Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
[ PERSEMBAHAN LIGAXXI ]
SUBTITTLE OLEH : SI_BRO
PLEASE SUPPORT DENGAN LIKE & SHARE
2
00:00:03,024 --> 00:00:06,024
www.LIGA338.club
Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga!
3
00:03:10,000 --> 00:03:14,500
Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang
Ke www.LIGA338.club Aja!
4
00:04:28,920 --> 00:04:32,170
Malam ini, di Vile Parle, seorang insinyur perangkat lunak ditemukan terbunuh.
5
00:04:32,500 --> 00:04:36,040
Pembunuhan ini dieksekusi di tempat yang sama
seperti beberapa pembunuhan lain yang...
6
00:04:36,040 --> 00:04:38,710
telah terjadi di berbagai lokasi di Mumbai.
7
00:04:39,040 --> 00:04:43,960
Hal yang mengejutkan tentang pembunuhan ini adalah
tidak ada hubungan antara pembunuhan ini.
8
00:04:44,210 --> 00:04:46,960
Dan meskipun demikian, orang- orang tidak perlu
menjadi korban pembunuhan semacam itu.
9
00:04:46,960 --> 00:04:52,040
Inspektur polisi, Francis D'Souza, mengatakan bahwa ada
tidak adanya hubungan antara korban pembunuhan,
10
00:04:52,170 --> 00:04:56,210
Dia berspekulasi bahwa ini bisa menjadi perbuatan
beberapa pembunuh psiko atau pembunuh berantai.
11
00:04:56,420 --> 00:04:59,460
Dan motif pembunuhan ini bisa jadi
hanya sekedar hiburan.
12
00:04:59,670 --> 00:05:04,750
Masyarakat berharap, polisi dapat segera menangkap
pembunuh semua korban ini.
13
00:05:04,870 --> 00:05:09,040
Mengingat frekuensi pembunuhan, ada kepanikan
diantara penduduk kota.
14
00:05:09,170 --> 00:05:13,790
Sekarang, kita harus menunggu sampai tertangkapnya
pelaku pembunuhan ini dan siapa dalangnya.
15
00:08:08,170 --> 00:08:08,790
Lihat ini.
16
00:08:09,920 --> 00:08:11,580
Saraf ku tegang!
17
00:08:12,830 --> 00:08:16,540
Tidak masalah bagi kalian semua jika aku hidup atau mati.
18
00:08:21,710 --> 00:08:23,830
Tadi malam, aku bermimpi buruk.
19
00:08:25,040 --> 00:08:26,750
Sepanjang hidupku, aku telah bermimpi buruk.
20
00:08:27,080 --> 00:08:29,170
Lalu bagaimana dengan itu?
Kepada siapa aku harus mengadu?
21
00:08:29,710 --> 00:08:31,210
Haruskah aku mengadu pada ayahmu tersayang?
22
00:08:31,830 --> 00:08:32,290
Hei...
23
00:08:33,120 --> 00:08:33,710
Bangun dari situ.
24
00:08:33,920 --> 00:08:35,870
Modi ji tidak akan pergi dan menghadiri sekolah atas namamu.
25
00:08:36,250 --> 00:08:36,960
Dan dengarkan!
26
00:08:37,210 --> 00:08:38,670
Pergi dan rapikan tempat tidurmu. Pergi sana?!
27
00:08:39,330 --> 00:08:39,790
Bangun!
28
00:08:39,790 --> 00:08:41,290
Aku bangun, ibu.
Jangan berteriak.
29
00:08:41,290 --> 00:08:42,040
Jangan teriak?!
30
00:08:42,330 --> 00:08:44,210
Aku tidak tahu kapan dia tidur atau kapan dia bangun!
31
00:08:44,330 --> 00:08:45,500
Tolong gerakkan kakimu.
32
00:08:57,420 --> 00:09:00,120
Tuan Sharma, kau keluar pagi- pagi sekali.
33
00:09:00,500 --> 00:09:02,290
Ya, ada masalah air, kan?
34
00:09:02,750 --> 00:09:04,330
Aku pergi menemui korporat.
35
00:09:04,580 --> 00:09:06,040
Halo sayang.
- Namaste, paman.
36
00:09:06,040 --> 00:09:06,920
Apa kau ada kuliah hari ini?
37
00:09:06,920 --> 00:09:08,370
Aku dengar kalau hari ini hari libur.
38
00:09:08,500 --> 00:09:11,170
Kampus ku tidak memberi kita hari libur.
Ayah, aku akan pergi.
39
00:09:16,620 --> 00:09:18,370
Gauri tampak serius.
40
00:09:18,370 --> 00:09:19,250
Dia ada ujian.
41
00:09:20,580 --> 00:09:21,330
Dia tegang.
42
00:09:21,960 --> 00:09:22,790
Oke. Oke.
43
00:10:20,250 --> 00:10:21,290
Halo, Gauri sayang.
44
00:10:33,750 --> 00:10:35,000
Kau tidak bisa bangun, bukan?!
45
00:10:40,170 --> 00:10:41,330
Mengapa kau terlambat?
46
00:10:41,330 --> 00:10:42,710
Kelas berjalan lama.
47
00:10:42,710 --> 00:10:46,290
Ketika aku seusia mu,
aku bahkan tidak pernah membaca buku.
48
00:10:47,080 --> 00:10:49,500
Mungkin itulah alasan mengapa selama ini,
kau terus membaca kita.
49
00:11:01,290 --> 00:11:02,040
Kakak?
50
00:11:02,790 --> 00:11:03,370
Kakak?
51
00:11:03,540 --> 00:11:04,580
Aku disini.
52
00:11:07,370 --> 00:11:08,960
Kakak, bisakah aku minta lima rupee?
53
00:11:15,670 --> 00:11:17,830
Baiklah, jika kau tidak ingin memberi ku ...
54
00:12:02,250 --> 00:12:04,790
Morey, apa itu?
55
00:12:05,620 --> 00:12:07,000
Ayo pergi. kita pergi saja.
Bukan apa apa.
56
00:12:10,830 --> 00:12:13,500
Tidak, ada yang tidak beres.
- Ayo pergi saja. Jalanlah.
57
00:12:41,540 --> 00:12:43,080
Apa yang kau lakukan di sini, larut malam begini?
58
00:12:45,370 --> 00:12:46,580
Apa kau nyimeng?
59
00:12:48,170 --> 00:12:48,670
Hei??
60
00:12:50,080 --> 00:12:50,830
Kemarilah.
61
00:13:00,210 --> 00:13:01,420
Hei, ke sini.
62
00:13:11,870 --> 00:13:13,080
Ayo ke sini.
63
00:13:21,790 --> 00:13:22,790
Apa kau nyimeng?
64
00:13:23,210 --> 00:13:24,210
Hei! Pergi dari sini.
65
00:13:26,830 --> 00:13:27,870
Kau bajingan!
66
00:13:39,920 --> 00:13:40,920
Astaga!
67
00:13:40,920 --> 00:13:41,960
Ini.
- Cukup.
68
00:13:41,960 --> 00:13:43,830
Cobalah beri garam secukupnya.
69
00:13:44,960 --> 00:13:46,370
Makan saja apa yang aku buat.
70
00:13:46,370 --> 00:13:47,500
Jangan membuat keributan.
71
00:13:47,500 --> 00:13:48,000
Mami�
72
00:13:48,000 --> 00:13:49,750
Kau selalu mengeluh jika kebanyakan garam atau bahkan kurang.
73
00:13:49,750 --> 00:13:51,370
Aku mengeluh agar makanan nya bisa aku makan.
74
00:13:51,920 --> 00:13:53,460
Kirim dia kembali ke desa dalam beberapa hari.
75
00:13:53,670 --> 00:13:55,290
Dia yang tinggal atau aku yang pergi.
76
00:13:55,330 --> 00:13:56,790
Kau selalu ingin seperti itu, bukan?
77
00:13:56,790 --> 00:13:58,370
Berita terkini hari ini.
78
00:13:58,670 --> 00:14:02,790
Dua polisi yang berpatroli di CPS Bandra telah� (Di TV)
- Tidurlah dengan perut kosong.
79
00:14:02,790 --> 00:14:04,250
... dilempari batu sampai mati secara brutal.
80
00:14:05,040 --> 00:14:07,460
Ini adalah pembunuhan ke- 10 yang dilaporkan bulan ini. (Di TV)
81
00:14:07,460 --> 00:14:10,040
Ini terlihat seperti kasus pembunuhan berantai. (Di TV)
- Aku terus bekerja siang dan malam untuk mereka dan tetap saja mereka mengeluh.
82
00:14:10,080 --> 00:14:16,670
Tim ini dipimpin oleh Inspektur
Francis D'souza. (Di TV)
83
00:14:17,670 --> 00:14:21,080
Inspektur Francis telah memberi tahu kita bahwa polisi
sedang berusaha semaksimal mungkin...
84
00:14:21,370 --> 00:14:24,500
untuk mencari tahu pelaku sebenarnya di balik pembunuhan ini.
85
00:14:24,870 --> 00:14:26,080
Sekarang, apa yang terjadi padamu?
86
00:14:27,370 --> 00:14:28,040
Gauri?
87
00:14:28,250 --> 00:14:29,500
Tersenyumlah sedikit dan makanlah, sayang.
88
00:14:29,500 --> 00:14:31,500
Yah, aku sedang memikirkan ujian.
89
00:14:31,500 --> 00:14:32,620
Pikirkan dan pelajari.
90
00:14:32,920 --> 00:14:34,330
Mengapa kau memarahinya?
91
00:14:34,750 --> 00:14:36,920
Siapa lagi yang harus kumarahi jika bukan dia?
aku sendiri?
92
00:14:36,920 --> 00:14:38,870
Dia sibuk dengan ujian�
- Ya! Dia harus menyelesaikan ujiannya, kan?
93
00:14:39,370 --> 00:14:40,040
Ujian...
94
00:14:40,040 --> 00:14:41,790
Jangan jadikan aku penjahat di depan anak- anak.
95
00:14:41,870 --> 00:14:43,580
Yah, dia hanya menunjukkan warna aslimu!
96
00:17:20,250 --> 00:17:20,920
Tunggu.
97
00:17:25,710 --> 00:17:26,330
Siapa itu?
98
00:17:33,750 --> 00:17:35,420
Itu berasal dari lemari.
- Suara apa itu?
99
00:17:50,330 --> 00:17:50,960
Apa yang terjadi?
100
00:17:51,210 --> 00:17:51,790
Tidak.
101
00:17:52,460 --> 00:17:53,080
Ssstttt.
102
00:17:57,210 --> 00:17:57,920
Hati- hati.
103
00:18:33,580 --> 00:18:34,290
Gauri?
104
00:18:35,750 --> 00:18:36,460
Gauri?
105
00:18:37,620 --> 00:18:38,920
Apa yang�
106
00:18:40,080 --> 00:18:40,870
Apa yang terjadi putriku?
107
00:18:40,870 --> 00:18:42,460
Apa yang kau lakukan di sana?
108
00:18:47,040 --> 00:18:47,750
Gauri?
109
00:18:49,120 --> 00:18:50,250
Jangan takut, sayang.
110
00:18:51,250 --> 00:18:52,710
Ayahmu ada di sini.
111
00:18:56,000 --> 00:18:56,670
Dengarkan.
112
00:18:58,750 --> 00:19:00,790
Apa? Di dalam lemari?
113
00:19:01,960 --> 00:19:03,620
Aku tidak tahu.
114
00:19:04,670 --> 00:19:06,080
Aku tidak tahu bagaimana dia bisa masuk ke sana.
115
00:19:09,170 --> 00:19:11,790
Saat kita menanyakan hal itu padanya,
Dia tidak mengatakan apa- apa.
116
00:19:12,290 --> 00:19:13,580
Ini pertama kalinya...
117
00:19:14,580 --> 00:19:15,710
Ya, pertama kali.
118
00:19:18,710 --> 00:19:19,330
Aku�
119
00:19:20,460 --> 00:19:21,960
aku benar- benar takut.
