Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,594 --> 00:00:11,934
♪ You could do it solo ♪
2
00:00:11,929 --> 00:00:13,889
♪ But then you'd be all by yourself ♪
3
00:00:13,889 --> 00:00:16,429
♪ Yo! So it'd be more fun
To share this one ♪
4
00:00:16,433 --> 00:00:17,983
♪ With someone else ♪
5
00:00:17,976 --> 00:00:21,686
♪ Together we will soar
Across the sky and beyond ♪
6
00:00:21,688 --> 00:00:23,068
♪ So turn up your voice ♪
7
00:00:23,774 --> 00:00:25,574
♪ Stand up and sing along ♪
8
00:00:25,567 --> 00:00:26,857
♪ All different voices ♪
9
00:00:26,860 --> 00:00:27,860
♪ Everybody now! ♪
10
00:00:27,861 --> 00:00:29,401
♪ Our melodies ringing ♪
11
00:00:29,404 --> 00:00:31,324
♪ We're livin' in harmony ♪
12
00:00:31,323 --> 00:00:33,283
♪ Yeah, we're livin' in harmony ♪
13
00:00:33,283 --> 00:00:37,003
♪ Our song is much stronger
With every Troll singing ♪
14
00:00:36,995 --> 00:00:39,405
♪ We're livin' in harmony ♪♪
15
00:00:40,958 --> 00:00:42,918
♪
16
00:00:44,336 --> 00:00:47,756
POPPY: Fellow Trolls,
I'm thrilled to officially open
17
00:00:47,756 --> 00:00:51,586
the first ever TrollsTopia
Community Garden!
18
00:00:52,469 --> 00:00:54,719
[ cheering ]
19
00:00:54,721 --> 00:00:57,681
Now there's a place for Trolls
to garden together,
20
00:00:57,683 --> 00:01:01,313
allowing us to explore
the agricultural styles
21
00:01:01,311 --> 00:01:05,941
of all the Tribes, side by side,
in perfect plantbased harmony!
22
00:01:06,233 --> 00:01:07,193
Woo!
23
00:01:08,652 --> 00:01:09,492
ALL:
Huh?
24
00:01:10,279 --> 00:01:14,369
Sorry, sometimes when I'm this excited,
I cut an extra red ribbon.
25
00:01:14,658 --> 00:01:17,238
Uhhuh.
I get it.
26
00:01:17,452 --> 00:01:19,662
Now let's get gardening!
27
00:01:19,663 --> 00:01:21,543
BIGGIE:
Wait for me! Wait for me!
28
00:01:21,540 --> 00:01:24,540
Haha! what up, Poppy?
29
00:01:24,918 --> 00:01:26,498
Hey!
Hey!
30
00:01:26,503 --> 00:01:28,093
Hey!
31
00:01:28,088 --> 00:01:29,838
But seriously, we have a problem.
32
00:01:30,424 --> 00:01:32,764
Oh! You do?
LAGUNA: Indeed.
33
00:01:32,759 --> 00:01:36,099
You see, our tribe would love
to contribute to the garden,
34
00:01:36,096 --> 00:01:39,886
but indigenous Techno foliage
has heretofore only grown underwater.
35
00:01:39,891 --> 00:01:42,731
We have no idea
how they would fare on dry land.
36
00:01:42,728 --> 00:01:44,768
Oh. That's a tough one...
37
00:01:45,147 --> 00:01:47,147
Hmm...
38
00:01:47,983 --> 00:01:51,493
Sorry, sometimes when I feel conflicted,
I cut a gray ribbon.
39
00:01:51,945 --> 00:01:54,025
Uh, yeah. We get it.
40
00:01:54,364 --> 00:01:55,784
It was already quite clear.
41
00:01:56,283 --> 00:01:58,953
Laguna, Synth,
I totally get the dilemma.
42
00:01:59,244 --> 00:02:02,914
But we can't have a TrollsTopian garden
without the Techno Trolls.
43
00:02:02,914 --> 00:02:06,134
So, could you try
planting something on dry land?
44
00:02:07,377 --> 00:02:10,207
Well, I suppose we could subvert
45
00:02:10,213 --> 00:02:13,553
thousands of years of evolution
and roll the dice?
46
00:02:13,925 --> 00:02:16,385
Yay! I'm so relieved...
47
00:02:16,386 --> 00:02:17,886
Ah...
48
00:02:19,806 --> 00:02:23,346
Sorry, sometimes when I feel relieved,
I cut a blue ribbon.
49
00:02:23,352 --> 00:02:24,652
We get it.
We get it.
50
00:02:25,604 --> 00:02:28,114
[ humming ]
51
00:02:28,106 --> 00:02:31,356
Hey! Lovin' the orchestral orchids!
52
00:02:31,360 --> 00:02:33,490
♪
53
00:02:33,487 --> 00:02:35,857
Beautiful laughodills!
