:32:23,332 - [grunting] 568 00:32:23,376 --> 00:32:25,204 - I can fix this. 569 00:32:25,247 --> 00:32:27,597 - [shouting] 570 00:32:27,641 --> 00:32:33,690 571 00:32:42,873 --> 00:32:46,355 - I see it all! 572 00:32:46,399 --> 00:32:47,922 - [moans] 573 00:32:47,966 --> 00:32:49,706 - You stupid animal. You stupid animal! 574 00:32:49,750 --> 00:32:51,404 - Court! 575 00:32:53,232 --> 00:32:54,929 - Mr. Deisinger! 576 00:32:54,973 --> 00:33:01,980 577 00:33:04,460 --> 00:33:07,289 The black diamond, do you have it? 578 00:33:08,638 --> 00:33:11,337 - I am blinded by its darkness! 579 00:33:15,210 --> 00:33:18,474 I see nothing, only darkness. 580 00:33:21,216 --> 00:33:22,913 - Then you need to see the light. 581 00:33:24,437 --> 00:33:26,700 I think I can help you! 582 00:33:28,745 --> 00:33:30,443 - No one can help me. 583 00:33:34,969 --> 00:33:36,884 - Can you see the light? 584 00:33:37,928 --> 00:33:40,496 - I can feel it. 585 00:33:40,540 --> 00:33:42,150 - Grab it! 586 00:33:42,194 --> 00:33:49,244 587 00:33:58,601 --> 00:34:01,561 [whirring] 588 00:34:01,604 --> 00:34:06,827 589 00:34:06,870 --> 00:34:09,917 - [breathing heavily] 590 00:34:12,485 --> 00:34:14,530 - Where did the paintings go? 591 00:34:14,574 --> 00:34:17,620 - [breathing heavily] 592 00:34:19,492 --> 00:34:21,189 I don't know. 593 00:34:25,019 --> 00:34:26,542 - What just happened? 594 00:34:26,586 --> 00:34:33,636 595 00:34:42,428 --> 00:34:45,039 [Staff whooshing] 596 00:34:45,083 --> 00:34:51,524 597 00:34:51,567 --> 00:34:53,265 - [groans] 598 00:34:53,308 --> 00:34:55,223 - Mr. Deisinger? 599 00:34:56,920 --> 00:34:59,009 - My muse. 600 00:35:02,709 --> 00:35:05,233 I lost my muse. 601 00:35:08,454 --> 00:35:11,500 [thunder booming] 602 00:35:18,203 --> 00:35:19,943 - How's Mr. Deisinger? 603 00:35:19,987 --> 00:35:22,903 - Under psychiatric evaluation. 604 00:35:22,946 --> 00:35:24,687 I told him you forgot something at school 605 00:35:24,731 --> 00:35:26,559 and that you found him. 606 00:35:28,256 --> 00:35:30,606 - He made us see things. 607 00:35:31,477 --> 00:35:34,349 - Things that... 608 00:35:34,393 --> 00:35:36,308 weren't really there. 609 00:35:39,267 --> 00:35:42,705 - It was like Eclipso was working through Mr. Deisinger. 610 00:35:44,925 --> 00:35:46,622 It was so scary. 611 00:35:47,710 --> 00:35:50,148 - But he didn't have the black diamond on him? 612 00:35:51,192 --> 00:35:52,628 - No. 613 00:35:55,327 --> 00:35:58,112 - Eclipso's getting stronger. 614 00:35:58,156 --> 00:36:00,506 - What do you mean? 615 00:36:02,072 --> 00:36:04,814 - I mean that his powers, 616 00:36:04,858 --> 00:36:07,556 they're spreading beyond the black diamond. 617 00:36:07,600 --> 00:36:10,733 618 00:36:14,172 --> 00:36:15,999 [birds chirping] 619 00:36:18,437 --> 00:36:20,090 - There you are. [both chuckle] 620 00:36:20,134 --> 00:36:22,354 - We saw breakfast but not you. 621 00:36:24,182 --> 00:36:26,358 - Uh, Beth? 622 00:36:29,230 --> 00:36:31,014 - I can't pretend anymore. 623 00:36:39,022 --> 00:36:40,937 I found divorce papers. 624 00:36:42,112 --> 00:36:44,245 What is going on? 625 00:36:44,289 --> 00:36:45,768 I deserve to know! 626 00:36:47,596 --> 00:36:49,946 - Mm. [clears throat] 627 00:36:49,990 --> 00:36:52,993 - It's a mutual decision. 628 00:36:53,036 --> 00:36:55,213 - Yeah, we just, uh... 629 00:36:56,692 --> 00:36:59,565 We haven't decided to go through with it yet. 630 00:37:01,088 --> 00:37:03,960 Look, Beth... 631 00:37:04,004 --> 00:37:07,268 you know that doesn't change how much we love you, right? 632 00:37:10,097 --> 00:37:12,534 - I don't understand. 633 00:37:12,578 --> 00:37:15,537 [soft dramatic music] 634 00:37:15,581 --> 00:37:18,192 635 00:37:18,236 --> 00:37:22,152 - I really do need to get to the hospital, 636 00:37:22,196 --> 00:37:26,374 but maybe we should talk more tonight as a family. 637 00:37:26,418 --> 00:37:28,289 - Yeah, yeah, yeah. - Yeah? 638 00:37:28,333 --> 00:37:31,292 - Let's--let's do that. All right? 639 00:37:34,208 --> 00:37:35,775 [sighs] Hey. 640 00:37:35,818 --> 00:37:42,869 641 00:38:08,329 --> 00:38:10,636 - Why is the plan changing, Burman? 642 00:38:10,679 --> 00:38:13,160 I thought it was gonna be four on four. 643 00:38:13,203 --> 00:38:16,990 - Forget Cameron. He wasn't worth the trouble. 644 00:38:17,033 --> 00:38:19,297 [ominous music] 645 00:38:19,340 --> 00:38:23,213 The diamond is all the help we need. 646 00:38:24,214 --> 00:38:25,912 - What is it? 647 00:38:26,826 --> 00:38:29,916 - It's power that I control. 648 00:38:30,786 --> 00:38:33,354 - So let's get on with it. 649 00:38:33,398 --> 00:38:35,225 - Oh, we are. 650 00:38:35,269 --> 00:38:39,882 There's just one more little piece to the puzzle. 651 00:38:39,926 --> 00:38:46,759 652 00:38:46,802 --> 00:38:48,891 [laughs] 653 00:38:53,940 --> 00:38:56,986 [indistinct shouting] 654 00:39:00,773 --> 00:39:03,819 [eerie whooshing] 655 00:39:10,435 --> 00:39:12,306 - [gasps] 656 00:39:15,570 --> 00:39:17,311 [grunts] 657 00:39:17,355 --> 00:39:22,403 658 00:39:22,447 --> 00:39:24,579 [ice crackling] 659 00:39:24,623 --> 00:39:27,103 [thunder booming] 660 00:39:27,147 --> 00:39:31,673 661 00:39:53,652 --> 00:39:55,218 - Greg, move your head! 39724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.