120
00:19:22,420 --> 00:19:25,290
Bukankah kau bilang kalau dia tegang karena ujian?
121
00:19:25,790 --> 00:19:27,960
Mungkin karena itu.
122
00:19:32,710 --> 00:19:33,500
Mungkin.
123
00:19:34,040 --> 00:19:34,870
Ya mungkin.
124
00:20:04,710 --> 00:20:06,870
Bagaimana kelihatannya?
Bukankah itu bagus?
125
00:20:07,500 --> 00:20:08,420
Ya, itu bagus.
126
00:20:08,960 --> 00:20:10,420
Ayo, mari kita masuk ke dalam air.
127
00:20:10,420 --> 00:20:12,460
Apa kau marah jika
Aku tidak mau masuk ke sana.
128
00:20:12,460 --> 00:20:12,960
Mengapa?
129
00:20:12,960 --> 00:20:14,170
Aku takut air.
130
00:20:14,170 --> 00:20:14,920
Takut air?
131
00:20:15,580 --> 00:20:18,370
Bukan masalah. Aku akan menghilangkan ketakutan itu.
Ayo, kita masuk ke dalam air.
132
00:20:18,620 --> 00:20:19,620
Tidak tidak.
Aku tidak mau.
133
00:20:19,920 --> 00:20:21,500
Apa airnya akan melukai kita?
134
00:20:21,500 --> 00:20:22,370
Kau menakut- nakuti ku.
135
00:20:31,420 --> 00:20:32,870
Hei, aku hanya bermain.
136
00:20:33,170 --> 00:20:34,080
Apa kau marah?
137
00:20:34,080 --> 00:20:35,370
Akan menyenangkan. Hanya bermain.
138
00:20:36,870 --> 00:20:38,080
Ayo... bermain.
139
00:21:34,120 --> 00:21:34,920
Apa yang terjadi, Gauri?
140
00:21:37,500 --> 00:21:37,960
Gauri?
141
00:21:39,580 --> 00:21:40,040
Kau�
142
00:21:43,330 --> 00:21:44,420
Apa kau baik- baik saja?
143
00:21:47,920 --> 00:21:48,500
Gauri?
144
00:21:50,040 --> 00:21:51,210
Kemarilah.
145
00:21:56,170 --> 00:21:57,250
Kemari...
146
00:22:01,250 --> 00:22:02,250
Apa yang terjadi?
147
00:22:02,250 --> 00:22:03,960
Apa kau takut atau kau kedinginan?
148
00:23:20,210 --> 00:23:22,040
Aku memeriksa putrimu.
149
00:23:24,120 --> 00:23:24,620
Dan�
150
00:23:26,170 --> 00:23:27,500
Dia baik baik saja.
151
00:23:27,960 --> 00:23:30,500
Jadi apa artinya itu?
Apa dia baik- baik saja atau dia tidak baik- baik saja?
152
00:23:31,250 --> 00:23:32,290
Bagaimana dia dalam studinya?
153
00:23:33,870 --> 00:23:34,710
Dia baik.
154
00:23:37,170 --> 00:23:38,120
Dalam studi�
155
00:23:40,790 --> 00:23:41,830
Bagaimana dengannya?
156
00:23:43,330 --> 00:23:44,120
Dia baik.
157
00:23:46,830 --> 00:23:48,120
Dia sedang ujian sekarang.
158
00:23:50,500 --> 00:23:51,830
Jadi, dia stres.
159
00:23:54,210 --> 00:23:56,920
Ya, mungkin saja dia berakting.
160
00:23:57,290 --> 00:23:58,210
Apa�
161
00:23:58,330 --> 00:24:00,290
Dia bertingkah untuk menghindari ujiannya.
162
00:24:02,960 --> 00:24:03,750
Tidak�
163
00:24:05,000 --> 00:24:05,790
Tidak�
164
00:24:06,790 --> 00:24:07,460
Aku�
165
00:24:08,250 --> 00:24:10,250
Aku� aku mengenal putri ku dengan baik.
166
00:24:10,710 --> 00:24:16,330
Putriku ... putriku tidak mungkin berpura- pura.
167
00:24:16,870 --> 00:24:18,250
Dia bukan gadis seperti itu.
168
00:24:22,790 --> 00:24:30,000
Saat ini, orang tua tidak mengenal anak- anak mereka dengan baik.
169
00:24:37,250 --> 00:24:38,670
Priya?
- Ya pak.
170
00:24:49,210 --> 00:24:51,040
Dapatkan beberapa multivitamin.
171
00:24:51,500 --> 00:24:52,540
Ya pak.
- Oke.
172
00:24:54,250 --> 00:24:55,080
Dan katakan padanya�
173
00:24:56,670 --> 00:24:59,870
Jangan khawatir.
Jangan khawatir. Dia akan baik- baik saja.
174
00:26:23,250 --> 00:26:24,120
Gauri?
175
00:26:29,420 --> 00:26:30,420
Apa yang terjadi?
176
00:26:55,830 --> 00:26:57,670
Rao, kau dari mana?
177
00:27:01,080 --> 00:27:02,420
Dari dokter.
178
00:27:03,000 --> 00:27:04,920
Mengapa? Apa yang terjadi?
179
00:27:14,870 --> 00:27:15,540
Gauri?
180
00:27:20,000 --> 00:27:21,460
Apa sesuatu benar- benar terjadi padamu?
181
00:27:24,960 --> 00:27:26,670
Atau Apa kau berpura- pura ...
182
00:27:29,790 --> 00:27:30,960
karena stres ujian?
183
00:27:33,210 --> 00:27:35,290
Gauri, katakan sesuatu.
184
00:27:46,040 --> 00:27:46,580
Dengarkan...
185
00:27:47,830 --> 00:27:48,540
Gauri.
186
00:27:51,210 --> 00:27:51,830
Sayang�
187
00:29:38,250 --> 00:29:38,870
Gauri...
188
00:29:38,870 --> 00:29:40,370
Apa yang terjadi?
189
00:29:40,460 --> 00:29:41,080
Gauri...
190
00:29:42,080 --> 00:29:43,960
Apa yang terjadi?
- Apa yang kau lakukan?
191
00:29:44,370 --> 00:29:45,460
Aku tidak melakukan apa- apa.
192
00:29:45,460 --> 00:29:47,250
Aku sedang tidur.
Dia mulai berteriak.
193
00:29:47,250 --> 00:29:47,920
Oke.
194
00:29:48,830 --> 00:29:49,460
Gauri...
195
00:29:50,170 --> 00:29:50,790
Gauri...
196
00:29:51,040 --> 00:29:51,960
Gauri, apa yang terjadi?
197
00:29:53,460 --> 00:29:54,080
Gauri...
198
00:29:56,710 --> 00:29:57,330
Gauri...
199
00:29:57,330 --> 00:29:59,290
Jawab aku, Gauri.
200
00:30:00,040 --> 00:30:02,080
Gauri, jika kau tidak menjawabku, kau akan ku tampar.
201
00:30:03,460 --> 00:30:04,040
Tunggu.
202
00:30:05,000 --> 00:30:05,580
Diamlah.
203
00:30:06,040 --> 00:30:07,000
Gauri.
204
00:30:08,040 --> 00:30:09,750
Diam.
Dia terlihat ketakutan.
205
00:30:10,000 --> 00:30:10,620
Gauri...
206
00:30:11,250 --> 00:30:11,920
Gauri?
207
00:30:12,540 --> 00:30:13,290
Gauri?
208
00:30:14,370 --> 00:30:18,830
Ayah�
Aku disini bersama mu.
209
00:30:18,830 --> 00:30:19,370
Ayah�
210
00:30:19,870 --> 00:30:20,670
Ayah�
- Apa yang terjadi?
211
00:30:59,120 --> 00:31:00,330
Maaf.
- Maaf.
212
00:31:28,750 --> 00:31:29,670
Ini akan membuatmu sedikit sakit.
213
00:31:32,670 --> 00:31:34,460
Aku tidak seperti perawatmu...
214
00:31:35,370 --> 00:31:37,710
yang bisa memasukkan apa pun yang kau inginkan ke dalam tubuh ku.
215
00:31:39,920 --> 00:31:42,460
Ayah�
Ayah�
216
00:31:42,460 --> 00:31:45,500
Ayah� Ayah�
- Apa yang terjadi?
217
00:31:45,500 --> 00:31:46,960
Dia ... dia mau menyentuhku.
218
00:31:47,580 --> 00:31:48,790
Kapan aku menyentuhmu?
219
00:31:48,790 --> 00:31:50,830
Kapan aku menyentuhnya?
Aku punya suntikan di tangan ku.
220
00:31:50,830 --> 00:31:52,620
Apa itu cara kau memberinya suntikan?
- Lihat, suntikannya...
221
00:31:53,170 --> 00:31:55,250
Aku tidak melakukan apapun padanya.
222
00:31:55,250 --> 00:31:56,790
Hey kau kenapa?
223
00:31:56,790 --> 00:31:58,080
Tolong!
Tolong!
224
00:32:02,000 --> 00:32:03,460
Perilaku macam apa ini?
- Tolong hentikan!
225
00:32:03,460 --> 00:32:05,210
Apa ini cara mu memperlakukan pasien?
226
00:32:07,580 --> 00:32:08,580
Dia bukan seorang dokter.
227
00:32:12,420 --> 00:32:13,250
Apa yang terjadi?
228
00:32:14,250 --> 00:32:16,120
Kenapa kau tersenyum seperti itu?
229
00:32:17,420 --> 00:32:18,290
Bagaimana menurutmu?
230
00:32:20,790 --> 00:32:21,620
Aku tidak tahu.
231
00:32:22,120 --> 00:32:24,290
Akhir akhir ini, aku tidak bisa memahami mu.
232
00:32:24,290 --> 00:32:25,920
Sesuatu sedang terjadi padaku.
233
00:32:27,290 --> 00:32:28,210
Aku tidak tahu apa itu.
234
00:32:29,710 --> 00:32:31,830
Tapi aku merasa baik.
235
00:32:32,670 --> 00:32:36,290
Terkadang aku merasa seperti�
�aku bukan diri ku sendiri.
236
00:32:38,250 --> 00:32:41,420
Seperti ada orang lain di dalam diriku.
- Haruskah aku memberitahu mu sesuatu?
237
00:32:42,540 --> 00:32:47,330
Suatu hari ketika kita pergi ke taman,
aku juga merasakan hal yang sama.
238
00:32:47,580 --> 00:32:49,960
Seperti kau bukan diri mu dan kau adalah orang lain.
239
00:32:51,370 --> 00:32:52,080
Orang lain?
240
00:32:52,620 --> 00:32:55,750
Aku pikir kau dirasuki oleh hantu.
241
00:33:24,620 --> 00:33:27,460
Lakku, ambilkan kopi.
242
00:33:43,170 --> 00:33:44,290
Dengan siapa kau bicara?
243
00:33:44,290 --> 00:33:46,500
Aku sedang berbicara denganmu.
Siapa lagi yang kau pikirkan?
244
00:33:47,370 --> 00:33:48,040
Aku?
245
00:33:48,790 --> 00:33:50,250
Apa kau pantas bicara seperti itu pada ku?
246
00:33:50,250 --> 00:33:51,790
Hati- hati.
247
00:33:52,830 --> 00:33:54,120
Aku akan membelahmu.
248
00:33:54,120 --> 00:33:55,040
Apa?
249
00:33:55,040 --> 00:33:55,960
Apa yang terjadi?
250
00:33:58,580 --> 00:33:59,830
Dia bicara kasar padaku.
251
00:34:01,620 --> 00:34:02,420
Gauri�
252
00:34:02,420 --> 00:34:03,080
Kata kasar?
253
00:34:03,080 --> 00:34:05,870
Jika kau membuat keributan, aku akan membunuh mu.
254
00:34:08,330 --> 00:34:09,120
Apa?
255
00:34:10,120 --> 00:34:12,370
Apa yang kau katakan, Gauri?
256
00:34:13,250 --> 00:34:15,460
Kau baru saja melawan ibumu?
