All language subtitles for [CG]Vagabundo.en.la.lluvia.CARLOS.ENRIQUE.TABOADA.1968.MEXICO.A-TEAM.CLAN-SUD.DXC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,769 --> 00:00:52,269 A F�hrer nev�ben, 2 00:00:52,270 --> 00:00:54,770 mindenki le van tart�ztatva! 3 00:03:32,489 --> 00:03:34,489 Laura, k�rlek, gyere velem. 4 00:03:34,490 --> 00:03:35,990 Mi az? 5 00:03:35,991 --> 00:03:38,491 �n megyek. 6 00:03:38,492 --> 00:03:40,992 Nem v�rod meg a f�rjedet? 7 00:03:40,993 --> 00:03:42,493 Nem, mert Oscar nem j�n. 8 00:03:42,494 --> 00:03:44,994 Holnap tal�lkozom vele a t� melletti h�zunban. 9 00:03:44,995 --> 00:03:46,995 Pihen�nk n�h�ny napot. 10 00:03:46,996 --> 00:03:48,996 Ilyen k�s�n akarsz menni? 11 00:03:48,997 --> 00:03:50,997 Igen, szeretn�m rendbetenni a h�zat, 12 00:03:50,998 --> 00:03:53,998 mire meg�rkezik. 13 00:03:53,999 --> 00:03:56,299 Ezt eddig mi�rt nem mondtad? 14 00:03:56,300 --> 00:03:58,300 Hagyjuk a k�rd�seket. Mennem kell. 15 00:03:58,301 --> 00:03:59,801 Gyere. 16 00:03:59,802 --> 00:04:01,802 K�rlek, �ruld el, mi folyik itt... 17 00:04:01,803 --> 00:04:04,803 - Mi�rt vagy olyan ideges? - �n, az oroszok... Sputnik. 18 00:04:04,804 --> 00:04:07,304 Sajn�lom. Att�l tartok, hogy a f�rjed nem engedte volna. 19 00:04:07,305 --> 00:04:08,805 Arra m�rget vehetsz. Ismered... 20 00:04:08,806 --> 00:04:10,306 ...nem szokott megh�vni senkit, elrabolja �ket. 21 00:04:10,307 --> 00:04:12,807 Szerintem keddig eltart neki ez a dolog. 22 00:04:12,808 --> 00:04:16,308 Seg�ts ki, Laura. 23 00:04:16,309 --> 00:04:19,309 Megpr�b�lom, m�g ha ez a h�zass�gomba ker�l is. 24 00:04:20,334 --> 00:04:22,334 Sz�lj az �rnek, nyissa ki a kaput, k�rlek. 25 00:04:22,335 --> 00:04:24,335 Az neh�z lesz. 26 00:04:24,336 --> 00:04:28,836 Ne �ruld el senkinek, hov� megyek. Senkinek! 27 00:04:28,837 --> 00:04:30,837 J�l van. 28 00:04:32,803 --> 00:04:35,803 Ne feledd, senki sem tudhatja, hov� megyek. 29 00:04:35,804 --> 00:04:38,304 Nyugalom. 30 00:04:48,105 --> 00:04:49,605 Nyissam ki? 31 00:04:49,606 --> 00:04:54,606 Sajn�lom, asszonyom, de a f�rje azt mondta, hogy senkit sem engedhetek ki. 32 00:04:54,607 --> 00:04:57,607 Majd �n megbesz�lem vele, de egy s�r�lt van az aut�ban,... 33 00:04:57,608 --> 00:05:00,608 ...k�rh�zba igyekeznek. Nagyon s�rg�s. Nyissa ki. 34 00:05:40,060 --> 00:05:44,810 CSAVARG� AZ ES�BEN 35 00:08:59,900 --> 00:09:00,900 Hall�? 36 00:09:02,535 --> 00:09:05,935 K�zpont, szeretn�m h�vni a new york-i Hilton Sz�ll�t. 37 00:09:07,400 --> 00:09:08,400 Igen... 38 00:09:08,401 --> 00:09:11,901 A sz�m I-L-3-2-2-9 39 00:09:11,902 --> 00:09:15,900 Igen. Oscar Ayala �rral szeretn�k besz�lni. 40 00:09:15,901 --> 00:09:18,401 A feles�ge vagyok. Igen. 41 00:10:41,232 --> 00:10:44,232 Hall�? Igen, kapcsolja. 42 00:10:51,486 --> 00:10:52,486 Hall�? 43 00:10:52,487 --> 00:10:53,487 Hall�, Oscar? 44 00:10:54,488 --> 00:10:57,488 Oscar! Igen, Angela vagyok. 45 00:10:57,489 --> 00:11:04,720 Itt vagyok Laura-n�l; bulit tartunk. Igen, holnap megyek a t�hoz, pontosan. 46 00:11:04,721 --> 00:11:08,221 Te mikor j�ssz? 47 00:11:08,222 --> 00:11:11,722 Nagyszer�! Csak ennyit akartam tudni. 48 00:11:12,837 --> 00:11:15,837 Mi �js�g? 49 00:11:15,838 --> 00:11:17,838 Ennek �r�l�k. 50 00:11:17,839 --> 00:11:19,840 Igen. 51 00:11:19,841 --> 00:11:21,844 Holnap tal�lkozunk. 52 00:11:21,845 --> 00:11:24,845 Igen, dr�g�m. Nagyon hi�nyzol. 53 00:11:24,846 --> 00:11:30,016 Igen, �desem... Most nem mondhatom, t�l sokan vannak itt. 54 00:11:31,017 --> 00:11:35,017 Majd holnap. 55 00:11:35,018 --> 00:11:38,018 J� �jszak�t. 56 00:18:29,575 --> 00:18:30,873 Takarodjon innen! 57 00:18:55,200 --> 00:18:56,370 Mit keres maga itt? 58 00:19:02,040 --> 00:19:03,319 K�rem, ne l�j�n... 59 00:19:04,696 --> 00:19:06,544 Nem tettem semmi rosszat. 60 00:19:11,327 --> 00:19:14,018 - Ezt majd mondja a zsaruknak. - N�zze,... 61 00:19:15,005 --> 00:19:16,392 ...nem sz�ks�ges kih�vni �ket. 62 00:19:18,700 --> 00:19:22,747 - Nem loptam el semmit. - Ezt szint�n elmes�lheti nekik. 63 00:19:22,748 --> 00:19:24,721 N�zze �t a h�zat,... 64 00:19:25,400 --> 00:19:26,600 ...a dolgait,... 65 00:19:28,152 --> 00:19:30,171 M�g az emeletre sem mentem fel. 66 00:19:30,439 --> 00:19:32,368 Mi�rt j�tt be ide? 67 00:19:34,276 --> 00:19:35,671 �hes voltam. 68 00:19:35,672 --> 00:19:39,413 Ez nem jogos�tja fel arra, hogy bet�rj�n. 69 00:19:42,348 --> 00:19:43,954 Sokba ker�l egy z�r? 70 00:19:45,078 --> 00:19:46,550 Takarodjon innen! 71 00:19:47,491 --> 00:19:51,129 N�zze... Konzerveket, �s egy �veg bort nyitottam ki. 72 00:19:51,825 --> 00:19:55,261 Ledolgozom a k�rokat �nnek. A z�r�t is. 73 00:19:55,262 --> 00:19:56,857 Arra nincs sz�ks�g. 74 00:19:57,600 --> 00:20:00,949 V�ghatok t�zif�t, vagy... kitakar�thatom a pinc�t. 75 00:20:00,950 --> 00:20:02,420 Mondtam, hogy t�nj�n innen! 76 00:20:18,315 --> 00:20:21,278 V�rhatn�nk esetleg addig, m�g meg�ll az es�? 77 00:20:21,279 --> 00:20:23,457 Nem. Kifel�. 78 00:22:48,083 --> 00:22:49,622 Jobb, ha elhordja mag�t! 79 00:22:53,640 --> 00:22:54,737 Menjen, vagy l�v�k! 80 00:23:04,100 --> 00:23:05,023 Mi van vele? 81 00:23:16,493 --> 00:23:18,007 J�l van? 82 00:23:18,008 --> 00:23:24,013 Nem... Ber�gott. 83 00:23:26,971 --> 00:23:28,998 Seg�tsen bevinni. 84 00:23:28,999 --> 00:23:30,010 Nem... 85 00:23:34,115 --> 00:23:35,474 ...majd �n. 86 00:24:08,546 --> 00:24:10,378 Tegye oda. 87 00:24:26,900 --> 00:24:28,250 Megs�r�lt? 88 00:24:30,924 --> 00:24:35,043 Nem... Csak ki kell aludnia mag�t. 89 00:25:09,935 --> 00:25:12,553 Ez az �n�,... ... a seg�ts�g�rt. 90 00:25:18,830 --> 00:25:21,784 Kaphatn�k valamit inni? F�zom. 91 00:26:01,578 --> 00:26:06,398 K�sz�n�m, ez r�mf�rt. 92 00:26:12,248 --> 00:26:14,018 A h�lgy a bar�tja? 93 00:26:14,885 --> 00:26:17,025 Nem, nem ismerem. 