Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:04,603
Threatened by a ruthless demon,
2
00:00:04,638 --> 00:00:07,506
humanity was on the
brink of destruction.
3
00:00:11,145 --> 00:00:13,612
All seemed
lost until a lone mage
4
00:00:13,647 --> 00:00:16,281
stepped forward and
took up the fight.
5
00:00:22,623 --> 00:00:24,656
After his triumph, he was hailed
6
00:00:24,692 --> 00:00:28,827
as the Wizard King,
and his story became legend.
7
00:00:35,403 --> 00:00:37,669
Nice observation skills.
8
00:00:38,706 --> 00:00:41,240
You really are quite the animal.
9
00:00:42,543 --> 00:00:45,344
Regardless, it's
already over now.
10
00:00:45,379 --> 00:00:46,545
Over?
11
00:00:46,614 --> 00:00:48,147
What is?
12
00:01:08,002 --> 00:01:10,769
You've fulfilled
your purpose here.
13
00:01:10,838 --> 00:01:12,037
Take your leave, Rades.
14
00:01:12,073 --> 00:01:14,406
Before the other Knights arrive.
15
00:01:15,676 --> 00:01:17,276
It's little Asta, right?
16
00:01:17,344 --> 00:01:20,012
Don't worry, I promise
to kill you soon enough
17
00:01:20,047 --> 00:01:22,114
and make a plaything
of your corpse!
18
00:01:22,183 --> 00:01:25,451
Something we can both
look forward to, you brat!
19
00:01:25,519 --> 00:01:27,886
Spatial Magic is still magic.
20
00:01:27,922 --> 00:01:30,055
And I've still got my sword.
21
00:01:31,459 --> 00:01:33,892
I'm gonna hack that
spell to pieces!
22
00:01:36,697 --> 00:01:37,362
The hell?
23
00:01:43,571 --> 00:01:44,770
That hurt!
24
00:01:44,805 --> 00:01:46,738
You're gonna pay for that,
ya little wretch!
25
00:01:46,774 --> 00:01:47,806
Unfortunate.
26
00:01:51,312 --> 00:01:53,145
You're whining about
a little cut?
27
00:01:53,214 --> 00:01:55,114
After the pain you've caused?
28
00:01:55,149 --> 00:01:58,050
You want pain?
I'll give ya pain!
29
00:02:00,588 --> 00:02:02,154
You tortured innocent people
30
00:02:02,223 --> 00:02:04,456
and laughed the whole time.
31
00:02:05,826 --> 00:02:08,093
So, what should I do?
32
00:02:08,162 --> 00:02:11,130
I can't afford to
lose Rades just yet.
33
00:02:11,165 --> 00:02:12,264
How pitiful.
34
00:02:12,299 --> 00:02:12,965
Huh?
35
00:02:14,935 --> 00:02:17,903
I come here after
receiving word from the master,
36
00:02:17,938 --> 00:02:20,839
only to arrive and find
you fighting this?
37
00:02:20,908 --> 00:02:23,108
Pitiful indeed.
38
00:02:35,756 --> 00:02:38,090
So now there's five of them?
39
00:02:39,760 --> 00:02:41,560
This curse I've got on me.
40
00:02:41,595 --> 00:02:44,863
None of these scrapes and
scratches will stop bleeding!
41
00:02:44,932 --> 00:02:47,633
Looks like the tables
have finally turned!
42
00:03:54,401 --> 00:03:56,702
It's gotten a lot
quieter out there.
43
00:03:56,737 --> 00:03:58,370
Is the invasion over?
44
00:04:02,543 --> 00:04:03,942
It's so good!
45
00:04:04,011 --> 00:04:07,746
So good, so good,
so good. I can't move!
46
00:04:08,782 --> 00:04:12,684
Oh, my beautiful
savior of sustenance!
47
00:04:16,690 --> 00:04:19,224
I wonder what happened to
those Knights who saved me.
48
00:04:19,260 --> 00:04:21,226
I hope they're okay.
49
00:04:29,903 --> 00:04:31,103
Huh?
50
00:04:34,041 --> 00:04:34,973
Asta!
