All language subtitles for mivh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,183 --> 00:03:22,534 Come on. 2 00:03:55,777 --> 00:03:57,819 Can I watch TV tonight? 3 00:04:09,082 --> 00:04:10,332 Till nine. 4 00:05:02,760 --> 00:05:04,136 OK, that's enough. 5 00:05:07,473 --> 00:05:08,557 Just a bit more. 6 00:05:08,683 --> 00:05:10,392 Definitely not, come on. 7 00:05:23,573 --> 00:05:24,781 Come on now. 8 00:08:31,844 --> 00:08:33,553 It can be done quite simply. 9 00:08:33,679 --> 00:08:36,806 She just has to sign. One sentence is enough. 10 00:08:40,019 --> 00:08:41,561 Exactly. 11 00:08:41,687 --> 00:08:44,523 Is your ex-wife also insured by us? 12 00:08:47,485 --> 00:08:50,237 Do you know the policy number, or what it's for? 13 00:08:58,496 --> 00:09:00,497 I've found her. 14 00:09:18,057 --> 00:09:19,558 Is anyone sitting here? 15 00:09:23,396 --> 00:09:26,856 I took number two as well. The fish is always terrible. 16 00:09:28,401 --> 00:09:32,028 Now, I've always wanted to ask you - do you know an Adolf Dietz? 17 00:09:32,154 --> 00:09:36,157 He lives across the street from you. He's my uncle. My great uncle. 18 00:09:36,284 --> 00:09:37,659 Funny, eh? 19 00:09:40,496 --> 00:09:42,038 We say hello. 20 00:09:42,164 --> 00:09:44,916 We just were talking about who lives where 21 00:09:45,042 --> 00:09:46,960 and we realised you're from the same place. 22 00:09:47,086 --> 00:09:50,630 Excuse me, Christa, I've taken care of it for you. 23 00:09:50,756 --> 00:09:54,301 - Oh, thank you. - I came up with the same result too. 24 00:09:54,427 --> 00:09:57,178 I've added up all the payments since 2004 25 00:09:57,305 --> 00:10:00,307 but, just as you thought, he can't get out any sooner. 26 00:10:00,433 --> 00:10:05,520 Of course, we could offer a repurchase but if he can't even afford the rate now... 27 00:10:05,646 --> 00:10:07,814 He won't be able to afford repurchase either. 28 00:10:07,940 --> 00:10:12,110 It's always the same. People take out hundreds of policies and lose track. 29 00:10:12,236 --> 00:10:14,529 I'd love to pass him on to someone else. Ciao. 30 00:10:14,655 --> 00:10:16,114 Sinabell's good at that sort of thing. 31 00:17:04,815 --> 00:17:06,024 Now. 32 00:17:59,369 --> 00:18:01,496 Come here. I'll show you something. 33 00:18:04,083 --> 00:18:06,209 Now hold it really straight. Like this. 34 00:18:06,335 --> 00:18:08,628 And look down it. No! Look. 35 00:18:08,754 --> 00:18:10,505 You've moved it up. 36 00:18:15,552 --> 00:18:17,053 Now come here. 37 00:18:19,765 --> 00:18:22,308 And hold it straight like this. 38 00:18:28,315 --> 00:18:29,816 Don't move it. 39 00:18:29,942 --> 00:18:32,985 Don't you want to see what I'm trying to show you? 40 00:18:33,112 --> 00:18:34,362 Look. 41 00:18:39,952 --> 00:18:42,620 Don't lean on it. You'll get all dirty. 42 00:19:49,188 --> 00:19:51,189 Do you need a wet wipe? 43 00:19:51,982 --> 00:19:53,858 Thanks, but I've got everything. 44 00:21:22,781 --> 00:21:25,157 I don't feel well. 45 00:21:25,284 --> 00:21:26,784 What? 46 00:21:28,662 --> 00:21:30,746 I don't feel well. 47 00:23:12,682 --> 00:23:15,226 I'm calling in to say I'm sick today. 48 00:23:18,563 --> 00:23:20,272 No, just today. 49 00:23:26,905 --> 00:23:28,239 Yes. 50 00:23:30,992 --> 00:23:33,411 OK. Thank you. Goodbye. 