All language subtitles for What.We.Do.In.The.Shadows.S01E02.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:04,638 Do you never tire of it? 2 00:00:04,672 --> 00:00:06,207 Screw this. I'm flying. 3 00:00:06,240 --> 00:00:08,242 Who's with me? Bat! 4 00:00:08,276 --> 00:00:10,378 He doesn't have the address, so, you know... 5 00:00:10,411 --> 00:00:12,113 I don't have the address. 6 00:00:13,381 --> 00:00:14,548 Vampires love virgins. 7 00:00:14,582 --> 00:00:16,250 It's their favorite food. 8 00:00:16,284 --> 00:00:18,386 And, um, I've managed to find a group 9 00:00:18,419 --> 00:00:21,389 with an extremely high ratio of virgins. 10 00:00:21,422 --> 00:00:23,324 So, LARPing, as you probably know, 11 00:00:23,357 --> 00:00:25,559 stands for Live Action Role-Playing. 12 00:00:25,593 --> 00:00:27,161 You will give me the scroll, 13 00:00:27,195 --> 00:00:29,597 or you will taste the wrath of my pike. 14 00:00:29,630 --> 00:00:30,931 Some people think that 15 00:00:30,964 --> 00:00:32,733 we kind of mix up reality. 16 00:00:32,766 --> 00:00:34,168 Don't worry, we're well aware. 17 00:00:34,202 --> 00:00:36,770 Um, we know it isn't real. 18 00:00:36,804 --> 00:00:38,372 No, it's real. 19 00:00:38,406 --> 00:00:39,607 Yeah. 20 00:00:39,640 --> 00:00:41,909 Roll for intimidation. 21 00:00:43,277 --> 00:00:44,445 Negative for intimidation. 22 00:00:44,478 --> 00:00:46,046 Roll again. 23 00:00:46,080 --> 00:00:49,750 Well, obviously they are all virgins, so good work there. 24 00:00:49,783 --> 00:00:51,552 Thank you, Master. 25 00:00:51,585 --> 00:00:54,855 Shh! Guillermo! You'll spook the virgins! 26 00:00:54,888 --> 00:00:56,657 Your accent! 27 00:00:58,058 --> 00:00:59,427 - I will join. - One. 28 00:00:59,460 --> 00:01:00,861 - I will join. - Two. 29 00:01:00,894 --> 00:01:02,130 Yes! 30 00:01:02,163 --> 00:01:03,764 Jenelf has volunteered, sire. 31 00:01:03,797 --> 00:01:07,468 No. Jenelf has but 23 hit points. 32 00:01:07,501 --> 00:01:09,479 - You still have enough points. - All who agree Jenelf 33 00:01:09,503 --> 00:01:12,473 does not have enough points to come on the quest, say "aye." 34 00:01:12,506 --> 00:01:13,774 Aye. 35 00:01:13,807 --> 00:01:15,476 Aye. 36 00:01:15,509 --> 00:01:17,478 Why do they ignore the little female one? 37 00:01:17,511 --> 00:01:19,480 Perhaps it is part of their game. 38 00:01:19,513 --> 00:01:21,649 They pretend she's invisible? 39 00:01:21,682 --> 00:01:23,217 You call this a sojourner's tavern? 40 00:01:23,251 --> 00:01:25,653 Your mead tastes like griffin piss. 41 00:01:27,988 --> 00:01:29,423 I don't want these virgins. 42 00:01:29,457 --> 00:01:31,559 They are going to taste too sad. 43 00:01:31,592 --> 00:01:33,170 - Come on. - Let's just eat the mean one. 44 00:01:33,194 --> 00:01:34,962 No, I know what you're bloody like. 45 00:01:34,995 --> 00:01:36,940 If you eat the mean one, you're gonna be mean all evening. 46 00:01:36,964 --> 00:01:38,799 No, thank you. This is a bowl of rotten fruit! 47 00:01:38,832 --> 00:01:41,635 All right, I think you need to calm down, my beauty. 48 00:01:41,669 --> 00:01:43,971 - Coming? - In a moment. 49 00:01:46,374 --> 00:01:47,975 - Sorry, Jen. - Sorry. 50 00:01:50,944 --> 00:01:53,080 Be strong, sweet little one. 51 00:01:53,113 --> 00:01:55,183 Someday they will all be dead, 52 00:01:55,216 --> 00:01:58,018 and you will do a shit on all of their graves. 53 00:02:00,000 --> 00:02:06,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 54 00:02:35,389 --> 00:02:37,558 Recently, we've had a very powerful 55 00:02:37,591 --> 00:02:41,229 and ancient vampire move into the house, and it's 56 00:02:41,262 --> 00:02:42,863 made things a little... 57 00:02:42,896 --> 00:02:44,398 challenging. 58 00:02:46,234 --> 00:02:48,402 The Baron has charged us with the task 59 00:02:48,436 --> 00:02:51,004 of taking power over the New World. 