51
00:04:35,042 --> 00:04:36,642
What was that?
52
00:04:36,710 --> 00:04:38,377
Small surgery.
53
00:04:38,412 --> 00:04:41,580
Now I'm ready to fight again!
54
00:04:41,615 --> 00:04:45,284
Watch. I'll prove it to you.
55
00:04:45,319 --> 00:04:46,652
Seriously?
56
00:04:46,720 --> 00:04:48,954
Did he just strike himself
with his own blades
57
00:04:48,989 --> 00:04:50,622
to dispel the curse?
58
00:04:50,658 --> 00:04:54,059
Unbelievable! Who would do that?
59
00:04:54,094 --> 00:04:56,228
This kid's funny!
60
00:04:56,263 --> 00:04:58,130
Can I pretty please
dissect him later?
61
00:04:58,232 --> 00:05:00,465
Be quiet and focus.
62
00:05:00,501 --> 00:05:02,868
Phooey. You're no fun.
63
00:05:05,939 --> 00:05:07,773
Here's the thing.
64
00:05:07,808 --> 00:05:11,410
I've been fighting an uphill
battle since I was born.
65
00:05:11,445 --> 00:05:14,112
No matter how many
guys you've got,
66
00:05:14,148 --> 00:05:17,349
and no matter what you do to me,
67
00:05:17,418 --> 00:05:20,452
I'll cut right through
every last one of you!
68
00:05:20,487 --> 00:05:22,988
You hear me?
69
00:05:23,023 --> 00:05:25,257
Let's see what you've got!
70
00:05:25,292 --> 00:05:27,259
Has the threat of our
superior numbers
71
00:05:27,294 --> 00:05:28,627
driven him mad?
72
00:05:28,662 --> 00:05:30,262
What's it matter, anyway?
73
00:05:30,297 --> 00:05:32,664
I can still dissect
a crazy person.
74
00:05:39,139 --> 00:05:41,473
Such pointless flailing about.
75
00:05:41,508 --> 00:05:44,009
Hah! The brat doesn't
know when to give up.
76
00:05:46,513 --> 00:05:49,181
Oh. I know who you are.
77
00:05:49,216 --> 00:05:50,949
This must be the Anti-Magic boy
78
00:05:50,984 --> 00:05:53,185
the master mentioned.
79
00:05:58,158 --> 00:06:01,493
Your brash fearlessness may well
be the greatest weapon you have,
80
00:06:01,528 --> 00:06:04,396
but you must learn
to remain calm.
81
00:06:04,465 --> 00:06:07,232
That is, if you truly do
wish to be the Wizard King.
82
00:06:15,809 --> 00:06:18,977
You got it, Captain.
I can do calm.
83
00:06:19,012 --> 00:06:22,381
I'm gonna calmly
tear you to pieces.
84
00:06:22,416 --> 00:06:24,316
Not likely.
85
00:06:24,351 --> 00:06:27,886
Exploding Flames!
86
00:06:27,921 --> 00:06:28,820
Whoa!
87
00:06:31,325 --> 00:06:32,824
You think I'm gonna
let you get away
88
00:06:32,860 --> 00:06:34,559
with what you did to my brother?
89
00:06:34,595 --> 00:06:37,796
One of us is going down today,
and it's not gonna be me.
90
00:06:39,333 --> 00:06:40,532
How you doin', Asta?
91
00:06:40,567 --> 00:06:42,033
You got room for one more?
92
00:06:42,069 --> 00:06:43,235
Sure thing!
93
00:06:43,270 --> 00:06:45,637
Feel free to jump in
whenever you want to.
94
00:06:55,682 --> 00:06:57,616
They fight like wounded beasts--
95
00:06:57,684 --> 00:06:59,951
cornered, with nothing
left to lose.
96
00:07:01,622 --> 00:07:04,022
They're fearless!
97
00:07:04,057 --> 00:07:05,123
What are you waiting for?
98
00:07:05,192 --> 00:07:07,192
Just get rid of these
idiots already!
99
00:07:07,227 --> 00:07:09,027
What do you think we're doing?
100
00:07:11,131 --> 00:07:13,365
This wasn't our
original objective.
