Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,766 --> 00:00:30,766
Yuck.
2
00:00:36,151 --> 00:00:39,439
Oh my goodness. What a hoot.
3
00:00:39,440 --> 00:00:41,015
Ooh. Mummy loves you.
4
00:00:41,016 --> 00:00:42,479
Hey, hello.
5
00:00:42,480 --> 00:00:44,560
Excuse me. Your baby is...
6
00:00:45,040 --> 00:00:46,456
Oh, really hairy.
7
00:00:46,457 --> 00:00:50,039
- Thanks. This is Noah.
- In his pram.
8
00:00:50,040 --> 00:00:51,740
He has a heart condition.
9
00:00:52,612 --> 00:00:55,331
Oh, maybe he should be home in bed,
10
00:00:55,332 --> 00:00:58,940
where he can crap in your backyard
instead of on the path out there.
11
00:01:00,092 --> 00:01:02,068
Are you Australian?
12
00:01:03,652 --> 00:01:05,731
I'm from here, actually.
13
00:01:05,732 --> 00:01:07,820
And a cat person, I'm guessing.
14
00:01:16,732 --> 00:01:19,500
I've got a case I think
you might be interested in.
15
00:01:22,612 --> 00:01:25,331
Daniel Woodward... historian,
16
00:01:25,332 --> 00:01:28,457
owner and a main presenter of a visiting
costume exhibition
17
00:01:28,458 --> 00:01:30,571
at Auckland Museum.
18
00:01:30,572 --> 00:01:33,931
The show was packing them in.
He developed it with his partner,
19
00:01:33,932 --> 00:01:35,731
Stella Moore.
20
00:01:35,732 --> 00:01:38,732
- Partner?
- In business and in life.
21
00:01:38,972 --> 00:01:40,833
Oh, I think you mean deluded optimists.
22
00:01:41,907 --> 00:01:43,691
Yeah, you could say that.
23
00:01:43,692 --> 00:01:46,211
She dumped him a week
after the exhibition opened.
24
00:01:46,212 --> 00:01:51,211
They kept working together at the
museum until Tuesday two weeks ago.
25
00:01:51,212 --> 00:01:53,107
Just after dawn on the 10th,
26
00:01:53,108 --> 00:01:56,851
Daniel's body was pulled from
the water just south of Motutapu.
27
00:01:56,852 --> 00:02:01,820
No water in the lungs. He died from
blunt force trauma to the skull.
28
00:02:02,212 --> 00:02:03,931
Caused by...?
29
00:02:03,932 --> 00:02:06,371
The coroner brought down
an open finding.
30
00:02:06,372 --> 00:02:11,972
Stella received an SMS from Daniel,
sent at 10.15 the Monday night...
31
00:02:12,332 --> 00:02:14,780
'I'm sorry, Stella.
Nothing works any more.'
32
00:02:15,332 --> 00:02:17,971
She left her phone at the museum,
so didn't see till the next day.
33
00:02:17,972 --> 00:02:20,188
A farewell note sent by text?
34
00:02:20,189 --> 00:02:22,411
Yeah, well,
guys his age don't carry pens.
35
00:02:22,412 --> 00:02:24,692
Did he include any emojis?
36
00:02:25,092 --> 00:02:27,092
We found the phone.
37
00:02:27,532 --> 00:02:32,332
By the cliff at Achilles Point,
not far from Daniel's car.
38
00:02:34,012 --> 00:02:37,859
Wait a minute. His body
was found way east of the cliffs.
39
00:02:37,860 --> 00:02:39,940
Five hours of ebbtide.
40
00:02:41,332 --> 00:02:42,611
Hm.
41
00:02:42,612 --> 00:02:44,731
Did you track his movements that night?
42
00:02:44,732 --> 00:02:46,630
After he left work,
43
00:02:46,631 --> 00:02:49,371
he bought a burger and a
bottle of Italian bubbly in Parnell.
44
00:02:49,372 --> 00:02:53,131
He walked around a bit, then
travelled east towards Achilles Point
45
00:02:53,132 --> 00:02:56,060
until he turned his phone off
around about 8.
46
00:02:56,812 --> 00:02:59,331
Well, what about at the museum that day?
47
00:02:59,332 --> 00:03:03,351
The museum managed to misplace
a month's worth of CCTV hard drives.
48
00:03:03,352 --> 00:03:04,331
Awkward.
49
00:03:04,332 --> 00:03:05,860
Inconvenient.
50
00:03:07,692 --> 00:03:10,275
So, what are these markings on his hand?
51
00:03:10,674 --> 00:03:12,972
I dunno. Pen doodles?
52
00:03:13,412 --> 00:03:15,900
Oh, let's not call them that.
53
00:03:17,012 --> 00:03:18,660
So, what do you think?
54
00:03:19,372 --> 00:03:21,340
Did he fall or was he pushed?
55
00:03:21,820 --> 00:03:24,132
It's Daniel's phone that bugs me
the most...
56
00:03:24,133 --> 00:03:26,571
wasn't a fingerprint on it.
57
00:03:26,572 --> 00:03:29,771
Now, who wipes their phone
after sending a text?
58
00:03:29,772 --> 00:03:32,442
Well, I wipe my phone.
I wanna keep it shiny.
59
00:03:32,443 --> 00:03:33,771
What?!
60
00:03:33,772 --> 00:03:35,851
Even if you were teetering
on the edge of a cliff?
61
00:03:35,852 --> 00:03:37,211
Well, probably.
62
00:03:37,212 --> 00:03:38,390
I don't know. It's a habit.
63
00:03:38,391 --> 00:03:41,651
Yeah, like putting away the
teacups face up instead ofdown.
64
00:03:41,652 --> 00:03:43,511
Yeah, or you pretending to listen to me
65
00:03:43,512 --> 00:03:45,731
when you're not really listening at all.
66
00:03:45,732 --> 00:03:48,140
- Squiggles.
- Now, that was deliberate.
67
00:03:49,452 --> 00:03:51,300
What do you want me to do with this?
68
00:03:52,252 --> 00:03:55,091
Just do, you know,
your image searchy thingy?
69
00:03:55,092 --> 00:03:58,540
You want me to pattern match
this with everything on the planet?!
70
00:03:58,541 --> 00:03:59,931
Yeah. Sounds good. Do it.
71
00:03:59,932 --> 00:04:02,091
Well, we're gonna need better internet.
72
00:04:02,092 --> 00:04:04,091
At our place, I mean.
73
00:04:04,092 --> 00:04:08,828
Oh, gosh. From the outside,
she's hardly changed a bit.
74
00:04:10,852 --> 00:04:13,451
Captions by Kristin Williams.
75
00:04:21,692 --> 00:04:25,011
Kia or a. Nau mai, haere mai,
ki te whare pupuri taonga
76
00:04:25,012 --> 00:04:27,211
o Tamaki Makaurau. I'm your guide...
77
00:04:27,212 --> 00:04:29,252
Oh, it's all new.
78
00:04:29,972 --> 00:04:32,451
You know, they used to be
a family of kiwi over here.
79
00:04:32,452 --> 00:04:33,971
Why do they have to move things?
80
00:04:33,972 --> 00:04:35,980
When were you last here, exactly?
81
00:04:36,612 --> 00:04:38,540
1982.
82
00:04:38,932 --> 00:04:41,731
OK, yeah, they've also got
the electricity on now.
83
00:04:41,732 --> 00:04:43,892
Um, Sonny, hi.
84
00:04:44,172 --> 00:04:46,691
Can you point us to
the Legendary Thread's Exhibition?
85
00:04:46,692 --> 00:04:49,651
Yeah. Level 1, ladies.
Tickets are just back there.
86
00:04:49,652 --> 00:04:51,740
Oh, we're actually here
on a police matter.
87
00:04:53,332 --> 00:04:55,500
The guy from the threads exhibition.
88
00:04:56,372 --> 00:04:59,052
Daniel Woodward. You knew him?
89
00:04:59,332 --> 00:05:02,492
Uh... Yeah. I mean, enough to say hi.
90
00:05:02,972 --> 00:05:04,260
He was a nice guy.
91
00:05:05,452 --> 00:05:09,708
Look, um... Head on up without
tickets. Tell them, Sonny sent ya.
92
00:05:18,412 --> 00:05:20,292
Wow! These are amazing!
93
00:05:20,652 --> 00:05:23,131
You keep doing that tourist thing,
all right?
94
00:05:23,132 --> 00:05:24,980
Oh, I will.
95
00:05:30,332 --> 00:05:31,971
Stella?
96
00:05:31,972 --> 00:05:35,571
My name is Alexa Crowe. I'm helping
the police with their enquiries.
97
00:05:35,572 --> 00:05:38,064
I'm just trying to get past it,
you know?
98
00:05:38,065 --> 00:05:40,251
No, I do not, actually.
