Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,680 --> 00:02:56,680
¡Raquel!
2
00:03:03,400 --> 00:03:05,200
¡Mira tus músculos!
3
00:03:05,320 --> 00:03:07,800
¿Mis músculos?
Qué buen aspecto tienes, tío.
4
00:03:20,080 --> 00:03:21,560
¡Pero qué capullo,
qué capullo!
5
00:03:21,840 --> 00:03:23,360
¿Qué dices, eh?
6
00:03:24,480 --> 00:03:25,680
¿Qué haces?
7
00:03:26,160 --> 00:03:27,760
Igual, Luca, estás igual.
8
00:03:28,040 --> 00:03:29,320
¡Mirad esto!
9
00:03:30,920 --> 00:03:32,240
¡Madre mía!
10
00:03:33,200 --> 00:03:34,200
¡Eh! ¡Te odio!
11
00:03:34,280 --> 00:03:35,440
¿Me odias?
12
00:03:35,560 --> 00:03:39,000
¡Sí! Roberto, ¿por qué tanta prisa
por hacer el Camino en invierno?
13
00:03:39,120 --> 00:03:40,120
Es una locura.
14
00:03:40,240 --> 00:03:43,360
¿Me van a decir que no tenían ganas
de volver a verse?
15
00:03:43,440 --> 00:03:46,640
Ninguno me dijo que no cuando
les pedí volver a hacer el Camino.
16
00:03:46,800 --> 00:03:50,800
Tienes razón, yo quería veros.
Os he echado tanto de menos.
17
00:03:51,400 --> 00:03:52,480
Yo también.
18
00:03:52,960 --> 00:03:54,240
Yo no.
19
00:03:56,160 --> 00:03:57,160
Sí...
20
00:03:57,240 --> 00:04:00,400
Por cierto, ¿esa chica en el coche
es tu novia, Luca?
21
00:04:00,520 --> 00:04:01,600
Oh, ¡sí!
22
00:04:01,680 --> 00:04:03,320
¡Pues vamos, preséntanosla!
23
00:04:03,440 --> 00:04:04,880
¡Hola!
-Encantado. Yoon Soo.
24
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Sofie, Yoon Soo.
-Sí. Encantada.
25
00:04:07,240 --> 00:04:08,440
Jana...
26
00:04:09,800 --> 00:04:12,120
Raquel y Roberto.
27
00:04:12,240 --> 00:04:13,720
Raquel, un placer.
28
00:04:13,840 --> 00:04:16,040
Hola, yo soy Roberto.
Encantado de conocerte.
29
00:04:16,160 --> 00:04:17,760
Encantada.
-Bienvenida.
30
00:04:17,880 --> 00:04:19,800
Gracias.
-Encantados, Sofie.
31
00:04:24,040 --> 00:04:25,560
# Encantados, Sofie...
32
00:04:27,760 --> 00:04:29,440
# Encantados, Sofie.
33
00:04:30,520 --> 00:04:32,040
Parad, está bien.
34
00:04:32,280 --> 00:04:33,720
# Encantados, Sofie. #
35
00:04:34,280 --> 00:04:35,560
Gracias.
36
00:04:38,080 --> 00:04:41,320
Luca, lo siento mucho
pero yo no siento nada, ¿vale?
37
00:04:41,440 --> 00:04:46,200
Ni paz interior, ni tranquilidad,
ni conexión con nada.
38
00:04:46,960 --> 00:04:49,480
Porque yo no necesito
encontrarme a mí misma.
39
00:04:49,560 --> 00:04:50,920
Son mis amigos.
40
00:04:51,400 --> 00:04:53,320
¿Tus amigos?
¡Venga ya!
41
00:04:55,600 --> 00:04:57,480
Estás tan guapa.
42
00:04:59,840 --> 00:05:00,840
Por favor...
43
00:05:02,080 --> 00:05:03,440
hazlo por mí.
44
00:05:09,680 --> 00:05:10,680
Vale.
45
00:05:12,200 --> 00:05:13,240
Gracias.
46
00:05:13,880 --> 00:05:15,960
Voy a por mi mochila.
47
00:05:20,360 --> 00:05:22,040
¡Qué pedazo de mierda!
48
00:05:30,040 --> 00:05:33,960
Y el año pasado nos compramos
una casa en Santa Teresa di Gallura,
49
00:05:34,080 --> 00:05:37,360
muy cerquita de Porto Pozzo,
donde tenemos el amarre del barco.
50
00:05:37,440 --> 00:05:40,040
¿Un barco?
