All language subtitles for Vera - 11x02 - Recovery.STV.WEB-DL.BTN.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,480 SEAGULLS SQUAWK 2 00:00:46,400 --> 00:00:47,640 CARD MACHINE BEEPS 3 00:01:05,040 --> 00:01:07,320 FLAME CRACKLING 4 00:01:09,800 --> 00:01:12,520 OMINOUS MUSIC 5 00:01:15,920 --> 00:01:17,480 DISTANT GRUNT 6 00:01:23,600 --> 00:01:25,840 MUSIC INTENSIFIES 7 00:01:30,600 --> 00:01:33,319 CRESCENDOS, FALLS SILENT 8 00:01:33,320 --> 00:01:34,880 LOUD KNOCKING 9 00:01:36,560 --> 00:01:38,840 MUFFLED MUSIC IN HEADPHONES 10 00:01:41,200 --> 00:01:42,680 HE SIGHS 11 00:01:55,480 --> 00:01:56,760 CAMERA SNAPS 12 00:02:31,680 --> 00:02:33,199 HE STARTS 13 00:02:33,200 --> 00:02:35,760 PANTING HEAVILY 14 00:02:39,720 --> 00:02:41,240 HE YELPS IN SHOCK 15 00:03:28,880 --> 00:03:30,520 - CAR REVS - MAN: No. 16 00:03:32,480 --> 00:03:33,920 It's not movin'... 17 00:03:40,640 --> 00:03:42,479 VERA SIGHS IN ANNOYANCE 18 00:03:42,480 --> 00:03:44,000 Come on, man. 19 00:03:55,920 --> 00:03:56,999 SHE SIGHS 20 00:03:57,000 --> 00:04:00,639 You might have to send someone down there for a tow. 21 00:04:00,640 --> 00:04:03,359 Couple 'o clowns stuck in mud doing wheel-spins. 22 00:04:03,360 --> 00:04:05,560 - Right, OK. - Yeah, but not now! 23 00:04:05,720 --> 00:04:07,040 They can wait. 24 00:04:08,692 --> 00:04:11,371 - Where's the body? - It's a bit of a trek. 25 00:04:11,372 --> 00:04:13,572 - So, a welly job? - Yeah. 26 00:04:13,814 --> 00:04:15,174 HUFFS 27 00:04:16,307 --> 00:04:19,187 CAMERA CLICKING 28 00:04:19,400 --> 00:04:22,440 DCI Stanhope. We've been waiting with bated breath for you. 29 00:04:22,640 --> 00:04:25,480 Well, I'm here now, Malcolm. 30 00:04:27,480 --> 00:04:30,760 So... what have we got? 31 00:04:31,340 --> 00:04:34,279 Woman in her mid-50s to early-60s. 32 00:04:34,280 --> 00:04:36,839 Been dead approximately 48-60 hours. 33 00:04:36,840 --> 00:04:38,280 So Saturday, then? 34 00:04:38,305 --> 00:04:41,079 How long would you say she's been exposed to the elements? 35 00:04:41,080 --> 00:04:42,055 The same. 36 00:04:42,623 --> 00:04:43,839 So died here. 37 00:04:43,840 --> 00:04:45,640 TUTS IN SYMPATHY 38 00:04:47,225 --> 00:04:50,495 - Cause of death? - Multiple injuries. 39 00:04:50,520 --> 00:04:52,640 There's bruising to the throat and the neck. 40 00:04:52,955 --> 00:04:55,919 A small gash on her forehead, but just because the cut's small 41 00:04:55,920 --> 00:04:59,039 doesn't mean there wasn't internal damage which caused her death. 42 00:04:59,040 --> 00:05:01,120 No sign of sexual assault. 43 00:05:01,420 --> 00:05:03,839 Two broken fingers on the right hand. 44 00:05:03,840 --> 00:05:07,480 - So she fought back? - Too early to tell that. 45 00:05:07,720 --> 00:05:08,560 CAMERA SNAPS 46 00:05:08,561 --> 00:05:10,720 No shoes or coat? 47 00:05:11,120 --> 00:05:12,919 Maybe she was camping. 48 00:05:12,920 --> 00:05:14,080 Hmm... 49 00:05:14,360 --> 00:05:16,000 Any ID? 50 00:05:16,520 --> 00:05:17,720 Travel pass. 51 00:05:22,302 --> 00:05:23,702 Angela Konan. 52 00:05:25,507 --> 00:05:28,359 - What's the area of search? - Thousand metres. 53 00:05:28,360 --> 00:05:31,839 Yeah, well, double that, and focus on all the entrances 54 00:05:31,840 --> 00:05:35,719 on this side of the park, from public and private properties. 55 00:05:35,720 --> 00:05:37,120 Yes, ma'am. 56 00:05:38,555 --> 00:05:40,800 It's gonna be a tough one, this. 57 00:05:47,280 --> 00:05:49,600 CRIME SCENE CHATTER 58 00:06:05,079 --> 00:06:06,519 Oh, Jac. 59 00:06:06,800 --> 00:06:08,919 Have you requested the CCTV? 60 00:06:08,920 --> 00:06:10,439 - Yes, ma'am. - Right. 61 00:06:10,440 --> 00:06:12,479 Now where's the lad who found her? 62 00:06:12,480 --> 00:06:14,360 - He's in the back. - OK. 63 00:06:26,210 --> 00:06:27,960 Noel, is it? 64 00:06:29,283 --> 00:06:33,203 I'm DCI Stanhope. I'm leading the investigation. 65 00:06:33,695 --> 00:06:36,895 Can you tell us what your job is here at the park, Noel? 66 00:06:37,662 --> 00:06:39,839 I'm the ranger from the south west. 67 00:06:39,840 --> 00:06:42,839 - From Disley to Breeze Hill. - Unzip your jacket, love. 68 00:06:42,840 --> 00:06:46,120 We can't have a proper chat zipped up like that, can we? 69 00:06:47,320 --> 00:06:50,399 Now, why didn't you call the police straightaway? 70 00:06:50,400 --> 00:06:52,340 There's no signal down there. 71 00:06:52,980 --> 00:06:56,920 - Will I lose my job because of this? - Why would you lose your job? 72 00:06:59,840 --> 00:07:00,880 Dunno. 73 00:07:02,520 --> 00:07:04,959 Did you recognise the woman? 74 00:07:04,960 --> 00:07:06,279 No. 75 00:07:06,280 --> 00:07:08,079 I hardly saw her face. 76 00:07:08,080 --> 00:07:10,839 How difficult is the route you found her on? 77 00:07:10,840 --> 00:07:12,800 FAINTLY: I-I don't... 78 00:07:13,800 --> 00:07:17,239 Well, would you say only an experienced walker 79 00:07:17,240 --> 00:07:19,199 would take that route where you found her? 80 00:07:19,200 --> 00:07:20,959 Or is it a... an everyday one? 81 00:07:20,960 --> 00:07:23,839 I don't know. I'm new. I don't know about this kind of stuff, 82 00:07:23,840 --> 00:07:25,860 so you're just gonna have to ask Stanley. 83 00:07:26,320 --> 00:07:28,200 My boss, Stanley Booth. 84 00:07:29,063 --> 00:07:31,083 Can I go now, please? 85 00:07:34,640 --> 00:07:36,680 You'll be OK, son. 86 00:07:37,720 --> 00:07:39,500 We'll get you a lift home. 87 00:07:40,280 --> 00:07:42,040 POLICE RADIO CHATTER 88 00:07:53,520 --> 00:07:55,360 POLICE CAR STARTS 89 00:08:01,631 --> 00:08:04,999 Terrible business. Poor lad was really shaken. 90 00:08:05,000 --> 00:08:07,080 We'll make sure he gets home OK. 91 00:08:07,887 --> 00:08:10,599 Can we ask you a couple of questions, Stanley? 92 00:08:10,600 --> 00:08:12,559 Yeah, absolutely. Whatever I can do to help. 93 00:08:12,560 --> 00:08:14,040 You're the manager here? 94 00:08:14,064 --> 00:08:15,879 Yeah, I manage the centre and the cafe, 95 00:08:15,880 --> 00:08:18,519 as well as the upkeep of this side of the park. 96 00:08:18,520 --> 00:08:22,880 Does the name Angela Konan mean anything to you? 97 00:08:24,318 --> 00:08:26,158 - Angela? - Mm. 98 00:08:26,400 --> 00:08:29,039 Was that... her? 99 00:08:29,040 --> 00:08:32,319 Aye, we think so. Did you know her? 100 00:08:32,320 --> 00:08:35,033 Yeah, a little. Just from round the park. 101 00:08:35,150 --> 00:08:38,119 Ah... And did you see her, at the weekend? 102 00:08:38,120 --> 00:08:39,519 I don't work weekends. 103 00:08:39,520 --> 00:08:42,814 So when would you say was the last time you saw her? 104 00:08:44,367 --> 00:08:45,607 HE SIGHS QUIETLY 105 00:08:47,441 --> 00:08:49,401 Not for a while, you... 106 00:08:49,760 --> 00:08:51,759 Sorry, I'm just a bit shocked. 107 00:08:51,760 --> 00:08:55,720 - No, that all right, love. - Er... a few weeks ago? 108 00:08:56,080 --> 00:08:58,599 Do you know how many visitors walk through here over the weekend? 109 00:08:58,600 --> 00:08:59,840 Oh... 110 00:09:00,840 --> 00:09:01,880 SIGHS AGAIN 111 00:09:03,736 --> 00:09:05,416 Approximately? 112 00:09:06,391 --> 00:09:07,959 Well, it's hard to give exact figures 113 00:09:07,960 --> 00:09:10,439 cos people enter at different points. 114 00:09:10,440 --> 00:09:13,039 I mean, there's two more between here and Breeze Hill. 115 00:09:13,040 --> 00:09:14,519 Can you show us on the map? 116 00:09:14,520 --> 00:09:16,360 Er, yeah, well, er... 117 00:09:16,520 --> 00:09:19,999 this is the part of the park that we look after, erm... 118 00:09:20,000 --> 00:09:23,359 You can park on the road here and enter there, 119 00:09:23,360 --> 00:09:26,679 or up near Disley Park train station, there's another entrance, 120 00:09:26,680 --> 00:09:29,959 but people enter from private property all over the place. 121 00:09:29,960 --> 00:09:31,839 We're surrounded by farmers' fields. 122 00:09:31,840 --> 00:09:33,599 And what are the purple squares? 123 00:09:33,600 --> 00:09:35,039 - Bothies. - What?! 124 00:09:35,040 --> 00:09:38,119 They're resting places. Like stone huts. 125 00:09:38,120 --> 00:09:39,479 I see you got three? 126 00:09:39,480 --> 00:09:43,080 Yeah, there's three in the area, but one's not fit for purpose. 127 00:09:43,460 --> 00:09:46,159 Anyone from anywhere could have attacked her. 128 00:09:46,160 --> 00:09:47,719 There's an entrance every other mile. 129 00:09:47,720 --> 00:09:50,639 We can get CCTV from all the official entrances, 130 00:09:50,640 --> 00:09:53,719 but it's gonna be hard to trace every route in and out of here. 131 00:09:53,720 --> 00:09:55,559 And what about them two? 132 00:09:55,560 --> 00:09:57,220 Like a double act. 133 00:09:57,520 --> 00:09:59,399 Odd, the pair of 'em. 134 00:09:59,400 --> 00:10:01,519 Maybe it's a prerequisite for working here. 135 00:10:01,520 --> 00:10:02,960 CHUCKLES 136 00:10:04,453 --> 00:10:06,840 Lonely place for her to die. 137 00:10:08,617 --> 00:10:11,519 Right, I want uniform right round the periphery 138 00:10:11,520 --> 00:10:14,439 of this side of the park doing house-to-house. 139 00:10:14,440 --> 00:10:16,460 Someone must have seen her. 140 00:10:16,911 --> 00:10:18,051 Yes, ma'am. 141 00:10:32,895 --> 00:10:34,799 So, I spoke to the neighbour. 142 00:10:34,800 --> 00:10:37,240 She said she definitely wasn't married. 143 00:10:38,560 --> 00:10:41,520 Christine? Make sure we take this. 144 00:10:42,420 --> 00:10:43,780 Yes, Ma'am. 145 00:10:44,340 --> 00:10:46,380 I think she lived alone. 146 00:10:47,323 --> 00:10:51,079 There's a rack of shoes here. All the same size. 147 00:10:51,080 --> 00:10:52,760 She left her phone here. 148 00:10:54,240 --> 00:10:56,600 Seven missed calls. Saturday. 149 00:10:57,924 --> 00:10:59,780 No caller ID. 150 00:11:00,420 --> 00:11:02,900 Why wouldn't you take your phone on a walking trip? 151 00:11:02,925 --> 00:11:03,775 Alone. 152 00:11:03,800 --> 00:11:07,079 - We don't know she was alone. - Well, maybe she forgot it? 153 00:11:07,080 --> 00:11:08,000 Mm... 154 00:11:08,840 --> 00:11:12,440 Maybe didn't wanna hear from anyone. We've all done that. 155 00:11:26,494 --> 00:11:28,614 She worked at Home Steps. 156 00:11:30,000 --> 00:11:31,559 WOMAN: Is it definitely Angela? 157 00:11:31,560 --> 00:11:34,159 I mean... are you sure? 158 00:11:34,160 --> 00:11:35,919 As sure as we can be at this stage. 159 00:11:35,920 --> 00:11:40,079 Yeah, we're hoping to get a formal identification as soon as possible. 160 00:11:40,080 --> 00:11:42,400 Do you have the name of her next of kin? 161 00:11:43,680 --> 00:11:45,020 No. 162 00:11:45,420 --> 00:11:47,239 Nobody that I know of. 163 00:11:47,240 --> 00:11:49,300 When did you last talk to her? 164 00:11:49,680 --> 00:11:50,880 Thursday. 165 00:11:52,240 --> 00:11:54,020 I was on leave on Friday. 166 00:11:54,320 --> 00:11:56,559 You didn't speak on Saturday? 167 00:11:56,560 --> 00:11:59,000 Oh... yes. 168 00:11:59,260 --> 00:12:01,560 I tried calling, but I couldn't get through. 169 00:12:01,800 --> 00:12:02,780 Hm. 170 00:12:03,200 --> 00:12:06,230 - Was it a normal week here last week? - How do you mean? 171 00:12:06,255 --> 00:12:09,879 - Well, did anything unusual happen? - No, not really... 172 00:12:09,880 --> 00:12:12,679 But we are all under extra pressure right now... 173 00:12:12,680 --> 00:12:16,079 working on a new bid after getting our grant cut. 174 00:12:16,080 --> 00:12:19,060 But, you know, staying positive. 175 00:12:19,460 --> 00:12:22,020 Was Angela a positive person? 176 00:12:22,660 --> 00:12:25,620 She wouldn't even hear talk about closing down. 177 00:12:26,946 --> 00:12:31,119 Did she ever confide in you about her personal life? 178 00:12:31,120 --> 00:12:33,680 I mean, did the two of you socialise? 179 00:12:34,426 --> 00:12:37,106 Some of us get together for a drink every week. 180 00:12:37,560 --> 00:12:41,120 She'd join us occasionally, but she wasn't a regular. 181 00:12:42,132 --> 00:12:44,479 So, what was the nature of her work here? 182 00:12:44,480 --> 00:12:46,180 She was a support worker, 183 00:12:46,400 --> 00:12:49,519 facilitating resettlement after residential rehab 184 00:12:49,520 --> 00:12:52,719 - for alcohol and substance abuse. - Ooh, high stakes work. 185 00:12:52,720 --> 00:12:53,959 Definitely. 186 00:12:53,960 --> 00:12:56,679 You said that you tried to call her on Saturday? 187 00:12:56,680 --> 00:12:58,719 Yes. A few times. 188 00:12:58,720 --> 00:13:00,240 Any particular reason? 189 00:13:00,960 --> 00:13:03,460 No, just checking in, you know. 190 00:13:03,760 --> 00:13:05,600 On her weekend off? 191 00:13:05,940 --> 00:13:08,719 Ah, I must have wanted to ask her something. 192 00:13:08,720 --> 00:13:11,260 I... can't remember what. 193 00:13:15,972 --> 00:13:20,439 OK, now is there a list of the women she worked with we could have? 194 00:13:20,440 --> 00:13:23,639 And also a note of her appointments for the last couple of weeks. 195 00:13:23,640 --> 00:13:24,900 Course. 196 00:13:25,460 --> 00:13:28,679 Angela Konan, 55 years old. 197 00:13:28,680 --> 00:13:32,079 Her body was found by a ranger in the Disley Valley area 198 00:13:32,080 --> 00:13:33,839 of the National Park this mornin'. 199 00:13:33,840 --> 00:13:38,319 No apparent next of kin and no obvious suspect yet. 200 00:13:38,320 --> 00:13:40,799 - A random attack? - Yeah, could be, Jac. 201 00:13:40,800 --> 00:13:44,439 Now, her manager at the Home Steps housing project, 202 00:13:44,440 --> 00:13:48,799 Darlene Houghton, said she had a happy, busy work life, 203 00:13:48,800 --> 00:13:51,359 but she did seem to be stressed these past few weeks. 204 00:13:51,360 --> 00:13:53,119 Funding problems. 