51 00:24:30,427 --> 00:24:31,844 Shit. 52 00:27:41,201 --> 00:27:46,413 CHEMIST 53 00:28:03,098 --> 00:28:06,350 Well, look who's here! Hello. 54 00:28:09,688 --> 00:28:11,313 Hello. 55 00:28:11,439 --> 00:28:13,315 What a nice surprise. 56 00:28:14,401 --> 00:28:15,609 Hello. 57 00:28:17,070 --> 00:28:19,238 Excuse me, can I take this chair? 58 00:28:19,364 --> 00:28:20,739 How are you all? 59 00:28:20,865 --> 00:28:23,659 It's so nice you've all come. 60 00:28:24,744 --> 00:28:27,579 I've brought your daughter back with me. How are you? 61 00:28:27,706 --> 00:28:29,373 Much better now. 62 00:28:29,499 --> 00:28:30,999 What did the doctor say? 63 00:28:44,973 --> 00:28:46,724 Good morning. 64 00:28:55,024 --> 00:28:57,234 Good morning, Mr Karall. 65 00:28:57,360 --> 00:28:58,610 Morning! 66 00:29:03,783 --> 00:29:05,868 Please, your temperature. 67 00:29:13,418 --> 00:29:15,252 36.9. 68 00:29:29,601 --> 00:29:33,562 If my cast's all right, why can't I go home? 69 00:29:33,688 --> 00:29:37,566 The cast isn't the problem. You'll get along fine with that, I'm sure. 70 00:29:37,692 --> 00:29:41,361 But you are suffering from concussion and were briefly unconscious. 71 00:29:41,488 --> 00:29:45,115 In circumstances like these, it's vital that we perform a CAT scan 72 00:29:45,241 --> 00:29:47,242 so we can rule out a brain haemorrhage. 73 00:29:47,368 --> 00:29:51,705 Damage could have occurred, even if you are not showing any symptoms. 74 00:29:51,831 --> 00:29:54,374 You have an appointment this afternoon. 75 00:29:54,501 --> 00:29:58,086 Once that's over and everything is fine, you can leave. 76 00:29:59,881 --> 00:30:02,883 I think you should learn to take more care of yourself. 77 00:30:03,009 --> 00:30:05,969 Nothing's more important than your health. 78 00:30:07,096 --> 00:30:08,388 OK? 79 00:30:22,487 --> 00:30:24,863 Good morning. Newspaper? 80 00:30:24,989 --> 00:30:26,657 Yes. Me, please. 81 00:30:32,747 --> 00:30:34,665 The Kurier, please. 82 00:30:37,335 --> 00:30:39,378 And that too, please. 83 00:30:42,131 --> 00:30:43,632 Thanks. 84 00:30:43,758 --> 00:30:45,133 How much? 85 00:30:45,260 --> 00:30:47,678 Five euros in all. 86 00:30:50,265 --> 00:30:51,807 - Thank you. - Thanks. 87 00:30:51,933 --> 00:30:54,226 - Goodbye. - Goodbye. 88 00:32:38,122 --> 00:32:40,457 Thanks. No, Mum, it'll be fine. 89 00:32:47,465 --> 00:32:52,469 No, I've already done the shopping. I've got everything I need here. Thanks. 90 00:32:57,767 --> 00:33:00,644 No, really, Mum. No need for anyone to come over. 91 00:33:01,521 --> 00:33:05,232 No. I'm fine. I don't even need crutches any more. 92 00:33:05,358 --> 00:33:07,150 It's no problem. 93 00:33:10,154 --> 00:33:12,906 Well, the insurance company will look after it. 94 00:34:56,803 --> 00:34:58,303 Come over here. 95 00:35:07,021 --> 00:35:09,022 Dry your hands. 96 00:35:22,453 --> 00:35:23,787 Come on. 97 00:35:26,958 --> 00:35:28,458 Come here. 98 00:36:03,786 --> 00:36:06,037 And your present from Mum is in there too. 99 00:36:06,164 --> 00:36:10,834 Right at the top. I think it's jam or something, so don't drop it. 100 00:36:18,342 --> 00:36:21,761 I bought Harry Potter 5 for Daniel. 