Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,594 --> 00:00:11,934
♪ You could do it solo ♪
2
00:00:11,929 --> 00:00:13,929
♪ But then you'd be all by yourself ♪
3
00:00:13,931 --> 00:00:16,431
♪ Yo! So, it'd be more fun
To share this one ♪
4
00:00:16,433 --> 00:00:17,943
♪ With someone else ♪
5
00:00:17,935 --> 00:00:21,765
♪ Together we will soar
Across the sky and beyond ♪
6
00:00:21,772 --> 00:00:23,272
♪ So turn up your voice ♪
7
00:00:23,899 --> 00:00:25,649
♪ Stand up and sing along ♪
8
00:00:25,651 --> 00:00:27,611
♪ All different voices
Everybody now! ♪
9
00:00:27,611 --> 00:00:29,451
♪ Our melodies ringing ♪
10
00:00:29,446 --> 00:00:31,156
♪ We're livin' in harmony ♪
11
00:00:31,323 --> 00:00:33,333
♪ Yeah, we're livin' in harmony ♪
12
00:00:33,325 --> 00:00:35,285
♪ Our song is much stronger ♪
13
00:00:35,285 --> 00:00:37,115
♪ With every troll singing ♪
14
00:00:37,120 --> 00:00:39,920
♪ We're livin' in harmony ♪♪
15
00:00:43,460 --> 00:00:46,460
[ Lownote humming ]
16
00:00:46,463 --> 00:00:47,593
Oh, yeah.
17
00:00:47,589 --> 00:00:49,299
[ Lownote humming ]
18
00:00:49,299 --> 00:00:51,339
Whoahoho, Lownote,
19
00:00:51,343 --> 00:00:54,103
looks like someone's got
a little extra grove
20
00:00:54,096 --> 00:00:55,556
in their step today?
21
00:00:55,555 --> 00:00:57,805
And why, pray tell, is that?
22
00:00:58,267 --> 00:01:02,307
Well, since you asked,
it's 'cuz today is my birthday.
23
00:01:02,312 --> 00:01:04,942
But, given that you're the Troll
who makes a big deal
24
00:01:04,940 --> 00:01:07,150
out of every TrollsTopian's birthday,
25
00:01:07,693 --> 00:01:10,493
I think you know that already.
26
00:01:11,863 --> 00:01:14,243
Oh, you know I do!
27
00:01:15,826 --> 00:01:17,946
[ Lownote and Poppy laughing ]
28
00:01:18,954 --> 00:01:19,874
[ Poppy screaming ]
29
00:01:19,871 --> 00:01:21,791
I had no idea it was his birthday!
30
00:01:21,790 --> 00:01:23,210
What?
Oh, man.
31
00:01:23,208 --> 00:01:26,498
I have nothing planned for him,
not a Lownotethemed treasure hunt
32
00:01:26,503 --> 00:01:29,463
or comprehensive slideshow
of his most cherished memories
33
00:01:29,464 --> 00:01:30,594
or anything!
Hold on!
34
00:01:30,591 --> 00:01:33,471
How did you of all Trolls
forget a birthday?
35
00:01:33,468 --> 00:01:34,338
I dunno.
36
00:01:34,344 --> 00:01:37,354
The Funk Calendar is very complicated.
37
00:01:37,347 --> 00:01:40,347
♪
38
00:01:40,350 --> 00:01:43,350
Hey, according to this,
I'm 5,000 in Funk Years.
39
00:01:43,854 --> 00:01:44,864
That's fun.
40
00:01:45,856 --> 00:01:46,686
Okay.
41
00:01:46,690 --> 00:01:47,980
Before the day ends,
42
00:01:47,983 --> 00:01:51,743
we are just gonna throw
an amazing surprise party for Lownote!
43
00:01:51,737 --> 00:01:54,067
And yes, I said "we," as in you and me.
44
00:01:54,072 --> 00:01:55,572
Welcome to friendship, Val!
45
00:01:55,574 --> 00:01:57,664
But I had plans to
Move, move, move!
46
00:01:57,659 --> 00:02:00,659
♪
47
00:02:04,291 --> 00:02:05,251
Woo!
48
00:02:05,250 --> 00:02:06,250
BOTH:
Yeah!
49
00:02:06,960 --> 00:02:08,550
Woo, great job, Val!
50
00:02:08,545 --> 00:02:11,335
We made these invitations
at a record pace!
51
00:02:11,340 --> 00:02:13,380
Yeah, but the party is today.
52
00:02:13,383 --> 00:02:15,803
How are we gonna to deliver
all these that fast?
53
00:02:15,802 --> 00:02:18,182
[ eagle screech ]
54
00:02:18,180 --> 00:02:22,520
Y'know, if'n you aim to get them
invitations delivered fast,
55
00:02:22,517 --> 00:02:26,607
we Country Trolls have
a right reliable delivery service.
56
00:02:26,605 --> 00:02:30,605
A venerated institution
run by Trolls of integrity
57
00:02:30,609 --> 00:02:32,279
and fine repute.
58
00:02:33,403 --> 00:02:34,953
POPPY:
The Puffalo Express?
59
00:02:36,114 --> 00:02:37,624
Oh, you meant yourself.
60
00:02:37,949 --> 00:02:39,119
[ Gust laughing ]
61
00:02:39,618 --> 00:02:41,578
Gust, you really think you can get
62
00:02:41,578 --> 00:02:44,118
our invitations delivered
before party time?
