All language subtitles for [English] Qing Luo episode 23 - 1182249v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,060 Timing and Subtitles brought to you by 💖 The Qing Luo Team 💖 @ Viki.com 2 00:00:17,040 --> 00:00:23,010 ''The Warrior of the Country'' - Yue Yue 3 00:00:23,010 --> 00:00:28,560 ♫ Borrow the clouds to make a cotton yarn to make a bed, make the four corners of the world home ♫ 4 00:00:28,560 --> 00:00:34,190 ♫ With the dream of a young man, walk to the end of the world ♫ 5 00:00:34,190 --> 00:00:39,730 ♫ Borrowing the green hills as a protective barrier to eliminate the panic in the world of chaos ♫ 6 00:00:39,730 --> 00:00:48,170 ♫ The warrior of rivers and lakes, doctors are changing from all corners of the world and be preoccupied with t 7 00:00:48,170 --> 00:00:50,910 ♫ I will exchange anything for good health ♫ 8 00:00:50,910 --> 00:00:53,960 ♫ I'll face the sandstorms with you for several years ♫ 9 00:00:53,960 --> 00:00:58,930 ♫ Resist the wind with confidence and ease will stop the envy of others ♫ 10 00:00:58,930 --> 00:01:02,080 ♫ In exchange for another pot of tea ♫ 11 00:01:02,080 --> 00:01:05,120 ♫ I'll drink the harshness of the story ♫ 12 00:01:05,120 --> 00:01:10,490 ♫ After telling the story, we'll set off again ♫ 13 00:01:10,490 --> 00:01:13,280 ♫ I will exchange anything for good health ♫ 14 00:01:13,280 --> 00:01:16,400 ♫ I'll face the sandstorms with you for several years ♫ 15 00:01:16,400 --> 00:01:21,630 ♫ Resist the wind with confidence and ease will stop the envoy of others ♫ 16 00:01:21,630 --> 00:01:24,360 ♫ In exchange for another pot of tea ♫ 17 00:01:24,360 --> 00:01:27,360 ♫ I'll drink the harshness of the story ♫ 18 00:01:27,360 --> 00:01:33,110 ♫ After telling the story, we'll set off again ♫ 19 00:01:33,110 --> 00:01:41,910 ♫ After telling the story, we'll set off again ♫ 20 00:01:41,910 --> 00:01:49,150 [Qing Luo] 21 00:01:49,150 --> 00:01:52,010 [Episode 23] 22 00:01:53,480 --> 00:01:57,510 So the reason last night you were in the chamber of Jinglei was to cover up Qing Luo. 23 00:01:57,510 --> 00:02:01,210 But if I hadn't shown up you wouldn't have either, isn't it? 24 00:02:01,210 --> 00:02:05,410 What an ingenious plan, Qing Luo, Young Master Yu Yang! 25 00:02:05,410 --> 00:02:09,550 They even used you both to lure my people. 26 00:02:10,680 --> 00:02:12,480 But I didn't act as a decoy. 27 00:02:12,480 --> 00:02:15,880 If my older brother knew you colluded with Asura Sect and you even had the nerve to kidnap me, 28 00:02:15,880 --> 00:02:18,080 he would for sure not spare you! 29 00:02:18,080 --> 00:02:21,530 So you really think you have won already? 30 00:02:22,680 --> 00:02:27,120 You must have not thought I would have my people backing me up. 31 00:02:30,830 --> 00:02:32,640 There are indeed many people, well-done. 32 00:02:32,640 --> 00:02:35,390 But who wouldn't have thought about sending reinforcements? 33 00:02:39,780 --> 00:02:41,500 Qing Heng... 34 00:02:41,500 --> 00:02:43,790 How could Qing Heng collude with you? 35 00:02:43,790 --> 00:02:47,900 Under the order of Lord Yuyang, it was natural for me 36 00:02:47,900 --> 00:02:51,850 to inform Crown Prince Qingheng the developments. 37 00:02:54,630 --> 00:02:58,070 Tell me! What is the plan of Asura Sect? 38 00:02:58,070 --> 00:03:00,820 Even if I, Qi Hantian, am not as skillful as others, 39 00:03:00,820 --> 00:03:03,440 I would never be dishonest (lit. associated with the devil's gate, crooked path). 40 00:03:03,440 --> 00:03:05,770 You think I won't kill you? 41 00:03:05,770 --> 00:03:07,720 Your Highness, calm down! 42 00:03:12,440 --> 00:03:16,420 Lord Yuyang entrusted me to come and inform Crown Prince 43 00:03:16,420 --> 00:03:21,260 that it was Shangguan Jin of the Jinglei Kingdom who colluded with the Asura Sect. 44 00:03:24,680 --> 00:03:26,310 Your Highness! 