94 00:26:19,239 --> 00:26:22,576 - Akkor...hogy ker�lt az aut�j�ba? - Fogalmam sincs. 95 00:26:28,784 --> 00:26:30,745 Ez kegyed h�za? 96 00:26:40,350 --> 00:26:42,617 Egyed�l �l itt? 97 00:26:42,618 --> 00:26:44,418 Nem, a f�rjemmel. 98 00:26:44,419 --> 00:26:46,095 B�rmelyik pillanatban meg�rkezhet. 99 00:26:50,078 --> 00:26:53,583 �rtem... Nem fog �r�lni, hogy itt tal�l. 100 00:26:54,390 --> 00:26:57,487 M�g f�lre�rti a helyzetet... 101 00:26:58,465 --> 00:27:00,640 Megtenn�, hogy kis�t�l innen? 102 00:27:07,933 --> 00:27:09,347 K�sz. 103 00:27:45,115 --> 00:27:48,143 Jaime... sz�lj valakinek. 104 00:27:48,144 --> 00:27:50,429 Nincs itt semmif�le Jaime. �bredj. 105 00:27:56,312 --> 00:27:59,027 Kelj fel sz�pen. Menned kell! 106 00:30:29,448 --> 00:30:32,195 �n m�g ilyen illumin�lt embert nem l�ttam. 107 00:30:32,206 --> 00:30:34,342 Nem �rtettem, mit mondt�l. 108 00:30:37,219 --> 00:30:39,777 Mondd csak, sok butas�got m�veltem? 109 00:30:40,778 --> 00:30:43,398 Nem volt�l olyan �llapotban. 110 00:30:45,204 --> 00:30:49,505 - Mondtam valami rosszat? - Nem, csak Jaime-t kerested. 111 00:30:50,058 --> 00:30:51,049 Jaime-t? 112 00:30:51,613 --> 00:30:55,659 Akkor tot�lk�ros lehettem,... 113 00:30:55,660 --> 00:30:58,279 ...hogy juthatott eszembe azt a kriplit keresni? 114 00:30:58,631 --> 00:30:59,958 Mert ki �? 115 00:31:01,002 --> 00:31:02,199 A f�rjem. 116 00:31:03,712 --> 00:31:06,348 Nem f�r a fejembe, hogy aludhat valaki olyan k�r�lm�nyek k�z�tt, 117 00:31:06,349 --> 00:31:10,013 ...f�leg egy ilyen sz�rny� �ton z�tyk�l�dve. 118 00:31:11,325 --> 00:31:14,319 K�stoltad m�r a pezsg�t vodk�val? 119 00:31:14,320 --> 00:31:15,265 Nem. 120 00:31:17,048 --> 00:31:19,343 H�t, ha megk�stolod, r�j�ssz. 121 00:31:20,693 --> 00:31:22,767 Az egy �rd�gi kever�k. 122 00:31:23,780 --> 00:31:26,560 Mondd csak, mi�rt pont az �n aut�mat sz�rtad ki? 123 00:31:26,561 --> 00:31:32,155 Passz. Hirtelen rosszul lettem �s haza akartam menni. 124 00:31:32,156 --> 00:31:37,320 Kimentem az udvarra, kerestem az aut�mat, �s t�bbre nem eml�kszem. 125 00:31:37,321 --> 00:31:38,858 Nagyon sajn�lom. 126 00:31:38,859 --> 00:31:41,364 Most m�r mindegy. 127 00:31:45,614 --> 00:31:47,950 T�nyleg nagyon sz�gyellem magam. 128 00:31:47,951 --> 00:31:50,815 Amit lehet, elmegyek. 129 00:31:50,816 --> 00:31:53,755 Meg�rtem, hogy nem valami k�nyelmes egy idegennel a h�zadban. 130 00:31:53,756 --> 00:31:57,184 �gy �rzem, hogy zavarlak. 131 00:31:58,134 --> 00:32:00,744 Nem err�l van sz�, csak... 132 00:32:01,645 --> 00:32:02,847 ...picit nyugtalan vagyok. 133 00:32:02,848 --> 00:32:05,826 - Azt hittem, halott vagy. - Majdnem. 134 00:32:05,827 --> 00:32:08,001 Van egy cigid, Angela? 135 00:32:08,336 --> 00:32:11,082 - Angela a neved, igaz? - Igen. 136 00:32:13,865 --> 00:32:17,290 Armentero-�kn�l elker�lhetetlenek a k�l�n�s dolgok. 137 00:32:18,524 --> 00:32:22,805 Be kell vallanom, hogy enn�l t�rt�nt m�r rosszabb dolog is velem. 138 00:32:22,806 --> 00:32:26,152 Egyszer meztelen�l �bredtem egy focip�ly�n. 139 00:32:26,603 --> 00:32:28,405 Ezt nem hiszem el. 140 00:32:29,250 --> 00:32:32,072 �n sem hittem el, am�g el nem kezd�d�tt a j�t�k. 141 00:32:32,937 --> 00:32:36,469 Tess�k, vedd fel ezt, am�g megsz�radnak a ruh�id. 142 00:32:43,072 --> 00:32:44,716 Rem�lem, jobban �rzed magad. 143 00:32:44,717 --> 00:32:48,254 Igen, csak a fejem majd' sz�tszakad. Van valami fejf�j�s csillap�t�d? 144 00:32:48,941 --> 00:32:50,068 Mire gondolsz? 145 00:32:50,557 --> 00:32:51,475 Brandyre. 146 00:35:13,001 --> 00:35:16,409 Azt hittem, hogy az inas, aki takar�tja a h�zat, � nyitotta ki a konzerveket, 147 00:35:16,410 --> 00:35:20,281 ...de amikor l�ttam, hogy felt�rt�k a z�rat,... 148 00:35:20,282 --> 00:35:23,837 tudtam, hogy van bent valaki. 149 00:35:24,838 --> 00:35:26,838 �s mif�le f�rfi volt? 150 00:35:26,839 --> 00:35:30,954 Els� l�t�sra el�g unszimpatikus, visszatasz�t�. 151 00:35:30,955 --> 00:35:31,955 Tal�n. 152 00:35:33,400 --> 00:35:35,000 Tal�n egy �r�lt. 153 00:35:37,001 --> 00:35:38,567 �s hagytad csak �gy elmenni. 154 00:35:39,568 --> 00:35:41,568 Gondoltam, �gy a legjobb. 155 00:35:41,569 --> 00:35:43,569 V�g�l is, csak az�rt t�rt be, hogy egyen valamit. 156 00:35:43,990 --> 00:35:48,570 - � vett ki engem az aut�b�l. - Igen. Egyed�l nem b�rtalak. 157 00:35:49,571 --> 00:35:51,571 Nyugtalannak t�nsz. 158 00:35:53,572 --> 00:35:56,472 F�lek az �hez� emberekt�l. 159 00:35:57,473 --> 00:35:59,573 H�t, m�r elment. 160 00:36:01,000 --> 00:36:02,000 Tegyek fel valami zen�t? 161 00:36:02,600 --> 00:36:04,000 Persze. 162 00:36:06,800 --> 00:36:08,001 Valami sz�pet. 163 00:36:09,002 --> 00:36:10,002 Ehhez mit sz�lsz? 164 00:36:12,400 --> 00:36:13,403 Nem ismerem, tedd fel. 165 00:36:20,200 --> 00:36:23,004 - Hol a f�rjed? - Holnap �rkezik. 166 00:36:25,350 --> 00:36:27,005 Itt t�lt�nk n�h�ny napot. 167 00:36:28,006 --> 00:36:31,258 Mi�ta megvett�k a h�zat, m�g nem voltunk kettesben. 168 00:36:32,400 --> 00:36:33,273 Hogyhogy? 169 00:36:33,300 --> 00:36:35,070 A t�l ny�zsg� t�rsas�gi �let... 170 00:36:35,150 --> 00:36:37,800 Vagy munkat�rsak, vagy lehets�ges �gyfelek, 171 00:36:37,850 --> 00:36:41,147 ...a bar�tok, csal�d. Semmi intimit�s. 172 00:36:42,500 --> 00:36:44,290 Szereted �t, igaz? 173 00:36:46,100 --> 00:36:48,533 Nagyon kiv�teles f�rfi, intelligens... 174 00:36:48,534 --> 00:36:49,854 odafigyel�... 175 00:36:49,855 --> 00:36:51,247 ...�s udvarias. 176 00:36:53,000 --> 00:36:55,600 Egym�sba szerett�nk az els� tal�lkoz�sunkkor. 177 00:37:00,271 --> 00:37:02,436 Egym�snak sz�lettetek. 178 00:37:04,000 --> 00:37:05,000 Nem hiszel nekem? 