All language subtitles for my.life_.is_.murder.s02e04.720p.hdtv_.hevc_.x265.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,766 --> 00:00:30,766 Yuck. 2 00:00:36,151 --> 00:00:39,439 Oh my goodness. What a hoot. 3 00:00:39,440 --> 00:00:41,015 Ooh. Mummy loves you. 4 00:00:41,016 --> 00:00:42,479 Hey, hello. 5 00:00:42,480 --> 00:00:44,560 Excuse me. Your baby is... 6 00:00:45,040 --> 00:00:46,456 Oh, really hairy. 7 00:00:46,457 --> 00:00:50,039 - Thanks. This is Noah. - In his pram. 8 00:00:50,040 --> 00:00:51,740 He has a heart condition. 9 00:00:52,612 --> 00:00:55,331 Oh, maybe he should be home in bed, 10 00:00:55,332 --> 00:00:58,940 where he can crap in your backyard instead of on the path out there. 11 00:01:00,092 --> 00:01:02,068 Are you Australian? 12 00:01:03,652 --> 00:01:05,731 I'm from here, actually. 13 00:01:05,732 --> 00:01:07,820 And a cat person, I'm guessing. 14 00:01:16,732 --> 00:01:19,500 I've got a case I think you might be interested in. 15 00:01:22,612 --> 00:01:25,331 Daniel Woodward... historian, 16 00:01:25,332 --> 00:01:28,457 owner and a main presenter of a visiting costume exhibition 17 00:01:28,458 --> 00:01:30,571 at Auckland Museum. 18 00:01:30,572 --> 00:01:33,931 The show was packing them in. He developed it with his partner, 19 00:01:33,932 --> 00:01:35,731 Stella Moore. 20 00:01:35,732 --> 00:01:38,732 - Partner? - In business and in life. 21 00:01:38,972 --> 00:01:40,833 Oh, I think you mean deluded optimists. 22 00:01:41,907 --> 00:01:43,691 Yeah, you could say that. 23 00:01:43,692 --> 00:01:46,211 She dumped him a week after the exhibition opened. 24 00:01:46,212 --> 00:01:51,211 They kept working together at the museum until Tuesday two weeks ago. 25 00:01:51,212 --> 00:01:53,107 Just after dawn on the 10th, 26 00:01:53,108 --> 00:01:56,851 Daniel's body was pulled from the water just south of Motutapu. 27 00:01:56,852 --> 00:02:01,820 No water in the lungs. He died from blunt force trauma to the skull. 28 00:02:02,212 --> 00:02:03,931 Caused by...? 29 00:02:03,932 --> 00:02:06,371 The coroner brought down an open finding. 30 00:02:06,372 --> 00:02:11,972 Stella received an SMS from Daniel, sent at 10.15 the Monday night... 31 00:02:12,332 --> 00:02:14,780 'I'm sorry, Stella. Nothing works any more.' 32 00:02:15,332 --> 00:02:17,971 She left her phone at the museum, so didn't see till the next day. 33 00:02:17,972 --> 00:02:20,188 A farewell note sent by text? 34 00:02:20,189 --> 00:02:22,411 Yeah, well, guys his age don't carry pens. 35 00:02:22,412 --> 00:02:24,692 Did he include any emojis? 36 00:02:25,092 --> 00:02:27,092 We found the phone. 37 00:02:27,532 --> 00:02:32,332 By the cliff at Achilles Point, not far from Daniel's car. 38 00:02:34,012 --> 00:02:37,859 Wait a minute. His body was found way east of the cliffs. 39 00:02:37,860 --> 00:02:39,940 Five hours of ebbtide. 40 00:02:41,332 --> 00:02:42,611 Hm. 41 00:02:42,612 --> 00:02:44,731 Did you track his movements that night? 42 00:02:44,732 --> 00:02:46,630 After he left work, 43 00:02:46,631 --> 00:02:49,371 he bought a burger and a bottle of Italian bubbly in Parnell. 44 00:02:49,372 --> 00:02:53,131 He walked around a bit, then travelled east towards Achilles Point 45 00:02:53,132 --> 00:02:56,060 until he turned his phone off around about 8. 46 00:02:56,812 --> 00:02:59,331 Well, what about at the museum that day? 47 00:02:59,332 --> 00:03:03,351 The museum managed to misplace a month's worth of CCTV hard drives. 48 00:03:03,352 --> 00:03:04,331 Awkward. 49 00:03:04,332 --> 00:03:05,860 Inconvenient. 50 00:03:07,692 --> 00:03:10,275 So, what are these markings on his hand? 51 00:03:10,674 --> 00:03:12,972 I dunno. Pen doodles? 52 00:03:13,412 --> 00:03:15,900 Oh, let's not call them that. 53 00:03:17,012 --> 00:03:18,660 So, what do you think? 54 00:03:19,372 --> 00:03:21,340 Did he fall or was he pushed? 55 00:03:21,820 --> 00:03:24,132 It's Daniel's phone that bugs me the most... 56 00:03:24,133 --> 00:03:26,571 wasn't a fingerprint on it. 57 00:03:26,572 --> 00:03:29,771 Now, who wipes their phone after sending a text? 58 00:03:29,772 --> 00:03:32,442 Well, I wipe my phone. I wanna keep it shiny. 59 00:03:32,443 --> 00:03:33,771 What?! 60 00:03:33,772 --> 00:03:35,851 Even if you were teetering on the edge of a cliff? 61 00:03:35,852 --> 00:03:37,211 Well, probably. 62 00:03:37,212 --> 00:03:38,390 I don't know. It's a habit. 63 00:03:38,391 --> 00:03:41,651 Yeah, like putting away the teacups face up instead ofdown. 64 00:03:41,652 --> 00:03:43,511 Yeah, or you pretending to listen to me 65 00:03:43,512 --> 00:03:45,731 when you're not really listening at all. 66 00:03:45,732 --> 00:03:48,140 - Squiggles. - Now, that was deliberate. 67 00:03:49,452 --> 00:03:51,300 What do you want me to do with this? 68 00:03:52,252 --> 00:03:55,091 Just do, you know, your image searchy thingy? 69 00:03:55,092 --> 00:03:58,540 You want me to pattern match this with everything on the planet?! 70 00:03:58,541 --> 00:03:59,931 Yeah. Sounds good. Do it. 71 00:03:59,932 --> 00:04:02,091 Well, we're gonna need better internet. 72 00:04:02,092 --> 00:04:04,091 At our place, I mean. 73 00:04:04,092 --> 00:04:08,828 Oh, gosh. From the outside, she's hardly changed a bit. 74 00:04:10,852 --> 00:04:13,451 Captions by Kristin Williams. 75 00:04:21,692 --> 00:04:25,011 Kia or a. Nau mai, haere mai, ki te whare pupuri taonga 76 00:04:25,012 --> 00:04:27,211 o Tamaki Makaurau. I'm your guide... 77 00:04:27,212 --> 00:04:29,252 Oh, it's all new. 78 00:04:29,972 --> 00:04:32,451 You know, they used to be a family of kiwi over here. 79 00:04:32,452 --> 00:04:33,971 Why do they have to move things? 80 00:04:33,972 --> 00:04:35,980 When were you last here, exactly? 81 00:04:36,612 --> 00:04:38,540 1982. 82 00:04:38,932 --> 00:04:41,731 OK, yeah, they've also got the electricity on now. 83 00:04:41,732 --> 00:04:43,892 Um, Sonny, hi. 84 00:04:44,172 --> 00:04:46,691 Can you point us to the Legendary Thread's Exhibition? 85 00:04:46,692 --> 00:04:49,651 Yeah. Level 1, ladies. Tickets are just back there. 86 00:04:49,652 --> 00:04:51,740 Oh, we're actually here on a police matter. 87 00:04:53,332 --> 00:04:55,500 The guy from the threads exhibition. 88 00:04:56,372 --> 00:04:59,052 Daniel Woodward. You knew him? 89 00:04:59,332 --> 00:05:02,492 Uh... Yeah. I mean, enough to say hi. 90 00:05:02,972 --> 00:05:04,260 He was a nice guy. 91 00:05:05,452 --> 00:05:09,708 Look, um... Head on up without tickets. Tell them, Sonny sent ya. 92 00:05:18,412 --> 00:05:20,292 Wow! These are amazing! 93 00:05:20,652 --> 00:05:23,131 You keep doing that tourist thing, all right? 94 00:05:23,132 --> 00:05:24,980 Oh, I will. 95 00:05:30,332 --> 00:05:31,971 Stella? 96 00:05:31,972 --> 00:05:35,571 My name is Alexa Crowe. I'm helping the police with their enquiries. 97 00:05:35,572 --> 00:05:38,064 I'm just trying to get past it, you know? 98 00:05:38,065 --> 00:05:40,251 No, I do not, actually. 99 00:05:40,252 --> 00:05:42,211 I'm sorry about Daniel. 