45 00:03:29,810 --> 00:03:33,750 Yu Qingluo suddenly joined the Jinglei Kingdom. There must be something fishy. 46 00:03:35,050 --> 00:03:37,400 With Lord Yuyang's arrogance, 47 00:03:38,010 --> 00:03:40,840 he simply disdains using trickery to drive a wedge between allies. 48 00:03:42,880 --> 00:03:45,360 If I guess right, 49 00:03:46,120 --> 00:03:48,920 Lord Yuyang participated in the competition this time 50 00:03:48,920 --> 00:03:52,290 in order to invite me to deal with Shangguan Jin. 51 00:03:52,290 --> 00:03:54,310 You're wise. 52 00:03:55,120 --> 00:03:58,660 Shanguan Jin, you colluded with the Asura Sect to create a malaria plague. 53 00:03:58,660 --> 00:04:01,380 You ignored the competition's rules to use help from external forces. 54 00:04:01,380 --> 00:04:03,820 You're disqualified to compete. 55 00:04:04,530 --> 00:04:07,400 If you obediently surrender (lit. hands tied and waiting to be captured), 56 00:04:07,400 --> 00:04:10,870 I'll respect you and keep your body intact. 57 00:04:13,640 --> 00:04:15,210 The Duanyu Bird is in my hands. 58 00:04:15,210 --> 00:04:17,450 Let's see who dares to act blindly without thinking. 59 00:04:18,060 --> 00:04:22,100 Shanguan Jin, if you dare to touch a feather of the the Duanyu Bird, 60 00:04:22,100 --> 00:04:25,450 you and your men won't absolutely leave here alive. 61 00:04:25,450 --> 00:04:26,920 Fine. 62 00:04:26,920 --> 00:04:29,640 Having Nan Nan buried with me, 63 00:04:29,640 --> 00:04:33,160 I think the road to death won't be too lonely either. 64 00:04:33,160 --> 00:04:36,960 Shanguan Jin, what can make you give up after all? 65 00:04:36,960 --> 00:04:39,020 It's very simple. 66 00:04:39,020 --> 00:04:41,750 Let me fight with Ye Xiudu. 67 00:04:41,750 --> 00:04:45,440 If he wins, I'll give you the Duanyu Bird 68 00:04:45,440 --> 00:04:48,350 and automatically withdraw from the Four Kingdom Grand Contest. 69 00:04:48,350 --> 00:04:52,450 If I win, Fengcang Empire will forfeit 70 00:04:52,450 --> 00:04:57,560 and Ye Xiudu will immediately vow not to marry Qingluo in this life. 71 00:04:59,150 --> 00:05:02,480 What kind of lousy rule is this? Why are you using my older sister Qingluo as a bet? 72 00:05:02,480 --> 00:05:05,270 What I, Shanguan Jin, can't get. 73 00:05:05,270 --> 00:05:06,920 Don't think any of you will get it either. 74 00:05:06,920 --> 00:05:08,800 All right. 75 00:05:09,710 --> 00:05:11,240 Bring it on. 76 00:05:14,720 --> 00:05:16,880 Ye Xiudu. 77 00:05:16,880 --> 00:05:19,930 Don't worry. I won't lose. 78 00:05:22,940 --> 00:05:26,320 Don't misunderstand me. By all means, don't be lenient. Kill him. 79 00:05:27,280 --> 00:05:29,190 As you wish. 80 00:05:42,460 --> 00:05:44,550 Little Master. 81 00:05:45,480 --> 00:05:48,040 Get well soon, okay? 82 00:06:07,740 --> 00:06:10,160 What kind of soup did you make? Little Master didn't drink it. 83 00:06:10,160 --> 00:06:13,140 I used many herbs. It shouldn't be a problem. 84 00:06:13,140 --> 00:06:16,610 Is his poison getting worse? 85 00:06:16,610 --> 00:06:20,140 Little Master is blessed by Heavens. 86 00:06:20,700 --> 00:06:22,460 You simply don't understand Little Master. 87 00:06:22,460 --> 00:06:24,350 Step aside. I'll do it. 88 00:06:28,840 --> 00:06:30,500 Move. 89 00:06:32,420 --> 00:06:36,240 Little Master, I put in your favorite preserves. 90 00:06:36,240 --> 00:06:38,440 Little Master, please 91 00:06:38,440 --> 00:06:40,750 hurry and drink some, all right? 92 00:06:45,030 --> 00:06:47,360 He finally drank it! 93 00:06:47,360 --> 00:06:49,760 Great. Let's trust Master, okay? 94 00:06:49,760 --> 00:06:51,670 She asked us to bring Little Master back to Fengcang Pavilion. 95 00:06:51,670 --> 00:06:54,360 She'll definitely find a way to bring the Duanyu Bird back. 96 00:07:26,970 --> 00:07:29,550 It turns out Shanguan Jin's best weapon is the bow and arrow. 