All language subtitles for bl ra jjj
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,870 --> 00:00:09,540
(Eerie music playing)
2
00:00:31,910 --> 00:00:35,370
(indistinct chatter over radio)
3
00:00:51,540 --> 00:00:54,740
{\an8}(On speakers)
Ladies and gentlemen,
your intermission is almost over.
4
00:00:54,910 --> 00:00:56,450
{\an8}
You have two minutes till show time.
5
00:01:31,120 --> 00:01:32,160
I'd like Trojans.
6
00:01:35,540 --> 00:01:38,410
{\an8}(On speakers)
Ladies and gentlemen,
your intermission is almost over.
7
00:01:39,200 --> 00:01:41,450
You have one minute till show time.
8
00:01:48,580 --> 00:01:50,870
{\an8}(Laughter)
9
00:02:06,240 --> 00:02:08,870
{\an8}(On speakers)
Ladies and gentlemen,
your intermission is over.
10
00:02:23,620 --> 00:02:24,620
Come on, babe.
11
00:02:29,290 --> 00:02:30,290
(Grunts)
12
00:02:44,950 --> 00:02:45,990
(Woman) Mmm.
13
00:02:51,040 --> 00:02:53,240
(Woman screams in the background)
14
00:02:55,290 --> 00:02:56,290
(Man sighs)
15
00:02:56,990 --> 00:02:57,990
What is it?
16
00:02:58,910 --> 00:03:01,120
(Whispering) It's the boys. The boys.
17
00:03:01,700 --> 00:03:03,700
Look, they've been asleep for half an hour.
18
00:03:07,990 --> 00:03:09,540
Don't worry about it.
19
00:03:12,410 --> 00:03:13,410
(Signs)
20
00:03:28,160 --> 00:03:29,160
(Man) Hmm.
21
00:03:33,830 --> 00:03:34,830
Psst!
22
00:03:36,620 --> 00:03:38,080
(Boy, whispering) Mom's at it again.
23
00:03:41,240 --> 00:03:42,790
Let's get out of here.
24
00:04:40,240 --> 00:04:42,580
(Moaning)
25
00:04:52,450 --> 00:04:53,450
Get out of here, creep.
26
00:04:54,660 --> 00:04:56,700
Hey, hey, get out of here.
27
00:04:57,200 --> 00:04:58,540
What are you doing? Get lost.
28
00:04:58,740 --> 00:05:00,040
Beat it.
29
00:05:02,370 --> 00:05:03,740
(Screaming)
30
00:05:08,080 --> 00:05:09,080
Ahhh!
31
00:05:12,990 --> 00:05:13,990
(Screaming continues)
32
00:05:15,160 --> 00:05:16,410
(Groans)
33
00:05:18,740 --> 00:05:19,740
(Woman, screaming) Help me!
34
00:05:19,790 --> 00:05:21,910
Help me! Help!
35
00:05:24,790 --> 00:05:26,370
(Low voice) I thought
I heard somebody scream.
36
00:05:27,330 --> 00:05:28,330
(Signs)
37
00:05:29,160 --> 00:05:31,410
All right, look, let's get out of here.
This is ridiculous.
38
00:05:31,910 --> 00:05:34,240
You know, I don't do women
who drag their kids around everywhere.
39
00:05:34,490 --> 00:05:35,870
OK. Take me home.
40
00:05:40,620 --> 00:05:43,290
Oh, my God.
Where are the boys?
41
00:05:45,240 --> 00:05:46,330
MY boys have gone!
42
00:05:52,830 --> 00:05:54,660
(Yelling) Mommy, Mommy, Mommy, Mom!
43
00:05:55,410 --> 00:05:56,410
Mom!
44
00:05:58,950 --> 00:05:59,950
- Mom!
- Terry!
45
00:06:01,240 --> 00:06:03,740
- Lemme go. Terry.
- Mom!
46
00:06:03,790 --> 00:06:05,740
- Terry, you're all right? What happened?
- I'm fine.
47
00:06:05,790 --> 00:06:08,160
He did... He just hurt that person.
He just hurt him.
48
00:06:08,580 --> 00:06:10,660
Terry, stop it. Stop it. Stop it.
49
00:06:11,160 --> 00:06:13,740
Son, it's all right. No, it's all right.
Mommy's here. It's fine.
50
00:06:16,580 --> 00:06:17,620
Todd.
51
00:06:18,830 --> 00:06:19,910
Todd.
52
00:06:21,830 --> 00:06:22,830
Todd!
53
00:06:23,580 --> 00:06:27,200
(Siren wailing)
54
00:06:49,790 --> 00:06:51,080
(Man) Thank you, Mrs Simmons.
55
00:06:51,830 --> 00:06:54,490
- Happy Thanksgiving to you.
- Same to you, Mrs Simmons.
56
00:07:10,490 --> 00:07:13,200
I thought that it was
important for us to meet today,
57
00:07:13,240 --> 00:07:15,990
because as you know I've been
working with Todd the last few months.
58
00:07:16,370 --> 00:07:20,870
(Dr. Berman)
Dr. Berman's patient
consultation notes, November 22nd 1984.
59
00:07:21,740 --> 00:07:25,240
Saw Maddy Simmons, Todd's mother,
for the first time today.
60
00:07:25,990 --> 00:07:28,990
I don't think she was
quite prepared for what I told her.
61
00:07:29,370 --> 00:07:30,660
That after 10 years,
62
00:07:30,740 --> 00:07:33,950
Todd was starting to remember
what had happened in the drive-in that night.
63
00:07:34,490 --> 00:07:37,040
Facing the fact
that Todd's memory of the incident
64
00:07:37,080 --> 00:07:39,870
cast suspicion on his twin brother, Terry,
65
00:07:39,910 --> 00:07:41,450
was not that easy for her.
66
00:07:41,660 --> 00:07:42,830
On Terry?
67
00:07:43,450 --> 00:07:45,080
What, are you crazy?
68
00:07:45,240 --> 00:07:47,830
Her position on another issue
was also somewhat negative.
69
00:07:47,910 --> 00:07:49,370
No! No!
70
00:07:49,740 --> 00:07:50,910
No more tests.
71
00:07:51,160 --> 00:07:52,580
No more tests.
72
00:07:53,290 --> 00:07:55,910
My children are not guinea pigs.
73
00:07:56,240 --> 00:07:59,740
My past work with hysterical patients
helped me calm her down.
74
00:08:00,080 --> 00:08:01,240
I'm sorry.
75
00:08:04,410 --> 00:08:08,080
Though calmer, Maddy's level of resistance
was still quite high.
76
00:08:08,740 --> 00:08:09,990
I wondered...
77
00:08:10,120 --> 00:08:12,950
How would she react
when confronted with Todd himself?
78
00:08:13,990 --> 00:08:17,160
How would Todd respond to Maddy
in view of his new recollections?
79
00:08:17,990 --> 00:08:19,490
I was not without worry.
80
00:08:19,910 --> 00:08:22,830
After all, I had never seen
the two of them together.
81
00:08:26,410 --> 00:08:27,410
It's your favorite.
82
00:08:28,080 --> 00:08:29,490
Pumpkin pie.
83
00:08:30,580 --> 00:08:32,580
(Dr. Berman)
Maddy
treated Todd like a child.
84
00:08:32,870 --> 00:08:35,910
As if no time had passed
since the evening of the murder.
85
00:08:37,040 --> 00:08:40,580
Their initial tension was predictable
in light of Todd's breakthrough.
86
00:08:41,410 --> 00:08:45,410
The trauma of watching his twin
commit murder had made Todd catatonic.
87
00:08:46,240 --> 00:08:47,910
In that state, he couldn't fight
88
00:08:47,950 --> 00:08:51,330
what he now sees as punishment
for a crime he did not commit.
89
00:08:52,240 --> 00:08:54,240
Maddy persisted in defending Terry.
90
00:08:54,540 --> 00:08:57,240
And espousing her notion
of one big, happy family
91
00:08:57,330 --> 00:09:01,040
without realizing that such ideas
had ceased to have any meaning for Todd.
92
00:09:01,370 --> 00:09:02,450
(Todd) Family. I don't...
93
00:09:03,580 --> 00:09:05,700
(Muttering) I don't care about...
94
00:09:06,700 --> 00:09:10,910
(Dr. Berman)
His world and my work
were beginning to crumble.
95
00:09:11,620 --> 00:09:13,200
Todd, please don't do this.
96
00:09:13,370 --> 00:09:16,040
- Honey, just stop it. Honey, please.
- (Buzzer sounds)
97
00:09:16,700 --> 00:09:18,740
Sweetheart, its Dr. Berman's office.
98
00:09:20,120 --> 00:09:22,740
(Dr. Berman)
But in spite of
the dramatic nature of today's outburst,
99
00:09:23,080 --> 00:09:25,330
I consider the setback relatively minor
100
00:09:25,580 --> 00:09:28,700
because Todd remained focused
on establishing his innocence,
101
00:09:28,830 --> 00:09:30,410
and getting on with a normal life.
102
00:09:30,580 --> 00:09:32,740
(Todd) Get me out of here.
I never killed anybody.
103
00:09:32,830 --> 00:09:35,660
(Dr. Berman)
I must now begin
the long process of preparing him
104
00:09:35,740 --> 00:09:38,620
for the dangers of the world
from which he has been sheltered.
105
00:09:38,910 --> 00:09:39,910
(All) Break.
106
00:09:43,120 --> 00:09:44,790
(Terry) All right, you rush.
I'm going to cover Karen.
107
00:09:44,870 --> 00:09:46,160
(Dr. Berman)
As for Terry,
108
00:09:46,370 --> 00:09:48,580
he mustn't find out that I suspect him.
109
00:09:49,330 --> 00:09:51,080
He's been normal for 10 years.
110
00:09:51,790 --> 00:09:54,290
But who knows what
will trigger another killing?
111
00:09:54,370 --> 00:09:56,040
- (Laughter)
- I think I got you.
112
00:09:56,540 --> 00:09:57,540
(Group) Aww.
113
00:09:58,540 --> 00:10:01,790
Come on, it's a football game,
not a kissing contest.
114
00:10:03,410 --> 00:10:04,910
(Laughter and chatter)
115
00:10:07,830 --> 00:10:09,290
(indistinct chatter)
116
00:10:15,910 --> 00:10:17,240
You must be Terry!
117
00:10:17,330 --> 00:10:18,740
Your mom's told me all about you.
118
00:10:19,080 --> 00:10:20,120
I am Beth, your new neighbor.
119
00:10:20,200 --> 00:10:22,830
This is Andrea. She's just
home from college, too.
120
00:10:23,620 --> 00:10:25,330
Your mom invited us
for Thanksgiving tonight
121
00:10:25,410 --> 00:10:27,910
and we will both be just delighted to come.
122
00:10:27,950 --> 00:10:30,410
Great! Why don't you play football with us?
123
00:10:31,490 --> 00:10:32,990
I don't really know anybody here yet.