54
00:02:35,864 --> 00:02:38,744
[ laughing ]
55
00:02:38,742 --> 00:02:42,122
Oh. And that weeping willow is so lovely,
56
00:02:42,746 --> 00:02:43,956
it's downright moving.
57
00:02:44,414 --> 00:02:48,254
Now, don't you start cryin'
or I'll start cryin' and...
58
00:02:48,251 --> 00:02:50,711
Yep, there I go!
59
00:02:53,799 --> 00:02:57,429
What's up, Val?
Watering those "Hard Rock Hedges"?
60
00:02:57,803 --> 00:03:00,603
Uh, no.
You don't water Hard Rock Hedges.
61
00:03:00,597 --> 00:03:04,347
♪
62
00:03:05,018 --> 00:03:07,188
Ooh. Implausible.
63
00:03:08,021 --> 00:03:11,611
Say hello to the Funk Fruit Bush, baby.
64
00:03:11,817 --> 00:03:16,147
A tasty fruit that packs
an extra funky surprise...
65
00:03:16,488 --> 00:03:19,068
[ Lownote voice ]
What's the surprise? Oh!
66
00:03:19,074 --> 00:03:22,874
Never mind, I get it now, baby.
67
00:03:22,869 --> 00:03:25,289
[ laughing ]
68
00:03:25,539 --> 00:03:27,289
[ normal voice ]
So, Laguna, Synth,
69
00:03:27,582 --> 00:03:30,002
I gotta ask,
how's the Techno garden doing?
70
00:03:30,252 --> 00:03:31,592
Well, Poppy,
71
00:03:31,586 --> 00:03:34,836
this is one of our Dance Plants
under normal conditions.
72
00:03:36,758 --> 00:03:41,218
But on dry land,
they're growing way bigger!
73
00:03:42,889 --> 00:03:43,929
What?
74
00:03:43,932 --> 00:03:48,562
Yes. It appears the direct sunlight
has caused the plants to thrive.
75
00:03:48,562 --> 00:03:49,862
Yes!
76
00:03:49,855 --> 00:03:53,565
Haha! Well, that seals it.
It is now safe to say
77
00:03:53,567 --> 00:03:57,567
that the TrollsTopia Community Garden
is a huge success!
78
00:03:58,071 --> 00:03:59,411
Mr. Dinkles, no!
79
00:04:02,117 --> 00:04:04,827
Ah! He's eating our Techno Plants!
80
00:04:04,828 --> 00:04:08,038
Mr. Dinkles is Techniverous!
81
00:04:08,248 --> 00:04:11,078
Dinkles, stop!
You're ruining the garden!
82
00:04:12,085 --> 00:04:14,545
I'm so sorry, everyone!
83
00:04:14,546 --> 00:04:17,006
But I promise he won't do it agai
84
00:04:17,007 --> 00:04:19,337
[ Mr. Dinkles munches ]
85
00:04:19,342 --> 00:04:21,142
Ah, Mr. Dinkles! No!
86
00:04:23,305 --> 00:04:24,885
Phew, there!
87
00:04:25,223 --> 00:04:26,223
Uh, Biggie?
88
00:04:28,059 --> 00:04:30,899
Gah!
Whoa, whoa, whoa, easy, Biggie.
89
00:04:30,896 --> 00:04:32,806
There's gotta be something we can do
90
00:04:32,814 --> 00:04:35,234
to stop Mr. Dinkles
from eating the Dance Plants.
91
00:04:35,233 --> 00:04:40,533
Well, to keep a critter out of the crops
back in Lonesome Flats, we'd put up...
92
00:04:41,072 --> 00:04:42,822
a scareTroll.
93
00:04:43,617 --> 00:04:44,827
What's a scareTroll?
94
00:04:45,076 --> 00:04:46,496
It's a scarecrow...
95
00:04:46,870 --> 00:04:49,000
but with the word Troll in it.
96
00:04:49,831 --> 00:04:51,461
Oh.
Oh.
97
00:04:51,958 --> 00:04:53,538
Only question is,
98
00:04:53,668 --> 00:04:57,128
what kind of scareTroll
would keep Mr. Dinkles away?
99
00:04:57,380 --> 00:04:59,090
And for that we need...
100
00:04:59,549 --> 00:05:03,639
a scareTroll fashion show, ya'll!
101
00:05:03,637 --> 00:05:07,927
♪
102
00:05:07,933 --> 00:05:09,063
Aw.
103
00:05:09,059 --> 00:05:09,979
Ah!
104
00:05:09,976 --> 00:05:16,016
♪ Well, ya looking real good
Like I knew you would today ♪
105
00:05:17,442 --> 00:05:19,572
♪ Darlin', oh, if you want ♪
106
00:05:19,569 --> 00:05:24,279
♪ You can try it all on and see, yeah ♪
107
00:05:24,825 --> 00:05:26,695
♪ What's gonna work for you ♪
108
00:05:26,701 --> 00:05:28,451
♪ Try on a thing or two ♪
109
00:05:28,453 --> 00:05:31,753
♪ Show me your stuff
Work it, work it for me ♪
110
00:05:32,165 --> 00:05:34,325
♪ We'll find the perfect lo... ♪
111
00:05:34,334 --> 00:05:35,594
BIGGIE:
Excuse me, Guy?