97 00:07:29,550 --> 00:07:31,880 This Shanguan Jin can't be underestimated. 98 00:07:31,880 --> 00:07:34,090 This fight won't be easy for Ye Xiudu. 99 00:07:34,090 --> 00:07:38,400 Apparently, he's been hiding his strength deliberately. 100 00:07:52,960 --> 00:07:57,690 Apparently, your family's Suicidal Sword Technique is nothing fancy. 101 00:07:57,690 --> 00:08:02,920 No wonder your father was killed by my father back then. 102 00:08:02,920 --> 00:08:04,640 What did you say? 103 00:08:05,270 --> 00:08:07,770 So you didn't even know? 104 00:08:07,770 --> 00:08:10,390 That's indeed pitiful. 105 00:08:10,390 --> 00:08:14,680 Although the Tianyu Kingdom was the champion in the Four Kingdom Grand Contest seven years ago, 106 00:08:14,680 --> 00:08:17,220 your father was shot off the horse and died 107 00:08:17,220 --> 00:08:20,660 by the Shanguan family's Golden Head Arrow. 108 00:08:25,510 --> 00:08:28,200 By the way, I'll tell you another secret. 109 00:08:28,200 --> 00:08:32,070 The person who colluded with the Asura Sect back then to poison the Fengcang Empire 110 00:08:33,000 --> 00:08:35,470 was also my father. 111 00:09:09,730 --> 00:09:10,690 - Ye Xiudu! - Elder Brother! 112 00:09:10,690 --> 00:09:13,790 Whoever comes forward. I'll burn the Duanyu Bird. 113 00:09:37,590 --> 00:09:41,860 [Fengcang] 114 00:12:22,210 --> 00:12:25,700 [Suicidal Sword Technique] 115 00:12:25,700 --> 00:12:28,230 I swear in front of your spirit tablets, 116 00:12:28,230 --> 00:12:32,890 I'm determined to study the Suicidal Sword Technique around the clock. 117 00:12:32,890 --> 00:12:35,550 and carry on your mission. 118 00:12:35,550 --> 00:12:39,260 Protect the family, guard the borders 119 00:12:39,260 --> 00:12:41,970 and protect the glory of the Ye Family. 120 00:12:42,510 --> 00:12:47,080 In seven years, at the Four Kingdoms Grand Contest, 121 00:12:47,080 --> 00:12:50,720 I will definitely reclaim the honour that rightfully belongs to the Ye Family. 122 00:13:31,500 --> 00:13:34,870 Ever since my father died seven years ago, 123 00:13:36,100 --> 00:13:41,650 I swore to protect my family, 124 00:13:46,270 --> 00:13:51,340 and now you're hurting my child and harass my wife. 125 00:13:51,340 --> 00:13:54,100 You dishonour my father. 126 00:13:54,100 --> 00:13:58,900 I will clear those debts with you today. 127 00:14:24,090 --> 00:14:28,330 You'll experience the power of the Suicidal Sword Technique. 128 00:14:50,690 --> 00:14:55,370 I told you that I would kill you myself. 129 00:14:55,370 --> 00:14:57,520 Even if I die, 130 00:14:57,520 --> 00:15:00,650 I'll drag Yu Qingnan to die with me, too. 131 00:15:00,650 --> 00:15:03,160 Set fire to that b*stard! 132 00:15:38,190 --> 00:15:40,330 - Elder Sister Qingluo. - Qingluo. 133 00:15:42,220 --> 00:15:43,600 You, despicable villain! 134 00:15:43,600 --> 00:15:45,400 Wait! 135 00:15:48,970 --> 00:15:51,460 I'll tell you another secret. 136 00:15:52,590 --> 00:15:58,010 Actually, you are Nan Nan's biological father. 137 00:15:58,010 --> 00:16:03,110 And you're also the only one that can save Nan Nan's life. 138 00:16:06,020 --> 00:16:08,060 You don't believe me? 139 00:16:08,060 --> 00:16:11,310 If you don't believe me, you can ask Qingluo. 140 00:16:11,310 --> 00:16:15,860 But the price for saving Nan Nan's life is your own life. 141 00:16:30,010 --> 00:16:31,840 Die! 142 00:16:35,410 --> 00:16:38,040 There's no more broken sparrow feather. 143 00:16:38,040 --> 00:16:40,780 I'm afraid Nan Nan won't live until tomorrow. 144 00:16:40,780 --> 00:16:42,580 Sister-in-law... 145 00:16:54,210 --> 00:16:58,010 Qingluo, it's no time to be discouraged. 