101
00:07:14,535 --> 00:07:16,401
But you've made
yourselves targets.
102
00:07:19,640 --> 00:07:20,739
Thanks, Noelle!
103
00:07:20,774 --> 00:07:22,274
If those fools
thought I'd let them
104
00:07:22,309 --> 00:07:25,710
kill my friends that easily,
then they were sorely mistaken.
105
00:07:29,049 --> 00:07:33,585
Hey, that's some pretty
spiffy defensive magic.
106
00:07:33,620 --> 00:07:34,986
Interesting.
107
00:07:35,055 --> 00:07:37,756
This girl has the look
of the royal House Silva.
108
00:07:37,791 --> 00:07:38,990
Well, in that case,
109
00:07:39,059 --> 00:07:40,992
we should respond with
something appropriate
110
00:07:41,061 --> 00:07:42,994
to her exalted station.
111
00:07:43,063 --> 00:07:47,065
Magic-Draining Roots.
112
00:07:56,276 --> 00:07:57,108
Asta!
113
00:07:57,144 --> 00:07:58,510
I got it!
114
00:07:58,579 --> 00:08:00,312
What are you planning to do?
115
00:08:05,819 --> 00:08:07,018
Oh, no!
116
00:08:07,087 --> 00:08:09,020
His counter spell
swallowed up the torrent.
117
00:08:09,089 --> 00:08:10,789
Heh.
118
00:08:16,096 --> 00:08:18,096
Admirable battle instincts.
119
00:08:18,131 --> 00:08:19,598
But it won't be enough.
120
00:08:19,633 --> 00:08:22,934
death by Tornado Needles.
121
00:08:30,477 --> 00:08:32,310
He was too fast.
122
00:08:32,346 --> 00:08:35,180
Are you okay?
Please say something!
123
00:08:36,316 --> 00:08:39,317
Now, to finish this for good.
124
00:08:40,854 --> 00:08:42,654
I can't help.
125
00:08:44,324 --> 00:08:46,157
Please, no!
126
00:08:49,796 --> 00:08:51,062
Ooh! How fun!
127
00:08:51,131 --> 00:08:53,798
I've never sensed
magic like this before.
128
00:09:02,976 --> 00:09:04,676
What? You're back!
129
00:09:04,711 --> 00:09:06,144
The rest of the Magic Knights!
130
00:09:06,179 --> 00:09:07,579
No!
131
00:09:08,649 --> 00:09:10,015
Did you think a little distance
132
00:09:10,050 --> 00:09:12,050
would be enough to save you?
133
00:09:12,085 --> 00:09:13,985
You're back. How?
134
00:09:14,021 --> 00:09:15,854
From so far.
135
00:09:15,889 --> 00:09:18,623
We worked together
to affect our return.
136
00:09:18,692 --> 00:09:21,760
Though cooperation doesn't
come naturally to us.
137
00:09:21,828 --> 00:09:24,062
If I had to give the spell
a name, I'd call it,
138
00:09:24,097 --> 00:09:26,231
Super Compound Magic.
139
00:09:26,266 --> 00:09:29,501
Merging our talents
rather than vying
140
00:09:29,536 --> 00:09:31,870
for dominance--
what a novel idea.
141
00:09:31,905 --> 00:09:34,606
Well, I guess we can't
write off men entirely, huh?
142
00:09:34,675 --> 00:09:35,840
Yes.
143
00:09:35,876 --> 00:09:37,742
It appears they can
be useful on occasion.
144
00:09:37,778 --> 00:09:39,744
This cooperation
business leaves
145
00:09:39,780 --> 00:09:41,513
a bad taste in my mouth.
146
00:09:41,548 --> 00:09:43,415
We Silver Eagles have
never been known
147
00:09:43,450 --> 00:09:45,016
for playing well with others.
148
00:09:45,052 --> 00:09:46,551
And yet.
149
00:09:46,587 --> 00:09:49,955
It is the duty of all Magic
Knights to protect the kingdom.
150
00:09:50,023 --> 00:09:53,592
If we must work together
to do that, then so be it.