112
00:05:35,877 --> 00:05:37,417
What's scary about that one?
113
00:05:37,712 --> 00:05:39,552
He's wearing horizontal stripes!
114
00:05:39,840 --> 00:05:42,930
From a fashion perspective,
it's terrifying!
115
00:05:43,635 --> 00:05:47,135
♪ We'll do it all, work it,
work it for me ♪
116
00:05:47,138 --> 00:05:49,348
♪ Yeah ♪♪
117
00:05:49,349 --> 00:05:51,769
You know,
'cuz fish eat worms and what not!
118
00:05:53,687 --> 00:05:59,727
♪
119
00:06:02,612 --> 00:06:06,742
Haha! It works, gang!
We saved the garden!
120
00:06:06,741 --> 00:06:09,161
[ cheering ]
121
00:06:09,160 --> 00:06:10,620
It's like I always say,
122
00:06:10,620 --> 00:06:12,830
when you really put
your mind to something,
123
00:06:12,831 --> 00:06:14,921
you can overcome any obstacle!
124
00:06:15,208 --> 00:06:17,378
You can overcome any obstacle...
125
00:06:17,669 --> 00:06:18,839
Any obstacle...
126
00:06:18,837 --> 00:06:20,457
FISH SCARECROW:
Any obstacle.
127
00:06:21,131 --> 00:06:22,261
[ Mr. Dinkles munches ]
128
00:06:22,799 --> 00:06:24,129
Mr. Dinkles, no!
129
00:06:26,595 --> 00:06:27,425
Ah!
Ah!
130
00:06:27,637 --> 00:06:32,097
Bbut how?
I thought the scareTroll scared him.
131
00:06:32,350 --> 00:06:33,180
Mew.
132
00:06:36,396 --> 00:06:38,436
Mh, yeah. He says it did,
133
00:06:38,440 --> 00:06:42,440
but your speech inspired him
to face his fears.
134
00:06:42,736 --> 00:06:44,606
Aww, way to go, Dinkles.
135
00:06:45,030 --> 00:06:46,700
But also... frosting!
136
00:06:46,698 --> 00:06:49,328
♪
137
00:06:49,326 --> 00:06:51,656
You know,
when we were little funk Trolls,
138
00:06:51,661 --> 00:06:53,371
we were always sneaking cookies
139
00:06:53,371 --> 00:06:56,671
from our ship's baked
confection stasis container.
140
00:06:56,666 --> 00:06:58,666
Or what you would call a "cookie jar."
141
00:06:58,918 --> 00:07:02,798
So, to teach us a lesson,
our parents let us eat so many cookies
142
00:07:02,797 --> 00:07:06,507
that we got an awful case
of interstellar queezears.
143
00:07:06,509 --> 00:07:08,429
Or what you would call a "tummy ache."
144
00:07:08,887 --> 00:07:13,347
After that,
we never wanted to eat cookies again.
145
00:07:14,434 --> 00:07:15,394
Hm...
Hm...
146
00:07:16,895 --> 00:07:19,555
[ beeping sound ]
147
00:07:21,399 --> 00:07:23,229
Okay. Here goes nothing...
148
00:07:37,040 --> 00:07:37,920
[ gasp ]
149
00:07:42,837 --> 00:07:43,707
Mew.
150
00:07:44,172 --> 00:07:48,472
Mr. Dinkles says he never wants to eat
another dance plant again.
151
00:07:48,802 --> 00:07:52,182
[ cheering ]
152
00:07:52,555 --> 00:07:54,595
Well, problem solved, Trolls.
153
00:07:54,599 --> 00:07:56,889
I think it is now safe to say
154
00:07:56,893 --> 00:08:01,273
that the TrollsTopia Community Garden
is a huge, huge...
155
00:08:01,815 --> 00:08:02,935
Huge!
156
00:08:02,941 --> 00:08:06,321
♪
157
00:08:06,319 --> 00:08:08,409
Hold up!
Is it me, or are the dance plants
158
00:08:08,405 --> 00:08:09,815
like super big now, yo?
159
00:08:10,073 --> 00:08:14,913
Super big?
Well, that's, that's a good thing, right?
160
00:08:14,911 --> 00:08:20,921
[ crackling ]
161
00:08:21,292 --> 00:08:26,512
♪
162
00:08:26,506 --> 00:08:27,626
[ Poppy screams ]
163
00:08:27,632 --> 00:08:30,182
It's dancing this way! Run!