63
00:02:44,456 --> 00:02:48,416
Poppy, as a solemn carrier
in our sacred order,
64
00:02:48,418 --> 00:02:50,088
once I receive a parcel,
65
00:02:50,087 --> 00:02:52,877
I am sworn by the puffalo oath
66
00:02:52,881 --> 00:02:56,261
to deliver it to its destination on time,
67
00:02:56,843 --> 00:02:58,853
no matter what.
68
00:02:59,596 --> 00:03:01,386
Really? Even in the rain?
69
00:03:01,890 --> 00:03:02,850
Yes.
70
00:03:03,433 --> 00:03:04,273
Heat?
71
00:03:04,559 --> 00:03:05,439
Yes.
72
00:03:06,061 --> 00:03:07,191
Gloom of night?
73
00:03:07,437 --> 00:03:10,607
That's a weird way of saying it,
but yes.
74
00:03:11,358 --> 00:03:13,148
Whoa!
Whoa!
75
00:03:13,151 --> 00:03:16,281
That's how it was
with my daddy before me
76
00:03:16,279 --> 00:03:18,489
and his mama before him.
77
00:03:18,490 --> 00:03:20,660
They never failed a delivery.
78
00:03:20,659 --> 00:03:25,079
And neither shall I on this day
if you're so inclined.
79
00:03:26,164 --> 00:03:29,714
Yes, Gust, consider my cline all in.
80
00:03:29,709 --> 00:03:31,959
Excellent! I'll assemble my team!
81
00:03:34,631 --> 00:03:36,091
Woohoo!
82
00:03:36,091 --> 00:03:39,891
We've got ourselves
a good ol' fashion mail deliverin' ya'll!
83
00:03:39,886 --> 00:03:41,046
[ Poppy and Val gasp ]
84
00:03:44,141 --> 00:03:45,141
Hyah!
85
00:03:48,311 --> 00:03:49,441
There they go.
86
00:03:49,646 --> 00:03:55,356
One invitation to Lownote's surprise party
for every single Troll in TrollsTopia.
87
00:03:55,569 --> 00:03:56,489
Yep.
88
00:03:56,486 --> 00:03:59,276
Well, every Troll except Lownote, right?
89
00:03:59,656 --> 00:04:00,866
Uh…
90
00:04:01,867 --> 00:04:06,867
One for Dante, one for Synth,
one for Lownote Jones…
91
00:04:08,498 --> 00:04:09,498
[ Poppy and Val gasp ]
92
00:04:09,499 --> 00:04:14,419
We sent Lownote Jones
an invitation to his own surprise party?
93
00:04:14,421 --> 00:04:15,841
We've got to catch Gust!
94
00:04:15,839 --> 00:04:16,759
VAL:
Wait!
95
00:04:18,091 --> 00:04:19,261
Don't go!
96
00:04:19,634 --> 00:04:20,514
Hyah!
97
00:04:21,344 --> 00:04:23,104
Puffalo Express, y'all!
98
00:04:23,096 --> 00:04:25,176
Heads up! Comin' atcha!
99
00:04:26,516 --> 00:04:28,686
Yey!
Yey!
100
00:04:29,269 --> 00:04:30,809
Gust! Gust!
Gust! Gust!
101
00:04:30,812 --> 00:04:32,152
Whoa!
102
00:04:32,564 --> 00:04:33,864
There's been a mistake.
103
00:04:33,857 --> 00:04:36,897
We accidentally sent
an invitation to Lownote Jones.
104
00:04:37,319 --> 00:04:40,699
A surprise party invitation
to the surprised?
105
00:04:40,906 --> 00:04:44,406
My my, ain't that just a prickly pear
in your piñata.
106
00:04:44,868 --> 00:04:47,868
Yes, there's really
no other way to describe it.
107
00:04:48,371 --> 00:04:50,751
So, I'll just grab it
from the Funk bag and
108
00:04:51,208 --> 00:04:51,998
BOTH:
Huh?
109
00:04:52,375 --> 00:04:55,705
Poppy, I told you:
once I receive a parcel,
110
00:04:55,712 --> 00:05:01,012
I am sworn by the puffalo oath
to deliver it to its destination
111
00:05:01,593 --> 00:05:02,553
no matter
112
00:05:02,552 --> 00:05:03,392
Ugh!
113
00:05:04,554 --> 00:05:06,224
Yes, you told us!
114
00:05:06,223 --> 00:05:09,353
It was very dramatic!
But can't you just make an exception?
115
00:05:09,559 --> 00:05:10,889
No, I cannot.
116
00:05:11,144 --> 00:05:13,774
To do so would fail the legacy
117
00:05:13,772 --> 00:05:16,532
of all the Express Trolls
that came before me.
118
00:05:17,651 --> 00:05:18,781
Ladies.
119
00:05:20,111 --> 00:05:21,281
[ goat bleats ]
120
00:05:21,446 --> 00:05:24,196
Great, the second Lownote
sees that invitation,
121
00:05:24,199 --> 00:05:25,579
his birthday is ruined.
122
00:05:25,909 --> 00:05:26,949
What do we do now?
123
00:05:27,244 --> 00:05:31,414
The only thing we can do:
take that invitation back.
124
00:05:33,250 --> 00:05:34,840
You chose a "bandit mask"
125
00:05:34,835 --> 00:05:37,585
that's color coordinated
with your outfit?
126
00:05:37,921 --> 00:05:38,921
Yeah.