146 00:16:58,010 --> 00:17:01,310 As long as we win the finals and get the last Shennong Medical Rules Book, 147 00:17:01,310 --> 00:17:04,080 Perhaps there's a detoxification method in it. 148 00:17:09,560 --> 00:17:11,070 Trust me. 149 00:17:11,070 --> 00:17:15,360 Even if I need to give up on my life, I will save Nan Nan. 150 00:17:32,240 --> 00:17:34,250 [Jinglei, Liuyun] 151 00:17:34,250 --> 00:17:38,120 The first round of the competition is officially over. 152 00:17:38,120 --> 00:17:43,700 Jinglei Kingdom and Liuyun Kingdom have been eliminated. 153 00:17:43,700 --> 00:17:46,560 Fengcang Empire and Tianyu Kingdom. 154 00:17:46,560 --> 00:17:49,950 They entered the finals hand in hand. 155 00:17:49,950 --> 00:17:52,010 [Fengcang, Tianyu] 156 00:18:23,620 --> 00:18:25,170 Qingluo. 157 00:18:25,170 --> 00:18:27,350 I have two good news to tell you. 158 00:18:27,350 --> 00:18:30,820 The first, there's a way to save Nan Nan. 159 00:18:31,990 --> 00:18:33,840 Shangguan Jin lied to you. 160 00:18:33,840 --> 00:18:36,160 I already sent Mo Xian to ask around all night. 161 00:18:36,160 --> 00:18:41,040 Even if the Broken Sparrow Feather is rare, there's more than one. 162 00:18:41,040 --> 00:18:42,650 Really? 163 00:18:44,400 --> 00:18:47,710 That hundred bird atlas says so. 164 00:18:48,600 --> 00:18:50,280 The Broken Sparrow Feather always appears in pairs. 165 00:18:50,280 --> 00:18:51,800 If there is a female, there will definitely be a male. 166 00:18:51,810 --> 00:18:53,850 Also there is an important point. 167 00:18:56,790 --> 00:18:59,590 And the Dream Mountain besides Drunken Dream City, 168 00:18:59,590 --> 00:19:02,060 it is the place where Bai Ye Grass is grown. 169 00:19:02,060 --> 00:19:04,030 You're not lying? 170 00:19:17,650 --> 00:19:19,620 Prince Yuyang's injury is not serious. 171 00:19:19,620 --> 00:19:21,720 He only needs some rest. 172 00:19:21,720 --> 00:19:25,050 If there isn't anything else, I will take my leave. 173 00:19:25,050 --> 00:19:26,440 Wait. 174 00:19:26,440 --> 00:19:31,370 Lord Situ, do you know what type of poison Nan Nan has? 175 00:19:32,170 --> 00:19:35,320 The most mysterious poison in the world, Broken Feather Blood. 176 00:19:35,320 --> 00:19:38,220 I'm sure Prince Yuyang, you have heard about it before. 177 00:19:38,970 --> 00:19:43,470 Actually the poison only needs the Broken Sparrow Feather's blood to be cured, 178 00:19:43,470 --> 00:19:45,450 Unfortunately... 179 00:19:47,760 --> 00:19:49,000 Lord Situ, 180 00:19:49,000 --> 00:19:53,310 just tell me if there is another way to cure the poison. 181 00:19:55,120 --> 00:19:57,470 There indeed is one. 182 00:19:57,470 --> 00:19:59,550 Exchanging blood. 183 00:19:59,550 --> 00:20:02,160 However, there are strict conditions. 184 00:20:02,160 --> 00:20:07,690 Only the blood of a direct male blood relative would work. 185 00:20:10,200 --> 00:20:14,850 But the price you'll pay for saving Nan Nan, is you own life. 186 00:20:19,660 --> 00:20:21,590 Thank god. 187 00:20:23,800 --> 00:20:28,590 Qingluo, we will head to the Dream Mountain first thing tomorrow morning. 188 00:20:28,590 --> 00:20:30,360 Sure. 189 00:20:30,360 --> 00:20:32,570 What's the other piece of good news? 190 00:20:33,680 --> 00:20:35,890 Thanks to the arrow Shangguan Jin shot at me. 191 00:20:35,890 --> 00:20:38,630 All my memories have come back to me. 192 00:20:41,310 --> 00:20:44,580 It doesn't look good if your ear rings don't match. 193 00:20:46,630 --> 00:20:48,430 Let me put it on for you. 194 00:20:58,040 --> 00:21:01,250 It doesn't look good if your ear rings don't match. 195 00:21:01,250 --> 00:21:06,250 You really recall everything now? 196 00:21:06,910 --> 00:21:08,670 Yes! 197 00:21:28,900 --> 00:21:31,900 Brother Ye, Nan Nan can only count on you. 198 00:21:31,900 --> 00:21:33,400 Don't worry! 