164
00:08:30,176 --> 00:08:34,966
[ screaming ]
165
00:08:36,433 --> 00:08:37,643
[ screaming ]
166
00:08:37,642 --> 00:08:38,602
Huh?
Huh?
167
00:08:38,601 --> 00:08:42,151
[ screaming ]
168
00:08:43,898 --> 00:08:45,858
[ panting ]
169
00:08:45,859 --> 00:08:47,239
Have no fear!
170
00:08:47,235 --> 00:08:52,195
I will communicate with the plant
through the universal language of dance.
171
00:08:53,116 --> 00:08:53,946
Wait.
172
00:08:54,826 --> 00:08:56,996
The universal language is math!
173
00:08:57,287 --> 00:08:58,247
Oh!
174
00:08:58,538 --> 00:09:00,578
[ Cooper laughs ]
175
00:09:01,708 --> 00:09:02,538
[ gasp ]
176
00:09:07,213 --> 00:09:11,223
Aw. WWe can't stop it,
it's just too strong.
177
00:09:11,217 --> 00:09:12,047
DINKLES:
Mew.
178
00:09:12,343 --> 00:09:13,183
Huh?
Huh?
179
00:09:14,179 --> 00:09:15,309
[ groaning ]
180
00:09:16,097 --> 00:09:16,927
Mew.
181
00:09:17,223 --> 00:09:19,733
He says, "Yes, I know."
182
00:09:20,769 --> 00:09:22,059
Mr. Dinkles?
183
00:09:22,062 --> 00:09:24,522
This is why you were eating
the dance plants?
184
00:09:24,522 --> 00:09:26,442
Because you were trying to protect us?
185
00:09:27,150 --> 00:09:28,070
Mew.
186
00:09:28,068 --> 00:09:31,108
He says, "Yes. But don't be afraid.
187
00:09:31,404 --> 00:09:33,244
I won't let anything happen to you,
188
00:09:33,782 --> 00:09:35,202
not on my watch."
189
00:09:38,661 --> 00:09:41,251
But, Mr. Dinkles,
how could you possibly?
190
00:09:41,247 --> 00:09:42,917
We fed you too many dance plants!
191
00:09:43,583 --> 00:09:44,383
Mew.
192
00:09:44,709 --> 00:09:47,629
He then goes on to say,
"Be that as it may,
193
00:09:47,629 --> 00:09:51,509
in times of great peril a hero must rise.
194
00:09:51,508 --> 00:09:55,638
Maybe not the hero you deserve.
But the hero you need."
195
00:09:57,555 --> 00:09:59,845
He's the best of all of us, yo.
196
00:10:00,475 --> 00:10:04,555
♪
197
00:10:04,562 --> 00:10:05,522
[ scream ]
198
00:10:05,522 --> 00:10:11,532
♪
199
00:10:44,144 --> 00:10:45,444
LAGUNA:
He did it!
200
00:10:45,436 --> 00:10:51,356
Restored to their underwater environment,
the plants have returned to normal!
201
00:10:51,359 --> 00:10:52,399
Yay!
Yay!
202
00:10:52,986 --> 00:10:56,486
Hm. As disappointing
as it will be, Poppy.
203
00:10:56,489 --> 00:11:00,329
Perhaps, given the mayhem,
it's best that we Techno Trolls
204
00:11:00,326 --> 00:11:02,746
abstain from the community garden.
205
00:11:03,288 --> 00:11:05,788
No! There has to be some way...
206
00:11:06,166 --> 00:11:06,996
Mew.
207
00:11:07,542 --> 00:11:10,172
He says, "Why not just dig a pond?"
208
00:11:12,922 --> 00:11:18,932
♪
209
00:11:18,928 --> 00:11:19,758
There.
210
00:11:20,138 --> 00:11:25,768
Now the TrollsTopia Community Garden
truly represents all the tribes.
211
00:11:26,060 --> 00:11:28,860
[ cheering ]
212
00:11:29,522 --> 00:11:32,572
Sorry, sometimes when a problem
has been resolved,
213
00:11:32,567 --> 00:11:34,027
I cut a purple ribbon.
214
00:11:34,027 --> 00:11:35,527
We know!
We know!
215
00:11:36,237 --> 00:11:37,067
Hehe.
216
00:11:40,116 --> 00:11:42,116
♪
217
00:11:44,454 --> 00:11:46,084
R:
Eightyseven holes...
218
00:11:47,040 --> 00:11:50,000
All on a sprawling, pristine landscape...
219
00:11:50,960 --> 00:11:54,050
B:
How can one minigolf course hold so much?
220
00:11:54,797 --> 00:11:56,797
'Cuz it's superduper tiny, ya'll!
221
00:11:58,218 --> 00:12:01,928
It's our latest invention:
Mini minigolf!
222
00:12:01,930 --> 00:12:04,770
Mini golf so mini
you need a shrink ray to play!
223
00:12:05,183 --> 00:12:06,733
We also invented a shrink ray.