99
00:05:40,252 --> 00:05:42,211
I'm sorry about Daniel.
100
00:05:42,212 --> 00:05:43,460
Thanks.
101
00:05:44,172 --> 00:05:46,452
So... what can you tell me?
102
00:05:47,012 --> 00:05:49,066
Yes, he was still depressed
about our break-up.
103
00:05:49,067 --> 00:05:52,500
Yes, we'd had an argument that day...
again.
104
00:05:52,892 --> 00:05:56,291
- Do you like Italian bubbly?
- Sorry? No.
105
00:05:56,292 --> 00:05:58,531
It's just Daniel bought
a bottle of Prosecco,
106
00:05:58,532 --> 00:06:00,912
and I wondered maybe he was planning
to come over,
107
00:06:00,913 --> 00:06:02,251
you know, patch things up.
108
00:06:02,252 --> 00:06:05,771
He didn't, and I had called him
after the argument before I left work.
109
00:06:05,772 --> 00:06:08,331
Five times,
according to your phone records.
110
00:06:08,332 --> 00:06:09,900
He never answered.
111
00:06:11,812 --> 00:06:13,308
What was your argument about?
112
00:06:13,309 --> 00:06:16,971
Something stupid... our dog, I think.
113
00:06:16,972 --> 00:06:18,098
Well, it must have been hard
114
00:06:18,099 --> 00:06:20,620
for
you to keep working together so closely.
115
00:06:22,572 --> 00:06:26,331
We met at art school.
We'd been together five years.
116
00:06:26,332 --> 00:06:28,780
We built all of this from scratch.
117
00:06:31,892 --> 00:06:33,460
Why did you end it?
118
00:06:36,572 --> 00:06:40,571
This was supposed to be
our exhibition, our business.
119
00:06:40,572 --> 00:06:43,820
It took me a while to realise
it was really only his.
120
00:06:45,132 --> 00:06:49,411
- And you were home that night?
- Yeah, I was watching an old movie.
121
00:06:49,412 --> 00:06:52,651
- Really? Which one?
- North by Northwest.
122
00:06:52,652 --> 00:06:54,507
Oh, I love that one.
123
00:06:54,508 --> 00:06:58,491
You know that scene where Cary
Grant finally meets George Kaplan?
124
00:06:58,492 --> 00:07:00,291
Yeah, I know. It's wild.
125
00:07:00,292 --> 00:07:02,811
Sorry. I have to...
126
00:07:02,812 --> 00:07:04,060
Stella...
127
00:07:04,812 --> 00:07:06,811
Now? Really?
128
00:07:06,812 --> 00:07:09,051
Do you know what this pattern means?
129
00:07:09,052 --> 00:07:10,398
I've been through all this.
130
00:07:10,399 --> 00:07:12,740
He was
always using his hand as a Post-it note.
131
00:07:13,692 --> 00:07:17,411
11 o'clock tour!
We are amazing by the battle armour.
132
00:07:17,412 --> 00:07:21,255
They have George Harrison's kaftan,
and it is awesome.
133
00:07:21,256 --> 00:07:22,980
Hare krishna.
134
00:07:23,892 --> 00:07:28,971
My absolute favourite was
Centennial Street was right here.
135
00:07:28,972 --> 00:07:33,211
It was all set up with shops
from Auckland in the 1860s.
136
00:07:33,212 --> 00:07:34,971
Oh, candle maker, leech applier.
137
00:07:34,972 --> 00:07:36,500
I loved it.
138
00:07:37,252 --> 00:07:38,494
Ooh.
139
00:07:38,495 --> 00:07:40,740
Something else they
changed to annoy you?
140
00:07:41,252 --> 00:07:42,981
No, this was always here.
141
00:07:42,982 --> 00:07:47,060
I used to stare at these masks and
imagine myself at a ball inVenice.
142
00:07:48,212 --> 00:07:50,100
I remember it perfectly.
143
00:07:52,132 --> 00:07:53,580
Sonny...
144
00:07:55,052 --> 00:07:56,980
We're looking for Lillian Reid.
145
00:07:57,572 --> 00:08:00,692
I'll show you...
all part of the service.
146
00:08:03,332 --> 00:08:06,171
Now, we have had the CCTV hard drive
stolen before.
147
00:08:06,172 --> 00:08:08,611
They're worth quite a lot.
148
00:08:08,612 --> 00:08:10,031
Who had access?
149
00:08:10,032 --> 00:08:13,011
Well, only the other members
of the Security Committee,
150
00:08:13,012 --> 00:08:15,251
all curators.
151
00:08:15,252 --> 00:08:18,331
We keep them locked in
the basement. Would you like to see?
152
00:08:18,332 --> 00:08:19,940
Oh, maybe later.
153
00:08:20,972 --> 00:08:22,051
Aah.
154
00:08:22,052 --> 00:08:24,891
You've been to Legendary Threads, I see.
155
00:08:24,892 --> 00:08:27,011
Mm, there's a whole section on corsets.
156
00:08:27,012 --> 00:08:29,051
Now, I don't know if
they're a tool for the patriarchy
157
00:08:29,052 --> 00:08:31,331
- or female empowerment.
- Exactly.
158
00:08:31,332 --> 00:08:33,122
Still, now you're thinking about
corsets,
159
00:08:33,123 --> 00:08:35,060
so that's a winner.
160
00:08:37,412 --> 00:08:39,851
I'm glad you're looking
into Daniel's death.
161
00:08:39,852 --> 00:08:44,051
Yeah, evidently you were the last
one who spoke to him before he died.
162
00:08:44,052 --> 00:08:45,771
Oh.
163
00:08:45,772 --> 00:08:48,620
Well, we did have a meeting.
164
00:08:49,092 --> 00:08:50,491
At 5.30.
165
00:08:50,492 --> 00:08:52,300
Administration things.
166
00:08:52,732 --> 00:08:54,574
How long have you been a curator here?
167
00:08:54,575 --> 00:08:57,612
Oh, about 10 years.
168
00:08:57,852 --> 00:09:00,267
I'm taking up a position
in New York in a week.
169
00:09:00,268 --> 00:09:02,451
Ooh, very cool. Congrats.
170
00:09:02,452 --> 00:09:04,452
- Thank you.
- Mm.
171
00:09:06,092 --> 00:09:08,692
Does this mean anything to you?
172
00:09:10,932 --> 00:09:12,132
Um...
173
00:09:14,732 --> 00:09:16,740
Is that Daniel's hand?
174
00:09:17,212 --> 00:09:20,411
Legendary Threads was your project.
175
00:09:20,412 --> 00:09:23,180
No. No, Daniel brought it to me.
176
00:09:23,732 --> 00:09:25,142
I championed it.
177
00:09:25,143 --> 00:09:29,020
- So, you saw quite a lot of him?
- I did, yeah.
178
00:09:29,852 --> 00:09:32,452
I wish I had seen more.
179
00:09:33,612 --> 00:09:35,612
Been a better friend.
180
00:09:36,452 --> 00:09:38,452
You know, maybe then...
181
00:09:41,532 --> 00:09:43,532
I'm sorry.
182
00:09:46,252 --> 00:09:48,252
He was very upset...
183
00:09:49,212 --> 00:09:52,491
and worried about working
with Stella long term.
184
00:09:52,492 --> 00:09:54,358
- You do know that they...
- Oh, we heard.
185
00:09:54,650 --> 00:09:55,900
Right.
186
00:09:56,692 --> 00:09:59,020
I wanted to extend the show.
187
00:10:00,292 --> 00:10:02,300
'I can't go on, ' he said.
188
00:10:03,492 --> 00:10:05,500
I thought that he meant...
189
00:10:06,092 --> 00:10:08,092
God, I feel so stupid.
190
00:10:08,492 --> 00:10:11,211
Did he tell you where
he was going that night?
191
00:10:11,212 --> 00:10:14,371
No. If I had have known
what he was thinking,
192
00:10:14,372 --> 00:10:19,772
then I could have kept him here
or called Stella.
193
00:10:20,812 --> 00:10:22,611
Something.
194
00:10:22,612 --> 00:10:24,612
It's such a loss.
195
00:10:25,372 --> 00:10:27,891
He did seem to have a lot going for him.
196
00:10:27,892 --> 00:10:31,508
Oh, he had an encyclopaedic knowledge in
his field...
197
00:10:31,960 --> 00:10:34,572
a wonderful eye for detail.
198
00:10:34,892 --> 00:10:37,660
Stella seems to have picked up
the baton nicely, though.
199
00:10:38,372 --> 00:10:40,372
Daniel was a showman.
200
00:10:41,012 --> 00:10:43,780
Stella's doing quite a good job, but...
201
00:10:44,212 --> 00:10:46,131
No, she's...
202
00:10:46,132 --> 00:10:47,780
She's not Daniel.