151
00:09:53,694 --> 00:09:55,060
What happened here?
152
00:09:55,095 --> 00:09:57,362
He's badly hurt.
Do you think you can help?
153
00:09:57,397 --> 00:09:58,697
How horrible!
154
00:09:58,732 --> 00:10:00,131
Who could do this
to a man as strong
155
00:10:00,200 --> 00:10:02,200
as Captain Fuegoleon?
156
00:10:10,444 --> 00:10:11,910
Somebody check the others.
157
00:10:11,945 --> 00:10:13,411
Are they still breathing?
158
00:10:13,447 --> 00:10:15,413
Come on, Asta, wake up for me!
159
00:10:16,950 --> 00:10:18,583
Good, he's alive!
160
00:10:18,619 --> 00:10:21,152
To have brought down fighters
as strong as these three...
161
00:10:21,221 --> 00:10:23,121
How powerful are they?
162
00:10:26,393 --> 00:10:27,792
Our losses will be too high
163
00:10:27,828 --> 00:10:31,062
if we continue
this fight. Retreat.
164
00:10:31,098 --> 00:10:32,831
What, leaving so soon?
165
00:10:32,899 --> 00:10:36,234
Rain of Silver.
166
00:10:37,104 --> 00:10:41,306
Go, Sticky Salamander!
167
00:10:41,341 --> 00:10:43,441
It will take a far more
powerful spell than that
168
00:10:43,477 --> 00:10:44,943
to withstand my silver rain.
169
00:10:44,978 --> 00:10:46,845
Think so?
170
00:10:46,913 --> 00:10:48,747
Dark Magic Item.
171
00:10:48,782 --> 00:10:51,282
Absorb.
172
00:10:51,318 --> 00:10:53,585
Woo-hoo!
173
00:10:53,620 --> 00:10:54,986
That's impossible!
174
00:10:55,022 --> 00:10:57,555
It's soaking up the captain's
magic like it's nothing.
175
00:10:57,591 --> 00:10:58,857
But how?
176
00:10:58,925 --> 00:11:01,326
What sort of magic item is that?
177
00:11:05,399 --> 00:11:06,631
Asta!
178
00:11:06,667 --> 00:11:08,299
And gotcha!
179
00:11:08,335 --> 00:11:10,168
What do you plan to do with him?
180
00:11:10,203 --> 00:11:12,270
It's a secret!
181
00:11:13,907 --> 00:11:16,007
We'll leave you for now,
182
00:11:16,043 --> 00:11:19,244
but remember this day,
Magic Knights.
183
00:11:19,279 --> 00:11:22,013
We are the Eye
of the Midnight Sun,
184
00:11:22,049 --> 00:11:26,351
and we will bring the
Clover Kingdom to its knees.
185
00:11:32,325 --> 00:11:34,492
Asta!
186
00:11:35,462 --> 00:11:39,664
Go, Sticky Salamander!
187
00:11:39,700 --> 00:11:41,800
It will take a far more
powerful spell than that
188
00:11:41,835 --> 00:11:43,301
to withstand my silver rain.
189
00:11:43,336 --> 00:11:45,270
Think so?
190
00:11:45,305 --> 00:11:47,005
Dark Magic Item.
191
00:11:47,040 --> 00:11:49,607
Absorb.
192
00:11:49,676 --> 00:11:51,943
Woo-hoo!
193
00:11:51,978 --> 00:11:53,344
That's impossible!
194
00:11:53,380 --> 00:11:55,947
It's soaking up the captain's
magic like it's nothing.
195
00:11:55,982 --> 00:11:57,215
But how?
196
00:11:57,284 --> 00:11:59,718
What sort of magic item is that?
197
00:12:03,724 --> 00:12:04,989
Asta!
198
00:12:05,025 --> 00:12:06,725
And gotcha!
199
00:12:06,793 --> 00:12:08,126
What do plan to do with him?
200
00:12:08,161 --> 00:12:10,195
It's a secret!
201
00:12:12,299 --> 00:12:14,299
We'll leave you for now,
202
00:12:14,334 --> 00:12:17,569
but remember this day,
Magic Knights.