224
00:12:08,102 --> 00:12:09,852
Ooh!
Ooh!
225
00:12:10,063 --> 00:12:13,783
So, find a golf buddy
and prepare to get your shrink on!
226
00:12:14,108 --> 00:12:16,028
[ cheering ]
227
00:12:16,027 --> 00:12:20,067
Oh! 'Tis been far too long
since I've "hit the links."
228
00:12:20,073 --> 00:12:21,073
[ chuckle ]
229
00:12:21,074 --> 00:12:24,374
I shall summon my own personal clubs.
230
00:12:24,369 --> 00:12:28,619
♪
231
00:12:28,623 --> 00:12:30,963
Whoa, Dante!
232
00:12:30,959 --> 00:12:32,539
You just wave that stick thing
233
00:12:32,543 --> 00:12:36,343
and a buncha little dudes float around,
singin' and givin' you golf stuff?
234
00:12:36,798 --> 00:12:37,878
Ha!
235
00:12:37,882 --> 00:12:39,222
That is so...
236
00:12:39,217 --> 00:12:41,337
[ imitates airhorn ]
237
00:12:41,344 --> 00:12:44,224
[ imitates birds sounds ]
238
00:12:44,222 --> 00:12:45,932
[ barking ]
239
00:12:45,932 --> 00:12:47,982
What? What is happening?
240
00:12:48,518 --> 00:12:49,638
"What is happening?"
241
00:12:50,770 --> 00:12:52,770
You are funny, bro!
242
00:12:52,772 --> 00:12:53,612
Oh!
243
00:12:54,274 --> 00:12:57,034
Hey, you know what?
We should be golf buddies!
244
00:12:57,026 --> 00:12:58,856
Ah? Heh?
245
00:12:58,861 --> 00:13:00,531
Golf buddies? You and me?
246
00:13:01,072 --> 00:13:02,452
Well, I mean, um...
247
00:13:02,448 --> 00:13:04,698
I'll take that as a solid "Yes!"
248
00:13:04,701 --> 00:13:06,541
Shrink ray!
Shrink ray!
249
00:13:12,625 --> 00:13:13,745
[ whistle ]
250
00:13:13,751 --> 00:13:15,381
Nice drive, Poppy!
251
00:13:15,378 --> 00:13:17,168
That ball must have gone at least...
252
00:13:17,964 --> 00:13:19,094
five inches!
253
00:13:21,092 --> 00:13:22,722
Perhaps a bit more um...
254
00:13:24,679 --> 00:13:25,889
Or is it...
255
00:13:29,434 --> 00:13:30,644
Mmhmm...
256
00:13:32,353 --> 00:13:33,193
[ scream ]
257
00:13:35,189 --> 00:13:36,109
Huh?
258
00:13:36,107 --> 00:13:38,027
♪
259
00:13:38,026 --> 00:13:41,146
Whoop! Sorry, D. C.,
I was lookin' at the stick thing
260
00:13:41,154 --> 00:13:43,204
and made the little dudes come back.
261
00:13:43,197 --> 00:13:44,867
Ooh! Can they dubstep?
262
00:13:45,491 --> 00:13:47,451
[ chuckle ]
263
00:13:47,452 --> 00:13:48,372
Hm...
264
00:13:48,661 --> 00:13:51,461
Um, Poppy? I couldn't help but notice...
265
00:13:51,456 --> 00:13:56,126
Branch has a hilarious golf hat,
I have a hilarious golf hat,
266
00:13:56,753 --> 00:13:58,963
seems we're destined
to be golf buddies, mh?
267
00:13:59,380 --> 00:14:00,590
Please switch with me.
268
00:14:00,590 --> 00:14:04,970
Dante, look, I get that you and Synth
haven't spent much time together.
269
00:14:04,969 --> 00:14:07,389
But trust me, if you give him a chance,
270
00:14:07,388 --> 00:14:09,718
you're gonna find
there isn't a better friend
271
00:14:09,724 --> 00:14:10,734
to have by your side.
272
00:14:11,184 --> 00:14:12,104
Yes...
273
00:14:12,101 --> 00:14:15,151
I suppose that is
the "Trolly" thing to do...
274
00:14:15,396 --> 00:14:18,356
Hey, nice hat, Dante!
275
00:14:18,357 --> 00:14:19,727
[ whistle ]
276
00:14:23,946 --> 00:14:25,276
Oh...
277
00:14:25,740 --> 00:14:26,570
[ sigh ]
278
00:14:26,908 --> 00:14:29,578
Yes, yes, Trolly, Trolly...
279
00:14:30,912 --> 00:14:32,082
Confound it...
280
00:14:32,080 --> 00:14:34,620
My ball simply must be
around here, somewhere...
281
00:14:35,750 --> 00:14:36,670
Hold up!
282
00:14:36,959 --> 00:14:38,499
Dude, look!