Eres un tío con suerte, ¿eh?
51
00:05:40,160 --> 00:05:41,160
Sí, sí.
52
00:05:41,280 --> 00:05:42,600
Con cuidado, chicos.
53
00:05:42,720 --> 00:05:44,480
Nosotros, los italianos...
¡Gracias!
54
00:05:44,840 --> 00:05:46,680
Tenemos el mar en las venas.
55
00:05:46,960 --> 00:05:50,080
Si por mí fuera
estaría navegando todo el día.
56
00:05:50,920 --> 00:05:54,720
Pero, por desgracia,
hay que atender otras obligaciones.
57
00:05:55,640 --> 00:05:56,640
¿De trabajo?
58
00:05:56,720 --> 00:05:57,720
No.
De esquí.
59
00:05:58,200 --> 00:05:59,200
¿De esquí?
60
00:05:59,560 --> 00:06:01,880
Sí, Sofie no perdona
la temporada.
61
00:06:03,360 --> 00:06:04,520
¿Y vosotros qué?
62
00:06:04,840 --> 00:06:05,840
Madre mía.
63
00:06:06,480 --> 00:06:09,000
¿Qué hay del disco?
¿Cómo va la cosa?
64
00:06:10,040 --> 00:06:12,240
Bueno, estamos en ello.
65
00:06:12,400 --> 00:06:15,120
Porque el padre de Sofie
creo que tiene acciones
66
00:06:15,200 --> 00:06:18,480
de una discográfica en Milán,
o de una cadena de radio, no sé.
67
00:06:18,560 --> 00:06:20,720
Está forrado y me adora,
así que...
68
00:06:21,120 --> 00:06:22,120
Hermano...
69
00:06:22,200 --> 00:06:23,440
¿Qué?
70
00:06:24,200 --> 00:06:25,240
Ya.
71
00:07:02,760 --> 00:07:03,880
Perdón, perdón.
72
00:08:46,800 --> 00:08:48,160
Todo irá bien.
73
00:09:27,120 --> 00:09:29,080
Luca, me duele la espalda.
74
00:09:30,280 --> 00:09:32,520
Eso es normal
el primer día, cariño.
75
00:09:32,760 --> 00:09:34,760
A mí no me gustan
las cosas normales.
76
00:09:34,920 --> 00:09:37,600
Lo sé, por eso estás conmigo.
77
00:09:40,520 --> 00:09:41,920
¡Para!
78
00:09:46,080 --> 00:09:47,600
Luca, volvamos a casa.
79
00:09:48,160 --> 00:09:49,560
¿A qué casa?
80
00:09:49,640 --> 00:09:52,680
A Santa Teresa, a casa de mis padres,
a cualquier sitio.
81
00:09:52,800 --> 00:09:54,160
¡Pero sácame de aquí!
82
00:09:56,160 --> 00:09:57,440
No puedo.
83
00:09:57,880 --> 00:09:59,280
¿Qué?
84
00:09:59,400 --> 00:10:01,360
No puedo dejar a mis amigos.
85
00:10:04,080 --> 00:10:05,520
¿Tus amigos?
86
00:10:05,720 --> 00:10:08,000
Apenas los has visto
en seis años.
87
00:10:08,240 --> 00:10:10,720
No tienen nada que ver
con nosotros.
88
00:10:11,200 --> 00:10:13,520
Quizás por eso
quiero estar con ellos.
89
00:10:15,440 --> 00:10:19,200
¿Quieres estar con ellos
porque no se parecen a nosotros?
90
00:10:20,040 --> 00:10:23,040
No, la razón para estar
con ellos es que así
91
00:10:23,160 --> 00:10:27,360
puedes seguir bebiendo
y bebiendo y bebiendo sin parar.
92
00:10:27,640 --> 00:10:28,640
¿Sabes qué?
93
00:10:28,800 --> 00:10:33,440
A veces viene bien estar con gente
que tiene algo que hacer con su vida.
94
00:10:34,160 --> 00:10:35,200
Oh...
95
00:10:36,880 --> 00:10:40,840
¿Y crees que nosotros no tenemos
nada que hacer con nuestras vidas?
96
00:10:43,240 --> 00:10:46,120
Ir de compras a Londres,
de fiesta en fiesta,
97
00:10:46,240 --> 00:10:49,480
y emborracharse
no cuenta, querida.
98
00:10:58,480 --> 00:11:00,800
No sé cómo tomarme eso.
99
00:11:01,800 --> 00:11:03,120
Con una aceituna.