100 00:05:42,212 --> 00:05:43,460 Thanks. 101 00:05:44,172 --> 00:05:46,452 So... what can you tell me? 102 00:05:47,012 --> 00:05:49,066 Yes, he was still depressed about our break-up. 103 00:05:49,067 --> 00:05:52,500 Yes, we'd had an argument that day... again. 104 00:05:52,892 --> 00:05:56,291 - Do you like Italian bubbly? - Sorry? No. 105 00:05:56,292 --> 00:05:58,531 It's just Daniel bought a bottle of Prosecco, 106 00:05:58,532 --> 00:06:00,912 and I wondered maybe he was planning to come over, 107 00:06:00,913 --> 00:06:02,251 you know, patch things up. 108 00:06:02,252 --> 00:06:05,771 He didn't, and I had called him after the argument before I left work. 109 00:06:05,772 --> 00:06:08,331 Five times, according to your phone records. 110 00:06:08,332 --> 00:06:09,900 He never answered. 111 00:06:11,812 --> 00:06:13,308 What was your argument about? 112 00:06:13,309 --> 00:06:16,971 Something stupid... our dog, I think. 113 00:06:16,972 --> 00:06:18,098 Well, it must have been hard 114 00:06:18,099 --> 00:06:20,620 for you to keep working together so closely. 115 00:06:22,572 --> 00:06:26,331 We met at art school. We'd been together five years. 116 00:06:26,332 --> 00:06:28,780 We built all of this from scratch. 117 00:06:31,892 --> 00:06:33,460 Why did you end it? 118 00:06:36,572 --> 00:06:40,571 This was supposed to be our exhibition, our business. 119 00:06:40,572 --> 00:06:43,820 It took me a while to realise it was really only his. 120 00:06:45,132 --> 00:06:49,411 - And you were home that night? - Yeah, I was watching an old movie. 121 00:06:49,412 --> 00:06:52,651 - Really? Which one? - North by Northwest. 122 00:06:52,652 --> 00:06:54,507 Oh, I love that one. 123 00:06:54,508 --> 00:06:58,491 You know that scene where Cary Grant finally meets George Kaplan? 124 00:06:58,492 --> 00:07:00,291 Yeah, I know. It's wild. 125 00:07:00,292 --> 00:07:02,811 Sorry. I have to... 126 00:07:02,812 --> 00:07:04,060 Stella... 127 00:07:04,812 --> 00:07:06,811 Now? Really? 128 00:07:06,812 --> 00:07:09,051 Do you know what this pattern means? 129 00:07:09,052 --> 00:07:10,398 I've been through all this. 130 00:07:10,399 --> 00:07:12,740 He was always using his hand as a Post-it note. 131 00:07:13,692 --> 00:07:17,411 11 o'clock tour! We are amazing by the battle armour. 132 00:07:17,412 --> 00:07:21,255 They have George Harrison's kaftan, and it is awesome. 133 00:07:21,256 --> 00:07:22,980 Hare krishna. 134 00:07:23,892 --> 00:07:28,971 My absolute favourite was Centennial Street was right here. 135 00:07:28,972 --> 00:07:33,211 It was all set up with shops from Auckland in the 1860s. 136 00:07:33,212 --> 00:07:34,971 Oh, candle maker, leech applier. 137 00:07:34,972 --> 00:07:36,500 I loved it. 138 00:07:37,252 --> 00:07:38,494 Ooh. 139 00:07:38,495 --> 00:07:40,740 Something else they changed to annoy you? 140 00:07:41,252 --> 00:07:42,981 No, this was always here. 141 00:07:42,982 --> 00:07:47,060 I used to stare at these masks and imagine myself at a ball inVenice. 142 00:07:48,212 --> 00:07:50,100 I remember it perfectly. 143 00:07:52,132 --> 00:07:53,580 Sonny... 144 00:07:55,052 --> 00:07:56,980 We're looking for Lillian Reid. 145 00:07:57,572 --> 00:08:00,692 I'll show you... all part of the service. 146 00:08:03,332 --> 00:08:06,171 Now, we have had the CCTV hard drive stolen before. 147 00:08:06,172 --> 00:08:08,611 They're worth quite a lot. 148 00:08:08,612 --> 00:08:10,031 Who had access? 149 00:08:10,032 --> 00:08:13,011 Well, only the other members of the Security Committee, 150 00:08:13,012 --> 00:08:15,251 all curators. 151 00:08:15,252 --> 00:08:18,331 We keep them locked in the basement. Would you like to see? 152 00:08:18,332 --> 00:08:19,940 Oh, maybe later. 153 00:08:20,972 --> 00:08:22,051 Aah. 154 00:08:22,052 --> 00:08:24,891 You've been to Legendary Threads, I see. 155 00:08:24,892 --> 00:08:27,011 Mm, there's a whole section on corsets. 156 00:08:27,012 --> 00:08:29,051 Now, I don't know if they're a tool for the patriarchy 157 00:08:29,052 --> 00:08:31,331 - or female empowerment. - Exactly. 158 00:08:31,332 --> 00:08:33,122 Still, now you're thinking about corsets, 159 00:08:33,123 --> 00:08:35,060 so that's a winner. 160 00:08:37,412 --> 00:08:39,851 I'm glad you're looking into Daniel's death. 161 00:08:39,852 --> 00:08:44,051 Yeah, evidently you were the last one who spoke to him before he died. 162 00:08:44,052 --> 00:08:45,771 Oh. 163 00:08:45,772 --> 00:08:48,620 Well, we did have a meeting. 164 00:08:49,092 --> 00:08:50,491 At 5.30. 165 00:08:50,492 --> 00:08:52,300 Administration things. 166 00:08:52,732 --> 00:08:54,574 How long have you been a curator here? 167 00:08:54,575 --> 00:08:57,612 Oh, about 10 years. 168 00:08:57,852 --> 00:09:00,267 I'm taking up a position in New York in a week. 169 00:09:00,268 --> 00:09:02,451 Ooh, very cool. Congrats. 170 00:09:02,452 --> 00:09:04,452 - Thank you. - Mm. 171 00:09:06,092 --> 00:09:08,692 Does this mean anything to you? 172 00:09:10,932 --> 00:09:12,132 Um... 173 00:09:14,732 --> 00:09:16,740 Is that Daniel's hand? 174 00:09:17,212 --> 00:09:20,411 Legendary Threads was your project. 175 00:09:20,412 --> 00:09:23,180 No. No, Daniel brought it to me. 176 00:09:23,732 --> 00:09:25,142 I championed it. 177 00:09:25,143 --> 00:09:29,020 - So, you saw quite a lot of him? - I did, yeah. 178 00:09:29,852 --> 00:09:32,452 I wish I had seen more. 179 00:09:33,612 --> 00:09:35,612 Been a better friend. 180 00:09:36,452 --> 00:09:38,452 You know, maybe then... 181 00:09:41,532 --> 00:09:43,532 I'm sorry. 182 00:09:46,252 --> 00:09:48,252 He was very upset... 183 00:09:49,212 --> 00:09:52,491 and worried about working with Stella long term. 184 00:09:52,492 --> 00:09:54,358 - You do know that they... - Oh, we heard. 185 00:09:54,650 --> 00:09:55,900 Right. 186 00:09:56,692 --> 00:09:59,020 I wanted to extend the show. 187 00:10:00,292 --> 00:10:02,300 'I can't go on, ' he said. 188 00:10:03,492 --> 00:10:05,500 I thought that he meant... 189 00:10:06,092 --> 00:10:08,092 God, I feel so stupid. 190 00:10:08,492 --> 00:10:11,211 Did he tell you where he was going that night? 191 00:10:11,212 --> 00:10:14,371 No. If I had have known what he was thinking, 192 00:10:14,372 --> 00:10:19,772 then I could have kept him here or called Stella. 193 00:10:20,812 --> 00:10:22,611 Something. 194 00:10:22,612 --> 00:10:24,612 It's such a loss. 195 00:10:25,372 --> 00:10:27,891 He did seem to have a lot going for him. 196 00:10:27,892 --> 00:10:31,508 Oh, he had an encyclopaedic knowledge in his field... 197 00:10:31,960 --> 00:10:34,572 a wonderful eye for detail. 198 00:10:34,892 --> 00:10:37,660 Stella seems to have picked up the baton nicely, though. 199 00:10:38,372 --> 00:10:40,372 Daniel was a showman. 200 00:10:41,012 --> 00:10:43,780 Stella's doing quite a good job, but... 201 00:10:44,212 --> 00:10:46,131 No, she's... 202 00:10:46,132 --> 00:10:47,780 She's not Daniel. 