203
00:12:17,637 --> 00:12:20,371
We are the Eye
of the Midnight Sun,
204
00:12:20,407 --> 00:12:24,709
and we will bring the
Clover Kingdom to its knees.
205
00:12:30,650 --> 00:12:33,351
Asta!
206
00:12:33,386 --> 00:12:36,488
They took Asta. But he...
207
00:12:36,523 --> 00:12:37,322
Let's follow them!
208
00:12:37,357 --> 00:12:38,990
Stop, Noelle. It won't work.
209
00:12:39,025 --> 00:12:40,191
Why not?
210
00:12:40,227 --> 00:12:41,993
We have no means of
tracking them and no way
211
00:12:42,028 --> 00:12:44,496
to know what awaits us
if they are found.
212
00:12:44,531 --> 00:12:45,363
I don't care.
213
00:12:45,398 --> 00:12:47,098
Let it go.
214
00:12:47,167 --> 00:12:48,767
Our priority right
now is strengthening
215
00:12:48,835 --> 00:12:50,869
the royal capital's defenses.
216
00:12:50,904 --> 00:12:53,671
For all we know, there could
be more enemies about.
217
00:12:53,707 --> 00:12:55,573
We have neither time
nor magic to waste
218
00:12:55,675 --> 00:12:57,375
on somebody like him.
219
00:12:59,412 --> 00:13:01,846
How is Fuegoleon?
Will he survive?
220
00:13:01,882 --> 00:13:03,515
I've done all
I can with my magic,
221
00:13:03,550 --> 00:13:05,116
but it won't be enough.
222
00:13:05,185 --> 00:13:06,785
We need to get him
to the medical ward
223
00:13:06,853 --> 00:13:09,554
for more advanced healing
spells as soon as we can.
224
00:13:09,589 --> 00:13:11,022
We don't have much time.
225
00:13:11,057 --> 00:13:13,892
Ha. A one-armed squad captain.
226
00:13:13,927 --> 00:13:16,194
Is there any sight more pitiful?
227
00:13:17,397 --> 00:13:19,564
This is what House
Vermillion has become?
228
00:13:19,599 --> 00:13:21,800
It almost makes me
ashamed to be a royal.
229
00:13:21,868 --> 00:13:23,535
How could you say that?
230
00:13:23,570 --> 00:13:25,403
The captain fought bravely.
231
00:13:25,438 --> 00:13:27,372
Because we are Magic Knights.
232
00:13:27,407 --> 00:13:30,542
If we do not win,
we may as well not exist.
233
00:13:30,577 --> 00:13:32,210
Trying counts for nothing?
234
00:13:32,245 --> 00:13:33,711
Less than nothing!
235
00:13:33,747 --> 00:13:35,046
The Crimson Lion Kings
are ruined--
236
00:13:35,081 --> 00:13:36,915
Enough, Solid.
237
00:13:36,950 --> 00:13:38,082
We weren't here to fight,
238
00:13:38,151 --> 00:13:40,418
and that makes us
even less than him.
239
00:13:40,453 --> 00:13:42,153
Now, see to the town's defenses.
240
00:13:42,222 --> 00:13:45,290
This is no time for your
adolescent posturing.
241
00:13:45,358 --> 00:13:47,091
Right.
242
00:13:47,127 --> 00:13:48,626
There's some sort
of spell blocking
243
00:13:48,728 --> 00:13:50,094
Transmission Magic.
244
00:13:50,130 --> 00:13:52,897
The chain of command
is in chaos.
245
00:13:52,933 --> 00:13:55,133
That explains why
outside reinforcements
246
00:13:55,168 --> 00:13:58,469
never arrived.
Everyone stay sharp!
247
00:13:58,505 --> 00:14:00,138
We need to
secure the perimeter.
248
00:14:00,173 --> 00:14:02,006
Keep your eyes open.
249
00:14:02,075 --> 00:14:03,074
You bet, Char.
250
00:14:03,109 --> 00:14:04,309
Call me Captain, Sol.
251
00:14:04,344 --> 00:14:07,445
'Kay! Securing the
perimeter, Captain Char.