199 00:21:33,400 --> 00:21:37,600 Ao Ran, I will give you over the lead of Shadow Guards after I set out. 200 00:21:37,600 --> 00:21:40,200 Don't worry about it, Older Brother. I will instruct them properly. 201 00:21:40,200 --> 00:21:43,200 I have already prepared Nan Nan's medicine. Please remind him take it in time. 202 00:21:43,200 --> 00:21:44,400 Don't worry about it! 203 00:21:44,400 --> 00:21:49,000 I will take good care of Nan Nan. I am expecting good news from you. 204 00:21:50,200 --> 00:21:52,000 What about Liu Li? 205 00:21:54,200 --> 00:21:56,600 She was just there a moment ago! 206 00:21:56,600 --> 00:22:00,000 Qing Luo, it is getting late. Let's set out. 207 00:22:25,200 --> 00:22:26,600 What are you thinking about? 208 00:22:26,600 --> 00:22:29,400 You are worried you cannot find Broken Sparrow Feather? 209 00:22:31,400 --> 00:22:34,200 Don't worry, just trust me. 210 00:22:34,200 --> 00:22:37,400 We only have to get to Dream Mountain before the sunrise. 211 00:22:38,600 --> 00:22:40,600 Thank you for being there for me and Nan Nan. 212 00:22:40,600 --> 00:22:43,200 Having you by my side makes me feel at ease. 213 00:22:44,200 --> 00:22:46,600 Nan Nan is not only your child. 214 00:22:47,760 --> 00:22:51,800 In the future he will be our second child. 215 00:22:55,100 --> 00:22:58,400 Qing Luo, you have gone through a lot during such a short period of time. 216 00:22:58,400 --> 00:23:01,800 Now since we have news of Broken Sparrow Feather, 217 00:23:01,800 --> 00:23:05,800 today I will help you have a peace of mind. 218 00:23:05,800 --> 00:23:07,000 Don't worry, 219 00:23:07,000 --> 00:23:11,300 after we find Broken Sparrow Feather, Nan Nan will definitely get better. 220 00:23:12,400 --> 00:23:14,600 I will listen to you. 221 00:23:14,600 --> 00:23:17,000 You said that! 222 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 Write your wish on this. 223 00:23:21,000 --> 00:23:25,100 I will be responsible to make it come true, and you will be responsible of being happy. 224 00:23:25,100 --> 00:23:27,700 It seems as if you have planned this! 225 00:24:08,200 --> 00:24:09,600 Do you like it? 226 00:24:09,600 --> 00:24:14,200 Qing Luo 227 00:24:14,200 --> 00:24:16,000 I like it! 228 00:24:20,250 --> 00:24:21,800 You- 229 00:24:21,800 --> 00:24:25,400 This blade will come in handy during bad times. Take it. 230 00:24:26,100 --> 00:24:29,800 You must come back safely together with Nan Nan. 231 00:24:29,800 --> 00:24:30,900 Rest assured. 232 00:24:30,900 --> 00:24:34,900 Qing Luo, I will use it to show you a sword self-defense move. 233 00:24:34,900 --> 00:24:38,800 If later I am not by your side anymore, you will have to learn to protect yourself. 234 00:24:38,800 --> 00:24:42,200 But aren't you the one who is protecting me now? 235 00:24:42,200 --> 00:24:44,200 What if you would later get stabbed by someone? 236 00:24:44,200 --> 00:24:46,250 It wouldn't hurt to master some new skills. 237 00:24:46,250 --> 00:24:47,900 Okay. 238 00:25:12,800 --> 00:25:16,000 My Qing Luo is remarkably bright. Picking up skills right away. 239 00:25:16,000 --> 00:25:20,400 Of course! How else could I be noticed by the Young Master? 240 00:25:22,900 --> 00:25:26,100 According to the legend, red leaves signify eternal love. 241 00:25:26,100 --> 00:25:29,510 Therefore, that tree is a symbol of our love. 242 00:25:29,510 --> 00:25:31,000 ♫ How can my heart be loving without being exposed? ♫ 243 00:25:31,000 --> 00:25:32,500 Alright. 