257
00:34:23,040 --> 00:34:23,960
Gauri�
258
00:34:25,920 --> 00:34:26,920
Gauri�
259
00:34:28,460 --> 00:34:29,370
Gauri�
260
00:34:29,580 --> 00:34:31,920
Apa ... apa yang terjadi padamu?
261
00:34:32,370 --> 00:34:33,620
Apa yang aku lakukan?
262
00:34:40,920 --> 00:34:42,290
Apa ... apa yang aku lakukan?
263
00:34:44,710 --> 00:34:47,080
Ayah ... Apa aku melakukan sesuatu?
264
00:34:50,500 --> 00:34:51,500
Apa yang aku lakukan?
265
00:34:54,500 --> 00:34:56,210
Apa yang terjadi padaku, ayah?
266
00:34:57,500 --> 00:34:58,170
Tidak�
267
00:34:59,670 --> 00:35:01,000
Tidak ada sama sekali...
- Apa aku mengatakan sesuatu?
268
00:35:03,040 --> 00:35:04,040
Tidak.
269
00:35:11,870 --> 00:35:14,420
Selain tidur sambil berjalan dan mimpi buruk.
270
00:35:15,250 --> 00:35:19,330
Sekarang, situasinya menjadi lebih buruk sehingga
dia terus berteriak.
271
00:35:19,920 --> 00:35:21,120
Dan dia juga menggigit.
272
00:35:21,960 --> 00:35:24,330
Aku khawatir ini ada hubungannya dengan hantu.
273
00:35:28,040 --> 00:35:31,120
Aku khawatir ini ada hubungannya dengan hantu.
274
00:35:35,580 --> 00:35:38,500
Dengar, bawa dia ke Tantra.
275
00:35:39,290 --> 00:35:41,000
Ada seseorang di daerah Boribkaur.
276
00:35:42,120 --> 00:35:43,870
Tantra?
(Dukun)
277
00:35:44,500 --> 00:35:45,540
Dengarkan saran ku.
278
00:35:45,750 --> 00:35:47,870
Bawa dia ke Tantra segera.
279
00:35:52,290 --> 00:35:54,290
Hei orang tua!
280
00:35:55,120 --> 00:36:01,540
Setiap malam kau memikirkan Gauri
dan terus masturbasi padanya.
281
00:36:01,540 --> 00:36:02,790
Gauri, apa yang kau katakan?!
282
00:36:03,370 --> 00:36:04,290
Kau pikir aku tidak tahu?
283
00:36:04,290 --> 00:36:05,330
Gauri!
284
00:36:08,290 --> 00:36:15,170
Ketika kau terus melakukan masturbasi,
Aku duduk di sudut kamarmu dan memperhatikanmu.
285
00:36:15,460 --> 00:36:18,000
Dia berbohong.
Aku tidak melakukan hal semacam itu.
286
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
Tidak ada yang semacam itu�
Jika kau berbohong�
287
00:36:20,000 --> 00:36:22,170
Biarkan aku pergi!
- ...Aku akan mengirismu!
288
00:36:22,170 --> 00:36:23,290
Gauri!
Biarkan aku pergi!
289
00:36:23,870 --> 00:36:24,920
Gauri!
290
00:36:28,040 --> 00:36:29,830
Gauri... dengarkan aku!
291
00:36:30,170 --> 00:36:32,670
Dengarkan apa yang aku katakan.
292
00:36:32,870 --> 00:36:33,790
Gauri�
293
00:36:34,000 --> 00:36:35,670
Gauri, dengarkan aku.
294
00:36:36,040 --> 00:36:38,040
Dengarkan.
295
00:36:38,040 --> 00:36:40,120
Apa yang kau bicarakan?
296
00:36:42,790 --> 00:36:43,620
Gauri!
297
00:36:48,080 --> 00:36:49,370
Gauri!
- Ayah.
298
00:36:50,000 --> 00:36:51,080
Gauri!
299
00:36:55,960 --> 00:36:57,170
Apa?
300
00:36:58,830 --> 00:36:59,920
Tidak apa apa�
301
00:37:00,960 --> 00:37:02,080
Apa aku telah melakukan sesuatu?
302
00:37:02,500 --> 00:37:03,710
Ayah?
- Tidak�
303
00:37:29,080 --> 00:37:31,370
Kita datang untuk menemui orang suci.
Kita akan bicara dengannya.
304
00:37:32,920 --> 00:37:34,420
Masuklah. masuklah.
305
00:37:37,460 --> 00:37:38,000
Kemarilah...
306
00:37:38,170 --> 00:37:38,920
Masuklah, sayang.
307
00:37:39,580 --> 00:37:41,330
Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. Duduklah.
308
00:37:43,870 --> 00:37:45,120
Duduk. Duduk.
309
00:37:45,460 --> 00:37:46,170
Duduklah, sayang.
310
00:37:47,170 --> 00:37:47,790
Duduk.
311
00:37:50,870 --> 00:37:52,170
Duduklah dengan nyaman.
Jangan khawatir.
312
00:37:52,670 --> 00:37:53,290
Duduk.
313
00:37:58,250 --> 00:37:59,620
Duduk di sana ... duduk dengan nyaman.
314
00:38:51,370 --> 00:38:51,960
Apa�?
315
00:38:56,460 --> 00:38:57,710
Siapa kau?
316
00:38:59,670 --> 00:39:01,120
Ga�Gauri�
317
00:39:02,580 --> 00:39:03,620
Siapa kau?
318
00:39:04,870 --> 00:39:06,000
Ga�Gauri�
319
00:39:09,290 --> 00:39:10,080
Apa yang dia lakukan?
320
00:39:10,080 --> 00:39:11,460
Aku tahu ada seseorang di dalam dirimu.
- Apa yang sedang terjadi?
321
00:39:14,000 --> 00:39:15,370
Siapa kau?
322
00:39:17,250 --> 00:39:18,790
Siapa kau?
323
00:39:18,790 --> 00:39:21,170
Pelan - pelan.
324
00:39:21,370 --> 00:39:23,670
Aku tahu kau ada di dalam dirinya.
Siapa kau?!
325
00:39:25,670 --> 00:39:27,500
Mengapa kau masuk ke tubuhnya?
326
00:39:28,750 --> 00:39:30,750
Katakan...katakan...katakan...
327
00:39:32,580 --> 00:39:35,120
Jika kau tidak bicara,
aku akan membuat situasi menjadi lebih buruk bagi mu.
328
00:39:35,710 --> 00:39:36,500
Ayah�
329
00:39:37,710 --> 00:39:41,000
Siapa kau?
Katakan!
330
00:39:42,290 --> 00:39:43,080
Bicaralah!
331
00:39:44,920 --> 00:39:46,210
Siapa kau?
332
00:39:49,120 --> 00:39:49,960
Katakan!
333
00:39:52,540 --> 00:39:53,420
Katakan!
334
00:39:55,670 --> 00:39:56,960
Kau tahu apa ini?
335
00:39:59,370 --> 00:40:00,670
Katakan padaku, siapa dirimu?
336
00:40:01,790 --> 00:40:02,830
Kenapa kau datang kesini?
337
00:40:05,370 --> 00:40:06,120
Hei...
338
00:40:06,290 --> 00:40:09,710
Mengapa kau memukulnya?
339
00:40:09,960 --> 00:40:11,420
Ada seseorang di dalam dirinya.
340
00:40:11,420 --> 00:40:14,000
Tolong jangan pukul dia.
Jangan pukul dia!
341
00:40:14,000 --> 00:40:15,830
Jangan pukul dia!
Jangan pukul dia, kumohon.
342
00:40:15,830 --> 00:40:17,330
Jangan pukul dia!
- Gauri! Gauri!
343
00:40:17,330 --> 00:40:18,750
Apa yang dia lakukan?
344
00:40:19,750 --> 00:40:22,330
Tidak! tidak! tidak!
345
00:40:25,250 --> 00:40:28,870
Tidak tidak Tidak�
346
00:40:30,000 --> 00:40:33,120
Jangan pukul dia!
Jangan kau pukul dia!
347
00:40:33,540 --> 00:40:36,120
Jangan kau pukul putriku!
- Ada seseorang di dalam dirinya!
348
00:40:37,750 --> 00:40:40,210
Saat aku memukulnya,
dia tidak merasakan apa- apa.
349
00:40:40,210 --> 00:40:41,790
Yang ada di dalam dirinya yang merasakan sakit!
350
00:40:41,790 --> 00:40:42,750
Tapi tolong jangan pukul dia!
351
00:40:43,460 --> 00:40:44,000
Tidak!
352
00:40:44,500 --> 00:40:45,750
Jangan pukul dia!
353
00:40:46,040 --> 00:40:46,750
Jangan pukul dia!
354
00:40:46,750 --> 00:40:48,580
Pergi. Pergi.
Pergi dari sini
355
00:40:48,580 --> 00:40:50,330
Ikut dengan kita.
- Aku menyuruhmu pergi.
356
00:40:50,330 --> 00:40:52,120
Ikut dengan kita.
- Jangan pukul putriku!
357
00:40:53,000 --> 00:40:55,790
Bagaimana kau bisa memukulnya ?!
Pergi dari sini. Pergi!
358
00:40:56,920 --> 00:40:58,330
Gauri! Gauri!
359
00:41:00,250 --> 00:41:01,540
Ayo pergi! Ayo pergi!
360
00:41:09,460 --> 00:41:12,500
Aku memberitahumu untuk tidak memukulnya.
Dia adalah putriku.
361
00:41:15,540 --> 00:41:16,370
Ayo pergi.
362
00:41:17,170 --> 00:41:19,290
Jangan bersembunyi di sana.
Ayo pergi saja.
363
00:41:20,460 --> 00:41:21,210
Ayo pergi.
364
00:41:21,460 --> 00:41:23,330
Pergi pergi�
Tidak ada yang akan terjadi.
365
00:41:23,330 --> 00:41:24,000
Ikut dengan kita!
366
00:41:47,120 --> 00:41:48,000
Shanta!
367
00:41:49,790 --> 00:41:50,710
Beri aku air.
368
00:42:16,370 --> 00:42:17,500
Apa yang aku lakukan?
369
00:42:17,500 --> 00:42:19,370
Lakukan dengan perlahan.
Perlahan- lahan�
370
00:42:20,620 --> 00:42:22,000
Tolong maafkan aku.
371
00:42:22,870 --> 00:42:24,250
Tolong maafkan aku.
372
00:42:24,870 --> 00:42:27,120
Aku tidak tahu harus berbuat apa, putriku.
373
00:42:27,830 --> 00:42:28,420
Ayah�
374
00:42:32,540 --> 00:42:37,120
kita membuat kesalahan.
Kita adalah orang berdosa.
375
00:42:37,120 --> 00:42:38,250
Tidak�
376
00:42:38,250 --> 00:42:39,750
Apa yang kau lakukan?
377
00:42:40,420 --> 00:42:43,580
Putri kita akan menjadi lebih baik�
378
00:42:43,870 --> 00:42:45,620
Dia akan menjadi lebih baik.
379
00:42:46,580 --> 00:42:47,830
Aku tidak mengerti.
380
00:42:48,790 --> 00:42:49,710
Kita akan�kita akan�
381
00:42:50,460 --> 00:42:52,250
Kita tidak begitu terpelajar.
382
00:42:53,290 --> 00:42:54,710
Kita tidak bisa mengerti.
383
00:43:01,250 --> 00:43:02,170
Tuhan�
384
00:43:06,210 --> 00:43:08,210
Kita akan meminta pengampunan dari Tuhan.
385
00:43:08,920 --> 00:43:10,250
�minta padanya�
386
00:43:10,250 --> 00:43:14,540
... jangan menyusahkan putri kita.
387
00:43:18,620 --> 00:43:20,830
Putri kita tersayang.
388
00:44:05,500 --> 00:44:06,540
Paman Sharma.
389
00:44:22,370 --> 00:44:24,710
Sharma?
Apa kau akan pergi ke desa mu?