124
00:10:33,410 --> 00:10:34,660
Oh, come on, you'll have fun.
125
00:10:35,540 --> 00:10:37,240
Hey, who's that good-looking
chick with him?
126
00:10:37,370 --> 00:10:38,870
(Scoffs) I don't know.
127
00:10:41,740 --> 00:10:43,490
Listen, everybody.
Let's go up for a swim, huh?
128
00:10:43,580 --> 00:10:44,830
Yeah, let's go.
129
00:10:45,990 --> 00:10:47,740
(Laughter)
130
00:10:53,290 --> 00:10:54,830
You never told me that one!
131
00:10:58,830 --> 00:11:00,240
Before we start,
132
00:11:01,910 --> 00:11:03,160
Brad and I
133
00:11:04,290 --> 00:11:06,200
have an announcement to make.
134
00:11:08,040 --> 00:11:09,120
Come on, honey.
135
00:11:09,870 --> 00:11:10,870
You tell them.
136
00:11:12,080 --> 00:11:13,080
Well...
137
00:11:13,200 --> 00:11:14,580
- We're going to tie the knot.
- We're getting married.
138
00:11:14,740 --> 00:11:16,370
(All cheering)
139
00:11:16,540 --> 00:11:17,910
(Woman) Great!
140
00:11:24,740 --> 00:11:26,240
Congratulations, Mom!
141
00:11:27,740 --> 00:11:28,790
Terry.
142
00:11:29,410 --> 00:11:33,910
Oh, Terry. I love you so much.
143
00:11:34,910 --> 00:11:36,910
Aw. That's really nice.
144
00:11:38,790 --> 00:11:41,040
Congratulations. I'm happy for you both.
145
00:11:41,080 --> 00:11:42,120
I really am.
146
00:11:42,910 --> 00:11:44,200
- (Brad) Thanks.
- (Laughing)
147
00:11:44,790 --> 00:11:46,740
I guess that a toast is in order.
148
00:11:46,910 --> 00:11:48,240
Oh, a toast.
149
00:11:50,660 --> 00:11:51,990
Here's to the new family.
150
00:11:52,580 --> 00:11:53,580
- (Glass clinking)
- That's nice.
151
00:12:00,740 --> 00:12:05,240
Well, I'd say that this big
bird is ready for carving.
152
00:12:07,410 --> 00:12:09,290
Terry, you do the honors.
153
00:12:12,240 --> 00:12:14,240
Well, seeing as how
we have a new head of the family,
154
00:12:14,660 --> 00:12:16,910
I think it's time you started
pulling your own weight around here.
155
00:12:17,040 --> 00:12:18,490
(Chuckles) Thanks, buddy.
156
00:12:25,410 --> 00:12:27,040
Listen. Dig in, everybody.
157
00:12:27,080 --> 00:12:28,120
Dig in.
158
00:12:28,240 --> 00:12:29,580
I mean on the other stuff.
159
00:12:29,660 --> 00:12:30,910
(Woman) Oh, great. OK.
160
00:12:30,950 --> 00:12:33,620
- (Phone ringing)
- Oh. Excuse me, excuse me. I'll be right back.
161
00:12:39,450 --> 00:12:41,450
(Woman) So, Andrea, tell me,
what year are you in?
162
00:12:41,700 --> 00:12:43,040
Junior. You?
163
00:12:43,080 --> 00:12:44,410
Well, it's my first year.
164
00:12:44,910 --> 00:12:46,370
Um, I really love it though.
165
00:12:46,410 --> 00:12:47,870
My classes are great!
166
00:12:48,160 --> 00:12:50,080
(Andrea) I was like that
for about a week,
167
00:12:50,120 --> 00:12:52,490
then all I wanted to do
was party and play tennis.
168
00:12:53,700 --> 00:12:55,290
- You play tennis?
- (Andrea) Yeah!
169
00:12:55,370 --> 00:12:56,410
Then we should play sometime.
170
00:12:57,160 --> 00:12:59,790
Great. You've got to have friends here.
171
00:12:59,870 --> 00:13:01,240
This place is slow death.
172
00:13:01,540 --> 00:13:03,790
And at Christmas, we're going
to be stuck here for a week.
173
00:13:03,990 --> 00:13:05,990
Oh, we'll find something for you to do.
174
00:13:07,040 --> 00:13:08,370
(Andrea) I hope so.
175
00:13:09,240 --> 00:13:11,120
Oh, I'm babysitting for Julie tonight.
176
00:13:11,910 --> 00:13:14,700
Why don't you come by?
I'm gonna be so bored.
177
00:13:15,080 --> 00:13:17,240
- Oh, I'd love to.
- Great!
178
00:13:17,290 --> 00:13:18,700
(Maddy) Terry?
179
00:13:18,740 --> 00:13:20,330
Could you help me for a moment?
180
00:13:20,410 --> 00:13:21,660
Coming, Mom.
181
00:13:21,990 --> 00:13:22,990
(Chuckles)
182
00:13:28,740 --> 00:13:30,290
That was the school that just called.
183
00:13:31,490 --> 00:13:32,660
They can't find Todd.
184
00:13:33,950 --> 00:13:35,740
What do you mean, "They can't find Todd?"
185
00:13:36,580 --> 00:13:37,660
Did he run away?
186
00:13:39,080 --> 00:13:40,990
And they think that he might come here.
187
00:13:41,740 --> 00:13:42,910
Oh, wow!
188
00:13:44,410 --> 00:13:45,700
What are we supposed to do?
189
00:13:48,540 --> 00:13:49,990
They're out looking for him now.
190
00:13:50,870 --> 00:13:52,870
And his doctor is on her way over here.
191
00:13:54,240 --> 00:13:55,290
(Signs)
192
00:13:55,370 --> 00:13:57,580
Brad, are you're almost done?
I wanna a slice of turkey.
193
00:13:57,620 --> 00:13:58,870
I'm getting there, I'm getting there.
194
00:13:58,910 --> 00:13:59,910
All right, hurry up.
195
00:14:01,740 --> 00:14:05,080
Listen, let's just pretend
that nothing's happened.
196
00:14:05,700 --> 00:14:07,740
I just don't wanna spoil things.
197
00:14:08,290 --> 00:14:09,830
I mean, it is Thanksgiving,
198
00:14:10,200 --> 00:14:13,330
and everyone's been looking
forward to the dinner so much.
199
00:14:13,910 --> 00:14:15,120
Anybody else need more turkey?
200
00:14:15,290 --> 00:14:16,410
No. I'm pretty good. Thanks.
201
00:14:17,240 --> 00:14:18,910
- For a minute.
- Very nice.
202
00:14:22,120 --> 00:14:23,290
Everything OK?
203
00:14:23,790 --> 00:14:24,950
Hot bread, everybody!
204
00:14:25,740 --> 00:14:27,910
Looks like you're getting a chance
to meet the rest of the family.
205
00:14:28,580 --> 00:14:30,120
My psychotic brother just escaped.
206
00:14:32,830 --> 00:14:36,540
(Andrea) Terry, is something really wrong
with him or is he just a little loonie?
207
00:14:36,580 --> 00:14:38,660
- (Beth) Andrea!
- Just asking, Mom.
208
00:14:39,080 --> 00:14:40,580
Would you pass the green beans, please?
209
00:14:41,410 --> 00:14:44,410
- Brad?
- Oh, the green beans, yeah, sure.
210
00:14:44,660 --> 00:14:45,660
Thanks.
211
00:14:47,580 --> 00:14:49,120
Gee, this looks good, Mom.
212
00:15:24,290 --> 00:15:25,290
(Exhales)
213
00:15:28,080 --> 00:15:29,080
Come here, you.
214
00:15:32,740 --> 00:15:34,080
It's been a long day.
215
00:15:35,160 --> 00:15:36,740
Time for you to get off your feet.
216
00:15:38,080 --> 00:15:39,870
Why don't you get out of here
and I'll finish up?
217
00:15:46,200 --> 00:15:48,240
I think everything went very well.
218
00:15:52,740 --> 00:15:54,410
The turkey was perfect.
219
00:16:12,580 --> 00:16:13,580
(Door opens)
220
00:16:40,910 --> 00:16:42,240
I'm sorry. I can't now.
221
00:16:42,540 --> 00:16:43,540
(Door closes)
222
00:16:43,660 --> 00:16:48,160
I mean, Terry's in the next room
and Todd's out there all alone.
223
00:16:49,620 --> 00:16:50,870
I'm just so worried.
224
00:16:50,910 --> 00:16:52,580
What if he comes here?
225
00:16:52,620 --> 00:16:55,040
Hey, hey, don't worry. I'll be here.
226
00:16:56,450 --> 00:16:58,410
- We'll handle it.
- (Sniffling)
227
00:17:03,160 --> 00:17:06,330
I'm sorry. Guess I'm just
a little nervous. That's all.
228
00:17:07,410 --> 00:17:10,740
Maybe, if I straighten the place
up a little, I'll feel better.
229
00:17:10,790 --> 00:17:11,830
That's what I am gonna do.
230
00:17:11,910 --> 00:17:14,080
- I'm gonna just straighten the place up.
- Hey, hey, hey, hey, babe.
231
00:17:14,120 --> 00:17:18,240
It's OK. I mean, he's probably
hiding in a closet back at school.
232
00:17:19,240 --> 00:17:21,200
So, relax. OK?
233
00:17:23,080 --> 00:17:24,830
Oh, Brad.
234
00:17:27,910 --> 00:17:29,410
I'm so glad you're here.
235
00:17:39,200 --> 00:17:40,490
(Doorbell ringing)
236
00:17:47,160 --> 00:17:48,410
- Hey!
- I got him, Doc.
237
00:17:48,450 --> 00:17:49,830
(Dr. Berman) Put that gun down.
238
00:17:49,910 --> 00:17:52,290
It's his twin. Can't you see?
You are Terry, aren't you?
239
00:17:52,370 --> 00:17:54,990
Don't worry about the gun.
It's only a tranquilizer gun.
240
00:17:55,080 --> 00:17:57,370
Now, listen. I'm Dr. Berman,
I'm from the institute,
241
00:17:57,410 --> 00:17:58,870
- I want to see your mother.
- Dr. Berman!
242
00:17:58,910 --> 00:18:00,910
- Did you find him?
- No, I haven't even looked yet.
243
00:18:00,990 --> 00:18:02,490
What's that gun?
244
00:18:02,580 --> 00:18:03,660
It's OK, Mom.
245
00:18:03,740 --> 00:18:05,620
Hey, hey. I'm Brad King.
I'm the manager here.
246
00:18:05,700 --> 00:18:06,830
Maybe I can be of some help.
247
00:18:06,910 --> 00:18:08,120
(Dr. Berman) Yes.
Would you please help me?
248
00:18:08,200 --> 00:18:10,370
Sure. Uh, listen, I'm gonna take care of them
249
00:18:10,410 --> 00:18:11,450
and I'll be down in my office.
250
00:18:11,540 --> 00:18:13,410
Now, you stay here
and don't worry, I won't be long.