252
00:14:07,480 --> 00:14:08,980
At the rate things are
going, I don't know
253
00:14:09,015 --> 00:14:11,816
when I'm ever going to have
time for that dessert.
254
00:14:11,852 --> 00:14:13,351
Quick, Klaus. Go.
255
00:14:13,420 --> 00:14:15,220
Return to HQ for backup.
256
00:14:15,255 --> 00:14:16,287
Right!
257
00:14:20,760 --> 00:14:22,327
Asta.
258
00:14:35,175 --> 00:14:36,674
Rades!
259
00:14:36,710 --> 00:14:38,676
You put your petty need for
revenge ahead of the mission,
260
00:14:38,712 --> 00:14:40,311
and this is the result.
261
00:14:40,347 --> 00:14:42,680
The master may have
taken a liking to you,
262
00:14:42,716 --> 00:14:44,282
but don't get cocky.
263
00:14:44,317 --> 00:14:46,517
Mucking about with those
creatures of yours.
264
00:14:46,553 --> 00:14:48,720
Taking on the
captain by yourself.
265
00:14:48,788 --> 00:14:49,854
You're an arrogant fool.
266
00:14:49,956 --> 00:14:51,522
Give it a rest already.
267
00:14:51,558 --> 00:14:53,791
If you had stuck to the plan
like you were supposed to,
268
00:14:53,827 --> 00:14:56,194
things would have been
much less complicated.
269
00:14:56,229 --> 00:14:58,062
I don't see what you
have to complain about
270
00:14:58,131 --> 00:14:59,330
when it was my precious puppets
271
00:14:59,366 --> 00:15:00,798
that were the victims
in all of this.
272
00:15:00,834 --> 00:15:02,667
Let's not forget
about Catherine.
273
00:15:02,702 --> 00:15:05,470
Things didn't turn out
too well for her, either.
274
00:15:06,806 --> 00:15:08,973
As if I care about that old hag.
275
00:15:09,009 --> 00:15:10,041
Quit squabbling.
276
00:15:10,076 --> 00:15:11,709
I don't know why
everyone's so upset.
277
00:15:11,745 --> 00:15:13,978
You got what you wanted, right?
278
00:15:14,014 --> 00:15:16,414
Oh, and, Sally. One thing.
279
00:15:16,483 --> 00:15:18,917
This little prize of yours
can't come with us.
280
00:15:18,985 --> 00:15:20,018
Kill him.
281
00:15:20,053 --> 00:15:21,853
What?! You've got to be kidding!
282
00:15:21,888 --> 00:15:24,422
I can't just throw away
a prime specimen like him.
283
00:15:24,491 --> 00:15:27,025
We're not talking about
simple magic-weakening spells.
284
00:15:27,060 --> 00:15:29,861
This kid has actual Anti-Magic!
285
00:15:29,896 --> 00:15:33,831
Where am I? What is this stuff?
286
00:15:33,867 --> 00:15:35,333
It feels sorta nice.
287
00:15:35,368 --> 00:15:37,268
Only those people who
have been acknowledged
288
00:15:37,337 --> 00:15:39,437
by the master may go
where we are headed.
289
00:15:39,506 --> 00:15:41,839
We don't need more
unnecessary trouble.
290
00:15:41,875 --> 00:15:44,309
Kill him before the
master comes for us.
291
00:15:44,344 --> 00:15:45,443
Huh?
292
00:15:45,512 --> 00:15:46,678
Aw!
293
00:15:46,713 --> 00:15:48,680
You know, I'd be happy
to kill him for you.
294
00:15:48,715 --> 00:15:51,115
The brat would make a good
addition to my playthings.
295
00:15:51,184 --> 00:15:53,017
Uh-oh. Not good.
296
00:15:53,053 --> 00:15:54,252
No fair.
297
00:15:54,287 --> 00:15:55,753
Looks like I've
gotten myself captured.
298
00:15:55,789 --> 00:15:59,090
Oh! Goodie, goodie!
You're awake!
299
00:16:00,193 --> 00:16:01,526
A girl?
300
00:16:01,561 --> 00:16:03,528
C'mon, you should
help me convince them!