179 00:37:11,395 --> 00:37:13,646 �n az egyszer� folyamatokban nem hiszek. 180 00:37:14,300 --> 00:37:15,200 Megl�tni. 181 00:37:15,500 --> 00:37:16,407 Megszeretni. 182 00:37:17,308 --> 00:37:18,235 �s hozz�menni. 183 00:37:19,000 --> 00:37:20,500 Nem! 184 00:37:21,300 --> 00:37:23,576 Az �let enn�l sokkal bonyolultabb. 185 00:37:24,500 --> 00:37:25,743 Sokkal, de sokkal. 186 00:37:32,300 --> 00:37:33,400 M�g egy kis konyakot? 187 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 Monica. 188 00:37:39,600 --> 00:37:40,900 Mit akart�l mondani? 189 00:37:48,000 --> 00:37:50,901 Mocskosabb. 190 00:37:53,600 --> 00:37:56,530 Hallgasd. Erre a dalra t�ncoltam ma este. 191 00:37:58,000 --> 00:37:59,531 Igen, ez el�g n�pszer�. 192 00:38:01,000 --> 00:38:02,250 Tanultam egy fantasztikus t�ncl�p�st. 193 00:38:25,600 --> 00:38:28,200 Monica! K�rlek, mes�lj magadr�l. 194 00:38:29,800 --> 00:38:31,000 Nem sok mondanival�m van. 195 00:38:31,900 --> 00:38:33,300 Egy felkapott h�lgy vagyok, 196 00:38:34,563 --> 00:38:36,600 akir�l naponta cikkeznek a lapok. 197 00:38:38,235 --> 00:38:39,750 Divatbemutat�kra j�rok. 198 00:38:39,751 --> 00:38:42,950 �s a bar�taimmal �sszej�runk k�rty�zni �s te�zni. 199 00:38:44,755 --> 00:38:46,000 �s van egy egyes�letem. 200 00:38:46,500 --> 00:38:48,500 Mif�le egyes�let? 201 00:38:48,900 --> 00:38:51,250 Amelyik �hez� gyerekeken seg�t. 202 00:38:52,000 --> 00:38:56,251 Teh�t, ha feln�nek, nem lesznek kommunist�k. 203 00:38:56,252 --> 00:38:58,140 Van valami ennival�d? 204 00:38:58,200 --> 00:38:59,417 K�sz�tek egy szendvicset. 205 00:39:00,690 --> 00:39:01,466 Monica. 206 00:39:01,501 --> 00:39:03,230 Milyen ember a f�rjed? 207 00:39:04,100 --> 00:39:05,500 Gazdag! 208 00:39:05,510 --> 00:39:06,700 Nem �gy �rtettem. 209 00:39:08,501 --> 00:39:12,610 Semmi k�l�n�s, � egy p�nzgy�rt� masina. 210 00:39:13,500 --> 00:39:14,500 Semmi tehets�g. 211 00:39:15,450 --> 00:39:16,700 Semmi �rz�k. 212 00:39:37,000 --> 00:39:39,500 �s egy�tt tudsz �lni egy ilyen f�rfival? 213 00:39:41,501 --> 00:39:42,501 Mi�rt ne? 214 00:39:43,000 --> 00:39:46,500 Ritk�n l�tom, nincs az utamban �s azt tehetek, amit akarok. 215 00:39:47,700 --> 00:39:50,040 - Van jeged? - A b�rpultban. 216 00:39:54,000 --> 00:39:56,800 Monica! Szerintem te nem vagy boldog. 217 00:39:58,000 --> 00:39:59,400 �gy n�zek ki? 218 00:40:00,800 --> 00:40:03,401 Ki�br�ndult �letet �lsz. 219 00:40:03,600 --> 00:40:06,350 Ahogyan elmondtad,... 220 00:40:07,300 --> 00:40:11,000 ...minden mesterk�lt, �res. De v�lem�nyem szerint... 221 00:40:16,400 --> 00:40:17,500 Angela! 222 00:40:18,001 --> 00:40:19,001 Mi t�rt�nt? 223 00:40:21,000 --> 00:40:24,610 Az a f�rfi, az a csavarg� ott volt. 224 00:40:25,611 --> 00:40:26,700 Biztos? 225 00:40:27,500 --> 00:40:28,500 Abszol�t. 226 00:40:29,200 --> 00:40:30,700 Nem tudom elfelejteni. 227 00:40:31,600 --> 00:40:33,100 H�vjuk a rend�rs�get. 228 00:40:33,101 --> 00:40:36,300 Arra semmi sz�ks�g. Seg�ts. 229 00:40:47,500 --> 00:40:49,400 Ragaszkodom hozz�, hogy h�vjunk seg�ts�get. 230 00:40:49,401 --> 00:40:50,750 �n megteszem. 231 00:40:51,200 --> 00:40:52,100 Monica! 232 00:40:52,500 --> 00:40:53,265 Ne! 233 00:40:53,300 --> 00:40:55,000 �rts meg, k�rlek. 234 00:40:55,600 --> 00:40:58,100 Ha rend�r�ket h�vsz, abb�l botr�ny van. 235 00:40:58,800 --> 00:41:00,800 �s akkor l�ttek a vak�ci�mnak. 236 00:41:02,000 --> 00:41:06,000 Ha az a f�rfi itt fog �l�lkodni a h�z k�r�l, akkor sem lesz nyugtod. 237 00:41:06,001 --> 00:41:09,300 Az �letedet kock�ztatod, �rted? 238 00:41:10,450 --> 00:41:11,401 Nem! 239 00:41:14,000 --> 00:41:17,500 Te �rtsd meg, nem bonyol�thatjuk tov�bb a helyzetet, Monica. 240 00:41:19,500 --> 00:41:20,800 Ez csak egy �lom. 241 00:41:21,100 --> 00:41:23,250 �lom? Az a f�rfi, kint? 242 00:41:25,000 --> 00:41:27,600 Nem, de sz�ks�g eset�re, van fegyverem. 243 00:41:28,000 --> 00:41:29,800 Van pusk�d? 244 00:41:29,950 --> 00:41:32,500 Igen, van... A puska! 245 00:41:32,850 --> 00:41:33,800 Hol van? 246 00:41:33,801 --> 00:41:36,601 Az aut� mellett hagytam, amikor behoztunk t�ged. 247 00:41:43,300 --> 00:41:45,602 Nincs ott. 248 00:41:47,800 --> 00:41:49,200 Biztos elvitte. 249 00:42:05,000 --> 00:42:07,200 - Mi az? - A k�zpont nem jelentkezik. 250 00:42:07,300 --> 00:42:08,750 Milyen k�zpont? 251 00:42:08,751 --> 00:42:12,350 Itt nincs k�zvetlen vonal, hanem a k�zpont �r�ny�tja a h�v�sokat. 252 00:42:15,000 --> 00:42:17,400 Mindhi�ba, m�r elm�lt 12. 253 00:42:18,900 --> 00:42:19,665 K�rem. 254 00:42:19,700 --> 00:42:20,800 Vegye fel a telefont. 255 00:42:21,502 --> 00:42:22,800 Nagyon fontos. 256 00:42:23,401 --> 00:42:24,700 F�l�sleges. 257 00:42:24,701 --> 00:42:27,400 - Vegye f�l. - Add ide. 258 00:42:50,200 --> 00:42:52,000 Egy pillanat, h�vnak. 259 00:42:53,001 --> 00:42:56,500 A m�szakod 12-ig tart �s m�r 12:10 van. 260 00:42:57,200 --> 00:42:58,200 V�rj. 261 00:43:01,500 --> 00:43:03,000 Ennyi. 262 00:43:17,000 --> 00:43:19,900 - Mi az? - Nem veszi fel senki. 263 00:43:26,600 --> 00:43:27,600 L�tod �t? 264 00:43:27,800 --> 00:43:28,701 Nem! 265 00:43:29,500 --> 00:43:31,600 De tudom, hogy kint van a s�t�tben,... 266 00:43:31,900 --> 00:43:33,900 ...�s v�rakozik. 267 00:43:34,300 --> 00:43:36,700 Monica! Kezd�nk hiszt�rikusan viselkedni. 268 00:43:37,500 --> 00:43:43,350 Nem megy el. Mi�rt? Mert zuhog. 269 00:43:44,351 --> 00:43:45,500 �s a puska? 270 00:43:45,501 --> 00:43:48,650 Ha b�ntani akarna minket, m�r megtehette volna. 271 00:43:50,500 --> 00:43:52,400 Te is �gy f�lsz, mint �n? 272 00:43:52,652 --> 00:43:53,652 Igen? 273 00:44:04,600 --> 00:44:09,800 Angela! Nek�nk nincs ki a n�gy kerek�nk. Az aut�d! 274 00:44:09,801 --> 00:44:13,100 Nem kell itt telefon, elmehet�nk r�gvest. 