60 00:02:51,038 --> 00:02:53,474 He expected us to have conquered the New World, 61 00:02:53,507 --> 00:02:55,509 but I don't remember him ever mentioning it. 62 00:02:55,543 --> 00:02:57,077 I just remembered, 63 00:02:57,110 --> 00:02:59,480 the last time me and the Baron were making love, 64 00:02:59,513 --> 00:03:01,882 he said something to me. 65 00:03:01,915 --> 00:03:04,585 "If you ever get to the New World, my dear, 66 00:03:04,618 --> 00:03:07,020 "take over the land and subjugate the entire population, 67 00:03:07,054 --> 00:03:08,756 otherwise I'll have your head." 68 00:03:08,789 --> 00:03:10,591 But I couldn't pay attention, 69 00:03:10,624 --> 00:03:13,661 because he was doing that thing where he pays a lot of attention 70 00:03:13,694 --> 00:03:15,162 - to your area. - His thing is, 71 00:03:15,195 --> 00:03:17,698 he's got this irritating habit of giving you orders 72 00:03:17,731 --> 00:03:19,567 just at the moment of climax. 73 00:03:19,600 --> 00:03:22,035 So you're both there in the moment, and then... 74 00:03:22,069 --> 00:03:24,572 he barks an order, and you're, "What?" 75 00:03:24,605 --> 00:03:26,540 "what?" 76 00:03:26,574 --> 00:03:28,409 Nothing. 77 00:03:28,442 --> 00:03:29,710 "I beg your pardon?" 78 00:03:29,743 --> 00:03:31,279 ; "What are you saying?" 79 00:03:31,312 --> 00:03:33,281 And he never repeats what he said. 80 00:03:33,314 --> 00:03:36,617 Expects you to have listened, during the climax. 81 00:03:36,650 --> 00:03:40,087 So I guess we conquering the New World now. 82 00:03:41,722 --> 00:03:44,292 Extend arm... and dust. 83 00:03:44,325 --> 00:03:46,026 Careful of the spider house. 84 00:03:46,059 --> 00:03:48,762 You wouldn't like it if a spider came and dusted 85 00:03:48,796 --> 00:03:51,198 - your house, would you, Guillermo? - Guess not. 86 00:03:52,766 --> 00:03:55,068 The worst part about having 87 00:03:55,102 --> 00:03:57,638 the Baron stay with us is the Baron's familiar. 88 00:03:57,671 --> 00:04:00,040 She's so... creepy. 89 00:04:01,742 --> 00:04:05,212 She's got everyone on edge, popping up behind doors, 90 00:04:05,245 --> 00:04:06,914 behind bushes. 91 00:04:06,947 --> 00:04:09,116 She can hear everything we say. 92 00:04:09,149 --> 00:04:10,918 Everything. 93 00:04:14,021 --> 00:04:16,056 She's worse than Guillermo. 94 00:04:16,089 --> 00:04:18,292 Always there. 95 00:04:22,963 --> 00:04:25,599 - Why the hell are we meeting in the fancy... - Shh! 96 00:04:25,633 --> 00:04:28,836 Why are we meeting in the fancy room and not in the library? 97 00:04:28,869 --> 00:04:30,971 Because this is a secret meeting. 98 00:04:31,004 --> 00:04:33,807 All secret meetings take place in the fancy room. 99 00:04:39,680 --> 00:04:41,358 Do you want to pull the curtains a little bit louder? 100 00:04:41,382 --> 00:04:42,416 It got stuck. 101 00:04:42,450 --> 00:04:44,418 - Sorry? - It got stuck. 102 00:04:45,653 --> 00:04:48,756 Now, the Baron's specific plan 103 00:04:48,789 --> 00:04:50,324 was that we are to conquer. 104 00:04:50,358 --> 00:04:51,959 - North America. - He actually said, 105 00:04:51,992 --> 00:04:55,262 - "the New World." - No, he specified Staten Island. 106 00:04:55,295 --> 00:04:57,531 No, the entirety of North America. 107 00:04:57,565 --> 00:04:58,832 Then that would include Canada. 108 00:04:58,866 --> 00:05:00,668 What the fuck would anyone want with Canada? 109 00:05:00,701 --> 00:05:03,337 Apparently, there is a very active trade 110 00:05:03,371 --> 00:05:04,838 in beaver pelts. 111 00:05:04,872 --> 00:05:06,383 That was hundreds of years ago, Master. 112 00:05:06,407 --> 00:05:07,675 Guillermo, don't talk. 113 00:05:07,708 --> 00:05:09,276 Where was I? Yes. 114 00:05:09,309 --> 00:05:12,145 We need a plan for total domination. 115 00:05:12,179 --> 00:05:15,516 We could poison the humans' milks with witch's piss. 116 00:05:15,549 --> 00:05:18,386 - How would that work? - We could assassinate the king. 117 00:05:18,419 --> 00:05:20,854 - We don't have a king in America. - Even easier. 118 00:05:20,888 --> 00:05:22,523 This is too much to ask. 119 00:05:22,556 --> 00:05:24,825 What a big bloody cheeky jerk, coming here, 120 00:05:24,858 --> 00:05:26,736 telling us to take over the whole of Staten Island 121 00:05:26,760 --> 00:05:29,563 just by ourselves, while I bet he's having 122 00:05:29,597 --> 00:05:31,508 a lovely bloody nap up there! I hope he's resting well! 123 00:05:31,532 --> 00:05:33,200 You want me to come sing you a lullaby?! 