203
00:10:49,172 --> 00:10:52,292
Abraham Lincoln, with his boots on and
his stovepipe hat,
204
00:10:52,293 --> 00:10:54,891
he's pushing 7ft tall.
205
00:10:54,892 --> 00:10:57,052
I mean, he could go head-to-head with
Shaquille O'Neal.
206
00:10:58,012 --> 00:11:00,531
His height... what was his brand.
207
00:11:00,532 --> 00:11:04,891
And I mean, we still recognise
that hat 160 years later.
208
00:11:04,892 --> 00:11:06,851
This was taken from a visitor's phone
209
00:11:06,852 --> 00:11:11,309
the afternoon of the day he died.
He doesn't look too broken-hearted.
210
00:11:11,310 --> 00:11:13,060
No, he doesn't.
211
00:11:13,692 --> 00:11:16,092
But then, he was a performer.
212
00:11:16,452 --> 00:11:18,020
So is Stella.
213
00:11:29,572 --> 00:11:32,252
The phone was found over there.
214
00:11:33,892 --> 00:11:35,891
Right.
215
00:11:35,892 --> 00:11:37,931
You know, if you went over here,
216
00:11:37,932 --> 00:11:40,091
what
are the odds if you fell into water...
217
00:11:40,092 --> 00:11:42,651
I've read articles on survival rates for
falls.
218
00:11:42,652 --> 00:11:44,700
If you hit your head, you're dead.
219
00:11:47,572 --> 00:11:50,540
I don't even like the look
of paddling down there.
220
00:11:54,532 --> 00:11:57,881
Oh, you might be interested to know
this is the nudy beach down there.
221
00:11:57,882 --> 00:11:59,371
Oh, my God.
222
00:11:59,372 --> 00:12:01,044
- There's a guy down there.
- I know.
223
00:12:05,492 --> 00:12:07,041
I've been running in that image search
224
00:12:07,042 --> 00:12:08,554
for the marks on the dead guy's hands...
225
00:12:08,555 --> 00:12:10,451
very wide parameters.
226
00:12:10,452 --> 00:12:13,935
One hit... a rock formation 30 miles
from Boise, Idaho,
227
00:12:13,936 --> 00:12:15,468
but I'm thinking no.
228
00:12:17,820 --> 00:12:21,372
Can you pull up the tide
charts for the night that Daniel died?
229
00:12:21,892 --> 00:12:24,347
I wanna know specifically
the speed of an ebb tide.
230
00:12:24,348 --> 00:12:25,548
Sure.
231
00:12:29,372 --> 00:12:32,011
Are you
gonna light a candle every single night?
232
00:12:32,012 --> 00:12:35,616
My family gives candles at birthdays.
What are you, a candle hater?
233
00:12:36,489 --> 00:12:40,931
Lemon fragrance, orange,
pine... it smells like toilet spray.
234
00:12:40,932 --> 00:12:42,572
Oh, why to kill the mood.
235
00:12:44,012 --> 00:12:46,012
See.
236
00:12:48,812 --> 00:12:52,168
And here we go. High tide... 9.40pm.
237
00:12:52,169 --> 00:12:55,012
The flood tide was running at 1.4 knots.
238
00:12:56,092 --> 00:12:58,411
But that's in the middle of the
channel where the water's deepest.
239
00:12:58,412 --> 00:13:00,970
What about in the shallow?
It should be going slower.
240
00:13:00,971 --> 00:13:03,331
0.4 knots near the south shore.
241
00:13:03,332 --> 00:13:05,297
That's why the kayaker
was paddling close.
242
00:13:05,298 --> 00:13:07,851
It's easier when you're
going against the current.
243
00:13:07,852 --> 00:13:10,571
But if Daniel's body
was found near the island...
244
00:13:10,572 --> 00:13:13,691
- What time was his body found?
- About 6am.
245
00:13:13,692 --> 00:13:16,851
So he can't possibly have died
on the rocks at Achilles Point.
246
00:13:16,852 --> 00:13:19,531
There wouldn't have been time
for the body to float that far.
247
00:13:19,532 --> 00:13:21,806
He must've gone into the water in
the main channel
248
00:13:21,807 --> 00:13:23,420
or much further east.
249
00:13:23,812 --> 00:13:25,811
So who left his phone on the cliff?
250
00:13:25,812 --> 00:13:28,460
I'm guessing the same person
that drove the car there.
251
00:13:29,052 --> 00:13:32,091
And who sent the text to Stella's phone,
252
00:13:32,092 --> 00:13:36,092
and probably the person who killed him.
253
00:13:40,622 --> 00:13:42,541
Here you go, Reuben.
254
00:13:42,542 --> 00:13:44,335
You know I would've brought this to you.
255
00:13:44,336 --> 00:13:45,581
No worries. It was on my way.
256
00:13:45,582 --> 00:13:48,060
- OK, I want that bag back, all right?
- Course.
257
00:13:50,102 --> 00:13:51,701
Hey, Reuben...
258
00:13:51,702 --> 00:13:54,621
Would you ever drink Prosecco
with a hamburger?
259
00:13:54,622 --> 00:13:58,341
Only if I knew the burger was
gonna be terrible... to dull the pain.
260
00:13:58,342 --> 00:14:00,341
- Is that an Aussie thing?
- What?
261
00:14:00,342 --> 00:14:02,341
No. How should I know?!
262
00:14:02,342 --> 00:14:04,520
- Oh, your sourdough...
- Did somebody complain?
263
00:14:04,521 --> 00:14:05,741
No, relax.
264
00:14:05,742 --> 00:14:08,251
Customers are wanting to
buy whole loaves to take home.
265
00:14:08,252 --> 00:14:10,301
You should think about making more.
266
00:14:10,302 --> 00:14:13,902
- What am I... a machine?
- A very nice machine.
267
00:14:14,382 --> 00:14:15,541
God.
268
00:14:15,542 --> 00:14:18,240
You know, I'm suspicious of
people who lay it with a trowel.
269
00:14:18,241 --> 00:14:19,781
I'm not.
270
00:14:19,782 --> 00:14:22,421
I quite like it, in case that's useful.
271
00:14:22,422 --> 00:14:24,422
Might be.
272
00:14:26,862 --> 00:14:28,728
Ooh. He should come by more often.
273
00:14:28,729 --> 00:14:30,861
Oh, easy, Tiger.
274
00:14:30,862 --> 00:14:32,491
OK, here's a question...
275
00:14:32,492 --> 00:14:36,660
why would Stella kill Daniel if
she'd already ended the relationship?
276
00:14:37,622 --> 00:14:39,781
Maybe she wanted the limelight.
277
00:14:39,782 --> 00:14:42,038
Or maybe being with someone who drives
you crazy all the time
278
00:14:42,039 --> 00:14:43,061
just got too much.
279
00:14:43,062 --> 00:14:45,940
Oh, I'm sure that could never happen.
280
00:14:46,982 --> 00:14:48,660
What about Stella's alibi?
281
00:14:49,142 --> 00:14:50,333
Now that...
282
00:14:50,334 --> 00:14:51,620
...she was lying about?
283
00:15:07,702 --> 00:15:09,541
- Oh, you're back again.
- Oh.
284
00:15:09,542 --> 00:15:11,901
How's it all going?
Can I help you with anything?
285
00:15:11,902 --> 00:15:14,861
Oh, no. I'm good.
But what's going on here?
286
00:15:14,862 --> 00:15:16,861
Ah, it's routine stuff.
287
00:15:16,862 --> 00:15:19,571
The curators, they pull some
of the pieces from the collection
288
00:15:19,572 --> 00:15:21,181
for cleaning and checks.
289
00:15:21,182 --> 00:15:24,181
- It's a regular thing.
- Exciting stuff.
290
00:15:24,182 --> 00:15:26,211
Uh, well, the actual real exciting stuff
291
00:15:26,212 --> 00:15:28,141
is talking to beautiful people.
292
00:15:28,142 --> 00:15:29,701
Oh.
293
00:15:29,702 --> 00:15:34,821
- And who guards the CCTV hard drives?
- Aah. You heard about that.
294
00:15:34,822 --> 00:15:36,861
It's a bit embarrassing.
295
00:15:36,862 --> 00:15:38,510
Did you let anybody into the space
296
00:15:38,511 --> 00:15:40,101
where they're stored in the last month,
297
00:15:40,102 --> 00:15:42,979
like someone from
the costume exhibition?
298
00:15:42,980 --> 00:15:45,141
No way. I don't have a key.
299
00:15:45,142 --> 00:15:49,060
Only management gets in the IT room.
Oh, usually.
300
00:15:51,062 --> 00:15:52,580
Thank you.
301
00:15:57,302 --> 00:15:59,576
That security guy is gonna
ask for my number. You watch.
302
00:15:59,577 --> 00:16:00,621
Mm-hm.
303
00:16:00,622 --> 00:16:02,180
There you are.
