Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:07,186
- We have to go up and help.
- Chief Petty Officer Burke, obey your orders.
2
00:00:07,211 --> 00:00:10,011
I have charge of Britain's
four Vanguard-class submarines.
3
00:00:10,036 --> 00:00:12,127
HMS Vigil is one of those boats.
4
00:00:12,213 --> 00:00:14,190
Earlier today, one of her
crew died of a drugs overdose.
5
00:00:14,215 --> 00:00:16,212
- Come on!
- They think he snorted heroin.
6
00:00:16,236 --> 00:00:17,892
You'll be on board for three days.
7
00:00:17,916 --> 00:00:20,732
Finish your paperwork, then
they'll let you off on a raft.
8
00:00:20,756 --> 00:00:23,110
How are you with confined spaces?
9
00:00:23,135 --> 00:00:25,831
I'm going to need a junior,
someone who can radio me leads,
10
00:00:25,855 --> 00:00:27,551
so I was thinking Kirsten Longacre.
11
00:00:27,575 --> 00:00:29,591
We're eight women, 140 men.
12
00:00:29,615 --> 00:00:31,671
Did anyone else think
Burke seemed a bit off?
13
00:00:31,695 --> 00:00:33,711
Hadders said that he'd
seen him on foredeck.
14
00:00:33,735 --> 00:00:35,174
That's the same person
who found the body?
15
00:00:35,175 --> 00:00:36,847
He wasn't at his station
and he wasn't in uniform.
16
00:00:36,895 --> 00:00:38,047
He was wearing a green fleece.
17
00:00:38,081 --> 00:00:39,700
I think Craig Burke
may have been murdered.
18
00:00:39,766 --> 00:00:41,351
That's absurd!
19
00:00:41,375 --> 00:00:43,311
This is what they do
when they have a problem.
20
00:00:43,335 --> 00:00:44,791
Everyone knows it's a cover-up.
21
00:00:44,815 --> 00:00:46,791
We had an enemy submarine tracking us.
22
00:00:46,815 --> 00:00:48,990
The mission required we stay hidden.
23
00:00:49,015 --> 00:00:50,151
But we're not at war.
24
00:00:50,175 --> 00:00:51,871
We have always been at war.
25
00:00:51,895 --> 00:00:55,231
I have no idea what caused it.
It's a complete reactor shutdown.
26
00:00:55,255 --> 00:00:59,351
They've left me dead, under two
miles of water, well, here I am.
27
00:00:59,375 --> 00:01:01,271
Can you open the gates, please?
28
00:01:01,295 --> 00:01:02,895
I've got things to tell you.
29
00:01:10,495 --> 00:01:14,031
♪ Do you want me on your mind ♪
30
00:01:14,055 --> 00:01:19,650
♪ Or do you want me to go on ♪
31
00:01:22,610 --> 00:01:28,930
♪ I might be yours
as sure as I can say ♪
32
00:01:29,215 --> 00:01:34,295
♪ Be gone, be faraway ♪
33
00:01:36,175 --> 00:01:39,375
♪ Ooh ♪
34
00:01:43,575 --> 00:01:48,191
♪ Ooh ♪
35
00:01:49,132 --> 00:01:54,670
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
36
00:01:55,295 --> 00:01:56,631
[DOG BARKS]
37
00:01:56,655 --> 00:01:58,431
Did you not hear me?
38
00:01:58,455 --> 00:02:00,451
You've got no authority over me.
39
00:02:00,481 --> 00:02:02,191
Now, I've said that I'm
heading home. Open the...
40
00:02:02,215 --> 00:02:03,951
We need to discuss the
search you just did.
41
00:02:03,975 --> 00:02:06,831
Oh, I see. I cannae do it now. I've
got to head home. I'm cat-sitting.
42
00:02:06,855 --> 00:02:08,111
You need to debrief us.
43
00:02:08,135 --> 00:02:09,311
Am I free to go or not?
44
00:02:09,335 --> 00:02:12,831
It will be easier for everyone if
we can find a way to co-operate.
45
00:02:12,855 --> 00:02:15,351
So, you're not detaining me. OK.
46
00:02:15,688 --> 00:02:17,648
Gate, now.
47
00:02:34,775 --> 00:02:36,455
[ALARM SOUNDS]
48
00:02:41,175 --> 00:02:43,831
I need to get him out. The
tunnel's filling with nitrogen!
49
00:02:43,855 --> 00:02:45,215
He'll suffocate.
50
00:02:52,255 --> 00:02:53,631
Come on, Come on!
51
00:02:53,655 --> 00:02:56,615
- Ready.
- OK, three, two, one, lift.
52
00:02:59,335 --> 00:03:00,895
Quicker, quicker!
53
00:03:12,175 --> 00:03:13,751
Move it!
54
00:03:13,775 --> 00:03:15,911
Right, get him on to the bed.
55
00:03:15,935 --> 00:03:17,511
Come on, quickly.
56
00:03:18,050 --> 00:03:19,791
That's it. Get him laid down.
57
00:03:19,815 --> 00:03:21,970
He was caught in the nitrogen burst.
58
00:03:22,937 --> 00:03:24,231
He'll be all right, won't he, doc?
59
00:03:24,255 --> 00:03:25,511
We'll have to wait and see.
60
00:03:25,535 --> 00:03:26,895
You'll be all right, mate.
61
00:03:34,175 --> 00:03:36,751
Emergency battery
engaged. Power restored.
62
00:03:36,775 --> 00:03:37,991
Sir?
63
00:03:38,015 --> 00:03:39,991
Report. What the hell just happened?
64
00:03:40,015 --> 00:03:42,365
The reactor was running perfectly.
65
00:03:42,406 --> 00:03:44,671
There was no signs of any
problems and then it scrammed.
66
00:03:44,695 --> 00:03:46,791
An emergency shutdown
but without the emergency,
67
00:03:46,815 --> 00:03:48,191
at least not one that we can find.
68
00:03:48,215 --> 00:03:50,231
I've lost one coolant
pump before, but this...
69
00:03:50,255 --> 00:03:51,637
Can you give us a likely cause?
70
00:03:51,661 --> 00:03:54,111
We're checking the coolant pump
breakers now, but they seem OK.
71
00:03:54,135 --> 00:03:55,911
I've got all hands on
deck but I'm a man down.
72
00:03:55,935 --> 00:03:57,511
Walsh was injured in the nitrogen burst.
73
00:03:57,535 --> 00:04:00,071
Sir, how are things looking on the
roof, if we need to run the diesels?
74
00:04:00,095 --> 00:04:02,213
- Surface weather?
- Wind blowing 40 knots,
75
00:04:02,237 --> 00:04:03,798
wave height 20 feet,
76
00:04:03,825 --> 00:04:05,220
- low southerly swell.
- Surface contacts?
77
00:04:05,262 --> 00:04:07,591
It's very noisy up there, sir.
Maybe four or five merchantmen on.
78
00:04:07,615 --> 00:04:10,951
No, not maybe. It's four or five.
Determine the facts, then report.
79
00:04:10,975 --> 00:04:12,871
- Aye, aye, sir.
- All drills cancelled.
80
00:04:12,895 --> 00:04:15,071
Cox'n, brief the crew
to secure everything
81
00:04:15,095 --> 00:04:17,209
- for surface running in rough weather.
- Aye, aye, sir.
82
00:04:17,262 --> 00:04:18,911
Sir.
83
00:04:18,935 --> 00:04:20,730
And get rid of her.
84
00:04:21,535 --> 00:04:24,591
If the batteries run out, how
long have we got on the diesels?
85
00:04:24,615 --> 00:04:27,791
I mean, we'll be getting towed
home. We can't make it back to port.
86
00:04:27,815 --> 00:04:29,111
Prentice, prepare a plan
87
00:04:29,135 --> 00:04:31,507
- for possible at sea diesel replenishment.
- Aye, aye, sir.
88
00:04:31,541 --> 00:04:33,471
- How long have our batteries got?
- We're checking them now.
89
00:04:33,495 --> 00:04:35,293
- Maybe three hours.
- Three h... ?
90
00:04:35,317 --> 00:04:37,471
Capacity's well down on what it
should be. They need replacing.
91
00:04:37,495 --> 00:04:39,311
Yes, well, everything needs replacing.
92
00:04:39,335 --> 00:04:40,591
The reactor supplies the power.
93
00:04:40,615 --> 00:04:42,287
We can run off batteries
for a few hours,
94
00:04:42,329 --> 00:04:43,951
but then, we'd have to
use the backup diesels,
95
00:04:43,975 --> 00:04:46,351
which means going to the surface
and sticking up a periscope.
96
00:04:46,375 --> 00:04:48,511
- Sir, is this a drill?
- No, it's no drill, stow for sea.
97
00:04:48,535 --> 00:04:50,351
- Shake everyone in your bunk space.
- Aye, sir.
98
00:04:50,375 --> 00:04:53,031
It's a nightmare staying below
the surface at periscope depth.
99
00:04:53,055 --> 00:04:54,431
The exhaust leaves smoke trails
100
00:04:54,455 --> 00:04:55,682
and the noise lights you
up like a Christmas tree.
101
00:04:55,706 --> 00:04:58,191
- Watch it!
- Lads, get this stowed!
102
00:04:58,215 --> 00:05:00,311
So, what happens if the
reactor doesn't re-start?
103
00:05:00,335 --> 00:05:01,750
Then, what, we're in
some kind of danger?
104
00:05:01,774 --> 00:05:04,551
No, only if the motor gives out.
But we've been running on batteries.
105
00:05:04,575 --> 00:05:06,271
What happens if the batteries give out?
106
00:05:06,295 --> 00:05:08,351
Then, we sink, so fingers-crossed, ey?
107
00:05:08,375 --> 00:05:10,311
I don't want us anywhere
near the surface,
108
00:05:10,335 --> 00:05:12,431
not if there's a chance
we're being shadowed.
109
00:05:12,455 --> 00:05:15,511
Three hours on batteries means
you have 2.5 hours to diagnose,
110
00:05:15,535 --> 00:05:17,351
fix and restart the reactor.
111
00:05:17,375 --> 00:05:18,976
- Carry on.
- Aye, Captain.
112
00:05:19,009 --> 00:05:20,871
Cronin, signals log.
113
00:05:20,895 --> 00:05:23,271
I know Burke was dismissed
the day the trawler went down.
114
00:05:23,295 --> 00:05:24,431
Why?
115
00:05:24,455 --> 00:05:26,271
You're in charge of
discipline, aren't you?
116
00:05:26,295 --> 00:05:27,987
I've got less than two days,
117
00:05:28,011 --> 00:05:29,791
there's never going to be a better
time to ask questions, is there?
118
00:05:29,815 --> 00:05:31,758
OK. Yeah, if an officer
puts someone on charge,
119
00:05:31,782 --> 00:05:32,994
then, yes, I deal with it.
120
00:05:33,018 --> 00:05:34,631
So, what happened with
Burke when the trawler sank?
121
00:05:34,655 --> 00:05:36,231
He picked an argument
with his superiors,
122
00:05:36,255 --> 00:05:38,511
it was a stupid thing to do.
Now, Amy, I've got to crack on.
123
00:05:38,535 --> 00:05:40,231
- Look.
- Hey, there's a no-touching rule,
124
00:05:40,255 --> 00:05:41,600
it applies to everyone
without exception.
125
00:05:41,624 --> 00:05:44,191
Sorry. Were you told to punish Burke?
126
00:05:44,215 --> 00:05:47,351
No, no. He died before
I had a chance to log it.
127
00:05:47,375 --> 00:05:49,831
- What do you mean, "log it"?