124 00:05:33,233 --> 00:05:35,135 - Nadja, no. - Silly boy. Nadja, don't... 125 00:05:35,168 --> 00:05:36,580 - don't raise your voice. - That's very risky. 126 00:05:36,604 --> 00:05:38,238 - Woof! - Shh! We are not alone 127 00:05:38,271 --> 00:05:40,240 in this house. 128 00:05:40,273 --> 00:05:42,075 Guillermo, check the curtain. 129 00:05:42,109 --> 00:05:44,678 Make sure she is not eavesdropping on us. 130 00:05:46,747 --> 00:05:48,982 Hello. 131 00:05:49,016 --> 00:05:51,151 I was just eavesdropping behind the curtain there. 132 00:05:51,184 --> 00:05:52,520 Secret meeting? 133 00:05:52,553 --> 00:05:54,154 No. 134 00:05:54,187 --> 00:05:55,699 What were you guys talking about? Can I join? 135 00:05:55,723 --> 00:05:57,157 No. So sorry. 136 00:05:57,190 --> 00:05:59,026 We're planning your, um... 137 00:05:59,059 --> 00:06:01,395 - surprise party. - Yeah. 138 00:06:01,429 --> 00:06:03,230 A surprise party? 139 00:06:04,465 --> 00:06:06,867 Well, it's not much of a surprise now, is it? 140 00:06:06,900 --> 00:06:09,603 You know, if-if the fun part of the party 141 00:06:09,637 --> 00:06:12,239 is that it's a surprise, 142 00:06:12,272 --> 00:06:14,341 and you eliminate... 143 00:06:14,374 --> 00:06:16,844 all element of surprise, 144 00:06:16,877 --> 00:06:19,747 then it just becomes a party, right? 145 00:06:19,780 --> 00:06:21,248 So, tell me 146 00:06:21,281 --> 00:06:23,451 what's really going on, because, frankly... 147 00:06:23,484 --> 00:06:25,385 Let's be honest... You've never even thought 148 00:06:25,419 --> 00:06:27,087 of throwing a party for me, 149 00:06:27,120 --> 00:06:29,723 - have you? - The Baron wants us 150 00:06:29,757 --> 00:06:31,592 to take over the land, 151 00:06:31,625 --> 00:06:34,795 - at least Staten Island. - Well, it sounds like you want 152 00:06:34,828 --> 00:06:36,797 to talk to the local leaders. 153 00:06:36,830 --> 00:06:38,098 - Yeah. - Yes. 154 00:06:38,131 --> 00:06:39,767 Okay, well, I-I can help with that. 155 00:06:39,800 --> 00:06:41,769 - You can? - I know exactly who you need 156 00:06:41,802 --> 00:06:43,771 - to talk to and where to go. - Show us the way, 157 00:06:43,804 --> 00:06:45,305 Colin Robinson. 158 00:06:45,338 --> 00:06:47,641 Let our journey to total domination 159 00:06:47,675 --> 00:06:50,343 begin this very evening! 160 00:06:54,448 --> 00:06:56,917 Perhaps you could just give us the destination, 161 00:06:56,950 --> 00:06:59,753 and we could fly ahead and meet you there, Colin Robinson. 162 00:06:59,787 --> 00:07:02,389 It's kind of hard to find. 163 00:07:02,422 --> 00:07:04,825 You know, I actually don't mind 164 00:07:04,858 --> 00:07:07,060 taking the bus. 165 00:07:07,094 --> 00:07:08,662 Everyone kind of focuses on 166 00:07:08,696 --> 00:07:11,999 the "day" part of "daywalker," 167 00:07:12,032 --> 00:07:15,903 but actually, no one focuses on the "walker" part. 168 00:07:15,936 --> 00:07:18,305 You know, there's a lot of walking... 169 00:07:18,338 --> 00:07:20,107 Bat. 170 00:07:22,876 --> 00:07:25,679 They're never gonna be able to find the place. 171 00:07:25,713 --> 00:07:27,615 Of course, you can always have buses 172 00:07:27,648 --> 00:07:29,817 that are one-tier, two-tier, 173 00:07:29,850 --> 00:07:31,852 but you never see three-tier buses. 174 00:07:31,885 --> 00:07:34,555 They would be hit when they go under bridges. 175 00:07:37,157 --> 00:07:40,293 I appreciate, your perspective, Mr. Chapman, 176 00:07:40,327 --> 00:07:42,095 but the zoning ordinance... 177 00:07:42,129 --> 00:07:44,998 These are the ones who rule over the local peasants? 178 00:07:45,032 --> 00:07:47,968 - Yes. Isn't this wonderful? - No. 179 00:07:48,001 --> 00:07:49,169 Is it a wrestling pit? 180 00:07:49,202 --> 00:07:51,204 No. No. Just-just watch. 181 00:07:51,238 --> 00:07:53,507 - But when does the wrestling start? - Never. 182 00:07:53,541 --> 00:07:56,009 You're recognized, Mr. Peterson. 183 00:07:56,043 --> 00:07:57,954 According to the statute, if Mr. Chapman's residence 184 00:07:57,978 --> 00:07:59,547 was originally zoned 185 00:07:59,580 --> 00:08:02,015 as a mixed-use or multiple-dwelling structure... 