127
00:05:38,922 --> 00:05:41,422
And I have one for you too.
128
00:05:42,759 --> 00:05:43,639
Oh!
129
00:05:44,386 --> 00:05:45,716
[ Val and Poppy growling ]
130
00:05:47,097 --> 00:05:47,927
[ goat bleats ]
131
00:05:49,349 --> 00:05:53,349
See, Val, now wherever
Gust goes, we go.
132
00:05:53,603 --> 00:05:57,823
And the moment he lets his guard down,
that invitation is ours.
133
00:05:59,317 --> 00:06:00,317
Hmm.
134
00:06:00,318 --> 00:06:02,608
Y'know, Gust, we'd make better time
135
00:06:02,612 --> 00:06:05,912
if we turn left here
through that field of tickle grass!
136
00:06:05,907 --> 00:06:07,237
BOTH:
Tickle grass?
137
00:06:07,617 --> 00:06:08,617
Hyah!
138
00:06:10,912 --> 00:06:13,292
[ Poppy and Val try not to laugh ]
139
00:06:14,708 --> 00:06:18,208
No, we should've cut right
through the tickle grass.
140
00:06:18,795 --> 00:06:19,795
BOTH:
What?
141
00:06:19,796 --> 00:06:20,956
GUST:
Hyah!
142
00:06:21,381 --> 00:06:23,471
[ Poppy and Val laughing ]
143
00:06:23,466 --> 00:06:25,926
I am so frustrated right now!
144
00:06:26,928 --> 00:06:28,308
I'm furious!
145
00:06:28,305 --> 00:06:30,305
[ Poppy and Val laughing ]
146
00:06:31,099 --> 00:06:33,479
Well, I didn't think it'd come to this.
147
00:06:33,810 --> 00:06:36,060
But we have to do
something extreme.
148
00:06:51,620 --> 00:06:52,700
[ Gust and Holly gasp ]
149
00:06:52,704 --> 00:06:54,294
Woohoo!
150
00:06:54,289 --> 00:06:56,879
Those fireworks
are somethin' else!
151
00:06:57,042 --> 00:06:58,632
They're so extreme!
152
00:06:59,336 --> 00:07:02,336
♪
153
00:07:06,843 --> 00:07:08,603
You did it, Popsqueak.
154
00:07:08,845 --> 00:07:09,925
It's over.
155
00:07:10,263 --> 00:07:11,513
Correction, Val:
156
00:07:11,514 --> 00:07:15,314
Once I tear this invitation up
so that Lownote never sees it,
157
00:07:15,310 --> 00:07:16,480
then it's over.
158
00:07:16,978 --> 00:07:17,808
Huh?
159
00:07:18,063 --> 00:07:20,733
"Dearest, Poppy,
apologies for the ruse,
160
00:07:20,732 --> 00:07:24,072
but this is a decoy invitation
to distract you
161
00:07:24,069 --> 00:07:25,819
whilst we finish our delivery.
162
00:07:25,820 --> 00:07:27,820
Hugspectfully yours, Gust."
163
00:07:28,031 --> 00:07:29,031
[ Poppy and Val gasp ]
164
00:07:30,700 --> 00:07:33,540
No, they're heading
to the Vibe Town Spaceship.
165
00:07:34,037 --> 00:07:35,037
BOTH:
Lownote!
166
00:07:35,497 --> 00:07:36,367
[ whistling ]
167
00:07:41,878 --> 00:07:43,048
Hyah!
168
00:07:43,380 --> 00:07:44,800
POPPY: Giddyap.
VAL: Hyah!
169
00:07:47,550 --> 00:07:48,720
We got company.
170
00:07:48,968 --> 00:07:51,718
Best lose 'em in the South Plains
of Country Corral.
171
00:07:51,721 --> 00:07:54,221
The South Plains?
But that's where they're havin'
172
00:07:54,224 --> 00:07:56,144
the Glitter Dodgeball Tournament!
173
00:07:56,226 --> 00:07:57,386
I know.
174
00:08:01,022 --> 00:08:03,402
I'm callin' you out,
Haystack Wiggins!
175
00:08:03,400 --> 00:08:04,690
Make your move!
176
00:08:05,360 --> 00:08:06,740
Thank ya kindly,
177
00:08:06,736 --> 00:08:10,566
but I respectfully insist
you make yer move first.
178
00:08:13,702 --> 00:08:14,872
GUST: H'yah!
Ah!
179
00:08:14,869 --> 00:08:16,039
GUST:
Hyah! C'mon!
180
00:08:16,246 --> 00:08:17,076
Ah!
181
00:08:17,455 --> 00:08:18,365
Ah!
182
00:08:19,207 --> 00:08:20,127
Oh!
183
00:08:20,125 --> 00:08:21,495
BOTH:
Oh!
184
00:08:23,712 --> 00:08:25,842
♪ Whoa ♪
185
00:08:26,506 --> 00:08:28,166
♪ Yeah! ♪
186
00:08:28,174 --> 00:08:29,014
Hyah!