390
00:45:01,920 --> 00:45:02,670
Sharma!
391
00:45:08,750 --> 00:45:10,210
Kau melarikan diri melalui jalan darat.
392
00:45:12,580 --> 00:45:15,670
Apa kau pikir kau bisa menyelamatkan dirimu
jika kau pergi ke desa mu?
393
00:45:19,290 --> 00:45:21,540
Pir kiri pir! Pir kiri pir!
Berhenti! Berhenti!
394
00:45:21,540 --> 00:45:23,120
Apa yang terjadi, paman?
395
00:45:48,290 --> 00:45:50,170
Tidak ada hantu atau roh yang berani mendekat
396
00:45:50,170 --> 00:45:52,120
ketika aku memanggil nama tuhan yang baik.
397
00:45:52,120 --> 00:45:54,000
Tidak ada hantu atau roh yang berani mendekat
398
00:45:54,000 --> 00:45:55,960
ketika aku memanggil nama tuhan yang baik.
399
00:45:58,250 --> 00:46:00,460
Biarkan aku pergi! Biarkan aku pergi!
Berangkat! Berangkat!
400
00:46:04,710 --> 00:46:07,460
Ibu jangan keras kepala dan minta mereka sering berhenti.
401
00:46:07,870 --> 00:46:14,960
Sampai Gauri sembuh,
kalian berdua tinggal dulu di desa.
402
00:46:18,580 --> 00:46:19,080
Ayo, Nak.
403
00:46:19,670 --> 00:46:20,290
Naiklah...
404
00:46:21,870 --> 00:46:22,620
Hati hatilah dijalan.
405
00:47:11,000 --> 00:47:14,080
Pukul itu! Aduh!
Itu adalah tembakan yang bagus�
406
00:47:50,290 --> 00:47:51,170
Chandu.
407
00:48:07,290 --> 00:48:07,920
Gauri?
408
00:48:12,670 --> 00:48:13,670
Lelucon macam apa ini?
409
00:48:19,290 --> 00:48:21,170
Gauri?
Apa yang kau lakukan di sini?
410
00:48:57,170 --> 00:48:59,870
Gauri?
Lelucon macam apa ini?
411
00:49:02,120 --> 00:49:04,750
Apa kau pikir aku akan takut?
412
00:50:30,790 --> 00:50:32,210
Rao?
Tolong ambilkan teh.
413
00:50:38,750 --> 00:50:42,210
Apa kau sedang melamun?
Ambilkan teh!
414
00:50:57,040 --> 00:50:57,750
Pak�
415
00:50:59,790 --> 00:51:05,120
Sesuatu sedang terjadi pada putriku.
416
00:51:09,370 --> 00:51:11,540
Aku tidak memahaminya.
417
00:51:14,210 --> 00:51:19,710
Pak, Apa kau mengenal seseorang yang dapat menolong putri ku?
418
00:51:36,670 --> 00:51:42,830
Dokter, tolong�
Tolong�tolong aku, dokter.
419
00:51:44,120 --> 00:51:46,040
Aku akan baik- baik saja, bukan?
420
00:51:51,170 --> 00:51:52,120
Jangan khawatir.
421
00:51:53,460 --> 00:51:54,910
Tidak ada yang akan terjadi padamu.
422
00:51:57,250 --> 00:52:00,670
Kau hanya harus mengikuti cahaya ini.
423
00:52:06,750 --> 00:52:10,290
Lihat hanya pada cahaya.
424
00:52:21,830 --> 00:52:23,460
Apapun yang ada di dalam dirimu�
425
00:52:25,710 --> 00:52:27,290
aku bicara dengan mu.
426
00:52:32,960 --> 00:52:34,210
Siapa nama mu?
427
00:52:37,500 --> 00:52:39,210
Siapa nama mu?
428
00:52:40,750 --> 00:52:41,620
Babu.
429
00:52:44,960 --> 00:52:46,210
Katakan padaku nama lengkapmu.
430
00:52:47,210 --> 00:52:49,460
Apa pedulimu?
431
00:52:52,830 --> 00:52:56,830
Mengapa kau takut memberi tahu ku nama lengkapmu?
432
00:52:58,290 --> 00:53:03,830
Kau�. dan gelar psikiater yang panjang itu�
433
00:53:04,370 --> 00:53:08,370
� lipat dan masukkan ke pantat mu!
434
00:53:17,830 --> 00:53:18,420
Apa?
435
00:53:20,040 --> 00:53:21,120
Apa kau ingin aku menjilatnya?
436
00:53:34,370 --> 00:53:39,670
Putri mu menderita kasus DID akut.
437
00:53:41,750 --> 00:53:43,620
Aku akan menjelaskannya pada mu.
438
00:53:46,210 --> 00:53:53,830
Yah, kita perlu mempelajarinya secara menyeluruh dan
merumuskan prosedur pengobatan yang benar.
439
00:53:54,620 --> 00:53:56,870
Tapi kau tidak perlu khawatir.
440
00:53:57,290 --> 00:54:01,540
Ini akan memakan waktu, tapi putri mu akan baik- baik saja.
441
00:54:14,500 --> 00:54:16,670
Mengapa kau mengatakan ini pada ku?
442
00:54:17,540 --> 00:54:18,250
Pak� yah�
443
00:54:18,250 --> 00:54:20,710
Katakan ini tidak akan membuat perbedaan.
444
00:54:20,710 --> 00:54:23,080
Katakan ini di departemen.
445
00:54:23,250 --> 00:54:25,120
Katakan ini pada HOD.
- Aku memang bicara dengan HOD tapi ...
446
00:54:25,330 --> 00:54:26,710
Bicara di depanku.
447
00:54:26,710 --> 00:54:27,920
Biarkan aku melihatnya.
448
00:54:28,000 --> 00:54:30,620
Aku bicara dengan mu, bukan?
Kenapa kau takut?
449
00:54:30,620 --> 00:54:31,920
Baiklah, Pak.
- Aku akan bersamamu.
450
00:54:32,250 --> 00:54:33,420
Jangan khawatir.
- Oke, Pak.
451
00:54:37,080 --> 00:54:39,000
Ada apa ini semua pak?
452
00:54:39,290 --> 00:54:40,750
Ayo kemari. kemarilah.
453
00:54:41,670 --> 00:54:41,960
Kemari.
454
00:54:43,460 --> 00:54:43,750
Masuklah.
455
00:55:03,170 --> 00:55:04,040
Apa yang kau lakukan?
456
00:57:29,750 --> 00:57:33,830
Seorang dokter dan perawat di klinik Ushuara, ditemukan terbunuh.
457
00:57:33,830 --> 00:57:38,670
Inspektur Francis mengatakan bahwa pembunuhan ini
pasti dilakukan oleh pembunuh psikopat yang sama.
458
00:57:38,670 --> 00:57:43,750
Seiring dengan dua pembunuhan ini, ada 6
pembunuhan dalam dua minggu terakhir.
459
00:57:43,750 --> 00:57:50,040
Inspektur Francis belum mengkonfirmasi, Apakah si psiko
pembunuh itu ada di balik semua pembunuhan ini.
460
00:57:51,460 --> 00:57:54,120
Akulah yang membuat mereka saling membunuh.
461
00:57:55,120 --> 00:57:56,870
Bukan hanya dua itu.
462
00:57:57,330 --> 00:57:59,790
Aku sudah melakukan pembunuhan 6 orang lain dalam dua minggu terakhir.
463
00:59:34,710 --> 00:59:37,420
Ada petugas yang menangani kasus pembunuhan berantai.
464
00:59:38,580 --> 00:59:43,120
Tapi, Francis, semua hal yang tak seorang pun tahu tentangmu,
465
00:59:43,370 --> 00:59:44,370
Aku tahu rahasia itu.
466
00:59:48,870 --> 00:59:53,290
Aku tahu kau berselingkuh dengan seorang gadis.
467
00:59:59,210 --> 01:00:01,500
Semua orang berpikir bahwa kau adalah masalah besar.
468
01:00:02,920 --> 01:00:06,330
Kau telah mengembangkan citra jujur
petugas untuk masyarakat.
469
01:00:07,250 --> 01:00:08,420
Dan di rumah�
470
01:00:10,540 --> 01:00:12,250
kau mengkhianati istri mu.
471
01:00:17,170 --> 01:00:20,500
Kau memasang wajah polisi pemberani itu untuk masyarakat.
472
01:00:21,210 --> 01:00:27,370
Dan di sini ... kau bahkan takut menyebut nama
gadis yang kau selingkuhi itu.
473
01:00:31,750 --> 01:00:33,500
Dengarkan�
Dengarkan aku.
474
01:00:33,500 --> 01:00:35,830
Aku seorang spesialis pembunuhan ekstra yudisial.
475
01:00:35,830 --> 01:00:38,460
Aku membunuh 53 penjahat dengan tangan ku.
476
01:00:39,290 --> 01:00:41,920
Aku tidak keberatan jika harus membunuh mu.
477
01:00:41,960 --> 01:00:43,920
Tidak keberatan?
478
01:00:44,210 --> 01:00:46,460
Lalu, kenapa kau tidak memberitahuku nama gadis itu?
479
01:00:46,670 --> 01:00:47,500
Dasar wanita jalang!
480
01:00:47,710 --> 01:00:49,620
Bagaimana kau bisa mengomeli ku!
481
01:00:50,120 --> 01:00:52,250
Aku merasa bahwa penjahat lebih baik dari mu.
482
01:00:52,250 --> 01:00:54,000
Jika kau berani melawanku lagi,
483
01:00:54,370 --> 01:00:55,580
Aku akan menembakmu.
484
01:00:57,250 --> 01:00:58,420
Aku tidak bohong.
485
01:00:59,960 --> 01:01:01,080
Minggir.
486
01:01:18,210 --> 01:01:19,790
Pak, ada seorang pria di sana.
487
01:01:20,210 --> 01:01:21,580
Dia tampaknya seorang karyawan di suatu kantor.
488
01:01:21,920 --> 01:01:26,370
Dia bilang kalau dia punya informasi mengenai
pembunuhan yang terjadi di Mumbai.
489
01:01:43,960 --> 01:01:44,370
Pak�
490
01:01:46,210 --> 01:01:46,870
Siapa namamu?
491
01:01:48,080 --> 01:01:48,670
Rao.
492
01:01:49,460 --> 01:01:50,040
Duduklah.
493
01:01:53,460 --> 01:01:54,290
Apa yang kau tahu?
494
01:01:54,870 --> 01:01:59,960
Pelaku di balik pembunuhan yang terjadi�
495
01:02:02,120 --> 01:02:02,750
Siapa dia?
496
01:02:09,210 --> 01:02:11,500
Anak perempuanku.
497
01:02:15,370 --> 01:02:16,040
Apa?
498
01:02:17,120 --> 01:02:18,000
Gauri.
499
01:02:19,750 --> 01:02:21,290
Dia adalah seorang mahasiswa.
500
01:02:35,040 --> 01:02:35,710
Khasim!
501
01:02:37,960 --> 01:02:38,580
Ya pak.
502
01:02:38,920 --> 01:02:42,210
Jika kau membawakan ku orang bodoh seperti ini,
aku akan menamparmu!
503
01:02:42,370 --> 01:02:43,210
Bawa dia dan pergilah.
504
01:02:43,420 --> 01:02:44,330
Pak, aku tidak gila.
505
01:02:44,370 --> 01:02:46,870
Keluar! Keluar!
- Aku memberitahu mu ...
506
01:02:47,080 --> 01:02:48,000
Satu menit�
507
01:02:48,370 --> 01:02:50,670
Aku hanya ingin bicara denganmu.
Dan kau menyangka aku gila.
508
01:02:50,670 --> 01:02:51,830
Aku tidak gila, Pak.
509
01:02:52,040 --> 01:02:53,460
Pembunuhan yang terjadi�
510
01:02:53,460 --> 01:02:55,370
� dan bagaimana itu terjadi �
- Ayo pergi�
511
01:02:55,370 --> 01:02:56,670
aku akan memberi tahu mu semua detail itu.