186 00:08:02,049 --> 00:08:03,517 I come here every week. 187 00:08:03,551 --> 00:08:06,453 It's a smorgasbord of... banality and despair. 188 00:08:06,486 --> 00:08:08,488 Mr. Robinson? You're next up. 189 00:08:08,522 --> 00:08:10,962 - Is Mr. Robinson here? - I'm just gonna do a quick mega-feed, 190 00:08:10,991 --> 00:08:12,325 and then I'll be right back. 191 00:08:12,359 --> 00:08:13,994 Mr. Robinson, are you here? 192 00:08:14,027 --> 00:08:16,463 I'm holding up a finger indicating to hold on a second. 193 00:08:16,496 --> 00:08:17,731 I'll be right back. 194 00:08:17,765 --> 00:08:19,667 Yeah, yeah, yeah. 195 00:08:28,441 --> 00:08:31,378 Council. Madam President. 196 00:08:31,411 --> 00:08:33,213 When it comes to zoning ordinances, 197 00:08:33,246 --> 00:08:35,415 I have a few thoughts. 198 00:08:35,448 --> 00:08:37,685 "Ordinance." What does it mean? 199 00:08:37,718 --> 00:08:39,687 Webster's Unabridged Dictionary 200 00:08:39,720 --> 00:08:41,922 defines "ordinance" as an "authoritative..." 201 00:08:41,955 --> 00:08:44,758 We will here demand our power. 202 00:08:44,792 --> 00:08:46,435 We have come up with a list of all the things 203 00:08:46,459 --> 00:08:49,663 we would like to change once the vampires are in charge. 204 00:08:49,697 --> 00:08:52,766 I'd like to see the construction of a huge opaque dome 205 00:08:52,800 --> 00:08:55,268 the size of the city, 206 00:08:55,302 --> 00:08:59,406 covering the city, and blocking out all sunlight. 207 00:08:59,439 --> 00:09:01,675 No noise during daylight hours. 208 00:09:01,709 --> 00:09:05,679 All local churches to destroy their crucifixes. 209 00:09:05,713 --> 00:09:07,547 A total ban on turtlenecks. 210 00:09:07,581 --> 00:09:09,549 A vampire-only television channel. 211 00:09:09,583 --> 00:09:11,118 I would like for me, personally, 212 00:09:11,151 --> 00:09:13,253 my favorite comedy, Priests Falling Over. 213 00:09:13,286 --> 00:09:16,924 Free but compulsory harpsichord concerts 214 00:09:16,957 --> 00:09:18,892 every day of the week. 215 00:09:18,926 --> 00:09:21,595 We would have nun-free zones with a sign that says 216 00:09:21,629 --> 00:09:25,532 "No Nuns. No Nuns. None." 217 00:09:25,565 --> 00:09:28,468 So, in closing, hopefully next week, 218 00:09:28,501 --> 00:09:31,739 I can, provide a little bit more clarity, 219 00:09:31,772 --> 00:09:33,741 as to the direction 220 00:09:33,774 --> 00:09:36,610 I feel like, our zoning laws should go. 221 00:09:36,644 --> 00:09:38,712 Thank you so much. 222 00:09:38,746 --> 00:09:41,081 Thank you, Mr. Robinson. 223 00:09:41,114 --> 00:09:42,950 Is Mr., 224 00:09:42,983 --> 00:09:44,451 Nandor? 225 00:09:44,484 --> 00:09:46,119 Mr. Nandor? 226 00:09:46,153 --> 00:09:47,254 Yes. 227 00:09:47,287 --> 00:09:48,956 I got this. 228 00:09:53,160 --> 00:09:55,462 Greetings, mortals. 229 00:09:55,495 --> 00:09:56,997 I will make this quick. 230 00:09:57,030 --> 00:10:00,467 I, Nandor the Relentless, 231 00:10:00,500 --> 00:10:02,803 conqueror of thousands, 232 00:10:02,836 --> 00:10:04,471 immortal warrior 233 00:10:04,504 --> 00:10:07,641 who has twice turned the Euphrates itself 234 00:10:07,675 --> 00:10:09,476 red with blood, 235 00:10:09,509 --> 00:10:13,681 hereby demand the complete and total supplication 236 00:10:13,714 --> 00:10:17,150 of this governing body to my command! 237 00:10:18,185 --> 00:10:22,322 Submit and receive mercy. 238 00:10:22,355 --> 00:10:23,757 Resist... 239 00:10:23,791 --> 00:10:26,760 and only death awaits. 240 00:10:30,898 --> 00:10:34,534 Thank you for your input, Mr. Nandor... 241 00:10:34,567 --> 00:10:35,936 He's blown it. 242 00:10:35,969 --> 00:10:38,538 Hasn't even mentioned the turtlenecks. 243 00:10:38,571 --> 00:10:39,973 To zoning ordinances, 244 00:10:40,007 --> 00:10:42,542 but if you would like to return... 245 00:10:42,575 --> 00:10:44,511 - Yes. - When we have a... 246 00:10:44,544 --> 00:10:47,514 Yes, I would very much like to-to return then. 247 00:10:47,547 --> 00:10:49,116 - When we have an open session, - Great. 