304
00:16:02,622 --> 00:16:05,462
- A little gift from the shop.
- Ooh.
305
00:16:06,182 --> 00:16:08,380
I'm betting you're
a fan of Kate Sheppard.
306
00:16:09,262 --> 00:16:11,101
She plays netball, right?
307
00:16:11,102 --> 00:16:14,582
- 19th century suffragette... famous.
- Ooh.
308
00:16:14,942 --> 00:16:16,821
Gorgeous. Thank you.
309
00:16:16,822 --> 00:16:19,771
New Zealand women were the first in the
world to win the vote,
310
00:16:19,772 --> 00:16:21,581
thanks to Kate.
311
00:16:21,582 --> 00:16:23,860
I bet she would've
made a great goal attack.
312
00:16:24,560 --> 00:16:26,741
And I have something for you.
313
00:16:26,742 --> 00:16:30,660
I've been thinking about
the marks on Daniel's hand.
314
00:16:31,502 --> 00:16:35,861
Collar is called a 'ruff'...
early 16th to mid-17th century.
315
00:16:35,862 --> 00:16:38,316
Ooh, and I thought
padded shoulders look stupid.
316
00:16:39,142 --> 00:16:42,221
It was worn as a status symbol
by gentlemen of means.
317
00:16:42,222 --> 00:16:44,901
Because who could possibly do
manual labour in such a thing?
318
00:16:44,902 --> 00:16:48,061
- Like stilettos, then?
- Pretty much.
319
00:16:48,062 --> 00:16:50,661
But I'm not seeing it.
320
00:16:50,662 --> 00:16:54,342
But see... the curve at the top.
321
00:16:55,182 --> 00:16:58,701
Then the lines down here
are the folds of the material.
322
00:16:58,702 --> 00:17:00,100
I mean...
323
00:17:00,702 --> 00:17:04,860
But why would he copy this on his hand?
324
00:17:05,582 --> 00:17:11,358
Daniel was a very precise man.
Perhaps he was designing a better one.
325
00:17:16,286 --> 00:17:18,421
Obsessing over tiny details.
326
00:17:18,422 --> 00:17:20,702
Because of a broken heart?
327
00:17:21,542 --> 00:17:23,542
Maybe.
328
00:17:24,062 --> 00:17:26,062
Hello again.
329
00:17:26,502 --> 00:17:28,971
I've been watching some
footage of Daniel working.
330
00:17:28,972 --> 00:17:31,180
He was really exciting to watch.
331
00:17:31,782 --> 00:17:34,101
Yeah, he's a hard act to follow.
332
00:17:34,102 --> 00:17:36,251
Stella, I've gotta ask...
333
00:17:36,252 --> 00:17:39,460
do you know of
anybody who would've wanted to harm him?
334
00:17:40,222 --> 00:17:41,589
No. What do you mean?
335
00:17:41,590 --> 00:17:44,661
I just think somebody else was
responsible for what happened.
336
00:17:44,662 --> 00:17:46,662
He didn't have enemies.
337
00:17:47,142 --> 00:17:48,781
Look what we do.
338
00:17:48,782 --> 00:17:50,141
Artefacts.
339
00:17:50,142 --> 00:17:54,178
Treasures. Even the
antiquities world has a dark side.
340
00:17:54,179 --> 00:17:56,221
Honestly, there was no one.
341
00:17:56,222 --> 00:17:58,222
You lied to me.
342
00:17:59,022 --> 00:18:02,381
You said that you had a night at
home watching North By Northwest.
343
00:18:02,382 --> 00:18:05,291
I asked you about Cary
Grant meeting George Kaplan,
344
00:18:05,292 --> 00:18:07,781
but George Kaplan doesn't exist.
345
00:18:07,782 --> 00:18:10,262
That's the big twist in Act II.
346
00:18:12,102 --> 00:18:14,102
I was home.
347
00:18:14,382 --> 00:18:17,782
I tried to ring Daniel.
He was so upset...
348
00:18:18,902 --> 00:18:21,821
...about a guy that
I'd seen a few times.
349
00:18:21,822 --> 00:18:24,283
- I did put the movie on.
- But then Daniel came over.
350
00:18:24,284 --> 00:18:26,581
No, not Daniel.
351
00:18:26,582 --> 00:18:28,341
Someone else.
352
00:18:28,342 --> 00:18:29,780
Who was it?
353
00:18:31,662 --> 00:18:33,820
I promised to keep him out of it.
354
00:18:34,342 --> 00:18:36,662
He's married and has a kid.
355
00:18:37,622 --> 00:18:38,941
He's an idiot.
356
00:18:38,942 --> 00:18:39,981
Is he?
357
00:18:39,982 --> 00:18:42,091
OK, I'm an idiot too,
358
00:18:42,092 --> 00:18:44,341
but I don't
wanna be the one to wreck his marriage.
359
00:18:44,342 --> 00:18:47,061
This might be just a fling,
as you say, but I'm telling you,
360
00:18:47,062 --> 00:18:51,462
you're a murder suspect
and that idiot is your alibi.
361
00:18:53,982 --> 00:18:55,580
Kia or a.
362
00:18:56,262 --> 00:19:00,483
Oh, Sonny, have you been
keeping an eye on us all this time?
363
00:19:00,484 --> 00:19:02,380
Yeah, just doing my job.
364
00:19:03,142 --> 00:19:04,820
You married?
365
00:19:05,142 --> 00:19:07,820
- Sorry, what?
- And you've got a baby.
366
00:19:08,262 --> 00:19:10,742
Just one at this point, right?
367
00:19:11,062 --> 00:19:13,461
Who have you been talking to?
368
00:19:13,462 --> 00:19:15,462
Stella. Stella Moore.
369
00:19:17,542 --> 00:19:19,542
I just happened, right.
370
00:19:21,056 --> 00:19:24,502
- She was so unhappy and so...
- Vulnerable, I know.
371
00:19:24,942 --> 00:19:29,022
- She promised to keep it quiet.
- Well, she tried.
372
00:19:29,702 --> 00:19:31,100
Can you?
373
00:19:32,422 --> 00:19:33,700
Please.
374
00:19:34,902 --> 00:19:36,340
Maybe.
375
00:19:37,055 --> 00:19:39,460
Depends how helpful you can be.
376
00:19:40,862 --> 00:19:43,045
How long were you
with Stella that night?
377
00:19:44,210 --> 00:19:46,061
A few hours.
378
00:19:46,062 --> 00:19:48,062
- Anyone see you?
- No.
379
00:19:48,342 --> 00:19:50,742
What time did you leave her?
380
00:19:51,542 --> 00:19:53,542
I don't know. Midnight.
381
00:19:58,862 --> 00:20:01,571
What was on those missing hard drives
382
00:20:01,572 --> 00:20:04,140
that you didn't want people to see?
383
00:20:08,336 --> 00:20:11,271
Sonny had all these in his locker?
He's a terrible thief.
384
00:20:11,272 --> 00:20:12,660
Yeah.
385
00:20:18,302 --> 00:20:19,828
OK, go to the exhibition space.
386
00:20:24,009 --> 00:20:26,692
Sonny and Stella?! I guess that works.
387
00:20:26,693 --> 00:20:28,967
- And he's married?
- Oh, very.
388
00:20:28,968 --> 00:20:32,220
That man needs to dial down
his smile, like, 80%.
389
00:20:33,368 --> 00:20:36,860
- There.
- It's 5.05... East Corridor.
390
00:20:43,808 --> 00:20:48,487
- Well, it figures. It's Sonny.
- The fight was about him.
391
00:20:48,488 --> 00:20:50,407
You don't even need the sound.
392
00:20:50,408 --> 00:20:53,047
'How long's this been going on, then?'
393
00:20:53,048 --> 00:20:56,100
'We're not together any more,
Daniel. Just butt out.'
394
00:21:02,423 --> 00:21:05,407
If Sonny
was with Stella that night in bed, say,
395
00:21:05,408 --> 00:21:07,488
and Daniel did turn up...
396
00:21:07,768 --> 00:21:10,927
So, new lover fights the ex-lover
and Daniel gets killed.
397
00:21:10,928 --> 00:21:14,127
And they fake the cliff fall. It fits.
398
00:21:14,128 --> 00:21:16,264
Except that it doesn't.
399
00:21:20,008 --> 00:21:23,030
Already selling your extra loaves...
hotcakes.
400
00:21:23,031 --> 00:21:26,367
Great. I can retire... again.
401
00:21:26,368 --> 00:21:29,007
Buddy, I was thinking maybe
you should brand your bread.
402
00:21:29,008 --> 00:21:31,414
Make it stand out from
the supermarket sourdough.
403
00:21:31,415 --> 00:21:33,127
No, I don't like packaging.
404
00:21:33,128 --> 00:21:35,651
Well, simpler than that. You just use a
butter glaze.