283
00:14:38,503 --> 00:14:41,803
Somebody musta dropped
a big ol' eclair on the golf course!
284
00:14:42,256 --> 00:14:45,636
I've never seen an eclair
that gargantuan, bro!
285
00:14:45,885 --> 00:14:49,345
Ah, we gotta scope out
that éclair, like, now!
286
00:14:49,680 --> 00:14:52,310
[ Dante screams ]
287
00:14:52,558 --> 00:14:55,388
Ah, Synth.
T'would be a better use of our time
288
00:14:55,394 --> 00:14:57,274
to stay on course, would it not?
289
00:14:58,439 --> 00:14:59,819
But the eclair!
290
00:14:59,816 --> 00:15:01,526
I really must insist...
291
00:15:02,360 --> 00:15:03,400
[ chuckle ]
292
00:15:04,195 --> 00:15:05,395
[ chuckle ]
293
00:15:05,404 --> 00:15:11,414
[ screaming ]
294
00:15:13,329 --> 00:15:18,249
[ screaming ]
295
00:15:21,379 --> 00:15:23,209
Okay. Truth time, bro.
296
00:15:23,798 --> 00:15:26,588
I've never played golf before.
Is it always like this?
297
00:15:26,801 --> 00:15:28,391
Ah, we're lost, Synth!
298
00:15:28,553 --> 00:15:32,813
With no hope of returning to normal size
because no one knows where we are!
299
00:15:33,141 --> 00:15:37,401
Oh, yeah. And we missed our chance
to see that big ol' eclair!
300
00:15:37,812 --> 00:15:39,152
Ugh...
301
00:15:39,147 --> 00:15:40,357
[ crackling ]
302
00:15:45,153 --> 00:15:46,453
What is that?
303
00:15:46,445 --> 00:15:47,355
[ gasp ]
304
00:15:47,363 --> 00:15:49,703
Sounds straight up monstrous, bro...
305
00:15:53,744 --> 00:15:54,794
Mew.
306
00:15:54,787 --> 00:15:57,037
Oh! Mr. Dinkles.
307
00:15:57,039 --> 00:15:58,619
[ laughing ]
308
00:15:58,624 --> 00:16:00,594
Oh! And our friends!
309
00:16:00,877 --> 00:16:02,837
[ laughing ]
310
00:16:03,087 --> 00:16:06,007
Help! Down here, yo!
Hello! Down here!
311
00:16:06,716 --> 00:16:08,676
No use, bro, we're too tiny.
312
00:16:08,676 --> 00:16:10,256
There's only one thing to do...
313
00:16:10,887 --> 00:16:15,387
Call up your little dudes
to play some duhduhduhdubstep!
314
00:16:15,391 --> 00:16:16,641
Whawhawhat?
315
00:16:17,393 --> 00:16:18,313
No!
316
00:16:18,603 --> 00:16:19,563
Huh?
317
00:16:19,562 --> 00:16:20,482
[ chuckle ]
318
00:16:20,479 --> 00:16:22,569
I mean, fun as dubstep would be,
319
00:16:22,565 --> 00:16:25,935
let's save it for a time when
our very lives are not in jeopardy, hm?
320
00:16:26,235 --> 00:16:28,815
Though, here's an idea,
perhaps with direction,
321
00:16:28,821 --> 00:16:32,741
my "little dudes," as you call them,
could get our friends' attention.
322
00:16:33,701 --> 00:16:39,711
♪
323
00:16:40,166 --> 00:16:41,376
Wait a minute...
324
00:16:41,542 --> 00:16:44,212
Aren't those Dante's little dude fellers?
325
00:16:45,171 --> 00:16:49,181
Look! They're coming over!
My idea is working!
326
00:16:49,175 --> 00:16:52,345
♪
327
00:16:52,345 --> 00:16:56,965
That's weird. They're making music,
but there's no Dante to be found.
328
00:16:57,350 --> 00:16:58,890
Which could only mean...
329
00:16:59,393 --> 00:17:00,903
Ah?
Eh? Eh?
330
00:17:01,479 --> 00:17:03,939
I dunno, he's off somewhere else
or something.
331
00:17:03,940 --> 00:17:05,440
Ugh.
Ugh.
332
00:17:05,441 --> 00:17:07,191
Seems reasonable to me.
333
00:17:07,193 --> 00:17:08,283
Mmhmm.
Mmhmm.
334
00:17:08,277 --> 00:17:10,277
May I have this dance?
335
00:17:10,279 --> 00:17:14,869
♪
336
00:17:14,867 --> 00:17:20,867
[ screaming ]
337
00:17:21,666 --> 00:17:23,286
♪
338
00:17:23,292 --> 00:17:29,302
[ screaming ]
339
00:17:33,970 --> 00:17:36,390
Tiny hole in one, baby!
340
00:17:36,722 --> 00:17:39,102
Tiny cannonball, baby!
341
00:17:40,309 --> 00:17:42,559
Jellyfilled, baby!