205 00:13:53,120 --> 00:13:55,359 "Now, work carried out by the support workers 206 00:13:55,360 --> 00:13:56,879 "included family sessions, 207 00:13:56,880 --> 00:14:00,159 "such as facilitating the re-establishment 208 00:14:00,160 --> 00:14:02,439 "of fractured family relationships." 209 00:14:02,440 --> 00:14:05,600 - Try saying that after a skinful. - ALL CHUCKLE 210 00:14:06,851 --> 00:14:09,679 And talking of skinfuls, when's Kenny back? 211 00:14:09,680 --> 00:14:11,799 - Oh, he's got the wedding tomorrow. - SHE EXHALES 212 00:14:11,800 --> 00:14:15,180 That's the third time his daughter's been married by my reckoning. 213 00:14:15,740 --> 00:14:18,180 No, he's got three daughters, ma'am. 214 00:14:18,940 --> 00:14:20,199 Has he?! 215 00:14:20,200 --> 00:14:21,319 Oh... 216 00:14:21,320 --> 00:14:24,839 Darlene said that the National Park was her favourite place 217 00:14:24,840 --> 00:14:27,359 and that she would often go up there to get away from it all. 218 00:14:27,360 --> 00:14:28,919 Yeah, but she also said 219 00:14:28,920 --> 00:14:31,959 she sometimes took women from the project up there. 220 00:14:31,960 --> 00:14:33,839 She got on "brilliantly" with the women. 221 00:14:33,840 --> 00:14:36,319 They all went to her with their problems. 222 00:14:36,320 --> 00:14:39,599 So while we dig deeper into her personal life, 223 00:14:39,600 --> 00:14:42,839 lets focus on her work at Home Steps. 224 00:14:42,840 --> 00:14:46,639 I mean, working with estranged families could be a possible lead. 225 00:14:46,640 --> 00:14:48,839 I mean, did she have an argument with one of the residents? 226 00:14:48,840 --> 00:14:50,919 Er, I'm still working back from Friday, 227 00:14:50,920 --> 00:14:54,959 but so far what stands out is Angela evicted someone on Friday morning. 228 00:14:54,960 --> 00:14:56,359 - Did she? - Yeah. 229 00:14:56,360 --> 00:14:59,959 She issued an immediate notice to leave at 10:30am. 230 00:14:59,960 --> 00:15:02,839 Ayisha Nassar, aged 28. 231 00:15:02,840 --> 00:15:04,319 Angela was her key worker. 232 00:15:04,320 --> 00:15:06,380 Do the notes say what the eviction was for? 233 00:15:06,541 --> 00:15:08,679 No, looks like they're incomplete. 234 00:15:08,680 --> 00:15:10,860 Just a signature from her and from Ayisha. 235 00:15:11,620 --> 00:15:15,919 What about the rest of the notes? Are they filled in comprehensively? 236 00:15:15,920 --> 00:15:18,800 - Uh, yeah, it's just that day. - Hmm... 237 00:15:19,080 --> 00:15:21,839 Have we got an address or a number for this Ayisha? 238 00:15:21,840 --> 00:15:25,399 - I'm working on it. - Ma'am, we got Angela on CCTV. 239 00:15:25,400 --> 00:15:27,199 8:45 on Saturday morning, 240 00:15:27,200 --> 00:15:29,519 heading straight for the south-west area of the park. 241 00:15:29,520 --> 00:15:30,759 8:45? 242 00:15:30,760 --> 00:15:32,279 Well, she had a meeting booked in 243 00:15:32,280 --> 00:15:36,975 on her home calendar for eight on Saturday morning, with "B". 244 00:15:37,000 --> 00:15:40,119 I mean, find out who "B" is and whether that meeting took place. 245 00:15:40,120 --> 00:15:40,960 Ma'am. 246 00:15:40,961 --> 00:15:44,479 We've established her manager called her six times on Saturday, 247 00:15:44,480 --> 00:15:47,039 but what about that unidentified call at 8:15? 248 00:15:47,040 --> 00:15:48,199 I'll get on it. 249 00:15:48,200 --> 00:15:51,039 We're also missing her bag, coat and boots. 250 00:15:51,040 --> 00:15:52,760 Yeah, and scarf. 251 00:15:58,947 --> 00:16:01,839 Is that a takeaway coffee she's got in her hand? 252 00:16:01,840 --> 00:16:04,039 Yeah, she must have stopped off on the way. 253 00:16:04,040 --> 00:16:05,760 Maybe she met "B" for a coffee? 254 00:16:05,980 --> 00:16:08,079 - Well, that's what I'm thinking. - PHONE RINGS 255 00:16:08,080 --> 00:16:10,039 - Well, find out where. - DS Healey. 256 00:16:10,040 --> 00:16:12,359 And we need to locate her belongings. 257 00:16:12,360 --> 00:16:17,239 I wanna know why she was up that park with no coat or boots. 258 00:16:17,240 --> 00:16:18,562 AIDEN PUTS PHONE DOWN 259 00:16:18,587 --> 00:16:20,399 Ma'am. Forensics. 260 00:16:20,400 --> 00:16:22,500 We've got blood in one of the bothies. 261 00:16:32,240 --> 00:16:34,279 Early start, Malcolm? 262 00:16:34,280 --> 00:16:36,640 - Late night and an early start. - Mm. 263 00:16:36,664 --> 00:16:37,673 But... 264 00:16:38,501 --> 00:16:40,340 ...we've just found this. 265 00:16:40,600 --> 00:16:42,639 - Hidden. - A teapot?! 266 00:16:42,640 --> 00:16:45,119 Something tells me it hasn't been used for brewing Earl Grey. 267 00:16:45,120 --> 00:16:47,261 How do you know it was hidden and not just here? 268 00:16:47,286 --> 00:16:50,160 - It was in the rafters. - Well, that's bizarre. 269 00:16:50,560 --> 00:16:53,500 Wrapped in a towel, with care. 270 00:16:54,060 --> 00:16:59,260 So whoever it belongs to uses the place regularly. 271 00:16:59,940 --> 00:17:01,340 Where's the blood? 272 00:17:04,460 --> 00:17:07,080 Blood is there, and there. 273 00:17:07,945 --> 00:17:11,340 That's a perfect height if she'd stumbled or was pushed. 274 00:17:11,620 --> 00:17:14,220 - None on the floor. - Are you sure? 275 00:17:16,160 --> 00:17:18,119 The head wound was minimal, 276 00:17:18,120 --> 00:17:22,359 so I wasn't expecting to find an excessive amount of blood. 277 00:17:22,360 --> 00:17:24,759 - So no match? - Not yet. 278 00:17:24,760 --> 00:17:27,359 But it fits with the time scale, mm? 279 00:17:27,360 --> 00:17:28,719 It does, yes. 280 00:17:28,720 --> 00:17:30,719 Oh, and there are no signs of any belongings. 281 00:17:30,720 --> 00:17:33,200 - Mm. - Door's not been forced. 282 00:17:33,540 --> 00:17:37,560 Maybe she disturbed somebody? Or she was spotted and followed in? 283 00:17:37,880 --> 00:17:39,040 Hmm... 284 00:17:40,540 --> 00:17:43,080 Maybe she came in for a rest. 285 00:17:43,971 --> 00:17:47,720 Would've taken off her coat and shoes, and was then attacked. 286 00:17:47,920 --> 00:17:49,040 And ran? 287 00:17:49,320 --> 00:17:50,400 Mm. 288 00:17:52,660 --> 00:17:56,399 OK. I want all the DNA here taken for analysis, Malcolm. 289 00:17:56,400 --> 00:17:59,280 Are you still on for the postmortem results at one? 290 00:17:59,304 --> 00:18:01,008 I'll be there. With the teapot. 291 00:18:01,033 --> 00:18:03,199 Ooh, good. Maybe we can have a brew. 292 00:18:03,200 --> 00:18:04,520 Ha-ha (!) 293 00:18:15,055 --> 00:18:16,575 HE SIGHS LOUDLY 294 00:18:16,600 --> 00:18:19,480 - I thought you were all done here? - Not just yet. 295 00:18:21,229 --> 00:18:22,629 HE HUFFS 296 00:18:22,654 --> 00:18:25,254 - Y'all right? - Yeah, I'm fine. 297 00:18:25,440 --> 00:18:30,335 Mr Booth, do you or your staff clean the bothies up in the park? 298 00:18:30,360 --> 00:18:33,039 We make sure they're left the way they were found, I mean, 299 00:18:33,040 --> 00:18:35,799 but, pfft, most visitors tidy up after themselves. 300 00:18:35,800 --> 00:18:37,639 Mm. Who cleans them? 301 00:18:37,640 --> 00:18:40,280 - That's Noel's job. - Every day? 302 00:18:40,480 --> 00:18:42,280 Every Monday morning. 303 00:18:44,084 --> 00:18:46,559 Er, what about lost property? 304 00:18:46,560 --> 00:18:48,020 Well, it's cleared and logged. 305 00:18:48,045 --> 00:18:51,105 Can you check to see if anything was collected from there Monday? 306 00:18:51,320 --> 00:18:53,040 I don't think there was anything. 307 00:18:55,880 --> 00:18:57,420 Well, can you check? 308 00:18:58,558 --> 00:19:00,038 HE SIGHS IN ANNOYANCE 309 00:19:09,343 --> 00:19:11,023 Looks like there was some items. 310 00:19:11,048 --> 00:19:13,728 Ah, well, can we have a look, please, love? 311 00:19:32,563 --> 00:19:35,243 These look like Angela's to me. 312 00:19:36,403 --> 00:19:39,843 And you didn't think to check these boxes, Mr Booth? 313 00:19:40,327 --> 00:19:41,815 We do it at the end of the week. 314 00:19:41,840 --> 00:19:44,722 - And it was Noel who brought this in? - Well, he would have done. 315 00:19:44,723 --> 00:19:46,962 And is Noel in work today? 316 00:19:46,963 --> 00:19:48,842 No, he called in sick, he... 317 00:19:48,843 --> 00:19:51,482 All the excitement. He's a... sensitive one. 318 00:19:51,483 --> 00:19:53,922 Yeah, well, we'll be paying him a home visit. 319 00:19:53,923 --> 00:19:56,682 And we'll need your prints and DNA, love. 320 00:19:56,683 --> 00:19:58,002 Mine? Why? 321 00:19:58,003 --> 00:20:00,843 Well, I'm assuming you handled these items? 322 00:20:07,658 --> 00:20:10,618 He went as white as a sheet when he saw us again. 323 00:20:10,643 --> 00:20:13,119 Well, seeing a dead body and having us all over the place 324 00:20:13,120 --> 00:20:16,522 - may have taken its toll. - Aye, a body found under his nose, 325 00:20:16,523 --> 00:20:19,122 and neither he nor his protege thinks twice 326 00:20:19,123 --> 00:20:21,835 about finding this lot in the bothy? 327 00:20:21,920 --> 00:20:23,920 There's something not right here. 328 00:20:24,763 --> 00:20:26,900 Jury's out on the pair of them. 329 00:20:29,603 --> 00:20:31,242 CAR DOOR OPENS 330 00:20:31,243 --> 00:20:32,323 CLOSES 331 00:20:33,483 --> 00:20:35,255 NOEL: Sorry about the mess. 332 00:20:35,280 --> 00:20:36,842 It's my flatmates. 333 00:20:36,843 --> 00:20:40,615 - I'm a tidy person. - Yeah, can you just leave that love? 334 00:20:40,640 --> 00:20:43,262 - Cos we need to talk to you. - Wh-What about? 335 00:20:43,480 --> 00:20:46,855 You cleared the bothy up near Roamers Point on Monday. 336 00:20:46,880 --> 00:20:47,760 Do you remember? 337 00:20:47,761 --> 00:20:48,879 Yeah. 338 00:20:48,880 --> 00:20:50,380 What did you find? 339 00:20:50,700 --> 00:20:53,319 A pair of boots, jacket and a bag. 340 00:20:53,320 --> 00:20:57,420 Yeah, well, those items belonged to the dead lady you found. 341 00:20:58,020 --> 00:20:59,180 Oh. 342 00:20:59,400 --> 00:21:00,820 "Oh". 343 00:21:01,660 --> 00:21:05,359 Have I messed something up? By touching them or some other way? 344 00:21:05,360 --> 00:21:08,719 Well, it would have been helpful to have known about them. 345 00:21:08,720 --> 00:21:10,360 I didn't think. 346 00:21:11,333 --> 00:21:15,039 You noticed she wasn't wearing boots, didn't you? 347 00:21:15,040 --> 00:21:18,799 Well, did you not think the ones you found might have belonged to her? 348 00:21:18,800 --> 00:21:20,600 TINNY, DISTORTED RINGING 349 00:21:22,057 --> 00:21:23,857 ECHOING: Are you all right, love? 350 00:21:27,120 --> 00:21:28,440 QUIETLY: I didn't. No. 351 00:21:30,215 --> 00:21:32,415 Where were you, on Saturday? 352 00:21:32,720 --> 00:21:34,039 Here. 353 00:21:34,040 --> 00:21:35,439 Who with? 354 00:21:35,440 --> 00:21:36,719 My flatmates. 355 00:21:36,720 --> 00:21:38,439 Are your flatmates here now? 356 00:21:38,440 --> 00:21:39,540 No. 357 00:21:39,840 --> 00:21:42,900 Well, when your flatmates return, 358 00:21:43,300 --> 00:21:46,740 you tell them the police need to talk to them. 359 00:21:47,200 --> 00:21:48,420 All right? 360 00:21:50,726 --> 00:21:53,880 Did you hear what DCI Stanhope said, Noel? 361 00:21:54,000 --> 00:21:56,240 My flatmates, to call you. 362 00:21:57,400 --> 00:22:00,560 - Yeah. - Yeah, that's it. 363 00:22:05,200 --> 00:22:07,880 BREATHING HEAVILY 364 00:22:11,718 --> 00:22:15,119 He finds the body and doesn't call straight away. 365 00:22:15,120 --> 00:22:17,079 And finds her belongings and says nothing. 366 00:22:17,080 --> 00:22:19,199 I'm not buying that he wouldn't have put two and two together 367 00:22:19,200 --> 00:22:20,540 about her boots and clothes. 368 00:22:20,860 --> 00:22:23,919 - I wanna listen to that 999 call. - Absolutely. 369 00:22:23,920 --> 00:22:27,600 And get someone down here to get his prints and DNA. 370 00:22:44,027 --> 00:22:46,639 Ah, the wanderer returns! 371 00:22:46,640 --> 00:22:49,380 The wanderer has had a lot of ground to cover. 372 00:22:49,720 --> 00:22:52,519 - How's it going up there? - Well, we should have finished 373 00:22:52,520 --> 00:22:54,119 processing the scene by the end of the day. 374 00:22:54,120 --> 00:22:55,040 I take it that's for me? 375 00:22:55,041 --> 00:22:57,839 Yeah, retrieved from the bothy by the park ranger. 376 00:22:57,840 --> 00:23:00,999 Wonderful. Been handled by untold numbers of people no doubt? 377 00:23:01,000 --> 00:23:03,040 - Yep. - Teapot first. 378 00:23:05,180 --> 00:23:09,720 So we found significant, recent traces of psilocybin... 379 00:23:09,975 --> 00:23:12,919 the naturally occurring psychedelic compound which is found in... 380 00:23:12,920 --> 00:23:15,359 - Magic mushrooms. - Very good. 381 00:23:15,360 --> 00:23:17,199 From where, up in the park? 382 00:23:17,200 --> 00:23:19,279 Possibly. It is the right time of year for them, 383 00:23:19,280 --> 00:23:20,519 though they could've been home-grown. 384 00:23:20,520 --> 00:23:23,519 - What about prints? - Ah, well, you see, 385 00:23:23,520 --> 00:23:26,759 this teapot has been meticulously cleaned and cared for. 386 00:23:26,760 --> 00:23:30,220 But in a moment of brilliance, I managed to lift two. 387 00:23:30,460 --> 00:23:33,900 Well, I wouldn't have expected anything less from you, Malcolm. 388 00:23:34,013 --> 00:23:35,399 Have we got a match? 389 00:23:35,400 --> 00:23:40,439 Not on the system. So official cause of death is hypothermia. 390 00:23:40,440 --> 00:23:43,800 It appears that none of the injuries led to her death. 391 00:23:45,480 --> 00:23:47,319 So she might have survived 392 00:23:47,320 --> 00:23:49,680 if she was found soon after the attack? 393 00:23:49,704 --> 00:23:50,440 Possibly. 394 00:23:50,441 --> 00:23:54,220 But there are also these injuries around her collar bone and chest. 