405
00:21:35,652 --> 00:21:37,247
Looks different. It looks cool.
406
00:21:37,248 --> 00:21:38,860
Noted.
407
00:21:39,968 --> 00:21:42,129
Right, I've been through Stella's
phone records.
408
00:21:42,130 --> 00:21:43,167
She never called Sonny.
409
00:21:43,168 --> 00:21:45,527
He would've told her not to.
He's married.
410
00:21:45,528 --> 00:21:47,504
Well, that was an interesting request.
411
00:21:47,505 --> 00:21:50,607
Phone data for Sonny Tuhana,
security guard.
412
00:21:50,608 --> 00:21:51,679
Let me take a stab...
413
00:21:51,680 --> 00:21:54,527
it places him with
Stella on the night that Daniel died.
414
00:21:54,528 --> 00:21:56,087
It does.
415
00:21:56,088 --> 00:21:58,540
Funny Stella never mentioned him.
416
00:21:59,728 --> 00:22:04,960
So his phone is logged
at Stella's from 8.15pm to...
417
00:22:06,048 --> 00:22:09,367
- ...midnight.
- No trips to the harbour with the body.
418
00:22:09,368 --> 00:22:11,411
Unless he was smart enough to leave the
phone behind
419
00:22:11,412 --> 00:22:12,687
when they dumped Daniel.
420
00:22:12,688 --> 00:22:15,001
Sounds like it's time to
bring Sonny Tuhana in
421
00:22:15,002 --> 00:22:17,167
and Stella... put a bit of pressure on.
422
00:22:17,168 --> 00:22:18,949
Well, no hurry, eh?
423
00:22:18,950 --> 00:22:21,527
Well, I think there is.
You found our love triangle.
424
00:22:21,528 --> 00:22:24,636
That spells means and motive.
Well done, you.
425
00:22:24,637 --> 00:22:26,967
No, there are loose ends.
426
00:22:26,968 --> 00:22:30,447
- Yeah, and I'll tie 'em up.
- Loose ends you don't know about.
427
00:22:30,448 --> 00:22:33,096
Look, the body went into the
water in the middle of the harbour.
428
00:22:33,097 --> 00:22:35,340
It wasn't chucked over a cliff.
429
00:22:35,768 --> 00:22:37,687
- What?
- It's a tide thing.
430
00:22:37,688 --> 00:22:41,771
So, how would Sonny and Stella
get the body out there and why?
431
00:22:41,772 --> 00:22:43,727
Why not just throw it over a cliff?
432
00:22:43,728 --> 00:22:46,328
Good questions. I'll ask them.
433
00:22:47,168 --> 00:22:49,168
Just give me 24 hours.
434
00:22:49,968 --> 00:22:52,137
I think Sonny was just a friend...
435
00:22:52,138 --> 00:22:55,580
just
a shoulder to cry on after a break-up.
436
00:22:56,848 --> 00:22:59,060
- 24 hours.
- Thank you.
437
00:22:59,568 --> 00:23:01,487
A shoulder.
438
00:23:01,488 --> 00:23:02,956
Why are you protecting Sonny?
439
00:23:02,957 --> 00:23:06,807
I'm not protecting Sonny;
I'm protecting his kid.
440
00:23:06,808 --> 00:23:08,734
Look, we're not the police.
We can do things our way.
441
00:23:08,735 --> 00:23:09,967
Your way.
442
00:23:09,968 --> 00:23:11,968
All right, my way.
443
00:23:15,488 --> 00:23:17,171
When I was a kid,
444
00:23:17,172 --> 00:23:20,244
my father used to take us to the museum
all the time...
445
00:23:20,245 --> 00:23:21,398
great memories there.
446
00:23:21,399 --> 00:23:24,180
But then one time my mother took
us as a treat,
447
00:23:24,968 --> 00:23:26,811
and that's where she told us
448
00:23:26,812 --> 00:23:30,540
that she was moving to Australia
without Dad and we'd have to choose.
449
00:23:31,648 --> 00:23:33,367
Well, that sucks.
450
00:23:33,368 --> 00:23:34,648
You went with Mum?
451
00:23:34,649 --> 00:23:37,927
And my brother Will stayed with Dad,
so happy, happy families!
452
00:23:37,928 --> 00:23:42,100
So if we can not mess up
a kid's life today...
453
00:23:42,648 --> 00:23:44,060
let's.
454
00:23:45,088 --> 00:23:48,127
- Where are you going?
- Going to talk to Stella's neighbours.
455
00:23:54,248 --> 00:23:55,700
Hello.
456
00:23:56,248 --> 00:23:57,327
Hey.
457
00:23:57,328 --> 00:24:00,100
Can I just say,
I don't think your life's a mess.
458
00:24:00,768 --> 00:24:03,209
Ass off that table.
We don't do that in New Zealand.
459
00:24:03,210 --> 00:24:04,407
Sorry.
460
00:24:04,408 --> 00:24:06,767
There were 10 of us at home that,
so you sat where you could.
461
00:24:06,768 --> 00:24:08,580
Do you see any chair shortages here?
462
00:24:09,288 --> 00:24:10,968
Any luck with the neighbours?
463
00:24:10,969 --> 00:24:14,687
- No, nobody remembers Sonny.
- OK, check this.
464
00:24:14,688 --> 00:24:17,940
This is Daniel 15 minutes
after his flight with Stella.
465
00:24:22,728 --> 00:24:24,728
Oh, Mads, this is it.
466
00:24:27,408 --> 00:24:30,207
What's on display there?
What's he copying?
467
00:24:30,208 --> 00:24:33,160
Well, how would I know?
It's the West Corridor.
468
00:24:34,208 --> 00:24:36,904
I think he's going
to that meeting with Lillian.
469
00:24:37,380 --> 00:24:40,780
And I think that's outside her office.
470
00:24:50,848 --> 00:24:53,048
He showed her his hand.
471
00:24:57,648 --> 00:25:00,767
Lillian doesn't bother
with socials much. It's no fun.
472
00:25:00,768 --> 00:25:02,103
Studied history,
473
00:25:02,104 --> 00:25:04,023
worked as a conservator in the UK
474
00:25:04,024 --> 00:25:05,407
before
she made the jump to curator here.
475
00:25:05,408 --> 00:25:08,207
- Mm-hm.
- Oh, newspaper article.
476
00:25:08,208 --> 00:25:10,691
About Lillian getting
the job in New York...
477
00:25:10,692 --> 00:25:14,247
senior curator at the Hibbard Centre,
youngest ever.
478
00:25:14,248 --> 00:25:16,807
- Wait.
- This is such a puff piece.
479
00:25:16,808 --> 00:25:19,020
- Let me see that.
- They even did a photo shoot.
480
00:25:19,728 --> 00:25:22,447
- My God.
- I know. Her clothes are amazing.
481
00:25:22,448 --> 00:25:24,337
Look where they took the photograph.
482
00:25:25,328 --> 00:25:27,607
Lillian relaxes on the Mimu.
483
00:25:27,608 --> 00:25:31,327
That's the Reid family yacht,
right here in the Auckland Harbour.
484
00:25:31,328 --> 00:25:34,096
- Oh, and apparently they're selling it.
- Come on.
485
00:25:47,181 --> 00:25:49,181
Wow. Look at me now.
486
00:25:49,928 --> 00:25:52,287
Come on, Madison. We're working.
487
00:25:52,288 --> 00:25:54,927
My office in Melbourne looked
out on a brick wall.
488
00:25:54,928 --> 00:25:56,300
Hey, Alexa.
489
00:25:58,128 --> 00:25:59,578
Can I help you?
490
00:26:00,077 --> 00:26:02,527
Uh, hello. I'm Alexa Crowe.
491
00:26:02,528 --> 00:26:06,453
Call me Trevor...
manager, caretaker, vigilante, eh.
492
00:26:06,454 --> 00:26:07,654
Delighted.
493
00:26:08,487 --> 00:26:11,647
We've been talking to Lillian
Reid about buying her yacht.
494
00:26:11,648 --> 00:26:14,048
- Ah, the Mimu. Lovely.
- Yes.
495
00:26:14,528 --> 00:26:16,817
Well, we were here for an inspection,
496
00:26:16,818 --> 00:26:19,287
but I'm afraid Lillian has
been caught up at the museum,
497
00:26:19,288 --> 00:26:23,607
and she told me never fear
that Trevor would see us right.
498
00:26:23,608 --> 00:26:26,567
- Of course, he will. Come this way.
- Super.
499
00:26:26,568 --> 00:26:27,780
How long you been sailing?
500
00:26:27,781 --> 00:26:29,727
Oh, mate. My whole life.
501
00:26:29,728 --> 00:26:32,000
Oh, right. Brilliant.
502
00:26:33,048 --> 00:26:34,767
Ah, here we go.
503
00:26:34,768 --> 00:26:36,768
Marv'.