512
01:02:57,330 --> 01:02:58,920
Pembunuhan yang terjadi di Bandra�
513
01:02:58,920 --> 01:03:02,500
Matanya ada di tangannya�
514
01:03:02,540 --> 01:03:06,420
Perutnya dirobek dan matanya ditaruh di perutnya.
515
01:03:06,420 --> 01:03:07,170
Berhenti!
516
01:03:07,170 --> 01:03:09,370
Dengar... dia memintaku untuk berhenti.
517
01:03:09,580 --> 01:03:10,670
Dia meminta ku untuk berhenti.
518
01:03:13,040 --> 01:03:16,920
Bagaimana dia tahu detail yang belum aku
berikan pada media?
519
01:03:29,830 --> 01:03:30,330
Duduklah.
520
01:03:32,620 --> 01:03:33,250
Duduklah.
521
01:03:41,670 --> 01:03:42,540
Siapa namamu?
522
01:03:43,370 --> 01:03:44,120
Rao.
523
01:03:46,120 --> 01:03:48,210
Nama putri ku adalah Gauri.
524
01:03:49,040 --> 01:03:50,170
Dia adalah seorang mahasiswa.
525
01:03:52,870 --> 01:03:53,790
Di mana rumahmu?
526
01:04:19,210 --> 01:04:19,710
Masuklah.
527
01:04:21,120 --> 01:04:21,620
Hati- hati.
528
01:04:27,000 --> 01:04:27,370
Di Sini.
529
01:04:31,580 --> 01:04:31,960
Yang ini.
530
01:05:14,620 --> 01:05:17,120
Aku menunggu mu.
531
01:05:20,870 --> 01:05:23,290
Ingat malam hujan itu.
532
01:05:24,790 --> 01:05:28,870
Kau ada di sana ... aku ada di sana ...
533
01:05:30,420 --> 01:05:31,920
... dan tidak ada orang lain.
534
01:05:35,620 --> 01:05:38,170
Katakan padaku namaku.
535
01:05:39,670 --> 01:05:40,620
Katakan padaku.
536
01:05:42,960 --> 01:05:44,000
Katakan padaku.
537
01:05:46,370 --> 01:05:47,210
Babu.
538
01:05:48,460 --> 01:05:49,080
Babu.
539
01:06:04,420 --> 01:06:04,870
Pak�
540
01:06:07,420 --> 01:06:07,870
Pak�
541
01:06:09,210 --> 01:06:10,040
Pak�
542
01:06:11,000 --> 01:06:12,170
Pak...
543
01:06:16,000 --> 01:06:16,750
Apa yang terjadi?
544
01:06:16,750 --> 01:06:17,580
Pak, dengarkan�
545
01:06:19,460 --> 01:06:21,290
Apa�
Apa yang terjadi?
546
01:06:24,000 --> 01:06:24,500
Pak�
547
01:06:24,870 --> 01:06:25,370
Pak�
548
01:06:26,250 --> 01:06:27,870
Pak ... katakan sesuatu, Pak.
549
01:06:31,080 --> 01:06:31,580
Pak�
550
01:06:32,000 --> 01:06:32,870
Pak, beritahu kita.
551
01:06:33,000 --> 01:06:33,620
Pak...
552
01:06:35,040 --> 01:06:35,790
Nyalakan kendaraannya!
553
01:06:35,960 --> 01:06:36,920
Nyalakan kendaraannya!
554
01:06:38,250 --> 01:06:40,040
Tolong beritahu kita sesuatu.
555
01:06:41,040 --> 01:06:43,500
Pak, beritahu kita.
- Tolong beritahu kita sesuatu.
556
01:07:10,710 --> 01:07:11,790
Siapa kau?
557
01:07:11,790 --> 01:07:14,000
Kenapa kau menatapku seperti orang bodoh?
558
01:07:14,120 --> 01:07:16,120
Apa? aku?
559
01:07:16,120 --> 01:07:19,330
Bajingan! Kenapa kau berteriak?
560
01:07:19,330 --> 01:07:20,540
Duduk saja dengan tenanglah.
561
01:07:21,330 --> 01:07:22,290
Duduk saja dengan tenanglah.
562
01:07:22,290 --> 01:07:23,500
Kemari.
Duduk.
563
01:07:24,040 --> 01:07:24,460
Duduk.
564
01:07:24,460 --> 01:07:24,960
Kemari.
565
01:07:25,290 --> 01:07:25,790
Kemari.
566
01:07:26,370 --> 01:07:27,540
Duduk.
Kemarilah.
567
01:07:27,670 --> 01:07:28,250
Duduk.
568
01:07:31,170 --> 01:07:32,330
Nah, masalahnya�
569
01:07:32,790 --> 01:07:40,920
Dua tahun lalu, polisi sialan itu�
�membunuhku.
570
01:07:43,920 --> 01:07:44,870
Dan aku�
571
01:07:49,250 --> 01:07:50,540
Aku menjadi hantu.
572
01:07:53,000 --> 01:07:55,120
Dan kasus pembunuhan ku dihentikan.
573
01:07:57,120 --> 01:08:01,750
Bajingan itu menembakku ... menembakku!
574
01:08:03,170 --> 01:08:05,920
Aku adalah Babu� pembunuh psikopat itu.
575
01:08:07,830 --> 01:08:11,250
Maksud mu�
Apa yang kau katakan Gauri?
576
01:08:11,920 --> 01:08:15,710
Ini bukan Gauri.
577
01:08:16,710 --> 01:08:18,960
Kau tidak mengerti sama sekali, bukan?
Aku sudah memberitahumu, kan?
578
01:08:19,710 --> 01:08:20,170
Babu.
579
01:08:21,710 --> 01:08:22,870
Pembunuh psikopat.
580
01:08:24,420 --> 01:08:25,000
Rao.
581
01:08:26,620 --> 01:08:27,540
Kau tahu sesuatu.
582
01:08:28,540 --> 01:08:32,210
Apa kau tahu apa masalah terbesar bagi roh?
583
01:08:33,370 --> 01:08:35,670
Kita tidak memiliki tubuh�
584
01:08:37,750 --> 01:08:42,710
Dan tanpa tubuh, roh kita terus mengambang.
585
01:08:44,460 --> 01:08:46,960
Tapi aku bilang pada iblis�
586
01:08:47,670 --> 01:08:48,790
Aku benar- benar ingin melakukannya.
587
01:08:49,080 --> 01:08:51,710
Aku menginginkan sebuah tubuh� sebuah tubuh.
588
01:08:53,580 --> 01:09:00,830
Jadi, iblis memberi tahu ku bahwa ...
Jika aku benar- benar ingin membunuh dengan kuat,
589
01:09:01,250 --> 01:09:04,710
Pergi dan temukan.
Pergi dan temukan mayatnya.
590
01:09:05,790 --> 01:09:06,870
Masuk ke dalamnya.
591
01:09:08,170 --> 01:09:11,250
Dan aku merayap ke tubuhnya.
592
01:09:11,670 --> 01:09:12,210
Maksud mu�
593
01:09:12,210 --> 01:09:15,620
Apapun dirimu�. kau berada di dalam tubuh Gauri?
594
01:09:15,960 --> 01:09:18,960
Bibi!
Apa kau tidak mengerti?
595
01:09:20,120 --> 01:09:25,580
Setelah mendengarkan seluruh Ramayan,
kau bertanya apa hubungan antara Rama dan Shinta?
596
01:09:29,170 --> 01:09:29,790
Babu�
597
01:09:30,580 --> 01:09:31,250
Babu�
598
01:09:33,420 --> 01:09:35,040
Mengapa kau memilih Gauri?
599
01:09:39,000 --> 01:09:40,120
Mengapa kau memilih Gauri?
600
01:09:43,290 --> 01:09:44,250
Aku menyukainya.
601
01:09:46,500 --> 01:09:47,960
Aku menyukainya.
602
01:09:50,670 --> 01:09:52,250
Putrimu luar biasa.
603
01:09:56,250 --> 01:09:57,080
Dengarkan�
604
01:09:57,960 --> 01:09:58,540
Dengarkan�
605
01:10:00,420 --> 01:10:04,420
Suatu hari, aku sedang duduk di depan pintu kuburan.
606
01:10:05,210 --> 01:10:09,750
Dan putri mu sedang berjalan di jalan.
607
01:10:11,330 --> 01:10:16,710
Jadi, aku memberi tahu iblis, aku ingin masuk ke dalam tubuhnya.
608
01:10:19,330 --> 01:10:21,920
Dan iblis berkata, �Cobalah.�
609
01:10:27,370 --> 01:10:28,710
Nah, masalahnya Rao ...
610
01:10:29,670 --> 01:10:32,540
Tidak mudah untuk masuk ke tubuh seseorang.
611
01:10:33,120 --> 01:10:39,580
Ini seperti menekan dan menjejali mereka ...
� menakut- nakuti mereka�
612
01:10:40,120 --> 01:10:42,710
�dan benar- benar membingungkan mereka�
613
01:10:46,420 --> 01:10:49,250
Dan kemudian, aku masuk ke tubuhnya.
614
01:10:53,080 --> 01:11:04,670
Apa kau pernah berpikir,
mengapa roh tidak masuk ke tubuh banyak orang?
615
01:11:06,330 --> 01:11:09,080
Karena itu sangat sulit.
616
01:11:09,870 --> 01:11:15,960
Itu hanya mungkin bagi roh yang pandai sepertiku.
617
01:11:16,710 --> 01:11:17,750
Apa kau mengerti?
618
01:11:22,620 --> 01:11:25,000
Rao.
Haruskah aku memberitahu mu sesuatu?
619
01:11:26,960 --> 01:11:28,710
Aku harap kau tidak keberatan.
620
01:11:32,540 --> 01:11:34,420
Putrimu luar biasa.
621
01:11:36,500 --> 01:11:38,870
Aku bersenang- senang di dalam dirinya.
622
01:11:43,870 --> 01:11:45,080
Aku kesakitan.
623
01:11:47,000 --> 01:11:48,920
Aku takut.
624
01:11:51,670 --> 01:11:54,790
Aku tidak ingin mati.
625
01:12:03,420 --> 01:12:05,330
Aku akan segera mati.
626
01:12:08,420 --> 01:12:10,000
Tidak ada yang akan terjadi padamu, ibu.
627
01:12:11,040 --> 01:12:12,040
Tidak.
628
01:12:13,290 --> 01:12:14,210
Kebohongan�
629
01:12:15,330 --> 01:12:17,500
Kau berbohong kepada ku.
630
01:12:18,540 --> 01:12:19,540
Dengarkan�
631
01:12:21,080 --> 01:12:23,170
Aku sangat ketakutan.
632
01:12:24,750 --> 01:12:27,080
Aku tidak ingin mati, Debu.
633
01:12:32,620 --> 01:12:33,120
Debu?
634
01:12:37,790 --> 01:12:38,580
Halo... Katakan padaku.
635
01:12:38,960 --> 01:12:40,080
Dr Debashish?
636
01:12:40,460 --> 01:12:42,500
Sesuatu yang sangat aneh sedang terjadi pada putriku.
637
01:12:43,170 --> 01:12:45,830
Bisakah kau cepat datang ke rumahku?
638
01:12:47,290 --> 01:12:47,710
Tolong?
639
01:12:48,290 --> 01:12:48,790
Debu?
640
01:12:49,500 --> 01:12:50,120
Debu?
641
01:12:51,040 --> 01:12:51,540
Debu?
642
01:12:59,120 --> 01:12:59,620
Masuklah.
643
01:13:45,790 --> 01:13:46,460
Debu?
644
01:13:48,870 --> 01:13:49,620
Debu?
645
01:13:52,500 --> 01:13:54,500
Aku sangat ketakutan.
646
01:13:56,370 --> 01:13:58,790
Aku tidak ingin mati.
647
01:13:58,790 --> 01:14:00,080
Tidak!
648
01:14:00,370 --> 01:14:01,210
Tidak!
649
01:14:01,870 --> 01:14:02,870
Tidak! Tidak! Tidak!