251
00:18:13,490 --> 00:18:15,120
OK, but just don't be long.
252
00:18:15,200 --> 00:18:16,410
- I won't.
- OK.
253
00:18:16,490 --> 00:18:17,950
Take care of your mother. Come on.
254
00:18:20,160 --> 00:18:22,040
(Man) Nice place you got here, Mr. King.
255
00:18:22,080 --> 00:18:24,660
Were you around when the
Simmons kid first turned into a wacko?
256
00:18:24,740 --> 00:18:26,120
Come on, Mom. It's all right.
257
00:18:26,830 --> 00:18:28,700
- (Dr. Berman) Let me do the talking.
- It's all right.
258
00:18:28,740 --> 00:18:30,370
(Man) OK, Dr. B. Sorry.
259
00:18:30,950 --> 00:18:31,950
Sorry, Mr. King.
260
00:18:33,620 --> 00:18:35,240
Now, how can I help you?
261
00:18:35,740 --> 00:18:37,410
You can tell me where I should start looking.
262
00:18:37,620 --> 00:18:40,080
OK. We got about 10 acres here.
263
00:18:40,120 --> 00:18:41,580
Now, if he were on the grounds,
264
00:18:41,620 --> 00:18:44,160
he would probably be hiding
on one of the back patios.
265
00:18:44,240 --> 00:18:45,290
Mmm-hmm.
266
00:18:45,370 --> 00:18:48,200
And we have a nature walk
through the woods, right back here.
267
00:18:48,240 --> 00:18:49,410
You might want to check that.
268
00:18:50,040 --> 00:18:51,410
Do you keep any guards here?
269
00:18:52,120 --> 00:18:53,660
No. We never had any trouble before.
270
00:18:54,490 --> 00:18:56,620
All right.
I'm going to start looking with Jackie.
271
00:18:57,120 --> 00:18:58,870
Where will we find you when we're finished?
272
00:18:58,910 --> 00:19:01,830
OK. My office is in
Room 137, right down there.
273
00:19:01,910 --> 00:19:03,450
If you need any help, that's where I will be.
274
00:19:03,540 --> 00:19:04,660
Fine. Thank you.
275
00:19:06,240 --> 00:19:07,620
Jackie...
276
00:19:07,700 --> 00:19:11,080
You're gonna go down there
and you're going to search all the patios.
277
00:19:11,740 --> 00:19:13,910
And I'm gonna go out into the woods.
278
00:19:13,990 --> 00:19:17,120
But Dr. B, maybe I ought to go with you,
you know, in case, there's a problem.
279
00:19:17,620 --> 00:19:19,450
Jackie, I can take care of myself.
280
00:19:19,540 --> 00:19:21,120
Give me the gun and just go.
281
00:19:22,040 --> 00:19:23,040
Now.
282
00:19:28,080 --> 00:19:31,080
(Man on radio)
This is The
Lord Never Sleeps
Bible Show.
283
00:19:31,120 --> 00:19:34,160
And since the Lord never sleeps,
neither do we.
284
00:19:34,830 --> 00:19:38,410
We'll be broadcasting prayers and music
and reading from the good book
285
00:19:38,490 --> 00:19:39,740
all through the night.
286
00:19:39,830 --> 00:19:42,290
And if you know what's good for you,
stay tuned...
287
00:19:45,910 --> 00:19:47,450
(Phone ringing)
288
00:19:48,910 --> 00:19:50,080
Hello?
289
00:19:50,540 --> 00:19:52,040
Oh, thank God.
290
00:19:52,080 --> 00:19:54,200
- (Brad)
How are you?
- No, I'm just so worried.
291
00:19:54,700 --> 00:19:55,990
Everything's OK?
292
00:19:56,580 --> 00:19:58,660
The doctor and her assistant
are out looking around,
293
00:19:58,740 --> 00:19:59,990
they're not going to find anything.
294
00:20:00,990 --> 00:20:02,330
But just in case, I'm here.
295
00:20:03,120 --> 00:20:06,080
Uh-huh. Stop it. It's OK. It's OK.
296
00:20:07,330 --> 00:20:10,410
No, I feel it's just like a burden for you
and it's too much for you.
297
00:20:10,450 --> 00:20:11,910
And it's my problem.
298
00:20:11,990 --> 00:20:13,410
And I just...
299
00:20:13,450 --> 00:20:14,830
(Brad talking indistinctly)
300
00:20:17,790 --> 00:20:18,910
I love you, too.
301
00:20:20,660 --> 00:20:21,660
(Radio paying)
302
00:20:27,290 --> 00:20:28,740
(Radio continues playing)
303
00:20:52,240 --> 00:20:53,660
(Brad) Well, look
what the cat brought in.
304
00:20:53,830 --> 00:20:54,830
(Grunts)
305
00:20:55,450 --> 00:20:56,490
(Screaming)
306
00:21:08,290 --> 00:21:09,910
(Insects chirping)
307
00:21:18,580 --> 00:21:19,660
(Dr. Berman) Todd?
308
00:21:22,330 --> 00:21:23,330
(Jackie) Todd, are you out there?
309
00:21:24,490 --> 00:21:26,910
Come on out. Damn, Todd.
310
00:21:27,240 --> 00:21:28,290
This isn't funny.
311
00:21:28,870 --> 00:21:29,870
(Cat yowls)
312
00:21:32,080 --> 00:21:33,830
Shit. Get a grip on yourself.
313
00:21:35,370 --> 00:21:36,370
Todd?
314
00:21:37,240 --> 00:21:39,910
Dr. B is gonna kill both of
us if I don't bring you back.
315
00:21:40,990 --> 00:21:42,080
(Dr. Berman) Todd?
316
00:21:42,580 --> 00:21:45,370
Todd, I don't like this, Todd,
you better come back.
317
00:21:49,580 --> 00:21:50,580
Hey, Todd.
318
00:21:51,950 --> 00:21:53,240
I got some goodies.
319
00:21:54,200 --> 00:21:55,290
You wanna get high?
320
00:21:56,910 --> 00:21:58,370
Then you gotta come out first.
321
00:21:59,410 --> 00:22:00,410
Come on, Todd.
322
00:22:02,580 --> 00:22:06,160
(In sing-song) He's a lunatic. Lunatic.
323
00:22:07,990 --> 00:22:09,040
(Humming)
324
00:22:23,450 --> 00:22:25,790
Terry, right?
It's Terry, right?
325
00:22:26,450 --> 00:22:29,910
(Terry) Yeah. You're uh,
Dr. Berman's friend.
326
00:22:29,950 --> 00:22:31,080
Yeah.
327
00:22:31,120 --> 00:22:34,580
Damn, you guys look so much alike.
It's... It's frightening.
328
00:22:35,200 --> 00:22:37,410
Hey, I'm really sorry about what
happened back at the house.
329
00:22:37,490 --> 00:22:38,490
Well, that's all right.
330
00:22:39,200 --> 00:22:41,410
Damn. You guys sure look a lot alike.
331
00:22:42,120 --> 00:22:44,490
Hey, Dr Berman told me to relax,
332
00:22:44,580 --> 00:22:46,330
so I was relaxing.
333
00:22:47,160 --> 00:22:49,410
- Hey, you want a hit?
- Sure. Thanks.
334
00:22:50,040 --> 00:22:51,540
You know what else Dr. Berman told me?
335
00:22:52,410 --> 00:22:53,950
Mmm-mmm. What?
336
00:22:54,040 --> 00:22:56,120
She told me that Todd
337
00:22:56,870 --> 00:22:58,080
never killed anybody.
338
00:23:03,040 --> 00:23:04,410
- (Terry) Yes, he did!
- (Screaming)
339
00:23:16,490 --> 00:23:17,660
Yes, he did.
340
00:23:35,370 --> 00:23:36,580
Todd?
341
00:23:36,990 --> 00:23:37,990
(Frogs croaking)
342
00:23:44,870 --> 00:23:45,870
Todd?
343
00:23:46,910 --> 00:23:49,040
Todd, it's Dr. Berman, Todd.
344
00:23:50,290 --> 00:23:52,700
Please come out, Todd. I'm here to help you.
345
00:24:08,830 --> 00:24:09,950
(Dishes clattering)
346
00:24:32,740 --> 00:24:34,080
(Screaming)
347
00:24:38,870 --> 00:24:40,370
(Screaming)
348
00:24:50,990 --> 00:24:51,990
(Line ringing)
349
00:24:58,620 --> 00:25:00,370
(Screaming)
350
00:25:30,080 --> 00:25:31,580
It's not cranberry sauce.
351
00:26:18,160 --> 00:26:19,830
(Phone ringing)
352
00:26:31,660 --> 00:26:33,450
(Phone ringing)
353
00:26:33,540 --> 00:26:37,450
(Man on radio)
An eye for eye,
tooth for tooth and hand for hand...
354
00:26:37,700 --> 00:26:39,490
(Baby crying)
355
00:26:41,290 --> 00:26:42,580
(Door knocking)
356
00:26:45,240 --> 00:26:46,240
(Andrea) Terry!
357
00:26:46,450 --> 00:26:48,080
Hi. Come on in. Want a drink?
358
00:26:48,740 --> 00:26:49,740
Oh, I'd love one.
359
00:26:49,910 --> 00:26:51,990
I've got vodka and tomato juice
360
00:26:52,080 --> 00:26:53,740
or tomato juice and vodka.
361
00:26:53,790 --> 00:26:55,410
- Just tomato juice.
- Sure?
362
00:26:55,490 --> 00:26:57,120
- I don't drink.
- OK.
363
00:27:00,200 --> 00:27:02,240
- Any news on your brother?
- No.
364
00:27:02,620 --> 00:27:03,910
God, I heard about what he did.
365
00:27:03,950 --> 00:27:06,200
Must have been a drag
for you and your mom.
366
00:27:06,830 --> 00:27:09,330
I don't like to talk about my brother, Todd.
It gives me nightmares.
367
00:27:09,410 --> 00:27:10,580
(Andrea) Sorry.
368
00:27:10,620 --> 00:27:11,620
Let's talk about something else.
369
00:27:12,370 --> 00:27:13,370
OK.
370
00:27:15,080 --> 00:27:16,120
Got a major, yet?
371
00:27:16,290 --> 00:27:17,410
(Terry) Psychology. You?
372
00:27:18,410 --> 00:27:20,660
I told you. Partying.
373
00:27:21,330 --> 00:27:22,410
Right.
374
00:27:24,330 --> 00:27:25,790
I wonder if there's anything
good on the tube.
375
00:27:26,370 --> 00:27:27,370
(Chuckles)
376
00:27:42,740 --> 00:27:43,740
Phew.
377
00:27:46,660 --> 00:27:48,080
OK, Karen, this is it.
378
00:27:49,790 --> 00:27:50,910
(Doorbell rings)
379
00:27:58,580 --> 00:27:59,740
Terry?
380
00:28:03,080 --> 00:28:04,330
Hey, Simmons.