101 00:36:21,888 --> 00:36:24,264 - I wasn't sure. - No, fine. 102 00:36:24,390 --> 00:36:26,766 He got Part 4 for Easter. 103 00:36:28,519 --> 00:36:29,895 Thanks. 104 00:36:32,940 --> 00:36:36,026 How about coming for Christmas, just for once? 105 00:36:36,694 --> 00:36:40,363 Thanks, but you know I like to spend Christmas alone. 106 00:36:41,908 --> 00:36:45,493 - Do you still have that girlfriend in Germany? - Yes, Andrea. 107 00:36:45,620 --> 00:36:48,455 Are we going to meet her some day? 108 00:36:48,581 --> 00:36:51,958 You know, getting away to Austria is really difficult for her. 109 00:36:52,084 --> 00:36:54,377 I drive up to see her twice a month. 110 00:36:57,924 --> 00:37:02,052 Yes. I know how it is when you're both working. It's just the same for us. 111 00:37:07,475 --> 00:37:08,934 How much is that one? 112 00:37:09,060 --> 00:37:12,187 Same as the others, 1 5 euros up to a metre. 113 00:37:21,489 --> 00:37:23,615 - Hello. - Hi, Martina. 114 00:37:23,741 --> 00:37:26,201 Hey, may I give you something? 115 00:37:27,954 --> 00:37:34,376 My mother's cat has run off. We're afraid the traffic will scare her and she'll lose her way. 116 00:37:34,502 --> 00:37:35,877 She's never been outside. 117 00:37:36,003 --> 00:37:39,214 - My mum's a nervous wreck. - How long has she been gone? 118 00:37:39,340 --> 00:37:42,801 Three days. But she won't find any food in this weather. 119 00:37:42,927 --> 00:37:45,262 For Mum it's worse than if a child had died. 120 00:37:45,388 --> 00:37:47,472 Sounds stupid, but you know how it is. 121 00:37:47,598 --> 00:37:50,433 I'll keep my eyes open. Give my regards to your mum. 122 00:37:50,559 --> 00:37:54,145 Thanks, and the same to yours, and Merry Christmas if I don't see you. 123 00:37:54,272 --> 00:37:55,647 You too. 124 00:37:55,773 --> 00:37:58,316 What's up with you? Can't you say bye? 125 00:37:58,442 --> 00:38:00,777 - See you. - Bye. 126 00:38:00,903 --> 00:38:02,153 More than he usually says! 127 00:38:02,280 --> 00:38:04,698 He's at a difficult age. 128 00:38:27,805 --> 00:38:31,766 Why don't you fetch the decorations for once? The boxes are in the hallway. 129 00:39:01,839 --> 00:39:03,089 What's up? 130 00:40:03,651 --> 00:40:05,068 What are you doing? 131 00:40:53,033 --> 00:40:55,285 Who's that supposed to be? You? 132 00:40:59,915 --> 00:41:02,000 What have you got in your hand? 133 00:41:02,126 --> 00:41:03,626 The other one. 134 00:41:07,465 --> 00:41:08,923 Give it to me. 135 00:41:13,053 --> 00:41:15,054 Do you think you have a chance? 136 00:41:18,809 --> 00:41:19,934 Give it to me. 137 00:41:25,524 --> 00:41:27,025 What's this? 138 00:41:28,360 --> 00:41:40,330 Sleep in heavenly peace 139 00:41:46,795 --> 00:41:48,838 - Merry Christmas. - Thank you. 140 00:41:55,012 --> 00:41:57,388 It's Part 5. 141 00:42:01,602 --> 00:42:03,061 Merry Christmas. 142 00:42:18,661 --> 00:42:20,119 Thank you. 143 00:43:52,171 --> 00:43:57,342 Mr Mitterbauer, please come to the service centre. 144 00:43:57,468 --> 00:43:59,135 A customer's waiting. 145 00:44:07,645 --> 00:44:10,438 Dear customers, the furniture department has... 146 00:44:27,831 --> 00:44:29,666 One's missing. 147 00:44:30,501 --> 00:44:32,335 Then go and look for it. 148 00:46:08,682 --> 00:46:14,270 - Have you already had a go? - I've never raced. 