395 00:23:54,245 --> 00:23:56,119 What, more evidence of a struggle? 396 00:23:56,120 --> 00:24:00,439 No, I'd say that she was involved in a minor traffic collision. 397 00:24:00,440 --> 00:24:03,440 Those bruises suggest seatbelt injury to me. 398 00:24:06,040 --> 00:24:07,839 On the passenger side. 399 00:24:07,840 --> 00:24:08,980 Hm. 400 00:24:11,140 --> 00:24:12,940 Thanks, Malcolm. 401 00:24:15,180 --> 00:24:18,560 OK, everyone, listen up. 402 00:24:19,740 --> 00:24:24,599 Now, the postmortem shows cause of death, hypothermia. 403 00:24:24,600 --> 00:24:26,799 It also shows further injuries 404 00:24:26,800 --> 00:24:30,159 possibly sustained from a minor traffic collision, 405 00:24:30,160 --> 00:24:31,719 day or two before she died. 406 00:24:31,720 --> 00:24:35,240 Seatbelt bruising. Passenger seat. 407 00:24:35,340 --> 00:24:38,319 I'll check for any traffic incidents on her routes. 408 00:24:38,320 --> 00:24:42,119 Yeah, the bruising could well be from hard braking, but check anyway. 409 00:24:42,120 --> 00:24:43,719 Jac, have you got anything for me? 410 00:24:43,720 --> 00:24:45,799 Yeah. We found where she bought her coffee from, 411 00:24:45,800 --> 00:24:47,439 it's a little place in Market Square. 412 00:24:47,440 --> 00:24:49,479 The owner served her on Friday and Saturday morning. 413 00:24:49,480 --> 00:24:52,439 - Was there anyone with her? - No, she always went in there alone. 414 00:24:52,440 --> 00:24:55,639 But the owner mentioned that she seemed out of sorts on the Friday. 415 00:24:55,640 --> 00:24:56,940 Hmm. 416 00:24:57,700 --> 00:25:00,599 Mark, where are we with her phone records? 417 00:25:00,600 --> 00:25:04,239 Er, her last outgoing calls were on Friday during work hours, 418 00:25:04,240 --> 00:25:05,639 and all have been accounted for. 419 00:25:05,640 --> 00:25:08,159 But what about the unidentified caller on Saturday? 420 00:25:08,160 --> 00:25:10,559 Looks to be an unregistered pay-as-you-go, 421 00:25:10,560 --> 00:25:12,480 - but we'll keep looking. - SHE HUFFS 422 00:25:12,505 --> 00:25:17,239 Anything new from the flat? Contact details for family or friends? 423 00:25:17,240 --> 00:25:20,799 - Absolutely nothing, ma'am. - Nothing?! No photos? Paperwork? 424 00:25:20,800 --> 00:25:23,439 No, not even an old passport, but maybe that was her. 425 00:25:23,440 --> 00:25:26,759 An organised woman who lived alone and had a good clear-out every year. 426 00:25:26,760 --> 00:25:29,199 Yeah, but she still had a past, Jac! 427 00:25:29,200 --> 00:25:33,220 Parents, a childhood, previous address... 428 00:25:34,380 --> 00:25:37,439 I mean, w-where was she before Home Steps? 429 00:25:37,440 --> 00:25:39,279 Did she pay tax? 430 00:25:39,280 --> 00:25:42,260 Where was she born? Where did she go to school? 431 00:25:42,700 --> 00:25:45,959 We've gotta build a picture of this woman. 432 00:25:45,960 --> 00:25:49,279 I'm collating a list of everyone who knew the park was her special place. 433 00:25:49,280 --> 00:25:52,240 Well, that's probably everyone from Home Steps! 434 00:25:52,840 --> 00:25:55,359 How we doing interviewing the, uh, residents? 435 00:25:55,360 --> 00:25:57,679 The only people we haven't made initial contact with 436 00:25:57,680 --> 00:25:59,900 are Ayisha Nassar and Beth Draper. 437 00:26:00,300 --> 00:26:01,679 Who's Beth Draper? 438 00:26:01,680 --> 00:26:05,479 Like Ayisha Nassar, she also moved on from the project last weekend. 439 00:26:05,480 --> 00:26:06,639 No eviction, though, 440 00:26:06,640 --> 00:26:09,280 she was being reunited with her daughter in a flat. 441 00:26:09,680 --> 00:26:10,920 Beth? 442 00:26:12,020 --> 00:26:15,880 She could be this "B" she was due to meet on Saturday. 443 00:26:15,904 --> 00:26:16,760 Yes, ma'am. 444 00:26:16,761 --> 00:26:18,700 Although she was off-duty on Saturday. 445 00:26:19,100 --> 00:26:20,460 Hm... 446 00:26:21,780 --> 00:26:24,639 Have we got an address yet, for this Ayisha? 447 00:26:24,640 --> 00:26:27,639 I've spoken with the manager of a drop-in service that she uses. 448 00:26:27,640 --> 00:26:30,439 She's pretty confident that Ayisha will be at this afternoon's session. 449 00:26:30,440 --> 00:26:33,559 - It's 3 till 5pm, on Lean Road. - Right. 450 00:26:33,560 --> 00:26:35,760 Aiden, leave that. Come on. 451 00:26:58,350 --> 00:27:01,080 - What happened to her? - That's what we're investigating. 452 00:27:01,560 --> 00:27:04,239 What do you wanna speak to me for? I don't know anything about it. 453 00:27:04,240 --> 00:27:07,559 Well, we understand she evicted you on Friday? 454 00:27:07,560 --> 00:27:09,839 Yeah, she kicked me out for no good reason. 455 00:27:09,840 --> 00:27:12,239 If it wasn't for an old mate, I'd be on the street. 456 00:27:12,240 --> 00:27:13,639 Not that she cared. 457 00:27:13,640 --> 00:27:15,540 Why did she evict you? 458 00:27:16,220 --> 00:27:19,639 Weed, which they usually turn a blind eye to. 459 00:27:19,640 --> 00:27:22,319 Total overreaction. And now I'm screwed. 460 00:27:22,320 --> 00:27:25,239 She's not exactly in the best place herself pet. 461 00:27:25,240 --> 00:27:28,040 Ah, yeah, well, you never really know a person, do ya? 462 00:27:29,440 --> 00:27:30,820 Can you talk us through it? 463 00:27:31,120 --> 00:27:33,580 How did the eviction come about exactly? 464 00:27:34,580 --> 00:27:38,000 She came in, went through me stuff, opened me drawers, 465 00:27:38,200 --> 00:27:40,040 found a bit of weed and that was it. 466 00:27:40,420 --> 00:27:43,359 Why was she going through your stuff in the first place? 467 00:27:43,360 --> 00:27:45,640 I don't know, why don't you ask her? 468 00:27:47,980 --> 00:27:49,639 Was there an argument? 469 00:27:49,640 --> 00:27:51,719 Well, I wasn't gonna walk out without a fight, was I? 470 00:27:51,720 --> 00:27:53,799 - I told her what I thought. - Which was? 471 00:27:53,800 --> 00:27:55,719 That the whole thing was a joke. 472 00:27:55,720 --> 00:27:57,559 Would you say that was out of character? 473 00:27:57,560 --> 00:28:00,599 To evict someone for having a tiny bit of weed? Yeah. 474 00:28:00,600 --> 00:28:03,599 She was on the warpath. I had no chance. 475 00:28:03,600 --> 00:28:05,999 She had a face on her from the minute she walked in the door. 476 00:28:06,000 --> 00:28:08,039 Yeah, well, aside from all of that, 477 00:28:08,040 --> 00:28:10,599 would you say she was she a good support worker? 478 00:28:10,600 --> 00:28:12,160 She was all right. 479 00:28:13,580 --> 00:28:15,759 She ever take you up to the National Park? 480 00:28:15,760 --> 00:28:18,720 Ha! Yeah, there's a day in my life I'll never get back again. 481 00:28:20,460 --> 00:28:24,159 Now, is there anyone at the project she had problems with? 482 00:28:24,160 --> 00:28:25,919 Anyone you think we should talk to? 483 00:28:25,920 --> 00:28:27,919 I don't know. You're the detectives, aren't you? 484 00:28:27,920 --> 00:28:31,239 Aye, pet, we are, and we're trying to find out what's happened to her. 485 00:28:31,240 --> 00:28:32,960 So can you help us or not? 486 00:28:33,667 --> 00:28:35,840 Have you spoken to Beth Draper? 487 00:28:36,980 --> 00:28:38,800 They were really close. 488 00:28:38,901 --> 00:28:40,461 In what sense? 489 00:28:41,219 --> 00:28:42,880 They were joined at the hip. 490 00:28:43,000 --> 00:28:44,940 Beth's like a needy kid. 491 00:28:45,160 --> 00:28:48,320 I bet she wouldn't have evicted her for having a bit of weed. 492 00:29:05,640 --> 00:29:07,720 KNOCKING - AIDEN: Beth? 493 00:29:08,388 --> 00:29:10,148 That's empty, that one. 494 00:29:10,452 --> 00:29:16,320 Er, we've got this as the address of a Beth Draper and her daughter? 495 00:29:16,906 --> 00:29:18,186 Police, love. 496 00:29:19,076 --> 00:29:20,999 No, no-one lives there. 497 00:29:21,000 --> 00:29:24,239 You've not seen a woman and a teenage girl moving stuff in? 498 00:29:24,240 --> 00:29:26,840 - Or coming or going? - No, sorry. 499 00:29:27,676 --> 00:29:29,116 All right, thanks, love. 500 00:29:30,442 --> 00:29:33,719 Get onto Jac. I want her found. Priority! 501 00:29:33,720 --> 00:29:36,959 If she's not here or the housing project, where the hell is she? 502 00:29:36,960 --> 00:29:39,240 PHONE RINGING - Malcolm. 503 00:29:40,015 --> 00:29:41,800 You got something for me? 504 00:29:41,940 --> 00:29:45,719 A match with the teapot. Same prints on the jacket and the boots. 505 00:29:45,720 --> 00:29:49,520 - Don't tell me. The park ranger? - So it would seem. 506 00:30:01,540 --> 00:30:02,599 AIDEN: Noel Henderson, 507 00:30:02,600 --> 00:30:05,990 you're being interviewed in regard to the death of Angela Konan. 508 00:30:05,991 --> 00:30:08,079 Do you understand why you're here? 509 00:30:08,080 --> 00:30:09,239 Yes. 510 00:30:09,240 --> 00:30:11,280 DOOR OPENS, CLOSES 511 00:30:12,020 --> 00:30:15,679 For the purpose of the tape, DCI Stanhope has entered the room. 512 00:30:15,680 --> 00:30:17,620 So, Noel... 513 00:30:18,780 --> 00:30:21,440 - ...need some answers from you. - OK. 514 00:30:21,600 --> 00:30:24,199 I mean, if I... if-if I can help... 515 00:30:24,200 --> 00:30:26,580 Oh, I'm sure you can. 516 00:30:27,040 --> 00:30:28,600 Now, then... 517 00:30:29,530 --> 00:30:34,559 ...why did we find this teapot hidden in the rafters of a bothy 518 00:30:34,560 --> 00:30:38,840 in the park, with your prints and bearing traces of psilocybin? 519 00:30:38,990 --> 00:30:39,960 What? 520 00:30:39,985 --> 00:30:42,460 That's magic mushrooms to you, pet. 521 00:30:45,932 --> 00:30:47,180 Mm? 522 00:30:48,146 --> 00:30:49,626 We're waitin'. 523 00:30:52,505 --> 00:30:54,024 I make medicine with them. 524 00:30:54,025 --> 00:30:56,695 - Medicine? - It's a class A drug! 525 00:30:56,720 --> 00:31:00,079 - I have tea ceremonies. - Mushroom-tea ceremonies? 526 00:31:00,080 --> 00:31:02,519 Being in nature helps with my anxiety. 527 00:31:02,520 --> 00:31:04,039 SCOFFS IN AMUSEMENT 528 00:31:04,040 --> 00:31:06,119 W-Will I lose my job? 529 00:31:06,120 --> 00:31:09,120 Oh, that's the least of your worries, pet. 530 00:31:09,320 --> 00:31:11,960 Now, were you in the bothy on Saturday night? 531 00:31:12,769 --> 00:31:14,209 Is that a crime? 532 00:31:14,600 --> 00:31:17,399 - What time were you there? - Around nine. 533 00:31:17,400 --> 00:31:19,320 And how long did you stay? 534 00:31:20,074 --> 00:31:21,583 I-I can't remember. 535 00:31:21,770 --> 00:31:24,000 - Who were you with? - Nobody. 536 00:31:24,267 --> 00:31:26,559 - I was alone. - Did you see Angela? 537 00:31:26,560 --> 00:31:27,600 No. 538 00:31:27,624 --> 00:31:30,480 Ah, maybe she interrupted your little ceremony? 539 00:31:30,520 --> 00:31:33,279 - No! - Did you seen anyone at all? 540 00:31:33,280 --> 00:31:35,919 The tea was pretty strong, I... I can't remember. 541 00:31:35,920 --> 00:31:38,599 Well, we know Angela was at the bothy on Saturday night. 542 00:31:38,600 --> 00:31:39,879 Of course, you know that, don't you? 543 00:31:39,880 --> 00:31:41,599 Because you found her boots and stuff. 544 00:31:41,600 --> 00:31:43,679 Sorry, ca... can I stop, please? 545 00:31:43,680 --> 00:31:46,319 I'll ask you again, were they there on Saturday night?! 546 00:31:46,320 --> 00:31:48,479 - Maybe, I dunno. - Well, that's not good enough. 547 00:31:48,480 --> 00:31:51,320 - Where they or weren't they?! - I was focused on the tea! 548 00:31:53,409 --> 00:31:55,559 If you can't remember anything, 549 00:31:55,560 --> 00:32:00,375 how do you know you didn't bump into Angela and attack her in that bothy? 550 00:32:00,400 --> 00:32:01,759 Cos somebody did! 551 00:32:01,760 --> 00:32:03,960 Me? Attack someone? 552 00:32:05,220 --> 00:32:09,199 Wh-Why would I attack anyone? I wouldn't! I know I wouldn't. 553 00:32:09,200 --> 00:32:12,199 - I would have remembered that! - Are you sure you'd have remembered? 554 00:32:12,200 --> 00:32:13,439 Yeah, of course I would. 555 00:32:13,440 --> 00:32:16,519 So when you say you can't remember, that's not really true, is it? 556 00:32:16,520 --> 00:32:17,780 No. I mean... 557 00:32:18,140 --> 00:32:20,180 Yes! It is. 558 00:32:20,900 --> 00:32:22,560 Yeah, well, which is it? 559 00:32:24,085 --> 00:32:25,645 SIGHS DEEPLY 560 00:32:26,652 --> 00:32:29,380 I didn't realise how strong it was. 561 00:32:31,500 --> 00:32:33,399 I thought I was hallucinating, 562 00:32:33,400 --> 00:32:37,400 and the thing is, it's... it's all still a bit of a blur. 563 00:32:38,340 --> 00:32:41,079 I thought... I just thought it was the mushrooms, 564 00:32:41,080 --> 00:32:44,799 but... I didn't realise until after I saw her. 565 00:32:44,800 --> 00:32:45,900 But... 566 00:32:46,400 --> 00:32:47,599 now I don't know if... 567 00:32:47,600 --> 00:32:51,680 Are you saying you did see Angela on Saturday night? 568 00:32:54,930 --> 00:32:57,850 She was, just... lying there. 569 00:32:57,875 --> 00:32:58,800 And... 570 00:32:59,440 --> 00:33:01,400 I didn't think she was real. 571 00:33:03,400 --> 00:33:05,800 Where did you see her? In the bothy? 572 00:33:05,960 --> 00:33:07,720 She was in the woods. 573 00:33:09,317 --> 00:33:14,615 So when you found her on Tuesday, you were actually looking for her? 574 00:33:14,640 --> 00:33:16,640 You already knew she was there! 575 00:33:16,664 --> 00:33:18,096 - No. - You must have! 576 00:33:18,120 --> 00:33:21,319 You knew she was real because you'd found her things the night before. 577 00:33:21,320 --> 00:33:24,839 No! I didn't. I swear, I didn't know what I thought. 578 00:33:24,840 --> 00:33:27,880 - Did you speak to her on Saturday? - No. 579 00:33:28,458 --> 00:33:31,119 She looked like she was sleeping. She was... 580 00:33:31,120 --> 00:33:33,759 She was on the ground, but not where I found her on Tuesday. 