- It's all in the duty logbook.
128
00:05:49,855 --> 00:05:51,111
I'm going to leave you here
129
00:05:51,135 --> 00:05:53,991
because I can't do my work with
you asking these questions, OK?
130
00:05:54,015 --> 00:05:55,791
So, just tell me what "logged it" means.
131
00:05:55,815 --> 00:05:57,991
It's where officers report
disciplinary matters.
132
00:05:58,015 --> 00:05:59,071
I keep it in my office.
133
00:05:59,095 --> 00:06:00,991
Great. Can I see it?
134
00:06:01,015 --> 00:06:03,535
Yeah, it's in the grey
file on top of the cabinet.
135
00:06:05,695 --> 00:06:07,831
Keep breathing. How
long was he in there?
136
00:06:07,855 --> 00:06:09,631
Aw, I don't know, a minute.
137
00:06:09,655 --> 00:06:12,431
I think he's smacked
his head. No ESB mask on.
138
00:06:12,455 --> 00:06:14,250
I'm not dead. You can ask me.
139
00:06:15,895 --> 00:06:18,890
Lie still. I need to
take your clothes off.
140
00:06:19,935 --> 00:06:22,391
- It's a tenner for watching.
- And then I need to wash your hair.
141
00:06:22,415 --> 00:06:24,615
- You what, ma'am?
- Right, scissors?
142
00:06:28,715 --> 00:06:30,155
Right, saline.
143
00:06:30,735 --> 00:06:32,791
Thank you. Start dripping
that into your eyes.
144
00:06:32,815 --> 00:06:34,071
I feel fine.
145
00:06:34,095 --> 00:06:36,351
Yeah, you might do for now,
but, in a few hours' time,
146
00:06:36,375 --> 00:06:38,130
we'll start to see
whether your lungs hold up.
147
00:06:38,855 --> 00:06:41,930
- Good. Good. How is he?
- It's too early to tell.
148
00:06:45,530 --> 00:06:46,890
You all right, Adams?
149
00:06:47,415 --> 00:06:50,102
Still not right, ma'am,
my vision keeps blurring.
150
00:06:50,126 --> 00:06:51,178
Right, you better get to your bunk...
151
00:06:51,202 --> 00:06:52,743
No, no, no, no, no. I need
every man that I can get.
152
00:06:52,768 --> 00:06:54,530
The EPM's already tripped once.
153
00:06:56,935 --> 00:06:58,951
Our party has been clear.
154
00:06:58,975 --> 00:07:02,711
We do not want these
weapons in Scotland.
155
00:07:02,735 --> 00:07:03,991
[CAT PURRS]
156
00:07:04,015 --> 00:07:05,538
Westminster is about to vote
157
00:07:05,562 --> 00:07:07,551
on whether we should
commission new missiles,
158
00:07:07,575 --> 00:07:10,431
a vote we had to force
through, by the way,
159
00:07:10,455 --> 00:07:14,031
after this government tried to slip
this once-in-a-generation decision
160
00:07:14,055 --> 00:07:15,632
- under the carpet...
- [PHONE RINGS]
161
00:07:15,658 --> 00:07:18,111
... without consulting parliament.
162
00:07:18,135 --> 00:07:21,255
- Longacre speaking.
- Evening, Longacre. It's Porter.
163
00:07:22,415 --> 00:07:25,690
- You calling from the office?
- Sounding a bit judgmental there.
164
00:07:26,255 --> 00:07:28,551
Got a name for one of guys
who beat up Burke.
165
00:07:28,575 --> 00:07:30,476
I might need your help
getting his file off the Navy.
166
00:07:30,500 --> 00:07:31,676
Have you eaten?
167
00:07:31,700 --> 00:07:34,095
- Nope.
- Do you fancy pizza?
168
00:07:45,975 --> 00:07:47,455
[METAL CLINKS]
169
00:07:58,455 --> 00:07:59,751
So you've got a name?
170
00:07:59,775 --> 00:08:03,551
Yes, Gary Walsh. He's
Burke's crew mate on Vigil.
171
00:08:03,575 --> 00:08:05,363
Apparently, him and one other guy
172
00:08:05,387 --> 00:08:07,031
beat the crap out of
Burke at the local pub.
173
00:08:07,055 --> 00:08:09,671
- Oh. Who was the other guy?
- Don't know.
174
00:08:09,695 --> 00:08:11,079
Spoke to the bar staff.
175
00:08:11,103 --> 00:08:13,111
They all knew Gary, but
not the other assailant.
176
00:08:13,135 --> 00:08:14,738
They're pretty sure he was Navy though.
177
00:08:14,762 --> 00:08:15,930
Right, OK.
178
00:08:17,535 --> 00:08:19,391
So, "Walsh...
179
00:08:19,415 --> 00:08:21,970
Gary." Let's see what we've got.
180
00:08:23,095 --> 00:08:26,511
Right, so no disci...
Ah, amazing, thank you.
181
00:08:26,535 --> 00:08:28,575
No disciplinaries or anything...
182
00:08:29,935 --> 00:08:32,031
And... OK, he has two brothers,
183
00:08:32,055 --> 00:08:34,071
one of them Navy as well.
184
00:08:34,095 --> 00:08:35,951
Dishonourably discharged.
185
00:08:35,975 --> 00:08:39,191
There's a flag here for
a younger brother, Sam.
186
00:08:39,215 --> 00:08:41,231
A record for shoplifting.
187
00:08:41,255 --> 00:08:42,895
And possession of heroin.
188
00:08:45,775 --> 00:08:47,135
QUIETLY: Wait a minute.
189
00:08:49,255 --> 00:08:50,655
[PHONE RINGS]
190
00:08:51,975 --> 00:08:53,991
Hello? Lieutenant Commander Branning.
191
00:08:54,015 --> 00:08:57,111
This is DS Longacre. I'd like to
send a message to DCI Silva, please,
192
00:08:57,135 --> 00:08:59,535
- as soon as possible.
- OK.
193
00:09:03,255 --> 00:09:04,632
- [KNOCK ON DOOR]
- Enter.
194
00:09:08,342 --> 00:09:09,382
Yes?
195
00:09:10,495 --> 00:09:12,031
Any news on the reactor?
196
00:09:12,850 --> 00:09:15,351
What, were you sent to investigate
our mechanical issues as well?
197
00:09:15,775 --> 00:09:16,815
[SHE SCOFFS]
198
00:09:18,575 --> 00:09:20,751
I've been through the Cox'n's logbook.
199
00:09:20,775 --> 00:09:23,391
You put Craig Burke on
charge the day before he died.
200
00:09:23,415 --> 00:09:24,511
Probably.
201
00:09:25,048 --> 00:09:26,808
Can you remember what that was for?
202
00:09:31,615 --> 00:09:33,631
This annotation references
the type of offence.
203
00:09:33,655 --> 00:09:35,631
"Reckless endangerment of equipment."
204
00:09:35,655 --> 00:09:38,831
He put a full mug of coffee on
top of a narrowband sonar set.
205
00:09:38,855 --> 00:09:42,591
You also put Burke on charge on
days two and four of the patrol.
206
00:09:42,615 --> 00:09:45,551
You disciplined him more in a week
than the rest of the crew put together.
207
00:09:45,575 --> 00:09:48,855
We have standards for a reason.
We have a duty to safeguard lives.
208
00:09:49,935 --> 00:09:52,535
So what did Gary Walsh do on day six?
209
00:09:53,775 --> 00:09:55,455
There's no annotation there.
210
00:09:59,415 --> 00:10:00,521
Can't remember.
211
00:10:00,545 --> 00:10:01,911
I just want to know if
there's a reason why...
212
00:10:01,935 --> 00:10:03,895
What do you think I am doing here?!
213
00:10:05,215 --> 00:10:07,431
If we run on diesels we
will need to refuel at sea,
214
00:10:07,455 --> 00:10:09,577
or abandon the patrol,
which cannot happen.
215
00:10:09,601 --> 00:10:12,471
Do you have any idea how challenging
it is to get a boat this size
216
00:10:12,495 --> 00:10:13,880
to rendezvous with a refuelling tanker
217
00:10:13,904 --> 00:10:16,370
whilst also trying to remain undetected?
218
00:10:16,815 --> 00:10:20,191
Can you even begin to imagine
the tactical challenges?
219
00:10:20,215 --> 00:10:22,431
No, no, I didn't think so.
220
00:10:22,755 --> 00:10:24,035
Follow me.
221
00:10:29,175 --> 00:10:31,391
Sir, may I have a word?
222
00:10:31,415 --> 00:10:32,441
Go ahead.
223
00:10:32,465 --> 00:10:34,031
Detective Silva is
interfering with operations.
224
00:10:34,055 --> 00:10:35,669
I explicitly told her
to go through the Cox'n,
225
00:10:35,693 --> 00:10:37,055
which she has chosen to ignore.
226
00:10:37,088 --> 00:10:39,095
I therefore think we need
to confine her to quarters.
227
00:10:39,119 --> 00:10:41,071
There's just one thing
to consider there,
228
00:10:41,095 --> 00:10:42,847
interfering with a police
investigation is an offence.
229
00:10:42,871 --> 00:10:44,311
We are on patrol!
230
00:10:44,335 --> 00:10:45,413
You can't just wade in here
231
00:10:45,437 --> 00:10:46,573
and start taping off
the bloody control room!
232
00:10:46,597 --> 00:10:48,031
All right.
233
00:10:48,055 --> 00:10:51,718
DCI Silva, we're on backup power.
Several areas of the boat are unlit.
234
00:10:51,754 --> 00:10:54,271
As much as anything, it's hazardous
for you to be without an escort.
235
00:10:54,295 --> 00:10:55,979
Now I won't confine you to quarters,
236
00:10:56,003 --> 00:10:58,311
but you will have to have Glover
with you if you're going to work.
237
00:10:58,335 --> 00:11:01,890
- Will you put him at my disposal?
- Negotiate that with him. Carry on.
238
00:11:03,295 --> 00:11:05,810
- That means get out of his sight.
- XO, enough.
239
00:11:07,735 --> 00:11:10,699
Cronin, escort DCI Silva
to the Cox'n's office.
240
00:11:10,723 --> 00:11:11,724
Aye, sir.
241
00:11:23,615 --> 00:11:25,175
[KEYS JANGLE]
242
00:11:31,975 --> 00:11:33,632
- Oh, shit, Cat!
- [CAT YEOWLS]
243
00:11:38,495 --> 00:11:39,855
[THUD]
244
00:11:41,702 --> 00:11:42,902
Hello?
245
00:11:45,335 --> 00:11:47,095
[PHONE CLICKS, DIALS]
246
00:11:48,455 --> 00:11:49,871
Emergency services.
247
00:11:49,895 --> 00:11:51,426
- Which service... ?
- Police. I'm a police officer.
248
00:11:51,450 --> 00:11:52,744
Connecting you now.
249
00:11:52,775 --> 00:11:55,661
This is Detective Kirsten
Longacre, calling from Flat B,
250
00:11:55,701 --> 00:11:57,951
2 McMillan Street, West End.
251
00:11:57,975 --> 00:12:01,290
I think I've been burgled
and they might still be here.
252
00:12:05,335 --> 00:12:07,911
Police. I'm a police detective
There are more officers...
253
00:12:07,935 --> 00:12:09,071
[MAN YELLS]
254
00:12:09,095 --> 00:12:10,750
[SHE GRUNTS, SCREAMS]
255
00:12:13,615 --> 00:12:15,552
- Get off!
