All language subtitles for [CG]Vagabundo.en.la.lluvia.CARLOS.ENRIQUE.TABOADA.1968.MEXICO.A-TEAM.CLAN-SUD.DXC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,769 --> 00:00:52,269
A F�hrer nev�ben,
2
00:00:52,270 --> 00:00:54,770
mindenki le van
tart�ztatva!
3
00:03:32,489 --> 00:03:34,489
Laura, k�rlek, gyere velem.
4
00:03:34,490 --> 00:03:35,990
Mi az?
5
00:03:35,991 --> 00:03:38,491
�n megyek.
6
00:03:38,492 --> 00:03:40,992
Nem v�rod meg
a f�rjedet?
7
00:03:40,993 --> 00:03:42,493
Nem, mert Oscar
nem j�n.
8
00:03:42,494 --> 00:03:44,994
Holnap tal�lkozom vele
a t� melletti h�zunban.
9
00:03:44,995 --> 00:03:46,995
Pihen�nk n�h�ny
napot.
10
00:03:46,996 --> 00:03:48,996
Ilyen k�s�n akarsz menni?
11
00:03:48,997 --> 00:03:50,997
Igen, szeretn�m
rendbetenni a h�zat,
12
00:03:50,998 --> 00:03:53,998
mire meg�rkezik.
13
00:03:53,999 --> 00:03:56,299
Ezt eddig mi�rt
nem mondtad?
14
00:03:56,300 --> 00:03:58,300
Hagyjuk a k�rd�seket.
Mennem kell.
15
00:03:58,301 --> 00:03:59,801
Gyere.
16
00:03:59,802 --> 00:04:01,802
K�rlek, �ruld el,
mi folyik itt...
17
00:04:01,803 --> 00:04:04,803
- Mi�rt vagy olyan ideges?
- �n, az oroszok... Sputnik.
18
00:04:04,804 --> 00:04:07,304
Sajn�lom. Att�l tartok,
hogy a f�rjed nem engedte volna.
19
00:04:07,305 --> 00:04:08,805
Arra m�rget vehetsz. Ismered...
20
00:04:08,806 --> 00:04:10,306
...nem szokott megh�vni
senkit, elrabolja �ket.
21
00:04:10,307 --> 00:04:12,807
Szerintem keddig eltart
neki ez a dolog.
22
00:04:12,808 --> 00:04:16,308
Seg�ts ki, Laura.
23
00:04:16,309 --> 00:04:19,309
Megpr�b�lom, m�g ha
ez a h�zass�gomba ker�l is.
24
00:04:20,334 --> 00:04:22,334
Sz�lj az �rnek, nyissa
ki a kaput, k�rlek.
25
00:04:22,335 --> 00:04:24,335
Az neh�z lesz.
26
00:04:24,336 --> 00:04:28,836
Ne �ruld el senkinek,
hov� megyek. Senkinek!
27
00:04:28,837 --> 00:04:30,837
J�l van.
28
00:04:32,803 --> 00:04:35,803
Ne feledd, senki sem tudhatja,
hov� megyek.
29
00:04:35,804 --> 00:04:38,304
Nyugalom.
30
00:04:48,105 --> 00:04:49,605
Nyissam ki?
31
00:04:49,606 --> 00:04:54,606
Sajn�lom, asszonyom, de a f�rje
azt mondta, hogy senkit sem engedhetek ki.
32
00:04:54,607 --> 00:04:57,607
Majd �n megbesz�lem vele,
de egy s�r�lt van az aut�ban,...
33
00:04:57,608 --> 00:05:00,608
...k�rh�zba igyekeznek.
Nagyon s�rg�s. Nyissa ki.
34
00:05:40,060 --> 00:05:44,810
CSAVARG� AZ ES�BEN
35
00:08:59,900 --> 00:09:00,900
Hall�?
36
00:09:02,535 --> 00:09:05,935
K�zpont, szeretn�m h�vni
a new york-i Hilton Sz�ll�t.
37
00:09:07,400 --> 00:09:08,400
Igen...
38
00:09:08,401 --> 00:09:11,901
A sz�m I-L-3-2-2-9
39
00:09:11,902 --> 00:09:15,900
Igen. Oscar Ayala
�rral szeretn�k besz�lni.
40
00:09:15,901 --> 00:09:18,401
A feles�ge vagyok. Igen.
41
00:10:41,232 --> 00:10:44,232
Hall�? Igen, kapcsolja.
42
00:10:51,486 --> 00:10:52,486
Hall�?
43
00:10:52,487 --> 00:10:53,487
Hall�, Oscar?
44
00:10:54,488 --> 00:10:57,488
Oscar! Igen, Angela vagyok.
45
00:10:57,489 --> 00:11:04,720
Itt vagyok Laura-n�l; bulit tartunk.
Igen, holnap megyek a t�hoz, pontosan.
46
00:11:04,721 --> 00:11:08,221
Te mikor j�ssz?
47
00:11:08,222 --> 00:11:11,722
Nagyszer�! Csak ennyit
akartam tudni.
48
00:11:12,837 --> 00:11:15,837
Mi �js�g?
49
00:11:15,838 --> 00:11:17,838
Ennek �r�l�k.
50
00:11:17,839 --> 00:11:19,840
Igen.
51
00:11:19,841 --> 00:11:21,844
Holnap tal�lkozunk.
52
00:11:21,845 --> 00:11:24,845
Igen, dr�g�m.
Nagyon hi�nyzol.
53
00:11:24,846 --> 00:11:30,016
Igen, �desem... Most nem
mondhatom, t�l sokan vannak itt.
54
00:11:31,017 --> 00:11:35,017
Majd holnap.
55
00:11:35,018 --> 00:11:38,018
J� �jszak�t.
56
00:18:29,575 --> 00:18:30,873
Takarodjon innen!
57
00:18:55,200 --> 00:18:56,370
Mit keres maga itt?
58
00:19:02,040 --> 00:19:03,319
K�rem, ne l�j�n...
59
00:19:04,696 --> 00:19:06,544
Nem tettem semmi
rosszat.
60
00:19:11,327 --> 00:19:14,018
- Ezt majd mondja a zsaruknak.
- N�zze,...
61
00:19:15,005 --> 00:19:16,392
...nem sz�ks�ges
kih�vni �ket.
62
00:19:18,700 --> 00:19:22,747
- Nem loptam el semmit.
- Ezt szint�n elmes�lheti nekik.
63
00:19:22,748 --> 00:19:24,721
N�zze �t a h�zat,...
64
00:19:25,400 --> 00:19:26,600
...a dolgait,...
65
00:19:28,152 --> 00:19:30,171
M�g az emeletre
sem mentem fel.
66
00:19:30,439 --> 00:19:32,368
Mi�rt j�tt be ide?
67
00:19:34,276 --> 00:19:35,671
�hes voltam.
68
00:19:35,672 --> 00:19:39,413
Ez nem jogos�tja fel
arra, hogy bet�rj�n.
69
00:19:42,348 --> 00:19:43,954
Sokba ker�l egy z�r?
70
00:19:45,078 --> 00:19:46,550
Takarodjon innen!
71
00:19:47,491 --> 00:19:51,129
N�zze... Konzerveket, �s
egy �veg bort nyitottam ki.
72
00:19:51,825 --> 00:19:55,261
Ledolgozom a k�rokat
�nnek. A z�r�t is.
73
00:19:55,262 --> 00:19:56,857
Arra nincs sz�ks�g.
74
00:19:57,600 --> 00:20:00,949
V�ghatok t�zif�t, vagy...
kitakar�thatom a pinc�t.
75
00:20:00,950 --> 00:20:02,420
Mondtam, hogy
t�nj�n innen!
76
00:20:18,315 --> 00:20:21,278
V�rhatn�nk esetleg addig,
m�g meg�ll az es�?
77
00:20:21,279 --> 00:20:23,457
Nem.
Kifel�.
78
00:22:48,083 --> 00:22:49,622
Jobb, ha elhordja mag�t!
79
00:22:53,640 --> 00:22:54,737
Menjen, vagy
l�v�k!
80
00:23:04,100 --> 00:23:05,023
Mi van vele?
81
00:23:16,493 --> 00:23:18,007
J�l van?
82
00:23:18,008 --> 00:23:24,013
Nem...
Ber�gott.
83
00:23:26,971 --> 00:23:28,998
Seg�tsen bevinni.
84
00:23:28,999 --> 00:23:30,010
Nem...
85
00:23:34,115 --> 00:23:35,474
...majd �n.
86
00:24:08,546 --> 00:24:10,378
Tegye oda.
87
00:24:26,900 --> 00:24:28,250
Megs�r�lt?
88
00:24:30,924 --> 00:24:35,043
Nem...
Csak ki kell aludnia mag�t.
89
00:25:09,935 --> 00:25:12,553
Ez az �n�,...
... a seg�ts�g�rt.
90
00:25:18,830 --> 00:25:21,784
Kaphatn�k valamit inni?