100
00:11:14,520 --> 00:11:16,520
Pero, ¿qué haces?
¿Qué haces?
101
00:11:17,480 --> 00:11:20,920
¿Crees que no me he dado cuenta
de cómo miras a la alemana?
102
00:11:21,040 --> 00:11:22,000
¿Qué?
103
00:11:22,120 --> 00:11:23,600
¿Te crees que estoy ciega?
104
00:11:23,680 --> 00:11:27,040
¿Pero de qué coño hablas?
¿Estás loca? ¿Otra vez?
105
00:11:27,320 --> 00:11:28,480
¡Te odio!
106
00:11:33,520 --> 00:11:36,320
¡Basta ya, Sofie!
¡Por favor! ¡Por favor!
107
00:11:36,440 --> 00:11:37,920
¡Siéntate!
¡Siéntate!
108
00:11:38,000 --> 00:11:39,320
¡Te odio!
¡Te odio!
109
00:11:42,560 --> 00:11:43,640
Hablemos.
110
00:11:45,880 --> 00:11:49,120
Por favor. ¿Cariño?
¡Cariño! Podemos arreglarlo.
111
00:11:50,120 --> 00:11:52,920
Ya no puedo más, Luca.
Ya no puedo más.
112
00:11:53,160 --> 00:11:54,160
Se acabó.
113
00:11:54,840 --> 00:11:55,920
Ya no puedo más.
114
00:11:58,520 --> 00:12:00,920
Pero espera, Sofie,
¡espera un segundo!
115
00:12:02,440 --> 00:12:03,720
¡Espera!
116
00:12:21,640 --> 00:12:22,680
Gracias.
117
00:12:23,960 --> 00:12:25,200
¿Estás bien?
118
00:12:25,440 --> 00:12:27,160
Estoy bien,
estoy bien, sí.
119
00:12:28,040 --> 00:12:29,240
Mujeres...
120
00:13:12,800 --> 00:13:14,040
¿Y Roberto?
121
00:13:15,280 --> 00:13:17,200
Todavía está buscando a Luca.
122
00:13:17,760 --> 00:13:19,680
O igual se ha vuelto con ella.
123
00:13:20,640 --> 00:13:23,960
No lo creo.
El coche sigue ahí.
124
00:13:24,720 --> 00:13:25,840
¿En serio?
125
00:13:27,840 --> 00:13:30,120
¿Y qué hacemos entonces?
126
00:13:46,480 --> 00:13:47,840
Luca...
127
00:13:48,160 --> 00:13:49,160
¡Luca!
128
00:13:50,000 --> 00:13:53,120
¿Dónde estabas, tío?
Roberto te está buscando.
129
00:13:53,920 --> 00:13:56,240
Salí a tomar algo.
130
00:13:57,520 --> 00:14:00,200
Y se me complicó
un poco la noche.
131
00:14:39,400 --> 00:14:40,840
Nos vamos, ¿no?
132
00:14:51,920 --> 00:14:55,200
Chicos, quiero una foto
de todos juntos.
133
00:14:55,600 --> 00:14:56,600
Sí, ¡foto!
134
00:14:56,800 --> 00:14:58,000
¡Foto!
135
00:14:58,120 --> 00:14:59,120
¡Hola!
136
00:17:27,760 --> 00:17:29,080
Mierda.
137
00:17:29,680 --> 00:17:30,680
Vale...
138
00:17:32,240 --> 00:17:33,840
¿Qué puedo hacer por ti?
139
00:17:38,200 --> 00:17:39,240
Nada.
140
00:17:39,800 --> 00:17:41,320
¿Quieres levantarte?
141
00:17:41,480 --> 00:17:43,120
No, sólo quiero respirar.
142
00:17:47,960 --> 00:17:49,080
Vamos.
143
00:19:09,200 --> 00:19:10,200
¡Vale!
144
00:19:11,320 --> 00:19:12,360
Vámonos.
145
00:19:13,160 --> 00:19:14,440
¿Oye, has probado el vino?
146
00:19:14,560 --> 00:19:15,600
¿En serio?
-Sí.
147
00:19:15,960 --> 00:19:17,360
Vamos, tío.
Vámonos.
148
00:19:17,920 --> 00:19:19,960
No está mal para un vino joven.
149
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
Eh, Roberto.
150
00:19:29,360 --> 00:19:30,360
¿Sí?
151
00:19:31,880 --> 00:19:34,960
No quiero meterme
donde no me llaman, pero...
152
00:19:36,720 --> 00:19:39,320
si necesitas algo,
cualquier cosa...