149 00:46:14,396 --> 00:46:16,189 - Never. - No. 150 00:46:16,315 --> 00:46:18,816 My friend just invited me along. 151 00:46:20,235 --> 00:46:23,780 And there's another bit of track and a cart, 152 00:46:23,906 --> 00:46:25,990 you can drive absolutely ace there. 153 00:46:26,116 --> 00:46:27,241 Great. 154 00:46:30,704 --> 00:46:34,373 I drive really loads when I'm in Macedonia. 155 00:47:53,120 --> 00:47:56,998 My dad said I can drive by myself when I'm bigger. 156 00:47:58,041 --> 00:48:01,878 Yes, but you have to be five foot tall here. 157 00:48:02,004 --> 00:48:04,755 My dad said maybe in two years' time. 158 00:48:04,882 --> 00:48:07,592 I know a place where you can drive before that. 159 00:48:07,718 --> 00:48:11,345 I have a radio-controlled car at home. 160 00:48:11,471 --> 00:48:13,347 I can drive really fast with it. 161 00:48:13,473 --> 00:48:16,893 Super, I have one as well. What colour's yours? 162 00:48:17,019 --> 00:48:19,937 Mine's blue and yellow. 163 00:48:20,063 --> 00:48:23,900 Mine's all red. With sort of flames on the side. 164 00:48:24,568 --> 00:48:25,902 Really? 165 00:48:26,028 --> 00:48:28,070 Maybe we can race sometime. 166 00:48:28,196 --> 00:48:32,033 I set some things up at home that my car can drive over. 167 00:48:32,159 --> 00:48:34,118 - Really? - Philip! 168 00:48:34,244 --> 00:48:36,495 Oh, there's Dad! 169 00:48:36,622 --> 00:48:38,456 Come over here! 170 00:48:41,251 --> 00:48:46,047 What's wrong with you? I've been looking for you, and you're messing about out here. 171 00:48:46,173 --> 00:48:47,590 Get a move on! 172 00:48:52,930 --> 00:48:55,431 I can't take you anywhere! 173 00:49:05,859 --> 00:49:07,652 The telephone rang just as I got in 174 00:49:07,778 --> 00:49:10,780 and they said the other boy couldn't come today. 175 00:49:13,116 --> 00:49:14,492 It's a shame. 176 00:49:17,204 --> 00:49:19,747 After we tidied everything up so nicely. 177 00:49:26,630 --> 00:49:28,589 Don't be sad, OK? 178 00:49:36,598 --> 00:49:39,141 I'm sure he'll come over another time. 179 00:49:54,366 --> 00:49:56,117 Hi. 180 00:49:56,243 --> 00:49:58,911 - Do you need much longer? - Two minutes. 181 00:49:59,037 --> 00:50:00,788 OK, I'll wait then. 182 00:50:08,714 --> 00:50:12,383 ..and receive the new policy automatically. 183 00:50:12,509 --> 00:50:13,718 Yes. 184 00:50:14,928 --> 00:50:16,387 You're welcome. 185 00:50:16,513 --> 00:50:18,305 Goodbye. 186 00:50:19,307 --> 00:50:23,310 Excuse me, Michael. Mr Ehrensberger wants to see you. 187 00:50:23,437 --> 00:50:24,562 Now? 188 00:50:38,827 --> 00:50:41,871 As you may already know, Mr Rauscher's going to retire in six months. 189 00:50:41,997 --> 00:50:45,958 I wanted to ask whether you're interested in his position. 190 00:50:46,710 --> 00:50:48,461 Very much so. 191 00:50:49,379 --> 00:50:52,590 I should tell you that two other people are being considered. 192 00:50:52,716 --> 00:50:55,968 We'll discuss it among ourselves and give you our decision in late January. 193 00:50:56,094 --> 00:50:57,553 OK? Thanks. 194 00:50:58,472 --> 00:51:01,015 Is there anything I can do? 195 00:51:01,141 --> 00:51:02,975 No. Just wait. 196 00:51:21,244 --> 00:51:22,995 This is my knife... 