F�zom.
91
00:26:01,578 --> 00:26:06,398
K�sz�n�m, ez
r�mf�rt.
92
00:26:12,248 --> 00:26:14,018
A h�lgy a bar�tja?
93
00:26:14,885 --> 00:26:17,025
Nem, nem ismerem.
94
00:26:19,239 --> 00:26:22,576
- Akkor...hogy ker�lt az aut�j�ba?
- Fogalmam sincs.
95
00:26:28,784 --> 00:26:30,745
Ez kegyed h�za?
96
00:26:40,350 --> 00:26:42,617
Egyed�l �l itt?
97
00:26:42,618 --> 00:26:44,418
Nem, a f�rjemmel.
98
00:26:44,419 --> 00:26:46,095
B�rmelyik pillanatban
meg�rkezhet.
99
00:26:50,078 --> 00:26:53,583
�rtem... Nem fog �r�lni,
hogy itt tal�l.
100
00:26:54,390 --> 00:26:57,487
M�g f�lre�rti a helyzetet...
101
00:26:58,465 --> 00:27:00,640
Megtenn�, hogy
kis�t�l innen?
102
00:27:07,933 --> 00:27:09,347
K�sz.
103
00:27:45,115 --> 00:27:48,143
Jaime... sz�lj valakinek.
104
00:27:48,144 --> 00:27:50,429
Nincs itt semmif�le Jaime.
�bredj.
105
00:27:56,312 --> 00:27:59,027
Kelj fel sz�pen.
Menned kell!
106
00:30:29,448 --> 00:30:32,195
�n m�g ilyen illumin�lt
embert nem l�ttam.
107
00:30:32,206 --> 00:30:34,342
Nem �rtettem, mit
mondt�l.
108
00:30:37,219 --> 00:30:39,777
Mondd csak, sok
butas�got m�veltem?
109
00:30:40,778 --> 00:30:43,398
Nem volt�l olyan
�llapotban.
110
00:30:45,204 --> 00:30:49,505
- Mondtam valami rosszat?
- Nem, csak Jaime-t kerested.
111
00:30:50,058 --> 00:30:51,049
Jaime-t?
112
00:30:51,613 --> 00:30:55,659
Akkor tot�lk�ros lehettem,...
113
00:30:55,660 --> 00:30:58,279
...hogy juthatott eszembe
azt a kriplit keresni?
114
00:30:58,631 --> 00:30:59,958
Mert ki �?
115
00:31:01,002 --> 00:31:02,199
A f�rjem.
116
00:31:03,712 --> 00:31:06,348
Nem f�r a fejembe, hogy aludhat
valaki olyan k�r�lm�nyek k�z�tt,
117
00:31:06,349 --> 00:31:10,013
...f�leg egy ilyen
sz�rny� �ton z�tyk�l�dve.
118
00:31:11,325 --> 00:31:14,319
K�stoltad m�r a
pezsg�t vodk�val?
119
00:31:14,320 --> 00:31:15,265
Nem.
120
00:31:17,048 --> 00:31:19,343
H�t, ha megk�stolod,
r�j�ssz.
121
00:31:20,693 --> 00:31:22,767
Az egy �rd�gi
kever�k.
122
00:31:23,780 --> 00:31:26,560
Mondd csak, mi�rt pont
az �n aut�mat sz�rtad ki?
123
00:31:26,561 --> 00:31:32,155
Passz. Hirtelen rosszul lettem
�s haza akartam menni.
124
00:31:32,156 --> 00:31:37,320
Kimentem az udvarra, kerestem az aut�mat,
�s t�bbre nem eml�kszem.
125
00:31:37,321 --> 00:31:38,858
Nagyon sajn�lom.
126
00:31:38,859 --> 00:31:41,364
Most m�r mindegy.
127
00:31:45,614 --> 00:31:47,950
T�nyleg nagyon sz�gyellem magam.
128
00:31:47,951 --> 00:31:50,815
Amit lehet, elmegyek.
129
00:31:50,816 --> 00:31:53,755
Meg�rtem, hogy nem
valami k�nyelmes egy idegennel a h�zadban.
130
00:31:53,756 --> 00:31:57,184
�gy �rzem, hogy
zavarlak.
131
00:31:58,134 --> 00:32:00,744
Nem err�l van sz�, csak...
132
00:32:01,645 --> 00:32:02,847
...picit nyugtalan vagyok.
133
00:32:02,848 --> 00:32:05,826
- Azt hittem, halott vagy.
- Majdnem.
134
00:32:05,827 --> 00:32:08,001
Van egy cigid, Angela?
135
00:32:08,336 --> 00:32:11,082
- Angela a neved, igaz?
- Igen.
136
00:32:13,865 --> 00:32:17,290
Armentero-�kn�l elker�lhetetlenek
a k�l�n�s dolgok.
137
00:32:18,524 --> 00:32:22,805
Be kell vallanom, hogy
enn�l t�rt�nt m�r rosszabb dolog is velem.
138
00:32:22,806 --> 00:32:26,152
Egyszer meztelen�l �bredtem
egy focip�ly�n.
139
00:32:26,603 --> 00:32:28,405
Ezt nem hiszem el.
140
00:32:29,250 --> 00:32:32,072
�n sem hittem el, am�g
el nem kezd�d�tt a j�t�k.
141
00:32:32,937 --> 00:32:36,469
Tess�k, vedd fel ezt,
am�g megsz�radnak a ruh�id.
142
00:32:43,072 --> 00:32:44,716
Rem�lem, jobban
�rzed magad.
143
00:32:44,717 --> 00:32:48,254
Igen, csak a fejem majd' sz�tszakad.
Van valami fejf�j�s csillap�t�d?
144
00:32:48,941 --> 00:32:50,068
Mire gondolsz?
145
00:32:50,557 --> 00:32:51,475
Brandyre.
146
00:35:13,001 --> 00:35:16,409
Azt hittem, hogy az inas, aki takar�tja
a h�zat, � nyitotta ki a konzerveket,
147
00:35:16,410 --> 00:35:20,281
...de amikor l�ttam, hogy
felt�rt�k a z�rat,...
148
00:35:20,282 --> 00:35:23,837
tudtam, hogy van
bent valaki.
149
00:35:24,838 --> 00:35:26,838
�s mif�le f�rfi volt?
150
00:35:26,839 --> 00:35:30,954
Els� l�t�sra el�g
unszimpatikus, visszatasz�t�.
151
00:35:30,955 --> 00:35:31,955
Tal�n.
152
00:35:33,400 --> 00:35:35,000
Tal�n egy �r�lt.
153
00:35:37,001 --> 00:35:38,567
�s hagytad csak
�gy elmenni.
154
00:35:39,568 --> 00:35:41,568
Gondoltam, �gy
a legjobb.
155
00:35:41,569 --> 00:35:43,569
V�g�l is, csak az�rt t�rt
be, hogy egyen valamit.
156
00:35:43,990 --> 00:35:48,570
- � vett ki engem az aut�b�l.
- Igen. Egyed�l nem b�rtalak.
157
00:35:49,571 --> 00:35:51,571
Nyugtalannak t�nsz.
158
00:35:53,572 --> 00:35:56,472
F�lek az �hez�
emberekt�l.
159
00:35:57,473 --> 00:35:59,573
H�t, m�r elment.
160
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
Tegyek fel valami zen�t?
161
00:36:02,600 --> 00:36:04,000
Persze.
162
00:36:06,800 --> 00:36:08,001
Valami sz�pet.
163
00:36:09,002 --> 00:36:10,002
Ehhez mit sz�lsz?
164
00:36:12,400 --> 00:36:13,403
Nem ismerem,
tedd fel.
165
00:36:20,200 --> 00:36:23,004
- Hol a f�rjed?
- Holnap �rkezik.
166
00:36:25,350 --> 00:36:27,005
Itt t�lt�nk n�h�ny napot.
167
00:36:28,006 --> 00:36:31,258
Mi�ta megvett�k a h�zat,
m�g nem voltunk kettesben.
168
00:36:32,400 --> 00:36:33,273
Hogyhogy?
169
00:36:33,300 --> 00:36:35,070
A t�l ny�zsg�
t�rsas�gi �let...
170
00:36:35,150 --> 00:36:37,800
Vagy munkat�rsak, vagy
lehets�ges �gyfelek,
171
00:36:37,850 --> 00:36:41,147
...a bar�tok, csal�d.
Semmi intimit�s.
172
00:36:42,500 --> 00:36:44,290
Szereted �t, igaz?
173
00:36:46,100 --> 00:36:48,533
Nagyon kiv�teles f�rfi,
intelligens...
174
00:36:48,534 --> 00:36:49,854
odafigyel�...
175
00:36:49,855 --> 00:36:51,247
...�s udvarias.
176
00:36:53,000 --> 00:36:55,600
Egym�sba szerett�nk
az els� tal�lkoz�sunkkor.
177
00:37:00,271 --> 00:37:02,436
Egym�snak sz�lettetek.