301
00:16:03,563 --> 00:16:04,896
It'll be great!
302
00:16:04,931 --> 00:16:06,397
I'll study everything about
you and your grimoire,
303
00:16:06,433 --> 00:16:09,133
and do some experiments,
and then I'll dissect you!
304
00:16:09,202 --> 00:16:11,269
You want to help with
my research, don't you?
305
00:16:11,304 --> 00:16:12,537
I'll analyze every last cell.
306
00:16:12,572 --> 00:16:14,072
Nothing will go
to waste, I swear!
307
00:16:14,107 --> 00:16:15,773
Just think of how
much we can learn!
308
00:16:15,809 --> 00:16:18,076
This girl is completely nuts!
309
00:16:18,111 --> 00:16:21,212
I am in seriously deep trouble.
310
00:16:21,247 --> 00:16:22,547
Crap, I can't move.
311
00:16:22,582 --> 00:16:23,982
There's no getting out of here!
312
00:16:24,050 --> 00:16:25,383
Are you gonna
make me beg, Geork?
313
00:16:25,418 --> 00:16:28,753
Because I will. Pretty,
pretty, pretty please?
314
00:16:28,788 --> 00:16:31,622
Whatever you do,
just leave me out of it.
315
00:16:31,658 --> 00:16:32,790
Give him to me!
316
00:16:32,826 --> 00:16:34,225
No way!
317
00:16:35,895 --> 00:16:38,796
Hi there.
You've kept me waiting.
318
00:16:41,801 --> 00:16:43,067
What?
319
00:16:43,103 --> 00:16:44,068
Ooh!
320
00:16:44,104 --> 00:16:46,137
No, it can't be.
321
00:16:46,172 --> 00:16:49,674
The Wizard King,
Julius Novochrono.
322
00:16:49,743 --> 00:16:51,943
How did he find us?
Why is he here?
323
00:16:51,978 --> 00:16:54,445
Did you have a pleasant
visit to the capital?
324
00:16:54,481 --> 00:16:56,080
Kill him now!
325
00:17:05,759 --> 00:17:07,091
They're gone. How did you--?
326
00:17:07,127 --> 00:17:09,360
Yes, sorry about that.
327
00:17:09,429 --> 00:17:12,864
It would have been too difficult
to restrain all of you.
328
00:17:12,932 --> 00:17:14,799
Much easier for me this way.
329
00:17:24,544 --> 00:17:25,810
You started this.
330
00:17:25,845 --> 00:17:28,346
It was your choice
to attack the capital.
331
00:17:28,381 --> 00:17:30,014
And now you're nervous?
332
00:17:30,050 --> 00:17:31,215
Don't tell me you came to kill
333
00:17:31,284 --> 00:17:33,985
without being prepared
to die yourselves.
334
00:17:34,020 --> 00:17:37,121
So strong.
But what did I expect?
335
00:17:37,157 --> 00:17:39,490
He is the Wizard King.
336
00:17:39,526 --> 00:17:41,826
And with my magic
power drained...
337
00:17:41,861 --> 00:17:43,327
Tell you what.
338
00:17:43,363 --> 00:17:45,363
You're skilled enough to make
this a bit of a challenge,
339
00:17:45,432 --> 00:17:49,167
but I'd rather not
go to the trouble.
340
00:17:49,202 --> 00:17:50,668
So, let's make a deal.
341
00:17:50,703 --> 00:17:53,571
I'll let the first person
to surrender survive.
342
00:17:53,640 --> 00:17:56,641
Well, do we have any
takers? Don't be shy.
343
00:17:57,911 --> 00:17:59,677
Not happening.
344
00:18:10,156 --> 00:18:11,823
How is he moving like that?
345
00:18:11,858 --> 00:18:14,258
He's so fast,
I can't even see him!
346
00:18:15,228 --> 00:18:16,694
A test, then.
347
00:18:16,729 --> 00:18:19,530
We'll see if it will
work on this many.
348
00:18:19,566 --> 00:18:22,767
Time Binding Magic:
349
00:18:22,836 --> 00:18:24,569
Chrono Stasis!