244 00:25:33,400 --> 00:25:38,400 ♫ How did we meet under the will of heavens? ♫ 245 00:25:38,400 --> 00:25:41,900 ♫ How many times did the ring of destiny rewrite our encounter into reality? ♫ 246 00:25:41,900 --> 00:25:46,300 ♫ It's never too late to dream ♫ 247 00:25:46,300 --> 00:25:51,500 ♫ The moon's longing of a loved one can last forever ♫ 248 00:25:51,500 --> 00:25:54,800 ♫ Let the falling tears force my heart to hide ♫ 249 00:25:54,800 --> 00:25:59,200 ♫ Allow the divine will to be vast and mighty ♫ 250 00:25:59,200 --> 00:26:04,400 ♫ Let's grasp our time together like crazy fools ♫ 251 00:26:04,400 --> 00:26:07,800 ♫ Even if I have to traverse through the dangers and difficulties ♫ 252 00:26:07,800 --> 00:26:11,000 ♫ I'm willing to still be entangled with you ♫ 253 00:26:11,000 --> 00:26:17,400 ♫ How many sadness and joy have passed? Us making up, separating and depending on each other? ♫ 254 00:26:17,400 --> 00:26:19,900 ♫ May the world wish us two lifetime of happiness ♫ 255 00:26:19,900 --> 00:26:22,950 Since you enjoy listening it so much, I will teach you how to play it one day. 256 00:26:26,800 --> 00:26:28,200 I don't want that! 257 00:26:28,200 --> 00:26:32,200 I want you to forever play it for me. 258 00:26:45,600 --> 00:26:51,500 Little stone, from now on you will solely be a symbol of my love with Ye Xiudu. 259 00:26:58,000 --> 00:27:04,000 ♫ How can my heart be loving without being exposed? ♫ 260 00:27:04,000 --> 00:27:08,200 I gave you three wish cards, but there's still one more left. 261 00:27:09,130 --> 00:27:10,780 Secret! 262 00:27:13,600 --> 00:27:16,600 Look! That star is so bright! 263 00:27:16,600 --> 00:27:19,000 That star is the Weaving-girl. Mythological Creature in Chinese culture. 264 00:27:19,000 --> 00:27:23,200 And that one which is cutting through the Southwestern part of the Milky Way is the Herd-Boy. 265 00:27:24,600 --> 00:27:27,500 A big distance is separating them. 266 00:27:27,500 --> 00:27:29,600 Even though they are separated by the big distance, 267 00:27:30,600 --> 00:27:34,800 they still meet each other every year on 7th of July on the bridge formed by magpies. 268 00:27:50,400 --> 00:27:54,800 But I hope we won't become like the Weaving-Girl and the Herd-Boy. 269 00:27:54,800 --> 00:27:57,600 Meeting once a year is not enough. 270 00:27:57,600 --> 00:28:01,800 I hope you will be able to be my side at all times. 271 00:28:01,800 --> 00:28:07,000 I hope we will be two unknown stars which are as close as possible on the wide sky. 272 00:28:07,000 --> 00:28:11,350 Snuggling up in each other's arms. Living every day happily and simply. 273 00:28:11,350 --> 00:28:14,190 ♫ Even if I have to traverse through the dangers and difficulties ♫ 274 00:28:14,190 --> 00:28:16,700 ♫ I'm willing to still be entangled with you ♫ 275 00:28:16,700 --> 00:28:18,100 By the way! 276 00:28:19,300 --> 00:28:22,000 Haven't you forgotten about something? 277 00:28:24,050 --> 00:28:27,160 ♫ May the world wish us two lifetime of happiness ♫ 278 00:28:27,160 --> 00:28:29,600 ♫ Let the light of youth continue to flicker in my eyes ♫ 279 00:28:29,600 --> 00:28:31,800 I left it in the room. 280 00:28:31,800 --> 00:28:33,000 Alright... 281 00:28:33,000 --> 00:28:37,900 Then tomorrow when you return, you must bring it with you! 282 00:28:46,800 --> 00:28:50,000 ♫ Even if I have to traverse through the dangers and difficulties ♫ 283 00:28:50,000 --> 00:28:53,000 ♫ I'm willing to still be entangled with you ♫ 284 00:28:53,000 --> 00:28:57,800 ♫ How many sadness and joy have passed? Us making up, separating and depending on each other? ♫ 285 00:29:20,050 --> 00:29:23,180 Qingluo, you are awake. 286 00:29:25,430 --> 00:29:27,480 Why am I here? 287 00:29:27,480 --> 00:29:29,210 Mom! 288 00:29:29,740 --> 00:29:31,390 Nan Nan. 289 00:29:34,450 --> 00:29:36,000 Are you okay? 290 00:29:36,000 --> 00:29:39,990 Mom, Xiao Ye is my dad, isn't he? 291 00:29:39,990 --> 00:29:42,130 How did you know? 292 00:29:43,550 --> 00:29:44,930 Where is he? 293 00:29:44,930 --> 00:29:49,400 They told me that dad went to a faraway place 294 00:29:49,400 --> 00:29:51,480 in order to save my life. 295 00:29:51,480 --> 00:29:54,110 He won't come back anymore. 