504
00:26:38,248 --> 00:26:40,248
Uh, oh, Trevor.
505
00:26:40,968 --> 00:26:43,542
How do you keep track of
the boats coming and going?
506
00:26:43,543 --> 00:26:45,167
I mean, what if one's stolen?
507
00:26:45,168 --> 00:26:48,427
Right here in my pocket.
508
00:26:48,428 --> 00:26:51,168
Yeah, it's all on an app these days.
509
00:26:51,608 --> 00:26:55,607
Owners send me a note
when they wanna head out and easy.
510
00:26:55,608 --> 00:26:57,287
And how often does the Mimu go out?
511
00:26:57,288 --> 00:26:59,173
I mean, it hasn't been sitting here
for months
512
00:26:59,174 --> 00:27:00,374
growing barnacles, has it?
513
00:27:01,357 --> 00:27:03,287
Oh, well,
it goes out on the weekends a bit.
514
00:27:03,288 --> 00:27:05,607
Lillian likes to take
her girlfriends for a sail.
515
00:27:05,608 --> 00:27:08,047
Well, we actually have
a mutual friend with Lillian.
516
00:27:08,048 --> 00:27:11,727
Tania was meant to go sailing,
wasn't she? When was that, Alexa?
517
00:27:11,728 --> 00:27:13,767
Uh, it was a Monday night... the 9th.
518
00:27:13,768 --> 00:27:16,567
Yes, and when she got here,
the yacht had sailed.
519
00:27:16,568 --> 00:27:18,568
Mm. Oh, that's weird.
520
00:27:20,728 --> 00:27:22,247
The 9th.
521
00:27:22,248 --> 00:27:27,127
Ah, yeah, Lillian took the Mimu out
just after 8. I saw her leave.
522
00:27:27,128 --> 00:27:28,588
It's funny to ignore Tania,
523
00:27:28,589 --> 00:27:30,567
but then that happens, I suppose.
524
00:27:30,568 --> 00:27:32,927
- Perhaps Lillian met a man.
- Mm.
525
00:27:32,928 --> 00:27:37,007
- More fun than Tania, let me tell you.
- No, it was...
526
00:27:37,008 --> 00:27:40,288
It was only Lillian. I'd remember a man.
527
00:27:41,608 --> 00:27:45,620
Well, thank you, Trevor.
You have been very helpful.
528
00:27:54,728 --> 00:27:57,767
OK, Western Corridor.
It's somewhere here.
529
00:27:57,768 --> 00:28:00,887
Lillian lied about seeing
that pattern on Daniel's hand.
530
00:28:00,888 --> 00:28:04,380
She fed us that line about collars.
What the hell is she covering up?
531
00:28:05,088 --> 00:28:07,380
OK, this is the spot.
532
00:28:07,808 --> 00:28:09,487
Right here.
533
00:28:09,488 --> 00:28:15,580
Yeah. Daniel stood here,
drawing on his hand, copying what?
534
00:28:16,688 --> 00:28:19,260
I don't see anything that looks like it.
535
00:28:20,728 --> 00:28:23,304
Lillian Reid knows what it is.
536
00:28:36,768 --> 00:28:38,767
Hello again.
537
00:28:38,768 --> 00:28:40,847
I got a message.
538
00:28:40,848 --> 00:28:44,503
I am remembering Centennial Street.
Was it not here?
539
00:28:44,504 --> 00:28:47,287
Yeah, for nearly 50 years.
540
00:28:47,288 --> 00:28:49,047
Oh, hey.
541
00:28:49,048 --> 00:28:52,580
The CCTV footage showed up,
and I had a look at it.
542
00:28:54,408 --> 00:28:56,408
Is there a problem?
543
00:28:56,848 --> 00:28:58,968
Daniel showed you his hand.
544
00:28:58,969 --> 00:29:01,407
I told you.
I have no recollection of that.
545
00:29:01,408 --> 00:29:03,527
He'd just come from ranting at Stella,
546
00:29:03,528 --> 00:29:06,287
and then he saw something
that he had to bring to you.
547
00:29:06,288 --> 00:29:07,527
No.
548
00:29:07,528 --> 00:29:09,980
No. It was a scheduled meeting.
549
00:29:11,048 --> 00:29:13,304
Where did you go that night, Lillian?
550
00:29:15,128 --> 00:29:17,408
Well, it was a Monday night.
551
00:29:18,448 --> 00:29:20,687
I took the yacht out...
just on the motor.
552
00:29:20,688 --> 00:29:23,527
Oh, that's a bit dangerous,
isn't it? You know, the dark?
553
00:29:23,528 --> 00:29:25,007
Not if you're careful.
554
00:29:25,008 --> 00:29:27,400
And I am careful.
555
00:29:27,688 --> 00:29:30,247
Oh. Do you do that often at night?
556
00:29:30,248 --> 00:29:31,847
I'm trying to sell it.
557
00:29:31,848 --> 00:29:34,980
The motor needs to be turned over.
I do it when I can.
558
00:29:35,488 --> 00:29:37,568
- Who went with you?
- No one.
559
00:29:38,048 --> 00:29:39,447
I was alone.
560
00:29:39,448 --> 00:29:41,460
You can check with the staff there.
561
00:29:43,568 --> 00:29:45,140
You already have.
562
00:29:45,568 --> 00:29:47,767
So you know I was by myself.
563
00:29:47,768 --> 00:29:52,368
The drawing on Daniel's hand,
not a 16th century ruff.
564
00:29:52,808 --> 00:29:57,460
Daniel was a mess, and what
happened to him was an awful accident.
565
00:29:57,888 --> 00:30:00,900
If you think that's not the case,
well...
566
00:30:03,408 --> 00:30:05,540
...you're going to have to prove it.
567
00:30:12,813 --> 00:30:16,052
Ooh. Bread smells funny tonight.
What does it smell funny?
568
00:30:16,053 --> 00:30:18,429
It's the butter glaze. It caramelises.
569
00:30:19,723 --> 00:30:21,031
- Excuse me.
- Mm.
570
00:30:23,197 --> 00:30:24,732
- Harry?
- Yup?
571
00:30:24,733 --> 00:30:27,051
- Did you bring the wine?
- As ordered.
572
00:30:27,052 --> 00:30:28,801
Entree.
573
00:30:28,802 --> 00:30:30,612
And you think my grapefruit
candle stinks?
574
00:30:30,613 --> 00:30:32,034
This is not a stink;
575
00:30:32,035 --> 00:30:33,412
It's a butter glaze aroma.
576
00:30:33,413 --> 00:30:35,200
It's all in the nose of the beholder,
right?
577
00:30:35,201 --> 00:30:36,372
What's this smell?
578
00:30:36,373 --> 00:30:37,980
- Candles.
- Butter glaze.
579
00:30:38,573 --> 00:30:41,131
Here's the Prosecco...
580
00:30:41,132 --> 00:30:44,692
same brand and shop as Daniel's
credit card purchase. It wasn't cheap.
581
00:30:44,693 --> 00:30:46,704
But that's gonna look great
on your expense report.
582
00:30:46,705 --> 00:30:48,812
Now, listen...
583
00:30:48,813 --> 00:30:51,812
I lifted this off Lillian Reid's yacht.
584
00:30:51,813 --> 00:30:54,692
See the embossing on the top?
That's a match.
585
00:30:54,693 --> 00:30:58,292
That's Daniel's Prosecco, so it
places him on the yacht that night.
586
00:30:58,293 --> 00:31:00,252
Oh, only circumstantially.
587
00:31:00,253 --> 00:31:02,092
Until you get his thumbprint off it.
588
00:31:02,093 --> 00:31:04,692
Oh, 50% chance it'll be Lillian's thumb.
589
00:31:04,693 --> 00:31:07,892
He who buys the bubbly,
opens the bubbly. It's a rule.
590
00:31:07,893 --> 00:31:10,772
Lillian has a witness
who says she went out alone.
591
00:31:10,773 --> 00:31:14,150
And just after 8, Daniel's phone data
has been travelling east,
592
00:31:14,151 --> 00:31:15,206
towards Okahu.
593
00:31:15,207 --> 00:31:18,573
I know. I know, but still,
I'm telling ya.
594
00:31:18,813 --> 00:31:21,652
Wow. You're really churning out
the loaves, aren't ya?
595
00:31:21,653 --> 00:31:24,171
I won't ask if you've got a commercial
preparation
596
00:31:24,172 --> 00:31:26,012
and foodstuffs permit.
597
00:31:26,013 --> 00:31:28,013
Nice crackled top.
598
00:31:28,733 --> 00:31:31,700
Here. Consider it a bribe.
599
00:31:32,653 --> 00:31:36,860
And thank you for the extra time.
It puts Lillian firmly in the frame.
600
00:31:38,053 --> 00:31:41,340
Why would Lillian Reid
kill Daniel Woodward?