248 00:10:49,149 --> 00:10:50,718 You are entirely welcome to join. 249 00:10:50,751 --> 00:10:52,953 Fantastic. Great. When would that be? 250 00:10:52,986 --> 00:10:54,287 In about two months. 251 00:10:54,321 --> 00:10:57,124 But if you access our website... 252 00:10:57,157 --> 00:10:58,391 Do you have a computer? 253 00:10:58,425 --> 00:11:00,127 That will be the perfect time 254 00:11:00,160 --> 00:11:01,570 - for you to speak. - Great. Fantastic. 255 00:11:01,594 --> 00:11:03,196 I live on Tanglewood, 256 00:11:03,230 --> 00:11:05,899 and the bar on the ground floor below my apartment... 257 00:11:05,933 --> 00:11:08,635 - How best to describe Nandor? - I would say that 258 00:11:08,668 --> 00:11:11,805 he's blessedly unburdened with the complications 259 00:11:11,839 --> 00:11:14,007 of a university education. 260 00:11:14,041 --> 00:11:17,377 But give him an ax, and he's second to none. 261 00:11:17,410 --> 00:11:19,913 Though you wouldn't want him as your barrister. 262 00:11:19,947 --> 00:11:21,681 Ha! 263 00:11:21,715 --> 00:11:23,917 Don't let him fucking see this. 264 00:11:26,686 --> 00:11:28,822 So, their leader is the Lazarro shrew? 265 00:11:28,856 --> 00:11:30,257 Correct. 266 00:11:30,290 --> 00:11:32,760 Where lies Barbara Lazarro's weakest point? 267 00:11:32,793 --> 00:11:34,361 Her Achilles' heel? 268 00:11:34,394 --> 00:11:36,696 So it's her foot? Well, that's simple. 269 00:11:36,730 --> 00:11:39,699 - I know exactly what to do. - I meant in Greek mythology, 270 00:11:39,733 --> 00:11:41,701 there's a human who's held by his... 271 00:11:41,735 --> 00:11:43,603 Stop talking. Who would you say 272 00:11:43,636 --> 00:11:46,406 is the most powerful member of that group? 273 00:11:46,439 --> 00:11:47,941 Well, Ms. Lazarro. But Doug Peterson 274 00:11:47,975 --> 00:11:50,610 is looking to unseat her in the upcoming election. 275 00:11:50,643 --> 00:11:52,179 Some people think he has a chance. 276 00:11:52,212 --> 00:11:54,047 - The streak of piss with a case? - Yeah. 277 00:11:54,081 --> 00:11:57,217 Shall we kill him as a warning? 278 00:11:57,250 --> 00:12:00,287 No. Let's use him as a pawn, 279 00:12:00,320 --> 00:12:03,023 but then I will visit Barbara Lazarro 280 00:12:03,056 --> 00:12:05,759 - under cover of night. - Yeah! 281 00:12:06,827 --> 00:12:08,595 Where's Nadja? 282 00:12:11,631 --> 00:12:13,466 Hello, cheeky little one. 283 00:12:13,500 --> 00:12:15,936 Out having some fun, are we? 284 00:12:15,969 --> 00:12:19,206 - Not really. - No. 285 00:12:19,239 --> 00:12:20,941 I remember how it feels 286 00:12:20,974 --> 00:12:22,810 to be powerless and disrespected. 287 00:12:22,843 --> 00:12:26,046 Back home in my village, I had many strikes against me. 288 00:12:26,079 --> 00:12:29,716 I was a woman, and I had Gypsy blood, and we were so poor 289 00:12:29,749 --> 00:12:32,419 that we used to use donkey dung for fuel, 290 00:12:32,452 --> 00:12:34,421 and when the donkey dung ran out, 291 00:12:34,454 --> 00:12:36,790 we would have to burn the donkey. 292 00:12:36,824 --> 00:12:39,392 So yes, I do know what it feels like 293 00:12:39,426 --> 00:12:41,394 to be mocked and teased 294 00:12:41,428 --> 00:12:43,563 and to cry myself to sleep at night 295 00:12:43,596 --> 00:12:46,066 by the light of a burning donkey. 296 00:12:46,099 --> 00:12:47,935 Are those little dogshits not giving you 297 00:12:47,968 --> 00:12:49,970 the deep respect you deserve? 298 00:12:50,003 --> 00:12:51,939 Yeah. 299 00:12:51,972 --> 00:12:55,943 Come. Let's walk and talk about what the future could be like 300 00:12:55,976 --> 00:12:58,678 for the new Jenna. 301 00:12:58,711 --> 00:13:01,348 Now, my plan is to win the trust of Barbara Lazarro. 302 00:13:01,381 --> 00:13:02,615 Am I devious? 303 00:13:02,649 --> 00:13:04,351 Yes, I think I am. 304 00:13:04,384 --> 00:13:06,086 But as the old saying goes, 305 00:13:06,119 --> 00:13:08,655 I didn't come here to make friends. 306 00:13:08,688 --> 00:13:10,123 That's bullshit. 307 00:13:10,157 --> 00:13:12,159 That's exactly what I came here to do. 308 00:13:12,192 --> 00:13:14,962 - Yes? - Good evening, Madam Lazarro. 