296 00:30:14,620 --> 00:30:16,810 What a terrible dream! 297 00:30:16,810 --> 00:30:18,960 Thank god that it was just a dream. 298 00:30:19,450 --> 00:30:21,490 This is a good omen. 299 00:30:27,380 --> 00:30:30,650 Ye Xiudu, promise me. 300 00:30:30,650 --> 00:30:33,400 You can't leave me behind. 301 00:30:33,940 --> 00:30:39,150 You said you would be my dedicated Shadow Guard for life. 302 00:30:39,150 --> 00:30:40,380 You can't break your promise. 303 00:31:27,190 --> 00:31:31,580 (Only for Yu Qingluo) 304 00:32:11,800 --> 00:32:13,630 Liuli. 305 00:32:13,630 --> 00:32:16,010 Why did you sneak up on me? 306 00:32:16,520 --> 00:32:18,920 It's you and your furrowed brows. 307 00:32:18,920 --> 00:32:21,390 I was worried about you. 308 00:32:21,390 --> 00:32:25,900 What's wrong? Are you thinking about Nan Nan? 309 00:32:27,220 --> 00:32:28,640 Don't worry. 310 00:32:28,640 --> 00:32:31,130 Older Brother will definitely bring back the Duanyu Sparrow. 311 00:32:31,130 --> 00:32:33,250 Did you know, Nan Nan's biological father 312 00:32:33,250 --> 00:32:39,180 Nan Nan's biological father is Ye Xiudu. 313 00:32:41,200 --> 00:32:43,480 Your Older Brother has found out about it too. 314 00:32:43,480 --> 00:32:45,620 Yesterday, he sought to confirm it with me. 315 00:32:45,620 --> 00:32:48,410 He told me not to let Qingluo know. 316 00:32:48,410 --> 00:32:50,880 How about the excursion to the Dream Mountain? 317 00:32:50,880 --> 00:32:54,520 There is no Duanyu Sparrow in the Dream Mountain. 318 00:32:54,520 --> 00:32:57,460 He wanted to calm Qingluo down. 319 00:32:59,040 --> 00:33:03,320 Ye Xiudu is exchanging blood with Nan Nan. 320 00:33:03,320 --> 00:33:05,370 Exchanging his life for Nan Nan's. 321 00:33:18,900 --> 00:33:21,500 Don't you want to talk him out of this? 322 00:33:23,300 --> 00:33:26,970 I know Older Brother. 323 00:33:26,970 --> 00:33:31,230 Once he sets his mind to something, no one can stop him. 324 00:33:32,170 --> 00:33:36,170 Moreover, if the same thing happens to me, 325 00:33:36,170 --> 00:33:39,270 as a father, I will do all I can to save my child. 326 00:33:39,840 --> 00:33:42,660 The only thing we can do now is to be joyful, 327 00:33:42,660 --> 00:33:45,560 and allow Older Brother and Sister-in-law to enjoy the days they have together. 328 00:33:46,140 --> 00:33:49,060 Life is so tough on Qingluo. 329 00:33:52,100 --> 00:33:55,650 Don't worry, they will be alright. 330 00:34:14,110 --> 00:34:17,890 God, please let us find the Duanyu Sparrow. 331 00:34:17,890 --> 00:34:21,000 Our family of three will never be separated again. 332 00:34:23,590 --> 00:34:27,320 You are a devout believer, I'm sure god will help you. 333 00:34:30,430 --> 00:34:34,420 Our trip to the Dream Mountain was the best day of my life! 334 00:34:36,860 --> 00:34:38,360 Look! 335 00:34:51,820 --> 00:34:54,360 That's the legendary Duanyu Sparrow? 336 00:34:59,460 --> 00:35:02,880 I'm sorry. I have no other choice. 337 00:35:54,630 --> 00:35:56,870 Mr. Ye... 338 00:36:01,500 --> 00:36:04,760 Ye Xiudu knew he was Nan Nan's father. 339 00:36:05,440 --> 00:36:09,840 He saved Nan Nan by exchanging blood with him. He's in a coma now. 340 00:36:26,670 --> 00:36:28,340 Sister-in-law! 341 00:36:31,340 --> 00:36:33,470 I did my best. 342 00:36:33,470 --> 00:36:35,640 We couldn't wake up Prince Yuyang. 343 00:36:35,640 --> 00:36:38,760 Now we ran out of sparrow feathers too. 344 00:36:38,760 --> 00:36:40,990 I'm afraid Prince Yuyang 345 00:36:41,970 --> 00:36:44,520 wouldn't make it to tomorrow. 346 00:36:50,030 --> 00:36:51,750 This way please. 347 00:37:08,250 --> 00:37:10,820 (Only for Yu Qingluo) 348 00:37:13,960 --> 00:37:16,630 Nan Nan is not just your child. 349 00:37:16,630 --> 00:37:20,750 In the future, he'll be our child. 