601
00:31:43,533 --> 00:31:45,300
That's something to think about.
602
00:31:47,373 --> 00:31:48,948
You too.
603
00:31:50,493 --> 00:31:52,971
I've been looking at
that Egyptian vase online,
604
00:31:52,972 --> 00:31:55,812
and I checked out the museum
poster that was next to it.
605
00:31:55,813 --> 00:31:58,300
I mean, maybe Daniel
was looking at that.
606
00:31:58,773 --> 00:32:00,452
Poster.
607
00:32:00,453 --> 00:32:02,252
That's interesting.
608
00:32:02,253 --> 00:32:03,692
Yeah, but there's no match.
609
00:32:03,693 --> 00:32:05,811
Nothing looks anything
like Daniel's drawing.
610
00:32:05,812 --> 00:32:08,700
Bub-bub-bub-bub-bub-bub-bub-bub.
611
00:32:20,733 --> 00:32:22,732
Don't you ever go home?
612
00:32:22,733 --> 00:32:24,687
Who said I wasn't at home?
613
00:32:24,688 --> 00:32:26,460
You don't give a man much choice.
614
00:32:27,173 --> 00:32:29,612
- Where are we going?
- West Corridor.
615
00:32:31,253 --> 00:32:33,771
Oh, this place at night gives me
the creeps,
616
00:32:33,772 --> 00:32:35,052
ever since I saw that movie.
617
00:32:35,053 --> 00:32:38,933
- What... Night At The Museum?
- Nah, another one.
618
00:32:40,613 --> 00:32:42,613
OK. Here.
619
00:32:44,733 --> 00:32:49,533
You know, Madison was right.
Daniel was copying the post.
620
00:32:50,093 --> 00:32:51,780
Copying what?
621
00:32:52,493 --> 00:32:55,491
You know how yesterday you were
hanging that frame poster in the lobby?
622
00:32:55,492 --> 00:32:56,692
It was one of these, right?
623
00:32:56,693 --> 00:32:58,172
Yeah.
624
00:32:58,173 --> 00:33:00,373
Are all these posters new?
625
00:33:00,933 --> 00:33:05,533
Yeah, I mean, I changed
this one over, oh, last Friday.
626
00:33:06,013 --> 00:33:08,572
We've had to swap all the old ones
out. It was a big rush.
627
00:33:08,573 --> 00:33:10,573
Starting when?
628
00:33:11,013 --> 00:33:13,093
Two weeks ago.
629
00:33:14,653 --> 00:33:18,052
Well, who wanted
all the old posters changed?
630
00:33:18,053 --> 00:33:19,260
Lillian.
631
00:33:40,573 --> 00:33:42,012
Good morning.
632
00:33:42,013 --> 00:33:43,108
Where did you find that?
633
00:33:43,109 --> 00:33:46,372
Oh, this old thing turned
up in the security office.
634
00:33:46,373 --> 00:33:48,107
Caught my eye because this mask
635
00:33:48,108 --> 00:33:50,572
is
The one thing I remember from years ago.
636
00:33:50,573 --> 00:33:52,932
Wow. You should keep it then.
637
00:33:52,933 --> 00:33:55,692
I didn't notice how cracked
the mask was.
638
00:33:55,693 --> 00:33:58,172
I mean, it's not ageing well, is it?
639
00:33:58,173 --> 00:34:00,171
That's called 'craquelure'.
640
00:34:00,172 --> 00:34:04,140
It's the upper layers of paint
shrinking over the centuries.
641
00:34:04,813 --> 00:34:08,293
Now, I must go...
packing up my office today.
642
00:34:11,453 --> 00:34:12,452
How did that go?
643
00:34:12,453 --> 00:34:15,452
Well, she's got ice water in
her veins, that one.
644
00:34:15,453 --> 00:34:18,092
Now, I know that Daniel was sketching
a pattern of cracks on his hand,
645
00:34:18,093 --> 00:34:20,612
and she knows I know,
but she keeps calling my bluff.
646
00:34:20,613 --> 00:34:23,132
- But why was Daniel sketching it?
- I don't know.
647
00:34:23,133 --> 00:34:24,412
What did you find out?
648
00:34:24,413 --> 00:34:28,132
OK, the mask is 500 years old...
belonged to Artemisia Piscopia,
649
00:34:28,133 --> 00:34:30,588
who was bossing it as a mathematician
650
00:34:30,589 --> 00:34:32,972
when women were lucky
to get an education at all.
651
00:34:32,973 --> 00:34:34,706
The mask came here via England
652
00:34:34,707 --> 00:34:38,812
after it was looted from Italy in
the 1800s... just the usual story.
653
00:34:38,813 --> 00:34:40,612
Nice scarf.
654
00:34:40,613 --> 00:34:43,412
Looks old, even feels kind of old.
655
00:34:43,413 --> 00:34:46,900
Sure. It's a replica.
It's not meant to look like new.
656
00:34:50,093 --> 00:34:52,549
We gotta get upstairs quick.
657
00:34:59,613 --> 00:35:01,749
He was copying these marks
from the poster.
658
00:35:01,750 --> 00:35:04,012
It's not the same mask.
659
00:35:04,013 --> 00:35:05,524
The cracks he copied from the poster
660
00:35:05,525 --> 00:35:07,332
don't
match the ones on the mask on display.
661
00:35:07,333 --> 00:35:10,340
It's the same effect,
but line for line...
662
00:35:11,333 --> 00:35:14,588
Daniel had an amazing
eye for detail... Lillian said it.
663
00:35:14,589 --> 00:35:16,372
Oh, he spotted it.
664
00:35:16,373 --> 00:35:20,260
The original mask in the poster
has been replaced with a replica.
665
00:35:26,093 --> 00:35:27,932
Lillian worked as an art conservator.
666
00:35:27,933 --> 00:35:31,252
She'd have all the skills
to make a great fake.
667
00:35:31,253 --> 00:35:33,652
Damaged mask, patterner of age,
craquelure.
668
00:35:33,653 --> 00:35:36,252
- And she'd have access to do the swap.
- Right.
669
00:35:36,253 --> 00:35:38,132
In the secure room during maintenance.
670
00:35:38,133 --> 00:35:41,132
But why? She owns a yacht;
She doesn't need the cash.
671
00:35:41,133 --> 00:35:45,212
No, if she found out, she's going
to jail and her career is over.
672
00:35:45,213 --> 00:35:47,852
I mean, I get the feeling that
career is everything to Lillian.
673
00:35:47,853 --> 00:35:51,052
Oh, yeah. The way she says
'New York', she just glows.
674
00:35:51,053 --> 00:35:53,366
So,
Daniel comes to the curator and says,
675
00:35:53,367 --> 00:35:55,532
'Ma'am,
you've got a fake in your collection.'
676
00:35:55,533 --> 00:35:59,132
- There's motive.
- And she says, 'Why, thank you, Daniel.
677
00:35:59,133 --> 00:36:01,780
'Why don't you come out on my yacht
and we'll talk about it?'
678
00:36:02,333 --> 00:36:05,213
Except he didn't get on the yacht.
679
00:36:08,973 --> 00:36:10,509
Right.
680
00:36:21,533 --> 00:36:23,092
All right, I'm here.
681
00:36:23,093 --> 00:36:25,092
Where did you get to?
682
00:36:25,093 --> 00:36:27,862
I drove east along the waterfront
683
00:36:27,863 --> 00:36:29,912
for about 13 minutes... like Daniel
did before
684
00:36:29,913 --> 00:36:31,172
he turned off his phone.
685
00:36:31,173 --> 00:36:33,498
Look around.
The police report says he was right
686
00:36:33,499 --> 00:36:36,100
next to a phone tower
when he switched off.
687
00:36:38,733 --> 00:36:42,212
Oh, yeah. Maybe this is where
Daniel rendezvoused with Lillian.
688
00:36:42,213 --> 00:36:45,469
- But there's no proof of that.
- Not yet.
689
00:37:04,493 --> 00:37:08,132
So, the go-to place to sell stolen
antiquities has to be the Dark Web.
690
00:37:08,133 --> 00:37:10,471
I went in there and
advertised the genuine mask
691
00:37:10,472 --> 00:37:12,652
of Artemisia Piscopia for sale.
692
00:37:12,653 --> 00:37:13,972
Yeah, go on.
693
00:37:13,973 --> 00:37:17,132
Well, if Lillian found a buyer
already, maybe we can flush 'em out.
694
00:37:17,133 --> 00:37:19,652
Maybe there's a link to Lillian somehow.
695
00:37:19,653 --> 00:37:21,132
Can you track people on that?
696
00:37:21,133 --> 00:37:24,452
Not on the Dark Web, no.
But you can communicate with them.
697
00:37:24,453 --> 00:37:28,052
- So, did anyone respond?
- Three hits so far.