203 00:10:49,172 --> 00:10:52,292 Abraham Lincoln, with his boots on and his stovepipe hat, 204 00:10:52,293 --> 00:10:54,891 he's pushing 7ft tall. 205 00:10:54,892 --> 00:10:57,052 I mean, he could go head-to-head with Shaquille O'Neal. 206 00:10:58,012 --> 00:11:00,531 His height... what was his brand. 207 00:11:00,532 --> 00:11:04,891 And I mean, we still recognise that hat 160 years later. 208 00:11:04,892 --> 00:11:06,851 This was taken from a visitor's phone 209 00:11:06,852 --> 00:11:11,309 the afternoon of the day he died. He doesn't look too broken-hearted. 210 00:11:11,310 --> 00:11:13,060 No, he doesn't. 211 00:11:13,692 --> 00:11:16,092 But then, he was a performer. 212 00:11:16,452 --> 00:11:18,020 So is Stella. 213 00:11:29,572 --> 00:11:32,252 The phone was found over there. 214 00:11:33,892 --> 00:11:35,891 Right. 215 00:11:35,892 --> 00:11:37,931 You know, if you went over here, 216 00:11:37,932 --> 00:11:40,091 what are the odds if you fell into water... 217 00:11:40,092 --> 00:11:42,651 I've read articles on survival rates for falls. 218 00:11:42,652 --> 00:11:44,700 If you hit your head, you're dead. 219 00:11:47,572 --> 00:11:50,540 I don't even like the look of paddling down there. 220 00:11:54,532 --> 00:11:57,881 Oh, you might be interested to know this is the nudy beach down there. 221 00:11:57,882 --> 00:11:59,371 Oh, my God. 222 00:11:59,372 --> 00:12:01,044 - There's a guy down there. - I know. 223 00:12:05,492 --> 00:12:07,041 I've been running in that image search 224 00:12:07,042 --> 00:12:08,554 for the marks on the dead guy's hands... 225 00:12:08,555 --> 00:12:10,451 very wide parameters. 226 00:12:10,452 --> 00:12:13,935 One hit... a rock formation 30 miles from Boise, Idaho, 227 00:12:13,936 --> 00:12:15,468 but I'm thinking no. 228 00:12:17,820 --> 00:12:21,372 Can you pull up the tide charts for the night that Daniel died? 229 00:12:21,892 --> 00:12:24,347 I wanna know specifically the speed of an ebb tide. 230 00:12:24,348 --> 00:12:25,548 Sure. 231 00:12:29,372 --> 00:12:32,011 Are you gonna light a candle every single night? 232 00:12:32,012 --> 00:12:35,616 My family gives candles at birthdays. What are you, a candle hater? 233 00:12:36,489 --> 00:12:40,931 Lemon fragrance, orange, pine... it smells like toilet spray. 234 00:12:40,932 --> 00:12:42,572 Oh, why to kill the mood. 235 00:12:44,012 --> 00:12:46,012 See. 236 00:12:48,812 --> 00:12:52,168 And here we go. High tide... 9.40pm. 237 00:12:52,169 --> 00:12:55,012 The flood tide was running at 1.4 knots. 238 00:12:56,092 --> 00:12:58,411 But that's in the middle of the channel where the water's deepest. 239 00:12:58,412 --> 00:13:00,970 What about in the shallow? It should be going slower. 240 00:13:00,971 --> 00:13:03,331 0.4 knots near the south shore. 241 00:13:03,332 --> 00:13:05,297 That's why the kayaker was paddling close. 242 00:13:05,298 --> 00:13:07,851 It's easier when you're going against the current. 243 00:13:07,852 --> 00:13:10,571 But if Daniel's body was found near the island... 244 00:13:10,572 --> 00:13:13,691 - What time was his body found? - About 6am. 245 00:13:13,692 --> 00:13:16,851 So he can't possibly have died on the rocks at Achilles Point. 246 00:13:16,852 --> 00:13:19,531 There wouldn't have been time for the body to float that far. 247 00:13:19,532 --> 00:13:21,806 He must've gone into the water in the main channel 248 00:13:21,807 --> 00:13:23,420 or much further east. 249 00:13:23,812 --> 00:13:25,811 So who left his phone on the cliff? 250 00:13:25,812 --> 00:13:28,460 I'm guessing the same person that drove the car there. 251 00:13:29,052 --> 00:13:32,091 And who sent the text to Stella's phone, 252 00:13:32,092 --> 00:13:36,092 and probably the person who killed him. 253 00:13:40,622 --> 00:13:42,541 Here you go, Reuben. 254 00:13:42,542 --> 00:13:44,335 You know I would've brought this to you. 255 00:13:44,336 --> 00:13:45,581 No worries. It was on my way. 256 00:13:45,582 --> 00:13:48,060 - OK, I want that bag back, all right? - Course. 257 00:13:50,102 --> 00:13:51,701 Hey, Reuben... 258 00:13:51,702 --> 00:13:54,621 Would you ever drink Prosecco with a hamburger? 259 00:13:54,622 --> 00:13:58,341 Only if I knew the burger was gonna be terrible... to dull the pain. 260 00:13:58,342 --> 00:14:00,341 - Is that an Aussie thing? - What? 261 00:14:00,342 --> 00:14:02,341 No. How should I know?! 262 00:14:02,342 --> 00:14:04,520 - Oh, your sourdough... - Did somebody complain? 263 00:14:04,521 --> 00:14:05,741 No, relax. 264 00:14:05,742 --> 00:14:08,251 Customers are wanting to buy whole loaves to take home. 265 00:14:08,252 --> 00:14:10,301 You should think about making more. 266 00:14:10,302 --> 00:14:13,902 - What am I... a machine? - A very nice machine. 267 00:14:14,382 --> 00:14:15,541 God. 268 00:14:15,542 --> 00:14:18,240 You know, I'm suspicious of people who lay it with a trowel. 269 00:14:18,241 --> 00:14:19,781 I'm not. 270 00:14:19,782 --> 00:14:22,421 I quite like it, in case that's useful. 271 00:14:22,422 --> 00:14:24,422 Might be. 272 00:14:26,862 --> 00:14:28,728 Ooh. He should come by more often. 273 00:14:28,729 --> 00:14:30,861 Oh, easy, Tiger. 274 00:14:30,862 --> 00:14:32,491 OK, here's a question... 275 00:14:32,492 --> 00:14:36,660 why would Stella kill Daniel if she'd already ended the relationship? 276 00:14:37,622 --> 00:14:39,781 Maybe she wanted the limelight. 277 00:14:39,782 --> 00:14:42,038 Or maybe being with someone who drives you crazy all the time 278 00:14:42,039 --> 00:14:43,061 just got too much. 279 00:14:43,062 --> 00:14:45,940 Oh, I'm sure that could never happen. 280 00:14:46,982 --> 00:14:48,660 What about Stella's alibi? 281 00:14:49,142 --> 00:14:50,333 Now that... 282 00:14:50,334 --> 00:14:51,620 ...she was lying about? 283 00:15:07,702 --> 00:15:09,541 - Oh, you're back again. - Oh. 284 00:15:09,542 --> 00:15:11,901 How's it all going? Can I help you with anything? 285 00:15:11,902 --> 00:15:14,861 Oh, no. I'm good. But what's going on here? 286 00:15:14,862 --> 00:15:16,861 Ah, it's routine stuff. 287 00:15:16,862 --> 00:15:19,571 The curators, they pull some of the pieces from the collection 288 00:15:19,572 --> 00:15:21,181 for cleaning and checks. 289 00:15:21,182 --> 00:15:24,181 - It's a regular thing. - Exciting stuff. 290 00:15:24,182 --> 00:15:26,211 Uh, well, the actual real exciting stuff 291 00:15:26,212 --> 00:15:28,141 is talking to beautiful people. 292 00:15:28,142 --> 00:15:29,701 Oh. 293 00:15:29,702 --> 00:15:34,821 - And who guards the CCTV hard drives? - Aah. You heard about that. 294 00:15:34,822 --> 00:15:36,861 It's a bit embarrassing. 295 00:15:36,862 --> 00:15:38,510 Did you let anybody into the space 296 00:15:38,511 --> 00:15:40,101 where they're stored in the last month, 297 00:15:40,102 --> 00:15:42,979 like someone from the costume exhibition? 298 00:15:42,980 --> 00:15:45,141 No way. I don't have a key. 299 00:15:45,142 --> 00:15:49,060 Only management gets in the IT room. Oh, usually. 300 00:15:51,062 --> 00:15:52,580 Thank you. 301 00:15:57,302 --> 00:15:59,576 That security guy is gonna ask for my number. You watch. 