350
00:18:25,605 --> 00:18:29,107
What... did... he... do?
351
00:18:29,175 --> 00:18:30,575
Body's frozen.
352
00:18:30,610 --> 00:18:32,543
Can't move.
353
00:18:32,579 --> 00:18:33,878
Well, would you look at that!
354
00:18:33,913 --> 00:18:38,082
I got you all. Guess I
overestimated your skills.
355
00:18:38,118 --> 00:18:39,584
I hope you enjoyed this moment
356
00:18:39,619 --> 00:18:42,687
because you're going to be
stuck like that for a while.
357
00:18:42,722 --> 00:18:44,789
Ow, ow, ow.
358
00:18:44,858 --> 00:18:46,757
Oh, Asta, there you are.
359
00:18:46,793 --> 00:18:48,326
It's nice to see you again.
360
00:18:48,394 --> 00:18:50,695
We keep running into each other.
361
00:18:50,730 --> 00:18:52,964
Uh, yeah.
362
00:18:53,032 --> 00:18:54,465
That many powerful mages,
363
00:18:54,534 --> 00:18:56,567
and he captured them all?
364
00:18:58,238 --> 00:19:02,473
It shouldn't be possible,
but he pulled it off.
365
00:19:02,542 --> 00:19:03,574
Amazing.
366
00:19:03,610 --> 00:19:05,910
You wanna be the
Wizard King someday,
367
00:19:05,945 --> 00:19:07,311
isn't that right?
368
00:19:08,481 --> 00:19:10,381
Then I suggest you
carefully consider
369
00:19:10,416 --> 00:19:12,450
everything you've seen here.
370
00:19:12,485 --> 00:19:14,952
This was only the smallest
example of the sort of power
371
00:19:14,988 --> 00:19:17,388
you'll have to outmatch.
372
00:19:17,423 --> 00:19:19,090
This is who I'm chasing.
373
00:19:19,125 --> 00:19:21,425
The strongest man I've ever met.
374
00:19:21,461 --> 00:19:23,761
The most powerful mage
in the kingdom,
375
00:19:23,796 --> 00:19:26,864
and the one I have to surpass.
376
00:19:26,900 --> 00:19:27,932
Can you stand?
377
00:19:29,135 --> 00:19:31,169
The Wizard King
and all his power,
378
00:19:31,237 --> 00:19:33,271
right here in front of me.
379
00:19:39,646 --> 00:19:43,080
Idiot! Stop shaking!
380
00:19:43,116 --> 00:19:44,649
Don't look weak!
381
00:19:48,521 --> 00:19:52,123
Well, it would seem
you don't need help after all.
382
00:19:52,158 --> 00:19:53,424
As much as I hate to admit it,
383
00:19:53,459 --> 00:19:55,293
you folks have some
pretty neat magic.
384
00:19:55,328 --> 00:19:58,329
It surprised me. Now, then.
385
00:19:58,364 --> 00:20:01,966
There are a quite few questions
I'd like for you to answer.
386
00:20:02,001 --> 00:20:03,701
Huh?
387
00:20:03,770 --> 00:20:06,204
This tablet you have
here with the jewels.
388
00:20:06,272 --> 00:20:08,606
What is it for?
389
00:20:08,641 --> 00:20:10,107
I've never seen
writing like this,
390
00:20:10,143 --> 00:20:11,842
nor such a pattern.
391
00:20:11,878 --> 00:20:14,445
What exactly were you trying
to accomplish with it?
392
00:20:15,949 --> 00:20:17,648
Actually, hold that thought.
393
00:20:17,684 --> 00:20:20,051
You can't very well answer
while caught up in my spell,
394
00:20:20,119 --> 00:20:21,886
now can you?
395
00:20:21,955 --> 00:20:23,487
We'll have a nice
chat about it later,
396
00:20:23,523 --> 00:20:25,289
back in the Clover Kingdom.
397
00:20:28,328 --> 00:20:30,661
Get ready. Something's coming.
398
00:20:32,732 --> 00:20:33,998
So bright!
399
00:20:39,973 --> 00:20:42,006
Where is this light coming from?
27726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.