698
00:37:28,053 --> 00:37:30,332
Dreadlock asks how much we want.
699
00:37:30,333 --> 00:37:32,407
Neat Working Goys says we're full of it
700
00:37:32,408 --> 00:37:34,532
and warns everyone our mask is a fake.
701
00:37:34,533 --> 00:37:35,693
Promising!
702
00:37:35,694 --> 00:37:39,733
And Aragon 2041
actually offered us US$8000.
703
00:37:41,213 --> 00:37:43,052
Neat Working Goys... reply to them.
704
00:37:43,053 --> 00:37:45,652
Tell them that there's a rumour
that the police are investigating
705
00:37:45,653 --> 00:37:48,372
the theft of the mask
from Auckland Museum.
706
00:37:48,373 --> 00:37:52,629
- Why that one?
- Cos I'm good at cryptic crosswords.
707
00:38:02,846 --> 00:38:05,539
Lillian made sure she was seen leaving
the marina that night
708
00:38:05,540 --> 00:38:07,405
alone on her yacht.
709
00:38:07,406 --> 00:38:08,965
I'm not staying in here... no way.
710
00:38:08,966 --> 00:38:11,605
- But it was a taxi run, you see.
- Maybe I'd let you go first.
711
00:38:11,606 --> 00:38:13,091
- Sure.
- Danny was waiting for her
712
00:38:13,092 --> 00:38:14,700
at Okahu Bay.
713
00:38:15,006 --> 00:38:17,565
You'll find that the paint
on the wharf matches.
714
00:38:17,566 --> 00:38:19,365
I'll give you 10 minutes... tops.
715
00:38:19,366 --> 00:38:21,660
No, we're doing this my way.
We settle this.
716
00:38:23,606 --> 00:38:25,485
Is that your elbow?
717
00:38:25,486 --> 00:38:27,766
Yes. What else would it be?
718
00:38:34,126 --> 00:38:35,440
Thank you.
719
00:38:44,366 --> 00:38:46,100
Hello, Lillian.
720
00:38:47,846 --> 00:38:50,420
- How goes the packing?
- This isn't...
721
00:38:51,366 --> 00:38:52,925
What are you doing?!
722
00:38:52,926 --> 00:38:56,045
I'm really sorry about the job,
but I've been doing a little digging
723
00:38:56,046 --> 00:38:58,001
and it seems that the chairman
724
00:38:58,002 --> 00:39:02,220
of the
Hibbard Centre is one Filippo Albani,
725
00:39:02,846 --> 00:39:04,801
but his middle name is Piscopia.
726
00:39:04,802 --> 00:39:07,965
You know,
direct descendant of Artemisia Piscopia.
727
00:39:07,966 --> 00:39:10,645
Oh. Well, I know nothing about that.
728
00:39:10,646 --> 00:39:13,645
Yeah, it turns out
he's a huge baseball fan too.
729
00:39:13,646 --> 00:39:19,125
Neat Working Goys turns out to be
an anagram of 'Go, New York Giants'.
730
00:39:19,126 --> 00:39:21,085
You're talking gibberish.
731
00:39:21,086 --> 00:39:25,340
And right about now, the FBI is
seizing his phone and internet gear.
732
00:39:28,486 --> 00:39:32,166
All he wanted was the mask
back in the family.
733
00:39:35,446 --> 00:39:37,900
And all you wanted
was a job in the Big Apple.
734
00:39:38,806 --> 00:39:40,891
When Daniel came to you about the fake
mask,
735
00:39:40,892 --> 00:39:43,102
he had no idea you were responsible.
736
00:39:45,166 --> 00:39:48,700
You invited him out on your yacht.
He'd had a bad day.
737
00:39:49,326 --> 00:39:51,291
You picked him up at a Okahu Bay
738
00:39:51,292 --> 00:39:55,100
cos you knew no one would
see anything after 8 at night.
739
00:39:58,126 --> 00:40:01,300
You drank bubbly with him
until he was tipsy.
740
00:40:07,966 --> 00:40:11,120
And then you smashed his skull
with a fire extinguisher...
741
00:40:16,766 --> 00:40:20,766
...stole his phone
and left his body to the tide.
742
00:40:29,452 --> 00:40:31,369
You got your yacht back to the marina,
743
00:40:31,370 --> 00:40:34,485
and then you drove your
car to find Daniel's at Okahu,
744
00:40:34,486 --> 00:40:37,165
and then you dropped it off
at Achilles Point.
745
00:40:37,166 --> 00:40:39,761
Then you sent a farewell text to Stella.
746
00:40:43,119 --> 00:40:44,780
Another fake.
747
00:40:48,446 --> 00:40:51,940
Cleaned up and walked back down
the hill to your car.
748
00:40:52,966 --> 00:40:55,485
Oh, come on. That's all conjecture.
749
00:40:55,486 --> 00:40:57,205
Afraid not.
750
00:40:57,206 --> 00:40:59,805
You didn't check the yacht well enough.
751
00:40:59,806 --> 00:41:03,260
Daniel's prints were all over the
Prosecco cork that I found there.
752
00:41:03,766 --> 00:41:07,371
Plus, your yacht scraped the
dark when you picked up Daniel,
753
00:41:07,372 --> 00:41:11,525
and the paint on your hull is a match.
754
00:41:11,526 --> 00:41:14,070
And now here you are trying to swap
the real mask back before
755
00:41:14,071 --> 00:41:15,005
you're caught.
756
00:41:15,006 --> 00:41:16,260
Hi.
757
00:41:16,566 --> 00:41:19,446
I'm Harry. I don't think we've met.
758
00:41:45,046 --> 00:41:47,006
- Hey.
- Lillian Reid...
759
00:41:48,006 --> 00:41:50,485
Yeah, a very ambitious woman.
760
00:41:50,486 --> 00:41:52,700
And Daniel's eyes
were a little too sharp.
761
00:41:54,286 --> 00:41:58,125
Thanks for protecting Sonny
and me, you know?
762
00:41:58,126 --> 00:41:59,500
No problem.
763
00:42:00,126 --> 00:42:04,180
Only I was really doing it
to protect Sonny's kid... not you.
764
00:42:08,006 --> 00:42:09,765
So, what next?
765
00:42:09,766 --> 00:42:11,891
We were gonna tour the exhibition next
month...
766
00:42:11,892 --> 00:42:14,485
Melbourne first, then San Diego.
767
00:42:14,486 --> 00:42:15,900
Well, that sounds great.
768
00:42:16,446 --> 00:42:20,300
I don't know.
Auckland feels like home now.
769
00:42:20,646 --> 00:42:22,860
Oh, come on. You're allowed to leave.
770
00:42:23,646 --> 00:42:25,900
And when you get back,
well, home's there.
771
00:42:26,606 --> 00:42:28,820
You can just slip right back in.
772
00:42:39,232 --> 00:42:40,620
Kia or a.
773
00:42:51,926 --> 00:42:54,331
I'm not sure about Kate Sheppard now.
774
00:42:54,332 --> 00:42:58,205
A gift from a murderer?
I don't think I can wearit.
775
00:42:58,206 --> 00:42:59,540
Oh.
776
00:42:59,886 --> 00:43:01,205
Well, that's sad
777
00:43:01,206 --> 00:43:04,405
I'll just put it in the bin
with my candles. You happy?
778
00:43:04,406 --> 00:43:06,486
No, I'm sad... like I said.
779
00:43:07,246 --> 00:43:11,300
Oh, I bought your candle
from the museum gift shop.
780
00:43:12,166 --> 00:43:14,845
A present? It's not my birthday.
781
00:43:14,846 --> 00:43:18,205
In the bag on the table. It's scented.
782
00:43:18,206 --> 00:43:21,540
- I'm amazed.
- I'm in the mood for a compromise.
783
00:43:27,006 --> 00:43:29,018
The scent is fresh baked bread.
784
00:43:29,019 --> 00:43:31,660
You have a right to feel at home,
I guess.
785
00:43:32,686 --> 00:43:36,165
- Well, that's sweet!
- Yeah, mm.
786
00:43:36,166 --> 00:43:38,566
Until I kick you out.
787
00:43:44,326 --> 00:43:47,125
Is there any place in this country
that doesn't look amazing?
788
00:43:47,126 --> 00:43:49,055
- Hello.
- We actually do our wine tastings
789
00:43:49,056 --> 00:43:50,165
in the reception area.
790
00:43:50,166 --> 00:43:52,205
Oh, we're not here to test wines.
791
00:43:52,206 --> 00:43:54,205
Cheers.
792
00:43:54,206 --> 00:43:58,565
She was killed when she went
into the winery grape crusher.
793
00:43:58,566 --> 00:44:00,942
I understand you're doubtful
that it was an accident.
794
00:44:03,326 --> 00:44:05,982
I think there's something
very weird going on in that place.
60695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.