187
00:08:29,008 --> 00:08:30,218
♪ Ready or not ♪
188
00:08:30,218 --> 00:08:31,548
♪ Here I come ♪
189
00:08:31,553 --> 00:08:32,893
♪ You can't hide ♪
190
00:08:32,887 --> 00:08:34,427
♪ You can't run ♪
191
00:08:34,431 --> 00:08:38,731
♪ Cause I get what I want in this town ♪
192
00:08:38,727 --> 00:08:39,557
♪ Oh! ♪
193
00:08:39,561 --> 00:08:42,061
♪ Yeah, Imma ride into the storm ♪
194
00:08:42,230 --> 00:08:44,980
♪ No, I won't be backing out ♪
195
00:08:44,983 --> 00:08:49,953
♪ No pouring rain or hurricane
Ain't never gonna slow me down ♪
196
00:08:49,946 --> 00:08:51,486
♪ Said Imma ride into the storm ♪
197
00:08:51,489 --> 00:08:52,569
I'm out!
198
00:08:52,824 --> 00:08:55,294
♪ I'll be coming in red hot ♪
199
00:08:55,410 --> 00:08:56,750
♪ Got a fire inside ♪
200
00:08:56,745 --> 00:08:58,245
♪ It's burnin' high ♪
201
00:08:58,246 --> 00:09:00,456
♪ And I won't ever stop ♪
202
00:09:00,457 --> 00:09:03,127
♪ Cause when the stakes are high
It's do or die ♪
203
00:09:03,126 --> 00:09:05,206
♪ And only one Troll ♪
204
00:09:05,211 --> 00:09:07,881
♪ Can come out on top ♪
205
00:09:08,381 --> 00:09:10,091
♪ Oh, oh ♪
206
00:09:10,300 --> 00:09:12,590
♪ Can come out on top ♪
207
00:09:13,428 --> 00:09:15,468
♪ And only one Troll ♪
208
00:09:15,472 --> 00:09:18,102
♪ Can come out on top! ♪♪
209
00:09:18,975 --> 00:09:23,095
I'm sorry, Poppy.
But nothing can stop the Puffalo Express.
210
00:09:23,438 --> 00:09:24,518
Maybe not.
211
00:09:24,647 --> 00:09:26,857
But I bet I can slow it down.
212
00:09:28,026 --> 00:09:29,316
Tickle grass!
213
00:09:30,695 --> 00:09:33,815
[ Gust laughing ]
214
00:09:33,823 --> 00:09:35,993
It's… It's so dern tickly!
215
00:09:36,201 --> 00:09:38,201
[ Gust laughing ]
216
00:09:38,495 --> 00:09:39,365
Got it!
217
00:09:39,871 --> 00:09:42,121
This party is still a surprise!
218
00:09:42,791 --> 00:09:43,711
GUST:
No!
219
00:09:44,626 --> 00:09:45,746
Please.
220
00:09:47,170 --> 00:09:49,170
Sorry to give you
so much trouble, Gust,
221
00:09:49,172 --> 00:09:52,592
but it's really important
that the party not get spoiled.
222
00:09:53,343 --> 00:09:54,343
[ Gust sighing ]
223
00:09:54,844 --> 00:09:56,354
I understand, Poppy.
224
00:09:56,805 --> 00:09:58,095
Well played.
225
00:09:59,808 --> 00:10:02,188
Still, I'm gonna have
to get used to the fact
226
00:10:02,185 --> 00:10:06,895
that I'm the first Puffalo Express Carrier
to not complete a job.
227
00:10:07,357 --> 00:10:09,727
The first to break the oath.
228
00:10:11,236 --> 00:10:13,026
The first to break the oath?
229
00:10:18,076 --> 00:10:20,196
Actually, Gust, here.
230
00:10:21,871 --> 00:10:22,711
Wha?
231
00:10:22,831 --> 00:10:24,001
You mean?
232
00:10:23,998 --> 00:10:27,378
Yeah, making a big deal
out of Lownote's birthday
233
00:10:27,377 --> 00:10:29,627
is really important to me,
234
00:10:30,004 --> 00:10:32,224
but I'll get another chance
next year.
235
00:10:32,549 --> 00:10:35,299
What matters more is
that you finish this delivery…
236
00:10:35,885 --> 00:10:37,005
no matter what.
237
00:10:37,220 --> 00:10:40,060
♪
238
00:10:40,306 --> 00:10:41,306
Poppy…
239
00:10:43,226 --> 00:10:44,726
I thank you
240
00:10:44,727 --> 00:10:48,107
and The legacy of the Puffalo Express
thanks you.
241
00:10:52,277 --> 00:10:53,777
Puffalo Express!
242
00:10:59,033 --> 00:11:00,033
[ Val and Poppy gasp ]
243
00:11:00,410 --> 00:11:01,790
Of course…
244
00:11:02,620 --> 00:11:04,960
now that my duty is fulfilled,
245
00:11:04,956 --> 00:11:07,876
I am no longer
Gust the mail carrier.
246
00:11:08,918 --> 00:11:09,748
Huh?
247
00:11:10,920 --> 00:11:12,670
I'm just Gust your friend,
248
00:11:13,089 --> 00:11:16,839
which means I can help you
get that invitation back
249
00:11:16,843 --> 00:11:18,263
before Lownote reads it!
250
00:11:19,095 --> 00:11:21,595
Wait, Gust, what are you saying?
251
00:11:21,764 --> 00:11:25,734
I'm sayin'
we take that invitation back.
252
00:11:28,062 --> 00:11:29,272
[ Gust and Holly growl ]
253
00:11:29,564 --> 00:11:30,574
[ Val and Poppy gasp ]
254
00:11:31,149 --> 00:11:32,319
[ Val and Poppy growl ]
255
00:11:32,483 --> 00:11:35,493
♪
256
00:11:35,486 --> 00:11:38,156
EVERYONE:
Yeeehaw!