381
00:28:09,540 --> 00:28:11,330
(Scoffs) I don't believe this.
382
00:28:14,450 --> 00:28:15,450
(Karen) Simmons?
383
00:28:15,870 --> 00:28:17,240
Hey, Terry?
384
00:28:18,040 --> 00:28:19,040
Terry?
385
00:28:20,120 --> 00:28:22,450
Come on. Where are you?
386
00:28:24,330 --> 00:28:25,330
Terry?
387
00:28:27,490 --> 00:28:28,620
Oh, brother!
388
00:28:29,370 --> 00:28:30,580
Terry?
389
00:28:30,620 --> 00:28:33,370
(Gasps) Oh, my gosh!
390
00:28:34,410 --> 00:28:36,580
Terry, you scared me to death!
391
00:28:37,700 --> 00:28:40,330
Oh. I thought you were hiding from me.
392
00:28:41,540 --> 00:28:42,580
Oh.
393
00:28:43,950 --> 00:28:44,950
So, um...
394
00:28:45,040 --> 00:28:47,240
Listen, we didn't get much
of a chance to talk at dinner
395
00:28:47,290 --> 00:28:49,910
and well, you wanna talk?
396
00:28:52,240 --> 00:28:53,490
Hey...
397
00:28:53,990 --> 00:28:55,410
You're high, aren't you?
398
00:28:55,830 --> 00:28:59,080
(Laughing) You always get
real quiet when you're high.
399
00:29:02,450 --> 00:29:03,490
Well, Terry?
400
00:29:04,450 --> 00:29:05,740
Well, look, um...
401
00:29:05,830 --> 00:29:06,830
(Clears throat)
402
00:29:07,870 --> 00:29:09,540
You know, we've both been
away at school
403
00:29:09,580 --> 00:29:12,740
and I don't know,
we haven't talked to each other.
404
00:29:12,830 --> 00:29:14,370
You haven't written me any letters
405
00:29:14,410 --> 00:29:17,490
and I've hardly even seen you
since you've gotten back.
406
00:29:18,620 --> 00:29:21,740
And, I don't know, Terry. I just love you a lot.
407
00:29:21,830 --> 00:29:22,830
And...
408
00:29:23,540 --> 00:29:24,540
Well...
409
00:29:25,700 --> 00:29:27,160
I want you to make love to me.
410
00:29:29,410 --> 00:29:30,910
You're shocked, huh?
411
00:29:30,990 --> 00:29:32,330
(Laughing)
412
00:29:33,080 --> 00:29:35,870
Well, Terry, come on,
I wish you'd say something.
413
00:29:37,870 --> 00:29:38,990
I'm not Terry.
414
00:29:39,910 --> 00:29:41,080
I'm Todd.
415
00:29:41,160 --> 00:29:43,370
Um, Terry's brother?
416
00:29:44,990 --> 00:29:46,330
Oh, my God.
417
00:29:46,540 --> 00:29:47,540
I mean, um...
418
00:29:47,870 --> 00:29:49,580
So, you're home for the holidays, huh?
419
00:29:50,330 --> 00:29:51,330
You seem nice.
420
00:29:52,120 --> 00:29:53,870
I've never kissed a girl before.
421
00:29:54,290 --> 00:29:55,700
Oh, yeah. Well, um...
422
00:29:56,240 --> 00:29:58,540
You really ought to try it sometime.
I gotta go. Bye.
423
00:30:07,160 --> 00:30:08,240
Hey, Artie!
424
00:30:08,330 --> 00:30:09,790
Artie, come here.
425
00:30:09,870 --> 00:30:10,910
Hurry up.
426
00:30:11,580 --> 00:30:12,910
Come here.
427
00:30:12,990 --> 00:30:14,910
You guys are not gonna believe this!
428
00:30:14,990 --> 00:30:15,990
(Music playing on car radio)
429
00:30:16,450 --> 00:30:19,120
Terry's insane brother is here.
I just saw him out back.
430
00:30:19,200 --> 00:30:21,410
Are you crazy or something?
This guy's in some nuthouse.
431
00:30:21,490 --> 00:30:24,160
No, really, they called during dinner.
He escaped.
432
00:30:24,740 --> 00:30:26,330
Oh, shit. We better find Terry.
433
00:30:26,450 --> 00:30:29,830
Oh, no way. I am not
going back there. Uh-uh.
434
00:30:29,910 --> 00:30:30,910
We'll go.
435
00:30:30,990 --> 00:30:32,910
Oh, great. The both of you?
436
00:30:32,990 --> 00:30:34,240
I better stay with Karen.
437
00:30:34,330 --> 00:30:35,830
Listen, I'm not afraid of this guy.
438
00:30:40,240 --> 00:30:41,410
Just in case.
439
00:30:41,540 --> 00:30:44,790
(Karen) Wait a minute, Artie.
That is ridiculous. Don't be stupid.
440
00:30:53,410 --> 00:30:54,580
Yo, Simmons?
441
00:30:55,580 --> 00:30:56,580
You back here?
442
00:30:58,080 --> 00:31:00,450
Well, he looked exactly like Terry.
443
00:31:00,540 --> 00:31:04,410
Except that he had this really
wild, crazed look in his eyes.
444
00:31:04,450 --> 00:31:06,290
I mean, I almost peed in my pants.
445
00:31:06,410 --> 00:31:08,040
- Pretty scary.
- Yeah.
446
00:31:09,410 --> 00:31:10,740
(Karen) What are you doing?
447
00:31:10,790 --> 00:31:12,490
I'm just trying to calm you down a little bit.
448
00:31:12,580 --> 00:31:15,080
Well, stop it. You're just
making me more nervous.
449
00:31:16,620 --> 00:31:17,830
(Artie) Nobody back there.
450
00:31:19,740 --> 00:31:21,240
(Karen) Maybe we should call the police.
451
00:31:21,330 --> 00:31:22,450
Now, cool your jets.
452
00:31:22,580 --> 00:31:24,080
When Terry gets here, he'll know what to do.
453
00:31:24,240 --> 00:31:26,790
Yeah, but you guys, don't you think
we should be doing something?
454
00:31:28,240 --> 00:31:29,240
My God!
455
00:31:34,410 --> 00:31:35,740
(Grunting)
456
00:31:38,490 --> 00:31:39,910
(Terry) God. That's horrible.
457
00:31:40,910 --> 00:31:42,240
How can they show that on TV?
458
00:31:50,990 --> 00:31:52,290
What are you doing?
459
00:31:52,790 --> 00:31:53,790
(Door opening)
460
00:31:54,580 --> 00:31:56,450
What's going on here, you two?
461
00:31:57,990 --> 00:31:59,910
- Absolutely nothing!
- (Laughing)
462
00:32:02,200 --> 00:32:03,410
Baby OK?
463
00:32:03,540 --> 00:32:05,370
Oh, little bugger didn't make a sound.
464
00:32:05,410 --> 00:32:07,290
Ah! Thank you so much, Andy, honey.
465
00:32:07,370 --> 00:32:09,910
You're welcome.
Um, Julie, the $10?
466
00:32:10,450 --> 00:32:11,830
$10?
467
00:32:12,910 --> 00:32:15,120
(Sighs) Well, I'll look.
468
00:32:15,200 --> 00:32:16,410
(Opens purse)
469
00:32:16,490 --> 00:32:20,080
Oh, yeah. Please.
Let me take care of this, all right?
470
00:32:20,870 --> 00:32:22,660
(Chuckles) Thank you.
471
00:32:23,410 --> 00:32:24,410
No problem.
472
00:32:26,910 --> 00:32:29,200
Looks like you two have
had quite a party.
473
00:32:29,240 --> 00:32:30,240
(sniffs)
474
00:32:30,540 --> 00:32:32,540
I wouldn't drive anywhere, if I were you.
475
00:32:32,580 --> 00:32:33,790
Oh, Bill.
476
00:32:35,740 --> 00:32:36,910
They're neighbors.
477
00:32:37,580 --> 00:32:41,240
And besides, I told them
they could help themselves.
478
00:32:41,580 --> 00:32:43,080
I'm only looking out for you.
479
00:32:43,240 --> 00:32:45,990
You could get in trouble for
getting minors intoxicated.
480
00:32:46,410 --> 00:32:47,910
Oh, we're not minors, sir.
481
00:32:48,330 --> 00:32:49,370
- Good night.
- (Julie chuckles)
482
00:32:49,450 --> 00:32:53,580
Don't pay any attention to him.
He's just looking out for me.
483
00:32:55,950 --> 00:32:57,080
- Let's grab some more beer.
- (Car radio playing)
484
00:32:58,410 --> 00:33:00,910
(Karen) Hey. Wait a minute.
Isn't that Terry over there?
485
00:33:01,040 --> 00:33:02,120
- Where?
- Right over there.
486
00:33:02,240 --> 00:33:03,910
Yeah, it is.
We better check this out.
487
00:33:12,700 --> 00:33:14,080
- (Artie) Hey, buddy.
- Hi. What's up?
488
00:33:14,660 --> 00:33:17,080
Terry, I just saw your brother
and he tried to kiss me.
489
00:33:18,160 --> 00:33:19,330
At least he has your taste.
490
00:33:19,870 --> 00:33:21,240
Damn. That's a great idea!
491
00:33:21,740 --> 00:33:24,910
Why don't we have a welcome-home
party for Terry's crazy brother?
492
00:33:24,950 --> 00:33:25,950
All right!
493
00:33:26,040 --> 00:33:27,330
Not funny, Gregg.
494
00:33:27,950 --> 00:33:29,740
Did you see him for real?
Or are you goofing on me?
495
00:33:30,450 --> 00:33:31,620
Yes, I saw him for real.
496
00:33:31,700 --> 00:33:34,240
Do you think I'm going to kid you
about something like that?
497
00:33:36,450 --> 00:33:37,700
Hey, where you going?
498
00:33:38,160 --> 00:33:39,160
To find him.
499
00:33:39,910 --> 00:33:42,290
Look, you don't understand. He's nuts.
That's why they locked him up!
500
00:33:42,740 --> 00:33:44,370
(Laughing) It's like the rest of your family!
501
00:33:44,790 --> 00:33:46,580
- That's not funny, man. That's not funny.
- Hey, hey!
502
00:33:46,620 --> 00:33:48,410
What's eating you? Chill out.
503
00:33:53,290 --> 00:33:54,990
(Karen) Hey, um, should I come with you?
504
00:33:55,790 --> 00:33:56,830
No.
505
00:33:58,080 --> 00:33:59,450
Gregg, you think he's really pissed off?
506
00:33:59,620 --> 00:34:00,830
(Mocking) Nah.
507
00:34:01,740 --> 00:34:03,330
You guys, forget about him.
508
00:34:03,410 --> 00:34:04,950
If you're really serious
about doing some partying,
509
00:34:05,080 --> 00:34:06,120
let's go back to my place.
510
00:34:06,240 --> 00:34:09,080
My mom's gone for the night.
I've got plenty of stuff. How about it?