650
01:14:03,370 --> 01:14:03,960
Tidak!
651
01:14:28,420 --> 01:14:29,830
Pak, kita mencoba menghubungi mu.
652
01:14:29,830 --> 01:14:31,870
Sepuluh menit yang lalu, ibumu meninggal.
653
01:14:59,830 --> 01:15:01,500
Debu�
654
01:15:13,870 --> 01:15:15,790
Tanggung jawab kita adalah melindungi.
655
01:15:15,960 --> 01:15:21,500
Ini merupakan kebanggaan tersendiri bagi kepolisian Mumbai.
Untuk itu kita harus selalu waspada.
656
01:15:21,500 --> 01:15:22,000
Pak...
657
01:15:22,000 --> 01:15:22,670
Apa?
658
01:15:23,210 --> 01:15:24,420
Ada apa, Fransiskus?
659
01:15:24,670 --> 01:15:26,790
Pak, aku perlu berbicara denganmu sekarang.
660
01:15:27,080 --> 01:15:30,420
Francis, tidakkah kau lihat kita sekarang sedang rapat?
661
01:15:30,420 --> 01:15:31,790
Pak, ini sangat mendesak.
- Silakan keluar.
662
01:15:32,920 --> 01:15:34,290
Pak, ini sangat mendesak.
663
01:15:35,460 --> 01:15:36,620
Aku perlu berbicara dengan mu sekarang.
664
01:15:37,370 --> 01:15:38,210
Secara pribadi.
665
01:15:38,750 --> 01:15:40,120
Kalian semua pergi sekarang.
666
01:15:40,830 --> 01:15:42,540
Omong kosong apa ini?
- Kalian semua keluar!
667
01:15:42,790 --> 01:15:43,290
Fransiskus!
668
01:15:44,080 --> 01:15:44,920
Pak, tolong.
669
01:15:44,920 --> 01:15:45,670
Maafkan aku.
670
01:15:45,670 --> 01:15:46,620
Tolong beri kita waktu.
671
01:15:46,830 --> 01:15:47,670
Kumohon.
672
01:15:50,540 --> 01:15:52,250
Ada apa?
Apa yang sangat penting?
673
01:15:56,460 --> 01:16:00,960
Pak, pembunuhan yang terjadi di kota...
674
01:16:02,670 --> 01:16:03,750
� semua pembunuhan itu �
675
01:16:06,370 --> 01:16:07,920
Ayo, Fransiskus!
bicaralah!
676
01:16:07,920 --> 01:16:08,500
Ya pak.
677
01:16:10,210 --> 01:16:13,120
Kau tidak akan percaya apa yang aku katakan.
678
01:16:14,420 --> 01:16:15,080
Fransiskus!
679
01:16:16,170 --> 01:16:16,920
Fransiskus!
680
01:16:17,580 --> 01:16:18,330
Apa- apaan ini?
681
01:16:18,710 --> 01:16:20,960
Fransiskus, dengarkan aku.
Apa masalahnya?
682
01:16:21,960 --> 01:16:22,540
Katakan padaku.
683
01:16:24,120 --> 01:16:24,750
Apa yang sedang terjadi?
684
01:16:31,960 --> 01:16:33,790
Pak, pembunuhan yang terjadi di kota.
685
01:16:35,580 --> 01:16:36,000
Apa??
686
01:16:37,000 --> 01:16:38,870
Apa kau tahu siapa yang pelaku nya?
687
01:16:41,920 --> 01:16:44,330
Pak� ingatkah�
688
01:16:44,960 --> 01:16:48,040
Dua tahun lalu, ada seorang pembunuh psikopat.
689
01:16:48,710 --> 01:16:51,960
Ingat, kita tidak dapat membuktikan kasusnya di pengadilan.
690
01:16:52,790 --> 01:16:56,750
Pak, kau memerintahkan ku untuk menemuinya.
691
01:16:56,920 --> 01:17:01,370
Francis, apa hubungannya antara
pembunuhan dua tahun lalu dan yang terjadi sekarang?
692
01:17:02,460 --> 01:17:02,920
Pak...
693
01:17:04,580 --> 01:17:05,750
Pak, ada seorang gadis.
694
01:17:08,210 --> 01:17:09,250
Pak, ada seorang gadis.
695
01:17:11,870 --> 01:17:13,710
Pak, ayahnya datang menemui ku.
696
01:17:14,330 --> 01:17:14,870
Rao.
697
01:17:15,370 --> 01:17:20,460
Ayahnya bilang pada ku bahwa putrinya
tahu tentang semua pembunuhan itu.
698
01:17:27,080 --> 01:17:29,250
Pak, aku tidak minum.
699
01:17:29,870 --> 01:17:30,960
Pak, kau tahu bahwa aku tidak minum.
700
01:17:31,330 --> 01:17:32,540
Pak, Apa kau pernah melihat aku minum di pesta siapa pun?
701
01:17:32,540 --> 01:17:33,370
Apa kau mencurigai aku?
702
01:17:33,790 --> 01:17:35,330
Tenang, Fransiskus.
Santai saja.
703
01:17:35,750 --> 01:17:37,870
Kau tidak percaya aku, kan?
- Santai.
704
01:17:39,040 --> 01:17:40,580
Aku tidak mengerti...
705
01:17:41,620 --> 01:17:42,500
apa yang terjadi.
706
01:17:44,460 --> 01:17:45,790
Aku mencoba tapi�
707
01:17:46,830 --> 01:17:49,790
Tolong percaya padaku.
Aku mengatakan yang sebenarnya.
708
01:17:50,370 --> 01:17:51,000
Pak...
709
01:17:52,120 --> 01:17:52,750
Pak...
710
01:17:55,580 --> 01:17:57,250
Pak, gadis itu kerasukan.
711
01:18:12,540 --> 01:18:13,210
Pak...
712
01:18:14,000 --> 01:18:19,080
gadis itu dirasuki oleh roh pembunuh psikopat itu.
713
01:18:19,710 --> 01:18:21,000
Aku mengenali suaranya.
714
01:18:21,170 --> 01:18:23,920
Gadis itu bicara padaku dengan suara si pembunuh psikopat.
715
01:18:23,920 --> 01:18:25,580
Aku mengenali suaranya.
716
01:18:30,790 --> 01:18:31,710
Dengar, Fransiskus.
717
01:18:34,830 --> 01:18:37,370
Aku tahu bahwa selama lima sampai enam hari terakhir,
718
01:18:38,250 --> 01:18:42,210
ada banyak tekanan, bukan hanya padamu tapi
seluruh jajaran kepolisian.
719
01:18:42,580 --> 01:18:43,250
Minum air dulu.
720
01:18:44,080 --> 01:18:45,000
Jangan tersinggung.
721
01:18:46,170 --> 01:18:48,420
Tidak ada rasa malu dalam hal ini.
722
01:18:48,620 --> 01:18:51,960
Tapi aku pikir kau butuh bantuan.
723
01:18:52,250 --> 01:18:54,920
Ambil libur selama delapan sampai sepuluh hari.
724
01:18:55,580 --> 01:18:59,540
Pergi ke suatu tempat yang damai.
Di mana pikiran mu bisa tenang.
725
01:18:59,540 --> 01:19:01,080
Dan jangan khawatir tentang biaya.
726
01:19:01,210 --> 01:19:02,920
Aku akan menyelesaikannya dengan departemen.
727
01:19:03,370 --> 01:19:05,120
Permisi, Fransiskus.
Tolong gelasnya.
728
01:19:05,330 --> 01:19:06,210
Terima kasih.
729
01:19:06,330 --> 01:19:08,580
Aku kenal seorang psikiater yang baik.
730
01:19:16,670 --> 01:19:17,290
Terima kasih Pak.
731
01:19:37,370 --> 01:19:38,330
Aku sudah memutuskan.
732
01:19:39,620 --> 01:19:41,250
Jika kau ingin membunuhku, bunuh aku.
733
01:19:42,120 --> 01:19:43,540
Lagipula aku tidak berpikir aku hidup.
734
01:19:44,580 --> 01:19:48,170
Tapi, jika kau tidak memberi tahu aku tentang gadis itu,
aku akan bunuh diri.
735
01:19:48,330 --> 01:19:49,830
Aku ingin tahu yang sebenarnya! Itu saja!
736
01:19:52,790 --> 01:19:54,120
Aku bertemu dengan gadis itu.
737
01:20:03,710 --> 01:20:05,000
Gadis itu kerasukan roh.
738
01:20:09,460 --> 01:20:10,170
Roh?
739
01:20:10,920 --> 01:20:14,210
Dengarkan, kau�
- Aku tidak berbicara tentang gadis itu.
740
01:20:16,960 --> 01:20:22,710
Aku berbicara tentang gadis yang dirasuki oleh
roh pembunuh itu.
741
01:20:23,290 --> 01:20:23,750
Apa?
742
01:20:33,620 --> 01:20:34,500
Ada seorang gadis�
743
01:20:35,870 --> 01:20:38,790
Gadis itu dirasuki oleh roh si pembunuh.
744
01:20:39,580 --> 01:20:41,920
Ingat pembunuh yang aku bunuh dua tahun lalu?
745
01:20:48,460 --> 01:20:50,750
Aku mencoba untuk mengetahui kebenaran dari mu.
746
01:20:50,750 --> 01:20:52,790
Dan kau, kau mencoba memberi aku cerita yang tidak masuk akal ini.
747
01:20:52,790 --> 01:20:54,330
Apa aku terlihat bodoh bagimu?
748
01:20:54,330 --> 01:20:56,040
Katakan padaku!
749
01:20:56,120 --> 01:20:57,540
Kau anggap apa aku?!
750
01:20:59,580 --> 01:21:01,580
Dengarkan aku.
751
01:21:01,830 --> 01:21:03,460
Dengarkan aku.
752
01:21:04,080 --> 01:21:05,210
Aku mengatakan yang sebenarnya.
753
01:21:05,870 --> 01:21:09,870
Gadis itu dirasuki oleh roh pembunuh itu.
754
01:21:12,500 --> 01:21:15,960
Komisaris mengatakan bahwa aku sudah gila.
755
01:21:17,960 --> 01:21:20,580
Aku pikir aku gila juga.
756
01:21:22,370 --> 01:21:24,540
Apa aku benar- benar gila?
757
01:22:23,370 --> 01:22:27,370
Apa kau ingat bahwa kau menempatkan
pistol persis seperti ini di kepalaku?
758
01:22:27,830 --> 01:22:33,210
Aku akan membunuhmu persis seperti itu.
759
01:22:36,210 --> 01:22:38,000
Ini akan sangat menyenangkan.
760
01:22:43,710 --> 01:22:45,080
Jangan bergerak!
761
01:22:47,750 --> 01:22:49,420
Kita akan bertemu!
762
01:23:08,710 --> 01:23:11,330
Debu, aku minta maaf untuk menerobos masuk seperti ini.
763
01:23:12,420 --> 01:23:14,210
Yang ingin aku katakan adalah�
764
01:23:15,870 --> 01:23:21,500
... Ini sangat mendesak dan mengganggu.
765
01:23:22,830 --> 01:23:27,870
Ada seorang perwira junior bernama Francis.
766
01:23:29,040 --> 01:23:32,250
Dia adalah perwira yang sangat baik.
767
01:23:32,540 --> 01:23:34,210
Dia punya rekam jejak yang sangat bagus.
768
01:23:34,370 --> 01:23:35,170
Tetapi�
769
01:23:38,920 --> 01:23:42,500
Tapi kemarin, dia datang kepadaku dengan cerita yang�
770
01:23:44,040 --> 01:23:49,870
�aku mulai meragukan kondisi mentalnya.
Aku akan memberi mu sedikit informasi latar belakang tentang dia.
771
01:23:50,670 --> 01:23:55,960
Dua tahun lalu, petugas ini bertemu dengan seorang pembunuh.
772
01:23:56,250 --> 01:24:01,960
Sekarang, selama penyelidikan pembunuhan,
dia pergi menemui seorang gadis.