- [SHE YELLS]
256
00:12:24,775 --> 00:12:26,231
[SHE PANTS]
257
00:12:26,255 --> 00:12:27,615
[SHE YELPS]
258
00:12:29,655 --> 00:12:31,631
[SIRENS WAIL, SHE PANTS]
259
00:12:31,655 --> 00:12:33,711
HE SHOUTS: Let's go, let's go!
260
00:12:33,735 --> 00:12:35,050
[SHE GRUNTS]
261
00:12:35,775 --> 00:12:37,511
[HE GRUNTS, SHE YELPS]
262
00:12:37,535 --> 00:12:39,615
[SIRENS WAIL, MOTORBIKE REVS]
263
00:12:44,735 --> 00:12:46,535
[SHE PANTS]
264
00:12:50,975 --> 00:12:52,695
[SHE PANTS]
265
00:12:59,895 --> 00:13:01,135
You have 20 minutes.
266
00:13:02,695 --> 00:13:05,071
- 30 if I ask nicely?
- It'll do you no harm.
267
00:13:05,095 --> 00:13:07,671
- Message for you, ma'am.
- Thank you.
268
00:13:07,695 --> 00:13:09,168
IN KIRSTEN'S VOICE: "Found
witness to Burke assault."
269
00:13:09,192 --> 00:13:10,431
Oh, eyes up.
270
00:13:10,455 --> 00:13:11,791
[SHE SIGHS]
271
00:13:11,815 --> 00:13:15,431
"Burke badly hurt. Gary Walsh is perp.
272
00:13:15,455 --> 00:13:17,391
Burke not pressed charges.
273
00:13:17,415 --> 00:13:21,671
Gary Walsh's brother, Sam Walsh,
criminal record for possession."
274
00:13:22,050 --> 00:13:23,930
I need to search Gary Walsh's bunk.
275
00:13:42,182 --> 00:13:45,102
- What you doing, stealing his sweets?
- Testing for heroin.
276
00:13:47,282 --> 00:13:49,602
It was Gary Walsh who
beat Burke up in that pub.
277
00:13:53,295 --> 00:13:56,191
- Did you know that?
- I knew they didn't like each other.
278
00:13:56,215 --> 00:13:59,290
And there's a blank entry
under Gary Walsh in the logbook,
279
00:13:59,975 --> 00:14:01,738
that anything to do with him and Burke?
280
00:14:01,775 --> 00:14:03,901
I don't know, you'd
have to ask Prentice.
281
00:14:03,925 --> 00:14:05,050
Yeah...
282
00:14:05,815 --> 00:14:07,090
Tried that.
283
00:14:11,415 --> 00:14:13,610
You've checked Burke's
bunk already, haven't you?
284
00:14:14,708 --> 00:14:15,908
Could you?
285
00:14:17,095 --> 00:14:19,591
I'm looking for Burke's fleece.
286
00:14:19,615 --> 00:14:21,591
Hadlow said Burke was
wearing a green fleece,
287
00:14:21,615 --> 00:14:22,943
that's how he knew he was off duty,
288
00:14:22,967 --> 00:14:25,471
but Burke wasn't wearing a
fleece when we examined him, so...
289
00:14:25,511 --> 00:14:27,991
- No, it's not there.
- Why is that important?
290
00:14:28,015 --> 00:14:30,311
You only get rid of it if
you knew it incriminated you,
291
00:14:30,335 --> 00:14:32,770
like it had your blood
on it, or something.
292
00:14:33,215 --> 00:14:35,871
You can't throw things
away down here, can you?
293
00:14:35,895 --> 00:14:38,111
Uh, no, not really.
294
00:14:38,135 --> 00:14:40,551
So, if someone's hidden it, it
means I'll be able to find it.
295
00:14:40,575 --> 00:14:42,090
Well, theoretically.
296
00:14:43,515 --> 00:14:45,115
I need to speak to Gary Walsh.
297
00:14:55,095 --> 00:14:57,170
Do you have any idea
what they were after?
298
00:14:58,135 --> 00:15:01,711
I found this USB stick hidden
in Burke's room at the base.
299
00:15:01,735 --> 00:15:03,071
Now...
300
00:15:03,095 --> 00:15:04,511
They tried to stop me from leaving,
301
00:15:04,535 --> 00:15:06,671
so I reckon they know I have something.
302
00:15:06,695 --> 00:15:09,210
Admiral Shaw has requested a meeting.
303
00:15:09,615 --> 00:15:11,048
Have you had a chance to look at it yet?
304
00:15:11,072 --> 00:15:14,271
I have. It's videos of Burke, boss.
305
00:15:14,295 --> 00:15:17,111
I mean, he seems to be some
sort of whistle-blower...
306
00:15:17,135 --> 00:15:19,631
WHISPERED: ... but I think
that's just the tip of the iceberg
307
00:15:19,655 --> 00:15:22,551
because all the main folders
are password protected.
308
00:15:22,575 --> 00:15:25,191
I'll get Porter to have a look at it.
309
00:15:25,215 --> 00:15:28,271
Aha, well done! Hey...
310
00:15:28,295 --> 00:15:29,312
[CAT MEOWS]
311
00:15:29,516 --> 00:15:30,555
Thanks.
312
00:15:31,855 --> 00:15:33,231
What's her name?
313
00:15:33,255 --> 00:15:35,031
Um, Cat.
314
00:15:35,055 --> 00:15:36,415
It's short for Catherine.
315
00:15:37,455 --> 00:15:39,951
You'll get yourself checked
out before you come in, aye?
316
00:15:39,975 --> 00:15:41,375
I will.
317
00:15:48,415 --> 00:15:49,677
- Can you give us five minutes, please?
- Sir.
318
00:15:51,335 --> 00:15:52,992
- How are you, mate?
- Bored out of my mind,
319
00:15:52,993 --> 00:15:55,361
- but she won't have me moving.
- Cox'n, before I forget,
320
00:15:55,385 --> 00:15:57,578
will you check in on
Chief Adams for me later?
321
00:15:57,602 --> 00:15:58,935
- He doesn't look well.
- Yes, ma'am.
322
00:16:00,295 --> 00:16:02,631
Do you mind if I ask
you a few questions?
323
00:16:02,655 --> 00:16:04,375
Well, "I'm a very busy man."
324
00:16:05,695 --> 00:16:09,591
A few days ago, Executive Officer
Prentice put you on charge.
325
00:16:09,615 --> 00:16:10,810
Why was that?
326
00:16:11,649 --> 00:16:12,889
I don't remember.
327
00:16:13,695 --> 00:16:15,440
Do you remember what your movements were
328
00:16:15,464 --> 00:16:16,951
a few hours before Craig Burke's death?
329
00:16:16,975 --> 00:16:19,551
Well, I was on watch back
aft from seven till one.
330
00:16:19,575 --> 00:16:21,951
I had Adams, Ansell and
Khan with me the whole time.
331
00:16:21,975 --> 00:16:24,351
- You didn't leave engineering?
- No, I didn't.
332
00:16:24,375 --> 00:16:27,431
At one, I went to my bunk for a kip
and I slept till EO Hadlow woke us.
333
00:16:27,455 --> 00:16:30,111
Yeah, why did Hadlow
come to wake Burke up?
334
00:16:30,135 --> 00:16:32,935
Keep the questions to ones I
can do, eh? I'm no' psychic.
335
00:16:34,815 --> 00:16:36,335
Did you ever argue with Burke?
336
00:16:37,335 --> 00:16:39,231
He was a prick, end of.
337
00:16:39,255 --> 00:16:42,311
- You had a fight with him in a pub.
- So you know I argued with him.
338
00:16:42,862 --> 00:16:44,302
Don't piss about.
339
00:16:45,015 --> 00:16:47,215
It was a drunk scrap.
Ask me if I killed him.
340
00:16:49,982 --> 00:16:51,542
Did you kill Craig Burke?
341
00:16:55,029 --> 00:16:56,069
No.
342
00:16:59,335 --> 00:17:02,191
Did anyone know you were in the
reactor area when it shut down?
343
00:17:02,215 --> 00:17:04,751
We go and in an' out all the time.
It's not anyone try'na kill me.
344
00:17:04,775 --> 00:17:07,671
OK. I've got everything I need for now.
345
00:17:07,928 --> 00:17:09,888
I'm going to need you
to do a drugs test.
346
00:17:11,485 --> 00:17:12,485
How's that?
347
00:17:12,498 --> 00:17:14,908
I found traces of heroin
in your belongings.
348
00:17:18,135 --> 00:17:21,671
If I've been home before a patrol,
then everything's coated in skag.
349
00:17:21,695 --> 00:17:23,673
My wee brother's a junkie, not me.
350
00:17:23,697 --> 00:17:25,231
Are you happy to do a urine test?
351
00:17:25,255 --> 00:17:26,951
Are you going to hold the cup for me?
352
00:17:26,975 --> 00:17:28,350
Have you got a container for him?
353
00:17:40,975 --> 00:17:43,895
- Enjoy the show.
- It's all right, we'll head out.
354
00:17:52,375 --> 00:17:55,391
Don't spring something like
that on one of my patients.
355
00:17:55,415 --> 00:17:57,111
- Did you know about this?
- No, ma'am.
356
00:17:57,135 --> 00:17:58,423
If his alibi holds,
357
00:17:58,447 --> 00:17:59,883
we'll know he can't have met
Burke on the missile deck.
358
00:17:59,915 --> 00:18:01,326
But do we need to go through with this?
359
00:18:01,590 --> 00:18:02,895
Finished.
360
00:18:07,855 --> 00:18:10,391
Here you go! My best stuff.
361
00:18:10,415 --> 00:18:12,311
Oh, clean it up!
362
00:18:12,335 --> 00:18:15,255
- Maybe keep her out of my stuff, eh?
- Clean that up and do it now.
363
00:18:31,068 --> 00:18:32,708
You need to drink more water.
364
00:18:57,175 --> 00:19:00,071
Negative for opiates. He didn't
bring them on for his own use.
365
00:19:00,095 --> 00:19:02,711
Why would he bring drugs on board
if he wasn't going to use them?
366
00:19:02,712 --> 00:19:03,712
You know,
367
00:19:03,713 --> 00:19:06,809
you're not doing yourself any
favours treating Walsh this way,
368
00:19:06,815 --> 00:19:08,471
especially when his alibi's rock solid.
369
00:19:08,495 --> 00:19:10,871
There's history of assault.
He brought heroin on board.
370
00:19:10,895 --> 00:19:13,770
Maybe somebody else killed him,
but Walsh was definitely involved.
371
00:19:16,815 --> 00:19:19,631
- Well, your 20 minutes are up.
- Oh, come on!
372
00:19:19,655 --> 00:19:21,473
I'm here for less than two days.
373
00:19:21,497 --> 00:19:23,391
- I need your help.
- I need a drink.
374
00:19:23,415 --> 00:19:26,591
Do you want one? You look tired.
Maybe, when you've finished this,
375
00:19:26,615 --> 00:19:29,490
you should go and get a shower,
get your head down for a few hours.
376
00:19:30,215 --> 00:19:31,511
[HE POURS DRINK]
377
00:19:31,741 --> 00:19:32,781
Thanks.
378
00:19:35,535 --> 00:19:38,490
I don't know why everyone's so
scared of me finding out the truth.
379
00:19:38,895 --> 00:19:41,991
This boat's two billion
pounds' worth of kit,
380
00:19:42,015 --> 00:19:45,991
but it's run by people who are
making split second decisions
381
00:19:46,015 --> 00:19:48,351
that could kill the whole
crew if they fuck up,
382
00:19:48,375 --> 00:19:49,991
so there has to be trust.