257
00:11:42,827 --> 00:11:45,617
[ Poppy humming ]
258
00:11:46,164 --> 00:11:47,174
VAL:
Uh…
259
00:11:47,165 --> 00:11:49,495
What's with all the decorations,
Popsqueak?
260
00:11:50,126 --> 00:11:53,796
I'm glad you asked, Val.
And I am all too happy to tell you.
261
00:11:54,380 --> 00:11:55,590
I have no idea!
262
00:11:56,299 --> 00:11:58,429
You don't know
why you're decorating?
263
00:11:58,635 --> 00:12:01,755
Nope!
I just found this box and well,
264
00:12:01,763 --> 00:12:05,483
I'm not gonna let a bunch of decorations
just sit here, am I?
265
00:12:05,475 --> 00:12:07,555
[ Poppy laughs ]
266
00:12:08,478 --> 00:12:10,098
Wonder who left these here?
267
00:12:10,188 --> 00:12:12,358
CLOUD GUY:
It was…
268
00:12:13,858 --> 00:12:17,448
No, no, you had it right before. Me.
EVERYONE: Ah!
269
00:12:18,529 --> 00:12:19,949
Nice to see you,
270
00:12:20,156 --> 00:12:23,616
Poppy, Troll I sometimes bother,
Troll I'm scared of.
271
00:12:23,618 --> 00:12:24,868
BOTH:
Cloud Guy!
272
00:12:24,869 --> 00:12:25,699
By the by,
273
00:12:26,537 --> 00:12:30,327
those decorations are for a little holiday
we clouds call "Cloudmas."
274
00:12:30,333 --> 00:12:31,173
[ Poppy gasps ]
275
00:12:31,167 --> 00:12:32,497
A new holiday?
276
00:12:32,502 --> 00:12:33,962
Tell me everything!
277
00:12:33,962 --> 00:12:35,592
Do you wear Cloudmas sweaters?
278
00:12:36,005 --> 00:12:37,915
Does this answer your question?
279
00:12:38,341 --> 00:12:39,681
Oh, we wear sweaters.
280
00:12:40,468 --> 00:12:41,338
Yes!
281
00:12:41,928 --> 00:12:43,598
Cloudmas is the best!
282
00:12:43,596 --> 00:12:45,346
The gifts, the games,
283
00:12:45,348 --> 00:12:47,678
the fluffy desserts
my Cloud momma makes,
284
00:12:47,684 --> 00:12:50,604
but most of all,
it's that special time of year
285
00:12:50,603 --> 00:12:53,983
when clouds show kindness
to the ones they care about most.
286
00:12:54,190 --> 00:12:57,530
And for me,
that someone is Branch.
287
00:12:59,028 --> 00:12:59,898
Branch?
288
00:12:59,904 --> 00:13:02,244
But you pester him like,
all the time.
289
00:13:02,407 --> 00:13:05,657
Exactly! Do you realize
how much joy that gives me?
290
00:13:05,910 --> 00:13:07,750
Filling his bed with live fish,
291
00:13:07,745 --> 00:13:09,905
replacing his toothpaste
with mayonnaise.
292
00:13:10,081 --> 00:13:13,131
Oh, and then there's
the 'ol "Frosty Trousers"
293
00:13:13,126 --> 00:13:16,496
where I take a bucket of ice,
wait 'til his back is turned and
294
00:13:17,714 --> 00:13:19,724
No! No tricks this time!
295
00:13:19,716 --> 00:13:21,676
I've got to do something
to show Branch
296
00:13:21,676 --> 00:13:24,386
what he means to me
before Cloudmas slips away,
297
00:13:25,388 --> 00:13:26,718
but I don't know how.
298
00:13:27,056 --> 00:13:28,136
BOTH:
Aww.
299
00:13:28,391 --> 00:13:30,391
The only thing I'm good at
is pranking
300
00:13:31,978 --> 00:13:35,058
and having abs so defined
they can grate cheese.
301
00:13:37,025 --> 00:13:37,935
BOTH:
Aww.
302
00:13:38,443 --> 00:13:40,073
Don't you worry, Cloud Guy.
303
00:13:40,069 --> 00:13:44,779
We are gonna drop everything to help you
do something kind for Branch this instant.
304
00:13:44,782 --> 00:13:45,872
Right, girls?
305
00:13:45,867 --> 00:13:46,737
Right!
306
00:13:47,118 --> 00:13:47,948
Really?
307
00:13:49,579 --> 00:13:51,209
POPPY:
Uh, yeah…
308
00:13:52,040 --> 00:13:52,920
We'll, um…
309
00:13:52,915 --> 00:13:55,915
We'll just drop everything sure.
310
00:13:57,003 --> 00:13:58,383
Poppy, it's fine.
311
00:13:58,379 --> 00:14:00,879
You can finish putting up
the decorations first.
312
00:14:01,215 --> 00:14:02,255
Thank you!
313
00:14:02,258 --> 00:14:03,338
[ laughing ]
314
00:14:03,342 --> 00:14:04,262
Yes!
315
00:14:04,260 --> 00:14:05,550
[ laughing ]
316
00:14:06,429 --> 00:14:08,929
If you really wanna do
something nice for Branch,
317
00:14:08,931 --> 00:14:10,931
there are lots of options.
318
00:14:10,933 --> 00:14:14,063
Let's start with a little role playing.
Pretend I'm Branch
319
00:14:14,062 --> 00:14:14,902
CLOUD GUY:
Heh!