302 00:15:59,577 --> 00:16:00,621 Mm-hm. 303 00:16:00,622 --> 00:16:02,180 There you are. 304 00:16:02,622 --> 00:16:05,462 - A little gift from the shop. - Ooh. 305 00:16:06,182 --> 00:16:08,380 I'm betting you're a fan of Kate Sheppard. 306 00:16:09,262 --> 00:16:11,101 She plays netball, right? 307 00:16:11,102 --> 00:16:14,582 - 19th century suffragette... famous. - Ooh. 308 00:16:14,942 --> 00:16:16,821 Gorgeous. Thank you. 309 00:16:16,822 --> 00:16:19,771 New Zealand women were the first in the world to win the vote, 310 00:16:19,772 --> 00:16:21,581 thanks to Kate. 311 00:16:21,582 --> 00:16:23,860 I bet she would've made a great goal attack. 312 00:16:24,560 --> 00:16:26,741 And I have something for you. 313 00:16:26,742 --> 00:16:30,660 I've been thinking about the marks on Daniel's hand. 314 00:16:31,502 --> 00:16:35,861 Collar is called a 'ruff'... early 16th to mid-17th century. 315 00:16:35,862 --> 00:16:38,316 Ooh, and I thought padded shoulders look stupid. 316 00:16:39,142 --> 00:16:42,221 It was worn as a status symbol by gentlemen of means. 317 00:16:42,222 --> 00:16:44,901 Because who could possibly do manual labour in such a thing? 318 00:16:44,902 --> 00:16:48,061 - Like stilettos, then? - Pretty much. 319 00:16:48,062 --> 00:16:50,661 But I'm not seeing it. 320 00:16:50,662 --> 00:16:54,342 But see... the curve at the top. 321 00:16:55,182 --> 00:16:58,701 Then the lines down here are the folds of the material. 322 00:16:58,702 --> 00:17:00,100 I mean... 323 00:17:00,702 --> 00:17:04,860 But why would he copy this on his hand? 324 00:17:05,582 --> 00:17:11,358 Daniel was a very precise man. Perhaps he was designing a better one. 325 00:17:16,286 --> 00:17:18,421 Obsessing over tiny details. 326 00:17:18,422 --> 00:17:20,702 Because of a broken heart? 327 00:17:21,542 --> 00:17:23,542 Maybe. 328 00:17:24,062 --> 00:17:26,062 Hello again. 329 00:17:26,502 --> 00:17:28,971 I've been watching some footage of Daniel working. 330 00:17:28,972 --> 00:17:31,180 He was really exciting to watch. 331 00:17:31,782 --> 00:17:34,101 Yeah, he's a hard act to follow. 332 00:17:34,102 --> 00:17:36,251 Stella, I've gotta ask... 333 00:17:36,252 --> 00:17:39,460 do you know of anybody who would've wanted to harm him? 334 00:17:40,222 --> 00:17:41,589 No. What do you mean? 335 00:17:41,590 --> 00:17:44,661 I just think somebody else was responsible for what happened. 336 00:17:44,662 --> 00:17:46,662 He didn't have enemies. 337 00:17:47,142 --> 00:17:48,781 Look what we do. 338 00:17:48,782 --> 00:17:50,141 Artefacts. 339 00:17:50,142 --> 00:17:54,178 Treasures. Even the antiquities world has a dark side. 340 00:17:54,179 --> 00:17:56,221 Honestly, there was no one. 341 00:17:56,222 --> 00:17:58,222 You lied to me. 342 00:17:59,022 --> 00:18:02,381 You said that you had a night at home watching North By Northwest. 343 00:18:02,382 --> 00:18:05,291 I asked you about Cary Grant meeting George Kaplan, 344 00:18:05,292 --> 00:18:07,781 but George Kaplan doesn't exist. 345 00:18:07,782 --> 00:18:10,262 That's the big twist in Act II. 346 00:18:12,102 --> 00:18:14,102 I was home. 347 00:18:14,382 --> 00:18:17,782 I tried to ring Daniel. He was so upset... 348 00:18:18,902 --> 00:18:21,821 ...about a guy that I'd seen a few times. 349 00:18:21,822 --> 00:18:24,283 - I did put the movie on. - But then Daniel came over. 350 00:18:24,284 --> 00:18:26,581 No, not Daniel. 351 00:18:26,582 --> 00:18:28,341 Someone else. 352 00:18:28,342 --> 00:18:29,780 Who was it? 353 00:18:31,662 --> 00:18:33,820 I promised to keep him out of it. 354 00:18:34,342 --> 00:18:36,662 He's married and has a kid. 355 00:18:37,622 --> 00:18:38,941 He's an idiot. 356 00:18:38,942 --> 00:18:39,981 Is he? 357 00:18:39,982 --> 00:18:42,091 OK, I'm an idiot too, 358 00:18:42,092 --> 00:18:44,341 but I don't wanna be the one to wreck his marriage. 359 00:18:44,342 --> 00:18:47,061 This might be just a fling, as you say, but I'm telling you, 360 00:18:47,062 --> 00:18:51,462 you're a murder suspect and that idiot is your alibi. 361 00:18:53,982 --> 00:18:55,580 Kia or a. 362 00:18:56,262 --> 00:19:00,483 Oh, Sonny, have you been keeping an eye on us all this time? 363 00:19:00,484 --> 00:19:02,380 Yeah, just doing my job. 364 00:19:03,142 --> 00:19:04,820 You married? 365 00:19:05,142 --> 00:19:07,820 - Sorry, what? - And you've got a baby. 366 00:19:08,262 --> 00:19:10,742 Just one at this point, right? 367 00:19:11,062 --> 00:19:13,461 Who have you been talking to? 368 00:19:13,462 --> 00:19:15,462 Stella. Stella Moore. 369 00:19:17,542 --> 00:19:19,542 I just happened, right. 370 00:19:21,056 --> 00:19:24,502 - She was so unhappy and so... - Vulnerable, I know. 371 00:19:24,942 --> 00:19:29,022 - She promised to keep it quiet. - Well, she tried. 372 00:19:29,702 --> 00:19:31,100 Can you? 373 00:19:32,422 --> 00:19:33,700 Please. 374 00:19:34,902 --> 00:19:36,340 Maybe. 375 00:19:37,055 --> 00:19:39,460 Depends how helpful you can be. 376 00:19:40,862 --> 00:19:43,045 How long were you with Stella that night? 377 00:19:44,210 --> 00:19:46,061 A few hours. 378 00:19:46,062 --> 00:19:48,062 - Anyone see you? - No. 379 00:19:48,342 --> 00:19:50,742 What time did you leave her? 380 00:19:51,542 --> 00:19:53,542 I don't know. Midnight. 381 00:19:58,862 --> 00:20:01,571 What was on those missing hard drives 382 00:20:01,572 --> 00:20:04,140 that you didn't want people to see? 383 00:20:08,336 --> 00:20:11,271 Sonny had all these in his locker? He's a terrible thief. 384 00:20:11,272 --> 00:20:12,660 Yeah. 385 00:20:18,302 --> 00:20:19,828 OK, go to the exhibition space. 386 00:20:24,009 --> 00:20:26,692 Sonny and Stella?! I guess that works. 387 00:20:26,693 --> 00:20:28,967 - And he's married? - Oh, very. 388 00:20:28,968 --> 00:20:32,220 That man needs to dial down his smile, like, 80%. 389 00:20:33,368 --> 00:20:36,860 - There. - It's 5.05... East Corridor. 390 00:20:43,808 --> 00:20:48,487 - Well, it figures. It's Sonny. - The fight was about him. 391 00:20:48,488 --> 00:20:50,407 You don't even need the sound. 392 00:20:50,408 --> 00:20:53,047 'How long's this been going on, then?' 393 00:20:53,048 --> 00:20:56,100 'We're not together any more, Daniel. Just butt out.' 394 00:21:02,423 --> 00:21:05,407 If Sonny was with Stella that night in bed, say, 395 00:21:05,408 --> 00:21:07,488 and Daniel did turn up... 396 00:21:07,768 --> 00:21:10,927 So, new lover fights the ex-lover and Daniel gets killed. 397 00:21:10,928 --> 00:21:14,127 And they fake the cliff fall. It fits. 398 00:21:14,128 --> 00:21:16,264 Except that it doesn't. 399 00:21:20,008 --> 00:21:23,030 Already selling your extra loaves... hotcakes. 400 00:21:23,031 --> 00:21:26,367 Great. I can retire... again. 401 00:21:26,368 --> 00:21:29,007 Buddy, I was thinking maybe you should brand your bread. 402 00:21:29,008 --> 00:21:31,414 Make it stand out from the supermarket sourdough. 403 00:21:31,415 --> 00:21:33,127 No, I don't like packaging. 404 00:21:33,128 --> 00:21:35,651 Well, simpler than that. You just use a butter glaze. 