178
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
Nem hiszel nekem?
179
00:37:11,395 --> 00:37:13,646
�n az egyszer�
folyamatokban nem hiszek.
180
00:37:14,300 --> 00:37:15,200
Megl�tni.
181
00:37:15,500 --> 00:37:16,407
Megszeretni.
182
00:37:17,308 --> 00:37:18,235
�s hozz�menni.
183
00:37:19,000 --> 00:37:20,500
Nem!
184
00:37:21,300 --> 00:37:23,576
Az �let enn�l sokkal
bonyolultabb.
185
00:37:24,500 --> 00:37:25,743
Sokkal, de sokkal.
186
00:37:32,300 --> 00:37:33,400
M�g egy kis konyakot?
187
00:37:37,000 --> 00:37:38,000
Monica.
188
00:37:39,600 --> 00:37:40,900
Mit akart�l mondani?
189
00:37:48,000 --> 00:37:50,901
Mocskosabb.
190
00:37:53,600 --> 00:37:56,530
Hallgasd. Erre a dalra
t�ncoltam ma este.
191
00:37:58,000 --> 00:37:59,531
Igen, ez el�g
n�pszer�.
192
00:38:01,000 --> 00:38:02,250
Tanultam egy fantasztikus
t�ncl�p�st.
193
00:38:25,600 --> 00:38:28,200
Monica! K�rlek, mes�lj
magadr�l.
194
00:38:29,800 --> 00:38:31,000
Nem sok mondanival�m van.
195
00:38:31,900 --> 00:38:33,300
Egy felkapott h�lgy vagyok,
196
00:38:34,563 --> 00:38:36,600
akir�l naponta
cikkeznek a lapok.
197
00:38:38,235 --> 00:38:39,750
Divatbemutat�kra j�rok.
198
00:38:39,751 --> 00:38:42,950
�s a bar�taimmal �sszej�runk
k�rty�zni �s te�zni.
199
00:38:44,755 --> 00:38:46,000
�s van egy egyes�letem.
200
00:38:46,500 --> 00:38:48,500
Mif�le egyes�let?
201
00:38:48,900 --> 00:38:51,250
Amelyik �hez�
gyerekeken seg�t.
202
00:38:52,000 --> 00:38:56,251
Teh�t, ha feln�nek,
nem lesznek kommunist�k.
203
00:38:56,252 --> 00:38:58,140
Van valami ennival�d?
204
00:38:58,200 --> 00:38:59,417
K�sz�tek egy szendvicset.
205
00:39:00,690 --> 00:39:01,466
Monica.
206
00:39:01,501 --> 00:39:03,230
Milyen ember a f�rjed?
207
00:39:04,100 --> 00:39:05,500
Gazdag!
208
00:39:05,510 --> 00:39:06,700
Nem �gy �rtettem.
209
00:39:08,501 --> 00:39:12,610
Semmi k�l�n�s, �
egy p�nzgy�rt� masina.
210
00:39:13,500 --> 00:39:14,500
Semmi tehets�g.
211
00:39:15,450 --> 00:39:16,700
Semmi �rz�k.
212
00:39:37,000 --> 00:39:39,500
�s egy�tt tudsz �lni
egy ilyen f�rfival?
213
00:39:41,501 --> 00:39:42,501
Mi�rt ne?
214
00:39:43,000 --> 00:39:46,500
Ritk�n l�tom, nincs az utamban
�s azt tehetek, amit akarok.
215
00:39:47,700 --> 00:39:50,040
- Van jeged?
- A b�rpultban.
216
00:39:54,000 --> 00:39:56,800
Monica! Szerintem
te nem vagy boldog.
217
00:39:58,000 --> 00:39:59,400
�gy n�zek ki?
218
00:40:00,800 --> 00:40:03,401
Ki�br�ndult �letet �lsz.
219
00:40:03,600 --> 00:40:06,350
Ahogyan elmondtad,...
220
00:40:07,300 --> 00:40:11,000
...minden mesterk�lt, �res.
De v�lem�nyem szerint...
221
00:40:16,400 --> 00:40:17,500
Angela!
222
00:40:18,001 --> 00:40:19,001
Mi t�rt�nt?
223
00:40:21,000 --> 00:40:24,610
Az a f�rfi, az a csavarg�
ott volt.
224
00:40:25,611 --> 00:40:26,700
Biztos?
225
00:40:27,500 --> 00:40:28,500
Abszol�t.
226
00:40:29,200 --> 00:40:30,700
Nem tudom elfelejteni.
227
00:40:31,600 --> 00:40:33,100
H�vjuk a rend�rs�get.
228
00:40:33,101 --> 00:40:36,300
Arra semmi sz�ks�g.
Seg�ts.
229
00:40:47,500 --> 00:40:49,400
Ragaszkodom hozz�,
hogy h�vjunk seg�ts�get.
230
00:40:49,401 --> 00:40:50,750
�n megteszem.
231
00:40:51,200 --> 00:40:52,100
Monica!
232
00:40:52,500 --> 00:40:53,265
Ne!
233
00:40:53,300 --> 00:40:55,000
�rts meg, k�rlek.
234
00:40:55,600 --> 00:40:58,100
Ha rend�r�ket h�vsz,
abb�l botr�ny van.
235
00:40:58,800 --> 00:41:00,800
�s akkor l�ttek
a vak�ci�mnak.
236
00:41:02,000 --> 00:41:06,000
Ha az a f�rfi itt fog �l�lkodni
a h�z k�r�l, akkor sem lesz nyugtod.
237
00:41:06,001 --> 00:41:09,300
Az �letedet kock�ztatod,
�rted?
238
00:41:10,450 --> 00:41:11,401
Nem!
239
00:41:14,000 --> 00:41:17,500
Te �rtsd meg, nem bonyol�thatjuk
tov�bb a helyzetet, Monica.
240
00:41:19,500 --> 00:41:20,800
Ez csak egy �lom.
241
00:41:21,100 --> 00:41:23,250
�lom? Az a f�rfi, kint?
242
00:41:25,000 --> 00:41:27,600
Nem, de sz�ks�g eset�re,
van fegyverem.
243
00:41:28,000 --> 00:41:29,800
Van pusk�d?
244
00:41:29,950 --> 00:41:32,500
Igen, van...
A puska!
245
00:41:32,850 --> 00:41:33,800
Hol van?
246
00:41:33,801 --> 00:41:36,601
Az aut� mellett hagytam,
amikor behoztunk t�ged.
247
00:41:43,300 --> 00:41:45,602
Nincs ott.
248
00:41:47,800 --> 00:41:49,200
Biztos elvitte.
249
00:42:05,000 --> 00:42:07,200
- Mi az?
- A k�zpont nem jelentkezik.
250
00:42:07,300 --> 00:42:08,750
Milyen k�zpont?
251
00:42:08,751 --> 00:42:12,350
Itt nincs k�zvetlen vonal,
hanem a k�zpont �r�ny�tja a h�v�sokat.
252
00:42:15,000 --> 00:42:17,400
Mindhi�ba, m�r elm�lt 12.
253
00:42:18,900 --> 00:42:19,665
K�rem.
254
00:42:19,700 --> 00:42:20,800
Vegye fel a telefont.
255
00:42:21,502 --> 00:42:22,800
Nagyon fontos.
256
00:42:23,401 --> 00:42:24,700
F�l�sleges.
257
00:42:24,701 --> 00:42:27,400
- Vegye f�l.
- Add ide.
258
00:42:50,200 --> 00:42:52,000
Egy pillanat, h�vnak.
259
00:42:53,001 --> 00:42:56,500
A m�szakod 12-ig tart
�s m�r 12:10 van.
260
00:42:57,200 --> 00:42:58,200
V�rj.
261
00:43:01,500 --> 00:43:03,000
Ennyi.
262
00:43:17,000 --> 00:43:19,900
- Mi az?
- Nem veszi fel senki.
263
00:43:26,600 --> 00:43:27,600
L�tod �t?
264
00:43:27,800 --> 00:43:28,701
Nem!
265
00:43:29,500 --> 00:43:31,600
De tudom, hogy kint
van a s�t�tben,...
266
00:43:31,900 --> 00:43:33,900
...�s v�rakozik.
267
00:43:34,300 --> 00:43:36,700
Monica! Kezd�nk
hiszt�rikusan viselkedni.
268
00:43:37,500 --> 00:43:43,350
Nem megy el. Mi�rt?
Mert zuhog.
269
00:43:44,351 --> 00:43:45,500
�s a puska?
270
00:43:45,501 --> 00:43:48,650
Ha b�ntani akarna minket,
m�r megtehette volna.
271
00:43:50,500 --> 00:43:52,400
Te is �gy f�lsz,
mint �n?
272
00:43:52,652 --> 00:43:53,652
Igen?
273
00:44:04,600 --> 00:44:09,800
Angela! Nek�nk nincs ki a n�gy kerek�nk.
Az aut�d!