320
00:14:15,688 --> 00:14:20,108
Oh! Val, I'm so sorry.
My instincts just kicked in.
321
00:14:20,109 --> 00:14:21,989
I swear, it won't happen again.
322
00:14:23,404 --> 00:14:24,244
Heh!
323
00:14:24,238 --> 00:14:25,448
EVERYBODY:
Cloud Guy!
324
00:14:26,157 --> 00:14:27,827
Gah! I can't stop!
325
00:14:28,826 --> 00:14:30,076
Run, Val, run!
326
00:14:30,078 --> 00:14:33,578
[ Val screaming ]
327
00:14:33,790 --> 00:14:36,580
[ Cloud Guy weeping ]
328
00:14:37,085 --> 00:14:40,875
A simple, considerate gift basket
can brighten anyone's day!
329
00:14:41,464 --> 00:14:42,424
Hmm…
330
00:14:42,423 --> 00:14:44,263
Scented candles, check.
331
00:14:44,550 --> 00:14:46,260
Flavorberry muffins, check.
332
00:14:46,636 --> 00:14:49,056
Some of Branch's favorite cologne?
333
00:14:49,222 --> 00:14:52,982
It's called Cantankerous
Underdweller for Men.
334
00:14:55,311 --> 00:14:57,521
Oh, bonus points for that.
335
00:14:57,522 --> 00:14:58,362
Yes.
336
00:14:58,356 --> 00:15:03,686
Now, just one final box to check here,
"Basket does not explode"?
337
00:15:04,195 --> 00:15:05,275
Hmm.
338
00:15:05,279 --> 00:15:06,699
Mmhmm, mmhmm.
339
00:15:06,697 --> 00:15:09,327
In that case,
you might want to hit the dirt.
340
00:15:10,201 --> 00:15:11,371
[ everybody screaming]
341
00:15:12,870 --> 00:15:13,790
POPPY:
Cloud Guy,
342
00:15:13,788 --> 00:15:16,708
why don't you just write Branch
a heartfelt note?
343
00:15:17,500 --> 00:15:19,000
Uh, I dunno.
344
00:15:19,001 --> 00:15:20,631
Where would I even start?
345
00:15:21,337 --> 00:15:22,297
Except…
346
00:15:23,506 --> 00:15:24,416
Hmm.
347
00:15:27,927 --> 00:15:29,177
Uhhuh, uhhuh.
348
00:15:30,805 --> 00:15:32,465
Oh, that's good.
349
00:15:33,516 --> 00:15:34,976
And…
350
00:15:35,685 --> 00:15:36,515
Done!
351
00:15:37,854 --> 00:15:38,864
Oh!
No.
352
00:15:40,314 --> 00:15:42,324
[ Cloud Guy crying ]
353
00:15:42,483 --> 00:15:44,693
See, I can't help myself!
354
00:15:44,902 --> 00:15:47,362
This Cloudmas is a disaster!
355
00:15:47,363 --> 00:15:49,743
[ Cloud Guy crying ]
356
00:15:51,868 --> 00:15:54,538
It's okay, Cloud Guy,
we'll help you figure it out.
357
00:15:55,746 --> 00:15:56,746
Really?
358
00:15:56,914 --> 00:15:57,754
Really.
359
00:15:57,915 --> 00:16:01,785
Try again, but just focus
on telling Branch how you feel.
360
00:16:02,712 --> 00:16:04,212
Oh, okay.
361
00:16:04,213 --> 00:16:07,223
♪
362
00:16:09,677 --> 00:16:11,297
All right, good.
363
00:16:11,304 --> 00:16:15,524
Except this part where you wrote,
"Your smile can light up a room.
364
00:16:15,516 --> 00:16:18,896
And your face perfectly matches
the circumference of a pie?"
365
00:16:18,895 --> 00:16:19,725
Uhhuh?
366
00:16:19,729 --> 00:16:21,609
Just go with the smile part.
367
00:16:21,606 --> 00:16:23,766
Hmm… Okay, good note.
368
00:16:23,774 --> 00:16:26,784
♪
369
00:16:29,030 --> 00:16:32,450
This part about the bond you share
lasting through the ages?
370
00:16:32,450 --> 00:16:33,910
Write more about that.
371
00:16:34,118 --> 00:16:37,118
And lose this part where you list
all the kinds of fish
372
00:16:37,121 --> 00:16:38,211
you've put in his bed.
373
00:16:38,206 --> 00:16:39,746
Oh!
374
00:16:39,749 --> 00:16:42,709
♪
375
00:16:42,835 --> 00:16:45,085
You misspelled Frosty Trousers.
376
00:16:45,254 --> 00:16:46,264
Mmhmm!
377
00:16:46,255 --> 00:16:48,375
Also, don't write Frosty Trousers.
378
00:16:48,674 --> 00:16:50,184
Hmm!
379
00:16:52,887 --> 00:16:53,717
Well?
380
00:16:54,847 --> 00:16:55,677
It's
381
00:16:56,432 --> 00:16:58,602
It's just beautiful, Cloud Guy.
382
00:16:58,893 --> 00:17:01,943
I woohoo'd, I boohoo'd.
383
00:17:02,146 --> 00:17:03,266
[ Holly sniffs ]
384
00:17:03,814 --> 00:17:04,824
[ Val sniffs ]
385
00:17:05,149 --> 00:17:06,649
Whatever, it's fine.
386
00:17:08,236 --> 00:17:09,396
Stop looking at me!