309 00:13:14,995 --> 00:13:17,597 My name is Laszlo Cravensworth. 310 00:13:17,630 --> 00:13:18,932 And who do we have here? 311 00:13:18,966 --> 00:13:21,168 I'm watching my little granddaughter for the night. 312 00:13:21,201 --> 00:13:23,670 What a lovely little nibble she would be. 313 00:13:23,703 --> 00:13:26,273 I'm sorry, do I know you? 314 00:13:26,306 --> 00:13:27,474 Well, you do now. 315 00:13:27,507 --> 00:13:29,509 And may I say you are a credit 316 00:13:29,542 --> 00:13:31,811 to the women's suffragette movement. 317 00:13:31,845 --> 00:13:34,948 And you're also very easy on the eye. 318 00:13:34,982 --> 00:13:36,716 And I'm glad to see your foot injury 319 00:13:36,749 --> 00:13:38,351 - isn't slowing you down. - My what? 320 00:13:38,385 --> 00:13:39,486 Your foot. 321 00:13:39,519 --> 00:13:42,956 Now, I come to you with a warning. 322 00:13:42,990 --> 00:13:46,159 Those who you trust cannot be trusted. 323 00:13:46,193 --> 00:13:48,504 - But I am here to help you with that. - Now, if-if this is 324 00:13:48,528 --> 00:13:52,299 borough council-related, I have regular office hours. 325 00:13:52,332 --> 00:13:56,503 If there is a stone, so to speak, in your shoe 326 00:13:56,536 --> 00:13:59,206 that needs eliminating... 327 00:13:59,239 --> 00:14:02,242 I-I mean, the... the raccoon population is out of control. 328 00:14:02,275 --> 00:14:06,013 Saw three of them in my garbage can this morning. Three. 329 00:14:06,046 --> 00:14:09,749 - It's a nightmare. - Really? I do like a direct woman. 330 00:14:12,552 --> 00:14:13,887 You know, I... 331 00:14:15,588 --> 00:14:18,158 I really do have to get Emily here, um, 332 00:14:18,191 --> 00:14:19,893 bathed and washed. 333 00:14:19,927 --> 00:14:22,162 Why don't you, call my office in the morning, 334 00:14:22,195 --> 00:14:24,431 and I'll... I'll try to see if I can find someone 335 00:14:24,464 --> 00:14:27,267 who can help you with whatever it is you need help with. 336 00:14:27,300 --> 00:14:29,736 It's not I who needs help, it's you. 337 00:14:29,769 --> 00:14:31,905 So it's me who's ending this conversation. 338 00:14:31,939 --> 00:14:33,873 Not you. 339 00:14:33,907 --> 00:14:35,375 And... 340 00:14:35,408 --> 00:14:38,245 you won't remember a thing about it. 341 00:14:38,278 --> 00:14:40,380 And, you, my darling, won't remember a thing 342 00:14:40,413 --> 00:14:43,016 about a damn thing. 343 00:14:43,050 --> 00:14:45,752 Trying to ally with Barbara Lazarro 344 00:14:45,785 --> 00:14:47,687 is a shit plan. 345 00:14:47,720 --> 00:14:49,957 The power move here 346 00:14:49,990 --> 00:14:54,727 is to make Doug Peterson my personal agent of chaos. 347 00:14:54,761 --> 00:14:56,964 Peterson destroys Lazarro, 348 00:14:56,997 --> 00:15:00,033 Nandor destroys Peterson 349 00:15:00,067 --> 00:15:03,903 and the council... is mine. 350 00:15:07,907 --> 00:15:09,876 That's a nice little bitch you've got there. 351 00:15:09,909 --> 00:15:11,578 Pardon me? 352 00:15:11,611 --> 00:15:13,380 A nice little bitch being led on a leash 353 00:15:13,413 --> 00:15:14,982 by a frightened little man. 354 00:15:15,015 --> 00:15:17,750 It reminds me of how you are led about on a leash 355 00:15:17,784 --> 00:15:20,820 by the human bitch Barbara Lazarro. 356 00:15:20,853 --> 00:15:22,098 Look, I don't want any trouble, okay? 357 00:15:22,122 --> 00:15:23,323 So just take my wallet. 358 00:15:23,356 --> 00:15:25,993 I'm not here to rob you, little man. 359 00:15:26,026 --> 00:15:28,661 All right, let's do it the fast way. 360 00:15:28,695 --> 00:15:32,132 Tonight before you drift into a slumber, 361 00:15:32,165 --> 00:15:36,036 you will hear a voice that will command your actions. 362 00:15:37,104 --> 00:15:38,505 Okay. 363 00:15:39,973 --> 00:15:42,875 Okay. Great. 364 00:15:45,012 --> 00:15:47,347 Is this like a Tony Robbins, like, 365 00:15:47,380 --> 00:15:48,491 Unleash the Power Within thing? 366 00:15:48,515 --> 00:15:51,451 Unleash the power. Yes, exactly. Yes. 367 00:15:51,484 --> 00:15:54,121 You're saying that would help me sed-seduce men? 368 00:15:54,154 --> 00:15:56,023 And destroy them. 369 00:15:56,056 --> 00:15:58,958 And women, too. 370 00:15:58,992 --> 00:16:00,360 Yeah, I-I should be honest. 