274
00:44:09,801 --> 00:44:13,100
Nem kell itt telefon,
elmehet�nk r�gvest.
275
00:44:13,101 --> 00:44:15,500
Hogy nem jutott
esz�nkbe?
276
00:44:15,900 --> 00:44:17,900
Nem, ma �jjel nem lehet.
277
00:44:17,901 --> 00:44:18,901
Vesz�lyes.
278
00:44:18,902 --> 00:44:21,700
Angela, el kell
menn�nk.
279
00:44:21,701 --> 00:44:24,200
Mennyi id�, m�g
a v�rosba jutunk?
280
00:44:26,000 --> 00:44:27,600
Tal�n negyed �ra.
281
00:44:27,700 --> 00:44:28,700
Na l�tod?
282
00:44:28,701 --> 00:44:31,301
Elmegy�nk, visszaj�v�nk a rend�rs�ggel
�s megszabadulunk att�l a fazont�l.
283
00:44:31,336 --> 00:44:34,100
�s az eg�sz nem
t�bb, egy �r�n�l.
284
00:44:34,101 --> 00:44:35,600
K�rlek, ne
er�szakoskodj.
285
00:44:37,000 --> 00:44:38,200
�n el nem megyek
innen.
286
00:44:39,500 --> 00:44:40,500
Deh�t...
287
00:44:40,501 --> 00:44:42,300
Ez nevets�ges.
288
00:44:42,800 --> 00:44:44,301
�rtsd meg!
289
00:44:44,402 --> 00:44:46,800
Te nem �rted meg.
290
00:44:48,000 --> 00:44:51,900
Angela, nekem
is volt...
291
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
szeret�m.
292
00:44:58,700 --> 00:45:00,800
�s tettem buta dolgokat,
hogy tal�lkozzam vele.
293
00:45:02,500 --> 00:45:05,601
Randid van �s nem
akarod, hogy k�tba essen.
294
00:45:07,200 --> 00:45:08,610
Nem hib�ztatlak.
295
00:45:11,001 --> 00:45:12,300
De f�lek.
296
00:45:15,000 --> 00:45:16,400
Nagyon f�lek.
297
00:45:32,000 --> 00:45:34,800
Tess�k, vidd
az aut�t.
298
00:45:37,801 --> 00:45:40,100
�s veled mi lesz?
299
00:45:40,300 --> 00:45:42,900
Az nem a te gondod.
300
00:45:43,000 --> 00:45:45,700
Menj �s vidd magaddal
a f�lelmedet is.
301
00:45:47,000 --> 00:45:48,701
Angela, ne...
302
00:45:48,702 --> 00:45:50,100
T�n�s innen.
303
00:47:04,500 --> 00:47:08,900
Angela! Nyisd ki!
304
00:47:09,901 --> 00:47:12,400
Angela, k�rlek!
305
00:47:13,200 --> 00:47:14,100
Angela!
306
00:47:15,600 --> 00:47:16,500
Angela!
307
00:47:16,900 --> 00:47:17,900
Nyisd ki!
308
00:47:21,901 --> 00:47:25,200
Az aut� haszn�lhatatlan,
leengedte a gumikat,...
309
00:47:25,201 --> 00:47:26,700
...vagy nem tudom.
310
00:47:26,701 --> 00:47:29,800
Csigav�r, Monica, nyugi...
311
00:47:30,300 --> 00:47:31,600
Gondolkozzunk.
312
00:47:31,601 --> 00:47:34,200
Min gondolkozzunk, ha
a mark�ban vagyunk?
313
00:47:34,201 --> 00:47:35,700
Akkor �l meg benn�nket,
amikor kedve szottyan.
314
00:47:36,701 --> 00:47:37,900
Vannak itt szomsz�dok?
315
00:47:38,200 --> 00:47:40,600
Nem, a legk�zelebbi 1,5
m�rf�ldnyire van.
316
00:47:40,601 --> 00:47:44,001
Ez az elszigetelts�g �tka.
317
00:47:45,500 --> 00:47:48,700
�gy �l�nk, mintha mindenki
gy�l�ln� a m�sikat.
318
00:47:48,701 --> 00:47:51,100
Nem tudom, mit lehet szeretni
az egyed�ll�tben.
319
00:47:52,000 --> 00:47:53,200
Monica, k�rlek.
320
00:47:57,500 --> 00:47:59,201
Ne haragudj, Angela.
321
00:47:59,900 --> 00:48:01,500
Nem tudom feldolgozni
a helyzetet.
322
00:48:01,501 --> 00:48:03,900
Meg�rj�t ez a tehetetlens�g.
323
00:48:05,000 --> 00:48:08,000
Befejezn�d, k�rlek?
Ne em�szd magad.
324
00:48:08,700 --> 00:48:10,000
Sajn�lom, Angela.
325
00:48:10,500 --> 00:48:11,500
Nem tehetek r�la.
326
00:48:12,000 --> 00:48:13,400
K�rlek, mes�lj magadr�l.
327
00:48:15,601 --> 00:48:17,400
Semmi �rtelme.
328
00:48:19,000 --> 00:48:20,700
Tudod, mit?
329
00:48:20,701 --> 00:48:23,300
Szerintem, te igen sz�rakoztat�
vagy.
330
00:48:23,800 --> 00:48:24,701
Nem!
331
00:48:25,302 --> 00:48:27,002
Ostoba �s �res az �letem.
332
00:48:27,700 --> 00:48:29,200
Tal�n ha lenne
gyermeked.
333
00:48:30,000 --> 00:48:31,200
Neked van?
334
00:48:31,201 --> 00:48:33,500
- Nincs.
- Folyton ezt hajtod.
335
00:48:35,000 --> 00:48:36,900
A f�rjem akart
gyerekeket.
336
00:48:37,200 --> 00:48:38,800
�n pedig p�nzt.
337
00:48:39,000 --> 00:48:40,600
Ez volt a meg�llapod�s.
338
00:48:41,400 --> 00:48:42,300
Sz�ltem neki kett�t.
339
00:48:43,800 --> 00:48:46,900
Azt nem tudom, mi�rt.
Semmirekell�ek.
340
00:48:50,000 --> 00:48:50,900
Tudod...
341
00:48:52,200 --> 00:48:55,500
Ez a legdurv�bb
megal�ztat�s.
342
00:48:57,000 --> 00:48:59,800
M�g saj�t v�r�nk
sem a mi�nk.
343
00:49:01,000 --> 00:49:03,700
Oda kell adnod, hogy
egy k�z�pszer� ember...
344
00:49:04,701 --> 00:49:06,400
...halhatatlannak k�pzelje
mag�t.
345
00:49:06,900 --> 00:49:08,900
Ezt nem hittem volna r�lad.
346
00:49:09,600 --> 00:49:11,300
Mert te olyan romanti...
347
00:49:14,600 --> 00:49:15,501
Egy aut�.
348
00:49:17,000 --> 00:49:18,700
Igen, egy aut� k�zeledik.
349
00:49:19,000 --> 00:49:19,900
Ki ne menj!
350
00:49:23,000 --> 00:49:24,700
� az, akit v�rsz?
351
00:49:25,701 --> 00:49:27,200
Igen, azt hiszem.
352
00:49:30,300 --> 00:49:31,301
Gyere.
353
00:49:33,600 --> 00:49:34,600
Micsoda es�.
354
00:49:34,601 --> 00:49:36,700
Csoda, hogy nem
szenvedtem balesetet.
355
00:49:37,401 --> 00:49:38,800
Hadd mutassalak be
egy bar�tomnak.
356
00:49:43,000 --> 00:49:44,800
Ezt a meglepet�st.
357
00:49:46,000 --> 00:49:47,400
Szia, Raquel.
358
00:49:48,550 --> 00:49:49,700
Ismeritek egym�st?
359
00:49:49,900 --> 00:49:50,801
Nagyon.
360
00:49:50,900 --> 00:49:53,400
�r� v�rt�l?
361
00:49:54,600 --> 00:49:57,000
Igen, szem�lyes �gyek
miatt j�tt.
362
00:49:57,500 --> 00:50:00,500
Ahogy l�tom, j�l
megy az �zlet.
363
00:50:01,000 --> 00:50:03,501
Azt �g�rted, hogy
kettesben lesz�nk.
364
00:50:03,700 --> 00:50:05,100
V�ratlan meglepet�s.
365
00:50:05,600 --> 00:50:07,200
Nem sz�m�t.
366
00:50:07,300 --> 00:50:08,700
Nem sz�lok az
�gyetekbe.
367
00:50:09,500 --> 00:50:11,400
Mennyi p�nzt kapott?
368
00:50:13,200 --> 00:50:14,200
Mire c�lzol?
369
00:50:17,200 --> 00:50:18,600
Tudod te.
370
00:50:19,200 --> 00:50:21,500
Most m�r minden vil�gos.
371
00:50:22,100 --> 00:50:24,800
A f�rjed �gy hiszi,
bulizni vagy.