197 00:51:23,121 --> 00:51:25,456 and this is my cock. 198 00:51:25,582 --> 00:51:28,334 Which one should l stick in you? 199 00:51:34,424 --> 00:51:35,591 No! Please don't! 200 00:52:07,624 --> 00:52:09,291 This is my knife... 201 00:52:09,417 --> 00:52:11,377 and this is my cock. 202 00:52:11,503 --> 00:52:13,963 Which one should I stick into you? 203 00:52:14,881 --> 00:52:16,423 The knife. 204 00:52:46,955 --> 00:52:49,832 I saw a report on television. 205 00:52:54,921 --> 00:52:58,424 One in four will lose their job in your business. 206 00:53:01,469 --> 00:53:03,804 Because of the economic crisis. 207 00:53:06,141 --> 00:53:09,977 That means unemployment for a long, long time. 208 00:53:16,776 --> 00:53:18,903 So? I'm not one in four. 209 00:53:19,029 --> 00:53:21,405 That's what Westerwelle said. 210 00:53:24,034 --> 00:53:26,160 So? Who's that? 211 00:53:26,286 --> 00:53:28,871 The German vice-chancellor. 212 00:53:59,611 --> 00:54:02,112 Look. Do you know what this is? 213 00:54:02,239 --> 00:54:03,948 It's your letter. 214 00:54:04,074 --> 00:54:07,701 Your parents don't even want to read it. And they don't want you to write any more. 215 00:54:07,827 --> 00:54:10,120 They've given away all your stuff and rented out your room. 216 00:54:10,247 --> 00:54:12,748 They're not interested in you any more. 217 00:54:16,294 --> 00:54:19,546 And they said you should behave and do as I say. 218 00:54:28,265 --> 00:54:30,516 That's all made-up, anyway. 219 00:55:09,347 --> 00:55:11,348 Should this stay out? 220 00:55:12,142 --> 00:55:13,309 Yeah. 221 00:56:16,664 --> 00:56:17,873 OK, then. 222 00:56:18,875 --> 00:56:20,042 Ciao. 223 00:57:20,061 --> 00:57:22,771 - What was the name of the place? - Yeti Bar. 224 00:57:22,897 --> 00:57:24,481 - What? - Yeti Bar. 225 00:57:24,607 --> 00:57:28,819 Right. Yeti Bar. You're joking! It was like an open-air igloo. 226 00:57:29,696 --> 00:57:32,573 - The other was called Ice Age. - Ice Age! 227 00:57:32,699 --> 00:57:35,117 - What? Ice Age? - Ice Age. 228 00:57:37,287 --> 00:57:39,830 You'll see, it's really fantastic. 229 00:57:43,835 --> 00:57:47,713 You can ski on powder snow and black slopes, right? 230 00:59:47,625 --> 00:59:49,251 We'll end up roughly down there. 231 00:59:49,377 --> 00:59:52,671 Then we'll have to take off our skis and walk for a bit. OK? 232 00:59:52,797 --> 00:59:56,300 You have to lean back more in powder snow, so you don't sink down. 233 00:59:56,426 --> 00:59:58,385 And start with a schuss. 234 00:59:58,511 --> 01:00:01,513 And zip that up, otherwise you'll get snow in there. 235 01:00:06,060 --> 01:00:08,812 - Are you sure about this? - Of course. 236 01:00:09,272 --> 01:00:10,731 Let's go. 237 01:02:09,267 --> 01:02:11,810 We're going out for a drink. Want to come along? 238 01:02:11,936 --> 01:02:13,812 - OK. - See you downstairs in ten minutes. 239 01:02:13,938 --> 01:02:15,605 - OK. - Cool. 240 01:02:19,444 --> 01:02:21,737 Squeeze together a bit. 241 01:02:21,863 --> 01:02:23,864 OK, and smile. 242 01:02:24,615 --> 01:02:25,866 Super. 243 01:02:27,368 --> 01:02:29,536 And now one with you. 244 01:02:35,209 --> 01:02:37,502 I'm curious whether there's anything worth seeing on it. 245 01:02:37,628 --> 01:02:40,464 I'm just doing this so I can have a little grope. 