581 00:33:33,760 --> 00:33:35,200 Somewhere different. 582 00:33:37,289 --> 00:33:38,769 She'd moved? 583 00:33:39,089 --> 00:33:45,080 So, she was definitely still alive when you saw her on Saturday! 584 00:33:47,415 --> 00:33:49,304 - Yeah. - VERA MOANS QUIETLY 585 00:33:49,408 --> 00:33:55,599 Meaning, that poor woman had been stumbling through that park, dying, 586 00:33:55,600 --> 00:33:57,880 looking for someone to help her. 587 00:34:00,411 --> 00:34:01,971 I could have saved her. 588 00:34:04,280 --> 00:34:06,160 DOOR OPENS 589 00:34:07,804 --> 00:34:12,399 I want him done for possession, and I want him held until I'm sure 590 00:34:12,400 --> 00:34:16,119 he absolutely had no physical contact with Angela on Saturday. 591 00:34:16,120 --> 00:34:17,000 Yes, ma'am. 592 00:34:17,024 --> 00:34:20,079 Now, then, we need to talk to this illusive Beth Draper. 593 00:34:20,080 --> 00:34:22,519 - Have we got the next of kin address? - Yeah, we've got it. 594 00:34:22,520 --> 00:34:24,800 - Do you wanna go there now? - Well, yes, now! 595 00:34:25,947 --> 00:34:27,267 Jac! 596 00:34:28,951 --> 00:34:31,664 Where are we digging into her victim's past? 597 00:34:31,688 --> 00:34:33,176 Nothing yet, ma'am. 598 00:34:33,200 --> 00:34:35,020 Mark's onto it now. 599 00:34:35,240 --> 00:34:36,959 Look, I hope no-one thinks 600 00:34:36,960 --> 00:34:39,559 because this woman lives alone and has no family, 601 00:34:39,560 --> 00:34:42,140 the pressure's not on to find her attacker! 602 00:34:42,480 --> 00:34:46,340 I want every woman at Home Steps looked at thoroughly. 603 00:34:46,600 --> 00:34:49,800 - Reports on my desk in the morning. - Ma'am. 604 00:34:51,760 --> 00:34:53,840 CAR APPROACHING 605 00:34:55,840 --> 00:34:57,839 CAR PULLS UP 606 00:34:57,840 --> 00:34:59,400 ENGINE TURNS OFF 607 00:35:00,880 --> 00:35:02,800 DOGS BARKING IN DISTANCE 608 00:35:04,460 --> 00:35:05,980 Excuse me, pet. 609 00:35:06,520 --> 00:35:08,520 You Beth Draper's daughter? 610 00:35:09,421 --> 00:35:12,261 - Yeah. Who wants to know? - Police, love. 611 00:35:12,840 --> 00:35:14,759 Erm, we're looking for your mam. 612 00:35:14,760 --> 00:35:16,439 What's happened now? Has she been arrested? 613 00:35:16,440 --> 00:35:19,159 - Do you know where she is? - Sorry, can I... can I help you? 614 00:35:19,160 --> 00:35:22,479 Uh, DCI Vera Stanhope. DS Healy. 615 00:35:22,480 --> 00:35:24,240 We're looking for Beth Draper. 616 00:35:24,440 --> 00:35:27,080 - Can't this wait until the morning? - I'm afraid not. 617 00:35:27,792 --> 00:35:31,880 When was the last time any of you saw her or heard from her? 618 00:35:32,100 --> 00:35:35,559 Saturday. Is she OK? She's not in any trouble, is she? 619 00:35:35,560 --> 00:35:39,279 Now, the address we have for her is a flat on Cairns Street. 620 00:35:39,280 --> 00:35:40,879 - Is that right? - Yeah. 621 00:35:40,880 --> 00:35:42,719 Yeah, she was supposed to move in last Saturday, 622 00:35:42,720 --> 00:35:44,039 but there's been a delay. 623 00:35:44,040 --> 00:35:47,039 Is that what you call it? She's messed it up again! 624 00:35:47,040 --> 00:35:50,079 It was never gonna happen. Why would she even bother giving us a key?! 625 00:35:50,080 --> 00:35:51,279 Maya! 626 00:35:51,280 --> 00:35:53,799 My mam's changed her mind about actually wanting to be a parent 627 00:35:53,800 --> 00:35:55,520 for the first time in her life! 628 00:35:59,907 --> 00:36:02,980 Do you know a woman called Angela Konan? 629 00:36:03,400 --> 00:36:05,359 Yeah, she's Beth's support worker. 630 00:36:05,360 --> 00:36:08,639 Well, I'm afraid she was found dead yesterday. 631 00:36:08,640 --> 00:36:10,560 - Oh, no! - What?! 632 00:36:11,790 --> 00:36:12,950 Oh, God. 633 00:36:14,057 --> 00:36:16,097 Oh, Beth'll be devastated. 634 00:36:16,348 --> 00:36:18,388 We understand that they were close? 635 00:36:18,943 --> 00:36:20,663 Yeah, she were like a mother to her. 636 00:36:20,922 --> 00:36:22,959 Did the two of you know Angela? 637 00:36:22,960 --> 00:36:25,999 Yeah, she were about the only person Beth'd speak to sometimes, 638 00:36:26,000 --> 00:36:28,119 so we'd often go through Angela 639 00:36:28,120 --> 00:36:30,479 to speak or arrange something with Beth, wouldn't we? 640 00:36:30,480 --> 00:36:31,599 Yeah, that's right. 641 00:36:31,600 --> 00:36:34,440 And how long you been looking after your niece? 642 00:36:34,660 --> 00:36:36,399 On and off for five years. 643 00:36:36,400 --> 00:36:40,199 So this was supposed to be a fresh start for everyone? 644 00:36:40,200 --> 00:36:40,960 SHE SIGHS 645 00:36:40,961 --> 00:36:42,260 That was the idea. 646 00:36:42,820 --> 00:36:45,620 So what happened? Mm? 647 00:36:45,920 --> 00:36:48,360 Why did Beth change her mind about moving? 648 00:36:48,580 --> 00:36:50,000 We don't know. 649 00:36:50,460 --> 00:36:53,039 She turned up here last Saturday in a terrible state. 650 00:36:53,040 --> 00:36:56,279 Said she couldn't cope and she wasn't ready. 651 00:36:56,280 --> 00:36:58,959 Did she say why? Had something happened? 652 00:36:58,960 --> 00:37:01,260 I couldn't get any real sense out of her, 653 00:37:01,665 --> 00:37:04,780 but she did say summat about being let down again. 654 00:37:05,740 --> 00:37:08,799 Do you know if she met with Angela on Saturday? 655 00:37:08,800 --> 00:37:11,839 - In the morning, perhaps? - I don't, sorry. 656 00:37:11,840 --> 00:37:14,480 - FOOTSTEPS COMING DOWNSTAIRS - I'm going out! 657 00:37:18,320 --> 00:37:20,679 FRONT DOOR OPENS, SLAMS SHUT 658 00:37:20,680 --> 00:37:22,520 HE SIGHS 659 00:37:22,607 --> 00:37:24,607 Do you know where we can find Beth? 660 00:37:24,920 --> 00:37:26,700 Try Shaun Barrow. 661 00:37:27,180 --> 00:37:31,399 - Shaun Barrow, is that her boyfriend? - If you can call it that. 662 00:37:31,400 --> 00:37:32,920 An awful human being. 663 00:37:33,660 --> 00:37:36,359 Angela did everything she could to keep Beth away from him, 664 00:37:36,360 --> 00:37:37,940 but she kept going back. 665 00:37:38,180 --> 00:37:40,620 Last time she relapsed was cos of him. 666 00:37:41,580 --> 00:37:43,719 Angela went round there and literally dragged her out, 667 00:37:43,720 --> 00:37:45,599 - didn't she? - Or tried to. 668 00:37:45,600 --> 00:37:47,119 So he knew Angela? 669 00:37:47,120 --> 00:37:51,020 Oh, they knew each other, and they most certainly were not friends. 670 00:37:56,603 --> 00:38:01,279 So, what we have is a vulnerable woman trying to stay clean 671 00:38:01,280 --> 00:38:03,839 and get her life back on track with her daughter, 672 00:38:03,840 --> 00:38:07,839 and a small-time career criminal she can't seem to stay away from. 673 00:38:07,840 --> 00:38:10,079 - When did the family last see Beth? - Saturday. 674 00:38:10,080 --> 00:38:13,479 When she told her daughter that their move to the new flat was off. 675 00:38:13,480 --> 00:38:14,759 Oh, sorry, ma'am. 676 00:38:14,760 --> 00:38:18,959 Oh, Mark, you're here. I hope you've got something for me. 677 00:38:18,960 --> 00:38:21,159 Well, I had an early appointment at the registry office. 678 00:38:21,160 --> 00:38:23,040 I checked through the deed poll records. 679 00:38:23,064 --> 00:38:23,640 Right? 680 00:38:23,641 --> 00:38:28,160 Well, Angela's birth name was RACHEL Angela Konan. Married name Kassin. 681 00:38:28,400 --> 00:38:32,000 Finally! Some light shed on this woman! 682 00:38:32,220 --> 00:38:34,760 Well done, Mark, good work. 683 00:38:35,300 --> 00:38:36,759 So who was she married to? 684 00:38:36,760 --> 00:38:40,880 A Jack Kassin, who she ran a family restaurant with in the late '90s. 685 00:38:40,905 --> 00:38:42,405 It's still there. 686 00:38:47,480 --> 00:38:48,920 BELL RINGS 687 00:38:50,140 --> 00:38:53,479 We're not open yet. Actually, we're looking for a Jack Kassin? 688 00:38:53,480 --> 00:38:55,559 - What's this about? - Do you know him? 689 00:38:55,560 --> 00:38:57,000 He's our dad. 690 00:38:59,420 --> 00:39:01,439 - Jack Kassin? - Yes. 691 00:39:01,440 --> 00:39:03,140 Who wants to know? 692 00:39:04,800 --> 00:39:06,519 So what's this about? 693 00:39:06,520 --> 00:39:10,159 Er, there's not easy way to say this, sir. 694 00:39:10,160 --> 00:39:13,759 But I'm afraid we found the body of a woman in the National Park 695 00:39:13,760 --> 00:39:15,159 at the weekend. 696 00:39:15,160 --> 00:39:16,160 Right... 697 00:39:16,161 --> 00:39:19,280 And we believe it to be that of your wife. 698 00:39:20,811 --> 00:39:21,851 What?! 699 00:39:21,999 --> 00:39:24,159 We're very, very sorry. 700 00:39:27,800 --> 00:39:29,119 How do you know it's her? 701 00:39:29,120 --> 00:39:31,660 We found identification at the scene. 702 00:39:31,880 --> 00:39:33,300 In whose name? 703 00:39:33,860 --> 00:39:36,799 So you were aware that she had changed her name? 704 00:39:36,800 --> 00:39:40,440 - Yes, we knew. - Like we wanted to find her anyway. 705 00:39:41,216 --> 00:39:44,380 The ID was under the name of Angela Konan. 706 00:39:45,020 --> 00:39:48,359 When did you last see your wife, sir? 707 00:39:48,360 --> 00:39:49,720 Um... 708 00:39:50,759 --> 00:39:52,399 July 1999. 709 00:39:53,973 --> 00:39:56,959 But the two of you were still married, is that right? 710 00:39:56,960 --> 00:39:58,999 Well, you can't divorce someone you can't find. 711 00:39:59,000 --> 00:40:00,720 I didn't want a divorce. 712 00:40:01,237 --> 00:40:03,559 When was the last time you saw your mother? 713 00:40:03,560 --> 00:40:05,599 We haven't seen her since she left. 714 00:40:05,600 --> 00:40:08,479 So there's been no relationship at all? 715 00:40:08,480 --> 00:40:09,620 No. 716 00:40:10,590 --> 00:40:11,960 How did she die? 717 00:40:12,060 --> 00:40:15,319 I'm afraid I can't give you those details at the moment, sir. 718 00:40:15,320 --> 00:40:19,580 Would you be able to identify your wife's body, Mr Kassin? 719 00:40:20,100 --> 00:40:21,519 - Yes. - No! 720 00:40:21,520 --> 00:40:23,559 Sh-She really has nothing to do with us. 721 00:40:23,560 --> 00:40:24,639 I'll do it. 722 00:40:24,640 --> 00:40:27,119 No! Why?! 723 00:40:27,120 --> 00:40:28,799 Because she was our mother. 724 00:40:28,800 --> 00:40:31,120 - Seriously? - Stop! Both of you. 725 00:40:34,202 --> 00:40:35,560 I'll do it. 726 00:40:36,040 --> 00:40:37,559 I can come now, if you like. 727 00:40:37,560 --> 00:40:40,039 It's OK, Mr Kassin. You can take your time. 728 00:40:40,040 --> 00:40:42,600 We'll make you an appointment and get you a car if needed. 729 00:40:44,014 --> 00:40:45,294 BELL RINGS 730 00:40:46,299 --> 00:40:48,960 - That was a bombshell for 'em. - Hm. 731 00:40:49,238 --> 00:40:53,060 Leaving your kids aged, what, ten? 732 00:40:53,838 --> 00:40:56,060 The woman must have been desperate. 733 00:40:56,480 --> 00:40:59,119 - PHONE RINGS - Let's do a background check on him. 734 00:40:59,120 --> 00:41:01,359 See there's no reports of any domestics. 735 00:41:01,360 --> 00:41:03,320 DS Healy. Yes? 736 00:41:03,806 --> 00:41:05,486 Great. Thank you. 737 00:41:06,097 --> 00:41:07,220 What? 738 00:41:08,140 --> 00:41:11,100 BETH: Get away from me! I don't want your help. 739 00:41:12,031 --> 00:41:15,015 SOBBING: She was the only one that cared! 740 00:41:15,040 --> 00:41:17,335 Please go away! 741 00:41:17,360 --> 00:41:19,239 - SHATTERED GLASS CRACKS - DCI Stanhope. 742 00:41:19,240 --> 00:41:21,119 BETH WAILS - Beth? 743 00:41:21,120 --> 00:41:24,200 SHE SOBS LOUDLY - Oh, God. 744 00:41:34,080 --> 00:41:37,280 'Ey, that's some temper you got on you there, Beth. 745 00:41:38,320 --> 00:41:39,640 How's the hand? 746 00:41:41,234 --> 00:41:44,874 Do you feel up to answering some questions? Mm? 747 00:41:45,000 --> 00:41:47,320 Where've you been for the last five days? 748 00:41:48,060 --> 00:41:49,982 Here and there. Different mates. 749 00:41:50,120 --> 00:41:52,839 Your sister mentioned a boyfriend? Shaun. 750 00:41:52,840 --> 00:41:55,319 - Have you been staying with him? - Mostly, yeah. 751 00:41:55,320 --> 00:41:57,700 - Anywhere else? - No. I've been there. 752 00:41:59,035 --> 00:42:02,039 Do you wanna tell us about your relationship with Angela? 753 00:42:02,040 --> 00:42:05,655 - What do you want to know? - Well, we understand the two of you 754 00:42:05,680 --> 00:42:06,839 were close. 755 00:42:06,840 --> 00:42:10,280 - Yeah, I guess. - Joined at the hip, we heard. 756 00:42:10,740 --> 00:42:15,119 Well, she was there for everyone. But, yeah, we were pretty tight. 757 00:42:15,120 --> 00:42:19,279 Was there a specific reason for that? Did you bond over something? 758 00:42:19,280 --> 00:42:21,639 She knew I was desperate to get my daughter back. 759 00:42:21,640 --> 00:42:23,479 And she was helping you do that? 760 00:42:23,480 --> 00:42:25,319 Yeah. And she helped me get the flat. 761 00:42:25,320 --> 00:42:27,319 Why didn't you move in on Saturday? 762 00:42:27,320 --> 00:42:29,660 SHE SIGHS Cold feet. 763 00:42:30,620 --> 00:42:33,420 I do want to be with Maya, I just... 764 00:42:35,241 --> 00:42:38,479 Was Angela supposed to meet you on Saturday morning? 765 00:42:38,480 --> 00:42:40,719 Yeah, at the flat. But she didn't turn up. 766 00:42:40,720 --> 00:42:42,599 Did she call you? Message? 767 00:42:42,600 --> 00:42:44,060 No. Nothing. 768 00:42:45,340 --> 00:42:49,219 And that was a first, was it? No show. No contact? 769 00:42:49,220 --> 00:42:49,980 Yeah. 770 00:42:50,300 --> 00:42:54,819 Oh, how did that make you feel? Hm? Upset? 771 00:42:54,820 --> 00:42:56,219 Not really. 772 00:42:56,220 --> 00:42:58,419 - Confused? - Maybe. 