350 00:37:20,750 --> 00:37:22,580 You can write your wishes on them. 351 00:37:22,580 --> 00:37:26,580 I'll make them come true. 352 00:37:26,580 --> 00:37:29,220 You have prepared this! 353 00:37:29,220 --> 00:37:31,040 I, Ye Xiudu, has promised 354 00:37:31,040 --> 00:37:34,740 that I will save Nan Nan even at the cost of my life. 355 00:37:35,650 --> 00:37:38,690 You promised this is day just for me. 356 00:37:40,410 --> 00:37:42,490 How can you leave me like this? 357 00:37:43,690 --> 00:37:47,240 You promised to not to leave me behind. 358 00:37:48,220 --> 00:37:51,140 That you will always be by my side. 359 00:37:51,140 --> 00:37:53,770 This is how you keep me company? 360 00:37:53,770 --> 00:38:00,180 ♫ Sitting in peace to enjoy the sea of clouds ♫ 361 00:38:00,180 --> 00:38:03,180 ♫ Time is like moss ♫ 362 00:38:03,180 --> 00:38:07,800 You said, when I am happy, 363 00:38:08,510 --> 00:38:10,920 you will be happy with me. 364 00:38:11,610 --> 00:38:16,400 When I'm sad, you will make me happy. 365 00:38:20,380 --> 00:38:23,530 Prince Yuyang, didn't you never break a promise? 366 00:38:24,790 --> 00:38:26,890 Why are you breaking your promises now? 367 00:38:26,890 --> 00:38:30,650 ♫ how many times have I buried my longing for you? ♫ 368 00:38:30,650 --> 00:38:35,510 ♫ Our quiet past tickles the zither strings ♫ 369 00:38:35,510 --> 00:38:38,350 ♫ With flowers falling between my fingers ♫ 370 00:38:38,350 --> 00:38:43,820 ♫ Faint scent of this mortal world, sighing at the many shape of the moon ♫ 371 00:38:43,820 --> 00:38:46,340 ♫ The yellowing paper of books ♫ 372 00:38:46,340 --> 00:38:50,270 ♫ A few words of love are scattered ♫ 373 00:38:50,270 --> 00:38:53,150 ♫ Dreaming of the night at the west window ♫ 374 00:38:53,150 --> 00:38:56,900 ♫ The words and smiles are floating around ♫ 375 00:38:56,900 --> 00:39:01,190 ♫ Even if we leap into the past ♫ 376 00:39:01,190 --> 00:39:04,610 ♫ And become the flowers in the mirror and the moon reflected in the lake. (T/N: viewing things through rose-tinted spectacles) ♫ 377 00:39:04,630 --> 00:39:11,090 ♫ In my dreams, I see the images before my eyes ♫ 378 00:39:16,520 --> 00:39:25,520 Timing and Subtitles brought to you by 💖 The Qingluo Team 💖 @ Viki.com 379 00:39:35,030 --> 00:39:40,030 ''Love in the Air'' - Zhang Yuncheng 380 00:39:40,030 --> 00:39:46,740 ♫ In the past few years soil has turned into a raise path as autumn grass turns yellow ♫ 381 00:39:46,740 --> 00:39:51,750 ♫ There are many reasons for wounds in this mortal world ♫ 382 00:39:52,970 --> 00:39:59,090 ♫ How can my heart be loving without being exposed? ♫ 383 00:39:59,090 --> 00:40:04,350 ♫ How did we meet under the will of heavens? ♫ 384 00:40:04,350 --> 00:40:07,750 ♫ How many times did the ring of destiny rewrite our encounter into reality? ♫ 385 00:40:07,750 --> 00:40:12,150 ♫ It's never too late to dream ♫ 386 00:40:12,150 --> 00:40:17,190 ♫ The moon's longing of a loved one can last forever ♫ 387 00:40:17,190 --> 00:40:20,680 ♫ Let the falling tears force my heart to hide ♫ 388 00:40:20,680 --> 00:40:24,970 ♫ Allow the divine will to be vast and mighty ♫ 389 00:40:24,970 --> 00:40:30,280 ♫ Let's grasp our time together like crazy fools ♫ 390 00:40:30,280 --> 00:40:33,500 ♫ Even if I have to traverse through the dangers and difficulties ♫ 391 00:40:33,500 --> 00:40:36,780 ♫ I'm willing to still be entangled with you ♫ 392 00:40:36,780 --> 00:40:43,180 ♫ How many sadness and joy have passed? Us making up, separating and depending on each other? ♫ 393 00:40:43,180 --> 00:40:46,480 ♫ May the world wish us two lifetime of happiness ♫ 394 00:40:46,480 --> 00:40:50,160 ♫ Let the light of youth continue to flicker in my eyes ♫ 395 00:40:50,160 --> 00:40:58,780 ♫ Even if it's the end of the road, I'll still be desperately in love with you ♫ 31228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.