511
00:34:09,490 --> 00:34:11,290
Sounds good to me. What about you, Artie?
512
00:34:11,370 --> 00:34:12,830
- You don't have to twist my arm.
- Let's go!
513
00:34:16,410 --> 00:34:17,950
(Artie) Karen? Come on.
514
00:34:18,330 --> 00:34:19,910
(Andrea) Yeah, Karen. Come with us.
515
00:34:38,790 --> 00:34:40,080
Oh! Oh!
516
00:34:40,200 --> 00:34:41,200
(Terry) He's here!
517
00:34:41,240 --> 00:34:42,990
- What?
- Todd.
518
00:34:43,370 --> 00:34:44,540
- He's here.
- (Vacuum switches off)
519
00:34:45,580 --> 00:34:46,580
Here?
520
00:34:47,910 --> 00:34:49,080
With the doctor?
521
00:34:50,370 --> 00:34:52,080
No. He's still loose.
522
00:34:54,040 --> 00:34:55,040
Oh, my God.
523
00:34:55,160 --> 00:34:56,740
Karen said that she saw him.
524
00:34:58,240 --> 00:34:59,950
I can't find that doctor anywhere.
525
00:35:00,080 --> 00:35:01,080
I think maybe she left.
526
00:35:02,040 --> 00:35:03,200
Where's Brad?
527
00:35:05,160 --> 00:35:06,160
I don't know.
528
00:35:15,700 --> 00:35:17,290
(Line ringing)
529
00:35:29,200 --> 00:35:30,870
Should we call the police?
530
00:35:31,240 --> 00:35:32,240
No!
531
00:35:33,410 --> 00:35:34,830
Find Brad.
532
00:35:35,120 --> 00:35:36,620
He's probably out looking.
533
00:35:37,870 --> 00:35:40,830
I'll stay here in case Todd comes home.
534
00:35:42,240 --> 00:35:46,740
But Terry, be very careful.
He's probably very frightened.
535
00:35:47,870 --> 00:35:51,950
And Terry, please put on a sweater.
It's cold outside.
536
00:35:54,410 --> 00:35:55,740
The blue one.
537
00:36:09,490 --> 00:36:11,490
(Todd sniffling)
538
00:36:18,700 --> 00:36:19,700
Why?
539
00:36:24,370 --> 00:36:25,580
I know you believed me.
540
00:36:27,040 --> 00:36:29,080
Why didn't you do something?
541
00:36:43,330 --> 00:36:44,450
(Girl) Tinker.
542
00:36:47,540 --> 00:36:48,870
Tinker.
543
00:36:51,330 --> 00:36:52,410
Tinker.
544
00:36:53,910 --> 00:36:55,160
Tinker.
545
00:36:57,370 --> 00:37:00,490
- Hi.
- I've lost my cat. Have you seen it?
546
00:37:00,830 --> 00:37:01,870
No.
547
00:37:02,410 --> 00:37:03,740
But do you know what?
548
00:37:03,790 --> 00:37:04,910
What?
549
00:37:05,240 --> 00:37:07,700
Cats have a way of finding
their own way home.
550
00:37:08,330 --> 00:37:10,540
And I think that you should go home, too.
551
00:37:11,410 --> 00:37:13,490
Because there's
a bad person out here tonight.
552
00:37:13,910 --> 00:37:15,160
- OK?
- OK.
553
00:37:15,240 --> 00:37:17,370
So, go home and lock your door.
554
00:37:17,870 --> 00:37:20,240
And don't let anybody in. Not anybody.
555
00:37:20,370 --> 00:37:21,870
No matter what they say.
556
00:37:22,580 --> 00:37:23,580
OK.
557
00:37:30,950 --> 00:37:32,870
I'm gonna whip you like a step child.
558
00:37:33,450 --> 00:37:35,580
So, Andrea, what are we going to do here?
559
00:37:35,660 --> 00:37:37,830
OK. I am going to teach you
how to drink tequila, right. OK?
560
00:37:38,160 --> 00:37:40,160
- Now, you lick your hand.
- Mmm-hmm.
561
00:37:40,240 --> 00:37:41,240
Come on.
562
00:37:41,740 --> 00:37:43,200
OK, now, dunk it in the salt.
563
00:37:43,740 --> 00:37:44,910
I have my own method.
564
00:37:46,410 --> 00:37:49,540
OK. Now, we're gonna lick the salt
and then down the drink real fast,
565
00:37:49,580 --> 00:37:51,620
- and then take a bite of lemon. OK?
- Mmm-hmm.
566
00:37:51,700 --> 00:37:52,830
- Lick your hand.
- (Video game playing)
567
00:37:54,040 --> 00:37:55,040
Go.
568
00:37:56,080 --> 00:37:57,240
Mmm, lemon.
569
00:37:59,240 --> 00:38:00,240
Phew.
570
00:38:01,910 --> 00:38:02,910
Not too bad, huh?
571
00:38:02,950 --> 00:38:04,410
Mmm. That is gross.
572
00:38:05,410 --> 00:38:06,410
(Artie laughing)
573
00:38:07,490 --> 00:38:09,450
Mmm, tell me what happened
tonight with Terry's brother?
574
00:38:09,540 --> 00:38:11,080
Did you kiss him or what?
575
00:38:11,160 --> 00:38:12,410
No way.
576
00:38:13,160 --> 00:38:15,160
And I felt like a real jerk, too.
577
00:38:16,080 --> 00:38:19,160
At first I thought it was Terry,
but he seemed strange.
578
00:38:19,240 --> 00:38:22,580
Then he came out of the shadow,
and I realized it was his brother.
579
00:38:23,080 --> 00:38:26,040
And he had this really weird look on his face.
580
00:38:26,700 --> 00:38:29,580
And then he told me he's
never kissed a girl before.
581
00:38:30,200 --> 00:38:32,540
Oh. How creepy. Ugh.
582
00:38:32,740 --> 00:38:33,740
(Signs)
583
00:38:35,240 --> 00:38:36,580
Well, I really hope they catch him.
584
00:38:37,200 --> 00:38:38,290
Me, too.
585
00:38:38,450 --> 00:38:39,450
Hey, guys!
586
00:38:40,080 --> 00:38:41,290
(Gregg) Hey, hi. How are ya?
587
00:38:42,910 --> 00:38:45,580
(Andrea) With one of those things
around, you can write off this night.
588
00:38:46,790 --> 00:38:48,740
You girls having a good time back there?
589
00:38:48,870 --> 00:38:52,410
(Andrea) Oh, sure. Just talking about the bad
old days when guys were horny all the time.
590
00:38:52,740 --> 00:38:54,830
Oh, that sounds like my kind of conversation.
591
00:38:57,450 --> 00:38:59,620
(Karen) Hey, um, Artie, I'll take you on.
592
00:38:59,700 --> 00:39:01,580
And I bet you I beat you too.
593
00:39:01,620 --> 00:39:03,540
Come on, Karen. You know you can't beat me.
594
00:39:03,620 --> 00:39:04,950
Ah! That's what you think.
595
00:39:05,910 --> 00:39:07,120
When's my turn?
596
00:39:07,200 --> 00:39:08,620
- When I am finished.
- Hold on, you're going to crash.
597
00:39:08,700 --> 00:39:10,370
- No, I'm not.
- Yes, you are.
598
00:39:10,410 --> 00:39:12,620
- No, I'm not.
- You are too!
599
00:39:13,120 --> 00:39:15,330
Oh. You've already crashed.
600
00:39:15,990 --> 00:39:16,990
Too bad.
601
00:39:19,580 --> 00:39:20,790
Créme de menthe.
602
00:39:21,330 --> 00:39:22,740
(Julia) I'll be right with you, honey.
603
00:39:26,790 --> 00:39:27,870
Wow!
604
00:39:28,160 --> 00:39:29,540
Coconut liqueur.
605
00:39:30,540 --> 00:39:32,080
I've never had coconut liqueur.
606
00:39:32,370 --> 00:39:34,740
What do you do? You take it straight
or on the rocks?
607
00:39:35,700 --> 00:39:38,450
Well, anywhere you like it.
608
00:39:40,410 --> 00:39:41,580
"Not for children."
609
00:39:44,490 --> 00:39:46,240
Silly thing to put on a liquor bottle.
610
00:39:46,950 --> 00:39:48,620
- (Laughing)
- "Not for children."
611
00:39:48,990 --> 00:39:50,620
Of course it's not for children.
612
00:39:52,240 --> 00:39:53,540
Read it again...
613
00:40:01,200 --> 00:40:03,200
Body. Liquor.
614
00:40:04,290 --> 00:40:06,200
I thought you might like an appetizer.
615
00:40:22,080 --> 00:40:26,410
Why don't I just slip into
something more comfortable, hmm?
616
00:40:29,740 --> 00:40:30,990
Sure.
617
00:40:44,240 --> 00:40:45,660
- (Clears throat)
- (Doorbell ringing)
618
00:40:45,910 --> 00:40:47,410
Would you get that, please?
619
00:40:48,540 --> 00:40:49,620
Sure.
620
00:40:56,410 --> 00:40:59,160
- Uh, it's that kid who just left.
- (Sighs)
621
00:40:59,240 --> 00:41:01,040
Well, find out what he wants.
622
00:41:05,660 --> 00:41:06,740
Hi.
623
00:41:09,290 --> 00:41:10,450
- (Record scratches)
- (Baby crying)
624
00:41:10,660 --> 00:41:14,950
Oh. Baby. Shh, shh.
625
00:41:16,370 --> 00:41:18,240
- (Baby crying)
- (Shushes) Honey...
626
00:41:22,830 --> 00:41:26,040
Mamma's gonna get you a rich daddy.
627
00:41:45,830 --> 00:41:47,870
I'll be right there.
628
00:41:53,620 --> 00:41:55,910
Here I am.
629
00:41:59,200 --> 00:42:00,240
(Scoffs)
630
00:42:00,330 --> 00:42:01,370
Bill?
631
00:42:01,990 --> 00:42:03,740
(Knocking on door)
632
00:42:14,370 --> 00:42:16,370
What are you doing out there?
633
00:42:17,830 --> 00:42:20,120
(Screaming)
634
00:42:26,080 --> 00:42:27,240
(Baby crying)
635
00:42:34,450 --> 00:42:35,740
I'm coming, baby.
636
00:44:21,990 --> 00:44:23,080
(Maddy) Terry.
637
00:44:25,910 --> 00:44:26,990
Terry.
638
00:45:11,240 --> 00:45:12,370
Oh, go.
639
00:45:12,740 --> 00:45:13,870
Watch out for that road barrier.
640
00:45:13,910 --> 00:45:16,370
Oh, you almost hit it. Oh my gosh.
641
00:45:59,580 --> 00:46:00,870
What happened?
642
00:46:02,490 --> 00:46:04,290
Too much wine, I think.
643
00:46:06,620 --> 00:46:07,700
Terry.
644
00:46:10,330 --> 00:46:11,370
Yes?