371 00:16:00,393 --> 00:16:02,862 I have... I have a boyfriend, 372 00:16:02,895 --> 00:16:04,197 and we do s-stuff. 373 00:16:04,231 --> 00:16:06,533 I mean, we do stuff on camera 374 00:16:06,566 --> 00:16:09,669 because that's... that's the stuff he likes, 375 00:16:09,702 --> 00:16:12,772 and that's the stuff that he tells me I like. 376 00:16:12,805 --> 00:16:16,043 You know what? Just college is, like, a really complicated time. 377 00:16:17,810 --> 00:16:19,779 This is college, right? 378 00:16:19,812 --> 00:16:23,350 Here I am, and this-this beautiful older woman 379 00:16:23,383 --> 00:16:26,153 wants to take me on a sexual journey. 380 00:16:26,186 --> 00:16:27,720 And, like, I... 381 00:16:27,754 --> 00:16:29,156 Are you a junior? Are you a senior? 382 00:16:29,189 --> 00:16:30,357 I'm senior. 383 00:16:30,390 --> 00:16:32,159 Okay. 384 00:16:32,192 --> 00:16:34,061 And you are just a fresh baby 385 00:16:34,094 --> 00:16:35,795 shot out of her mother's womb, 386 00:16:35,828 --> 00:16:37,364 glistening with light. 387 00:16:38,398 --> 00:16:40,567 Thank you. 388 00:16:40,600 --> 00:16:42,902 You're sure you want to do this? 389 00:16:42,935 --> 00:16:44,337 Um... 390 00:16:44,371 --> 00:16:46,339 I should be honest with you. 391 00:16:46,373 --> 00:16:48,375 I'm a virgin. 392 00:16:50,910 --> 00:16:52,712 Maybe we should just start 393 00:16:52,745 --> 00:16:54,881 - with mouth stuff, if that's okay. - Yes. 394 00:16:54,914 --> 00:16:57,016 Just mouth stuff. 395 00:17:03,956 --> 00:17:06,359 Wowie zowie, that is... 396 00:17:06,393 --> 00:17:08,328 Shush, darling. You don't need to talk. 397 00:17:08,361 --> 00:17:10,397 I'm sorry. I always talk too much. 398 00:17:12,199 --> 00:17:13,866 The Lazarro woman's demanded proof 399 00:17:13,900 --> 00:17:16,002 of my ability as an ally, 400 00:17:16,035 --> 00:17:19,038 so, here goes. 401 00:17:20,307 --> 00:17:22,275 Hello, my little nighttime brother. 402 00:17:22,309 --> 00:17:24,311 Fuck me. 403 00:17:25,645 --> 00:17:27,280 Fucking thing just bit me. 404 00:17:27,314 --> 00:17:29,048 But that'll heal immediately. 405 00:17:29,082 --> 00:17:30,850 There we are. 406 00:17:30,883 --> 00:17:32,685 Seems I overestimated our kinship. 407 00:17:32,719 --> 00:17:34,721 I'll have to take things up a notch. 408 00:17:52,572 --> 00:17:55,242 I call out to you 409 00:17:55,275 --> 00:17:57,610 through the ether, 410 00:17:57,644 --> 00:17:59,646 Doug... 411 00:18:01,614 --> 00:18:05,084 Peters. 412 00:18:05,118 --> 00:18:07,053 Peters? 413 00:18:07,086 --> 00:18:09,789 Peterson. Doug Peterson. 414 00:18:09,822 --> 00:18:12,392 I call out to you 415 00:18:12,425 --> 00:18:13,893 through the ether, 416 00:18:13,926 --> 00:18:17,730 Doug Peterson. 417 00:18:19,031 --> 00:18:20,099 - D... - Did you call me? 418 00:18:20,133 --> 00:18:21,434 What? 419 00:18:21,468 --> 00:18:23,636 - I just heard... Did you call me? - No. 420 00:18:23,670 --> 00:18:27,073 I was calling through the ether to Doug Peterson. 421 00:18:27,106 --> 00:18:28,308 - You're not calling. - No. 422 00:18:28,341 --> 00:18:30,310 If I need anything, I will call you. 423 00:18:30,343 --> 00:18:32,078 But not through the ether. 424 00:18:32,111 --> 00:18:33,846 Just by regular yelling. 425 00:18:33,880 --> 00:18:35,948 - All right, I'm sorry. - It's okay. 426 00:18:35,982 --> 00:18:38,151 Peterson. 427 00:18:39,686 --> 00:18:43,456 Doug Peterson. 428 00:18:44,157 --> 00:18:48,027 Doug Peterson. 429 00:18:48,060 --> 00:18:51,998 Do you hear me call you? 430 00:18:52,031 --> 00:18:54,501 I hear you. 431 00:18:54,534 --> 00:18:56,102 Great. 432 00:18:56,135 --> 00:18:58,405 Hi, Doug. 433 00:19:01,007 --> 00:19:03,476 Now, my sweet little baby turkey... 434 00:19:04,744 --> 00:19:07,180 I'd like you to drink something from this vial. 435 00:19:08,848 --> 00:19:11,284 Is it vodka or something? 436 00:19:11,318 --> 00:19:14,487 It's like a very strong spirit with a little spicy kick. 437 00:19:14,521 --> 00:19:16,889 Um, it is my blood. 