342
00:17:42,562 --> 00:17:44,022
Whoo!
343
00:17:47,400 --> 00:17:50,610
Hm, I hope Dante and Synth
catch up with us soon.
344
00:17:50,611 --> 00:17:54,281
Ah, I'm sure they're having
just as much fun as we are.
345
00:17:54,490 --> 00:17:58,080
[ screaming ]
346
00:17:58,077 --> 00:18:01,747
[ humming ]
347
00:18:02,665 --> 00:18:03,785
Well, dang.
348
00:18:03,791 --> 00:18:06,341
All that dancin' put my hair
in a bit of a tizzy...
349
00:18:06,335 --> 00:18:07,955
[ screaming ]
350
00:18:08,754 --> 00:18:10,304
[ groaning ]
351
00:18:11,841 --> 00:18:14,591
I got an idea, bro,
gimme that stick wand thing
352
00:18:14,594 --> 00:18:19,354
and I'll start up some duhduhduhduh...
353
00:18:19,348 --> 00:18:20,928
Don't say it.
354
00:18:21,934 --> 00:18:25,614
Dubstep!
No!
355
00:18:26,063 --> 00:18:28,113
Guh! Synth, I'm sorry,
356
00:18:28,107 --> 00:18:31,237
you're a very nice, funloving Troll,
but I must be frank,
357
00:18:31,235 --> 00:18:34,315
it was your funloving
that got us into this quandary!
358
00:18:34,322 --> 00:18:36,162
I am the conductor and therefore,
359
00:18:36,157 --> 00:18:39,237
I shall remain custodian
of the stickwandthing!
360
00:18:40,995 --> 00:18:41,995
Oh...
361
00:18:42,872 --> 00:18:43,832
Sorry, bro.
362
00:18:44,332 --> 00:18:46,382
Just tryin' to help, you know?
363
00:18:49,128 --> 00:18:50,048
I know.
364
00:18:50,379 --> 00:18:53,169
But I assure you,
we shall get out of this mess.
365
00:18:53,633 --> 00:18:55,513
We must simply get closer to Holly!
366
00:18:59,847 --> 00:19:02,177
Here! Over here!
Yo, Holly!
367
00:19:04,060 --> 00:19:06,190
Oh, there you are!
368
00:19:06,646 --> 00:19:08,606
Hey, hey! She sees us!
369
00:19:08,898 --> 00:19:11,318
I've been lookin' all over for you...
370
00:19:11,984 --> 00:19:14,114
favorite hairbrush.
371
00:19:15,112 --> 00:19:16,322
Huh?
Huh?
372
00:19:16,322 --> 00:19:21,992
[ screaming ]
373
00:19:23,329 --> 00:19:27,379
Ugh, lukewarm dang.
My hair needs the full treatment.
374
00:19:30,461 --> 00:19:32,461
"Full treatment"?
"Full treatment"?
375
00:19:32,797 --> 00:19:34,797
First, the shampoo.
376
00:19:36,133 --> 00:19:39,803
[ screaming ]
377
00:19:39,804 --> 00:19:40,894
Now we rinse!
378
00:19:41,722 --> 00:19:45,432
[ screaming ]
379
00:19:45,434 --> 00:19:46,944
Time for the curlers!
380
00:19:48,646 --> 00:19:50,816
[ screaming ]
381
00:19:51,148 --> 00:19:51,978
Ah!
382
00:19:53,275 --> 00:19:54,185
Bro!
383
00:19:54,652 --> 00:19:57,072
[ groaning ]
384
00:19:57,071 --> 00:20:00,621
And finally, the hot drier...
385
00:20:02,284 --> 00:20:03,794
No!
No!
386
00:20:03,786 --> 00:20:09,786
[ groaning ]
387
00:20:12,253 --> 00:20:14,713
[ sobbing ]
388
00:20:14,714 --> 00:20:18,474
I just wanted to play itty bitty golf!
389
00:20:19,301 --> 00:20:21,141
Dante, we gotta try my idea.
390
00:20:21,137 --> 00:20:23,347
But you're gonna have
to let me use the baton.
391
00:20:23,597 --> 00:20:25,977
But... But...
Dante!
392
00:20:26,308 --> 00:20:31,608
Bro, I'm telling you, I can do it,
you've got to give me a chance...
393
00:20:31,897 --> 00:20:33,357
a real chance.
394
00:20:33,357 --> 00:20:36,067
♪
395
00:20:36,068 --> 00:20:36,898
[ sigh ]
396
00:20:39,280 --> 00:20:41,700
Haha! There we go!
397
00:20:41,907 --> 00:20:44,907
Now let's see if your boys can do dubstep.
398
00:20:45,411 --> 00:20:46,331
What?