387
00:17:09,403 --> 00:17:10,913
[ Val sobs ]
388
00:17:11,239 --> 00:17:13,119
[ Branch whistling ]
389
00:17:13,491 --> 00:17:14,911
Okay, final step.
390
00:17:15,076 --> 00:17:19,246
Hmm, we give you one minute
before your impish nature kicks in.
391
00:17:19,247 --> 00:17:21,327
So, get over there,
give Branch the note
392
00:17:21,332 --> 00:17:24,292
and get out before you ruin
this thoughtful Cloudmas gesture
393
00:17:24,293 --> 00:17:25,383
by bein'…
394
00:17:25,795 --> 00:17:28,255
well, by bein' you.
395
00:17:29,257 --> 00:17:30,587
CLOUD GUY:
Uh, Branch…?
396
00:17:31,425 --> 00:17:33,585
Cloud Guy!
What are you doing?
397
00:17:33,594 --> 00:17:35,974
Oh! Are you trying to give me
frosty trousers?
398
00:17:36,430 --> 00:17:37,470
No, no, Branch.
399
00:17:37,473 --> 00:17:40,063
Today's a special cloud holiday
called Cloudmas.
400
00:17:40,059 --> 00:17:42,809
And I just wanted to give you this.
401
00:17:46,023 --> 00:17:48,823
Oh, you wanna tell me
how you feel, huh?
402
00:17:49,110 --> 00:17:50,780
Ha, this should be good.
403
00:17:50,778 --> 00:17:53,778
♪
404
00:17:55,950 --> 00:17:59,160
Huh, actually this part
is kind of nice.
405
00:18:00,037 --> 00:18:01,287
Oh!
406
00:18:01,539 --> 00:18:03,539
"Smile lights up a room"?
407
00:18:04,333 --> 00:18:05,253
Huh.
408
00:18:07,169 --> 00:18:08,169
Oh, wow.
409
00:18:08,921 --> 00:18:12,011
Yeah, I've felt that before,
I just didn't know how to say it.
410
00:18:12,508 --> 00:18:14,508
You… You really mean all this?
411
00:18:15,303 --> 00:18:16,353
Mmhmm!
412
00:18:19,932 --> 00:18:20,982
Thanks, buddy.
413
00:18:23,853 --> 00:18:25,193
EVERYBODY:
Aww!
414
00:18:26,063 --> 00:18:29,233
Well, Merry Cloudmas, Branch.
415
00:18:31,819 --> 00:18:34,529
Hey, uh, Cloud Guy,
wait a second.
416
00:18:35,239 --> 00:18:38,409
Whoa, no, no. Don't stop,
your one minute's almost up!
417
00:18:38,659 --> 00:18:41,079
Why don't you come inside
and stay for a bit?
418
00:18:41,329 --> 00:18:42,369
We can catch up!
419
00:18:42,538 --> 00:18:43,658
Stay?
420
00:18:45,750 --> 00:18:49,670
Uh, Branch, haha, I'd love to,
but I'm booked.
421
00:18:49,879 --> 00:18:53,719
Gotta wash my socks,
then I… I gotta dry my socks.
422
00:18:54,050 --> 00:18:55,180
Your socks?
423
00:18:55,468 --> 00:18:57,548
But you just said
all those nice things…
424
00:18:58,179 --> 00:19:00,139
unless you didn't really mean it.
425
00:19:00,348 --> 00:19:01,848
No, no! I did! I just
426
00:19:02,975 --> 00:19:03,845
I'd…
427
00:19:05,186 --> 00:19:06,186
I…
428
00:19:06,187 --> 00:19:08,057
I would love
to come inside, Branch.
429
00:19:08,522 --> 00:19:10,112
Oh, okay, great!
430
00:19:11,067 --> 00:19:13,277
Oh, no, no, no!
Not down in the bunker!
431
00:19:15,071 --> 00:19:16,701
Help me.
432
00:19:19,450 --> 00:19:22,950
Can I offer you a refreshment?
Perhaps something that's been sitting
433
00:19:22,953 --> 00:19:25,713
in a mason jar
for the last 120 to 130 months?
434
00:19:26,457 --> 00:19:28,037
Uh, sure.
435
00:19:28,042 --> 00:19:28,922
Haha.
436
00:19:29,377 --> 00:19:30,587
Terrific.
437
00:19:30,586 --> 00:19:32,756
Just hold this heaping
bucket of ice one sec
438
00:19:32,755 --> 00:19:34,755
while I turn around and pour.
439
00:19:35,758 --> 00:19:38,258
Heaping bbucket of ice?
440
00:19:39,095 --> 00:19:41,755
[ Branch whistling ]
441
00:19:43,599 --> 00:19:45,769
Huh…
442
00:19:46,686 --> 00:19:48,596
[ Cloud Guy growling ]
443
00:19:50,481 --> 00:19:51,401
BRANCH:
Okay!
444
00:19:52,316 --> 00:19:53,276
[ Cloud Guy gasps ]
445
00:19:54,235 --> 00:19:56,645
Huh…
446
00:19:57,655 --> 00:19:59,985
Now to add the ice, and…
447
00:20:00,658 --> 00:20:01,658
Huh…
448
00:20:02,243 --> 00:20:03,493
[ Cloud Guy shivering ]
449
00:20:03,744 --> 00:20:04,584
[ timer rings ]
450
00:20:04,578 --> 00:20:06,498
Oh! My pie is ready!