246 01:02:40,590 --> 01:02:44,885 Grope away. You'll not get another woman in your hands that quickly. 247 01:02:45,928 --> 01:02:47,220 Show me. 248 01:02:47,346 --> 01:02:49,973 My God, I look terrible. You must delete that. 249 01:02:50,099 --> 01:02:53,935 - What'll you give me if I do? - Give you? You can have a schnapps. 250 01:02:54,061 --> 01:02:55,771 I'll have one as well. 251 01:02:57,565 --> 01:02:59,524 And what about you? 252 01:02:59,650 --> 01:03:00,901 Yes, please. 253 01:03:10,787 --> 01:03:13,872 - I think she likes you. - Of course she does. 254 01:03:21,798 --> 01:03:23,340 Here. 255 01:03:24,634 --> 01:03:27,427 Thanks. Bye-bye. Have a safe journey home. 256 01:03:42,944 --> 01:03:45,779 It was hard at first, till I found the right place, 257 01:03:45,905 --> 01:03:49,950 but I've had him at the Martin Buber School for two years now. 258 01:03:50,076 --> 01:03:53,829 It's an integrated school for slow learners. 259 01:03:53,955 --> 01:03:58,625 It's perfect, because they really take care of him all day long 260 01:03:58,751 --> 01:04:02,003 and they've worked out a programme just for him. 261 01:04:02,129 --> 01:04:03,880 Is it a boarding school? 262 01:04:04,006 --> 01:04:07,509 He sleeps there. I pick him up at weekends. 263 01:04:08,678 --> 01:04:12,347 Unless he has special classes, then I drive up to see him. 264 01:04:19,730 --> 01:04:24,025 - Are you also open in the summer? - Yes, for hikers. 265 01:04:24,151 --> 01:04:27,988 We close at Easter and have a break till mid-May. 266 01:04:56,392 --> 01:04:57,517 Problems? 267 01:04:57,643 --> 01:04:59,060 No, no problems. 268 01:06:48,379 --> 01:06:49,879 Everything OK? 269 01:07:04,020 --> 01:07:05,520 I'll take these out. 270 01:07:12,445 --> 01:07:14,154 OK? 271 01:08:20,096 --> 01:08:21,721 Staying in Germany - 272 01:08:21,847 --> 01:08:25,934 Over a thousand children are reported missing every year. 273 01:08:26,060 --> 01:08:29,938 Charities and aid groups provide the parents with support 274 01:08:30,064 --> 01:08:32,273 and help to search... 275 01:08:40,783 --> 01:08:42,700 ..and in an almost unbearable situation. 276 01:08:42,827 --> 01:08:46,663 Something as final as the death of a child is hard to take 277 01:08:46,789 --> 01:08:49,457 but it's preferable to this uncertainty. 278 01:08:49,583 --> 01:08:52,794 And this uncertainty is often the hardest thing to cope with... 279 01:09:09,895 --> 01:09:14,315 I know very few peopIe who are missing someone and don't know where... 280 01:10:03,532 --> 01:10:04,908 Please! 281 01:10:06,952 --> 01:10:08,494 Stop that now! 282 01:10:27,973 --> 01:10:29,224 Hello. 283 01:10:31,936 --> 01:10:34,229 Hi, where have you been hiding? 284 01:10:34,980 --> 01:10:38,441 - How did you get in? - The garage was open. I tried shouting. 285 01:10:38,567 --> 01:10:41,444 I was visiting, you know, across the way. 286 01:10:41,570 --> 01:10:45,073 What's up? What are you looking at? 287 01:10:45,199 --> 01:10:48,868 I was going to come over at lunchtime but the blinds were down. 288 01:10:48,994 --> 01:10:50,912 What were you up to, you bad boy? 289 01:10:52,581 --> 01:10:54,666 - What do you want? - Nothing, thanks. 