773 00:42:58,420 --> 00:43:01,900 - Did you try and call her? - Yeah, but she didn't answer. 774 00:43:03,540 --> 00:43:06,500 Do you have a pay-as-you-go phone, by any chance? 775 00:43:07,557 --> 00:43:08,597 Yeah. 776 00:43:13,635 --> 00:43:16,135 How'd your boyfriend get on with Angela? 777 00:43:16,160 --> 00:43:18,839 - What? Why? - It's just a straightforward question. 778 00:43:18,840 --> 00:43:20,399 Well, they didn't really know each other. 779 00:43:20,400 --> 00:43:22,679 - But they've met? - Yeah. 780 00:43:22,680 --> 00:43:24,976 How did he feel about you getting your own place? 781 00:43:25,000 --> 00:43:26,200 Fine. 782 00:43:30,760 --> 00:43:35,759 Did Angela ever talk about her personal life? Her family? Friends? 783 00:43:35,760 --> 00:43:38,000 There was a bloke she met. 784 00:43:39,006 --> 00:43:41,439 - A boyfriend? - No, I don't think so. 785 00:43:41,440 --> 00:43:43,119 More like a mate or something. 786 00:43:43,120 --> 00:43:45,039 They used to meet him up at the park. 787 00:43:45,040 --> 00:43:48,359 Are you sure about that, love? Because we understood 788 00:43:48,360 --> 00:43:51,700 she was a solitary sort of person outside of work, 789 00:43:52,120 --> 00:43:55,480 - liked to walk alone. - Yeah, no, I'm sure. She told me. 790 00:43:56,197 --> 00:43:57,820 What was his name? 791 00:43:58,220 --> 00:44:00,020 I don't know. I'm sorry. 792 00:44:02,300 --> 00:44:04,220 When can I go home? 793 00:44:04,720 --> 00:44:08,600 Oh, come on, we'll give you a lift. All part of the service. 794 00:44:18,861 --> 00:44:20,380 I thought you were going home? 795 00:44:20,661 --> 00:44:24,820 I'm homeless, remember. I'm gonna take a bath. 796 00:44:26,421 --> 00:44:28,420 Thanks for dropping her off. 797 00:44:29,620 --> 00:44:31,280 You can shut the door on your way out. 798 00:44:31,305 --> 00:44:35,188 Nah, we've got some questions for you, Mr Barrow. 799 00:44:35,400 --> 00:44:36,940 Yeah, what about? 800 00:44:36,941 --> 00:44:40,428 Beth says that she spent the weekend here with you. Is that right? 801 00:44:40,480 --> 00:44:42,079 I don't have to talk to you. 802 00:44:42,080 --> 00:44:45,679 Is there a reason you wouldn't want to help us with our enquiries? 803 00:44:45,680 --> 00:44:48,480 I'm just saying. I don't have to speak to you. 804 00:44:49,940 --> 00:44:52,879 Whose flat is this? Is it yours? 805 00:44:52,880 --> 00:44:55,119 It's my brother's. AIDEN WHISTLES 806 00:44:55,120 --> 00:44:58,820 I'm looking after it for him. So, what enquiries? 807 00:44:59,220 --> 00:45:03,140 We're investigating the death of Angela Konan. 808 00:45:03,420 --> 00:45:04,960 She's dead? 809 00:45:05,560 --> 00:45:07,159 So you knew her, then? 810 00:45:07,160 --> 00:45:09,399 Yeah, nosy old cow. 811 00:45:09,400 --> 00:45:10,879 How charming (!) 812 00:45:10,880 --> 00:45:11,999 Well, she was! 813 00:45:12,000 --> 00:45:15,440 She had no life of her own so stuck her beak into everyone else's. 814 00:45:15,860 --> 00:45:17,500 When did you last her? 815 00:45:17,940 --> 00:45:20,119 - Don't know. - Recently? 816 00:45:20,120 --> 00:45:21,520 Nah. 817 00:45:24,100 --> 00:45:27,279 Anything else? I've got stuff to do. 818 00:45:27,280 --> 00:45:29,700 No. No. That's it. 819 00:45:30,420 --> 00:45:32,279 We will speak again, though. 820 00:45:32,280 --> 00:45:34,500 And you can shut the door yourself. 821 00:45:39,020 --> 00:45:40,839 Well, there's no love lost there. 822 00:45:40,840 --> 00:45:43,420 Nah, fella like that has love for no-one. 823 00:45:43,940 --> 00:45:46,900 He's a wrong'un. And Angela was onto him. 824 00:46:39,685 --> 00:46:43,900 Mr Kassin. Can you tell me a little about your wife? 825 00:46:45,900 --> 00:46:47,220 Well... 826 00:46:48,020 --> 00:46:49,580 she was amazing. 827 00:46:50,340 --> 00:46:53,100 Kind, clever, beautiful. 828 00:46:56,020 --> 00:46:57,500 And an addict. 829 00:46:59,420 --> 00:47:02,135 What, drink or drugs? 830 00:47:02,160 --> 00:47:03,640 Everything and anything. 831 00:47:04,940 --> 00:47:08,820 Tough childhood, you see. It never really left her. 832 00:47:09,660 --> 00:47:11,140 I tried to... 833 00:47:11,380 --> 00:47:13,240 make up for it. But... 834 00:47:14,920 --> 00:47:16,119 That didn't work. 835 00:47:16,120 --> 00:47:19,500 Ah, well, I'm not sure it ever does. 836 00:47:19,940 --> 00:47:23,560 Er, how did you know she'd changed her name? 837 00:47:27,688 --> 00:47:30,700 I tracked her down, just over 12 years ago. 838 00:47:31,260 --> 00:47:34,580 She was sober. Clean. Better. 839 00:47:34,650 --> 00:47:36,190 So, you lied? 840 00:47:36,252 --> 00:47:38,900 I didn't wanna say in front of my kids, but... 841 00:47:40,500 --> 00:47:42,620 I wanted us to try again... 842 00:47:43,260 --> 00:47:45,359 which is daft, I know, 843 00:47:45,360 --> 00:47:47,520 given everything that's happened, but... 844 00:47:48,643 --> 00:47:50,800 ...I never gave up hope, you know? 845 00:47:51,060 --> 00:47:54,540 But she'd moved on, said it was too late. 846 00:47:54,960 --> 00:47:57,140 Said the kids would never accept her. 847 00:47:59,315 --> 00:48:02,475 I became a bit unwell at that time. I... 848 00:48:04,406 --> 00:48:06,420 ...had a bit of a breakdown, you know. 849 00:48:08,280 --> 00:48:10,639 Why did she change her name? 850 00:48:10,640 --> 00:48:13,260 Even though she was in recovery, she was still... 851 00:48:15,240 --> 00:48:16,551 ...ashamed. 852 00:48:18,055 --> 00:48:19,575 Of leaving the kids. 853 00:48:22,369 --> 00:48:25,060 I think she changed it so they'd never find her. 854 00:48:28,040 --> 00:48:30,559 AIDEN SIGHS Poor fella. 855 00:48:30,560 --> 00:48:34,060 Aye, he's certainly been through it, that's for sure. 856 00:48:34,420 --> 00:48:36,000 So what are you thinking? 857 00:48:36,863 --> 00:48:39,783 I'm thinking she might have started drinking again. 858 00:48:40,016 --> 00:48:42,559 She's not filling in her paperwork properly. 859 00:48:42,560 --> 00:48:44,759 She missed that meeting with Beth on Saturday. 860 00:48:44,760 --> 00:48:46,840 - Evicted Ayisha. - Yeah, there's that. 861 00:48:47,880 --> 00:48:50,479 So let's say she was secretly drinking 862 00:48:50,480 --> 00:48:53,119 whilst trying to support women in recovery, 863 00:48:53,120 --> 00:48:55,660 women she genuinely cared about. 864 00:48:56,360 --> 00:48:58,959 So, is she drinking because she's stressed, 865 00:48:58,960 --> 00:49:03,240 - or stressed because she's drinking? - Ma'am, you'll wanna see this. 866 00:49:07,590 --> 00:49:09,119 What am I looking at? 867 00:49:09,120 --> 00:49:11,719 It's historical CCTV from the Visitors' Centre. 868 00:49:11,720 --> 00:49:13,119 This is two months ago, 869 00:49:13,120 --> 00:49:15,880 on Friday the 2nd of August at 10:25. 870 00:49:16,040 --> 00:49:17,799 There's Angela outside. 871 00:49:17,800 --> 00:49:20,380 - Oh, that's the scarf. - Yeah. 872 00:49:21,880 --> 00:49:25,399 And there she is inside the centre on the 16th of August. 873 00:49:25,400 --> 00:49:27,620 Oh, here he is, Tweedledee. 874 00:49:28,960 --> 00:49:31,680 Wait for it. On the 10th of July... 875 00:49:31,960 --> 00:49:33,780 Look at what he does now. 876 00:49:37,306 --> 00:49:39,839 He's the man that Beth said she was meeting up there? 877 00:49:39,840 --> 00:49:41,559 We've got three more clips like that. 878 00:49:41,560 --> 00:49:44,199 Angela going in, then Stanley serving and joining her. 879 00:49:44,200 --> 00:49:46,039 How long does he sit with her? 880 00:49:46,040 --> 00:49:48,100 Between ten and 18 minutes each time. 881 00:49:49,580 --> 00:49:52,919 And you said you didn't know her, Stanley! 882 00:49:52,920 --> 00:49:57,040 Oh, he knew her. On two of those meetings, they leave together. 883 00:50:24,318 --> 00:50:26,240 Mr Booth. 884 00:50:26,940 --> 00:50:29,160 - Back again? - Oh, aye. 885 00:50:30,113 --> 00:50:33,393 Now, where were you on Saturday night? 886 00:50:34,700 --> 00:50:38,660 I was... I was at my sister's. It was my nephew's birthday. 887 00:50:38,840 --> 00:50:40,100 All night? 888 00:50:40,400 --> 00:50:41,719 Yeah. Most of it. 889 00:50:41,720 --> 00:50:43,260 Where does your sister live? 890 00:50:43,620 --> 00:50:46,580 Other side of town. About half an hour or so away. 891 00:50:46,940 --> 00:50:52,180 Now, is this you with Angela Konan on July 10th? 892 00:50:52,560 --> 00:50:55,960 And again on August 2nd... 893 00:50:56,423 --> 00:50:59,560 ...and again on August 16th? 894 00:51:00,202 --> 00:51:01,879 - Looks like it. - So, yes? 895 00:51:01,880 --> 00:51:02,640 Yes. 896 00:51:02,664 --> 00:51:06,220 So, you lied when you told us you knew her "only a little". 897 00:51:07,220 --> 00:51:10,079 I can't remember... I apologise if I wasn't clear enough. 898 00:51:10,080 --> 00:51:12,599 No, it's not a question of being clear, love, 899 00:51:12,600 --> 00:51:15,679 - it's a question of lying. - I didn't lie! 900 00:51:15,680 --> 00:51:18,820 So, where did the two of you go after you left the centre? 901 00:51:19,960 --> 00:51:21,239 For a walk. 902 00:51:21,240 --> 00:51:23,360 A walk. Where? 903 00:51:24,760 --> 00:51:26,060 Around the park. 904 00:51:26,240 --> 00:51:29,460 What... so you spent hours together? 905 00:51:29,980 --> 00:51:32,080 It was a regular occurrence. 906 00:51:32,913 --> 00:51:34,660 Yes. Sometimes. 907 00:51:36,360 --> 00:51:38,799 When'd you last see Angela alive? 908 00:51:38,800 --> 00:51:41,800 - Oh, not for a while. - Be specific. 909 00:51:43,400 --> 00:51:44,760 Four weeks ago. 910 00:51:45,697 --> 00:51:47,400 How often did you talk to her? 911 00:51:48,113 --> 00:51:49,960 It wasn't a regularly thing. 912 00:51:49,985 --> 00:51:51,935 It was just... casual. 913 00:51:51,960 --> 00:51:53,319 She'd come into the centre, I'd be there. 914 00:51:53,320 --> 00:51:56,799 Ah, come off it. You can just leave your post at the centre, can you? 915 00:51:56,800 --> 00:51:58,839 Go for a walk whenever you feel like it? 916 00:51:58,840 --> 00:52:02,680 Or did she miraculously turn up at the end of your shift? 917 00:52:04,781 --> 00:52:08,039 Did the two of you exchange calls, messages? 918 00:52:08,040 --> 00:52:11,580 No. So we won't find her details on your mobile? 919 00:52:13,015 --> 00:52:15,239 We could always check Angela's phone records... 920 00:52:15,240 --> 00:52:16,680 No. Wait. 921 00:52:17,380 --> 00:52:20,519 I think we-we did exchange numbers at some point. 922 00:52:20,520 --> 00:52:22,140 So another lie? 923 00:52:23,380 --> 00:52:26,519 I hope you've got the name of a good solicitor, Stanley. 924 00:52:26,520 --> 00:52:28,700 Cos you're going to need it. 925 00:52:35,175 --> 00:52:36,540 STANLEY SIGHS 926 00:52:37,180 --> 00:52:39,639 Get me a warrant to search his house. 927 00:52:39,640 --> 00:52:42,680 - With pleasure. - I'll drop you off at the station. 928 00:52:46,195 --> 00:52:47,900 Do you recognise him? 929 00:52:48,340 --> 00:52:51,359 I think so. I can't think where from, though. 930 00:52:51,360 --> 00:52:53,860 Now, take your time, love. Take your time. 931 00:52:54,097 --> 00:52:55,537 BETH EXHALES 932 00:52:57,200 --> 00:52:58,460 I know. 933 00:52:58,980 --> 00:53:01,239 Yeah, I've seen him outside Home Steps. 934 00:53:01,240 --> 00:53:05,119 - What? What was he doing there? - I don't know. Just being weird. 935 00:53:05,120 --> 00:53:07,599 How d'you mean "weird"? What was he doing? 936 00:53:07,600 --> 00:53:10,260 Just, you know, hanging around. 937 00:53:11,500 --> 00:53:12,919 When was this? 938 00:53:12,920 --> 00:53:16,839 A few weeks back? Not long ago. Angela had to tell him to leave. 939 00:53:16,840 --> 00:53:18,599 And you're sure it was him? 940 00:53:18,600 --> 00:53:21,260 Yeah. Yeah, I'm sure. 941 00:53:21,660 --> 00:53:24,580 Thanks, love. Thanks. 942 00:53:39,782 --> 00:53:41,319 We've found nothing, Ma'am. 943 00:53:41,320 --> 00:53:43,640 Yeah, well, get 'em to keep looking. 944 00:53:43,840 --> 00:53:46,135 Beth Draper just ID'd him 945 00:53:46,160 --> 00:53:48,679 as hanging around Home Steps a week-and-a-half ago. 946 00:53:48,680 --> 00:53:52,479 - What? He's got some front. - Aye, hasn't he just. 947 00:53:52,480 --> 00:53:54,900 Ma'am, we've got something. 948 00:53:55,340 --> 00:53:58,380 Oh, ye of little faith. 949 00:54:13,080 --> 00:54:15,200 Well, well, well. 950 00:54:19,284 --> 00:54:24,460 Can you explain why this scarf, worn by the deceased on the day she died, 951 00:54:24,740 --> 00:54:26,600 was under your bed? 952 00:54:27,600 --> 00:54:29,080 Mr Booth? 953 00:54:29,160 --> 00:54:33,820 And can you to explain why this item was also under your bed? 954 00:54:36,980 --> 00:54:39,319 - I didn't hurt her. - Just answer the question. 955 00:54:39,320 --> 00:54:41,880 Why where these items found in your possession? 956 00:54:42,940 --> 00:54:44,999 - I took 'em. - What, when you attacked her? 957 00:54:45,000 --> 00:54:48,000 No! From the lost property box. 958 00:54:48,180 --> 00:54:52,239 Ah, so you just decided to stuff 'em in your pocket 959 00:54:52,240 --> 00:54:55,280 - and then hide them in your house? - They weren't hidden. 960 00:54:55,698 --> 00:54:58,639 - You knew that scarf was Angela's. - I didn't. 961 00:54:58,640 --> 00:55:00,399 We've got you on CCTV with her, 962 00:55:00,400 --> 00:55:02,720 when she was wearing it on several occasions. 963 00:55:03,020 --> 00:55:07,119 So when you took these items from the lost property box, 964 00:55:07,120 --> 00:55:10,239 you knew they belonged to Angela, didn't you? 965 00:55:10,240 --> 00:55:12,240 I didn't know she was dead. 966 00:55:13,593 --> 00:55:17,560 I don't know why I took 'em. Or why I lied. Well... 967 00:55:18,880 --> 00:55:20,540 I lied because I took 'em. 968 00:55:20,820 --> 00:55:24,748 You also lied about the nature of your relationship with Angela? 