275 00:44:13,101 --> 00:44:15,500 Hogy nem jutott esz�nkbe? 276 00:44:15,900 --> 00:44:17,900 Nem, ma �jjel nem lehet. 277 00:44:17,901 --> 00:44:18,901 Vesz�lyes. 278 00:44:18,902 --> 00:44:21,700 Angela, el kell menn�nk. 279 00:44:21,701 --> 00:44:24,200 Mennyi id�, m�g a v�rosba jutunk? 280 00:44:26,000 --> 00:44:27,600 Tal�n negyed �ra. 281 00:44:27,700 --> 00:44:28,700 Na l�tod? 282 00:44:28,701 --> 00:44:31,301 Elmegy�nk, visszaj�v�nk a rend�rs�ggel �s megszabadulunk att�l a fazont�l. 283 00:44:31,336 --> 00:44:34,100 �s az eg�sz nem t�bb, egy �r�n�l. 284 00:44:34,101 --> 00:44:35,600 K�rlek, ne er�szakoskodj. 285 00:44:37,000 --> 00:44:38,200 �n el nem megyek innen. 286 00:44:39,500 --> 00:44:40,500 Deh�t... 287 00:44:40,501 --> 00:44:42,300 Ez nevets�ges. 288 00:44:42,800 --> 00:44:44,301 �rtsd meg! 289 00:44:44,402 --> 00:44:46,800 Te nem �rted meg. 290 00:44:48,000 --> 00:44:51,900 Angela, nekem is volt... 291 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 szeret�m. 292 00:44:58,700 --> 00:45:00,800 �s tettem buta dolgokat, hogy tal�lkozzam vele. 293 00:45:02,500 --> 00:45:05,601 Randid van �s nem akarod, hogy k�tba essen. 294 00:45:07,200 --> 00:45:08,610 Nem hib�ztatlak. 295 00:45:11,001 --> 00:45:12,300 De f�lek. 296 00:45:15,000 --> 00:45:16,400 Nagyon f�lek. 297 00:45:32,000 --> 00:45:34,800 Tess�k, vidd az aut�t. 298 00:45:37,801 --> 00:45:40,100 �s veled mi lesz? 299 00:45:40,300 --> 00:45:42,900 Az nem a te gondod. 300 00:45:43,000 --> 00:45:45,700 Menj �s vidd magaddal a f�lelmedet is. 301 00:45:47,000 --> 00:45:48,701 Angela, ne... 302 00:45:48,702 --> 00:45:50,100 T�n�s innen. 303 00:47:04,500 --> 00:47:08,900 Angela! Nyisd ki! 304 00:47:09,901 --> 00:47:12,400 Angela, k�rlek! 305 00:47:13,200 --> 00:47:14,100 Angela! 306 00:47:15,600 --> 00:47:16,500 Angela! 307 00:47:16,900 --> 00:47:17,900 Nyisd ki! 308 00:47:21,901 --> 00:47:25,200 Az aut� haszn�lhatatlan, leengedte a gumikat,... 309 00:47:25,201 --> 00:47:26,700 ...vagy nem tudom. 310 00:47:26,701 --> 00:47:29,800 Csigav�r, Monica, nyugi... 311 00:47:30,300 --> 00:47:31,600 Gondolkozzunk. 312 00:47:31,601 --> 00:47:34,200 Min gondolkozzunk, ha a mark�ban vagyunk? 313 00:47:34,201 --> 00:47:35,700 Akkor �l meg benn�nket, amikor kedve szottyan. 314 00:47:36,701 --> 00:47:37,900 Vannak itt szomsz�dok? 315 00:47:38,200 --> 00:47:40,600 Nem, a legk�zelebbi 1,5 m�rf�ldnyire van. 316 00:47:40,601 --> 00:47:44,001 Ez az elszigetelts�g �tka. 317 00:47:45,500 --> 00:47:48,700 �gy �l�nk, mintha mindenki gy�l�ln� a m�sikat. 318 00:47:48,701 --> 00:47:51,100 Nem tudom, mit lehet szeretni az egyed�ll�tben. 319 00:47:52,000 --> 00:47:53,200 Monica, k�rlek. 320 00:47:57,500 --> 00:47:59,201 Ne haragudj, Angela. 321 00:47:59,900 --> 00:48:01,500 Nem tudom feldolgozni a helyzetet. 322 00:48:01,501 --> 00:48:03,900 Meg�rj�t ez a tehetetlens�g. 323 00:48:05,000 --> 00:48:08,000 Befejezn�d, k�rlek? Ne em�szd magad. 324 00:48:08,700 --> 00:48:10,000 Sajn�lom, Angela. 325 00:48:10,500 --> 00:48:11,500 Nem tehetek r�la. 326 00:48:12,000 --> 00:48:13,400 K�rlek, mes�lj magadr�l. 327 00:48:15,601 --> 00:48:17,400 Semmi �rtelme. 328 00:48:19,000 --> 00:48:20,700 Tudod, mit? 329 00:48:20,701 --> 00:48:23,300 Szerintem, te igen sz�rakoztat� vagy. 330 00:48:23,800 --> 00:48:24,701 Nem! 331 00:48:25,302 --> 00:48:27,002 Ostoba �s �res az �letem. 332 00:48:27,700 --> 00:48:29,200 Tal�n ha lenne gyermeked. 333 00:48:30,000 --> 00:48:31,200 Neked van? 334 00:48:31,201 --> 00:48:33,500 - Nincs. - Folyton ezt hajtod. 335 00:48:35,000 --> 00:48:36,900 A f�rjem akart gyerekeket. 336 00:48:37,200 --> 00:48:38,800 �n pedig p�nzt. 337 00:48:39,000 --> 00:48:40,600 Ez volt a meg�llapod�s. 338 00:48:41,400 --> 00:48:42,300 Sz�ltem neki kett�t. 339 00:48:43,800 --> 00:48:46,900 Azt nem tudom, mi�rt. Semmirekell�ek. 340 00:48:50,000 --> 00:48:50,900 Tudod... 341 00:48:52,200 --> 00:48:55,500 Ez a legdurv�bb megal�ztat�s. 342 00:48:57,000 --> 00:48:59,800 M�g saj�t v�r�nk sem a mi�nk. 343 00:49:01,000 --> 00:49:03,700 Oda kell adnod, hogy egy k�z�pszer� ember... 344 00:49:04,701 --> 00:49:06,400 ...halhatatlannak k�pzelje mag�t. 345 00:49:06,900 --> 00:49:08,900 Ezt nem hittem volna r�lad. 346 00:49:09,600 --> 00:49:11,300 Mert te olyan romanti... 347 00:49:14,600 --> 00:49:15,501 Egy aut�. 348 00:49:17,000 --> 00:49:18,700 Igen, egy aut� k�zeledik. 349 00:49:19,000 --> 00:49:19,900 Ki ne menj! 350 00:49:23,000 --> 00:49:24,700 � az, akit v�rsz? 351 00:49:25,701 --> 00:49:27,200 Igen, azt hiszem. 352 00:49:30,300 --> 00:49:31,301 Gyere. 353 00:49:33,600 --> 00:49:34,600 Micsoda es�. 354 00:49:34,601 --> 00:49:36,700 Csoda, hogy nem szenvedtem balesetet. 355 00:49:37,401 --> 00:49:38,800 Hadd mutassalak be egy bar�tomnak. 356 00:49:43,000 --> 00:49:44,800 Ezt a meglepet�st. 357 00:49:46,000 --> 00:49:47,400 Szia, Raquel. 358 00:49:48,550 --> 00:49:49,700 Ismeritek egym�st? 359 00:49:49,900 --> 00:49:50,801 Nagyon. 360 00:49:50,900 --> 00:49:53,400 �r� v�rt�l? 361 00:49:54,600 --> 00:49:57,000 Igen, szem�lyes �gyek miatt j�tt. 362 00:49:57,500 --> 00:50:00,500 Ahogy l�tom, j�l megy az �zlet. 363 00:50:01,000 --> 00:50:03,501 Azt �g�rted, hogy kettesben lesz�nk. 364 00:50:03,700 --> 00:50:05,100 V�ratlan meglepet�s. 365 00:50:05,600 --> 00:50:07,200 Nem sz�m�t. 366 00:50:07,300 --> 00:50:08,700 Nem sz�lok az �gyetekbe. 367 00:50:09,500 --> 00:50:11,400 Mennyi p�nzt kapott? 368 00:50:13,200 --> 00:50:14,200 Mire c�lzol? 369 00:50:17,200 --> 00:50:18,600 Tudod te. 370 00:50:19,200 --> 00:50:21,500 Most m�r minden vil�gos. 371 00:50:22,100 --> 00:50:24,800 A f�rjed �gy hiszi, bulizni vagy. 372 00:50:24,801 --> 00:50:29,900 Ahelyett, idej�tt�l, hogy fizess ennek a b�jos loty�nak a hallgat�s�rt. 373 00:50:30,400 --> 00:50:32,901 Ez annyira s�lyos, hogy titkolnod kellett? 