153
00:19:42,200 --> 00:19:43,320
Gracias.
154
00:19:43,720 --> 00:19:47,240
Porque, si es por dinero,
no tienes más que decirlo.
155
00:19:48,240 --> 00:19:50,400
No todo se arregla
con dinero, hermano.
156
00:19:50,480 --> 00:19:51,680
Pero ayuda, ¿no?
157
00:19:51,800 --> 00:19:52,800
Sí.
158
00:19:53,800 --> 00:19:55,480
Amigos, ¡buen camino!
159
00:19:57,360 --> 00:19:59,720
Míralo.
Se está riendo de nosotros.
160
00:20:01,000 --> 00:20:02,520
¡Vamos, chicos!
161
00:20:05,080 --> 00:20:07,400
Vamos. ¡A por él!
-¿De qué hablas?
162
00:20:07,520 --> 00:20:10,320
¡Nos está desafiando!
Vamos, ve a por él.
163
00:20:11,280 --> 00:20:12,760
¡Ve a por él!
¡Tú puedes!
164
00:20:12,880 --> 00:20:13,840
¿Por qué?
165
00:20:13,920 --> 00:20:17,880
Porque puedes, hijo de puta.
¡Tú ve! Vamos, hazlo por mí.
166
00:20:18,400 --> 00:20:19,400
Vale.
167
00:20:19,520 --> 00:20:21,880
Machácalo.
-Vale, vale, acabaré con él.
168
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
Hola.
169
00:20:55,000 --> 00:20:56,480
Nos vemos.
170
00:21:14,040 --> 00:21:16,000
¿Qué ha pasado aquí?
171
00:21:16,400 --> 00:21:19,280
¿Cómo puedes dejar
que ese desgraciado te gane?
172
00:21:19,360 --> 00:21:20,360
¡Ese payaso!
173
00:21:20,440 --> 00:21:23,560
No es importante.
-¡Gilipollas! Vete a la mierda.
174
00:21:23,800 --> 00:21:24,800
¿En serio?
175
00:21:24,880 --> 00:21:25,880
¿Qué?
176
00:21:26,000 --> 00:21:27,760
¿Le has dejado ganar?
-Claro.
177
00:21:27,880 --> 00:21:30,280
¿Por qué?
-Porque no es importante.
178
00:21:31,440 --> 00:21:32,800
¿A quién le importa?
179
00:21:33,040 --> 00:21:34,040
A mí.
180
00:21:34,160 --> 00:21:35,800
Venga, tío.
Vámonos.
181
00:22:02,440 --> 00:22:03,560
Vamos.
182
00:23:24,520 --> 00:23:25,520
¡Roberto!
183
00:23:26,600 --> 00:23:27,600
¡Hola!
184
00:23:27,960 --> 00:23:29,920
¡Hola!
¿Dónde estabais?
185
00:23:30,160 --> 00:23:31,160
Caminando.
186
00:23:32,360 --> 00:23:35,120
¿Caminando? Qué gracioso.
-¿Dónde está Luca?
187
00:23:35,240 --> 00:23:36,360
No lo sé.
188
00:23:40,200 --> 00:23:41,200
¡Hola!
189
00:23:42,760 --> 00:23:45,120
¿Dónde estabais?
-No, ¿dónde estabas tú?
190
00:23:46,080 --> 00:23:47,080
¡Aquí!
191
00:23:48,120 --> 00:23:52,000
Nosotros llevamos un rato de vinos
con una gente estupenda.
192
00:23:52,960 --> 00:23:56,200
Espera, ¿has dicho "nosotros"?
¿Nosotros, quién?
193
00:23:58,080 --> 00:23:59,080
Luis y yo.
194
00:24:00,040 --> 00:24:01,840
Luis, deja que os presente.
195
00:24:01,960 --> 00:24:06,200
Lucas, esta chistorra está de muerte.
Está cojonuda, Lucas.
196
00:24:07,880 --> 00:24:10,080
Estos son mis amigos: Jana...
-Hola.
197
00:24:10,160 --> 00:24:11,400
Yoon Soo, Raquel...
198
00:24:11,520 --> 00:24:12,520
Hola.
199
00:24:12,640 --> 00:24:14,600
Creo que ya conoces a Roberto.
200
00:24:14,720 --> 00:24:16,720
Sí, nos conocimos esta mañana.
201
00:24:16,920 --> 00:24:18,440
El mexicano, ¿verdad?
202
00:24:22,120 --> 00:24:23,680
Muy bueno, muy bueno.