372
00:50:24,801 --> 00:50:29,900
Ahelyett, idej�tt�l, hogy fizess
ennek a b�jos loty�nak a hallgat�s�rt.
373
00:50:30,400 --> 00:50:32,901
Ez annyira s�lyos, hogy
titkolnod kellett?
374
00:50:33,800 --> 00:50:36,600
Monica, nincs igazad.
Nagyot t�vedsz.
375
00:50:37,000 --> 00:50:38,700
Nem tudom, mir�l besz�lsz.
376
00:50:39,400 --> 00:50:41,200
Ugyan, Angela.
377
00:50:41,700 --> 00:50:45,350
Nem te vagy az els�, �s utols� n�,
aki egyezs�get k�t Raquel-lel.
378
00:50:48,600 --> 00:50:50,100
Aprop�...
379
00:50:50,850 --> 00:50:52,900
V�ltozott a tarif�d?
380
00:50:52,901 --> 00:50:56,990
- Figyelmeztetlek, nem t�r�m,
hogy ez a picsa... - Hogy tal�lkoztatok?
381
00:50:57,800 --> 00:51:01,700
Ugyan�gy...
382
00:51:02,950 --> 00:51:05,300
B�r, n�lam a zsarol�s
nem j�tt be.
383
00:51:05,800 --> 00:51:09,300
Nem fizettem, erre � �rt
egy levelet az uramnak...
384
00:51:09,301 --> 00:51:11,250
arr�l, hogy van egy
szeret�m.
385
00:51:12,600 --> 00:51:17,100
A f�rjem azt hitte, k�t szeret�t tartok.
�r�mmel tudta meg az igazat.
386
00:51:17,970 --> 00:51:20,470
�t nevezed f�rjnek?
387
00:51:20,471 --> 00:51:23,971
� a t�k�letes f�rfi,
�desem.
388
00:51:25,518 --> 00:51:28,518
Veled is ezt csin�lja?
389
00:51:32,191 --> 00:51:34,691
Ez fill�rt se adj neki...
390
00:51:34,692 --> 00:51:37,192
Vallj be mindent a
f�rjednek.
391
00:51:37,193 --> 00:51:40,693
K�l�nben, ez a boszorka
az utols� csepp v�redet is kisz�vja.
392
00:51:41,458 --> 00:51:44,958
Nem, Oscar sosem bocs�jtana
meg.
393
00:51:45,264 --> 00:51:49,264
Nem minden f�rfi olyan
nyitott gondolkod�s�.
394
00:51:49,265 --> 00:51:51,765
Vannak m�g norm�lisak.
395
00:51:52,266 --> 00:52:02,266
Atya�g. Nos, t�rjetek az �zletre
�s ne is foglalkozzatok velem.
396
00:52:03,000 --> 00:52:06,855
Monica, ugye megbocs�jtasz?
L�gysz�ves, hagyj minket kettesben.
397
00:52:06,856 --> 00:52:12,064
Sz� sem lehet r�la. Ha v�geztetek,
elmegy�nk innen.
398
00:52:12,065 --> 00:52:16,348
Az a f�rfi m�g odakint
lehet.
399
00:52:17,300 --> 00:52:20,326
- Milyen f�rfi?
- Egy csavarg�...
400
00:52:20,327 --> 00:52:23,383
Felt�rte a h�zat, hogy
�lelmet lopjon.
401
00:52:23,384 --> 00:52:26,447
Kint van valahol, a h�z k�r�l.
402
00:52:28,350 --> 00:52:30,350
Nem kellek
�n ide...
403
00:52:30,351 --> 00:52:31,673
...ott az aut�tok
odakint.
404
00:52:31,674 --> 00:52:35,171
Laposak a gumik,
�gyhogy veled megy�nk.
405
00:52:36,720 --> 00:52:40,565
Es�lytelen. Az utak j�rhatatlanok,
lehetetlen visszamenni.
406
00:52:40,566 --> 00:52:42,892
De musz�j elt�nn�nk innen.
407
00:52:42,893 --> 00:52:45,393
Az aut� el fog
akadni a s�rban.
408
00:52:45,394 --> 00:52:47,894
Majdnem �n is �gy
j�rtam, idej�vet.
409
00:52:48,679 --> 00:52:52,723
Azon gondolkodtam,
megk�rlek, hadd aludjak itt.
410
00:52:52,724 --> 00:52:55,906
H�t nem �rted, hogy b�rmikor
megt�madhat minket az a f�rfi?
411
00:52:55,907 --> 00:52:58,288
Ez nem j�t�k!
412
00:52:58,289 --> 00:53:00,548
T�k�letesen �rtem!
413
00:53:00,549 --> 00:53:03,554
De h�rman vagyunk.
Szerintem nem meri.
414
00:53:03,555 --> 00:53:05,686
B�rmire k�sz, fegyvere van.
415
00:53:08,687 --> 00:53:10,854
Te f�lsz, dr�g�m.
416
00:53:11,793 --> 00:53:14,464
�gy igaz, a fen�be is!
417
00:53:14,465 --> 00:53:16,621
�s b�rmely �rz�
l�lek ezt tenn�.
418
00:53:17,103 --> 00:53:21,130
Monica, el�g az iv�szatb�l.
D�lj le egy kicsit.
419
00:53:22,584 --> 00:53:25,094
Nem szeretn�k egyed�l
maradni.
420
00:53:25,095 --> 00:53:29,120
A szob�mban biztons�gban lenn�l,
senki sem mehet fel �s az ablakok is er�sek.
421
00:53:30,284 --> 00:53:32,198
Ink�bb maradok.
422
00:53:32,760 --> 00:53:35,592
Monica, k�rlek,
pr�b�ld meg�rteni.
423
00:53:37,871 --> 00:53:40,235
J�l van.
424
00:53:46,254 --> 00:53:48,916
Egy id�re egyed�l
hagylak benneteket.
425
00:53:48,917 --> 00:53:51,605
De nem fogok aludni.
426
00:53:57,957 --> 00:54:03,505
Hidd el, nem volt bekalkul�lva, hogy
itt lesz. Nem az �n hib�m.
427
00:54:03,506 --> 00:54:08,335
Nem fontos. �gysem mondott semmi
olyat, ami ne tudt�l volna.
428
00:54:39,386 --> 00:54:44,175
Nem �rdekel a t�rt�neted, ess�nk t�l
az �zleten, szeretn�k indulni.
429
00:54:45,330 --> 00:54:47,045
Deh�t azt mondtad, az �t...
430
00:54:47,046 --> 00:54:50,325
Nem volt kedvem azt az
ostoba, ittas n�t magammal cipelni.
431
00:54:50,861 --> 00:54:53,880
V�rj, Raquel. Valamit
szeretn�k mondani.
432
00:54:53,881 --> 00:54:56,396
Szerintem m�r mindent
megbesz�lt�nk.
433
00:54:56,397 --> 00:54:59,936
Tegy�nk pontot az �gy v�g�re,
�s ne is l�ssuk egym�st t�bb�.
434
00:55:00,600 --> 00:55:03,734
Elhoztad a p�nzt?
435
00:55:22,393 --> 00:55:24,393
Ez valami vicc?
436
00:55:24,394 --> 00:55:26,894
Nincs t�bb.
437
00:55:26,895 --> 00:55:29,800
Nem az�rt tettem meg ezt a pokoli
utat, hogy ennyivel kisz�rd a szemem.
438
00:55:29,801 --> 00:55:32,330
Hidd el Raquel, esk�sz�m.
Ez az igazs�g.
439
00:55:33,100 --> 00:55:34,834
D�sgazdagok vagytok.
440
00:55:34,835 --> 00:55:38,629
Nem �rted. Ezt a p�nzt a f�rjem
a tudta n�lk�l kellett elvennem.
441
00:55:39,800 --> 00:55:41,848
Nem lenne t�l bonyolult megoldanod:
442
00:55:41,849 --> 00:55:45,849
adom�ny, szerencsej�t�k,
vagy k�lcs�n�zni egy bar�tnak...
443
00:55:46,200 --> 00:55:51,604
Mindent elk�vettem, amit tudtam.
Adj m�g p�r napot.
444
00:55:51,605 --> 00:55:55,030
Holnap elutazom.
Kell a p�nz.
445
00:55:55,031 --> 00:56:00,118
�s n�lad vannak azok a fot�k,
mi�rt nem adod vissza �ket?
446
00:56:00,119 --> 00:56:02,498
K�rlek.
447
00:56:02,499 --> 00:56:04,872
Fizesd meg a lelki
nyugalmad.
448
00:56:04,873 --> 00:56:09,649
- Nem k�rek sokat.
- De nincs t�bb p�nzem.
449
00:56:09,650 --> 00:56:13,929
H�t nem �rted?
Mit v�rsz t�lem?
450
00:56:14,461 --> 00:56:18,805
Ez esetben, a f�rjed
mindent meg fog tudni.