969 00:55:24,772 --> 00:55:25,860 No. 970 00:55:26,080 --> 00:55:29,200 - We had a connection. - What kind of connection? 971 00:55:30,640 --> 00:55:31,880 It was private. 972 00:55:32,445 --> 00:55:34,560 Well, describe it. 973 00:55:38,080 --> 00:55:40,720 She... trusted me. 974 00:55:41,339 --> 00:55:45,079 She could talk to me about personal stuff. 975 00:55:45,080 --> 00:55:46,480 For example? 976 00:55:47,233 --> 00:55:48,540 Family. 977 00:55:49,080 --> 00:55:53,359 Look, I'm getting sick of your cryptic answers, love. 978 00:55:53,360 --> 00:55:55,879 Your friend... Here you are, 979 00:55:55,880 --> 00:55:57,479 that's you, isn't it? 980 00:55:57,480 --> 00:56:00,519 ...was brutally attacked and left to die, 981 00:56:00,520 --> 00:56:03,279 and her personal items are found in your possession. 982 00:56:03,280 --> 00:56:05,140 That's not looking good, love. Tell him. 983 00:56:05,165 --> 00:56:09,639 All right. She hadn't seen her kids for a long time. 984 00:56:09,640 --> 00:56:11,260 I know it really bothered her. 985 00:56:11,740 --> 00:56:14,239 This has got something to do with them. I'm sure it has. 986 00:56:14,240 --> 00:56:15,240 What makes you say that? 987 00:56:15,241 --> 00:56:18,079 A few weeks back, she-she tried to get in touch with them. 988 00:56:18,080 --> 00:56:19,999 That's when she went funny on me. 989 00:56:20,000 --> 00:56:24,359 After that, we stopped our walks, and she wouldn't return my calls 990 00:56:24,360 --> 00:56:27,159 - or message me back. - Is that when you attacked her? 991 00:56:27,160 --> 00:56:28,319 No! I didn't! 992 00:56:28,320 --> 00:56:31,599 What? Is that why you went to Home Steps Housing Project 993 00:56:31,600 --> 00:56:33,879 looking for her? Cos she was ignoring you? 994 00:56:33,880 --> 00:56:35,879 No, I, I... 995 00:56:35,880 --> 00:56:38,319 That-That was a misunderstanding. I was confused. 996 00:56:38,320 --> 00:56:40,060 Did you turn up anywhere else? 997 00:56:40,280 --> 00:56:42,319 - Only a few times. - A few times?! 998 00:56:42,320 --> 00:56:44,599 And did she tell you to stop "turning up"? 999 00:56:44,600 --> 00:56:46,320 Sometimes, people don't know what's best for them. 1000 00:56:46,344 --> 00:56:47,080 Listen, love, 1001 00:56:47,081 --> 00:56:51,575 when a woman says go away, she means go away. 1002 00:56:51,600 --> 00:56:55,279 And when a woman stops answering your calls and your messages, 1003 00:56:55,280 --> 00:56:58,000 she means go away! 1004 00:57:01,700 --> 00:57:05,719 Now, did you follow her up to the bothy on Saturday? 1005 00:57:05,720 --> 00:57:08,319 No! I didn't see her on Saturday. 1006 00:57:08,320 --> 00:57:10,800 So, when did you last see her? 1007 00:57:13,745 --> 00:57:16,279 - Friday. - Give me strength. 1008 00:57:16,280 --> 00:57:18,559 You saw her on Friday and didn't think to tell us? 1009 00:57:18,560 --> 00:57:20,559 I followed her from her house, Friday morning. 1010 00:57:20,560 --> 00:57:23,227 - I didn't speak to her, I promise! - What, you were stalking her? 1011 00:57:23,252 --> 00:57:25,559 No! I was... I... 1012 00:57:25,560 --> 00:57:27,180 I was desperate. 1013 00:57:27,700 --> 00:57:29,340 I was worried. 1014 00:57:32,340 --> 00:57:33,740 I loved her. 1015 00:57:46,409 --> 00:57:51,200 Tell us precisely what happened on Friday. 1016 00:57:54,318 --> 00:57:57,798 I followed her to a cafe on Market Square. 1017 00:57:57,823 --> 00:58:00,719 I was gonna go inside, but I didn't want to surprise her. 1018 00:58:00,720 --> 00:58:02,079 Scare her, more like. 1019 00:58:02,080 --> 00:58:06,159 I waited outside, and when she left I went back to work. 1020 00:58:06,160 --> 00:58:08,799 You can check the time I arrived, you've got the CCTV. 1021 00:58:08,800 --> 00:58:10,380 Oh, we will, love. 1022 00:58:12,676 --> 00:58:14,281 Look, I'm... 1023 00:58:14,306 --> 00:58:16,700 I'm really sorry I took her things, 1024 00:58:17,680 --> 00:58:19,660 I truly am, but... 1025 00:58:21,180 --> 00:58:24,480 ...I would never ever hurt Angela. Never. 1026 00:58:25,247 --> 00:58:26,727 You have to believe me. 1027 00:58:31,040 --> 00:58:32,620 Do you believe him? 1028 00:58:32,840 --> 00:58:34,900 I believe he's deluded. 1029 00:58:37,545 --> 00:58:40,479 But, no, I don't think he killed her. 1030 00:58:40,480 --> 00:58:43,220 So, where does that leave us? Back to square one? 1031 00:58:56,417 --> 00:59:00,727 Now, you say, you left and went back to work on Friday. 1032 00:59:00,760 --> 00:59:01,920 I told you I did. 1033 00:59:01,944 --> 00:59:05,200 But you waited and watched her leave the cafe? 1034 00:59:05,280 --> 00:59:06,320 Yeah. 1035 00:59:06,940 --> 00:59:09,520 I think you followed her, Stanley. 1036 00:59:09,640 --> 00:59:12,439 You'd already followed her all the way from her home. 1037 00:59:12,440 --> 00:59:14,759 I couldn't follow her. She got into a car. 1038 00:59:14,760 --> 00:59:16,599 - Who's car? - I don't know. 1039 00:59:16,600 --> 00:59:18,519 Look. Don't lie to me, Stanley, 1040 00:59:18,520 --> 00:59:21,239 you're already looking at perverting the course of justice. 1041 00:59:21,240 --> 00:59:22,080 HE SIGHS 1042 00:59:22,081 --> 00:59:24,719 This isn't about making yourself look less bad, 1043 00:59:24,720 --> 00:59:28,479 it's about finding out whoever it was attacked your friend. 1044 00:59:28,480 --> 00:59:31,359 Hm? Now you're telling me she got into some car. 1045 00:59:31,360 --> 00:59:33,079 - She did. - Who's car? 1046 00:59:33,080 --> 00:59:33,960 I didn't see. 1047 00:59:33,984 --> 00:59:36,255 Well, what type of car was it? What colour? 1048 00:59:36,280 --> 00:59:38,640 HE SIGHS Grey, maybe. 1049 00:59:40,360 --> 00:59:42,700 Might've been a Mercedes. 1050 00:59:49,012 --> 00:59:51,679 Aiden! Looks like Stanley was telling the truth, 1051 00:59:51,680 --> 00:59:54,559 - his alibi stands up. His sister... - Listen to this. 1052 00:59:54,560 --> 00:59:55,959 We're going to find out 1053 00:59:55,960 --> 01:00:00,039 why Jack Kassin failed to mention Angela had been in touch with them 1054 01:00:00,040 --> 01:00:02,559 in the weeks leading up to her death, 1055 01:00:02,560 --> 01:00:05,960 and to find out where he was on Friday morning. 1056 01:00:10,501 --> 01:00:14,279 Where were you between 8:00 and 9:15 on Friday morning? 1057 01:00:14,280 --> 01:00:18,040 - What's this about? - Answer the question, please, sir. 1058 01:00:18,480 --> 01:00:21,159 I'm not sure. I'll have to check my diary. 1059 01:00:21,160 --> 01:00:22,959 You've got a grey Mercedes, don't you? 1060 01:00:22,960 --> 01:00:24,519 Yes, but... 1061 01:00:24,520 --> 01:00:28,679 Angela was picked up in a grey Mercedes on Friday morning. 1062 01:00:28,680 --> 01:00:31,500 It must be a coincidence. It wasn't me. 1063 01:00:31,525 --> 01:00:34,679 - She contacted you lately? - No. And I've said. 1064 01:00:34,680 --> 01:00:37,119 Now, I think we'll finish this down at the station. 1065 01:00:37,120 --> 01:00:39,719 - This is ridiculous. - I've had enough lies for one day, love. 1066 01:00:39,720 --> 01:00:41,600 This way, please, Mr Kassin. 1067 01:00:43,886 --> 01:00:45,400 It was me! 1068 01:00:46,600 --> 01:00:47,820 In the car. 1069 01:00:49,693 --> 01:00:51,900 - I picked her up. - What? 1070 01:00:52,320 --> 01:00:55,060 She contacted me three-and-a-half weeks ago. 1071 01:00:57,149 --> 01:01:02,855 After all this time, how do you feel about your mam contacting you? 1072 01:01:02,880 --> 01:01:03,940 Angela. 1073 01:01:05,060 --> 01:01:07,020 I didn't feel anything. 1074 01:01:07,740 --> 01:01:11,839 Did you want contact with her? You met her more than once. 1075 01:01:11,840 --> 01:01:14,100 Well, the first time we met was weird. 1076 01:01:14,560 --> 01:01:17,719 I was curious, but, no, I didn't want contact with her. 1077 01:01:17,720 --> 01:01:21,879 So it wasn't upsetting when the reunion didn't go well? 1078 01:01:21,880 --> 01:01:24,199 It wasn't exactly a reunion, 1079 01:01:24,200 --> 01:01:27,439 but, yeah, I suppose in some level, it didn't feel great. 1080 01:01:27,440 --> 01:01:29,919 Why do you think she approached you and not your brother? 1081 01:01:29,920 --> 01:01:31,799 I really don't know. 1082 01:01:31,800 --> 01:01:34,719 Perhaps she thought we'd have some sort of female bond. 1083 01:01:34,720 --> 01:01:37,680 - But you didn't? - Clearly not. 1084 01:01:39,167 --> 01:01:42,660 Why didn't you tell your dad your mam had contacted you? 1085 01:01:43,260 --> 01:01:44,919 Do you know what she did to him? 1086 01:01:44,920 --> 01:01:49,860 Ah, now, I do know your dad took the breakdown of his marriage hard. 1087 01:01:50,177 --> 01:01:54,737 She rejected him again 12 years ago, and he tried to kill himself. 1088 01:01:56,069 --> 01:01:58,540 There's no way I was gonna let him get hurt again. 1089 01:01:59,300 --> 01:02:01,060 He thinks I don't know. 1090 01:02:02,340 --> 01:02:04,780 Did you have a car accident on Friday? 1091 01:02:05,700 --> 01:02:07,719 I wouldn't call it an accident. 1092 01:02:07,720 --> 01:02:09,319 Just that your mother, Angela, 1093 01:02:09,320 --> 01:02:12,159 - she had visible injuries from an accident. - Mm. 1094 01:02:12,160 --> 01:02:14,559 I.. I had to make an emergency brake. 1095 01:02:14,560 --> 01:02:17,120 Mm. So, why, exactly? 1096 01:02:18,960 --> 01:02:23,359 I could smell the drink on her, but she just kept denying it. 1097 01:02:23,360 --> 01:02:25,439 After all that talk about being a different person, 1098 01:02:25,440 --> 01:02:27,039 she actually hadn't changed at all. 1099 01:02:27,040 --> 01:02:28,359 Oh, that make you angry? 1100 01:02:28,360 --> 01:02:30,239 Yes! I was angry! 1101 01:02:30,240 --> 01:02:32,879 OK, love. Let's just get this straight. 1102 01:02:32,880 --> 01:02:35,719 You met her the first time, and it was odd. 1103 01:02:35,720 --> 01:02:40,280 And then you met her again, just to see if there was a future, 1104 01:02:40,460 --> 01:02:42,880 - and there wasn't. - That's right. 1105 01:02:43,412 --> 01:02:46,460 So my question to you is this... 1106 01:02:48,100 --> 01:02:51,920 Why did you meet her again on Friday? 1107 01:02:53,246 --> 01:02:57,080 Because that awful lass came to the restaurant. 1108 01:02:57,380 --> 01:02:58,519 What lass? 1109 01:02:58,520 --> 01:02:59,820 Oh... Just... 1110 01:03:00,140 --> 01:03:02,319 Some sort of protege of hers. 1111 01:03:02,320 --> 01:03:04,919 Wanted to let me know how hurt Angela was. 1112 01:03:04,920 --> 01:03:07,719 How she didn't deserve it and what an amazing person she was. 1113 01:03:07,720 --> 01:03:09,760 - When was this? - Thursday night. 1114 01:03:09,960 --> 01:03:12,680 - Did Angela know about that? - No. 1115 01:03:12,840 --> 01:03:14,600 She were angry herself. 1116 01:03:14,625 --> 01:03:16,239 That someone from the place where she worked 1117 01:03:16,240 --> 01:03:19,920 - would just barge into our lives. - What did this lass look like? 1118 01:03:21,008 --> 01:03:22,720 Early '30s... 1119 01:03:23,780 --> 01:03:25,800 Pendent with the letter 'M' on. 1120 01:03:32,048 --> 01:03:35,440 You've got some explaining to do, Beth Draper. 1121 01:03:46,480 --> 01:03:47,679 BANGING ON DOOR 1122 01:03:47,680 --> 01:03:49,439 It's the Police! Open up! 1123 01:03:49,440 --> 01:03:51,719 Open up! Police! 1124 01:03:51,720 --> 01:03:53,320 What do you want? 1125 01:03:54,220 --> 01:03:55,000 Agh. 1126 01:03:55,024 --> 01:03:58,600 We have a warrant, love. Now, where's Beth? 1127 01:03:58,625 --> 01:04:00,025 You've just missed her. 1128 01:04:01,147 --> 01:04:03,839 Oh, having a small party? 1129 01:04:03,840 --> 01:04:06,559 Just a small one. Is it a crime? 1130 01:04:06,560 --> 01:04:08,360 No, love, it isn't. 1131 01:04:09,588 --> 01:04:11,148 But this is. 1132 01:04:27,562 --> 01:04:29,220 She's on the move! 1133 01:04:29,520 --> 01:04:31,420 She's gone out the back! 1134 01:04:34,195 --> 01:04:39,855 Shaun Barrow, I'm arresting you for possession of a Class A drug. 1135 01:04:39,880 --> 01:04:41,180 Beth! 1136 01:04:41,760 --> 01:04:43,100 Beth! 1137 01:04:46,480 --> 01:04:47,660 Beth! 1138 01:04:57,746 --> 01:05:01,319 Do you sell anything else, apart from 20 grams of cocaine 1139 01:05:01,320 --> 01:05:03,959 - we retrieved from your flat? - That's not mine. 1140 01:05:03,960 --> 01:05:07,239 - Well, whose is it? Your brother's? - No idea. 1141 01:05:07,240 --> 01:05:09,119 That happen a lot, does it? 1142 01:05:09,120 --> 01:05:12,039 People leaving cocaine down the back of your sofa? 1143 01:05:12,040 --> 01:05:13,380 SHAUN SCOFFS 1144 01:05:13,980 --> 01:05:17,639 When we attended your flat today, Beth Draper had just left. 1145 01:05:17,640 --> 01:05:21,559 Any idea how she came about those injuries on her face? 1146 01:05:21,560 --> 01:05:22,919 None whatsoever. 1147 01:05:22,920 --> 01:05:27,359 Oh, so you're saying you had nothing to do with these injuries? 1148 01:05:27,360 --> 01:05:28,660 Definitely not. 1149 01:05:29,140 --> 01:05:32,279 Now, we'd like to talk about Angela Konan. 1150 01:05:32,280 --> 01:05:34,519 HE SIGHS Go on. 1151 01:05:34,520 --> 01:05:37,359 Can you tell us about your relationship with her? 1152 01:05:37,360 --> 01:05:38,940 There's nothing to tell. 1153 01:05:39,160 --> 01:05:41,999 I've had to tell her to do one a few times, like. 1154 01:05:42,000 --> 01:05:47,239 And when is the last time you had to tell her to "do one"? Saturday? 1155 01:05:47,240 --> 01:05:48,160 No. 1156 01:05:49,100 --> 01:05:51,719 How do you feel about Beth getting her own flat? 1157 01:05:51,720 --> 01:05:54,180 None of my business. Or yours. 