773
01:24:02,670 --> 01:24:07,210
Dan petugas itu mengatakan bahwa si pembunuh itu
bertemu dengannya dua tahun lalu...
774
01:24:08,580 --> 01:24:16,170
...tampaknya, roh si pembunuh merasuki gadis itu.
775
01:24:22,500 --> 01:24:26,460
Aku tidak tahu ... itu sangat aneh.
Aku tidak mengerti apa yang terjadi Debu.
776
01:24:27,040 --> 01:24:27,750
Permisi.
777
01:24:28,920 --> 01:24:30,620
Aku bilang aku akan sibuk, kan?
Apa masalahnya?
778
01:24:33,870 --> 01:24:34,750
Apa?!
779
01:24:35,830 --> 01:24:38,870
Tidak mungkin.
Ini tidak bisa terjadi.
780
01:24:45,500 --> 01:24:48,000
Debu, kau tidak akan percaya ini.
781
01:24:48,710 --> 01:24:51,080
Petugas yang aku bicarakan dengan mu, dia terbunuh.
782
01:24:51,830 --> 01:24:56,080
Pertama, dia membunuh istrinya dan menembak dirinya sendiri sampai mati.
783
01:24:57,420 --> 01:24:58,420
Bunuh diri.
784
01:24:59,420 --> 01:25:00,790
Bagaimana ini bisa terjadi, Debu?
785
01:25:00,920 --> 01:25:03,120
Ada apa ini?
Aku benar- benar tidak mengerti sama sekali.
786
01:25:05,830 --> 01:25:07,540
Ini bukan tentang petugas itu.
787
01:25:11,460 --> 01:25:14,370
Masalahnya adalah roh yang merasuki gadis itu.
788
01:25:20,000 --> 01:25:20,830
Ya, petugas.
789
01:25:21,540 --> 01:25:22,210
Ya.
790
01:25:56,790 --> 01:25:57,370
Masuklah...
791
01:26:22,080 --> 01:26:25,330
Debu, sangat menyenangkan di sini.
792
01:26:25,870 --> 01:26:29,000
Aku bersenang- senang.
Apa kabarmu di sana?
793
01:26:36,040 --> 01:26:36,920
Bajingan!
794
01:26:37,500 --> 01:26:39,460
Siapa kau? Seorang psikiater?
795
01:26:40,460 --> 01:26:42,670
Kau benar- benar menghipnotis aku, hah?
796
01:26:43,170 --> 01:26:44,000
Bajingan!
797
01:26:46,000 --> 01:26:50,500
Aku bicara dengan yang ada di dalam Gauri.
798
01:26:51,830 --> 01:26:53,370
Bajingan!
799
01:26:55,330 --> 01:26:56,500
Maukah kau berbicara dengan ibumu?
800
01:26:58,710 --> 01:26:59,920
Haruskah aku memberitahu mu sesuatu?
801
01:27:01,080 --> 01:27:02,460
Ibumu cantik.
802
01:27:03,460 --> 01:27:05,120
Dia memberi ku banyak kesenangan.
803
01:27:06,330 --> 01:27:07,370
Apa kau mendapatkan itu?
804
01:27:27,750 --> 01:27:28,500
Ada apa, sobat?
805
01:27:29,370 --> 01:27:30,370
Komisaris.
806
01:27:31,120 --> 01:27:33,330
Aku benar- benar melakukannya pada Francis mu, bukan?
807
01:27:34,670 --> 01:27:36,080
Dia di sini.
808
01:27:36,830 --> 01:27:37,870
Bersama kita.
809
01:27:40,790 --> 01:27:43,920
Pak, aku mengatakan yang sebenarnya.
810
01:27:45,290 --> 01:27:47,330
Tolong percaya padaku, Pak.
811
01:27:48,790 --> 01:27:49,250
Pak�
812
01:27:55,080 --> 01:27:57,420
Bagaimana kau bisa membunuh Fransiskus?
813
01:27:59,870 --> 01:28:00,710
Kau di sini.
814
01:28:04,120 --> 01:28:06,870
Aku mendapatkan banyak teman seperti itu.
815
01:28:20,120 --> 01:28:26,710
Debu, setelah mati, semua orang menjadi teman.
816
01:28:27,080 --> 01:28:30,250
Dan semua orang saling membantu.
817
01:28:35,000 --> 01:28:39,250
Masalahnya adalah dengan mereka yang hidup.
818
01:28:39,710 --> 01:28:45,170
Terkadang itu uang dan terkadang itu hubungan.
819
01:28:46,210 --> 01:28:53,830
Debu, kematian mengajarkan kita untuk melupakan masalah dan menyatukan kita.
820
01:28:59,580 --> 01:29:03,080
Bagaimana, kau menyukai kebijaksanaan ku?
821
01:29:04,620 --> 01:29:07,250
Setidaknya, itu lebih baik dari gelar mu.
822
01:29:07,870 --> 01:29:08,790
Belajarlah sesuatu.
823
01:29:09,670 --> 01:29:10,500
Itu mungkin membantu mu.
824
01:29:20,080 --> 01:29:20,790
Ayah�.
825
01:29:22,420 --> 01:29:23,040
Ayah�.
826
01:29:24,540 --> 01:29:25,710
Aku� aku�
827
01:29:25,710 --> 01:29:27,370
Selamatkan aku, ayah.
- Gauri�.
828
01:29:29,040 --> 01:29:31,170
Singkirkan Babu dariku, ayah.
829
01:29:31,540 --> 01:29:32,080
Gauri�.
830
01:29:32,250 --> 01:29:35,790
Gauri sayang�
- Ayah, selamatkan aku.
831
01:29:35,790 --> 01:29:38,460
Aku sangat ketakutan.
- Gauri�
832
01:29:42,710 --> 01:29:45,750
Aku benar- benar membodohimu, bukan?
833
01:29:48,620 --> 01:29:50,960
Aku hanya meniru Gauri.
834
01:29:58,460 --> 01:30:00,040
Ada apa, komisaris?
835
01:30:00,920 --> 01:30:03,250
Kau menganggap diri mu sebagai masalah besar, bukan?
836
01:30:03,790 --> 01:30:08,170
Aku akan melakukan banyak pembunuhan
selama berada di dalam Gauri.
837
01:30:08,870 --> 01:30:10,790
Kau tidak akan bisa menghitungnya.
838
01:30:11,080 --> 01:30:15,040
Kemarin lusa,
aku membuat orang melakukan tiga pembunuhan.
839
01:30:16,580 --> 01:30:18,540
Sekarang, kau bahkan tidak bisa membunuhku.
840
01:30:20,960 --> 01:30:24,120
Itu karena aku sudah mati.
841
01:30:24,790 --> 01:30:31,250
Untuk membunuh ku, kau harus membunuh putrinya, Gauri.
842
01:30:32,620 --> 01:30:33,540
Bagaimana kau akan membunuhnya?
843
01:30:34,040 --> 01:30:34,420
Beri tahu...
844
01:30:37,790 --> 01:30:39,250
Aku lelah sekarang.
845
01:30:44,040 --> 01:30:45,170
Aku ingin tidur.
846
01:30:47,080 --> 01:30:48,540
Jangan ganggu aku.
847
01:31:34,710 --> 01:31:35,580
Apa yang kita lakukan?
848
01:31:40,080 --> 01:31:41,120
Apa yang bisa kita lakukan?
849
01:31:51,580 --> 01:31:54,040
Tiga pembunuhan yang dia sebutkan,
850
01:31:56,250 --> 01:31:57,210
Ternyata benar.
851
01:31:58,750 --> 01:32:00,460
Sekarang, apa yang kita lakukan?
852
01:32:03,250 --> 01:32:04,290
Apa yang bisa kita lakukan?
853
01:32:07,040 --> 01:32:11,670
Dengar, apa kau memberitahunya tentang itu?
854
01:32:18,420 --> 01:32:21,830
Masalah dengan orang- orang berpendidikan adalah bahwa ...
855
01:32:24,500 --> 01:32:29,500
saat gelap, kau menyalakan lampu.
856
01:32:31,870 --> 01:32:33,460
Dan apa pun yang kau lihat dalam terang�
857
01:32:35,460 --> 01:32:42,420
� dalam cahaya yang bersinar itu �
kau merasa bahwa kau telah melihat segalanya.
858
01:32:44,580 --> 01:32:45,830
Dan kau mengerti segalanya.
859
01:32:47,960 --> 01:32:48,790
Bodoh!
860
01:32:50,670 --> 01:32:57,620
Di luar batas tipis cahaya itu,
861
01:33:01,170 --> 01:33:02,370
Ada yang luas�
862
01:33:05,370 --> 01:33:06,290
�luas�
863
01:33:07,420 --> 01:33:08,500
Tak terbatas...
864
01:33:10,080 --> 01:33:11,620
Kegelapan tanpa batas.
865
01:33:14,420 --> 01:33:18,790
Ada kegelapan tak terbatas yang mengelilingi
lingkaran cahaya kecil itu.
866
01:33:19,290 --> 01:33:22,290
Aku membaca kegelapan yang tak terbatas itu.
867
01:33:25,710 --> 01:33:30,210
Aku membaca kegelapan.
868
01:33:31,250 --> 01:33:35,080
Dia menggunakan tubuh putri mu seperti alat.
869
01:33:36,120 --> 01:33:37,790
Dia bukan seorang pembunuh.
870
01:33:39,210 --> 01:33:41,750
Tapi yang ada di dalam tubuhnya adalah pembunuh.
871
01:33:43,540 --> 01:33:44,790
Pembunuh gila.
872
01:33:46,500 --> 01:33:47,370
Dia tidak akan keluar.
873
01:33:48,540 --> 01:33:50,370
Dan kau tidak bisa membunuhnya untuk mengeluarkannya darinya.
874
01:33:54,250 --> 01:33:55,960
Bagaimana kau bisa membunuh seseorang yang sudah mati?
875
01:33:58,120 --> 01:34:01,170
Kau perlu membuat tempat dia tinggal
sekarang, tidak nyaman baginya.
876
01:34:02,870 --> 01:34:04,830
Kau perlu ... tubuh putri mu ...
877
01:34:09,000 --> 01:34:09,830
kau....
878
01:35:41,960 --> 01:35:43,460
Situasi macam apa yang putri ku alami?
879
01:35:44,250 --> 01:35:46,170
Hal- hal yang tidak pernah dia lakukan, dia melakukannya ...
880
01:35:46,920 --> 01:35:48,460
Dia pasti kesakitan.
881
01:35:49,250 --> 01:35:52,710
Lebih baik mati daripada menghadapi ini.
882
01:35:54,790 --> 01:35:56,870
Sekarang, hanya ada satu jalan yang tersisa untukku.
883
01:35:57,210 --> 01:35:59,790
Dia tidak akan meninggalkannya ... tidak akan meninggalkannya.
884
01:35:59,790 --> 01:36:01,500
Dia tidak akan meninggalkannya.
885
01:36:02,540 --> 01:36:03,710
Mungkin kau benar.
886
01:36:04,790 --> 01:36:06,170
Mungkin ini jalannya.
887
01:36:07,170 --> 01:36:08,370
Apa maksudmu?
888
01:36:09,500 --> 01:36:10,580
Cara apa?
889
01:36:12,420 --> 01:36:13,460
Dengarkan Rao...
890
01:36:15,290 --> 01:36:19,710
ketika pasien menghadapi penyakit yang mengancam jiwa,
891
01:36:20,540 --> 01:36:25,250
itu tugas dokter
untuk menghilangkan penyakit itu darinya.
892
01:36:25,920 --> 01:36:31,500
Tetapi ketika menjadi jelas bahwa
dokter tidak bisa menghilangkan penyakitnya,
893
01:36:32,500 --> 01:36:33,330
kemudian�
894
01:36:34,500 --> 01:36:40,670
�untuk membunuh penyakitnya�bunuh pasiennya.
895
01:36:42,290 --> 01:36:43,040
Rao?!
896
01:36:43,040 --> 01:36:44,420
Kau ingin membunuh Gauri?!