383
00:19:50,015 --> 00:19:53,231
You can't introduce fear
and paranoia into that.
384
00:19:53,255 --> 00:19:55,215
- I appreciate that.
- Ah, no, you don't.
385
00:19:56,915 --> 00:19:58,795
You've only been here less than a day.
386
00:20:01,415 --> 00:20:03,671
OVER RADIO: Control, I can
see debris on the surface.
387
00:20:03,695 --> 00:20:07,095
Sending co-ordinates for rescue
vessel Victor Two Charlie. Over.
388
00:20:15,495 --> 00:20:18,351
I'm sorry we've not been allowed
to share it with you before now.
389
00:20:18,375 --> 00:20:21,791
If one of my officers
reports a suspected murder,
390
00:20:21,815 --> 00:20:24,871
I don't expect that to
be sat on for 24 hours!
391
00:20:24,895 --> 00:20:27,311
Well, you'll have to
take that up with the MOD.
392
00:20:27,335 --> 00:20:29,151
I don't care what the MOD thinks,
393
00:20:29,175 --> 00:20:31,791
or the Ministry for
Agriculture for that matter.
394
00:20:31,815 --> 00:20:33,146
It's not their remit.
395
00:20:33,170 --> 00:20:36,711
It's above my pay grade
and yours, too, I imagine.
396
00:20:36,735 --> 00:20:41,991
Look, in confidence, we are getting
a boat ready to replace Vigil,
397
00:20:42,015 --> 00:20:43,591
but it takes time.
398
00:20:43,615 --> 00:20:46,111
Perhaps DCI Silva could remain on board
399
00:20:46,135 --> 00:20:49,791
and continue her investigations
until Vigil returns,
400
00:20:49,815 --> 00:20:51,151
I'd support that.
401
00:20:51,175 --> 00:20:52,671
How long would that be?
402
00:20:52,695 --> 00:20:54,031
Three weeks.
403
00:20:54,055 --> 00:20:57,071
And we'd cooperate, of course.
I know we got off to a bad start,
404
00:20:57,095 --> 00:20:59,951
but perhaps we can
all do a little better.
405
00:20:59,975 --> 00:21:03,271
We'd appreciate being debriefed when
you've been working on this base.
406
00:21:03,295 --> 00:21:04,711
I'll do what I can.
407
00:21:04,735 --> 00:21:07,504
And can we ask you not to call
it a "murder investigation"
408
00:21:07,530 --> 00:21:10,659
- when you talk to the crew's families?
- Aye, no problem.
409
00:21:10,709 --> 00:21:11,951
Are we done?
410
00:21:11,975 --> 00:21:15,375
Can you tell us what you know about
a trawler sinking off Barra Head?
411
00:21:17,095 --> 00:21:19,631
Certainly. We're
assisting the coastguard.
412
00:21:19,655 --> 00:21:23,031
One of our helicopters has
spotted debris in the water
413
00:21:23,055 --> 00:21:26,071
and we may send in a
boat to scan the seabed.
414
00:21:26,095 --> 00:21:27,391
And the cause?
415
00:21:27,415 --> 00:21:29,791
- To be confirmed.
- Will you keep us appraised?
416
00:21:29,815 --> 00:21:32,391
Certainly, but I do think
that this one will end up with
417
00:21:32,415 --> 00:21:34,311
Agriculture and Fisheries.
418
00:21:34,608 --> 00:21:37,928
Trawlers do go down from
time to time, I'm afraid.
419
00:21:38,895 --> 00:21:41,231
If Amy thinks it's murder, I back her.
420
00:21:41,255 --> 00:21:42,991
I think you're right on that.
421
00:21:43,015 --> 00:21:44,831
It's what the girl at
the Peace Camp said.
422
00:21:44,855 --> 00:21:47,351
I mean, I wrote her off, boss,
but she just seemed like the type
423
00:21:47,375 --> 00:21:49,930
who saw conspiracy theories
everywhere, you know?
424
00:21:50,335 --> 00:21:51,791
Well, maybe she's not.
425
00:21:51,815 --> 00:21:54,191
I just need to speak to Branning again.
426
00:21:54,529 --> 00:21:55,890
- Go easy.
- Hmm.
427
00:21:57,695 --> 00:21:59,551
Lieutenant Commander Branning?
428
00:21:59,575 --> 00:22:01,791
Sorry, there was
something I forgot to ask.
429
00:22:01,815 --> 00:22:04,551
Do you know anything about a
fight that Burke had in a pub?
430
00:22:04,575 --> 00:22:07,071
If you put a request in an email.
431
00:22:07,095 --> 00:22:10,231
This is a murder enquiry now,
we need to work faster than that.
432
00:22:10,255 --> 00:22:13,311
That cuts both ways, doesn't it? If
you're not prepared to debrief us,
433
00:22:13,335 --> 00:22:16,130
- we'll do things by the book.
- We will try to do...
434
00:22:18,895 --> 00:22:20,815
I'll try to do things better.
435
00:22:22,775 --> 00:22:25,735
Burke and Gary Walsh, they had
a fight in a pub down the road.
436
00:22:27,815 --> 00:22:30,591
I wasn't there, obviously.
437
00:22:30,615 --> 00:22:34,311
And it happened on their own time,
so it was never a formal matter.
438
00:22:34,335 --> 00:22:37,391
I heard Burke went to
the pub to apologise.
439
00:22:37,415 --> 00:22:38,477
For what?
440
00:22:38,501 --> 00:22:40,243
Walsh's younger brother
was a trainee here.
441
00:22:40,267 --> 00:22:41,323
Douglas?
442
00:22:41,347 --> 00:22:44,431
That's right. He got
involved in some bullying
443
00:22:44,455 --> 00:22:46,975
and Craig Burke gave
evidence against him.
444
00:22:48,015 --> 00:22:50,191
After that, Dougie was discharged.
445
00:22:50,215 --> 00:22:51,991
Did something happen to him?
446
00:22:52,148 --> 00:22:53,308
He killed himself.
447
00:22:54,255 --> 00:22:58,151
I was told Burke showed up
at Dougie's wake at the pub
448
00:22:58,175 --> 00:23:00,031
to apologise to Gary,
449
00:23:00,055 --> 00:23:02,615
- that's what started it.
- UNDER HER BREATH: Shit...
450
00:23:04,735 --> 00:23:07,191
I heard it was two men who attacked him.
451
00:23:07,215 --> 00:23:08,935
Do you know who the second guy was?
452
00:23:31,415 --> 00:23:33,151
[GIGGLING]
453
00:23:33,175 --> 00:23:34,751
[HE CHUCKLES]
454
00:23:35,062 --> 00:23:36,302
What?
455
00:23:38,455 --> 00:23:42,351
I was just... thinking how weird
it is that you two look so alike.
456
00:23:42,375 --> 00:23:44,890
I know. Everybody says it.
457
00:23:45,495 --> 00:23:46,735
I think it's the eyes.
458
00:23:48,088 --> 00:23:49,288
But she says it, too.
459
00:23:50,815 --> 00:23:53,511
Mind you, I think it's more
wishful thinking on her part.
460
00:23:53,535 --> 00:23:55,375
[SHE CHUCKLES, HE LAUGHS]
461
00:24:02,935 --> 00:24:04,711
She asked me to marry you.
462
00:24:04,735 --> 00:24:06,471
- What, she... ?
- Yeah.
463
00:24:06,495 --> 00:24:08,751
You were proposed to by
an eight-year-old girl?
464
00:24:08,775 --> 00:24:10,151
- Yeah.
- Yeah.
465
00:24:10,175 --> 00:24:12,471
[THEY LAUGH]
466
00:24:12,495 --> 00:24:14,135
[LAUGHING ECHOES]
467
00:24:16,935 --> 00:24:18,391
Listen...
468
00:24:18,415 --> 00:24:20,311
[HER BREATHING QUICKENS]
469
00:24:20,335 --> 00:24:21,791
... you know how I feel.
470
00:24:21,815 --> 00:24:23,250
I know.
471
00:24:23,655 --> 00:24:26,471
[SHE CLEARS HER THROAT] I think
I might be coming round to it.
472
00:24:26,495 --> 00:24:29,655
So we've ground you down
with our team effort, have we?
473
00:24:31,349 --> 00:24:32,989
Good going, kiddo!
474
00:24:35,655 --> 00:24:37,055
JESUS CHRIST!
475
00:24:38,055 --> 00:24:39,255
[SHE PANTS]
476
00:24:41,975 --> 00:24:43,375
[SUBMARINE JUDDERS]
477
00:24:46,375 --> 00:24:47,751
TANNOY: Attention, all crew.
478
00:24:47,775 --> 00:24:50,671
The submarine has reached
periscope depth. High sea state.
479
00:24:50,695 --> 00:24:52,911
All compartments
maintain stowage for sea.
480
00:24:52,935 --> 00:24:54,057
What's going on?!
481
00:24:54,081 --> 00:24:55,751
We're up near the surface
and it's a bit rough.
482
00:24:55,775 --> 00:24:57,191
High sea state...
483
00:24:57,215 --> 00:24:59,951
We've come off batteries
and had to go onto diesels.
484
00:24:59,975 --> 00:25:01,951
Belt up in here, please.
485
00:25:01,975 --> 00:25:03,391
Best stay out the way.
486
00:25:03,415 --> 00:25:05,711
People a lot more experienced
than you are getting hurt.
487
00:25:06,530 --> 00:25:08,271
Oh, you've got post.
488
00:25:08,442 --> 00:25:09,842
A message from the shore.
489
00:25:17,615 --> 00:25:19,206
IN KIRSTEN'S VOICE:
Gary Walsh's brother Dougie
490
00:25:19,230 --> 00:25:21,031
was a trainee at Dunloch.
491
00:25:21,055 --> 00:25:22,375
[SUBMARINE JUDDERS]
492
00:25:25,855 --> 00:25:28,111
"Burke reported him for bullying.
493
00:25:28,135 --> 00:25:30,431
Dougie was dishonourably discharged,
494
00:25:30,455 --> 00:25:32,231
later killed himself.
495
00:25:32,255 --> 00:25:35,271
Second crewman who was close
to Dougie also involved in fight
496
00:25:35,295 --> 00:25:39,271
at brother's wake, Engineering
Officer Simon Hadlow."
497
00:25:39,295 --> 00:25:40,335
[SEAT BELT UNCLICKS]
498
00:25:45,895 --> 00:25:46,935
Shit!
499
00:25:51,015 --> 00:25:53,216
- Full SOP's on the way, sir.
- Yep.
500
00:25:53,240 --> 00:25:54,316
Coolant flow,
501
00:25:54,340 --> 00:25:55,871
temperature and pressure
were all within limits,
502
00:25:55,895 --> 00:25:58,777
then suddenly they spiked.
This has never happened before.
503
00:25:58,801 --> 00:25:59,931
- We need to figure out what caused this.
- Sir.
504
00:25:59,931 --> 00:26:01,111
Where's the Cox'n?
505
00:26:01,135 --> 00:26:03,038
I don't know. I'm recording this.
506
00:26:03,069 --> 00:26:05,271
I can't get you a solicitor,
but a judge may determine
507
00:26:05,295 --> 00:26:07,551
that this can be used as
evidence against you in court.
508
00:26:07,575 --> 00:26:09,551
- Do you understand?
- There's no way I have time.
509
00:26:09,575 --> 00:26:12,230
Lieutenant Hadlow has consistently
tried to avoid my questioning.
510
00:26:12,254 --> 00:26:13,431
Look, I'm needed back.
511
00:26:13,455 --> 00:26:15,671
Just tell me about your
relationship with Craig Burke.