1158 01:05:54,620 --> 01:05:56,879 So, you were ok with Angela 1159 01:05:56,880 --> 01:05:59,519 helping your girlfriend to gain independence? 1160 01:05:59,520 --> 01:06:02,639 - She's not my girlfriend. - Well, it certainly seems that way. 1161 01:06:02,640 --> 01:06:06,600 I can't help it if she likes being around me. She just turns up. 1162 01:06:07,007 --> 01:06:11,175 If I'm honest, I feel sorry for her. She's a bit of a loon. 1163 01:06:12,077 --> 01:06:13,237 "A loon"? 1164 01:06:13,480 --> 01:06:17,800 Yeah, you know, nuts. Like most women. 1165 01:06:24,225 --> 01:06:29,388 Now, listen, whatever happens here in the next minutes and hours 1166 01:06:29,389 --> 01:06:32,039 is going to determine your future. 1167 01:06:32,040 --> 01:06:36,919 So you need to think very carefully about your exact movements 1168 01:06:36,920 --> 01:06:40,560 on Saturday night and whether anyone can vouch for them. 1169 01:06:43,481 --> 01:06:46,560 I had some business... with a mate. 1170 01:06:46,740 --> 01:06:49,060 Illegal business, I'm guessing? 1171 01:06:51,289 --> 01:06:54,359 What time did you leave and return to the flat? 1172 01:06:54,360 --> 01:06:57,559 - Early, and late. - Don't push it, Shaun. 1173 01:06:57,560 --> 01:07:00,999 I left at seven, I got home at two, two thirty. 1174 01:07:01,000 --> 01:07:05,399 So you've no idea if Beth was in the flat between those hours. 1175 01:07:05,400 --> 01:07:07,000 None whatsoever. 1176 01:07:08,226 --> 01:07:11,119 - Shall I tell you what I think? - I'm sure you're going to. 1177 01:07:11,120 --> 01:07:18,060 Hm. Underneath all that bravado, is just a sad little bully. 1178 01:07:20,060 --> 01:07:22,959 Right. Is that what you think, yeah? 1179 01:07:22,960 --> 01:07:27,479 Mm. Did you try to bully Angela? She stand up to you? 1180 01:07:27,480 --> 01:07:29,599 No. Look. 1181 01:07:29,600 --> 01:07:33,399 I've got better things to do than leg it up hills after some old bat. 1182 01:07:33,400 --> 01:07:37,239 Like I said, no idea where Beth was Saturday night, 1183 01:07:37,240 --> 01:07:41,080 so why don't you take your little notebook and go and speak to her? 1184 01:07:49,477 --> 01:07:52,920 For the purpose of the tape, DCI Stanhope has entered the room. 1185 01:07:53,500 --> 01:07:55,960 Tell us what happened to your face. 1186 01:07:56,684 --> 01:07:58,600 Did Shaun do that? 1187 01:07:58,780 --> 01:08:01,020 Shaun wouldn't touch me. He's not like that. 1188 01:08:01,340 --> 01:08:02,780 Why am I here? 1189 01:08:03,220 --> 01:08:05,720 Oh, well, just so's you know, 1190 01:08:06,161 --> 01:08:09,200 your alibi for Saturday night doesn't hold up. 1191 01:08:10,380 --> 01:08:13,359 - But I was with Shaun. - Well, he's just told us different. 1192 01:08:13,360 --> 01:08:15,799 - Didn't take him long, did it? - Not long at all. 1193 01:08:15,800 --> 01:08:20,520 He said some other nasty, disrespectful things as well. 1194 01:08:21,146 --> 01:08:24,320 OK. Let's go back to last week. 1195 01:08:24,620 --> 01:08:27,000 Where were you Thursday evening? 1196 01:08:27,620 --> 01:08:28,800 Er... 1197 01:08:29,140 --> 01:08:31,919 Nowhere special. I was with Maya for a bit. 1198 01:08:31,920 --> 01:08:34,239 What about after that? Did you go to town? 1199 01:08:34,240 --> 01:08:37,460 To see Lara? Angela's daughter? 1200 01:08:40,120 --> 01:08:41,559 I wanted to help. 1201 01:08:41,560 --> 01:08:44,279 You told us you didn't know her family. 1202 01:08:44,280 --> 01:08:46,319 That she didn't talk about her personal life. 1203 01:08:46,320 --> 01:08:48,439 She didn't, usually. Not ever. 1204 01:08:48,440 --> 01:08:50,919 It was just in the last couple of weeks that I knew something was up. 1205 01:08:50,920 --> 01:08:52,880 - Well, how'd you know that? - Cos she... 1206 01:08:53,020 --> 01:08:55,200 She'd started drinking. 1207 01:08:55,700 --> 01:08:58,280 I mean, nobody else noticed, but I knew her. 1208 01:08:59,300 --> 01:09:04,079 And then on Wednesday night, I... I caught her drinking at work. 1209 01:09:04,080 --> 01:09:07,079 I just, I wanted to support her. I felt protective of her. 1210 01:09:07,080 --> 01:09:08,359 Did you tell Darlene? 1211 01:09:08,360 --> 01:09:10,799 No. I got rid of the drink, 1212 01:09:10,800 --> 01:09:13,160 and that is when she told me about the kids. 1213 01:09:13,900 --> 01:09:16,999 She-She was so upset. She was in a state. 1214 01:09:17,000 --> 01:09:18,759 I'd never seen her like that before. 1215 01:09:18,760 --> 01:09:21,799 She was saying that she was a... a terrible person, 1216 01:09:21,800 --> 01:09:24,920 an awful mother. Which I knew couldn't be true! 1217 01:09:26,380 --> 01:09:28,839 What did you say to Lara at the restaurant? 1218 01:09:28,840 --> 01:09:31,040 That Angela deserved a second chance. 1219 01:09:31,530 --> 01:09:33,600 People make mistakes. 1220 01:09:33,721 --> 01:09:36,880 Don't they? I do. I make them all the time. 1221 01:09:38,740 --> 01:09:43,160 How did Angela react when you told her you'd approached her daughter? 1222 01:09:43,360 --> 01:09:46,340 She was disappointed and hurt. 1223 01:09:46,640 --> 01:09:48,719 - And angry? - A bit. 1224 01:09:48,720 --> 01:09:52,760 - Were you angry? - A bit. Yeah. I just wanted to help. 1225 01:09:53,080 --> 01:09:54,800 It's another mistake, I guess. 1226 01:09:56,411 --> 01:10:00,760 And did that anger grow over the next 24 hours, Beth? 1227 01:10:01,020 --> 01:10:02,319 What? No! 1228 01:10:02,320 --> 01:10:05,919 Well, it influenced your decision about moving into the flat. 1229 01:10:05,920 --> 01:10:07,599 Which in turn upset your daughter 1230 01:10:07,600 --> 01:10:11,759 who went missing for most of the weekend, which caused more upset. 1231 01:10:11,760 --> 01:10:16,199 - Now, did that fuel your anger, love? - No! I mean, it did affect me, but... 1232 01:10:16,200 --> 01:10:18,039 Did you go looking for Angela 1233 01:10:18,040 --> 01:10:20,479 when she didn't turn up to help you move into your flat? 1234 01:10:20,480 --> 01:10:24,239 - When she wasn't answer your calls? - No! I honestly didn't. 1235 01:10:24,240 --> 01:10:29,000 I think you took a punt that she was up at the park. Her favourite place. 1236 01:10:29,025 --> 01:10:30,559 I didn't go to the park! 1237 01:10:30,560 --> 01:10:34,020 The last time I was up there was weeks ago with Maya. 1238 01:10:36,355 --> 01:10:37,555 With Maya? 1239 01:10:38,361 --> 01:10:41,020 Yeah, we-we were paddling in the stream. 1240 01:10:43,544 --> 01:10:45,940 Has Maya been to the bothy? 1241 01:10:47,857 --> 01:10:50,760 Er... no. She didn't. 1242 01:10:52,740 --> 01:10:56,079 Did Maya know Angela was up there on Saturday night? 1243 01:10:56,080 --> 01:10:57,580 Could she have found out? 1244 01:11:04,678 --> 01:11:07,580 Did Maya do that to your face? 1245 01:11:11,140 --> 01:11:12,780 No comment. 1246 01:11:17,058 --> 01:11:20,119 Interview terminated at 13:07. 1247 01:11:20,120 --> 01:11:23,100 No, wait! Why you stopping? Where are you going? 1248 01:11:42,000 --> 01:11:44,439 - Is Maya here, love? - What's going on? 1249 01:11:44,440 --> 01:11:46,399 We-We need to talk to Maya. 1250 01:11:46,400 --> 01:11:48,159 Well, she's at school. She might have been there 1251 01:11:48,160 --> 01:11:50,360 at 9:00 this morning, but she's not there now. 1252 01:11:52,586 --> 01:11:53,580 Aiden. 1253 01:11:54,020 --> 01:11:56,260 Oh, my God. Oh, what's she done? 1254 01:11:56,500 --> 01:11:58,599 Right, love. Now, can you jot down 1255 01:11:58,600 --> 01:12:01,079 the names and numbers of anyone she might be with, 1256 01:12:01,080 --> 01:12:03,280 or anywhere she might've gone. 1257 01:12:05,920 --> 01:12:07,660 That's everyone we can think of. 1258 01:12:07,722 --> 01:12:08,919 OK. Thank you. 1259 01:12:08,920 --> 01:12:13,860 On Saturday, after Beth left, having told Maya the move was off, 1260 01:12:14,539 --> 01:12:17,219 you say she ran off then? 1261 01:12:17,360 --> 01:12:19,879 Aye, but she didn't take any of her stuff with her. 1262 01:12:19,880 --> 01:12:21,300 Right. Thanks, love. 1263 01:12:21,377 --> 01:12:23,439 If anything happens to her... 1264 01:12:23,440 --> 01:12:25,399 Now, I want a team out looking for her. 1265 01:12:25,400 --> 01:12:27,799 A distressed vulnerable, 15-year-old. 1266 01:12:27,800 --> 01:12:30,740 And get an officer over here in case she turns up. 1267 01:12:34,060 --> 01:12:36,919 Has Maya Draper been here today? 1268 01:12:36,920 --> 01:12:39,660 No. Is everything OK? 1269 01:12:40,660 --> 01:12:45,559 Did you know Angela had a history of alcohol and substance abuse? 1270 01:12:45,560 --> 01:12:46,839 No. 1271 01:12:46,840 --> 01:12:49,060 Did you ever have the conversation with her? 1272 01:12:49,380 --> 01:12:54,079 Never came up. But it did cross my mind. 1273 01:12:54,080 --> 01:12:56,279 Well, if you suspected there was an issue, 1274 01:12:56,280 --> 01:12:58,079 you should have brought it up with her. 1275 01:12:58,080 --> 01:13:01,079 I'm not sure you realise the time and energy it takes 1276 01:13:01,080 --> 01:13:02,399 to support the women here. 1277 01:13:02,400 --> 01:13:05,119 You have a duty of care to your staff as well as the residents. 1278 01:13:05,120 --> 01:13:08,660 Yes, yes, you're right. And I feel awful, OK? 1279 01:13:09,619 --> 01:13:11,779 Sorry. It's just... 1280 01:13:12,240 --> 01:13:13,320 What? 1281 01:13:13,540 --> 01:13:14,720 SHE SIGHS 1282 01:13:15,873 --> 01:13:19,720 I should have been here on Friday. If I had, then maybe... 1283 01:13:21,820 --> 01:13:25,160 Look, I don't know what's going on, and Maya hasn't been here. 1284 01:13:25,910 --> 01:13:27,620 But she did call. 1285 01:13:28,020 --> 01:13:30,880 - When did she call? - Saturday. 1286 01:13:31,000 --> 01:13:32,480 What for? 1287 01:13:33,420 --> 01:13:35,879 She wanted to make a complaint about Angela. 1288 01:13:35,880 --> 01:13:37,176 What about? 1289 01:13:37,200 --> 01:13:39,799 About her alleged drinking. I talked her out of it. 1290 01:13:39,800 --> 01:13:43,199 So, you knew Angela had been drinking 1291 01:13:43,200 --> 01:13:45,559 and still you didn't think to tell us? 1292 01:13:45,560 --> 01:13:48,840 I didn't believe Maya. Which is why I didn't record the complaint. 1293 01:13:49,270 --> 01:13:52,119 I was trying to protect her. She could have lost her job. 1294 01:13:52,120 --> 01:13:54,879 Aye, and put a spanner in the works for your funding bid. 1295 01:13:54,880 --> 01:13:57,959 Yes! If this place closes, they lose the only home they have. 1296 01:13:57,960 --> 01:14:02,280 - Instead, a woman has lost her life. - Where's the key for Beth's new flat? 1297 01:14:02,833 --> 01:14:06,633 - Did she give it back? - No. She still has it. 1298 01:14:07,613 --> 01:14:10,560 Good thinking. Let's go find her. 1299 01:14:12,138 --> 01:14:13,738 SHE EXHALES 1300 01:14:21,680 --> 01:14:24,360 It's all right, love. Step back. 1301 01:14:27,040 --> 01:14:28,280 Hello? 1302 01:14:31,120 --> 01:14:32,240 Maya? 1303 01:14:37,250 --> 01:14:38,650 That's her bag. 1304 01:14:49,924 --> 01:14:51,599 Oh, God! Baby! 1305 01:14:51,600 --> 01:14:53,639 Maya! Baby! 1306 01:14:53,640 --> 01:14:56,399 - Call an ambulance. - Maya! Maya! 1307 01:14:56,400 --> 01:14:58,959 Please. Can you hear me? 1308 01:14:58,960 --> 01:15:01,780 Maya, wake up. Please. 1309 01:15:02,260 --> 01:15:05,220 Maya! Maya! 1310 01:15:05,520 --> 01:15:08,040 ECHOING: Maya, can you hear me? 1311 01:15:13,670 --> 01:15:15,869 - We're leaving now. - VERA: Yeah, and how is she? 1312 01:15:15,870 --> 01:15:17,080 Quiet. 1313 01:15:17,310 --> 01:15:20,029 They're happy it's a case of reckless overindulgence. 1314 01:15:20,030 --> 01:15:22,735 Right. Now the Maxwells are here. 1315 01:15:22,760 --> 01:15:25,349 Duncan's gonna act as appropriate adult. 1316 01:15:25,350 --> 01:15:26,868 We'll be in the soft room. 1317 01:15:26,893 --> 01:15:29,093 - OK. I'll see you soon. - Right. 1318 01:15:31,070 --> 01:15:33,150 Right, you, come on. 1319 01:15:36,589 --> 01:15:38,309 Right, your brother-in-law 1320 01:15:38,310 --> 01:15:40,389 has agreed to act as an appropriate adult. 1321 01:15:40,390 --> 01:15:42,229 She's in no fit state to be interviewed! 1322 01:15:42,230 --> 01:15:44,509 - She should be going home. - A woman has died, love. 1323 01:15:44,510 --> 01:15:46,040 Or have you forgotten? 1324 01:15:49,630 --> 01:15:53,020 Now, is there anything you want to tell me before I bring her in? 1325 01:15:53,500 --> 01:15:55,318 I'm a terrible mam. 1326 01:15:55,343 --> 01:15:58,989 Oh. There's a time for pity parties, love, and it's not now. 1327 01:15:58,990 --> 01:16:01,540 Your daughter needs you. Come in. Come in. 1328 01:16:03,100 --> 01:16:04,430 Thanks, Jac. 1329 01:16:06,470 --> 01:16:11,260 Now, I want direct, honest answers from all of you. 1330 01:16:11,931 --> 01:16:15,344 Does Maya have a history of violent behaviour? 1331 01:16:15,384 --> 01:16:16,300 Yes. 1332 01:16:17,654 --> 01:16:20,215 This... isn't the first time. 1333 01:16:20,240 --> 01:16:21,200 What? That's a lie. 1334 01:16:21,224 --> 01:16:22,576 Oh, Beth, come on. 1335 01:16:22,600 --> 01:16:23,959 This is ridiculous! She's a child. 1336 01:16:23,960 --> 01:16:26,399 Beth, does your daughter attack you? 1337 01:16:26,400 --> 01:16:27,800 - No. - Yes. 1338 01:16:27,825 --> 01:16:29,959 Well, that eye tells us different, love. 1339 01:16:29,960 --> 01:16:31,580 When did she give you that? 1340 01:16:34,302 --> 01:16:36,582 She came to Shaun's last night. 1341 01:16:39,160 --> 01:16:41,999 Now, what time did she leave your house on Saturday? 1342 01:16:42,000 --> 01:16:44,720 Just after Beth left. Around one. 1343 01:16:44,744 --> 01:16:46,399 Did she say where she was going? 