290 01:10:54,792 --> 01:10:57,085 I've done nothing but eat and drink all day. 291 01:10:57,211 --> 01:11:00,171 You really keep this place spotless. Super. 292 01:11:00,297 --> 01:11:02,131 And what did you do for Christmas? 293 01:11:02,258 --> 01:11:05,385 I was at my sister's. Like every year. She has three kids. 294 01:11:05,511 --> 01:11:09,055 I always go over in the morning and we decorate the tree together. 295 01:11:09,181 --> 01:11:12,392 Then I take the kids to a film or something in the afternoon. 296 01:11:12,518 --> 01:11:15,812 Then we open our presents at four. Wait, I'll help you. 297 01:11:15,938 --> 01:11:19,315 - Please don't. - Shall I put it over there? 298 01:11:19,441 --> 01:11:21,150 No one wants you here. 299 01:11:21,277 --> 01:11:22,485 Sorry? 300 01:11:29,285 --> 01:11:32,704 What was all that about? What's wrong with you? 301 01:11:32,830 --> 01:11:35,623 Can't you speak? What's got into you? 302 01:11:35,749 --> 01:11:37,959 Are you crazy? 303 01:11:39,795 --> 01:11:43,798 Are you shitting yourself because I'm here? Do you think I want you? 304 01:11:44,883 --> 01:11:47,051 No, of course not. 305 01:13:02,628 --> 01:13:03,920 Want to play? 306 01:13:55,931 --> 01:13:57,223 Look. 307 01:14:07,526 --> 01:14:11,487 Excuse me. About this evening - I won't be able to make it. 308 01:14:11,613 --> 01:14:13,781 I have to leave at three. 309 01:14:13,907 --> 01:14:16,451 - Shame. - Have a nice evening. 310 01:14:47,357 --> 01:14:52,361 An open-plan kitchen, I think it looks great when you have this kitchen island... 311 01:14:52,488 --> 01:14:53,905 Thanks. 312 01:14:54,781 --> 01:14:56,407 Congratulations. 313 01:14:58,118 --> 01:14:59,327 Thanks. 314 01:15:00,370 --> 01:15:02,997 As long as no one dances on the tables. 315 01:15:03,790 --> 01:15:07,126 Well, it won't get that wild. 316 01:15:07,252 --> 01:15:11,297 - I'll open another bottle. - Because everybody is jealous. 317 01:15:11,423 --> 01:15:13,382 Secretly. 318 01:15:13,509 --> 01:15:17,303 I don't think so. I haven't actually noticed that. 319 01:15:32,819 --> 01:15:34,529 Try a piece. 320 01:15:35,614 --> 01:15:37,156 Delicious. 321 01:15:37,282 --> 01:15:38,533 Thank you. 322 01:15:44,831 --> 01:15:48,334 There's enough for everyone. There's another at the back. 323 01:15:58,136 --> 01:16:00,388 - Another one? - No, thank you. 324 01:16:59,990 --> 01:17:01,741 Stop acting like an idiot. 325 01:17:09,583 --> 01:17:11,584 What's that supposed to be? 326 01:17:12,669 --> 01:17:14,128 Stop it! 327 01:17:14,963 --> 01:17:17,006 Look what I've brought you. 328 01:17:17,132 --> 01:17:19,300 But don't eat it all before dinner. 329 01:17:20,636 --> 01:17:24,013 - Are these two what you were on about? - They're missing. 330 01:17:24,139 --> 01:17:26,057 You can still see what it is. 331 01:17:26,183 --> 01:17:28,142 - Do you still need it? - No. 332 01:17:38,987 --> 01:17:40,988 Stop that! 333 01:20:13,141 --> 01:20:14,433 You can come now... 334 01:23:37,554 --> 01:23:39,096 Yes? 335 01:23:39,222 --> 01:23:40,597 Ah, it's you. 336 01:23:41,266 --> 01:23:43,600 Thursday at two o'clock. 