645
00:46:12,830 --> 00:46:14,290
Did they find Todd?
646
00:46:16,740 --> 00:46:18,290
No. Not yet.
647
00:46:22,450 --> 00:46:24,910
Maybe he didn't come here after all.
648
00:46:29,990 --> 00:46:31,790
Maybe he ran away.
649
00:46:33,950 --> 00:46:37,240
Far, far away.
650
00:46:40,290 --> 00:46:41,410
Maybe.
651
00:46:45,950 --> 00:46:47,910
Come give Mamma a kiss.
652
00:47:04,450 --> 00:47:05,450
I really got my eye on this one.
653
00:47:05,580 --> 00:47:06,620
OK. You're gonna crash.
654
00:47:06,700 --> 00:47:08,080
- It's my turn already. Yes you are.
- No, I'm not.
655
00:47:08,160 --> 00:47:09,290
- Here it comes.
- No, I'm not.
656
00:47:09,450 --> 00:47:10,870
Oh, got them.
657
00:47:10,910 --> 00:47:12,240
- (Groans)
- (Laughing)
658
00:47:12,330 --> 00:47:14,580
OK. 90,000 points. That's not too bad.
659
00:47:14,660 --> 00:47:16,490
- (Sighing) I should do better.
- You still did better than me.
660
00:47:17,990 --> 00:47:19,370
It's awful quiet in here.
661
00:47:19,410 --> 00:47:21,370
Yeah, I know. Where did Andrea
and Gregg go?
662
00:47:21,410 --> 00:47:22,450
(Screaming)
663
00:47:22,580 --> 00:47:23,870
What was that?
664
00:47:25,910 --> 00:47:27,240
(Karen) Artie, wait a minute all right?
665
00:47:28,330 --> 00:47:29,330
Be careful, all right?
666
00:47:29,990 --> 00:47:30,990
(Artie) OK.
667
00:47:31,240 --> 00:47:32,240
(Knocking on door)
668
00:47:32,950 --> 00:47:34,120
Hey, Ramsay, you in there?
669
00:47:37,620 --> 00:47:38,740
(Karen) Andrea?
670
00:47:40,370 --> 00:47:41,410
Andrea?
671
00:47:46,490 --> 00:47:47,580
Andrea?
672
00:47:48,240 --> 00:47:49,290
(Screaming)
673
00:47:49,950 --> 00:47:51,330
- Jesus!
- Argh!
674
00:47:54,040 --> 00:47:56,700
(Andrea laughing) Gregg, they thought
the makeup was real.
675
00:47:56,830 --> 00:47:58,080
Ramsay, you asshole.
676
00:47:58,870 --> 00:48:01,240
Jesus. I thought
that Terry's brother got the both of you.
677
00:48:01,450 --> 00:48:04,330
Yeah. So did I.
You guys, that was not funny at all.
678
00:48:04,410 --> 00:48:05,410
Thanks a lot.
679
00:48:05,990 --> 00:48:07,200
Artie, I'm leaving.
680
00:48:07,910 --> 00:48:09,580
- Aw, Karen.
- (Laughing)
681
00:48:09,620 --> 00:48:12,240
Hey, we're going to Mark Johnson's party.
Are you two coming?
682
00:48:15,830 --> 00:48:17,790
(Chuckling)
Andrea wants to play a little tennis.
683
00:48:18,540 --> 00:48:19,580
A little tennis?
684
00:48:22,990 --> 00:48:24,450
(Laughing) Talk to you later.
685
00:48:24,540 --> 00:48:26,700
(Laughing) It worked. I don't believe it!
686
00:49:10,450 --> 00:49:11,580
Oh, shit.
687
00:49:12,580 --> 00:49:15,080
Andrea, that was a dumb thing to do.
688
00:49:17,450 --> 00:49:18,540
(Whistling)
689
00:49:25,700 --> 00:49:28,620
- Gregg honey, I'll be out in a minute.
- OK.
690
00:49:31,740 --> 00:49:33,040
(Whistling)
691
00:49:44,410 --> 00:49:45,450
...in working order?
692
00:49:46,580 --> 00:49:49,080
That number is in working order?
693
00:49:49,490 --> 00:49:51,370
Oh, no. No. That's impossible.
694
00:49:51,580 --> 00:49:53,700
It's impossible. You must have
dialed the wrong number.
695
00:49:54,290 --> 00:49:55,830
No. He's definitely there.
696
00:49:55,990 --> 00:49:59,660
Could you please just recheck that number
for me? Cuz this is a real emergency.
697
00:50:01,740 --> 00:50:02,790
Why not?
698
00:50:05,160 --> 00:50:08,540
Look. Look, look. Look.
699
00:50:09,240 --> 00:50:10,620
You don't seem to understand.
700
00:50:11,080 --> 00:50:13,870
This is a real emergency.
701
00:50:14,410 --> 00:50:16,450
This is a real emergency.
702
00:50:16,540 --> 00:50:18,950
I mean, he's definitely there.
703
00:50:19,080 --> 00:50:23,580
He's waiting for my call right now.
He is sitting there and waiting for my call.
704
00:50:24,410 --> 00:50:26,080
This is very important.
705
00:50:28,450 --> 00:50:30,910
Operator, I am begging you.
706
00:50:30,950 --> 00:50:34,080
This is a real, real emergency.
707
00:50:34,120 --> 00:50:35,700
What's the matter with you?
708
00:50:36,160 --> 00:50:38,200
- Ready?
- I guess.
709
00:50:41,290 --> 00:50:43,080
How do you expect me to hit that?
710
00:50:43,580 --> 00:50:47,410
See, there's this technique in tennis.
It's called swinging your racquet.
711
00:50:47,580 --> 00:50:49,200
I'll swing my racquet.
712
00:50:49,370 --> 00:50:51,910
Come on. Be easy on me.
713
00:50:51,990 --> 00:50:53,080
Ready?
714
00:51:09,910 --> 00:51:10,950
Gregg.
715
00:51:26,620 --> 00:51:28,330
(Gregg) I'm never gonna
drink that tequila again.
716
00:51:32,120 --> 00:51:33,580
Need some help, Andrea?
717
00:51:35,580 --> 00:51:36,580
Oh, God.
718
00:51:56,160 --> 00:51:57,240
You... You all right?
719
00:52:01,080 --> 00:52:02,160
(signing)
720
00:52:12,660 --> 00:52:14,290
Boo! (Laughing)
721
00:52:14,910 --> 00:52:16,330
I couldn't find the ball.
722
00:52:17,240 --> 00:52:20,120
- It's right here.
- Oh. You must be soused.
723
00:52:22,660 --> 00:52:23,740
- Gregg.
- What?
724
00:52:24,120 --> 00:52:25,200
Not here.
725
00:52:25,620 --> 00:52:27,080
I've got a much better idea.
726
00:52:33,410 --> 00:52:34,450
Oh, great.
727
00:52:34,540 --> 00:52:38,740
That's a great idea. That's great.
Oh, operator, thank you so much.
728
00:52:39,080 --> 00:52:41,490
Thank you. Thank you. I really appreciate it.
729
00:52:41,910 --> 00:52:44,660
Thank you very much. Yes, I'll wait. I'll wait.
730
00:52:48,740 --> 00:52:49,790
Hello.
731
00:52:51,240 --> 00:52:52,450
Ah, Well.
732
00:52:54,490 --> 00:52:55,870
The problem is that, um,
733
00:52:57,790 --> 00:53:01,540
my son just escaped from his school.
734
00:53:02,410 --> 00:53:04,410
Well, actually, he ran away.
735
00:53:06,200 --> 00:53:09,740
Actually, it, it's a mental institution.
736
00:53:10,620 --> 00:53:12,990
He ran away from his mental institution.
737
00:53:15,410 --> 00:53:19,910
Now, um, well... Now, I was there
earlier today to bring him his pie.
738
00:53:22,620 --> 00:53:27,120
I always bring him an individual piece of pie
739
00:53:27,700 --> 00:53:31,370
with a little white plastic fork
and a napkin
740
00:53:31,830 --> 00:53:35,990
and I put it in a little box with string
741
00:53:39,410 --> 00:53:40,450
from the bakery.
742
00:53:45,700 --> 00:53:46,740
What?
743
00:53:47,830 --> 00:53:48,870
What?
744
00:53:49,830 --> 00:53:51,370
What number do I want?
745
00:53:56,910 --> 00:53:58,540
Get me my boyfriend.
746
00:53:58,910 --> 00:54:00,990
No, please, get me my boyfriend.
747
00:54:24,410 --> 00:54:25,410
You stop that.
748
00:54:26,330 --> 00:54:27,410
(Screaming)
749
00:54:30,240 --> 00:54:31,450
(Screaming)
750
00:54:36,080 --> 00:54:38,910
(Terry) You're bad, Gregg. Bad.
751
00:54:42,200 --> 00:54:43,200
(Dial tone)
752
00:54:44,410 --> 00:54:45,450
Not now.
753
00:54:53,120 --> 00:54:54,200
Not nice.
754
00:54:59,580 --> 00:55:01,080
Oh, please...
755
00:55:03,580 --> 00:55:06,620
Please don't do this to me.
756
00:55:10,120 --> 00:55:11,910
Please don't.
757
00:55:13,580 --> 00:55:17,290
Please don't leave me alone here.
758
00:55:29,490 --> 00:55:30,580
She started dating him.
759
00:55:32,910 --> 00:55:34,240
Well, anyway she dumped me.
760
00:55:35,580 --> 00:55:36,830
The story of my life.
761
00:55:37,910 --> 00:55:39,120
And I'm a survivor, you know.
762
00:55:40,910 --> 00:55:44,790
Oh. Come on, Artie. You got a few good
years left on that puss of yours.
763
00:55:44,870 --> 00:55:45,910
(Laughing)
764
00:55:45,950 --> 00:55:47,330
Hey, why don't we go to that party?
765
00:55:47,410 --> 00:55:48,740
No. Wait a minute. Wait a minute.
766
00:55:49,330 --> 00:55:50,490
That party's not going anywhere.
767
00:55:51,040 --> 00:55:52,080
Let's talk.
768
00:55:52,620 --> 00:55:54,120
Now, what's the story with you and Simmons?
769
00:55:54,490 --> 00:55:56,330
Mmm. Isn't it obvious?
770
00:55:56,950 --> 00:55:59,160
It's like I'm not even around half the time.
771
00:56:00,160 --> 00:56:03,410
Artie, you know, you...
you and I are like best friends.
772
00:56:03,580 --> 00:56:07,620
Do you think maybe you could just talk to
Terry and find out what's going on for me?
773
00:56:08,120 --> 00:56:09,200
Yeah, sure.
774
00:56:09,910 --> 00:56:11,910
- I'll do it.
- Oh, Artie, thanks.
775
00:56:12,620 --> 00:56:13,700
You're a doll.
776
00:56:14,240 --> 00:56:18,040
A doll? You haven't seen my
darker side yet, have you?
777
00:56:18,080 --> 00:56:19,740
(Laughing) You're a turkey.