451
00:56:18,806 --> 00:56:25,703
Nem lehetsz ennyire kegyetlen. Mi�rt
akarod t�nkretenni az �letemet?
452
00:56:25,704 --> 00:56:28,955
Tal�n majd � megveszi a k�peket,
nehogy nyilv�noss�gra ker�ljenek.
453
00:56:30,112 --> 00:56:32,239
Ezt nem teheted.
454
00:56:32,240 --> 00:56:35,611
Nem-e? Akarsz fogadni?
455
00:56:40,064 --> 00:56:43,195
- Innen nem m�sz sehova!
- Eredj az �tb�l!
456
00:56:43,196 --> 00:56:50,136
Nem m�sz sehov�, garant�lom.
Egy tapottat sem!
457
00:56:50,137 --> 00:56:58,424
- Mif�le n� vagy te?
- Olyan, akinek sosem volt szerencs�je.
458
00:56:58,425 --> 00:57:01,031
�s a maga �tj�t
kellett j�rnia.
459
00:57:01,032 --> 00:57:07,415
Igen. Mindig ugyanaz
az a buta indok.
460
00:57:07,416 --> 00:57:10,814
Mi�rt nem fogadod el, hogy
nem tudsz �szinte �letet �lni.
461
00:57:10,815 --> 00:57:13,418
Hallgass. Ne tarts
nekem erk�lcsi besz�det.
462
00:57:13,419 --> 00:57:17,188
Te is csak egy egyszer� feles�g vagy,
aki megcsalja a f�rj�t.
463
00:57:17,189 --> 00:57:21,142
Nem �rted, hogy ezt az
eg�szet �rte teszem?
464
00:57:21,143 --> 00:57:23,788
Nem fogom m�g egyszer
b�ntani.
465
00:57:23,789 --> 00:57:28,117
B�zik bennem. Nem
hagyom cserben.
466
00:57:30,393 --> 00:57:33,208
�s milyen elb�v�l� m�don.
467
00:57:37,484 --> 00:57:38,984
Tudom.
468
00:57:40,468 --> 00:57:43,698
Restellem magam.
469
00:57:44,500 --> 00:57:47,639
Komolyan mondom, nagyon b�nom,
amiket eddig m�veltem.
470
00:57:47,640 --> 00:57:54,421
Most �rtettem meg, mennyire
im�dom a f�rjemet.
471
00:57:55,793 --> 00:57:57,793
Ezent�l csakis az �
boldogs�ga �rdekel!
472
00:57:59,423 --> 00:58:02,054
Mellette akarok maradni.
473
00:58:02,055 --> 00:58:04,795
Sz�val, m�g mindig
b�rod a csekk-f�zet�t?
474
00:58:04,796 --> 00:58:08,953
Az �letben vannak becsesebb
dolgok is, mint a p�nz.
475
00:58:10,423 --> 00:58:16,375
Persze. P�ld�ul a j�l�t. �s tiszteletrem�lt�
n�k�nt �lni, �rdemtelen�l.
476
00:58:16,376 --> 00:58:19,583
Ugyan, kit akarsz megsz�d�teni?
477
00:58:19,584 --> 00:58:22,596
Mindegy, �gysem fogod fel.
478
00:58:24,028 --> 00:58:29,114
Nem, �n m�sf�le harchoz vagyok
szokva �s v�llalom.
479
00:58:29,500 --> 00:58:32,583
K�sz vagyok v�llalni a tetteim
k�vetkezm�nyeit.
480
00:58:32,584 --> 00:58:36,772
Nem �lek egy f�rfi oldal�n,
mint valami parazita. Nevets�ges.
481
00:58:36,773 --> 00:58:41,658
Jobb szeretem az �n
rendszerem. Tisztess�gesebb.
482
00:58:41,659 --> 00:58:46,258
El�g! Nem akarom
tov�bb hallgatni!
483
00:58:50,748 --> 00:58:58,259
Gy�l�llek! Nem f�r a fejembe, hogy
�lhetnek ilyen emberek a f�ld�n!
484
00:58:58,260 --> 00:59:03,809
K�sz�nd a magadfajt�knak.
485
00:59:06,003 --> 00:59:11,138
Tudod, Angela, amikor azok a fot�k
a kezembe jutottak,
486
00:59:11,139 --> 00:59:13,139
sok id�be telt, m�g elhat�roztam magam.
487
00:59:13,174 --> 00:59:15,139
F�ltem.
488
00:59:16,400 --> 00:59:21,211
Egy szerelmes n�
ak�r �lni is k�pes.
489
00:59:21,212 --> 00:59:27,075
De amikor el�sz�r besz�lt�nk, r�j�ttem,
hogy ez esetben nincs ilyen vesz�ly.
490
00:59:27,076 --> 00:59:33,785
T�ged csak a saj�t k�nyelmed
�rdekel. Nem lenn�l k�pes �lni.
491
01:00:58,000 --> 01:00:59,500
Szia.
492
01:01:00,228 --> 01:01:02,728
Jobban vagy?
493
01:01:02,729 --> 01:01:03,729
Sokkal.
494
01:01:03,730 --> 01:01:05,730
Sokat aludtam?
495
01:01:06,000 --> 01:01:07,500
Nem.
496
01:01:07,501 --> 01:01:08,501
Mennyi az id�?
497
01:01:08,502 --> 01:01:10,002
H�rom k�r�l.
498
01:01:10,003 --> 01:01:12,122
Ez �letem leghosszabb
�jszak�ja.
499
01:01:13,581 --> 01:01:16,125
- Van egy cigid?
- Igen.
500
01:01:19,317 --> 01:01:22,363
- Hol van Rachel?
- Elment.
501
01:01:23,038 --> 01:01:24,720
Tess�k?
502
01:01:24,721 --> 01:01:27,866
J�l hallottad.
Elment.
503
01:01:29,500 --> 01:01:32,907
- De hogyan, hiszen azt mondta,...
- Hazudott. Egyed�l akart menni.
504
01:01:34,300 --> 01:01:38,802
�tkozott n�szem�ly! Itt hagyott
minket, kiszolg�ltatva annak az �llatnak!
505
01:01:39,000 --> 01:01:41,166
Meg kellett volna �ll�tanod!
506
01:01:41,167 --> 01:01:44,985
Pr�b�ltam, de hi�ba.
�sszeveszt�nk.
507
01:01:44,986 --> 01:01:48,996
- Mi�rt nem sz�lt�l nekem?
- Nyugalom, Monica.
508
01:01:48,997 --> 01:01:53,025
Nem lesz semmi. M�r t�bb, mint
egy �r�ja egyed�l vagyunk.
509
01:01:53,026 --> 01:01:55,979
�s ahogy l�tod, nyoma sincs
annak a pasasnak.
510
01:01:59,090 --> 01:02:00,590
Hallottam, hogy
vitatkoztok.
511
01:02:01,090 --> 01:02:03,090
Igen.
512
01:02:03,500 --> 01:02:06,154
Elvesztettem a fejemet.
513
01:02:06,155 --> 01:02:09,832
Sokba ker�lt?
514
01:02:09,833 --> 01:02:10,833
Nem.
515
01:02:10,834 --> 01:02:13,444
T�bb p�nzt akart,
mint amennyim van...
516
01:02:13,445 --> 01:02:16,339
Nem jutottunk d�l�re.
517
01:02:18,850 --> 01:02:21,869
Holnap mindenr�l
tudom�st szerez a f�rjem.
518
01:02:22,588 --> 01:02:24,855
Vannak bizony�t�kai?
519
01:02:26,031 --> 01:02:28,440
Igen, van n�h�ny fot�ja.
520
01:02:29,800 --> 01:02:31,811
- Mi ez?
- A villany.
521
01:02:32,244 --> 01:02:33,768
Biztos a vihar miatt.
522
01:02:33,769 --> 01:02:35,422
Az kiz�rt. Nem is esik.
523
01:02:35,423 --> 01:02:36,749
Tal�n egy villanyoszloppal
akadtak gondok.
524
01:02:37,000 --> 01:02:39,000
Ha igen, akkor
hamarosan helyre�ll�tj�k.
525
01:02:39,001 --> 01:02:42,127
- Hol a villany�ra?
- Kint.
526
01:02:43,700 --> 01:02:48,114
- � volt, � tette!
- Meglehet.
527
01:02:48,115 --> 01:02:52,097
Mondtam, hogy visszaj�n.
Most mihez kezd�nk?
528
01:02:52,098 --> 01:02:55,321
Higgadj le, Monica,
csigav�r.
529
01:02:56,595 --> 01:02:58,869
Hallottad ezt?
530
01:02:58,870 --> 01:02:59,870
Mit?
531
01:02:59,871 --> 01:03:02,846
A l�pteit.
532
01:03:02,847 --> 01:03:05,796
� az, itt van!
533
01:03:05,797 --> 01:03:08,859
- Nem igaz, nem � az.
- Eressz.
534
01:03:08,860 --> 01:03:11,300
- Nyugalom!
- Nem akarom.