438 00:19:18,925 --> 00:19:21,861 Well, your blood is delicious. 439 00:19:21,894 --> 00:19:23,396 Why do they call it blood? 440 00:19:23,430 --> 00:19:25,998 Well, it's... it is the blood from my body, 441 00:19:26,032 --> 00:19:29,035 so I-I call it my blood. 442 00:19:42,615 --> 00:19:45,985 I mean, w-we don't know who was behind this. 443 00:19:46,018 --> 00:19:49,256 Is this a gang-related activity? 444 00:19:49,289 --> 00:19:52,592 Is-is MS-13 sending a message? 445 00:19:52,625 --> 00:19:55,061 I gave you those raccoons as a bloody gift. 446 00:19:55,094 --> 00:19:57,063 This was a clear and direct threat 447 00:19:57,096 --> 00:19:58,865 to my well-being... 448 00:19:58,898 --> 00:20:00,933 They laughed at me. 449 00:20:00,967 --> 00:20:03,503 They will not be laughing now that I am about to unleash 450 00:20:03,536 --> 00:20:06,606 my hellhound Doug Peters... 451 00:20:06,639 --> 00:20:08,508 son. 452 00:20:08,541 --> 00:20:13,012 And to the safety of every member of this council. 453 00:20:13,045 --> 00:20:14,947 It's a grim portent of things to come 454 00:20:14,981 --> 00:20:18,217 if we don't surrender, you ignorant bitch. 455 00:20:18,251 --> 00:20:20,420 - Yes, Doug Peterson. - What? 456 00:20:20,453 --> 00:20:22,922 I will rip your head from your body. 457 00:20:22,955 --> 00:20:25,091 And I will hang your entrails 458 00:20:25,124 --> 00:20:27,560 from the traffic light on Hylan Boulevard 459 00:20:27,594 --> 00:20:29,228 so our new masters will see 460 00:20:29,262 --> 00:20:31,964 that only those who submit will survive! 461 00:20:31,998 --> 00:20:34,434 Mr. Peterson, you are way out of order. 462 00:20:36,135 --> 00:20:38,104 Heed my vision before it's too late! 463 00:20:38,137 --> 00:20:39,706 I have received a message 464 00:20:39,739 --> 00:20:42,309 from a slouching beast in the night! 465 00:20:46,779 --> 00:20:49,115 - The man is quite obviously mad. - He spoke to me 466 00:20:49,148 --> 00:20:51,148 - through the ether! - Or someone's driven him mad. 467 00:20:51,851 --> 00:20:54,454 Something terrible is coming! 468 00:20:56,656 --> 00:20:58,166 This is an embarrassment. Unhand me, you troglodyte! 469 00:20:58,190 --> 00:20:59,726 Well, I did not hear you peep up 470 00:20:59,759 --> 00:21:01,270 when we were coming up with the new plan. 471 00:21:01,294 --> 00:21:02,829 I was making a new vampire. 472 00:21:02,862 --> 00:21:04,731 - Wait, I'm sorry, what? - Nothing. 473 00:21:04,764 --> 00:21:06,899 Perhaps we should come up with a new plan, then. 474 00:21:06,933 --> 00:21:10,570 Vengeance will be mine when nightmares are made real! 475 00:21:10,603 --> 00:21:13,340 - Are you leaving with us? - No. I-I can't stand up right now, 476 00:21:13,373 --> 00:21:15,475 if you know what I mean. 477 00:21:15,508 --> 00:21:18,311 Tear the fucking veil of illusion from your eyes! 478 00:21:18,345 --> 00:21:20,513 And witness the hellscape that is our destiny! 479 00:21:20,547 --> 00:21:23,182 Wh-What was that about a vampire? 480 00:21:23,215 --> 00:21:27,086 I will tear your balls off and feed them to your children! 481 00:21:27,119 --> 00:21:29,456 I, um... 482 00:21:29,489 --> 00:21:32,692 I've been fighting off this very intense... 483 00:21:32,725 --> 00:21:35,795 flu, I think. I... Um, 484 00:21:35,828 --> 00:21:39,766 'cause I didn't have enough layers on the other night. 485 00:21:39,799 --> 00:21:41,634 Think it's mono. 486 00:21:41,668 --> 00:21:43,370 No, I don't... 487 00:21:43,403 --> 00:21:45,104 think it's... 488 00:22:34,421 --> 00:22:36,389 Captioned by Media Access Group at WGBH. 489 00:22:38,591 --> 00:22:40,226 I was awoken 490 00:22:40,259 --> 00:22:42,729 by the most beautiful woman I had ever seen. 491 00:22:42,762 --> 00:22:45,898 She was clawing at the glass. I was hypnotized. 492 00:22:45,932 --> 00:22:47,299 I used hypnosis on him. 493 00:22:48,034 --> 00:22:49,936 What We Do in the Shadows, 494 00:22:49,969 --> 00:22:52,972 all new Wednesdays at 1000 on FX. 494 00:22:53,305 --> 00:23:53,215 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6yg45 Help other users to choose the best subtitles35744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.