374 00:50:33,800 --> 00:50:36,600 Monica, nincs igazad. Nagyot t�vedsz. 375 00:50:37,000 --> 00:50:38,700 Nem tudom, mir�l besz�lsz. 376 00:50:39,400 --> 00:50:41,200 Ugyan, Angela. 377 00:50:41,700 --> 00:50:45,350 Nem te vagy az els�, �s utols� n�, aki egyezs�get k�t Raquel-lel. 378 00:50:48,600 --> 00:50:50,100 Aprop�... 379 00:50:50,850 --> 00:50:52,900 V�ltozott a tarif�d? 380 00:50:52,901 --> 00:50:56,990 - Figyelmeztetlek, nem t�r�m, hogy ez a picsa... - Hogy tal�lkoztatok? 381 00:50:57,800 --> 00:51:01,700 Ugyan�gy... 382 00:51:02,950 --> 00:51:05,300 B�r, n�lam a zsarol�s nem j�tt be. 383 00:51:05,800 --> 00:51:09,300 Nem fizettem, erre � �rt egy levelet az uramnak... 384 00:51:09,301 --> 00:51:11,250 arr�l, hogy van egy szeret�m. 385 00:51:12,600 --> 00:51:17,100 A f�rjem azt hitte, k�t szeret�t tartok. �r�mmel tudta meg az igazat. 386 00:51:17,970 --> 00:51:20,470 �t nevezed f�rjnek? 387 00:51:20,471 --> 00:51:23,971 � a t�k�letes f�rfi, �desem. 388 00:51:25,518 --> 00:51:28,518 Veled is ezt csin�lja? 389 00:51:32,191 --> 00:51:34,691 Ez fill�rt se adj neki... 390 00:51:34,692 --> 00:51:37,192 Vallj be mindent a f�rjednek. 391 00:51:37,193 --> 00:51:40,693 K�l�nben, ez a boszorka az utols� csepp v�redet is kisz�vja. 392 00:51:41,458 --> 00:51:44,958 Nem, Oscar sosem bocs�jtana meg. 393 00:51:45,264 --> 00:51:49,264 Nem minden f�rfi olyan nyitott gondolkod�s�. 394 00:51:49,265 --> 00:51:51,765 Vannak m�g norm�lisak. 395 00:51:52,266 --> 00:52:02,266 Atya�g. Nos, t�rjetek az �zletre �s ne is foglalkozzatok velem. 396 00:52:03,000 --> 00:52:06,855 Monica, ugye megbocs�jtasz? L�gysz�ves, hagyj minket kettesben. 397 00:52:06,856 --> 00:52:12,064 Sz� sem lehet r�la. Ha v�geztetek, elmegy�nk innen. 398 00:52:12,065 --> 00:52:16,348 Az a f�rfi m�g odakint lehet. 399 00:52:17,300 --> 00:52:20,326 - Milyen f�rfi? - Egy csavarg�... 400 00:52:20,327 --> 00:52:23,383 Felt�rte a h�zat, hogy �lelmet lopjon. 401 00:52:23,384 --> 00:52:26,447 Kint van valahol, a h�z k�r�l. 402 00:52:28,350 --> 00:52:30,350 Nem kellek �n ide... 403 00:52:30,351 --> 00:52:31,673 ...ott az aut�tok odakint. 404 00:52:31,674 --> 00:52:35,171 Laposak a gumik, �gyhogy veled megy�nk. 405 00:52:36,720 --> 00:52:40,565 Es�lytelen. Az utak j�rhatatlanok, lehetetlen visszamenni. 406 00:52:40,566 --> 00:52:42,892 De musz�j elt�nn�nk innen. 407 00:52:42,893 --> 00:52:45,393 Az aut� el fog akadni a s�rban. 408 00:52:45,394 --> 00:52:47,894 Majdnem �n is �gy j�rtam, idej�vet. 409 00:52:48,679 --> 00:52:52,723 Azon gondolkodtam, megk�rlek, hadd aludjak itt. 410 00:52:52,724 --> 00:52:55,906 H�t nem �rted, hogy b�rmikor megt�madhat minket az a f�rfi? 411 00:52:55,907 --> 00:52:58,288 Ez nem j�t�k! 412 00:52:58,289 --> 00:53:00,548 T�k�letesen �rtem! 413 00:53:00,549 --> 00:53:03,554 De h�rman vagyunk. Szerintem nem meri. 414 00:53:03,555 --> 00:53:05,686 B�rmire k�sz, fegyvere van. 415 00:53:08,687 --> 00:53:10,854 Te f�lsz, dr�g�m. 416 00:53:11,793 --> 00:53:14,464 �gy igaz, a fen�be is! 417 00:53:14,465 --> 00:53:16,621 �s b�rmely �rz� l�lek ezt tenn�. 418 00:53:17,103 --> 00:53:21,130 Monica, el�g az iv�szatb�l. D�lj le egy kicsit. 419 00:53:22,584 --> 00:53:25,094 Nem szeretn�k egyed�l maradni. 420 00:53:25,095 --> 00:53:29,120 A szob�mban biztons�gban lenn�l, senki sem mehet fel �s az ablakok is er�sek. 421 00:53:30,284 --> 00:53:32,198 Ink�bb maradok. 422 00:53:32,760 --> 00:53:35,592 Monica, k�rlek, pr�b�ld meg�rteni. 423 00:53:37,871 --> 00:53:40,235 J�l van. 424 00:53:46,254 --> 00:53:48,916 Egy id�re egyed�l hagylak benneteket. 425 00:53:48,917 --> 00:53:51,605 De nem fogok aludni. 426 00:53:57,957 --> 00:54:03,505 Hidd el, nem volt bekalkul�lva, hogy itt lesz. Nem az �n hib�m. 427 00:54:03,506 --> 00:54:08,335 Nem fontos. �gysem mondott semmi olyat, ami ne tudt�l volna. 428 00:54:39,386 --> 00:54:44,175 Nem �rdekel a t�rt�neted, ess�nk t�l az �zleten, szeretn�k indulni. 429 00:54:45,330 --> 00:54:47,045 Deh�t azt mondtad, az �t... 430 00:54:47,046 --> 00:54:50,325 Nem volt kedvem azt az ostoba, ittas n�t magammal cipelni. 431 00:54:50,861 --> 00:54:53,880 V�rj, Raquel. Valamit szeretn�k mondani. 432 00:54:53,881 --> 00:54:56,396 Szerintem m�r mindent megbesz�lt�nk. 433 00:54:56,397 --> 00:54:59,936 Tegy�nk pontot az �gy v�g�re, �s ne is l�ssuk egym�st t�bb�. 434 00:55:00,600 --> 00:55:03,734 Elhoztad a p�nzt? 435 00:55:22,393 --> 00:55:24,393 Ez valami vicc? 436 00:55:24,394 --> 00:55:26,894 Nincs t�bb. 437 00:55:26,895 --> 00:55:29,800 Nem az�rt tettem meg ezt a pokoli utat, hogy ennyivel kisz�rd a szemem. 438 00:55:29,801 --> 00:55:32,330 Hidd el Raquel, esk�sz�m. Ez az igazs�g. 439 00:55:33,100 --> 00:55:34,834 D�sgazdagok vagytok. 440 00:55:34,835 --> 00:55:38,629 Nem �rted. Ezt a p�nzt a f�rjem a tudta n�lk�l kellett elvennem. 441 00:55:39,800 --> 00:55:41,848 Nem lenne t�l bonyolult megoldanod: 442 00:55:41,849 --> 00:55:45,849 adom�ny, szerencsej�t�k, vagy k�lcs�n�zni egy bar�tnak... 443 00:55:46,200 --> 00:55:51,604 Mindent elk�vettem, amit tudtam. Adj m�g p�r napot. 444 00:55:51,605 --> 00:55:55,030 Holnap elutazom. Kell a p�nz. 445 00:55:55,031 --> 00:56:00,118 �s n�lad vannak azok a fot�k, mi�rt nem adod vissza �ket? 446 00:56:00,119 --> 00:56:02,498 K�rlek. 447 00:56:02,499 --> 00:56:04,872 Fizesd meg a lelki nyugalmad. 448 00:56:04,873 --> 00:56:09,649 - Nem k�rek sokat. - De nincs t�bb p�nzem. 449 00:56:09,650 --> 00:56:13,929 H�t nem �rted? Mit v�rsz t�lem? 450 00:56:14,461 --> 00:56:18,805 Ez esetben, a f�rjed mindent meg fog tudni. 451 00:56:18,806 --> 00:56:25,703 Nem lehetsz ennyire kegyetlen. Mi�rt akarod t�nkretenni az �letemet? 