512
00:26:15,695 --> 00:26:17,168
I didn't especially have
a problem with Burke.
513
00:26:17,192 --> 00:26:19,790
Never argued with him? Not
so much as a cross word?
514
00:26:20,975 --> 00:26:22,231
No.
515
00:26:22,255 --> 00:26:24,071
But I know you're lying.
516
00:26:24,095 --> 00:26:26,911
You and Gary Walsh beat up
Burke at his brother's wake.
517
00:26:27,250 --> 00:26:28,991
You were close friends
with Gary's brother
518
00:26:29,015 --> 00:26:31,991
and I think you held Burke
responsible for Dougie's suicide,
519
00:26:32,015 --> 00:26:34,871
so let me tell you how a
jury is going to see this.
520
00:26:34,895 --> 00:26:37,311
You and Gary have
assaulted Burke once before
521
00:26:37,335 --> 00:26:39,911
and I can prove that Gary
brought heroin on board.
522
00:26:40,289 --> 00:26:41,717
You were with Burke on the missile deck
523
00:26:41,741 --> 00:26:43,591
where I found his blood
and it was you who found him
524
00:26:43,615 --> 00:26:46,330
allegedly "already
dead" in his bunk, so...
525
00:26:47,095 --> 00:26:49,930
This wasn't me or Walsh,
but I can tell you...
526
00:26:51,015 --> 00:26:52,511
... nobody meant to kill him.
527
00:26:52,535 --> 00:26:53,711
How do you know that?
528
00:26:53,735 --> 00:26:56,551
If it wasn't you, how do you
know what his attacker intended?
529
00:26:56,575 --> 00:26:58,441
I can't talk to you
about this right now.
530
00:26:58,465 --> 00:26:59,591
Why not?
531
00:26:59,615 --> 00:27:02,045
It's not up to me.
There's a chain of command.
532
00:27:02,073 --> 00:27:03,551
- Oi!
- What? What does that mean?
533
00:27:03,575 --> 00:27:05,871
- Where's Glover?
- He wasn't available.
534
00:27:05,895 --> 00:27:08,751
Your orders were no talking
without Glover present.
535
00:27:08,775 --> 00:27:12,471
And, Hadlow, just gossiping
during a once-in-a-lifetime crisis
536
00:27:12,495 --> 00:27:15,450
- that happened on your watch.
- I'm interviewing a suspect.
537
00:27:24,975 --> 00:27:28,055
- I don't have anything else to say.
- Right, you, follow me.
538
00:27:40,575 --> 00:27:41,615
Sir.
539
00:27:49,615 --> 00:27:50,791
Stay here.
540
00:27:50,815 --> 00:27:53,391
- I will send Glover when he's free.
- I don't take orders from you.
541
00:27:53,415 --> 00:27:55,231
Do you have any id... ?
542
00:27:55,255 --> 00:27:56,471
[HE SIGHS]
543
00:27:56,495 --> 00:27:58,067
Do you have any idea how much
trouble this patrol is in?!
544
00:27:58,091 --> 00:27:59,172
You can't have it both ways!
545
00:27:59,208 --> 00:28:00,998
Glover shows up or he doesn't,
either way I have a job to do.
546
00:28:01,029 --> 00:28:03,246
Your job is irrelevant to this mission.
547
00:28:03,270 --> 00:28:04,637
- I disagree.
- Sit down.
548
00:28:04,688 --> 00:28:07,191
- Craig Burke would disagree...
- Oh, fuck Craig Burke!
549
00:28:07,215 --> 00:28:09,191
Burke was a treacherous little shit
550
00:28:09,215 --> 00:28:11,415
who got exactly what was coming to him!
551
00:28:14,135 --> 00:28:15,671
He was a drug addict.
552
00:28:15,695 --> 00:28:17,135
He's done enough damage.
553
00:28:18,655 --> 00:28:19,775
No.
554
00:28:23,975 --> 00:28:25,335
[LOCK RATTLES]
555
00:28:28,495 --> 00:28:29,911
Let me out.
556
00:28:29,935 --> 00:28:31,375
Let me out!
557
00:28:42,055 --> 00:28:43,895
Can anyone hear me?!
558
00:29:03,975 --> 00:29:05,471
So, what do you do here?
559
00:29:05,495 --> 00:29:07,391
- At the camp?
- Mm-hm.
560
00:29:07,415 --> 00:29:10,751
From what I can see, you
make a lot of sacrifices.
561
00:29:10,775 --> 00:29:12,191
What keeps you going?
562
00:29:13,170 --> 00:29:14,930
Er, we make a difference.
563
00:29:15,255 --> 00:29:17,831
If we hadn't been observing
them, the Navy would have never
564
00:29:17,855 --> 00:29:20,311
admitted they had reactor
problems in the submarines.
565
00:29:20,610 --> 00:29:22,471
- There's a whole lot we've figured out.
- Mm-hm.
566
00:29:22,495 --> 00:29:25,631
So, you're kind of like an
informal Health & Safety team?
567
00:29:25,655 --> 00:29:28,535
They want everyone to think
it's safe and it's not.
568
00:29:31,042 --> 00:29:32,922
Is that what Craig Burke thought?
569
00:29:39,975 --> 00:29:41,575
[JADE SIGHS]
570
00:29:44,615 --> 00:29:45,815
[MUGS CLINK]
571
00:29:47,055 --> 00:29:50,911
You told me that you thought
that the Navy had killed him.
572
00:29:51,128 --> 00:29:53,648
- I didn't say that.
- You said something like it.
573
00:29:57,255 --> 00:29:58,295
QUIETLY: Come in.
574
00:30:08,861 --> 00:30:10,741
We think he might have been murdered.
575
00:30:16,474 --> 00:30:18,354
- Was it covered up?
- Maybe.
576
00:30:19,335 --> 00:30:22,431
I found the USB stick
he wanted you to have.
577
00:30:22,455 --> 00:30:25,255
He left you a message as
well as a folder of files.
578
00:30:29,895 --> 00:30:32,015
If it's mine, you should
give it back to me.
579
00:30:35,055 --> 00:30:36,471
What did the message say?
580
00:30:36,495 --> 00:30:38,575
What's the password for the main folder?
581
00:30:41,455 --> 00:30:44,751
See that? Someone did that
to me, trying to steal it,
582
00:30:44,775 --> 00:30:47,191
and that's with them
knowing that I'm police.
583
00:30:47,215 --> 00:30:49,231
They did a very professional job.
584
00:30:49,255 --> 00:30:51,151
Now, will you look at
where you're living?
585
00:30:51,175 --> 00:30:53,311
You don't even have a lock
on that and, if you did,
586
00:30:53,335 --> 00:30:54,831
one good kick would batter it down.
587
00:30:54,855 --> 00:30:56,596
There's 40 people here
who would help me out.
588
00:30:56,620 --> 00:30:57,991
That's not enough, Jade!
589
00:30:58,015 --> 00:31:00,751
I'm a police officer
and that wasn't enough.
590
00:31:00,775 --> 00:31:02,884
Chances are it was MI5
that did that to you.
591
00:31:02,908 --> 00:31:04,876
Do you know what? I
seriously doubt that.
592
00:31:04,900 --> 00:31:06,631
I know for a fact they
watch activist groups.
593
00:31:06,655 --> 00:31:08,871
There's this one guy
I've seen a few times.
594
00:31:08,895 --> 00:31:12,631
He likes wearing this really
bad Glasgow hockey jacket,
595
00:31:12,655 --> 00:31:14,631
trying so hard to fit in.
596
00:31:14,655 --> 00:31:17,191
Another time, when I was
coming back early from a protest
597
00:31:17,215 --> 00:31:18,591
and I saw him at the train station,
598
00:31:18,615 --> 00:31:21,391
he met someone for, like, 30
seconds and then just walked away.
599
00:31:21,415 --> 00:31:22,751
Tell me that's not dodgy.
600
00:31:22,775 --> 00:31:25,231
If you're worried about that,
you should think about who knew
601
00:31:25,255 --> 00:31:27,271
- you and Burke were together.
- Hardly anyone knew.
602
00:31:27,295 --> 00:31:29,351
- But it was out there.
- Not really!
603
00:31:29,375 --> 00:31:32,431
Even if you told one
person, then it is out there.
604
00:31:32,455 --> 00:31:35,231
What was he doing? Was he helping you?
605
00:31:35,255 --> 00:31:37,671
- Was he spying for you?
- We were a problem for them,
606
00:31:37,695 --> 00:31:40,111
and now you've gone and made
yourself a problem as well.
607
00:31:40,135 --> 00:31:42,610
Trust me, they won't give
a fuck that you're police.
608
00:31:43,161 --> 00:31:44,281
Jade?
609
00:31:45,375 --> 00:31:48,055
We need to talk about Sunday's
perimeter action. So, can we... ?
610
00:31:50,255 --> 00:31:51,490
Is she police?
611
00:31:52,650 --> 00:31:54,711
I'm dealing with it.
612
00:31:54,735 --> 00:31:56,351
Right...
613
00:31:56,375 --> 00:31:58,151
I'm happy to stay.
614
00:31:58,175 --> 00:31:59,511
Nah.
615
00:31:59,742 --> 00:32:00,782
Thanks.
616
00:32:09,929 --> 00:32:11,569
You need to go, now.
617
00:32:12,415 --> 00:32:14,136
I want you to call me
618
00:32:14,188 --> 00:32:17,431
if you see or hear anything
at all that worries you, OK?
619
00:32:17,455 --> 00:32:20,130
Don't look into it. Just call me.
620
00:32:23,055 --> 00:32:25,330
They'll probably tell
you he was a bad guy.
621
00:32:26,208 --> 00:32:27,408
He really wasn't...
622
00:32:28,615 --> 00:32:30,231
... I promise.
623
00:32:30,761 --> 00:32:31,961
SOFTLY: OK.
624
00:32:38,615 --> 00:32:41,415
- All right?
- All right?
625
00:33:10,215 --> 00:33:12,791
Tanker dead ahead! Go
deep, go deep, go deep!
626
00:33:12,815 --> 00:33:14,871
Aye, sir. Dive, dive, dive.
627
00:33:14,895 --> 00:33:16,351
[SIREN BLARES]
628
00:33:16,375 --> 00:33:18,711
TANNOY: Drop all masts.
Shut bulkhead doors.
629
00:33:18,735 --> 00:33:20,855
Standby collision.
630
00:33:23,615 --> 00:33:25,455
TANNOY: Brace, brace, brace!
631
00:33:26,455 --> 00:33:28,415
[THEY YELL, GRUNT]
632
00:33:32,775 --> 00:33:34,403
Full down with the forward planes,
633
00:33:34,427 --> 00:33:35,951
full down with the
after planes, full ahead.
634
00:33:35,975 --> 00:33:38,911
New contact. Tanker. Marking on sonar.
635
00:33:38,935 --> 00:33:41,970
Zero Three Zero. Zero Three Five.
636
00:33:43,375 --> 00:33:45,935
[SHE GRUNTS]
637
00:33:47,055 --> 00:33:48,535
[SHE PANTS]
638
00:33:51,095 --> 00:33:52,911
Zero Four Five.
639
00:33:52,935 --> 00:33:56,391
Now bearing Zero Eight
Five, One Three Five.
640
00:33:56,415 --> 00:33:58,695
We're not deep enough, sir!
641
00:34:04,734 --> 00:34:06,190
Let me out!
642
00:34:06,215 --> 00:34:07,295
Fuck.
643
00:34:13,975 --> 00:34:15,191
One Eight Zero.
644
00:34:15,215 --> 00:34:17,871
One Nine Zero. Two Zero Five.