897
01:36:45,210 --> 01:36:46,210
Dia adalah putriku.
898
01:36:46,620 --> 01:36:48,040
Rao!
899
01:36:48,040 --> 01:36:50,540
�anak perempuanku!
- Rao!
900
01:36:50,540 --> 01:36:52,370
Rao, tenang.
- Dia adalah putriku.
901
01:36:52,370 --> 01:36:55,170
Rao, coba dan pahami.
902
01:36:55,170 --> 01:36:59,620
Rao, ketika seorang teroris mencoba menyandera seseorang�
903
01:36:59,620 --> 01:37:03,210
Maksudku jika dia mulai menggunakan sandera
� untuk menyebarkan kekacauan,
904
01:37:03,460 --> 01:37:07,830
�ketika sulit untuk mengendalikannya�
�untuk menyelamatkan orang- orang lainnya�
905
01:37:08,250 --> 01:37:10,750
Terkadang, sandera perlu dikorbankan.
906
01:37:11,750 --> 01:37:13,370
Rao, kita tidak punya pilihan.
907
01:37:13,790 --> 01:37:17,670
Rao�Rao�Rao�Rao�
Rao�
908
01:37:19,920 --> 01:37:24,000
Aku tahu bahwa kita menyarankan agar putri mu dibunuh.
909
01:37:24,830 --> 01:37:25,870
Kita adalah orang luar.
910
01:37:26,750 --> 01:37:29,750
Sangat mudah bagi kita untuk membuat saran seperti itu.
911
01:37:32,080 --> 01:37:33,870
Aku tahu apa yang kau alami.
912
01:37:34,790 --> 01:37:35,790
Kau tahu...
913
01:37:37,460 --> 01:37:41,580
baik aku maupun komisaris atau bahkan tantra ...
914
01:37:43,170 --> 01:37:44,750
Tak satu pun dari kita bisa melakukan apa- apa.
915
01:37:45,830 --> 01:37:47,330
Kita tidak bisa berbuat apa- apa, Rao.
916
01:37:54,250 --> 01:37:56,210
Rao, tolong coba dan pahami.
917
01:37:56,420 --> 01:38:00,120
Saat kita bersama tantra, aku mendapat pesan
bahwa empat orang lagi dibunuh.
918
01:38:00,790 --> 01:38:04,870
Media dan publik mempertanyakan mengapa polisi
tidak bisa menangkap si pembunuh.
919
01:38:04,870 --> 01:38:06,710
Sebagai komisaris, bagaimana aku menanggapi mereka?
920
01:38:07,500 --> 01:38:11,040
Haruskah aku memberi tahu mereka bahwa pembunuhan ini
diatur oleh roh pembunuh yang merasuki tubuh seorang gadis?
921
01:38:12,540 --> 01:38:14,830
Mereka akan berpikir bahwa aku sudah gila.
922
01:38:14,960 --> 01:38:15,500
Rao...
923
01:38:15,960 --> 01:38:18,620
Kumohon cobalah.
Kita tidak punya pilihan.
924
01:38:20,460 --> 01:38:22,330
Rao�Rao�
925
01:38:23,790 --> 01:38:27,460
kau tahu bahwa putri mu tidak memiliki masa depan.
926
01:38:29,370 --> 01:38:31,000
Apa yang akan terjadi padanya di masa depan?
927
01:38:32,420 --> 01:38:35,920
Dia akan melakukan pembunuhan demi pembunuhan.
928
01:38:36,500 --> 01:38:41,540
Kita dikalahkan: polisi dan tantra.
929
01:38:42,250 --> 01:38:44,330
Kau beritahu aku.
930
01:38:45,830 --> 01:38:47,250
Pilihan apa yang kita miliki?
931
01:39:44,420 --> 01:39:45,000
Apa yang sedang terjadi?
932
01:39:51,460 --> 01:39:54,870
Kau pergi ke tantra, bukan?
933
01:39:56,960 --> 01:39:58,330
Katakan padaku.
934
01:40:00,500 --> 01:40:01,250
Ya, kita pergi padanya.
935
01:40:04,870 --> 01:40:06,580
Bagaimana kau menemukan kematiannya?
936
01:40:10,960 --> 01:40:12,040
Kau bersenang- senang, bukan?
937
01:40:16,040 --> 01:40:19,080
Aku menggunakan Francis untuk membunuhnya.
938
01:40:26,500 --> 01:40:27,040
Babu�
939
01:40:33,250 --> 01:40:34,250
Boleh aku berkata sesuatu?
940
01:40:34,580 --> 01:40:35,170
Katakan.
941
01:40:36,830 --> 01:40:41,710
Kita telah memutuskan.
942
01:40:46,250 --> 01:40:47,420
Kita telah memutuskan.
943
01:40:48,750 --> 01:40:50,000
Apa yang kau putuskan?
944
01:40:50,540 --> 01:40:52,620
Apa yang telah kau rencanakan?
945
01:40:53,250 --> 01:40:55,040
Siapa yang ingin kau temui sekarang?
946
01:40:58,170 --> 01:41:04,080
Saat ini, aku tidak akan menemui siapa pun untuk meminta bantuan.
947
01:41:05,710 --> 01:41:07,000
Dan�
948
01:41:09,920 --> 01:41:10,830
kita sudah sepakat.
949
01:41:14,330 --> 01:41:22,460
Kita telah menerima kenyataan bahwa kau menyukai Gauri.
950
01:41:22,920 --> 01:41:23,420
Jadi?
951
01:41:27,670 --> 01:41:29,040
Kau tidak akan meninggalkan Gauri.
952
01:41:29,330 --> 01:41:30,170
Jadi?
953
01:41:31,210 --> 01:41:32,870
Apa yang akan kau lakukan?
954
01:41:33,540 --> 01:41:35,460
Tidak, maksudku�
- Apa yang akan kau lakukan?
955
01:41:36,710 --> 01:41:43,170
Kau akan tinggal di dalam dia dan�
956
01:41:44,620 --> 01:41:46,290
Jangan merusak pikiranku.
957
01:41:47,960 --> 01:41:48,790
Katakan.
958
01:41:49,210 --> 01:41:50,580
Katakan apa yang ingin kau katakan.
959
01:41:52,170 --> 01:42:02,710
Kita telah menerima kenyataan bahwa kau akan tetap berada di dalam dirinya.
960
01:42:03,000 --> 01:42:04,330
Kau datang untuk mengatakan itu?
961
01:42:05,620 --> 01:42:08,000
Aku sudah tahu bahwa aku akan tinggal di dalam dirinya.
962
01:42:10,670 --> 01:42:11,710
Langsung ke intinya.
963
01:42:12,750 --> 01:42:16,580
Kita tidak akan melakukan apa- apa lagi.
964
01:42:18,870 --> 01:42:22,120
Kita akan tinggal bersamamu.
965
01:42:24,330 --> 01:42:25,000
Itu saja.
966
01:42:26,170 --> 01:42:28,250
Itu yang ingin aku katakan.
967
01:42:37,830 --> 01:42:38,960
Terima kasih, Rao.
968
01:42:40,420 --> 01:42:41,620
Terima kasih.
969
01:42:52,960 --> 01:42:53,870
Duduk.
970
01:42:54,920 --> 01:42:55,540
Duduk.
971
01:43:00,420 --> 01:43:07,290
Aku semakin kesal dengan apa yang kau lakukan.
972
01:43:08,170 --> 01:43:11,830
Aku kesal.
Sekarang, tidak ada masalah.
973
01:43:12,960 --> 01:43:13,790
Tidak.
974
01:43:14,670 --> 01:43:18,210
Orang- orang di luar akan berpikir bahwa aku adalah putrimu.
975
01:43:18,870 --> 01:43:24,370
Kau terus melakukan apa yang kau lakukan.
Dan aku akan terus membunuh.
976
01:43:25,870 --> 01:43:32,620
Sekarang, hanya komisaris itu dan
psikiater itu yang tahu tentang rahasia ini.
977
01:43:33,500 --> 01:43:37,830
Itu sebabnya, aku harus membuat mereka terbunuh.
978
01:43:39,500 --> 01:43:46,120
Setelah itu aku akan mendapatkan putra mu dan
ibumu terbunuh di desa.
979
01:43:48,580 --> 01:43:57,420
Kemudian, ketiganya bisa hidup dengan rahasia ini dengan damai.
980
01:44:00,750 --> 01:44:03,670
Kenapa kau takut?
Kita akan hidup dengan nyaman.
981
01:44:08,210 --> 01:44:08,960
Biasa, tepuk tangan.
982
01:44:37,920 --> 01:44:38,870
Berteriak!
983
01:44:39,080 --> 01:44:42,120
Anak perempuanku!
Kau berada di dalam putri ku!
984
01:44:43,620 --> 01:44:48,000
Aku membakarmu!
Aku membakarmu!
985
01:44:48,290 --> 01:44:49,500
Ayah�
986
01:44:50,460 --> 01:44:51,670
Ayah�
987
01:44:52,460 --> 01:44:53,500
Ayah�
988
01:44:53,620 --> 01:44:54,540
Gauri!
989
01:44:54,960 --> 01:44:55,870
Gauri!
990
01:44:56,250 --> 01:44:58,540
Ayah�
991
01:44:59,920 --> 01:45:02,790
Anak perempuanku!
992
01:45:02,790 --> 01:45:03,460
Ra!
993
01:45:05,080 --> 01:45:05,750
Ra!
994
01:45:06,120 --> 01:45:07,580
Ra!
995
01:45:08,000 --> 01:45:09,830
Dia hanya meniru Gauri.
996
01:45:11,000 --> 01:45:12,790
Gauri tidak memiliki hari esok.
997
01:45:33,210 --> 01:45:41,790
Aku tahu bahwa membaca apa yang aku tulis hari ini,
akan membuat kau terkejut.
998
01:45:43,250 --> 01:45:49,620
Karena kau bukan hanya putriku.
Kau sendiri adalah seorang psikiater.
999
01:45:52,210 --> 01:45:54,250
Selama 40 tahun karir ku,
1000
01:45:54,330 --> 01:46:05,710
aku telah mencela supernatural dan takhayul
keyakinan menggunakan logika dan pemikiran rasional.
1001
01:46:07,670 --> 01:46:13,000
Tetapi hanya satu pengalaman yang mengguncang fondasi sistem kepercayaan ku.
1002
01:46:13,500 --> 01:46:16,870
Debu�
- Tidak! Tidak! Tidak!
1003
01:46:18,620 --> 01:46:24,210
Aku merasa bahwa sepanjang hidup ku semua sistem kepercayaan yang aku pegang�
1004
01:46:26,170 --> 01:46:27,290
aku�
1005
01:46:29,040 --> 01:46:31,290
sekarang, aku sekarang tidak dapat mendamaikan diri ku dengan diri ku yang dulu.
1006
01:46:33,120 --> 01:46:37,670
Tantra itu mengatakan bahwa membaca kegelapan itu perlu.
1007
01:46:39,750 --> 01:46:46,620
Tetapi bagaimana seseorang dapat memisahkan terang dari kegelapan dan mempelajarinya?
1008
01:46:47,540 --> 01:46:48,210
Bagaimana?
1009
01:46:48,620 --> 01:46:53,580
Bagaimana mungkin mempelajari sejumlah besar
kegelapan melalui cahaya kecil?
1010
01:46:55,330 --> 01:46:57,250
Aku hanya ingin mengatakan bahwa�
1011
01:46:58,750 --> 01:47:02,500
Sepanjang hidup ku, aku telah mengambil bantuan cahaya.
1012
01:47:04,120 --> 01:47:05,580
Dan cahaya adalah kekuatanku.
1013
01:47:07,750 --> 01:47:11,210
Sekarang, aku takut kegelapan.
1014
01:47:13,420 --> 01:47:18,290
Dan aku mungkin akan ketakutan sampai nafas terakhir ku.
1015
01:47:18,314 --> 01:47:20,314
SUBTITTLE OLEH : SI_BRO
PLEASE SUPPORT DENGAN LIKE & SHARE
67262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.