452 00:56:25,704 --> 00:56:28,955 Tal�n majd � megveszi a k�peket, nehogy nyilv�noss�gra ker�ljenek. 453 00:56:30,112 --> 00:56:32,239 Ezt nem teheted. 454 00:56:32,240 --> 00:56:35,611 Nem-e? Akarsz fogadni? 455 00:56:40,064 --> 00:56:43,195 - Innen nem m�sz sehova! - Eredj az �tb�l! 456 00:56:43,196 --> 00:56:50,136 Nem m�sz sehov�, garant�lom. Egy tapottat sem! 457 00:56:50,137 --> 00:56:58,424 - Mif�le n� vagy te? - Olyan, akinek sosem volt szerencs�je. 458 00:56:58,425 --> 00:57:01,031 �s a maga �tj�t kellett j�rnia. 459 00:57:01,032 --> 00:57:07,415 Igen. Mindig ugyanaz az a buta indok. 460 00:57:07,416 --> 00:57:10,814 Mi�rt nem fogadod el, hogy nem tudsz �szinte �letet �lni. 461 00:57:10,815 --> 00:57:13,418 Hallgass. Ne tarts nekem erk�lcsi besz�det. 462 00:57:13,419 --> 00:57:17,188 Te is csak egy egyszer� feles�g vagy, aki megcsalja a f�rj�t. 463 00:57:17,189 --> 00:57:21,142 Nem �rted, hogy ezt az eg�szet �rte teszem? 464 00:57:21,143 --> 00:57:23,788 Nem fogom m�g egyszer b�ntani. 465 00:57:23,789 --> 00:57:28,117 B�zik bennem. Nem hagyom cserben. 466 00:57:30,393 --> 00:57:33,208 �s milyen elb�v�l� m�don. 467 00:57:37,484 --> 00:57:38,984 Tudom. 468 00:57:40,468 --> 00:57:43,698 Restellem magam. 469 00:57:44,500 --> 00:57:47,639 Komolyan mondom, nagyon b�nom, amiket eddig m�veltem. 470 00:57:47,640 --> 00:57:54,421 Most �rtettem meg, mennyire im�dom a f�rjemet. 471 00:57:55,793 --> 00:57:57,793 Ezent�l csakis az � boldogs�ga �rdekel! 472 00:57:59,423 --> 00:58:02,054 Mellette akarok maradni. 473 00:58:02,055 --> 00:58:04,795 Sz�val, m�g mindig b�rod a csekk-f�zet�t? 474 00:58:04,796 --> 00:58:08,953 Az �letben vannak becsesebb dolgok is, mint a p�nz. 475 00:58:10,423 --> 00:58:16,375 Persze. P�ld�ul a j�l�t. �s tiszteletrem�lt� n�k�nt �lni, �rdemtelen�l. 476 00:58:16,376 --> 00:58:19,583 Ugyan, kit akarsz megsz�d�teni? 477 00:58:19,584 --> 00:58:22,596 Mindegy, �gysem fogod fel. 478 00:58:24,028 --> 00:58:29,114 Nem, �n m�sf�le harchoz vagyok szokva �s v�llalom. 479 00:58:29,500 --> 00:58:32,583 K�sz vagyok v�llalni a tetteim k�vetkezm�nyeit. 480 00:58:32,584 --> 00:58:36,772 Nem �lek egy f�rfi oldal�n, mint valami parazita. Nevets�ges. 481 00:58:36,773 --> 00:58:41,658 Jobb szeretem az �n rendszerem. Tisztess�gesebb. 482 00:58:41,659 --> 00:58:46,258 El�g! Nem akarom tov�bb hallgatni! 483 00:58:50,748 --> 00:58:58,259 Gy�l�llek! Nem f�r a fejembe, hogy �lhetnek ilyen emberek a f�ld�n! 484 00:58:58,260 --> 00:59:03,809 K�sz�nd a magadfajt�knak. 485 00:59:06,003 --> 00:59:11,138 Tudod, Angela, amikor azok a fot�k a kezembe jutottak, 486 00:59:11,139 --> 00:59:13,139 sok id�be telt, m�g elhat�roztam magam. 487 00:59:13,174 --> 00:59:15,139 F�ltem. 488 00:59:16,400 --> 00:59:21,211 Egy szerelmes n� ak�r �lni is k�pes. 489 00:59:21,212 --> 00:59:27,075 De amikor el�sz�r besz�lt�nk, r�j�ttem, hogy ez esetben nincs ilyen vesz�ly. 490 00:59:27,076 --> 00:59:33,785 T�ged csak a saj�t k�nyelmed �rdekel. Nem lenn�l k�pes �lni. 491 01:00:58,000 --> 01:00:59,500 Szia. 492 01:01:00,228 --> 01:01:02,728 Jobban vagy? 493 01:01:02,729 --> 01:01:03,729 Sokkal. 494 01:01:03,730 --> 01:01:05,730 Sokat aludtam? 495 01:01:06,000 --> 01:01:07,500 Nem. 496 01:01:07,501 --> 01:01:08,501 Mennyi az id�? 497 01:01:08,502 --> 01:01:10,002 H�rom k�r�l. 498 01:01:10,003 --> 01:01:12,122 Ez �letem leghosszabb �jszak�ja. 499 01:01:13,581 --> 01:01:16,125 - Van egy cigid? - Igen. 500 01:01:19,317 --> 01:01:22,363 - Hol van Rachel? - Elment. 501 01:01:23,038 --> 01:01:24,720 Tess�k? 502 01:01:24,721 --> 01:01:27,866 J�l hallottad. Elment. 503 01:01:29,500 --> 01:01:32,907 - De hogyan, hiszen azt mondta,... - Hazudott. Egyed�l akart menni. 504 01:01:34,300 --> 01:01:38,802 �tkozott n�szem�ly! Itt hagyott minket, kiszolg�ltatva annak az �llatnak! 505 01:01:39,000 --> 01:01:41,166 Meg kellett volna �ll�tanod! 506 01:01:41,167 --> 01:01:44,985 Pr�b�ltam, de hi�ba. �sszeveszt�nk. 507 01:01:44,986 --> 01:01:48,996 - Mi�rt nem sz�lt�l nekem? - Nyugalom, Monica. 508 01:01:48,997 --> 01:01:53,025 Nem lesz semmi. M�r t�bb, mint egy �r�ja egyed�l vagyunk. 509 01:01:53,026 --> 01:01:55,979 �s ahogy l�tod, nyoma sincs annak a pasasnak. 510 01:01:59,090 --> 01:02:00,590 Hallottam, hogy vitatkoztok. 511 01:02:01,090 --> 01:02:03,090 Igen. 512 01:02:03,500 --> 01:02:06,154 Elvesztettem a fejemet. 513 01:02:06,155 --> 01:02:09,832 Sokba ker�lt? 514 01:02:09,833 --> 01:02:10,833 Nem. 515 01:02:10,834 --> 01:02:13,444 T�bb p�nzt akart, mint amennyim van... 516 01:02:13,445 --> 01:02:16,339 Nem jutottunk d�l�re. 517 01:02:18,850 --> 01:02:21,869 Holnap mindenr�l tudom�st szerez a f�rjem. 518 01:02:22,588 --> 01:02:24,855 Vannak bizony�t�kai? 519 01:02:26,031 --> 01:02:28,440 Igen, van n�h�ny fot�ja. 520 01:02:29,800 --> 01:02:31,811 - Mi ez? - A villany. 521 01:02:32,244 --> 01:02:33,768 Biztos a vihar miatt. 522 01:02:33,769 --> 01:02:35,422 Az kiz�rt. Nem is esik. 523 01:02:35,423 --> 01:02:36,749 Tal�n egy villanyoszloppal akadtak gondok. 524 01:02:37,000 --> 01:02:39,000 Ha igen, akkor hamarosan helyre�ll�tj�k. 525 01:02:39,001 --> 01:02:42,127 - Hol a villany�ra? - Kint. 526 01:02:43,700 --> 01:02:48,114 - � volt, � tette! - Meglehet. 527 01:02:48,115 --> 01:02:52,097 Mondtam, hogy visszaj�n. Most mihez kezd�nk? 528 01:02:52,098 --> 01:02:55,321 Higgadj le, Monica, csigav�r. 529 01:02:56,595 --> 01:02:58,869 Hallottad ezt? 530 01:02:58,870 --> 01:02:59,870 Mit? 531 01:02:59,871 --> 01:03:02,846 A l�pteit. 532 01:03:02,847 --> 01:03:05,796 � az, itt van! 533 01:03:05,797 --> 01:03:08,859 - Nem igaz, nem � az. - Eressz. 534 01:03:08,860 --> 01:03:11,300 - Nyugalom! - Nem akarom. 