405 00:21:35,652 --> 00:21:37,247 Looks different. It looks cool. 406 00:21:37,248 --> 00:21:38,860 Noted. 407 00:21:39,968 --> 00:21:42,129 Right, I've been through Stella's phone records. 408 00:21:42,130 --> 00:21:43,167 She never called Sonny. 409 00:21:43,168 --> 00:21:45,527 He would've told her not to. He's married. 410 00:21:45,528 --> 00:21:47,504 Well, that was an interesting request. 411 00:21:47,505 --> 00:21:50,607 Phone data for Sonny Tuhana, security guard. 412 00:21:50,608 --> 00:21:51,679 Let me take a stab... 413 00:21:51,680 --> 00:21:54,527 it places him with Stella on the night that Daniel died. 414 00:21:54,528 --> 00:21:56,087 It does. 415 00:21:56,088 --> 00:21:58,540 Funny Stella never mentioned him. 416 00:21:59,728 --> 00:22:04,960 So his phone is logged at Stella's from 8.15pm to... 417 00:22:06,048 --> 00:22:09,367 - ...midnight. - No trips to the harbour with the body. 418 00:22:09,368 --> 00:22:11,411 Unless he was smart enough to leave the phone behind 419 00:22:11,412 --> 00:22:12,687 when they dumped Daniel. 420 00:22:12,688 --> 00:22:15,001 Sounds like it's time to bring Sonny Tuhana in 421 00:22:15,002 --> 00:22:17,167 and Stella... put a bit of pressure on. 422 00:22:17,168 --> 00:22:18,949 Well, no hurry, eh? 423 00:22:18,950 --> 00:22:21,527 Well, I think there is. You found our love triangle. 424 00:22:21,528 --> 00:22:24,636 That spells means and motive. Well done, you. 425 00:22:24,637 --> 00:22:26,967 No, there are loose ends. 426 00:22:26,968 --> 00:22:30,447 - Yeah, and I'll tie 'em up. - Loose ends you don't know about. 427 00:22:30,448 --> 00:22:33,096 Look, the body went into the water in the middle of the harbour. 428 00:22:33,097 --> 00:22:35,340 It wasn't chucked over a cliff. 429 00:22:35,768 --> 00:22:37,687 - What? - It's a tide thing. 430 00:22:37,688 --> 00:22:41,771 So, how would Sonny and Stella get the body out there and why? 431 00:22:41,772 --> 00:22:43,727 Why not just throw it over a cliff? 432 00:22:43,728 --> 00:22:46,328 Good questions. I'll ask them. 433 00:22:47,168 --> 00:22:49,168 Just give me 24 hours. 434 00:22:49,968 --> 00:22:52,137 I think Sonny was just a friend... 435 00:22:52,138 --> 00:22:55,580 just a shoulder to cry on after a break-up. 436 00:22:56,848 --> 00:22:59,060 - 24 hours. - Thank you. 437 00:22:59,568 --> 00:23:01,487 A shoulder. 438 00:23:01,488 --> 00:23:02,956 Why are you protecting Sonny? 439 00:23:02,957 --> 00:23:06,807 I'm not protecting Sonny; I'm protecting his kid. 440 00:23:06,808 --> 00:23:08,734 Look, we're not the police. We can do things our way. 441 00:23:08,735 --> 00:23:09,967 Your way. 442 00:23:09,968 --> 00:23:11,968 All right, my way. 443 00:23:15,488 --> 00:23:17,171 When I was a kid, 444 00:23:17,172 --> 00:23:20,244 my father used to take us to the museum all the time... 445 00:23:20,245 --> 00:23:21,398 great memories there. 446 00:23:21,399 --> 00:23:24,180 But then one time my mother took us as a treat, 447 00:23:24,968 --> 00:23:26,811 and that's where she told us 448 00:23:26,812 --> 00:23:30,540 that she was moving to Australia without Dad and we'd have to choose. 449 00:23:31,648 --> 00:23:33,367 Well, that sucks. 450 00:23:33,368 --> 00:23:34,648 You went with Mum? 451 00:23:34,649 --> 00:23:37,927 And my brother Will stayed with Dad, so happy, happy families! 452 00:23:37,928 --> 00:23:42,100 So if we can not mess up a kid's life today... 453 00:23:42,648 --> 00:23:44,060 let's. 454 00:23:45,088 --> 00:23:48,127 - Where are you going? - Going to talk to Stella's neighbours. 455 00:23:54,248 --> 00:23:55,700 Hello. 456 00:23:56,248 --> 00:23:57,327 Hey. 457 00:23:57,328 --> 00:24:00,100 Can I just say, I don't think your life's a mess. 458 00:24:00,768 --> 00:24:03,209 Ass off that table. We don't do that in New Zealand. 459 00:24:03,210 --> 00:24:04,407 Sorry. 460 00:24:04,408 --> 00:24:06,767 There were 10 of us at home that, so you sat where you could. 461 00:24:06,768 --> 00:24:08,580 Do you see any chair shortages here? 462 00:24:09,288 --> 00:24:10,968 Any luck with the neighbours? 463 00:24:10,969 --> 00:24:14,687 - No, nobody remembers Sonny. - OK, check this. 464 00:24:14,688 --> 00:24:17,940 This is Daniel 15 minutes after his flight with Stella. 465 00:24:22,728 --> 00:24:24,728 Oh, Mads, this is it. 466 00:24:27,408 --> 00:24:30,207 What's on display there? What's he copying? 467 00:24:30,208 --> 00:24:33,160 Well, how would I know? It's the West Corridor. 468 00:24:34,208 --> 00:24:36,904 I think he's going to that meeting with Lillian. 469 00:24:37,380 --> 00:24:40,780 And I think that's outside her office. 470 00:24:50,848 --> 00:24:53,048 He showed her his hand. 471 00:24:57,648 --> 00:25:00,767 Lillian doesn't bother with socials much. It's no fun. 472 00:25:00,768 --> 00:25:02,103 Studied history, 473 00:25:02,104 --> 00:25:04,023 worked as a conservator in the UK 474 00:25:04,024 --> 00:25:05,407 before she made the jump to curator here. 475 00:25:05,408 --> 00:25:08,207 - Mm-hm. - Oh, newspaper article. 476 00:25:08,208 --> 00:25:10,691 About Lillian getting the job in New York... 477 00:25:10,692 --> 00:25:14,247 senior curator at the Hibbard Centre, youngest ever. 478 00:25:14,248 --> 00:25:16,807 - Wait. - This is such a puff piece. 479 00:25:16,808 --> 00:25:19,020 - Let me see that. - They even did a photo shoot. 480 00:25:19,728 --> 00:25:22,447 - My God. - I know. Her clothes are amazing. 481 00:25:22,448 --> 00:25:24,337 Look where they took the photograph. 482 00:25:25,328 --> 00:25:27,607 Lillian relaxes on the Mimu. 483 00:25:27,608 --> 00:25:31,327 That's the Reid family yacht, right here in the Auckland Harbour. 484 00:25:31,328 --> 00:25:34,096 - Oh, and apparently they're selling it. - Come on. 485 00:25:47,181 --> 00:25:49,181 Wow. Look at me now. 486 00:25:49,928 --> 00:25:52,287 Come on, Madison. We're working. 487 00:25:52,288 --> 00:25:54,927 My office in Melbourne looked out on a brick wall. 488 00:25:54,928 --> 00:25:56,300 Hey, Alexa. 489 00:25:58,128 --> 00:25:59,578 Can I help you? 490 00:26:00,077 --> 00:26:02,527 Uh, hello. I'm Alexa Crowe. 491 00:26:02,528 --> 00:26:06,453 Call me Trevor... manager, caretaker, vigilante, eh. 492 00:26:06,454 --> 00:26:07,654 Delighted. 493 00:26:08,487 --> 00:26:11,647 We've been talking to Lillian Reid about buying her yacht. 494 00:26:11,648 --> 00:26:14,048 - Ah, the Mimu. Lovely. - Yes. 495 00:26:14,528 --> 00:26:16,817 Well, we were here for an inspection, 496 00:26:16,818 --> 00:26:19,287 but I'm afraid Lillian has been caught up at the museum, 497 00:26:19,288 --> 00:26:23,607 and she told me never fear that Trevor would see us right. 498 00:26:23,608 --> 00:26:26,567 - Of course, he will. Come this way. - Super. 499 00:26:26,568 --> 00:26:27,780 How long you been sailing? 500 00:26:27,781 --> 00:26:29,727 Oh, mate. My whole life. 501 00:26:29,728 --> 00:26:32,000 Oh, right. Brilliant. 502 00:26:33,048 --> 00:26:34,767 Ah, here we go. 503 00:26:34,768 --> 00:26:36,768 Marv'. 504 00:26:38,248 --> 00:26:40,248 Uh, oh, Trevor. 