399
00:20:46,328 --> 00:20:49,998
♪
400
00:20:49,999 --> 00:20:50,829
♪ Yeah ♪
401
00:20:51,751 --> 00:20:52,541
♪ Come on ♪
402
00:20:53,461 --> 00:20:54,591
♪ Woo ♪
403
00:20:54,962 --> 00:20:56,962
♪ Can you hear me? ♪
404
00:20:56,964 --> 00:20:58,844
♪ Are you looking? ♪
405
00:20:58,841 --> 00:21:00,631
♪ Make some noise now! ♪
406
00:21:00,634 --> 00:21:02,764
♪ Get loud! ♪
407
00:21:02,762 --> 00:21:05,062
♪ Now everybody
Everybody raise your voice ♪
408
00:21:05,055 --> 00:21:06,925
♪ Use whatever you got to make noise ♪
409
00:21:06,932 --> 00:21:08,602
♪ It's an emergency SOS ♪
410
00:21:08,601 --> 00:21:10,061
♪ So everybody do your best ♪
411
00:21:10,060 --> 00:21:11,770
♪ Can you hear me? ♪
412
00:21:11,771 --> 00:21:13,651
♪ Are you looking? ♪
413
00:21:13,647 --> 00:21:15,397
♪ Make some noise now! ♪
414
00:21:15,399 --> 00:21:17,229
♪ Get loud! ♪
415
00:21:17,234 --> 00:21:18,404
♪ Break it down now! ♪♪
416
00:21:18,402 --> 00:21:22,492
Dante's critters?
I've never heard them play dubstep before.
417
00:21:22,490 --> 00:21:24,490
Hm... Somethin' ain't right.
418
00:21:24,492 --> 00:21:30,502
♪
419
00:21:31,332 --> 00:21:32,922
We're here, yo!
420
00:21:32,917 --> 00:21:34,707
Help!
Help!
421
00:21:34,710 --> 00:21:35,630
[ gasp ]
422
00:21:37,296 --> 00:21:39,546
POPPY: Thank goodness
you found them, Holly,
423
00:21:39,548 --> 00:21:41,798
we had no idea
Dante and Synth were in trouble!
424
00:21:42,134 --> 00:21:46,974
Yep, there they were
smack dab in my big beautiful hair!
425
00:21:47,640 --> 00:21:48,890
Not that I blame 'em.
426
00:21:52,645 --> 00:21:55,105
We're back! Yay!
Yeah, boy!
427
00:21:55,105 --> 00:21:57,815
[ cheering ]
428
00:21:57,817 --> 00:21:59,897
Thank you for saving us, Synth.
429
00:21:59,902 --> 00:22:01,862
I'm sorry I did not trust you sooner.
430
00:22:02,404 --> 00:22:03,704
You're a fine Troll.
431
00:22:04,031 --> 00:22:06,871
And I cannot think of a better friend
to have by my side.
432
00:22:07,368 --> 00:22:08,198
Bro...
433
00:22:08,369 --> 00:22:09,829
Aww!
Aww!
434
00:22:10,579 --> 00:22:11,459
You know...
435
00:22:11,455 --> 00:22:13,785
we never did get to finish
that round of golf...
436
00:22:13,791 --> 00:22:14,631
B?
437
00:22:17,670 --> 00:22:18,500
Hm...
438
00:22:22,091 --> 00:22:23,221
It's too quiet.
439
00:22:23,509 --> 00:22:26,259
Gimme something
with a beat I can golf to...
440
00:22:26,262 --> 00:22:28,682
Party!
441
00:22:28,681 --> 00:22:33,521
♪
442
00:22:33,519 --> 00:22:37,269
[ cheering ]
443
00:22:38,274 --> 00:22:40,284
♪ Can you hear me? ♪
444
00:22:40,276 --> 00:22:42,146
♪ Are you looking? ♪
445
00:22:42,152 --> 00:22:43,952
♪ Make some noise now! ♪
446
00:22:43,946 --> 00:22:46,066
♪ Get loud! ♪
447
00:22:46,073 --> 00:22:48,373
♪ Now everybody
Everybody raise your voice ♪
448
00:22:48,367 --> 00:22:50,237
♪ Use whatever you got to make noise ♪
449
00:22:50,244 --> 00:22:51,914
♪ It's an emergency SOS ♪
450
00:22:51,912 --> 00:22:53,372
♪ So everybody do your best ♪
451
00:22:53,372 --> 00:22:55,082
♪ Can you hear me? ♪
452
00:22:55,082 --> 00:22:56,922
♪ Are you looking? ♪
453
00:22:56,917 --> 00:22:58,627
♪ Make some noise now! ♪
454
00:22:58,627 --> 00:23:00,547
♪ Get loud! ♪
455
00:23:00,546 --> 00:23:01,626
♪ Break it down now! ♪
456
00:23:02,464 --> 00:23:03,304
♪ Woo! ♪
457
00:23:04,091 --> 00:23:04,931
♪ Come on ♪♪
458
00:23:04,981 --> 00:23:09,531
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.