535 01:03:11,301 --> 01:03:14,245 - Nyugi! - Engedj! 536 01:03:18,022 --> 01:03:19,022 Eressz el! 537 01:03:19,023 --> 01:03:21,011 Fejezd m�r be! 538 01:03:21,012 --> 01:03:25,476 - El akarok menni, hagyj�l! - Nem mehetsz sehova! 539 01:03:33,780 --> 01:03:38,216 Monica, bocs�ss meg, meg kellett tennem! 540 01:03:38,217 --> 01:03:43,601 Nem mehet�nk ki. Egy�tt kell szembesz�llnunk vele, mindenk�pp. 541 01:03:45,855 --> 01:03:50,126 Ne haragudj a viselked�sem�rt. 542 01:03:50,127 --> 01:03:56,020 Nem �rdekes. Tal�n elrejt�zhetn�nk a pinc�ben,... 543 01:03:56,021 --> 01:03:58,296 vagy a h�l�szob�ban. 544 01:03:58,297 --> 01:03:59,297 Angela... 545 01:03:59,298 --> 01:04:03,000 A kik�t�ben, ott egy cs�nak. 546 01:04:03,301 --> 01:04:04,900 Igen, a f�rjem�. 547 01:04:04,901 --> 01:04:07,300 Hol vannak a kulcsai? 548 01:04:07,500 --> 01:04:11,000 A k�m�nyn�l. 549 01:04:12,000 --> 01:04:13,500 De eszedbe se jusson. 550 01:04:13,501 --> 01:04:15,900 �n m�g nem vezettem cs�nakot. 551 01:04:16,000 --> 01:04:17,500 De �n igen. 552 01:04:21,000 --> 01:04:22,800 Monica. 553 01:04:22,801 --> 01:04:24,260 T�l kock�zatos. 554 01:04:24,261 --> 01:04:27,000 Hossz� �sv�ny vezet a kik�t�ig. 555 01:04:27,001 --> 01:04:28,500 Ez az? 556 01:04:28,501 --> 01:04:30,600 Monica. 557 01:04:30,601 --> 01:04:33,000 Ne but�skodj. 558 01:04:33,001 --> 01:04:34,800 Kint rejt�zk�dhet valahol. 559 01:04:34,801 --> 01:04:36,300 Ne csin�ld m�r! 560 01:04:36,301 --> 01:04:37,301 Monica! 561 01:04:37,302 --> 01:04:38,302 V�rj! 562 01:04:38,303 --> 01:04:39,900 Monica! 563 01:04:50,000 --> 01:04:52,100 Monica! 564 01:04:52,101 --> 01:04:54,000 Monica! 565 01:04:54,001 --> 01:04:55,800 V�rj! 566 01:07:31,500 --> 01:07:33,500 Monica! Mi t�rt�nt veled? 567 01:07:33,501 --> 01:07:35,000 Mi van? 568 01:07:35,001 --> 01:07:37,000 Monica! Sz�lalj meg! 569 01:07:37,001 --> 01:07:39,001 �ruld el, mi t�rt�nt? 570 01:07:48,000 --> 01:07:50,000 Tess�k. Igy�l egy kortyot. 571 01:07:50,001 --> 01:07:52,000 Seg�t. 572 01:07:57,000 --> 01:07:59,500 Megtal�ltam a cs�nakban Rachel-t. 573 01:07:59,501 --> 01:08:02,000 Halott. 574 01:08:02,001 --> 01:08:03,001 Ne. 575 01:08:03,002 --> 01:08:05,000 Az nem lehet! 576 01:08:05,001 --> 01:08:08,250 A ruh�ja sz�t van szaggatva. 577 01:08:08,260 --> 01:08:11,000 �s v�res. 578 01:08:11,001 --> 01:08:13,700 Gondolom, meg akarta er�szakolni. 579 01:08:13,701 --> 01:08:16,000 Ellen�lt, ez�rt megverhette. 580 01:08:16,001 --> 01:08:18,500 �s siker�lt beind�tani a cs�nakot? 581 01:08:18,501 --> 01:08:21,000 Nem. 582 01:08:22,001 --> 01:08:25,000 De l�ttam Rachel aut�j�t. 583 01:08:26,000 --> 01:08:27,700 Tal�n lesben �llt. 584 01:08:28,000 --> 01:08:30,000 �s amikor el akart menni innen.. 585 01:08:30,300 --> 01:08:32,300 Pr�b�lta meger�szakolni. 586 01:08:32,301 --> 01:08:34,301 V�gzett vele, azt�n a cs�nakba tette. 587 01:08:36,002 --> 01:08:38,402 El kellene menek�ln�nk. 588 01:08:38,403 --> 01:08:40,403 Gyere, menj�nk. 589 01:08:40,404 --> 01:08:42,900 Azt mondtad, l�ttad, amint az aut�j�val elhajtott. 590 01:08:44,800 --> 01:08:48,000 Igen, de nem gondoltam, hogy az a csavarg� m�g itt van. 591 01:08:48,001 --> 01:08:50,500 Ne besz�lj ilyeneket! 592 01:08:50,501 --> 01:08:52,501 El kell menn�nk a rend�rs�gre. 593 01:08:52,502 --> 01:08:53,501 Gyere. 594 01:08:53,502 --> 01:08:54,502 Angela. 595 01:08:54,503 --> 01:08:57,001 Mi�rt nem akartad, hogy kimenjek a cs�nakhoz? 596 01:08:57,002 --> 01:08:59,500 Mert kock�zatos. 597 01:08:59,501 --> 01:09:02,000 Az az alak itt �l�lkodik a h�z k�r�l. 598 01:09:02,001 --> 01:09:04,500 Mi m�s okom lenne? 599 01:09:04,501 --> 01:09:07,000 Te tudtad, hogy mit fogok ott tal�lni. 600 01:09:07,001 --> 01:09:09,500 De... 601 01:09:09,501 --> 01:09:12,000 Honnan tudhattam volna? 602 01:09:12,001 --> 01:09:14,500 Angela. 603 01:09:14,501 --> 01:09:17,000 Te tetted! 604 01:09:17,001 --> 01:09:19,500 Te �lted meg �t! 605 01:09:19,501 --> 01:09:22,000 Milyen ostobas�gokat besz�lsz? 606 01:09:22,001 --> 01:09:24,500 Neked elment az eszed! 607 01:09:24,501 --> 01:09:27,000 Most m�r minden vil�gos. 608 01:09:27,001 --> 01:09:29,000 A zsarol�s. 609 01:09:29,001 --> 01:09:31,500 A sik�t�s. 610 01:09:31,501 --> 01:09:34,000 Nincs itt semmilyen csavarg�. 611 01:09:34,001 --> 01:09:36,500 Te gyilkoltad meg! 612 01:09:36,501 --> 01:09:38,500 Nevets�ges vagy! 613 01:09:38,501 --> 01:09:40,500 T�l l�tt�l a c�lon! 614 01:09:40,501 --> 01:09:41,900 Gyere, menj�nk. 615 01:09:41,901 --> 01:09:43,500 Mindent kitervelt�l. 616 01:09:43,501 --> 01:09:46,499 Ez�rt h�vattad ide. 617 01:09:46,500 --> 01:09:50,500 Azt�n, �gy gondoltad, megfelel� szemtan� leszek. 618 01:09:50,501 --> 01:09:54,700 R�kenni az eg�szet, egy nem l�tez� f�rfire. 619 01:09:54,701 --> 01:09:57,000 Fejezd be! 620 01:09:57,001 --> 01:09:59,500 Az a fazon itt j�rt a h�zban. 621 01:09:59,501 --> 01:10:02,000 � hozott be t�ged ide. 622 01:10:02,001 --> 01:10:04,000 �n nem l�ttam. 623 01:10:04,001 --> 01:10:06,000 Te tal�ltad ki az eg�szet. 624 01:10:06,001 --> 01:10:08,200 Hogy a z�r t�nkre volt t�ve. 625 01:10:08,201 --> 01:10:10,000 Hogy az ablakon �t ment ki. 626 01:10:10,001 --> 01:10:12,000 �s a puska? 627 01:10:12,001 --> 01:10:14,000 Azt sem l�ttam. 628 01:10:14,001 --> 01:10:16,000 �n csak annyit tudok, amit elmondt�l. 629 01:10:16,001 --> 01:10:18,000 De most m�r tudom, mire k�sz�lt�l. 630 01:10:18,001 --> 01:10:20,000 - Feljelentelek gyilkoss�g�rt! - Hallgass el! 631 01:10:20,001 --> 01:10:21,001 Nem igaz! 632 01:10:21,002 --> 01:10:23,000 - Engedj el! - Fogd be! 633 01:10:29,000 --> 01:10:31,000 Ne mozdulj! 634 01:10:31,001 --> 01:10:33,600 Mert hajland� vagyok reszk�rozni! 635 01:10:34,601 --> 01:10:36,600 Monica! 