778
00:56:19,990 --> 00:56:21,410
(Screaming)
779
00:56:26,120 --> 00:56:27,830
Karen, Artie, it's me!
780
00:56:27,910 --> 00:56:30,410
Oh, God damn it, it's Terry.
781
00:56:30,490 --> 00:56:31,540
(Struggling)
782
00:56:31,580 --> 00:56:34,120
- (Laughing)
- You fucking asshole. Shit head.
783
00:56:34,910 --> 00:56:37,240
- Truce. Truce.
- Truce.
784
00:56:38,450 --> 00:56:40,040
I just couldn't resist.
785
00:56:40,080 --> 00:56:42,330
Hey look. I'm sorry about
popping off at you before.
786
00:56:42,580 --> 00:56:43,620
That's all right.
787
00:56:44,200 --> 00:56:45,490
Where's Gregg and Andrea?
788
00:56:45,580 --> 00:56:47,620
- Um, they're out playing tennis.
- Yeah, right.
789
00:56:47,700 --> 00:56:49,160
You know, somebody ought to
tell them to get inside.
790
00:56:49,240 --> 00:56:51,040
Nobody should be out
with my brother around.
791
00:56:51,450 --> 00:56:52,740
Oh, yeah. Right.
792
00:56:53,410 --> 00:56:54,490
I'll tell them.
793
00:56:54,790 --> 00:56:56,370
Hey, and thanks for looking out for my girl.
794
00:56:58,290 --> 00:57:00,410
You're a real sweetheart, Simmons,
you know that?
795
00:57:00,450 --> 00:57:01,540
A real sweetheart.
796
00:57:04,120 --> 00:57:06,290
You know, we haven't had
much of a chance to be alone.
797
00:57:06,660 --> 00:57:08,870
Well, that wasn't my idea.
798
00:57:14,830 --> 00:57:17,370
- Let's go back to my house.
- OK.
799
00:57:29,080 --> 00:57:30,160
Hey. Who are you?
800
00:57:30,700 --> 00:57:31,740
What are you doing in my car?
801
00:57:31,910 --> 00:57:33,450
You're a friend of Terry's, right?
802
00:57:34,620 --> 00:57:36,580
Oh, my God. You're Terry's crazy brother.
803
00:57:36,870 --> 00:57:39,620
No. It's Terry who's crazy.
He's killing people.
804
00:57:40,240 --> 00:57:41,330
Yeah, right.
805
00:57:43,410 --> 00:57:46,120
- You've gotta help me.
- Hey, anything you say!
806
00:57:46,200 --> 00:57:47,700
They call me "Mr. Helper."
807
00:57:48,700 --> 00:57:52,410
Mmm. I was beginning to think
you didn't care any more.
808
00:57:53,160 --> 00:57:54,240
I care.
809
00:57:57,830 --> 00:57:58,870
Mmm.
810
00:58:00,120 --> 00:58:04,200
How come it seems like you've been,
I don't know, sort of distant lately?
811
00:58:05,040 --> 00:58:06,410
Do I seem distant now?
812
00:58:07,330 --> 00:58:08,700
(Laughing) No.
813
00:58:11,660 --> 00:58:13,990
(Artie) Now, listen, Todd.
Straighten yourself out.
814
00:58:14,080 --> 00:58:16,370
- I am all right.
- Just try to stay cool, OK?
815
00:58:17,450 --> 00:58:18,580
It's my place, too.
816
00:58:18,740 --> 00:58:20,080
(indistinct)
817
00:58:20,740 --> 00:58:21,830
Everything will be fine.
818
00:58:37,240 --> 00:58:38,290
(Doorbell ringing)
819
00:58:43,540 --> 00:58:45,240
Terry. Your brother's here.
820
00:58:52,790 --> 00:58:55,080
- He's got to be stopped.
- Yeah, I'm with you.
821
00:59:03,740 --> 00:59:04,790
(signing)
822
00:59:12,490 --> 00:59:13,580
See anything?
823
00:59:15,490 --> 00:59:17,120
- Simmons, get over here.
- What is it?
824
00:59:19,410 --> 00:59:20,450
Take a look at this stuff.
825
00:59:24,410 --> 00:59:25,490
Wow,
826
00:59:27,870 --> 00:59:28,910
a fork.
827
00:59:28,950 --> 00:59:31,200
(Laughing) Be careful with that.
828
00:59:32,160 --> 00:59:33,240
(Laughing)
829
00:59:41,330 --> 00:59:43,040
That isn't cranberry sauce, Artie.
830
00:59:45,040 --> 00:59:47,490
That is not cranberry sauce.
831
00:59:50,080 --> 00:59:51,160
- I see him.
- Where?
832
00:59:51,240 --> 00:59:52,330
- Over there.
- Where?
833
00:59:53,700 --> 00:59:54,950
Where is... Argh!
834
00:59:55,330 --> 00:59:56,410
(Exclaiming)
835
01:00:09,910 --> 01:00:10,990
Hey, Artie!
836
01:00:14,330 --> 01:00:15,410
Terry!
837
01:00:22,370 --> 01:00:23,540
Hey, you guys!
838
01:00:34,580 --> 01:00:35,740
Where are you guys?
839
01:00:35,830 --> 01:00:36,870
Terry!
840
01:00:39,290 --> 01:00:41,080
Oh, come on. Artie!
841
01:00:42,950 --> 01:00:44,580
It's not cranberry sauce, Artie.
842
01:00:47,450 --> 01:00:49,040
It's not cranberry sauce.
843
01:00:49,910 --> 01:00:50,950
(Karen) Terry!
844
01:00:51,290 --> 01:00:53,620
Hey, Artie! Where are you guys?
845
01:00:55,160 --> 01:00:56,200
(Gasping)
846
01:00:56,240 --> 01:00:57,290
Terry.
847
01:00:57,700 --> 01:00:59,540
What happened? Are you all right?
848
01:00:59,580 --> 01:01:00,950
Sure, I'm all right.
849
01:01:01,040 --> 01:01:03,080
What is that thing in your hand?
850
01:01:03,200 --> 01:01:04,240
It's Todd's.
851
01:01:04,330 --> 01:01:07,370
He's gone totally out of his mind.
He's killing people all over the complex.
852
01:01:07,910 --> 01:01:09,410
- Come on. We've got to stop him.
- No.
853
01:01:09,450 --> 01:01:11,910
Let, let's just go to your house
and call the police.
854
01:01:11,990 --> 01:01:13,040
Call the police?
855
01:01:13,080 --> 01:01:16,200
Yes. This thing has gotten totally out of hand.
856
01:01:16,790 --> 01:01:18,740
You're right. It has gotten totally out of hand.
857
01:01:18,790 --> 01:01:22,120
That's what we'll do. Call the police,
they'll know what to do. They'll figure it out.
858
01:01:24,240 --> 01:01:25,290
Karen.
859
01:01:27,080 --> 01:01:28,080
- (Gasping)
- I love you.
860
01:01:28,200 --> 01:01:30,580
- (Screaming)
- Did you hear me? I said, "I love you."
861
01:01:31,580 --> 01:01:32,620
Karen.
862
01:01:35,200 --> 01:01:37,080
Karen. Where are you going?
863
01:01:38,160 --> 01:01:39,740
Karen. Karen!
864
01:01:41,240 --> 01:01:42,370
Karen!
865
01:01:44,330 --> 01:01:45,410
Andrea!
866
01:01:46,200 --> 01:01:49,620
Gregg! Help! Help me, please!
867
01:01:50,120 --> 01:01:51,200
Let me in!
868
01:01:52,160 --> 01:01:53,240
Gregg!
869
01:01:56,290 --> 01:01:57,370
Gregg!
870
01:02:48,580 --> 01:02:51,080
- (Man)
Hello.
- Oh, my God. I don't believe it.
871
01:02:51,160 --> 01:02:53,120
Thank God you're there.
872
01:02:53,200 --> 01:02:54,950
Wait, wait, wait a minute.
Wait a minute, ma'am.
873
01:02:55,040 --> 01:02:56,240
Are you sure you got the right number?
874
01:02:56,290 --> 01:02:58,240
This is 473-7896.
875
01:02:58,580 --> 01:03:02,040
I'm sorry. I'm... I'm sorry. I must, uh...
876
01:03:02,080 --> 01:03:04,160
-
No problem.
- I must have got the wrong number.
877
01:03:04,240 --> 01:03:05,240
(Phone clicking)
878
01:03:07,580 --> 01:03:08,580
(Gasping)
879
01:03:09,200 --> 01:03:10,290
Oh, my God.
880
01:03:12,490 --> 01:03:13,540
Oh!
881
01:03:14,080 --> 01:03:15,410
(Laughing)
882
01:03:18,990 --> 01:03:21,580
Why? Why are you doing this?
883
01:03:26,370 --> 01:03:27,410
You're no fun.
884
01:03:29,620 --> 01:03:30,990
You're no fun at all.
885
01:03:37,490 --> 01:03:39,450
Hello! Help!
886
01:03:39,620 --> 01:03:42,080
(Ringing doorbell) I need help really bad.
887
01:03:42,830 --> 01:03:43,910
Hello?
888
01:03:47,040 --> 01:03:48,990
Hello!
(Ringing doorbell) ls anybody in there?
889
01:03:49,660 --> 01:03:50,740
Who is it?
890
01:03:50,790 --> 01:03:54,580
Oh. Um, I'm Karen Reed
and I'm a friend of your neighbor's.
891
01:03:55,080 --> 01:03:56,410
And I need help.
892
01:03:56,490 --> 01:03:57,740
I can't let you in.
893
01:03:57,950 --> 01:04:01,910
(Stammering) But you don't understand.
I... Please just open the door.
894
01:04:02,040 --> 01:04:03,330
You have to let me in!
895
01:04:03,490 --> 01:04:06,080
The man said not to let anyone in.
896
01:04:06,120 --> 01:04:07,490
Oh, but please!
897
01:04:07,580 --> 01:04:11,080
There's somebody after me and he's chasing
me and he's trying to hurt me.
898
01:04:11,410 --> 01:04:12,830
You're gonna hurt my kitty.
899
01:04:13,040 --> 01:04:14,580
Oh, God.
900
01:04:18,740 --> 01:04:19,830
Hello.
901
01:04:20,240 --> 01:04:22,790
Oh, God. Come on.
902
01:04:25,410 --> 01:04:26,450
Hello!
903
01:04:26,910 --> 01:04:28,080
Is anybody here?
904
01:04:28,870 --> 01:04:32,950
Um, I'm a friend of your neighbor's
and I need some help.
905
01:04:33,830 --> 01:04:34,910
Hello!
906
01:04:35,580 --> 01:04:36,660
Hello!
907
01:04:36,740 --> 01:04:38,040
(Baby crying)
908
01:04:38,160 --> 01:04:41,240
Um. I hear your baby crying.
909
01:04:41,990 --> 01:04:43,080
Hello!