451
00:20:07,498 --> 00:20:08,418
Wait!
452
00:20:08,582 --> 00:20:10,922
You made a pie?
453
00:20:11,585 --> 00:20:13,085
Oh, no, no…
454
00:20:13,963 --> 00:20:15,553
I made lots of pies!
455
00:20:18,134 --> 00:20:20,144
Yeah, I've actually been baking all day.
456
00:20:20,428 --> 00:20:23,308
Y'see, I got up early
to try to find some stuff
457
00:20:23,305 --> 00:20:25,635
and forks in my yard
for some berries,
458
00:20:25,641 --> 00:20:28,061
but it turns out the berries
where on the other…
459
00:20:28,060 --> 00:20:29,900
CLOUD GUY:
C'mon fight it, Cloud Guy!
460
00:20:29,895 --> 00:20:33,515
If you give in and throw one of these pies
at Branch, you'll ruin Cloudmas!
461
00:20:37,695 --> 00:20:40,695
♪
462
00:20:42,450 --> 00:20:43,370
Oh…
463
00:20:45,035 --> 00:20:46,325
Oh, oh, huh, uh…
464
00:20:47,455 --> 00:20:48,285
Here.
465
00:20:48,873 --> 00:20:49,833
Huh?
466
00:20:50,374 --> 00:20:51,714
Iis that…?
467
00:20:51,709 --> 00:20:55,759
A traditional Cloudmas Pie!
At least, I think so.
468
00:20:55,755 --> 00:20:57,835
I had to bake a lot
of trialanderror pies,
469
00:20:57,840 --> 00:20:59,680
but I think I finally got it right.
470
00:21:02,303 --> 00:21:05,313
♪
471
00:21:05,306 --> 00:21:06,466
[ Cloud Guy gasps ]
472
00:21:06,474 --> 00:21:09,024
[ child's laughter ]
473
00:21:11,103 --> 00:21:13,903
It's just like my Cloud Momma
used to make.
474
00:21:14,482 --> 00:21:17,692
Yeah, well, I came across
this old library book
475
00:21:17,693 --> 00:21:20,913
about Cloudmas a while back
and, I dunno,
476
00:21:20,905 --> 00:21:23,315
I guess I wanted to do
something nice for you too.
477
00:21:23,741 --> 00:21:26,411
You really did all this for me?
478
00:21:27,161 --> 00:21:29,411
Does this answer your question?
479
00:21:29,580 --> 00:21:30,710
I did it for you!
480
00:21:31,207 --> 00:21:33,037
[ both laughing ]
481
00:21:33,042 --> 00:21:35,342
♪ Decorate the cloud ♪
482
00:21:35,336 --> 00:21:37,796
♪ Smiles all around ♪
483
00:21:37,880 --> 00:21:42,550
♪ It's the perfect Cloudmas
Kinda weather ♪
484
00:21:42,551 --> 00:21:45,051
♪ Silver linings shine ♪
485
00:21:45,054 --> 00:21:47,394
♪ Lighting up the sky ♪
486
00:21:47,389 --> 00:21:52,649
♪ When we're spending
Cloudmas time together ♪
487
00:21:52,645 --> 00:21:57,435
♪ Cuz it's the season where
A friendship starts to bloom ♪
488
00:21:57,441 --> 00:22:01,741
♪ If anything can bring
Together me and you ♪
489
00:22:01,737 --> 00:22:07,737
♪ You know it's spending
Cloudmas time together ♪♪
490
00:22:09,703 --> 00:22:10,543
Wow.
491
00:22:10,871 --> 00:22:12,621
What a day we've had.
492
00:22:13,791 --> 00:22:16,251
Whataday.
493
00:22:17,837 --> 00:22:18,917
BOTH:
I hate this.
494
00:22:20,589 --> 00:22:23,679
Branch, I had an amazing Cloudmas
with you, but
495
00:22:23,676 --> 00:22:25,426
It's just not who we are.
496
00:22:26,220 --> 00:22:27,220
BOTH:
Huh?
497
00:22:27,221 --> 00:22:29,391
It's midnight! Which means…
498
00:22:30,057 --> 00:22:31,597
BOTH:
Cloudmas is over!
499
00:22:31,767 --> 00:22:37,267
♪ Spending Cloudmas time together ♪♪
500
00:22:38,315 --> 00:22:41,105
♪ Yeah, Imma ride into the storm ♪
501
00:22:41,110 --> 00:22:43,820
♪ No, I won't be backing out ♪
502
00:22:43,821 --> 00:22:46,241
♪ No pouring rain or hurricane ♪
503
00:22:46,240 --> 00:22:48,950
♪ Ain't never gonna slow me down ♪
504
00:22:48,951 --> 00:22:51,661
♪ Said Imma ride into the storm ♪
505
00:22:51,662 --> 00:22:54,292
♪ I'll be coming in red hot ♪
506
00:22:54,290 --> 00:22:55,670
♪ Got a fire inside ♪
507
00:22:55,666 --> 00:22:56,956
♪ It's burnin' high ♪
508
00:22:56,959 --> 00:22:59,299
♪ And I won't ever stop ♪
509
00:22:59,295 --> 00:23:02,085
♪ Cause when the stakes are high
It's do or die ♪
510
00:23:02,089 --> 00:23:03,969
♪ And only one Troll ♪
511
00:23:03,966 --> 00:23:06,546
♪ Can come out on top ♪♪
512
00:23:06,596 --> 00:23:11,146
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.