505 00:26:40,968 --> 00:26:43,542 How do you keep track of the boats coming and going? 506 00:26:43,543 --> 00:26:45,167 I mean, what if one's stolen? 507 00:26:45,168 --> 00:26:48,427 Right here in my pocket. 508 00:26:48,428 --> 00:26:51,168 Yeah, it's all on an app these days. 509 00:26:51,608 --> 00:26:55,607 Owners send me a note when they wanna head out and easy. 510 00:26:55,608 --> 00:26:57,287 And how often does the Mimu go out? 511 00:26:57,288 --> 00:26:59,173 I mean, it hasn't been sitting here for months 512 00:26:59,174 --> 00:27:00,374 growing barnacles, has it? 513 00:27:01,357 --> 00:27:03,287 Oh, well, it goes out on the weekends a bit. 514 00:27:03,288 --> 00:27:05,607 Lillian likes to take her girlfriends for a sail. 515 00:27:05,608 --> 00:27:08,047 Well, we actually have a mutual friend with Lillian. 516 00:27:08,048 --> 00:27:11,727 Tania was meant to go sailing, wasn't she? When was that, Alexa? 517 00:27:11,728 --> 00:27:13,767 Uh, it was a Monday night... the 9th. 518 00:27:13,768 --> 00:27:16,567 Yes, and when she got here, the yacht had sailed. 519 00:27:16,568 --> 00:27:18,568 Mm. Oh, that's weird. 520 00:27:20,728 --> 00:27:22,247 The 9th. 521 00:27:22,248 --> 00:27:27,127 Ah, yeah, Lillian took the Mimu out just after 8. I saw her leave. 522 00:27:27,128 --> 00:27:28,588 It's funny to ignore Tania, 523 00:27:28,589 --> 00:27:30,567 but then that happens, I suppose. 524 00:27:30,568 --> 00:27:32,927 - Perhaps Lillian met a man. - Mm. 525 00:27:32,928 --> 00:27:37,007 - More fun than Tania, let me tell you. - No, it was... 526 00:27:37,008 --> 00:27:40,288 It was only Lillian. I'd remember a man. 527 00:27:41,608 --> 00:27:45,620 Well, thank you, Trevor. You have been very helpful. 528 00:27:54,728 --> 00:27:57,767 OK, Western Corridor. It's somewhere here. 529 00:27:57,768 --> 00:28:00,887 Lillian lied about seeing that pattern on Daniel's hand. 530 00:28:00,888 --> 00:28:04,380 She fed us that line about collars. What the hell is she covering up? 531 00:28:05,088 --> 00:28:07,380 OK, this is the spot. 532 00:28:07,808 --> 00:28:09,487 Right here. 533 00:28:09,488 --> 00:28:15,580 Yeah. Daniel stood here, drawing on his hand, copying what? 534 00:28:16,688 --> 00:28:19,260 I don't see anything that looks like it. 535 00:28:20,728 --> 00:28:23,304 Lillian Reid knows what it is. 536 00:28:36,768 --> 00:28:38,767 Hello again. 537 00:28:38,768 --> 00:28:40,847 I got a message. 538 00:28:40,848 --> 00:28:44,503 I am remembering Centennial Street. Was it not here? 539 00:28:44,504 --> 00:28:47,287 Yeah, for nearly 50 years. 540 00:28:47,288 --> 00:28:49,047 Oh, hey. 541 00:28:49,048 --> 00:28:52,580 The CCTV footage showed up, and I had a look at it. 542 00:28:54,408 --> 00:28:56,408 Is there a problem? 543 00:28:56,848 --> 00:28:58,968 Daniel showed you his hand. 544 00:28:58,969 --> 00:29:01,407 I told you. I have no recollection of that. 545 00:29:01,408 --> 00:29:03,527 He'd just come from ranting at Stella, 546 00:29:03,528 --> 00:29:06,287 and then he saw something that he had to bring to you. 547 00:29:06,288 --> 00:29:07,527 No. 548 00:29:07,528 --> 00:29:09,980 No. It was a scheduled meeting. 549 00:29:11,048 --> 00:29:13,304 Where did you go that night, Lillian? 550 00:29:15,128 --> 00:29:17,408 Well, it was a Monday night. 551 00:29:18,448 --> 00:29:20,687 I took the yacht out... just on the motor. 552 00:29:20,688 --> 00:29:23,527 Oh, that's a bit dangerous, isn't it? You know, the dark? 553 00:29:23,528 --> 00:29:25,007 Not if you're careful. 554 00:29:25,008 --> 00:29:27,400 And I am careful. 555 00:29:27,688 --> 00:29:30,247 Oh. Do you do that often at night? 556 00:29:30,248 --> 00:29:31,847 I'm trying to sell it. 557 00:29:31,848 --> 00:29:34,980 The motor needs to be turned over. I do it when I can. 558 00:29:35,488 --> 00:29:37,568 - Who went with you? - No one. 559 00:29:38,048 --> 00:29:39,447 I was alone. 560 00:29:39,448 --> 00:29:41,460 You can check with the staff there. 561 00:29:43,568 --> 00:29:45,140 You already have. 562 00:29:45,568 --> 00:29:47,767 So you know I was by myself. 563 00:29:47,768 --> 00:29:52,368 The drawing on Daniel's hand, not a 16th century ruff. 564 00:29:52,808 --> 00:29:57,460 Daniel was a mess, and what happened to him was an awful accident. 565 00:29:57,888 --> 00:30:00,900 If you think that's not the case, well... 566 00:30:03,408 --> 00:30:05,540 ...you're going to have to prove it. 567 00:30:12,813 --> 00:30:16,052 Ooh. Bread smells funny tonight. What does it smell funny? 568 00:30:16,053 --> 00:30:18,429 It's the butter glaze. It caramelises. 569 00:30:19,723 --> 00:30:21,031 - Excuse me. - Mm. 570 00:30:23,197 --> 00:30:24,732 - Harry? - Yup? 571 00:30:24,733 --> 00:30:27,051 - Did you bring the wine? - As ordered. 572 00:30:27,052 --> 00:30:28,801 Entree. 573 00:30:28,802 --> 00:30:30,612 And you think my grapefruit candle stinks? 574 00:30:30,613 --> 00:30:32,034 This is not a stink; 575 00:30:32,035 --> 00:30:33,412 It's a butter glaze aroma. 576 00:30:33,413 --> 00:30:35,200 It's all in the nose of the beholder, right? 577 00:30:35,201 --> 00:30:36,372 What's this smell? 578 00:30:36,373 --> 00:30:37,980 - Candles. - Butter glaze. 579 00:30:38,573 --> 00:30:41,131 Here's the Prosecco... 580 00:30:41,132 --> 00:30:44,692 same brand and shop as Daniel's credit card purchase. It wasn't cheap. 581 00:30:44,693 --> 00:30:46,704 But that's gonna look great on your expense report. 582 00:30:46,705 --> 00:30:48,812 Now, listen... 583 00:30:48,813 --> 00:30:51,812 I lifted this off Lillian Reid's yacht. 584 00:30:51,813 --> 00:30:54,692 See the embossing on the top? That's a match. 585 00:30:54,693 --> 00:30:58,292 That's Daniel's Prosecco, so it places him on the yacht that night. 586 00:30:58,293 --> 00:31:00,252 Oh, only circumstantially. 587 00:31:00,253 --> 00:31:02,092 Until you get his thumbprint off it. 588 00:31:02,093 --> 00:31:04,692 Oh, 50% chance it'll be Lillian's thumb. 589 00:31:04,693 --> 00:31:07,892 He who buys the bubbly, opens the bubbly. It's a rule. 590 00:31:07,893 --> 00:31:10,772 Lillian has a witness who says she went out alone. 591 00:31:10,773 --> 00:31:14,150 And just after 8, Daniel's phone data has been travelling east, 592 00:31:14,151 --> 00:31:15,206 towards Okahu. 593 00:31:15,207 --> 00:31:18,573 I know. I know, but still, I'm telling ya. 594 00:31:18,813 --> 00:31:21,652 Wow. You're really churning out the loaves, aren't ya? 595 00:31:21,653 --> 00:31:24,171 I won't ask if you've got a commercial preparation 596 00:31:24,172 --> 00:31:26,012 and foodstuffs permit. 597 00:31:26,013 --> 00:31:28,013 Nice crackled top. 598 00:31:28,733 --> 00:31:31,700 Here. Consider it a bribe. 599 00:31:32,653 --> 00:31:36,860 And thank you for the extra time. It puts Lillian firmly in the frame. 600 00:31:38,053 --> 00:31:41,340 Why would Lillian Reid kill Daniel Woodward? 601 00:31:43,533 --> 00:31:45,300 That's something to think about. 