910
01:04:44,410 --> 01:04:46,450
- Hello.
- (Baby crying)
911
01:04:49,740 --> 01:04:51,700
It's all right. Shh. It's OK.
912
01:04:54,240 --> 01:04:56,410
Come on. Isn't anybody here?
913
01:04:57,830 --> 01:04:58,910
Hello.
914
01:04:59,830 --> 01:05:02,830
I...I'm really sorry to disturb you, but I...
(Gasping)
915
01:05:04,240 --> 01:05:05,240
(Screaming)
916
01:05:09,040 --> 01:05:10,080
Hi.
917
01:05:18,830 --> 01:05:19,910
(Exclaiming)
918
01:05:20,830 --> 01:05:21,910
(Screaming)
919
01:05:25,160 --> 01:05:26,240
(Baby crying)
920
01:05:38,200 --> 01:05:39,540
(Baby crying)
921
01:05:43,580 --> 01:05:44,620
Come on.
922
01:05:49,740 --> 01:05:51,080
(Gasping)
923
01:05:53,580 --> 01:05:54,620
(Laughing)
924
01:05:58,870 --> 01:05:59,910
(Baby crying)
925
01:06:05,160 --> 01:06:07,240
(Terry) Karen, I hear the baby crying.
926
01:06:07,290 --> 01:06:08,330
(Laughing)
927
01:06:09,620 --> 01:06:10,700
We're alone now.
928
01:06:11,240 --> 01:06:12,290
OW!
929
01:06:19,490 --> 01:06:20,580
(Baby crying)
930
01:06:25,410 --> 01:06:26,740
Karen, that hurt.
931
01:06:39,120 --> 01:06:40,160
(crying)
932
01:07:50,830 --> 01:07:51,910
Brad.
933
01:07:52,160 --> 01:07:53,200
Brad.
934
01:07:53,370 --> 01:07:56,580
Brad, help me. Help me.
935
01:07:57,080 --> 01:07:58,620
Oh, Brad.
936
01:07:59,290 --> 01:08:03,790
Brad, I was calling you and calling you.
Why didn't you answer the phone?
937
01:08:04,910 --> 01:08:07,910
Todd's here! He's been killing again.
938
01:08:08,990 --> 01:08:10,080
Brad.
939
01:08:10,740 --> 01:08:12,330
(Man on radio)
...you may even
fool your mother,
940
01:08:13,040 --> 01:08:16,120
but in the end you will answer
to the Lord and only the Lord.
941
01:08:16,910 --> 01:08:18,740
And so it is written and so it shall be.
942
01:08:19,490 --> 01:08:21,870
When a man goeth into the wood
with his neighbor,
943
01:08:21,910 --> 01:08:25,660
to hew wood, and his hand
fetches the stroke with the axe
944
01:08:25,830 --> 01:08:29,200
to cut down the tree and the head
slippeth from the helm,
945
01:08:29,830 --> 01:08:34,330
and lighteth upon his neighbor that he die,
he shall flee into one of those cities, and live.
946
01:08:35,740 --> 01:08:39,580
And those which remain shall hear and
fear and henceforth commit no more...
947
01:08:40,700 --> 01:08:42,580
Ugh. Ah. Ah.
948
01:08:47,700 --> 01:08:49,490
(Baby crying)
949
01:08:59,290 --> 01:09:00,450
(Baby crying)
950
01:09:27,080 --> 01:09:28,540
- Hi.
- on, God.
951
01:09:44,660 --> 01:09:45,740
(Sobbing)
952
01:09:50,790 --> 01:09:51,870
(Screaming)
953
01:10:00,080 --> 01:10:01,080
(Sobbing)
954
01:10:05,240 --> 01:10:06,330
Karen.
955
01:10:06,490 --> 01:10:07,580
Can we talk?
956
01:10:11,240 --> 01:10:12,290
Karen.
957
01:10:13,490 --> 01:10:14,580
Oh, Karen.
958
01:10:16,990 --> 01:10:18,080
Are you guys still in there?
959
01:10:21,910 --> 01:10:22,950
Hello.
960
01:10:27,240 --> 01:10:28,700
I'm sorry. I didn't mean to interrupt.
961
01:10:29,410 --> 01:10:31,870
Have you seen Karen?
I don't believe you, guys.
962
01:10:31,910 --> 01:10:33,290
You would do it anywhere,
963
01:10:34,740 --> 01:10:35,790
on the diving board,
964
01:10:36,910 --> 01:10:37,950
in the sauna.
965
01:10:49,040 --> 01:10:50,080
(Door closing)
966
01:10:53,120 --> 01:10:56,240
(Man on radio)
Amen. The Dawn
is coming soon,
967
01:10:56,580 --> 01:10:58,540
so we're gonna sign off.
968
01:10:58,620 --> 01:11:01,950
But we
hope you'll listen to The Lord Never
Sleeps in the future.
969
01:11:02,910 --> 01:11:07,080
One more key to life everlasting.
970
01:11:14,080 --> 01:11:17,410
I'm going to make everything all right.
971
01:11:49,540 --> 01:11:50,580
(Baby crying)
972
01:11:51,830 --> 01:11:52,910
(Screaming)
973
01:11:54,910 --> 01:11:56,580
Karen, what's the matter with you?
974
01:11:57,910 --> 01:11:58,950
Get out of the way!
975
01:12:04,240 --> 01:12:06,660
What? Are you going to try
and shoot me again, Todd?
976
01:12:10,990 --> 01:12:12,080
I'll kill you.
977
01:12:13,160 --> 01:12:14,740
I swear I'll kill you.
978
01:12:19,620 --> 01:12:20,700
(Grunting)
979
01:12:23,080 --> 01:12:24,450
You've been a bad boy, Todd.
980
01:12:27,700 --> 01:12:28,740
No!
981
01:12:30,040 --> 01:12:31,080
(Grunting)
982
01:12:35,200 --> 01:12:36,240
(Screaming)
983
01:12:41,240 --> 01:12:42,990
(Terry laughing) You wimp.
984
01:12:47,450 --> 01:12:48,540
Todd.
985
01:12:49,660 --> 01:12:50,740
Todd.
986
01:12:50,830 --> 01:12:51,870
Todd!
987
01:12:52,290 --> 01:12:53,330
Todd!
988
01:12:55,240 --> 01:12:56,330
Todd!
989
01:12:57,620 --> 01:12:59,200
Try to grab my hand!
990
01:13:00,580 --> 01:13:01,620
Todd!
991
01:13:02,790 --> 01:13:03,830
You'll be OK.
992
01:13:09,620 --> 01:13:10,700
Mom.
993
01:13:15,740 --> 01:13:17,160
- (Gunshot)
- (Screaming)
994
01:13:17,580 --> 01:13:19,240
(Terry gasping)
995
01:13:27,370 --> 01:13:28,410
Mom.
996
01:13:32,950 --> 01:13:34,200
- (Gunshot)
- (Screaming)
997
01:13:36,240 --> 01:13:37,740
- (Gunshot)
- (Screaming)
998
01:13:37,910 --> 01:13:39,160
- (Gunshot)
- (Screaming)
999
01:13:42,870 --> 01:13:43,910
(Gunshot)
1000
01:14:07,370 --> 01:14:08,910
Oh, my baby.
1001
01:14:09,950 --> 01:14:11,040
(Whimpering)
1002
01:14:11,490 --> 01:14:12,910
Oh, my baby.
1003
01:14:14,240 --> 01:14:15,580
Come to Mommy.
1004
01:14:16,410 --> 01:14:19,200
Mommy's here. Come to Mommy. You're safe.
1005
01:14:19,740 --> 01:14:21,540
It's OK, you're safe.
1006
01:14:22,330 --> 01:14:24,370
Oh, I love you so much.
1007
01:14:24,830 --> 01:14:26,490
I love you so much.
1008
01:14:27,580 --> 01:14:29,740
I've hurt you so much.
1009
01:14:31,660 --> 01:14:33,740
I'm never gonna hurt you again.
1010
01:14:34,330 --> 01:14:36,410
No one's every gonna hurt you again.
1011
01:14:37,040 --> 01:14:38,240
It's us again.
1012
01:14:39,240 --> 01:14:41,950
It's us again. It's just us again.
1013
01:14:42,990 --> 01:14:45,790
No one's ever going to separate us again.
1014
01:14:46,950 --> 01:14:50,580
You're my whole life.
I don't want to live without you.
1015
01:14:50,990 --> 01:14:52,490
You're my world.
1016
01:14:53,830 --> 01:14:55,240
It's safe here.
1017
01:14:55,410 --> 01:14:57,450
I don't wanna be with anyone else.
1018
01:14:57,910 --> 01:14:59,540
We don't need anybody else.
1019
01:14:59,580 --> 01:15:02,620
We just need to be with each other.
That's all.
1020
01:15:03,330 --> 01:15:05,790
Oh, God. You're such a good boy.
1021
01:15:06,080 --> 01:15:08,830
You're such a good boy. You're the bestest.
1022
01:15:09,240 --> 01:15:11,870
You're the bestest of the best.
1023
01:15:19,080 --> 01:15:20,740
It's just us, Terry.
1024
01:15:24,410 --> 01:15:25,580
He's gone.
1025
01:15:27,370 --> 01:15:29,080
Todd is gone.
1026
01:15:38,620 --> 01:15:39,700
I'm Todd.
1027
01:15:42,870 --> 01:15:43,910
I'm Todd.
1028
01:15:46,160 --> 01:15:47,700
- I'm Todd.
- No.
1029
01:15:48,080 --> 01:15:49,160
No.
1030
01:15:54,120 --> 01:15:55,200
Todd.
1031
01:15:55,450 --> 01:15:56,540
No.
1032
01:15:57,040 --> 01:15:58,080
No.
1033
01:15:58,870 --> 01:16:01,370
- No. No.
- I'm Todd.
1034
01:16:02,200 --> 01:16:03,240
No.
1035
01:16:04,240 --> 01:16:05,240
No.
1036
01:16:14,040 --> 01:16:16,080
(Echoing) I'm Todd, I'm Todd!
1037
01:16:16,240 --> 01:16:18,370
I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd!
1038
01:16:19,040 --> 01:16:23,540
- (Todd) I'm Todd! I'm Todd! I'm Todd!
- (Maddy) I'm Todd. I'm Todd.
1039
01:16:24,410 --> 01:16:25,910
I'm Todd! I'm Todd.
1040
01:16:26,160 --> 01:16:29,660
I'm Todd. I'm Todd.
I'm Todd! I'm Todd!
1041
01:16:30,240 --> 01:16:34,740
- I'm Todd! I'm Todd! I'm Todd!
- I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd.
1042
01:16:37,490 --> 01:16:41,990
- I am Todd! I am Todd! I am Todd!
- I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd!
1043
01:16:44,790 --> 01:16:45,910
I am... (Gunshot)
1044
01:17:00,620 --> 01:17:01,620
(Sirens in distance)
1045
01:17:07,200 --> 01:17:09,990
(Police siren blaring)
67833