1344 01:16:46,400 --> 01:16:48,180 Into town to meet her mates. 1345 01:16:48,520 --> 01:16:50,199 She was supposed to be back by four, 1346 01:16:50,200 --> 01:16:51,959 but by four thirty, there was no sign of her. 1347 01:16:51,960 --> 01:16:54,919 - I went to try and find her. - And did you find her? 1348 01:16:54,920 --> 01:16:58,239 Two hours later, sat under the bridge on Binder Street. 1349 01:16:58,240 --> 01:17:00,319 Will you stop! This is insane! 1350 01:17:00,320 --> 01:17:01,820 KNOCK ON DOOR 1351 01:17:02,260 --> 01:17:03,620 Ma'am. 1352 01:17:06,558 --> 01:17:08,679 She is being processed downstairs. 1353 01:17:08,680 --> 01:17:10,199 Did she say anything in the car? 1354 01:17:10,200 --> 01:17:11,580 No, not a word. 1355 01:17:12,940 --> 01:17:14,700 How are you feeling? 1356 01:17:15,420 --> 01:17:18,439 Like shit. My head's banging. When can I go home? 1357 01:17:18,440 --> 01:17:21,980 No. I need to ask you some questions about Angela Konan. 1358 01:17:22,420 --> 01:17:24,540 You made a complaint about her? 1359 01:17:25,500 --> 01:17:27,740 So? She was drunk at a meeting. 1360 01:17:28,580 --> 01:17:29,820 When was this? 1361 01:17:30,260 --> 01:17:31,399 A week ago. 1362 01:17:31,400 --> 01:17:34,319 So why did you wait until Saturday to make the complaint? 1363 01:17:34,320 --> 01:17:36,199 I can make a complaint whenever I like. 1364 01:17:36,200 --> 01:17:39,639 - There's no time limit. - Yeah, but, why Saturday? 1365 01:17:39,640 --> 01:17:41,840 - You know why! - Mm. 1366 01:17:43,154 --> 01:17:45,359 Because my mam wanted to go back and live in that dive 1367 01:17:45,360 --> 01:17:47,100 instead of being a proper mam. 1368 01:17:49,208 --> 01:17:53,590 Ah, now, last night when you turned up at Shaun Barrow's place, 1369 01:17:53,591 --> 01:17:56,300 what happened, hmm? 1370 01:17:56,980 --> 01:17:59,800 That's a nasty black eye your mam has. 1371 01:17:59,825 --> 01:18:02,799 - Yeah, well, she wouldn't leave. - Happens a lot, does it? 1372 01:18:02,800 --> 01:18:04,439 You lashing out at people? 1373 01:18:04,440 --> 01:18:06,559 I don't go round beating people up, if that's what you mean. 1374 01:18:06,560 --> 01:18:08,280 Ah, just your mam, is it? 1375 01:18:08,972 --> 01:18:11,220 - Where were you on Saturday? - Out. 1376 01:18:12,506 --> 01:18:16,000 You left the house at 1:00pm. Is that right? 1377 01:18:17,020 --> 01:18:19,440 I don't know. I don't want to be here! I want to go. 1378 01:18:19,464 --> 01:18:20,296 Sit down. 1379 01:18:20,320 --> 01:18:23,039 - No! I want to go home. - Well, you can't. Just sit. 1380 01:18:23,040 --> 01:18:25,640 - What, am I under arrest? - You're under police caution. 1381 01:18:26,074 --> 01:18:28,840 What the hell?! What, you're just gonna sit there? 1382 01:18:37,720 --> 01:18:40,240 Now, where did you go when you left the house? 1383 01:18:40,940 --> 01:18:42,820 To the bus stop, obviously. 1384 01:18:43,100 --> 01:18:45,119 And what about when you got to town? Who did you meet? 1385 01:18:45,120 --> 01:18:47,240 - Some girls from school. - Who? 1386 01:18:48,663 --> 01:18:49,823 I can't remember. 1387 01:18:49,848 --> 01:18:51,679 Can we take a break for a minute? She's struggling. 1388 01:18:51,680 --> 01:18:55,919 No, we can't. Did you go up the National Park on Saturday? 1389 01:18:55,920 --> 01:18:58,360 Specifically to a bothy? 1390 01:18:59,063 --> 01:19:01,080 - What's a bothy? - Please, let her have a break. 1391 01:19:01,105 --> 01:19:02,919 What time did you get back on Saturday? 1392 01:19:02,920 --> 01:19:05,279 You were supposed to be back by four o'clock. 1393 01:19:05,280 --> 01:19:08,599 I'm never back by four. Am I? Tell 'em. 1394 01:19:08,600 --> 01:19:12,360 Answer the question. What time did you arrive home? 1395 01:19:13,843 --> 01:19:16,443 It was around seven, or just after. 1396 01:19:20,954 --> 01:19:23,860 How did your uncle know where to find you? 1397 01:19:25,060 --> 01:19:27,380 Cos I called him. Obviously. 1398 01:19:28,420 --> 01:19:29,780 Didn't I? 1399 01:19:30,740 --> 01:19:32,260 Well, did she? 1400 01:19:36,300 --> 01:19:39,279 - Are you thinking what I'm thinking? - He's covering for her. 1401 01:19:39,280 --> 01:19:41,799 Right. He never mentioned a phone call. 1402 01:19:41,800 --> 01:19:44,360 - Jac, Maya's phone records? - On your desk, Ma'am. 1403 01:19:44,660 --> 01:19:48,479 He said he went out looking for her and eventually found her, 1404 01:19:48,480 --> 01:19:49,759 not he went looking for her 1405 01:19:49,760 --> 01:19:51,799 and she calls to say where to pick her up! 1406 01:19:51,800 --> 01:19:54,080 They both said that. Him and Lou. 1407 01:20:02,425 --> 01:20:05,180 Got ya! Aiden? 1408 01:20:05,620 --> 01:20:08,780 The last three digits of Duncan's number? 1409 01:20:12,880 --> 01:20:14,140 809. 1410 01:20:14,480 --> 01:20:20,000 Right. Now then, she made a call at 18:06. 1411 01:20:20,900 --> 01:20:24,119 How long would you say from the bridge on Binder Street, 1412 01:20:24,120 --> 01:20:26,600 where he said he found her, to the Maxwell's house? 1413 01:20:26,678 --> 01:20:28,119 Ten minutes. Tops. 1414 01:20:28,120 --> 01:20:29,839 Well, he said they got back at seven. 1415 01:20:29,840 --> 01:20:33,319 - That's 40 minutes unaccounted for! - Maybe they stopped off. 1416 01:20:33,320 --> 01:20:37,359 Or maybe he picked her up somewhere else, like the park, 1417 01:20:37,360 --> 01:20:39,119 which is 40 minutes. 1418 01:20:39,120 --> 01:20:41,319 Ma'am, I've got a printout of the mast pings. 1419 01:20:41,320 --> 01:20:42,700 Thanks, Mark. 1420 01:20:43,680 --> 01:20:46,120 Here we are, 18:06. 1421 01:20:48,400 --> 01:20:49,580 Oh... 1422 01:20:51,310 --> 01:20:53,780 She was on Binder Street. 1423 01:20:54,164 --> 01:20:55,644 HE SIGHS 1424 01:21:06,656 --> 01:21:08,060 What is it? 1425 01:21:12,060 --> 01:21:15,500 Oh, Mr Maxwell, sorry, erm... 1426 01:21:16,320 --> 01:21:20,639 you left home at 4:00pm on Saturday to look for Maya. 1427 01:21:20,640 --> 01:21:22,742 And returned at 7:00pm. That's right, isn't it? 1428 01:21:22,767 --> 01:21:23,500 Yeah. 1429 01:21:23,501 --> 01:21:27,599 - So that's three hours of looking. - Did you call Maya's friends? 1430 01:21:27,600 --> 01:21:29,920 Er, Lou was doing that at home. 1431 01:21:30,156 --> 01:21:33,260 Why didn't you mention Maya had called you? 1432 01:21:33,687 --> 01:21:36,760 I thought I did. Er, sorry. 1433 01:21:36,840 --> 01:21:37,760 Can you tell us 1434 01:21:37,761 --> 01:21:41,200 where you were when you received the call at 18:06? 1435 01:21:41,920 --> 01:21:43,919 No. I don't know. 1436 01:21:43,920 --> 01:21:46,060 Well, I can enlighten you, love. 1437 01:21:48,180 --> 01:21:52,560 You were a quarter of a mile from the National Park. 1438 01:21:53,580 --> 01:21:57,500 The place where Angela Konan was attacked and left to die. 1439 01:21:59,700 --> 01:22:02,100 You have the right to have a solicitor present. 1440 01:22:02,620 --> 01:22:04,839 No. I... I'm fine. 1441 01:22:04,840 --> 01:22:08,600 So why were you up there at 18:06? 1442 01:22:09,990 --> 01:22:11,780 I don't remember being there. 1443 01:22:12,420 --> 01:22:15,620 I think you've being lying to us from the start, 1444 01:22:16,020 --> 01:22:21,000 and I think you are responsible for the death of Angela Konan. 1445 01:22:21,966 --> 01:22:23,999 What? No. No! 1446 01:22:24,000 --> 01:22:25,959 That on Saturday afternoon, 1447 01:22:25,960 --> 01:22:28,599 you went up to the north side of the National Park, 1448 01:22:28,600 --> 01:22:31,159 and confronted her in a bothy. 1449 01:22:31,160 --> 01:22:36,840 A confrontation that led to an undignified and terrifying death. 1450 01:22:40,220 --> 01:22:41,919 And almost as bad, 1451 01:22:41,920 --> 01:22:46,399 you were happy to sit next to an innocent 15-year-old lass 1452 01:22:46,400 --> 01:22:51,400 and let her take the blame for your actions. Am I correct? 1453 01:22:54,467 --> 01:22:55,580 Yes. 1454 01:22:58,681 --> 01:23:00,060 I was angry. 1455 01:23:01,580 --> 01:23:03,380 I wanted answers. 1456 01:23:06,336 --> 01:23:10,919 She always let Beth get away with shirking her responsibilities. 1457 01:23:10,920 --> 01:23:13,879 That was her job! To support her. 1458 01:23:13,880 --> 01:23:16,220 What about support for us? 1459 01:23:16,740 --> 01:23:18,580 For my wife? 1460 01:23:20,060 --> 01:23:24,100 Our lives had been taken over by Beth for too long! 1461 01:23:25,020 --> 01:23:28,740 I was sick of never getting any answers. 1462 01:23:30,700 --> 01:23:34,800 We'd been building up to this move for months. 1463 01:23:35,540 --> 01:23:39,180 Building Maya up for it - and just like that, it's over. 1464 01:23:41,140 --> 01:23:43,380 How did you know where to find her? 1465 01:23:44,220 --> 01:23:49,000 I've... I've called her before, on many occasions... 1466 01:23:50,159 --> 01:23:55,280 ...only to be dismissed or ignored. 1467 01:23:57,496 --> 01:24:00,136 It's all about boundaries, see? 1468 01:24:00,660 --> 01:24:02,900 Professional boundaries. 1469 01:24:03,740 --> 01:24:05,479 Client boundaries. 1470 01:24:05,480 --> 01:24:07,460 Resident boundaries. 1471 01:24:07,710 --> 01:24:10,319 Doesn't matter how many times they screw up! 1472 01:24:10,320 --> 01:24:12,799 Doesn't matter how many times they lie and cheat 1473 01:24:12,800 --> 01:24:15,879 and-and-and steal and lie again. 1474 01:24:15,880 --> 01:24:18,520 No. It's all about respecting their space 1475 01:24:18,780 --> 01:24:22,759 and allowing them the opportunity to turn their lives around, 1476 01:24:22,760 --> 01:24:25,000 as if that's ever gonna happen! 1477 01:24:26,484 --> 01:24:32,119 Meanwhile, we, the ones absorbing their reckless behaviour, 1478 01:24:32,120 --> 01:24:33,959 we have no life! 1479 01:24:33,960 --> 01:24:36,160 We have no life! 1480 01:24:45,083 --> 01:24:47,803 You wanna tell us what happened in the bothy? 1481 01:24:50,458 --> 01:24:51,800 I, er... 1482 01:24:56,039 --> 01:24:58,300 I drove up there to talk. 1483 01:25:00,300 --> 01:25:05,140 I... I wanted her to intervene and persuade Beth to take the flat. 1484 01:25:09,277 --> 01:25:11,077 I begged. 1485 01:25:13,148 --> 01:25:15,740 I-I... I was, I was actually begging. 1486 01:25:17,200 --> 01:25:19,140 But she wouldn't listen. 1487 01:25:19,460 --> 01:25:21,239 Perhaps she was scared. 1488 01:25:21,240 --> 01:25:25,119 Perhaps you turning up in the middle of nowhere was unnerving for her. 1489 01:25:25,120 --> 01:25:28,599 How else are you supposed to get through to these people?! 1490 01:25:28,600 --> 01:25:30,380 HE SOBS 1491 01:25:39,596 --> 01:25:41,220 It was like... 1492 01:25:43,908 --> 01:25:45,560 ...all the years... 1493 01:25:46,811 --> 01:25:51,959 ...of being the good uncle, the good husband, 1494 01:25:51,960 --> 01:25:54,580 the good brother-in-law... 1495 01:25:55,940 --> 01:25:57,080 I... 1496 01:26:01,392 --> 01:26:04,560 I... I couldn't stop... 1497 01:26:07,680 --> 01:26:10,240 ...the-the rage. 1498 01:26:14,969 --> 01:26:20,580 We could see that, love... from the extent of her injuries. 1499 01:26:24,013 --> 01:26:25,813 I went back. 1500 01:26:27,969 --> 01:26:32,060 I got half way to the car and I... 1501 01:26:32,740 --> 01:26:35,060 I came back to my senses. 1502 01:26:36,140 --> 01:26:38,220 You returned to the bothy? 1503 01:26:40,180 --> 01:26:41,780 She was gone. 1504 01:26:43,020 --> 01:26:44,020 I... 1505 01:26:44,500 --> 01:26:48,160 I assumed she'd gone to find help herself. 1506 01:26:48,420 --> 01:26:50,360 Oh, aye. She had, love. 1507 01:26:51,113 --> 01:26:52,953 She failed. 1508 01:26:53,370 --> 01:26:54,954 And died in a ditch. 1509 01:26:57,049 --> 01:26:59,700 I didn't know how serious it was! 1510 01:27:01,000 --> 01:27:02,840 I swear to God, 1511 01:27:03,098 --> 01:27:05,860 I... I had no idea. 1512 01:27:07,171 --> 01:27:08,319 Duncan Maxwell, 1513 01:27:08,320 --> 01:27:11,260 I'm arresting you for the manslaughter of Angela Konan. 1514 01:27:11,660 --> 01:27:14,559 You don't have to say anything but it may harm your defence 1515 01:27:14,560 --> 01:27:15,959 if you do not mention when questioned 1516 01:27:15,960 --> 01:27:18,039 something you later rely on in court. 1517 01:27:18,040 --> 01:27:21,600 Anything you do say may be given in evidence. 1518 01:27:58,320 --> 01:28:00,120 There's Beth, there. 1519 01:28:04,560 --> 01:28:06,839 You did well today, Beth. 1520 01:28:06,840 --> 01:28:08,279 It doesn't feel like it. 1521 01:28:08,280 --> 01:28:10,960 Ah, well. Give it time. You'll see. 1522 01:28:11,200 --> 01:28:12,599 I've ditched Shaun. 1523 01:28:12,600 --> 01:28:14,720 Pleased to hear it. 1524 01:28:14,990 --> 01:28:17,840 - And I'm gonna keep the flat. - Well, that's good. 1525 01:28:18,434 --> 01:28:21,240 I mean, I don't think Maya will want to live with me, though... 1526 01:28:21,580 --> 01:28:25,880 Well, from what I saw, there's nothing she wants more. 1527 01:28:26,330 --> 01:28:29,780 She's just got to learn to lose that temper of hers. 1528 01:28:30,140 --> 01:28:32,280 Or you've got to learn to duck. 1529 01:28:34,426 --> 01:28:35,959 D'you think they're gonna be OK? 1530 01:28:35,960 --> 01:28:39,900 Oh, well, your guess is as good as mine, love. 1531 01:28:42,120 --> 01:28:43,840 Sorry... It's OK. 1532 01:28:44,600 --> 01:28:45,640 Come here. 1533 01:28:48,840 --> 01:28:49,959 Yeah. 1534 01:28:49,960 --> 01:28:52,060 They're gonna be fine. 1535 01:29:13,440 --> 01:29:19,240 Subtitles by accessibility@itv.com 1536 01:29:19,264 --> 01:29:21,264 Improved by Se7enOfNin9 for www.addic7ed.com 117583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.