645
00:34:17,895 --> 00:34:19,655
Two One Zero.
646
00:34:29,295 --> 00:34:31,191
Contact clear and opening.
647
00:34:31,215 --> 00:34:32,686
We've missed it.
648
00:34:32,710 --> 00:34:35,006
- How can you not hear a tanker?!
- Sorry, sir.
649
00:34:35,062 --> 00:34:37,271
Bow breaker and it was very
noisy with the high sea state...
650
00:34:37,295 --> 00:34:39,850
We nearly bored a hole
in its side! Wake up!
651
00:34:41,415 --> 00:34:42,671
Ship control, report.
652
00:34:42,695 --> 00:34:44,231
Ship control, report.
653
00:34:44,255 --> 00:34:45,735
[SHE PANTS]
654
00:34:52,175 --> 00:34:53,695
[SHE EXHALES]
655
00:35:02,335 --> 00:35:04,335
- Two up achieved, sir.
- Very good.
656
00:35:06,015 --> 00:35:07,509
Prepare to return to periscope depth.
657
00:35:07,533 --> 00:35:09,711
Aye, sir, prepare to
return to periscope depth.
658
00:35:09,735 --> 00:35:12,311
- Let's catch a trim.
- Aye, sir.
659
00:35:12,335 --> 00:35:13,735
[HE CLEARS HIS THROAT]
660
00:35:20,135 --> 00:35:21,175
[SHE PANTS]
661
00:35:48,375 --> 00:35:49,735
[SHE EXHALES]
662
00:35:50,895 --> 00:35:52,671
There you are!
663
00:35:52,869 --> 00:35:54,229
What's... ?
664
00:35:56,855 --> 00:35:57,935
I'm fine.
665
00:35:59,015 --> 00:36:00,255
Fine.
666
00:36:01,575 --> 00:36:03,031
The boat's coming up, you know?
667
00:36:03,055 --> 00:36:05,071
It's... We're going to be all right.
668
00:36:05,095 --> 00:36:06,311
[SHE GROANS]
669
00:36:06,335 --> 00:36:08,250
Amy? What's going on?
670
00:36:10,195 --> 00:36:11,650
Prentice locked me in.
671
00:36:12,295 --> 00:36:13,595
He shouldn't have done
that. Oh, I've got you...
672
00:36:13,619 --> 00:36:15,455
- Shit.
- I've got you, I've got you.
673
00:36:15,479 --> 00:36:16,571
It's all right, go on, relax.
674
00:36:16,595 --> 00:36:19,311
Take a deep breath.. Take
a deep breath. Here you go.
675
00:36:19,335 --> 00:36:22,991
It's OK, you're out now.
You're out now. It's all right.
676
00:36:23,015 --> 00:36:24,391
It's OK.
677
00:36:24,415 --> 00:36:25,935
Just being in there triggered...
678
00:36:31,535 --> 00:36:32,752
[SHE SNIFFLES]
679
00:36:32,776 --> 00:36:33,991
There was an accident...
680
00:36:34,015 --> 00:36:35,352
- [HORN HONKS]
- JESUS CHRIST!
681
00:36:35,378 --> 00:36:36,695
[SHE YELLS]
682
00:36:43,095 --> 00:36:45,530
Iain! Oh, my God. I need to get you out.
683
00:36:48,015 --> 00:36:50,791
- Iain.
- Mummy, I can't...
684
00:36:50,815 --> 00:36:52,072
It's OK, darling.
685
00:36:52,096 --> 00:36:53,375
[POPPY BREATHES FASTER]
686
00:36:54,855 --> 00:36:57,511
- Mummy!
- OK.
687
00:36:57,535 --> 00:36:59,895
All right, sweetheart, it's OK.
688
00:37:01,495 --> 00:37:02,951
We're going to get you out, OK?
689
00:37:02,975 --> 00:37:05,415
OK. All right, we need to
take a deep breath and then,
690
00:37:05,439 --> 00:37:06,520
then we're going to
open the door and swim.
691
00:37:06,547 --> 00:37:09,615
I'm going to come back for
Daddy, OK? Three, two, one...
692
00:37:10,615 --> 00:37:12,135
I had to make a choice.
693
00:37:49,255 --> 00:37:50,735
[SHE YELPS]
694
00:37:57,282 --> 00:37:58,482
Swim, baby.
695
00:38:12,295 --> 00:38:15,951
- OK, baby, wait here.
- Mummy! Please, Mummy!
696
00:38:15,975 --> 00:38:17,775
- Wait here.
- Please! Mummy!
697
00:38:26,415 --> 00:38:27,775
I couldn't get him out.
698
00:38:28,775 --> 00:38:30,415
[SHE SNIFFLES, HE EXHALES]
699
00:38:36,901 --> 00:38:39,101
You know there's a no touching rule.
700
00:38:42,082 --> 00:38:44,762
Sometimes you've got to
know when to break the rules.
701
00:38:48,935 --> 00:38:50,551
Oh, erm...
702
00:38:50,575 --> 00:38:52,735
- Briefing in 20 minutes, sir.
- Right, thank you.
703
00:39:01,735 --> 00:39:03,335
Right, so...
704
00:39:05,855 --> 00:39:07,551
What next?
705
00:39:08,008 --> 00:39:09,288
I need your help.
706
00:39:16,375 --> 00:39:19,191
- Hey, when's dinner?
- Oh, shit, sorry.
707
00:39:19,215 --> 00:39:20,941
It's my turn to cook,
isn't it? Tomorrow night?
708
00:39:20,965 --> 00:39:21,965
Mm-hm.
709
00:39:24,295 --> 00:39:26,351
I'm going to meet someone.
710
00:39:26,375 --> 00:39:27,810
I've found someone...
711
00:39:28,889 --> 00:39:30,609
... who knows what happened to Craig.
712
00:39:32,675 --> 00:39:34,185
- Can I come with you?
- No.
713
00:39:34,209 --> 00:39:35,330
I'm not going on my own.
714
00:39:37,735 --> 00:39:39,431
They want to help us.
715
00:39:39,675 --> 00:39:41,490
They know everything.
716
00:39:48,175 --> 00:39:50,831
Sir, this is all highly irregular.
717
00:39:50,855 --> 00:39:53,191
I'm concerned about the
EPM giving out again.
718
00:39:53,215 --> 00:39:56,231
We can't run deep without
going to the bottom.
719
00:39:56,255 --> 00:39:59,871
We need to run on diesels
at periscope depth...
720
00:39:59,895 --> 00:40:01,804
... until we know what caused the scram.
721
00:40:01,828 --> 00:40:02,828
No, sorry.
722
00:40:03,695 --> 00:40:07,191
Sitting on the surface to
double-check things is not an option
723
00:40:07,215 --> 00:40:10,511
if we're being trailed by an enemy
submarine. Restart the reactor.
724
00:40:10,535 --> 00:40:13,111
There must be a reason
for it shutting down.
725
00:40:13,135 --> 00:40:15,511
Restarting the reactor
without knowing why
726
00:40:15,535 --> 00:40:18,391
could damage the core and cause a
complete meltdown and sink the boat.
727
00:40:18,415 --> 00:40:21,170
Yes, I understand that. Get it ready.
728
00:40:22,930 --> 00:40:24,551
Aye, aye, sir. We'll warm it up.
729
00:40:24,575 --> 00:40:27,031
Sir, if I may, I would
suggest that we should...
730
00:40:27,055 --> 00:40:28,243
Mark Prentice,
731
00:40:28,850 --> 00:40:31,118
I'm arresting you for obstructing
a police investigation,
732
00:40:31,145 --> 00:40:33,044
holding an officer against her will
733
00:40:33,086 --> 00:40:34,821
and on suspicion of the
murder of Craig Burke.
734
00:40:34,888 --> 00:40:37,280
You're not obliged to say
anything, but anything you do say
735
00:40:37,304 --> 00:40:38,631
will be noted and may
be given in evidence.
736
00:40:38,655 --> 00:40:40,601
What in Christ's name
are you talking about?
737
00:40:40,625 --> 00:40:42,111
Sir, she clearly ignored your orders...
738
00:40:42,135 --> 00:40:44,231
I'm not here to debate.
I'm arresting you.
739
00:40:44,255 --> 00:40:45,693
Navigator, you have the submarine.
740
00:40:45,717 --> 00:40:47,111
Roger, sir. I have the submarine.
741
00:40:47,135 --> 00:40:49,591
Have Hadlow inform me when the
reactor's about to go online.
742
00:40:49,615 --> 00:40:52,650
- Aye, sir.
- DCI Silva, XO, with me.
743
00:41:25,215 --> 00:41:27,591
Where were you an hour
before Craig Burke died?
744
00:41:27,615 --> 00:41:29,605
All over the boat, nature of the job.
745
00:41:29,629 --> 00:41:31,556
And the last time you saw Burke alive?
746
00:41:31,580 --> 00:41:33,871
I dismissed him from the control
room, plenty of witnesses.
747
00:41:33,895 --> 00:41:36,281
- What about Gary Walsh?
- What about Gary Walsh?
748
00:41:36,305 --> 00:41:38,511
Why did you leave his charge
sheet without any annotations?
749
00:41:38,535 --> 00:41:40,133
Why were there no
repercussions for Walsh?
750
00:41:40,157 --> 00:41:41,471
I've already told you this,
751
00:41:41,495 --> 00:41:44,751
- I don't remember.
- No, I think you do remember.
752
00:41:45,170 --> 00:41:48,551
I think Gary Walsh came to see
you a few days before Burke died.
753
00:41:48,575 --> 00:41:51,511
I think he told you that he'd
found heroin in Burke's possessions
754
00:41:51,535 --> 00:41:53,631
as an attempt to frame
him to get him kicked out,
755
00:41:53,655 --> 00:41:55,591
revenge for his younger brother.
756
00:41:55,615 --> 00:41:58,791
You saw through that, but
yet there were no annotations
757
00:41:58,815 --> 00:42:00,311
on Walsh's charge sheet,
758
00:42:00,335 --> 00:42:02,151
no repercussions for Walsh,
759
00:42:02,610 --> 00:42:04,751
is that usual for possession of heroin?
760
00:42:04,775 --> 00:42:07,231
I don't know what you're talking about.
761
00:42:07,255 --> 00:42:08,535
I've swabbed your cabin.
762
00:42:09,695 --> 00:42:12,591
What will you say when those swabs
come back positive for heroin?
763
00:42:12,615 --> 00:42:14,831
That it was me who picked up
the drugs from Burke's body.
764
00:42:14,855 --> 00:42:17,250
Of course I'm
contaminated! For good... !
765
00:42:17,815 --> 00:42:20,111
With respect, sir, I really
think there's a better...
766
00:42:20,135 --> 00:42:23,071
You called Burke "treacherous",
it's a very particular word to use.
767
00:42:23,095 --> 00:42:24,191
Why did you call him that?
768
00:42:24,215 --> 00:42:25,535
I didn't call him that.
769
00:42:28,975 --> 00:42:32,271
RECORDING: "Fuck Craig Burke!
Burke was a treacherous little shit
770
00:42:32,295 --> 00:42:34,511
who got exactly what
was coming to him!"
771
00:42:34,535 --> 00:42:38,111
You hadn't served with him
on a boat before this patrol.
772
00:42:38,508 --> 00:42:40,908
Why would you call him "treacherous"?
773
00:42:46,215 --> 00:42:49,231
He'd been sleeping with a
girl at the Dunloch Peace Camp.
774
00:42:49,255 --> 00:42:50,361
How do you know this?