636 01:10:36,601 --> 01:10:39,300 Meghallgatn�l? 637 01:10:39,301 --> 01:10:42,000 �ri�si hib�t k�vetsz el! 638 01:10:43,000 --> 01:10:45,500 Ott maradj, ahol vagy! 639 01:10:45,700 --> 01:10:48,000 K�l�nben v�ged! 640 01:10:48,500 --> 01:10:51,000 Esk�sz�m! 641 01:11:00,000 --> 01:11:01,000 Monica! 642 01:11:01,001 --> 01:11:03,000 Monica, ne menj el. 643 01:11:04,000 --> 01:11:07,000 Monica! 644 01:11:29,000 --> 01:11:31,000 Monica, ne hagyj itt! 645 01:11:31,100 --> 01:11:32,500 Monica! Monica! 646 01:11:32,501 --> 01:11:34,000 Seg�ts! 647 01:11:34,001 --> 01:11:36,000 Ne hagyj itt! 648 01:11:36,001 --> 01:11:38,000 Nyisd ki az ajt�t, Monica! 649 01:11:39,000 --> 01:11:40,000 Ne hagyj itt! 650 01:11:40,001 --> 01:11:41,300 Monica! 651 01:11:42,301 --> 01:11:44,400 Monica! 652 01:11:45,000 --> 01:11:46,500 Monica! Monica! 653 01:11:46,501 --> 01:11:49,000 Monica! 654 01:11:49,001 --> 01:11:51,500 K�ny�rg�m neked! 655 01:11:51,501 --> 01:11:52,501 Ne menj el! 656 01:11:52,502 --> 01:11:53,502 Monica! Monica! 657 01:11:54,000 --> 01:11:57,500 Monica! 658 01:11:57,600 --> 01:11:59,000 Istenem! 659 01:13:32,000 --> 01:13:34,300 M�g egy l�p�s, �s lel�v�m! 660 01:13:35,000 --> 01:13:36,900 Ugyan, asszonyom. 661 01:13:38,000 --> 01:13:40,700 Nincs m�sik fegyvere, mindketten tudjuk. 662 01:13:41,000 --> 01:13:43,100 Ne viselkedjen �gy, mint egy gyerek. 663 01:13:43,101 --> 01:13:45,100 �gyis megtal�lom. 664 01:13:51,000 --> 01:13:53,000 Odaadom az �sszes p�nzem! 665 01:13:53,001 --> 01:13:54,001 De... 666 01:13:54,002 --> 01:13:55,800 Ig�rje meg, hogy nem ny�l hozz�m. 667 01:13:57,000 --> 01:13:59,700 Akkor veszem el a p�nz�t, amikor akarom. 668 01:14:19,000 --> 01:14:22,000 Szenvednem kellett a hidegben, maga miatt. 669 01:14:22,500 --> 01:14:24,000 T�nyleg? 670 01:14:24,001 --> 01:14:25,001 Lehet. 671 01:14:25,500 --> 01:14:28,400 Nem voltam kedves �nh�z. 672 01:14:28,401 --> 01:14:29,401 De... 673 01:14:29,402 --> 01:14:30,402 Meg kell �rtenie. 674 01:14:31,700 --> 01:14:34,000 Ideges voltam. 675 01:14:34,001 --> 01:14:36,000 Nem �rdekes. 676 01:14:36,001 --> 01:14:38,600 Most m�r kedveskedhet. 677 01:14:43,000 --> 01:14:45,700 Menj�nk a t�zh�z, k�rem. 678 01:14:45,701 --> 01:14:48,500 Persze, j�jj�n. 679 01:14:59,000 --> 01:15:01,000 K�r egy italt? 680 01:15:08,000 --> 01:15:10,000 Nem gondoltam, hogy m�g itt van. 681 01:15:17,000 --> 01:15:19,000 Csak a hamut akartam elseperni. 682 01:15:29,000 --> 01:15:30,500 Tegyen m�g f�t a t�zre. 683 01:15:35,300 --> 01:15:37,300 Szereti a t�zet? 684 01:15:39,500 --> 01:15:41,200 F�lmeleg�t. 685 01:15:45,000 --> 01:15:47,000 Az ilyen �jszak�k alatt... 686 01:15:48,500 --> 01:15:51,000 Amikor �mlik az es�... 687 01:15:51,500 --> 01:15:55,100 �s a l�bai lefagynak a hideg s�r miatt... 688 01:15:56,000 --> 01:15:58,500 Csak a t�zre gondolok. 689 01:16:02,000 --> 01:16:04,800 Gondolt m�r arra, hogy m�sk�ppen �ljen? 690 01:16:04,801 --> 01:16:07,600 Igen, de... 691 01:16:07,601 --> 01:16:09,400 Nem engedik. 692 01:16:11,800 --> 01:16:13,800 Az emberek nem kedvelnek. 693 01:16:16,500 --> 01:16:19,000 F�lnek t�lem. 694 01:16:19,001 --> 01:16:21,500 Mert �gy viselkedik. 695 01:16:23,500 --> 01:16:26,000 Kit �rdekel? 696 01:16:27,500 --> 01:16:30,000 Minden m�s�. 697 01:16:30,001 --> 01:16:31,999 A h�zak. 698 01:16:32,000 --> 01:16:34,000 Az �tel. 699 01:16:34,001 --> 01:16:35,800 A tereken l�v� padok. 700 01:16:38,000 --> 01:16:40,000 A n�k is. 701 01:16:42,500 --> 01:16:44,500 Nekem semmi sem jutott. 702 01:16:45,500 --> 01:16:48,000 Patk�ny m�dj�ra kell �lnem. 703 01:16:48,001 --> 01:16:50,000 Lopni �s b�jk�lni. 704 01:16:52,000 --> 01:16:53,990 De ha igaz�n akarja... 705 01:16:54,000 --> 01:16:56,250 lehetne m�sk�ppen is. 706 01:16:58,000 --> 01:17:00,000 Minek? 707 01:17:00,001 --> 01:17:02,000 Nem panaszkodom. 708 01:17:03,000 --> 01:17:04,900 Vannak rossz napok, de... 709 01:17:05,000 --> 01:17:07,500 N�ha tal�lok egy kandall�t, mint itt. 710 01:17:07,501 --> 01:17:08,501 �s egy gy�ny�r� n�t. 711 01:17:16,000 --> 01:17:18,000 Ne csin�lja. 712 01:17:20,000 --> 01:17:22,000 K�rem. 713 01:17:22,001 --> 01:17:24,000 Hagyjon b�k�n! 714 01:17:25,500 --> 01:17:27,500 Ne! 715 01:17:27,501 --> 01:17:28,501 Nem akarom! 716 01:17:28,502 --> 01:17:29,700 Eresszen! 717 01:17:44,500 --> 01:17:46,000 J�jj�n vissza! 718 01:17:46,001 --> 01:17:47,500 Nem hallotta? 719 01:17:55,000 --> 01:17:56,500 Kinyitni! 720 01:17:56,540 --> 01:17:58,000 Nyissa ki! 721 01:18:11,500 --> 01:18:13,500 Ide hallgasson! 722 01:18:13,501 --> 01:18:15,000 Jobb, ha most r�gt�n elmegy! 723 01:18:15,001 --> 01:18:16,001 Azonnal! 724 01:18:16,002 --> 01:18:17,500 Azonnal itt a rend�rs�g! 725 01:18:17,501 --> 01:18:19,700 A bar�tn�m elment �rtes�teni �ket! 726 01:18:19,701 --> 01:18:20,701 L�thatta, hogy elhajtott! 727 01:18:20,702 --> 01:18:22,000 Meg�lt egy n�t! 728 01:18:22,001 --> 01:18:24,000 Tudjuk! 729 01:18:24,001 --> 01:18:26,000 A teste a cs�nakban van. 730 01:18:26,001 --> 01:18:27,200 Jobban j�r, ha elmegy. 731 01:19:09,000 --> 01:19:11,300 Maga akarta! 732 01:19:49,000 --> 01:19:50,800 Ne! 733 01:21:59,000 --> 01:22:01,025 A puska az aut�n volt. 734 01:22:38,500 --> 01:22:42,000 Nem hittem, hogy visszaj�ssz. 735 01:22:42,001 --> 01:22:45,001 Ezeket a fot�kat tal�ltam. 736 01:22:53,565 --> 01:22:56,065 Most m�r hiszel nekem? 737 01:22:56,066 --> 01:22:57,566 Igen. 738 01:22:57,567 --> 01:23:02,567 Ha te �lted volna meg, nem lettek volna itt. 739 01:23:40,527 --> 01:23:42,527 N�zd, ott vannak! 740 01:23:42,528 --> 01:23:44,528 �dv! 741 01:23:44,529 --> 01:23:47,154 Hoztunk gy�m�lcslevet! 742 01:23:49,255 --> 01:23:58,037 FORD�TOTTA: ROCKETGIRL 51980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.