337 01:23:46,146 --> 01:23:52,234 O take my hand, dear Father 338 01:23:52,360 --> 01:23:58,741 And lead the way for me 339 01:23:58,867 --> 01:24:04,872 Till at my journey's ending 340 01:24:04,998 --> 01:24:11,420 I shall dwell in Thee 341 01:24:11,546 --> 01:24:17,634 Alone I cannot wander 342 01:24:17,761 --> 01:24:24,600 Not for a single day 343 01:24:24,726 --> 01:24:31,774 So Thou shalt guide my footsteps 344 01:24:31,900 --> 01:24:39,239 Through life's rocky way 345 01:24:42,035 --> 01:24:48,082 O cover with Thy mercy 346 01:24:48,208 --> 01:24:54,838 My weak and lowly heart 347 01:24:54,964 --> 01:24:58,425 Lest I enjoy or... 348 01:24:59,010 --> 01:25:02,971 On the 26th of February, Michael... 349 01:25:03,098 --> 01:25:05,808 crossed a threshold... 350 01:25:05,934 --> 01:25:08,227 to a land... 351 01:25:08,353 --> 01:25:10,813 where we cannot follow him. 352 01:25:10,939 --> 01:25:12,815 What should... 353 01:25:12,941 --> 01:25:16,151 what can... his death mean to us? 354 01:25:17,946 --> 01:25:21,990 Is it not the most terrible thing for a mother... 355 01:25:22,117 --> 01:25:25,369 to stand by her own child's grave? 356 01:25:25,495 --> 01:25:27,830 Doesn't an early death - 357 01:25:27,956 --> 01:25:30,791 whether caused by illness 358 01:25:30,917 --> 01:25:33,669 or by a road accident - 359 01:25:33,795 --> 01:25:38,173 seem almost contrary to the ways of life? 360 01:25:39,551 --> 01:25:42,344 I say no. 361 01:25:42,470 --> 01:25:45,305 Michael has simply gone before us, 362 01:25:45,431 --> 01:25:49,143 maybe a little impatiently, 363 01:25:49,269 --> 01:25:51,228 but we will follow him. 364 01:25:52,522 --> 01:25:57,151 At times, even as a child, 365 01:25:57,277 --> 01:26:00,863 Michael showed signs of impatience. 366 01:26:00,989 --> 01:26:05,075 As his sister, Karin, told me... 367 01:26:05,201 --> 01:26:09,830 he once placed his shoes in front of the house just after Easter 368 01:26:09,956 --> 01:26:14,585 and when asked why, the boy answered... 369 01:26:14,711 --> 01:26:18,589 "So that Santa Claus knows that he can come now." 370 01:26:18,715 --> 01:26:20,966 Perhaps God was also... 371 01:26:21,092 --> 01:26:25,053 a little impatient with Michael. 372 01:26:25,180 --> 01:26:28,724 And, in His great love for us... 373 01:26:28,850 --> 01:26:31,393 He called Michael to Him. 374 01:26:31,519 --> 01:26:35,647 We read in the words of the Prophet Jeremiah, 375 01:26:35,773 --> 01:26:38,734 "I have loved thee with an everlasting heart, 376 01:26:38,860 --> 01:26:42,821 "therefore have I drawn thee... 377 01:26:43,364 --> 01:26:45,407 "with loving kindness." 378 01:26:47,327 --> 01:26:50,662 Saying farewell to Michael means... 379 01:27:45,176 --> 01:27:47,803 We can go to the house this weekend. 380 01:27:47,929 --> 01:27:49,680 And make a start. 381 01:27:49,806 --> 01:27:52,307 Sure, if you've got time. 382 01:28:02,735 --> 01:28:05,112 Will you stay here with us tonight, Mum? 383 01:28:05,989 --> 01:28:07,281 No. 384 01:28:20,545 --> 01:28:22,421 Bloody junk mail! 385 01:29:08,593 --> 01:29:10,218 Are you going to take that? 386 01:29:10,345 --> 01:29:11,762 I don't think so. 387 01:29:19,479 --> 01:29:22,814 You can have it all. All the tools and everything. 388 01:29:23,691 --> 01:29:26,777 No, Mum. That's...OK. 389 01:31:14,218 --> 01:31:16,136 Do you have another bag? 390 01:31:17,221 --> 01:31:18,430 Thanks. 26483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.