775
00:42:50,385 --> 00:42:52,071
With respect, sir, the
Admiralty put me on Vigil
776
00:42:52,095 --> 00:42:54,511
to solve problems and improve standards.
777
00:42:54,535 --> 00:42:56,511
So you picked on Burke all patrol.
778
00:42:56,535 --> 00:42:59,671
Yes, I disliked him, but I
always played by the rule book.
779
00:42:59,695 --> 00:43:01,831
I picked him up on his poor standards.
780
00:43:02,210 --> 00:43:04,871
Commander Newsome, could you
ask Hadlow to come and join us?
781
00:43:04,895 --> 00:43:08,111
I believe that he witnessed the
assault on Burke on the missile deck.
782
00:43:08,135 --> 00:43:10,476
Hadlow's currently overseeing the
reactor, I think you'll agree...
783
00:43:10,500 --> 00:43:13,558
There're plenty who can do that.
It's two minutes of his time.
784
00:43:13,592 --> 00:43:16,151
Officer of the Watch, send
Engineering Officer Hadlow
785
00:43:16,175 --> 00:43:18,511
to the wardroom as soon as
he's ordered the restart.
786
00:43:18,535 --> 00:43:20,311
At least that thing's still working.
787
00:43:20,335 --> 00:43:23,311
- Sir, surely Hadlow is needed back aft?
- I...
788
00:43:23,335 --> 00:43:24,775
I want to hear it from him.
789
00:43:24,799 --> 00:43:26,751
OK, look, this is what I think happened.
790
00:43:26,775 --> 00:43:31,431
I think you hit Burke, he fell, he
hit his head and there was blood.
791
00:43:31,455 --> 00:43:33,282
You went back later to
his cabin to apologise,
792
00:43:33,306 --> 00:43:35,471
or maybe to threaten him,
793
00:43:35,495 --> 00:43:37,271
but instead you find him dead.
794
00:43:37,295 --> 00:43:40,151
You panic, you'd already
confiscated Gary Walsh's heroin
795
00:43:40,175 --> 00:43:42,711
and it was those drugs that you
used to plant on Burke's body,
796
00:43:42,735 --> 00:43:44,525
and I think we're going
to be able to prove that.
797
00:43:44,549 --> 00:43:45,680
Right...
798
00:43:51,008 --> 00:43:52,511
Is this really how you operate?
799
00:43:52,970 --> 00:43:55,471
Is tell tall tales and hope
the jury are fucking idiots?
800
00:43:55,495 --> 00:43:56,512
[KNOCK ON DOOR]
801
00:43:56,536 --> 00:43:57,575
Enter.
802
00:43:59,895 --> 00:44:03,591
Did you see someone hit
Burke on the missile deck?
803
00:44:03,615 --> 00:44:04,831
Uh, I think...
804
00:44:04,855 --> 00:44:06,471
Uh...
805
00:44:06,495 --> 00:44:08,585
M-maybe, sir.
806
00:44:08,808 --> 00:44:10,248
But who?
807
00:44:11,855 --> 00:44:13,191
I didn't see his face, sir.
808
00:44:13,215 --> 00:44:15,991
And you didn't think to report this
to me, after Burke was found dead?
809
00:44:16,015 --> 00:44:18,831
No. No, sir. I
hardly-hardly saw anything.
810
00:44:18,855 --> 00:44:21,551
If you're lying about that, you
know you'll be court-martialled
811
00:44:21,575 --> 00:44:23,335
and the police will prosecute you.
812
00:44:25,575 --> 00:44:26,815
Last chance.
813
00:44:29,610 --> 00:44:31,031
No, I didn't see anything, sir.
814
00:44:31,055 --> 00:44:33,471
Look, when we spoke, you
said it "wasn't up to you".
815
00:44:33,495 --> 00:44:35,191
You said there was a chain of command.
816
00:44:35,215 --> 00:44:38,455
Were you thinking of any
senior officer in particular?
817
00:44:42,128 --> 00:44:43,568
Was it Prentice you saw?
818
00:44:45,348 --> 00:44:46,788
Couldn't say, sir.
819
00:44:48,735 --> 00:44:52,551
Did Executive Officer
Prentice speak to you?
820
00:44:52,575 --> 00:44:54,791
Did he threaten you or Walsh?
821
00:44:54,815 --> 00:44:57,130
That is a ridiculous slur.
822
00:45:02,161 --> 00:45:03,481
On your way.
823
00:45:06,935 --> 00:45:08,591
What the hell was that about?
824
00:45:08,615 --> 00:45:10,871
Just helping the DCI out,
Mark, as per our orders.
825
00:45:10,895 --> 00:45:12,911
The crew need to know
they can be honest with us.
826
00:45:12,935 --> 00:45:15,711
You just asked a junior officer
if they saw me beat up a rating!
827
00:45:15,735 --> 00:45:18,911
Yes, because I think that is the
question DCI Silva wanted answering.
828
00:45:18,935 --> 00:45:21,831
You were fucked last year,
but they let you hang on,
829
00:45:21,855 --> 00:45:24,151
I was the condition for that.
830
00:45:24,175 --> 00:45:26,551
You are only here because I'm here.
831
00:45:26,575 --> 00:45:28,191
Being married to an admiral's daughter
832
00:45:28,215 --> 00:45:30,271
doesn't make you an admiral quite yet
833
00:45:30,295 --> 00:45:32,631
and I do think you have
questions left to answer.
834
00:45:32,655 --> 00:45:34,591
Lock her away until we
can get her off the boat,
835
00:45:34,615 --> 00:45:37,951
or I will write the book
on your many, many failings.
836
00:45:37,975 --> 00:45:41,111
And, yes, maybe I will get my
father-in-law to write the dedication.
837
00:45:41,135 --> 00:45:43,311
That's very florid,
Mark. That's quite the...
838
00:45:43,335 --> 00:45:46,864
Christ's sake, sir! This is
insanity! Look at our situation!
839
00:45:46,915 --> 00:45:49,311
We have a dead crewman, a reactor
scram and a trawler pulled down
840
00:45:49,335 --> 00:45:51,759
right behind us! Those
things require your fullest...
841
00:45:51,783 --> 00:45:52,978
- [KNOCK ON DOOR]
- Enter.
842
00:45:53,002 --> 00:45:54,272
... And immediate...
843
00:45:56,775 --> 00:45:58,218
- Is it the reactor?
- No, sir.
844
00:45:58,242 --> 00:45:59,991
They're still carrying
out pre-critical checks.
845
00:46:00,015 --> 00:46:03,031
It's this. It's Burke's fleece.
846
00:46:03,055 --> 00:46:04,914
We think it was taken
from his body and hidden.
847
00:46:04,938 --> 00:46:06,431
Where did you find it?
848
00:46:06,455 --> 00:46:09,671
The DCI asked me to search the
most direct route from Burke's cabin
849
00:46:09,695 --> 00:46:11,631
to Lieutenant Commander
Prentice's cabin.
850
00:46:11,655 --> 00:46:14,591
I found it hidden behind a
ventilation duct on that route.
851
00:46:14,615 --> 00:46:17,015
Thank you. What about Gary Walsh?
852
00:46:18,462 --> 00:46:19,782
Yeah, I spoke to him.
853
00:46:21,175 --> 00:46:23,551
He admits trying to
frame Burke with the drugs
854
00:46:23,575 --> 00:46:26,271
and claims that Prentice took them.
855
00:46:26,688 --> 00:46:28,288
Thank you, Cox'n. Is that all?
856
00:46:29,255 --> 00:46:31,095
- QUIETLY: Yes, sir.
- As you were.
857
00:46:36,170 --> 00:46:37,711
You hid this because
it has your blood on it.
858
00:46:37,735 --> 00:46:39,871
This isn't something that
you're going to get out of.
859
00:46:39,895 --> 00:46:41,751
Yes, I understand that.
860
00:46:41,775 --> 00:46:44,175
OVER RADIO: Sir, engine
room's ready to pull rods.
861
00:46:45,530 --> 00:46:46,911
Very good.
862
00:46:46,935 --> 00:46:48,591
Tell them one minute and I'll be there.
863
00:46:48,615 --> 00:46:49,690
Aye, sir.
864
00:46:54,255 --> 00:46:56,071
You're stood down,
865
00:46:56,095 --> 00:46:57,551
the same will apply to Walsh.
866
00:46:57,575 --> 00:46:59,631
I think it's better that
the crew know the truth.
867
00:46:59,655 --> 00:47:02,615
I'll brief the officers.
You're confined to your cabin.
868
00:47:04,042 --> 00:47:05,802
I don't need to lock you in, do I, Mark?
869
00:47:06,815 --> 00:47:08,890
When you're done, come and see me.
870
00:47:18,375 --> 00:47:19,615
[PHONE RINGS]
871
00:47:22,215 --> 00:47:23,951
Ma'am.
872
00:47:24,135 --> 00:47:26,671
- Kirsten Longacre.
- Can you come and meet me?
873
00:47:27,010 --> 00:47:28,958
I'm freaking out a
wee bit. Can you come?
874
00:47:28,982 --> 00:47:30,431
Jade? What's going on?
875
00:47:30,455 --> 00:47:33,551
I want to talk to you.
I think I've messed up.
876
00:47:33,575 --> 00:47:35,671
OK. Where are you?
877
00:47:35,695 --> 00:47:38,151
Um, by the camp. Don't come there.
878
00:47:38,175 --> 00:47:41,191
- I'll drop you a pin. Are you far?
- Call 999.
879
00:47:41,215 --> 00:47:43,671
It's probably nothing.
No, erm, I was just...
880
00:47:43,695 --> 00:47:47,311
I was meant to meet someone,
but... I want to talk to you first.
881
00:47:47,335 --> 00:47:50,511
OK, well, I'm at Kirkmouth
Police Station. I'm leaving now.
882
00:47:50,535 --> 00:47:53,951
Go somewhere safe, OK? Stay around
people until I can get to you.
883
00:47:53,975 --> 00:47:55,290
[CAR SKIDS, REVS]
884
00:47:59,215 --> 00:48:01,055
[SHE TYPES, SENT MESSAGE TONE]
885
00:48:03,895 --> 00:48:05,495
[SIRENS WAIL]
886
00:48:09,615 --> 00:48:10,935
[MESSAGE BEEPS]
887
00:48:14,394 --> 00:48:15,450
Call Porter.
888
00:48:15,475 --> 00:48:16,995
[PHONE RINGS]
889
00:48:20,210 --> 00:48:21,711
Are you still at work?
890
00:48:21,735 --> 00:48:24,351
Embarrassing you'd assume
that, but, yeah, I am.
891
00:48:24,375 --> 00:48:28,511
Do me a favour, try the word
"Purity" on the USB stick.
892
00:48:28,535 --> 00:48:29,575
Bear with.
893
00:48:35,935 --> 00:48:37,410
We're in.
894
00:48:38,175 --> 00:48:40,511
Oy, there's a tonne of stuff.
895
00:48:40,535 --> 00:48:43,311
Good, great.
896
00:48:43,335 --> 00:48:45,631
- Where are you?
- I'm heading to Dunloch.
897
00:48:45,655 --> 00:48:47,751
Jade Antoniak called and
I think she's in trouble.
898
00:48:47,775 --> 00:48:50,511
I need you to send backup,
OK? I'll send you a pin now.
899
00:48:50,535 --> 00:48:54,135
On it. Stay in contact,
back up's on its way.
900
00:48:58,815 --> 00:49:00,810
Don't go after Hadlow.
901
00:49:01,775 --> 00:49:04,074
He's just being loyal to his men,
902
00:49:04,108 --> 00:49:06,151
it's... everything we ask them to be.