535
01:03:11,301 --> 01:03:14,245
- Nyugi!
- Engedj!
536
01:03:18,022 --> 01:03:19,022
Eressz el!
537
01:03:19,023 --> 01:03:21,011
Fejezd m�r be!
538
01:03:21,012 --> 01:03:25,476
- El akarok menni, hagyj�l!
- Nem mehetsz sehova!
539
01:03:33,780 --> 01:03:38,216
Monica, bocs�ss meg,
meg kellett tennem!
540
01:03:38,217 --> 01:03:43,601
Nem mehet�nk ki. Egy�tt kell
szembesz�llnunk vele, mindenk�pp.
541
01:03:45,855 --> 01:03:50,126
Ne haragudj a viselked�sem�rt.
542
01:03:50,127 --> 01:03:56,020
Nem �rdekes. Tal�n elrejt�zhetn�nk
a pinc�ben,...
543
01:03:56,021 --> 01:03:58,296
vagy a h�l�szob�ban.
544
01:03:58,297 --> 01:03:59,297
Angela...
545
01:03:59,298 --> 01:04:03,000
A kik�t�ben, ott egy cs�nak.
546
01:04:03,301 --> 01:04:04,900
Igen, a f�rjem�.
547
01:04:04,901 --> 01:04:07,300
Hol vannak a kulcsai?
548
01:04:07,500 --> 01:04:11,000
A k�m�nyn�l.
549
01:04:12,000 --> 01:04:13,500
De eszedbe se jusson.
550
01:04:13,501 --> 01:04:15,900
�n m�g nem vezettem
cs�nakot.
551
01:04:16,000 --> 01:04:17,500
De �n igen.
552
01:04:21,000 --> 01:04:22,800
Monica.
553
01:04:22,801 --> 01:04:24,260
T�l kock�zatos.
554
01:04:24,261 --> 01:04:27,000
Hossz� �sv�ny vezet
a kik�t�ig.
555
01:04:27,001 --> 01:04:28,500
Ez az?
556
01:04:28,501 --> 01:04:30,600
Monica.
557
01:04:30,601 --> 01:04:33,000
Ne but�skodj.
558
01:04:33,001 --> 01:04:34,800
Kint rejt�zk�dhet valahol.
559
01:04:34,801 --> 01:04:36,300
Ne csin�ld m�r!
560
01:04:36,301 --> 01:04:37,301
Monica!
561
01:04:37,302 --> 01:04:38,302
V�rj!
562
01:04:38,303 --> 01:04:39,900
Monica!
563
01:04:50,000 --> 01:04:52,100
Monica!
564
01:04:52,101 --> 01:04:54,000
Monica!
565
01:04:54,001 --> 01:04:55,800
V�rj!
566
01:07:31,500 --> 01:07:33,500
Monica! Mi t�rt�nt veled?
567
01:07:33,501 --> 01:07:35,000
Mi van?
568
01:07:35,001 --> 01:07:37,000
Monica! Sz�lalj meg!
569
01:07:37,001 --> 01:07:39,001
�ruld el, mi t�rt�nt?
570
01:07:48,000 --> 01:07:50,000
Tess�k. Igy�l egy kortyot.
571
01:07:50,001 --> 01:07:52,000
Seg�t.
572
01:07:57,000 --> 01:07:59,500
Megtal�ltam a cs�nakban Rachel-t.
573
01:07:59,501 --> 01:08:02,000
Halott.
574
01:08:02,001 --> 01:08:03,001
Ne.
575
01:08:03,002 --> 01:08:05,000
Az nem lehet!
576
01:08:05,001 --> 01:08:08,250
A ruh�ja sz�t van
szaggatva.
577
01:08:08,260 --> 01:08:11,000
�s v�res.
578
01:08:11,001 --> 01:08:13,700
Gondolom, meg akarta
er�szakolni.
579
01:08:13,701 --> 01:08:16,000
Ellen�lt, ez�rt megverhette.
580
01:08:16,001 --> 01:08:18,500
�s siker�lt beind�tani
a cs�nakot?
581
01:08:18,501 --> 01:08:21,000
Nem.
582
01:08:22,001 --> 01:08:25,000
De l�ttam Rachel
aut�j�t.
583
01:08:26,000 --> 01:08:27,700
Tal�n lesben �llt.
584
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
�s amikor el akart
menni innen..
585
01:08:30,300 --> 01:08:32,300
Pr�b�lta meger�szakolni.
586
01:08:32,301 --> 01:08:34,301
V�gzett vele, azt�n a
cs�nakba tette.
587
01:08:36,002 --> 01:08:38,402
El kellene menek�ln�nk.
588
01:08:38,403 --> 01:08:40,403
Gyere, menj�nk.
589
01:08:40,404 --> 01:08:42,900
Azt mondtad, l�ttad, amint
az aut�j�val elhajtott.
590
01:08:44,800 --> 01:08:48,000
Igen, de nem gondoltam,
hogy az a csavarg� m�g itt van.
591
01:08:48,001 --> 01:08:50,500
Ne besz�lj ilyeneket!
592
01:08:50,501 --> 01:08:52,501
El kell menn�nk
a rend�rs�gre.
593
01:08:52,502 --> 01:08:53,501
Gyere.
594
01:08:53,502 --> 01:08:54,502
Angela.
595
01:08:54,503 --> 01:08:57,001
Mi�rt nem akartad, hogy
kimenjek a cs�nakhoz?
596
01:08:57,002 --> 01:08:59,500
Mert kock�zatos.
597
01:08:59,501 --> 01:09:02,000
Az az alak itt �l�lkodik
a h�z k�r�l.
598
01:09:02,001 --> 01:09:04,500
Mi m�s okom lenne?
599
01:09:04,501 --> 01:09:07,000
Te tudtad, hogy mit
fogok ott tal�lni.
600
01:09:07,001 --> 01:09:09,500
De...
601
01:09:09,501 --> 01:09:12,000
Honnan tudhattam volna?
602
01:09:12,001 --> 01:09:14,500
Angela.
603
01:09:14,501 --> 01:09:17,000
Te tetted!
604
01:09:17,001 --> 01:09:19,500
Te �lted meg �t!
605
01:09:19,501 --> 01:09:22,000
Milyen ostobas�gokat besz�lsz?
606
01:09:22,001 --> 01:09:24,500
Neked elment az eszed!
607
01:09:24,501 --> 01:09:27,000
Most m�r minden vil�gos.
608
01:09:27,001 --> 01:09:29,000
A zsarol�s.
609
01:09:29,001 --> 01:09:31,500
A sik�t�s.
610
01:09:31,501 --> 01:09:34,000
Nincs itt semmilyen
csavarg�.
611
01:09:34,001 --> 01:09:36,500
Te gyilkoltad meg!
612
01:09:36,501 --> 01:09:38,500
Nevets�ges vagy!
613
01:09:38,501 --> 01:09:40,500
T�l l�tt�l a c�lon!
614
01:09:40,501 --> 01:09:41,900
Gyere, menj�nk.
615
01:09:41,901 --> 01:09:43,500
Mindent kitervelt�l.
616
01:09:43,501 --> 01:09:46,499
Ez�rt h�vattad ide.
617
01:09:46,500 --> 01:09:50,500
Azt�n, �gy gondoltad,
megfelel� szemtan� leszek.
618
01:09:50,501 --> 01:09:54,700
R�kenni az eg�szet, egy
nem l�tez� f�rfire.
619
01:09:54,701 --> 01:09:57,000
Fejezd be!
620
01:09:57,001 --> 01:09:59,500
Az a fazon itt
j�rt a h�zban.
621
01:09:59,501 --> 01:10:02,000
� hozott be t�ged ide.
622
01:10:02,001 --> 01:10:04,000
�n nem l�ttam.
623
01:10:04,001 --> 01:10:06,000
Te tal�ltad
ki az eg�szet.
624
01:10:06,001 --> 01:10:08,200
Hogy a z�r t�nkre
volt t�ve.
625
01:10:08,201 --> 01:10:10,000
Hogy az ablakon �t
ment ki.
626
01:10:10,001 --> 01:10:12,000
�s a puska?
627
01:10:12,001 --> 01:10:14,000
Azt sem l�ttam.
628
01:10:14,001 --> 01:10:16,000
�n csak annyit tudok,
amit elmondt�l.
629
01:10:16,001 --> 01:10:18,000
De most m�r tudom,
mire k�sz�lt�l.
630
01:10:18,001 --> 01:10:20,000
- Feljelentelek gyilkoss�g�rt!
- Hallgass el!
631
01:10:20,001 --> 01:10:21,001
Nem igaz!
632
01:10:21,002 --> 01:10:23,000
- Engedj el!
- Fogd be!
633
01:10:29,000 --> 01:10:31,000
Ne mozdulj!
634
01:10:31,001 --> 01:10:33,600
Mert hajland� vagyok
reszk�rozni!
635
01:10:34,601 --> 01:10:36,600
Monica!