602 00:31:47,373 --> 00:31:48,948 You too. 603 00:31:50,493 --> 00:31:52,971 I've been looking at that Egyptian vase online, 604 00:31:52,972 --> 00:31:55,812 and I checked out the museum poster that was next to it. 605 00:31:55,813 --> 00:31:58,300 I mean, maybe Daniel was looking at that. 606 00:31:58,773 --> 00:32:00,452 Poster. 607 00:32:00,453 --> 00:32:02,252 That's interesting. 608 00:32:02,253 --> 00:32:03,692 Yeah, but there's no match. 609 00:32:03,693 --> 00:32:05,811 Nothing looks anything like Daniel's drawing. 610 00:32:05,812 --> 00:32:08,700 Bub-bub-bub-bub-bub-bub-bub-bub. 611 00:32:20,733 --> 00:32:22,732 Don't you ever go home? 612 00:32:22,733 --> 00:32:24,687 Who said I wasn't at home? 613 00:32:24,688 --> 00:32:26,460 You don't give a man much choice. 614 00:32:27,173 --> 00:32:29,612 - Where are we going? - West Corridor. 615 00:32:31,253 --> 00:32:33,771 Oh, this place at night gives me the creeps, 616 00:32:33,772 --> 00:32:35,052 ever since I saw that movie. 617 00:32:35,053 --> 00:32:38,933 - What... Night At The Museum? - Nah, another one. 618 00:32:40,613 --> 00:32:42,613 OK. Here. 619 00:32:44,733 --> 00:32:49,533 You know, Madison was right. Daniel was copying the post. 620 00:32:50,093 --> 00:32:51,780 Copying what? 621 00:32:52,493 --> 00:32:55,491 You know how yesterday you were hanging that frame poster in the lobby? 622 00:32:55,492 --> 00:32:56,692 It was one of these, right? 623 00:32:56,693 --> 00:32:58,172 Yeah. 624 00:32:58,173 --> 00:33:00,373 Are all these posters new? 625 00:33:00,933 --> 00:33:05,533 Yeah, I mean, I changed this one over, oh, last Friday. 626 00:33:06,013 --> 00:33:08,572 We've had to swap all the old ones out. It was a big rush. 627 00:33:08,573 --> 00:33:10,573 Starting when? 628 00:33:11,013 --> 00:33:13,093 Two weeks ago. 629 00:33:14,653 --> 00:33:18,052 Well, who wanted all the old posters changed? 630 00:33:18,053 --> 00:33:19,260 Lillian. 631 00:33:40,573 --> 00:33:42,012 Good morning. 632 00:33:42,013 --> 00:33:43,108 Where did you find that? 633 00:33:43,109 --> 00:33:46,372 Oh, this old thing turned up in the security office. 634 00:33:46,373 --> 00:33:48,107 Caught my eye because this mask 635 00:33:48,108 --> 00:33:50,572 is The one thing I remember from years ago. 636 00:33:50,573 --> 00:33:52,932 Wow. You should keep it then. 637 00:33:52,933 --> 00:33:55,692 I didn't notice how cracked the mask was. 638 00:33:55,693 --> 00:33:58,172 I mean, it's not ageing well, is it? 639 00:33:58,173 --> 00:34:00,171 That's called 'craquelure'. 640 00:34:00,172 --> 00:34:04,140 It's the upper layers of paint shrinking over the centuries. 641 00:34:04,813 --> 00:34:08,293 Now, I must go... packing up my office today. 642 00:34:11,453 --> 00:34:12,452 How did that go? 643 00:34:12,453 --> 00:34:15,452 Well, she's got ice water in her veins, that one. 644 00:34:15,453 --> 00:34:18,092 Now, I know that Daniel was sketching a pattern of cracks on his hand, 645 00:34:18,093 --> 00:34:20,612 and she knows I know, but she keeps calling my bluff. 646 00:34:20,613 --> 00:34:23,132 - But why was Daniel sketching it? - I don't know. 647 00:34:23,133 --> 00:34:24,412 What did you find out? 648 00:34:24,413 --> 00:34:28,132 OK, the mask is 500 years old... belonged to Artemisia Piscopia, 649 00:34:28,133 --> 00:34:30,588 who was bossing it as a mathematician 650 00:34:30,589 --> 00:34:32,972 when women were lucky to get an education at all. 651 00:34:32,973 --> 00:34:34,706 The mask came here via England 652 00:34:34,707 --> 00:34:38,812 after it was looted from Italy in the 1800s... just the usual story. 653 00:34:38,813 --> 00:34:40,612 Nice scarf. 654 00:34:40,613 --> 00:34:43,412 Looks old, even feels kind of old. 655 00:34:43,413 --> 00:34:46,900 Sure. It's a replica. It's not meant to look like new. 656 00:34:50,093 --> 00:34:52,549 We gotta get upstairs quick. 657 00:34:59,613 --> 00:35:01,749 He was copying these marks from the poster. 658 00:35:01,750 --> 00:35:04,012 It's not the same mask. 659 00:35:04,013 --> 00:35:05,524 The cracks he copied from the poster 660 00:35:05,525 --> 00:35:07,332 don't match the ones on the mask on display. 661 00:35:07,333 --> 00:35:10,340 It's the same effect, but line for line... 662 00:35:11,333 --> 00:35:14,588 Daniel had an amazing eye for detail... Lillian said it. 663 00:35:14,589 --> 00:35:16,372 Oh, he spotted it. 664 00:35:16,373 --> 00:35:20,260 The original mask in the poster has been replaced with a replica. 665 00:35:26,093 --> 00:35:27,932 Lillian worked as an art conservator. 666 00:35:27,933 --> 00:35:31,252 She'd have all the skills to make a great fake. 667 00:35:31,253 --> 00:35:33,652 Damaged mask, patterner of age, craquelure. 668 00:35:33,653 --> 00:35:36,252 - And she'd have access to do the swap. - Right. 669 00:35:36,253 --> 00:35:38,132 In the secure room during maintenance. 670 00:35:38,133 --> 00:35:41,132 But why? She owns a yacht; She doesn't need the cash. 671 00:35:41,133 --> 00:35:45,212 No, if she found out, she's going to jail and her career is over. 672 00:35:45,213 --> 00:35:47,852 I mean, I get the feeling that career is everything to Lillian. 673 00:35:47,853 --> 00:35:51,052 Oh, yeah. The way she says 'New York', she just glows. 674 00:35:51,053 --> 00:35:53,366 So, Daniel comes to the curator and says, 675 00:35:53,367 --> 00:35:55,532 'Ma'am, you've got a fake in your collection.' 676 00:35:55,533 --> 00:35:59,132 - There's motive. - And she says, 'Why, thank you, Daniel. 677 00:35:59,133 --> 00:36:01,780 'Why don't you come out on my yacht and we'll talk about it?' 678 00:36:02,333 --> 00:36:05,213 Except he didn't get on the yacht. 679 00:36:08,973 --> 00:36:10,509 Right. 680 00:36:21,533 --> 00:36:23,092 All right, I'm here. 681 00:36:23,093 --> 00:36:25,092 Where did you get to? 682 00:36:25,093 --> 00:36:27,862 I drove east along the waterfront 683 00:36:27,863 --> 00:36:29,912 for about 13 minutes... like Daniel did before 684 00:36:29,913 --> 00:36:31,172 he turned off his phone. 685 00:36:31,173 --> 00:36:33,498 Look around. The police report says he was right 686 00:36:33,499 --> 00:36:36,100 next to a phone tower when he switched off. 687 00:36:38,733 --> 00:36:42,212 Oh, yeah. Maybe this is where Daniel rendezvoused with Lillian. 688 00:36:42,213 --> 00:36:45,469 - But there's no proof of that. - Not yet. 689 00:37:04,493 --> 00:37:08,132 So, the go-to place to sell stolen antiquities has to be the Dark Web. 690 00:37:08,133 --> 00:37:10,471 I went in there and advertised the genuine mask 691 00:37:10,472 --> 00:37:12,652 of Artemisia Piscopia for sale. 692 00:37:12,653 --> 00:37:13,972 Yeah, go on. 693 00:37:13,973 --> 00:37:17,132 Well, if Lillian found a buyer already, maybe we can flush 'em out. 694 00:37:17,133 --> 00:37:19,652 Maybe there's a link to Lillian somehow. 695 00:37:19,653 --> 00:37:21,132 Can you track people on that? 696 00:37:21,133 --> 00:37:24,452 Not on the Dark Web, no. But you can communicate with them. 697 00:37:24,453 --> 00:37:28,052 - So, did anyone respond? - Three hits so far. 698 00:37:28,053 --> 00:37:30,332 Dreadlock asks how much we want. 699 00:37:30,333 --> 00:37:32,407 Neat Working Goys says we're full of it 700 00:37:32,408 --> 00:37:34,532 and warns everyone our mask is a fake. 701 00:37:34,533 --> 00:37:35,693 Promising! 