903
00:49:06,175 --> 00:49:08,050
Tell me about Gary Walsh.
904
00:49:08,850 --> 00:49:10,551
He, er...
905
00:49:10,575 --> 00:49:12,170
He came to see me.
906
00:49:12,735 --> 00:49:14,810
Said he suspected Burke was...
907
00:49:15,175 --> 00:49:18,151
... using drugs. Uh, of course,
I saw that for what it was,
908
00:49:18,175 --> 00:49:20,151
a clumsy attempt to frame Burke,
909
00:49:20,175 --> 00:49:23,271
so I put him on report and
had him bring me the drugs.
910
00:49:23,295 --> 00:49:26,037
And I told him that's
not how we do things.
911
00:49:26,068 --> 00:49:28,855
Of course, I had no intention of
holding on to the drugs, I just, I...
912
00:49:30,055 --> 00:49:31,871
I hadn't got round to disposing of them.
913
00:49:31,895 --> 00:49:33,991
You didn't think to
inform Captain Newsome?
914
00:49:34,015 --> 00:49:35,947
No. God, no.
915
00:49:35,971 --> 00:49:38,363
No, it was a judgment call. Walsh
would've been court-martialled.
916
00:49:38,387 --> 00:49:40,775
I'd have lost a decent sailor
for the sake of a bad one.
917
00:49:41,775 --> 00:49:44,431
Why was Burke waiting for
you on the missile deck?
918
00:49:44,455 --> 00:49:46,911
He asked me to meet him there.
919
00:49:47,121 --> 00:49:50,401
- And you agreed to that?
- Yeah, I thought I'd hear him out.
920
00:49:52,668 --> 00:49:55,108
All he wanted to do was break my nose.
921
00:49:56,175 --> 00:49:57,375
He...
922
00:49:58,455 --> 00:50:00,010
... got a couple of good ones in.
923
00:50:01,209 --> 00:50:03,329
And then I hit him back, and...
924
00:50:04,815 --> 00:50:06,170
... he hit his head.
925
00:50:07,855 --> 00:50:09,250
I went back...
926
00:50:10,215 --> 00:50:12,871
... later, to apologise
in his bunk room.
927
00:50:13,130 --> 00:50:15,467
- Did anyone see you?
- Uh, no.
928
00:50:15,491 --> 00:50:16,951
No. It was before change of watch.
929
00:50:17,170 --> 00:50:18,911
And you found him dead?
930
00:50:18,935 --> 00:50:21,191
He died in front of me. Um...
931
00:50:21,215 --> 00:50:24,031
I mean, I must have seen
his last few seconds.
932
00:50:24,055 --> 00:50:25,255
I did that.
933
00:50:26,375 --> 00:50:27,690
One punch and...
934
00:50:31,975 --> 00:50:33,591
I've worked so bloody hard for this job.
935
00:50:33,615 --> 00:50:35,250
I know what I did was wrong.
936
00:50:36,535 --> 00:50:38,311
After Burke was dead, what then?
937
00:50:38,335 --> 00:50:41,151
I took the heroin and I tried to
make it look... Well, you know that.
938
00:50:41,175 --> 00:50:43,311
I... You can understand, can't you?
939
00:50:43,335 --> 00:50:46,871
Losing my whole career for the
sake of one punch in self-defence.
940
00:50:46,895 --> 00:50:48,375
You cost me days.
941
00:50:49,695 --> 00:50:51,231
I know.
942
00:50:51,742 --> 00:50:53,062
I know and...
943
00:50:54,415 --> 00:50:56,192
- [HE EXHALES]
- SOFTLY: Oh, Chri...
944
00:50:57,975 --> 00:50:59,015
My...
945
00:51:02,295 --> 00:51:03,631
My wh...
946
00:51:03,922 --> 00:51:06,922
... whole life is the Navy.
947
00:51:12,375 --> 00:51:14,311
You stripped this off him?
948
00:51:14,335 --> 00:51:15,871
Yes.
949
00:51:16,222 --> 00:51:19,382
I knew it would be covered
in blood, so I hid it.
950
00:51:26,495 --> 00:51:29,671
Tell me exactly what he
looked like when you found him.
951
00:51:29,695 --> 00:51:31,031
Exactly.
952
00:51:31,055 --> 00:51:32,191
Uh...
953
00:51:32,215 --> 00:51:34,671
He was comatose, but still...
954
00:51:34,695 --> 00:51:36,991
... twitching. Obviously,
he couldn't breathe.
955
00:51:37,015 --> 00:51:38,471
He was sweating.
956
00:51:38,495 --> 00:51:41,711
His nose was streaming,
buckets of the stuff,
957
00:51:41,735 --> 00:51:44,770
and then he died before I
could even think what to do.
958
00:51:46,055 --> 00:51:49,351
I didn't hit him that hard!
He didn't lose consciousness.
959
00:51:49,375 --> 00:51:51,031
I'm sorry.
960
00:51:51,055 --> 00:51:53,055
There's someone else I need to speak to.
961
00:51:57,410 --> 00:51:59,631
You know what to do with
the stuff I've put together.
962
00:51:59,655 --> 00:52:03,570
I'm trusting you there
and I do trust you, Jade.
963
00:52:05,209 --> 00:52:06,449
I love you as well.
964
00:52:07,922 --> 00:52:09,610
It's not easy for me to say that.
965
00:52:10,575 --> 00:52:13,151
I should say it to your
face more, I know that.
966
00:52:13,175 --> 00:52:16,095
[CAR APPROACHES]
967
00:52:29,415 --> 00:52:31,391
I have nothing else to
say to you, DCI Silva.
968
00:52:31,415 --> 00:52:33,587
I need to speak to Adams, it's urgent.
969
00:52:34,615 --> 00:52:35,735
I'll be quick.
970
00:52:36,335 --> 00:52:38,095
You have 30 seconds. Go on.
971
00:52:40,975 --> 00:52:43,351
- Are you still feeling unwell?
- Yeah, I feel ruined.
972
00:52:43,375 --> 00:52:46,951
- What are your symptoms?
- Aching, fever.
973
00:52:46,975 --> 00:52:50,791
My eyes keep swimming. Like the
flu, but it never goes anywhere.
974
00:52:50,815 --> 00:52:53,471
- You gave Burke mouth-to-mouth?
- Yeah.
975
00:52:53,495 --> 00:52:55,570
- What, have I got a virus off him?
- No.
976
00:52:55,975 --> 00:52:57,991
Then what? What's going on with me?
977
00:52:58,015 --> 00:53:00,751
I can't discuss it with you. Can
you see the medic and wait with her?
978
00:53:00,775 --> 00:53:03,465
- Officer Adams, I need you here.
- Sorry, no chance.
979
00:53:03,489 --> 00:53:05,975
Jesus! He needs to see the
medic as soon as possible.
980
00:53:09,615 --> 00:53:11,071
Captain speaking.
981
00:53:11,330 --> 00:53:12,791
Hear this, all crew.
982
00:53:13,090 --> 00:53:15,951
We are all aware what will happen
if we fail to restart the reactor.
983
00:53:15,975 --> 00:53:18,431
Our entire mission is at stake.
984
00:53:18,455 --> 00:53:20,951
Despite the risks involved,
we have no choice.
985
00:53:20,975 --> 00:53:23,071
Ready to restart the reactor, sir.
986
00:53:23,095 --> 00:53:24,850
Prepare to pull rods.
987
00:53:25,495 --> 00:53:26,890
Did you hear that?
988
00:53:27,295 --> 00:53:30,231
If the reactor scrams again, note...
989
00:53:30,255 --> 00:53:31,991
... this is a Command call.
990
00:53:32,361 --> 00:53:33,641
On my head.
991
00:53:35,855 --> 00:53:37,191
Go ahead, EO.
992
00:53:37,215 --> 00:53:39,055
Start pulling rods.
993
00:53:40,295 --> 00:53:41,671
Aye, sir.
994
00:53:41,695 --> 00:53:43,010
Pumps are stable.
995
00:53:43,775 --> 00:53:44,815
Pulling rods now.
996
00:53:46,170 --> 00:53:47,591
Pull group one.
997
00:53:47,615 --> 00:53:49,090
Group one...
998
00:53:49,775 --> 00:53:51,095
... 50% withdrawn.
999
00:53:53,255 --> 00:53:55,471
Group one, fully withdrawn.
1000
00:53:55,495 --> 00:53:58,551
Group one, fully withdrawn, sir.
1001
00:53:58,575 --> 00:54:01,735
Group two, 50% withdrawn.
1002
00:54:03,215 --> 00:54:05,215
Group two, fully withdrawn.
1003
00:54:06,535 --> 00:54:08,695
Group two, fully withdrawn.
1004
00:54:12,262 --> 00:54:13,422
Pull group three.
1005
00:54:14,295 --> 00:54:16,071
Group three...
1006
00:54:16,095 --> 00:54:17,575
... 50% withdrawn.
1007
00:54:23,655 --> 00:54:25,570
Group three, fully withdrawn.
1008
00:54:29,215 --> 00:54:31,295
Group three, fully withdrawn, sir.
1009
00:54:32,615 --> 00:54:35,591
Reactor, critical. Full
power is available.
1010
00:54:35,615 --> 00:54:37,352
- Thank Christ for that.
- [APPLAUSE]
1011
00:54:38,455 --> 00:54:40,655
Reactor level 28% and rising, sir.
1012
00:54:45,215 --> 00:54:47,711
Officer of the Watch,
secure from periscope depth.
1013
00:54:47,735 --> 00:54:49,591
Return to safe depth.
1014
00:54:49,615 --> 00:54:51,587
- Roger, sir.
- Cronin.
1015
00:54:51,611 --> 00:54:52,850
Returning to safe depth.
1016
00:55:09,815 --> 00:55:11,231
[SHE KNOCKS]
1017
00:55:11,255 --> 00:55:14,778
Sir, the recon vessel has located
the wreck of the missing trawler,
1018
00:55:14,802 --> 00:55:15,970
the Mhairi Finnea.
1019
00:55:18,015 --> 00:55:20,735
- Have them dive at first light.
- Aye, aye, sir.
1020
00:55:21,815 --> 00:55:23,215
[DOOR CLOSES]
1021
00:55:29,255 --> 00:55:31,751
- I got it wrong about Prentice.
- But he's admitted to it.
1022
00:55:31,775 --> 00:55:35,231
No. He did what he did because
he thought he'd killed Burke.
1023
00:55:35,255 --> 00:55:38,031
I don't think Burke
died of a head injury.
1024
00:55:38,055 --> 00:55:39,695
I think he was poisoned.
1025
00:55:41,775 --> 00:55:43,215
[SIRENS WAIL]
1026
00:55:57,095 --> 00:55:58,935
Jade?!
1027
00:56:03,015 --> 00:56:04,495
Jade?!
1028
00:56:08,975 --> 00:56:10,095
J... ?!
1029
00:56:11,415 --> 00:56:14,175
Jade?!
1030
00:56:40,175 --> 00:56:41,751
UNDER HER BREATH: Jade...
1031
00:56:41,775 --> 00:56:43,471
[SHE PANTS]
1032
00:56:43,495 --> 00:56:46,191
One, two, three, four, five...
1033
00:56:46,215 --> 00:56:48,330
C'mon! Jade!
1034
00:56:49,975 --> 00:56:53,391
BREATHLESSLY: One, two, three, four...
1035
00:56:53,415 --> 00:56:55,351
[SHE PANTS]
1036
00:56:55,375 --> 00:56:56,610
J... !
1037
00:56:59,175 --> 00:57:00,535
J... !
79686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.