636
01:10:36,601 --> 01:10:39,300
Meghallgatn�l?
637
01:10:39,301 --> 01:10:42,000
�ri�si hib�t k�vetsz el!
638
01:10:43,000 --> 01:10:45,500
Ott maradj, ahol vagy!
639
01:10:45,700 --> 01:10:48,000
K�l�nben v�ged!
640
01:10:48,500 --> 01:10:51,000
Esk�sz�m!
641
01:11:00,000 --> 01:11:01,000
Monica!
642
01:11:01,001 --> 01:11:03,000
Monica, ne menj el.
643
01:11:04,000 --> 01:11:07,000
Monica!
644
01:11:29,000 --> 01:11:31,000
Monica, ne hagyj itt!
645
01:11:31,100 --> 01:11:32,500
Monica! Monica!
646
01:11:32,501 --> 01:11:34,000
Seg�ts!
647
01:11:34,001 --> 01:11:36,000
Ne hagyj itt!
648
01:11:36,001 --> 01:11:38,000
Nyisd ki az ajt�t, Monica!
649
01:11:39,000 --> 01:11:40,000
Ne hagyj itt!
650
01:11:40,001 --> 01:11:41,300
Monica!
651
01:11:42,301 --> 01:11:44,400
Monica!
652
01:11:45,000 --> 01:11:46,500
Monica! Monica!
653
01:11:46,501 --> 01:11:49,000
Monica!
654
01:11:49,001 --> 01:11:51,500
K�ny�rg�m neked!
655
01:11:51,501 --> 01:11:52,501
Ne menj el!
656
01:11:52,502 --> 01:11:53,502
Monica! Monica!
657
01:11:54,000 --> 01:11:57,500
Monica!
658
01:11:57,600 --> 01:11:59,000
Istenem!
659
01:13:32,000 --> 01:13:34,300
M�g egy l�p�s,
�s lel�v�m!
660
01:13:35,000 --> 01:13:36,900
Ugyan, asszonyom.
661
01:13:38,000 --> 01:13:40,700
Nincs m�sik fegyvere,
mindketten tudjuk.
662
01:13:41,000 --> 01:13:43,100
Ne viselkedjen
�gy, mint egy gyerek.
663
01:13:43,101 --> 01:13:45,100
�gyis megtal�lom.
664
01:13:51,000 --> 01:13:53,000
Odaadom az �sszes p�nzem!
665
01:13:53,001 --> 01:13:54,001
De...
666
01:13:54,002 --> 01:13:55,800
Ig�rje meg, hogy
nem ny�l hozz�m.
667
01:13:57,000 --> 01:13:59,700
Akkor veszem el a p�nz�t,
amikor akarom.
668
01:14:19,000 --> 01:14:22,000
Szenvednem kellett a hidegben,
maga miatt.
669
01:14:22,500 --> 01:14:24,000
T�nyleg?
670
01:14:24,001 --> 01:14:25,001
Lehet.
671
01:14:25,500 --> 01:14:28,400
Nem voltam
kedves �nh�z.
672
01:14:28,401 --> 01:14:29,401
De...
673
01:14:29,402 --> 01:14:30,402
Meg kell �rtenie.
674
01:14:31,700 --> 01:14:34,000
Ideges voltam.
675
01:14:34,001 --> 01:14:36,000
Nem �rdekes.
676
01:14:36,001 --> 01:14:38,600
Most m�r kedveskedhet.
677
01:14:43,000 --> 01:14:45,700
Menj�nk a t�zh�z, k�rem.
678
01:14:45,701 --> 01:14:48,500
Persze, j�jj�n.
679
01:14:59,000 --> 01:15:01,000
K�r egy italt?
680
01:15:08,000 --> 01:15:10,000
Nem gondoltam, hogy
m�g itt van.
681
01:15:17,000 --> 01:15:19,000
Csak a hamut akartam
elseperni.
682
01:15:29,000 --> 01:15:30,500
Tegyen m�g f�t a t�zre.
683
01:15:35,300 --> 01:15:37,300
Szereti a t�zet?
684
01:15:39,500 --> 01:15:41,200
F�lmeleg�t.
685
01:15:45,000 --> 01:15:47,000
Az ilyen �jszak�k alatt...
686
01:15:48,500 --> 01:15:51,000
Amikor �mlik az es�...
687
01:15:51,500 --> 01:15:55,100
�s a l�bai lefagynak
a hideg s�r miatt...
688
01:15:56,000 --> 01:15:58,500
Csak a t�zre gondolok.
689
01:16:02,000 --> 01:16:04,800
Gondolt m�r arra, hogy
m�sk�ppen �ljen?
690
01:16:04,801 --> 01:16:07,600
Igen, de...
691
01:16:07,601 --> 01:16:09,400
Nem engedik.
692
01:16:11,800 --> 01:16:13,800
Az emberek nem kedvelnek.
693
01:16:16,500 --> 01:16:19,000
F�lnek t�lem.
694
01:16:19,001 --> 01:16:21,500
Mert �gy viselkedik.
695
01:16:23,500 --> 01:16:26,000
Kit �rdekel?
696
01:16:27,500 --> 01:16:30,000
Minden m�s�.
697
01:16:30,001 --> 01:16:31,999
A h�zak.
698
01:16:32,000 --> 01:16:34,000
Az �tel.
699
01:16:34,001 --> 01:16:35,800
A tereken l�v� padok.
700
01:16:38,000 --> 01:16:40,000
A n�k is.
701
01:16:42,500 --> 01:16:44,500
Nekem semmi sem jutott.
702
01:16:45,500 --> 01:16:48,000
Patk�ny m�dj�ra
kell �lnem.
703
01:16:48,001 --> 01:16:50,000
Lopni �s b�jk�lni.
704
01:16:52,000 --> 01:16:53,990
De ha igaz�n akarja...
705
01:16:54,000 --> 01:16:56,250
lehetne m�sk�ppen is.
706
01:16:58,000 --> 01:17:00,000
Minek?
707
01:17:00,001 --> 01:17:02,000
Nem panaszkodom.
708
01:17:03,000 --> 01:17:04,900
Vannak rossz napok, de...
709
01:17:05,000 --> 01:17:07,500
N�ha tal�lok egy
kandall�t, mint itt.
710
01:17:07,501 --> 01:17:08,501
�s egy gy�ny�r� n�t.
711
01:17:16,000 --> 01:17:18,000
Ne csin�lja.
712
01:17:20,000 --> 01:17:22,000
K�rem.
713
01:17:22,001 --> 01:17:24,000
Hagyjon b�k�n!
714
01:17:25,500 --> 01:17:27,500
Ne!
715
01:17:27,501 --> 01:17:28,501
Nem akarom!
716
01:17:28,502 --> 01:17:29,700
Eresszen!
717
01:17:44,500 --> 01:17:46,000
J�jj�n vissza!
718
01:17:46,001 --> 01:17:47,500
Nem hallotta?
719
01:17:55,000 --> 01:17:56,500
Kinyitni!
720
01:17:56,540 --> 01:17:58,000
Nyissa ki!
721
01:18:11,500 --> 01:18:13,500
Ide hallgasson!
722
01:18:13,501 --> 01:18:15,000
Jobb, ha most r�gt�n
elmegy!
723
01:18:15,001 --> 01:18:16,001
Azonnal!
724
01:18:16,002 --> 01:18:17,500
Azonnal itt a rend�rs�g!
725
01:18:17,501 --> 01:18:19,700
A bar�tn�m elment
�rtes�teni �ket!
726
01:18:19,701 --> 01:18:20,701
L�thatta, hogy elhajtott!
727
01:18:20,702 --> 01:18:22,000
Meg�lt egy n�t!
728
01:18:22,001 --> 01:18:24,000
Tudjuk!
729
01:18:24,001 --> 01:18:26,000
A teste a cs�nakban van.
730
01:18:26,001 --> 01:18:27,200
Jobban j�r, ha
elmegy.
731
01:19:09,000 --> 01:19:11,300
Maga akarta!
732
01:19:49,000 --> 01:19:50,800
Ne!
733
01:21:59,000 --> 01:22:01,025
A puska az aut�n volt.
734
01:22:38,500 --> 01:22:42,000
Nem hittem, hogy
visszaj�ssz.
735
01:22:42,001 --> 01:22:45,001
Ezeket a fot�kat
tal�ltam.
736
01:22:53,565 --> 01:22:56,065
Most m�r hiszel nekem?
737
01:22:56,066 --> 01:22:57,566
Igen.
738
01:22:57,567 --> 01:23:02,567
Ha te �lted volna meg,
nem lettek volna itt.
739
01:23:40,527 --> 01:23:42,527
N�zd, ott vannak!
740
01:23:42,528 --> 01:23:44,528
�dv!
741
01:23:44,529 --> 01:23:47,154
Hoztunk gy�m�lcslevet!
742
01:23:49,255 --> 01:23:58,037
FORD�TOTTA: ROCKETGIRL
51980