702 00:37:35,694 --> 00:37:39,733 And Aragon 2041 actually offered us US$8000. 703 00:37:41,213 --> 00:37:43,052 Neat Working Goys... reply to them. 704 00:37:43,053 --> 00:37:45,652 Tell them that there's a rumour that the police are investigating 705 00:37:45,653 --> 00:37:48,372 the theft of the mask from Auckland Museum. 706 00:37:48,373 --> 00:37:52,629 - Why that one? - Cos I'm good at cryptic crosswords. 707 00:38:02,846 --> 00:38:05,539 Lillian made sure she was seen leaving the marina that night 708 00:38:05,540 --> 00:38:07,405 alone on her yacht. 709 00:38:07,406 --> 00:38:08,965 I'm not staying in here... no way. 710 00:38:08,966 --> 00:38:11,605 - But it was a taxi run, you see. - Maybe I'd let you go first. 711 00:38:11,606 --> 00:38:13,091 - Sure. - Danny was waiting for her 712 00:38:13,092 --> 00:38:14,700 at Okahu Bay. 713 00:38:15,006 --> 00:38:17,565 You'll find that the paint on the wharf matches. 714 00:38:17,566 --> 00:38:19,365 I'll give you 10 minutes... tops. 715 00:38:19,366 --> 00:38:21,660 No, we're doing this my way. We settle this. 716 00:38:23,606 --> 00:38:25,485 Is that your elbow? 717 00:38:25,486 --> 00:38:27,766 Yes. What else would it be? 718 00:38:34,126 --> 00:38:35,440 Thank you. 719 00:38:44,366 --> 00:38:46,100 Hello, Lillian. 720 00:38:47,846 --> 00:38:50,420 - How goes the packing? - This isn't... 721 00:38:51,366 --> 00:38:52,925 What are you doing?! 722 00:38:52,926 --> 00:38:56,045 I'm really sorry about the job, but I've been doing a little digging 723 00:38:56,046 --> 00:38:58,001 and it seems that the chairman 724 00:38:58,002 --> 00:39:02,220 of the Hibbard Centre is one Filippo Albani, 725 00:39:02,846 --> 00:39:04,801 but his middle name is Piscopia. 726 00:39:04,802 --> 00:39:07,965 You know, direct descendant of Artemisia Piscopia. 727 00:39:07,966 --> 00:39:10,645 Oh. Well, I know nothing about that. 728 00:39:10,646 --> 00:39:13,645 Yeah, it turns out he's a huge baseball fan too. 729 00:39:13,646 --> 00:39:19,125 Neat Working Goys turns out to be an anagram of 'Go, New York Giants'. 730 00:39:19,126 --> 00:39:21,085 You're talking gibberish. 731 00:39:21,086 --> 00:39:25,340 And right about now, the FBI is seizing his phone and internet gear. 732 00:39:28,486 --> 00:39:32,166 All he wanted was the mask back in the family. 733 00:39:35,446 --> 00:39:37,900 And all you wanted was a job in the Big Apple. 734 00:39:38,806 --> 00:39:40,891 When Daniel came to you about the fake mask, 735 00:39:40,892 --> 00:39:43,102 he had no idea you were responsible. 736 00:39:45,166 --> 00:39:48,700 You invited him out on your yacht. He'd had a bad day. 737 00:39:49,326 --> 00:39:51,291 You picked him up at a Okahu Bay 738 00:39:51,292 --> 00:39:55,100 cos you knew no one would see anything after 8 at night. 739 00:39:58,126 --> 00:40:01,300 You drank bubbly with him until he was tipsy. 740 00:40:07,966 --> 00:40:11,120 And then you smashed his skull with a fire extinguisher... 741 00:40:16,766 --> 00:40:20,766 ...stole his phone and left his body to the tide. 742 00:40:29,452 --> 00:40:31,369 You got your yacht back to the marina, 743 00:40:31,370 --> 00:40:34,485 and then you drove your car to find Daniel's at Okahu, 744 00:40:34,486 --> 00:40:37,165 and then you dropped it off at Achilles Point. 745 00:40:37,166 --> 00:40:39,761 Then you sent a farewell text to Stella. 746 00:40:43,119 --> 00:40:44,780 Another fake. 747 00:40:48,446 --> 00:40:51,940 Cleaned up and walked back down the hill to your car. 748 00:40:52,966 --> 00:40:55,485 Oh, come on. That's all conjecture. 749 00:40:55,486 --> 00:40:57,205 Afraid not. 750 00:40:57,206 --> 00:40:59,805 You didn't check the yacht well enough. 751 00:40:59,806 --> 00:41:03,260 Daniel's prints were all over the Prosecco cork that I found there. 752 00:41:03,766 --> 00:41:07,371 Plus, your yacht scraped the dark when you picked up Daniel, 753 00:41:07,372 --> 00:41:11,525 and the paint on your hull is a match. 754 00:41:11,526 --> 00:41:14,070 And now here you are trying to swap the real mask back before 755 00:41:14,071 --> 00:41:15,005 you're caught. 756 00:41:15,006 --> 00:41:16,260 Hi. 757 00:41:16,566 --> 00:41:19,446 I'm Harry. I don't think we've met. 758 00:41:45,046 --> 00:41:47,006 - Hey. - Lillian Reid... 759 00:41:48,006 --> 00:41:50,485 Yeah, a very ambitious woman. 760 00:41:50,486 --> 00:41:52,700 And Daniel's eyes were a little too sharp. 761 00:41:54,286 --> 00:41:58,125 Thanks for protecting Sonny and me, you know? 762 00:41:58,126 --> 00:41:59,500 No problem. 763 00:42:00,126 --> 00:42:04,180 Only I was really doing it to protect Sonny's kid... not you. 764 00:42:08,006 --> 00:42:09,765 So, what next? 765 00:42:09,766 --> 00:42:11,891 We were gonna tour the exhibition next month... 766 00:42:11,892 --> 00:42:14,485 Melbourne first, then San Diego. 767 00:42:14,486 --> 00:42:15,900 Well, that sounds great. 768 00:42:16,446 --> 00:42:20,300 I don't know. Auckland feels like home now. 769 00:42:20,646 --> 00:42:22,860 Oh, come on. You're allowed to leave. 770 00:42:23,646 --> 00:42:25,900 And when you get back, well, home's there. 771 00:42:26,606 --> 00:42:28,820 You can just slip right back in. 772 00:42:39,232 --> 00:42:40,620 Kia or a. 773 00:42:51,926 --> 00:42:54,331 I'm not sure about Kate Sheppard now. 774 00:42:54,332 --> 00:42:58,205 A gift from a murderer? I don't think I can wearit. 775 00:42:58,206 --> 00:42:59,540 Oh. 776 00:42:59,886 --> 00:43:01,205 Well, that's sad 777 00:43:01,206 --> 00:43:04,405 I'll just put it in the bin with my candles. You happy? 778 00:43:04,406 --> 00:43:06,486 No, I'm sad... like I said. 779 00:43:07,246 --> 00:43:11,300 Oh, I bought your candle from the museum gift shop. 780 00:43:12,166 --> 00:43:14,845 A present? It's not my birthday. 781 00:43:14,846 --> 00:43:18,205 In the bag on the table. It's scented. 782 00:43:18,206 --> 00:43:21,540 - I'm amazed. - I'm in the mood for a compromise. 783 00:43:27,006 --> 00:43:29,018 The scent is fresh baked bread. 784 00:43:29,019 --> 00:43:31,660 You have a right to feel at home, I guess. 785 00:43:32,686 --> 00:43:36,165 - Well, that's sweet! - Yeah, mm. 786 00:43:36,166 --> 00:43:38,566 Until I kick you out. 787 00:43:44,326 --> 00:43:47,125 Is there any place in this country that doesn't look amazing? 788 00:43:47,126 --> 00:43:49,055 - Hello. - We actually do our wine tastings 789 00:43:49,056 --> 00:43:50,165 in the reception area. 790 00:43:50,166 --> 00:43:52,205 Oh, we're not here to test wines. 791 00:43:52,206 --> 00:43:54,205 Cheers. 792 00:43:54,206 --> 00:43:58,565 She was killed when she went into the winery grape crusher. 793 00:43:58,566 --> 00:44:00,942 I understand you're doubtful that it was an accident. 794 00:44:03,326 --> 00:44:05,982 I think there's something very weird going on in that place. 60695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.