203
00:24:24,960 --> 00:24:27,600
Sólo es una broma, tranquilo.
No te asustes.
204
00:24:27,960 --> 00:24:28,960
Está bien...
205
00:24:29,600 --> 00:24:30,640
Está bien.
206
00:24:30,760 --> 00:24:33,880
Es un cachondo este Luis,
no parece portugués.
207
00:24:36,080 --> 00:24:37,480
Tenéis que conocerle.
208
00:24:37,920 --> 00:24:39,320
Luca, vamos al hotel.
209
00:24:39,440 --> 00:24:40,960
No, no vamos al hotel.
210
00:24:41,080 --> 00:24:44,080
Nos quedamos en esta calle.
¿Cómo se llama la calle?
211
00:24:44,160 --> 00:24:45,160
Laurel.
212
00:24:45,280 --> 00:24:47,040
Laurel, donde está la juerga.
213
00:24:47,160 --> 00:24:49,280
Os invito a una ronda
y nos quedamos aquí.
214
00:24:49,400 --> 00:24:50,960
Escucha: sólo una ronda.
215
00:24:51,080 --> 00:24:52,320
¡Ese es mi Roberto!
216
00:24:52,440 --> 00:24:53,440
¿Una ronda?
217
00:24:53,560 --> 00:24:55,080
No sé, mejor nos vamos.
218
00:24:57,640 --> 00:24:58,640
Me quedo.
219
00:24:58,760 --> 00:25:01,840
Este es mi chico, ¿ves?
Este es mi Yoon Soo. ¡Bien!
220
00:25:02,720 --> 00:25:05,240
Vale, pues yo os dejo.
Nos vemos mañana.
221
00:25:05,760 --> 00:25:06,760
Pasadlo bien.
222
00:25:06,920 --> 00:25:08,640
No... espera.
223
00:25:09,800 --> 00:25:10,960
¡Adiós!
224
00:25:22,600 --> 00:25:25,800
¿Sabes qué?
Creo que me voy a ir.
225
00:25:26,240 --> 00:25:27,240
No, no...
226
00:25:28,840 --> 00:25:31,280
Vamos pues.
¡Por Logroño!
227
00:25:31,480 --> 00:25:32,840
¡Por Logroño!
228
00:25:33,280 --> 00:25:34,360
¡Por Logroño!
229
00:26:55,040 --> 00:26:56,040
¡Ahí estás!
230
00:27:10,360 --> 00:27:11,880
¿Quieres hablar?
231
00:27:33,680 --> 00:27:34,800
¡Callaos!
232
00:27:34,880 --> 00:27:37,880
¡Quiero invitar
a todo el mundo a una ronda!
233
00:27:38,040 --> 00:27:39,840
Ya vale, ya vale.
-Luca...
234
00:27:40,040 --> 00:27:41,480
Perdón, perdón.
235
00:27:42,800 --> 00:27:44,600
¿Qué haces, tío?
236
00:27:44,920 --> 00:27:47,800
¿Queréis que os diga una cosa?
237
00:27:49,360 --> 00:27:51,960
Sois unos chicos
muy especiales y buenos.
238
00:27:52,360 --> 00:27:57,720
Como decimos en Portugal:
Gente de puta madre.
239
00:27:58,320 --> 00:28:00,280
¡Los tres! ¡Los tres lo sois!
240
00:28:00,680 --> 00:28:02,920
¡Gente de puta madre!
241
00:28:07,200 --> 00:28:09,920
Aunque yo sé que el mexicano...
242
00:28:11,000 --> 00:28:13,960
aún está algo escocido
por lo de esta mañana.
243
00:28:15,360 --> 00:28:16,640
¿De verdad?
244
00:28:16,720 --> 00:28:19,080
Ya te lo he dicho,
está todo bien.
245
00:28:19,320 --> 00:28:20,440
Lo sé, lo sé.
246
00:28:21,760 --> 00:28:24,040
¿Y sabéis por qué?
247
00:28:24,560 --> 00:28:25,600
¿Por qué?
248
00:28:25,680 --> 00:28:28,400
Porque tengo un poder.
O dos, quizá dos.
249
00:28:30,800 --> 00:28:34,600
Pero uno es especial,
es alucinante.
250
00:28:35,680 --> 00:28:37,000
¿Cuál es?
251
00:28:38,080 --> 00:28:39,680
Hablo en serio.
252
00:28:40,760 --> 00:28:45,200
Yo conecto a un nivel profundo
con la gente, noto...
253
00:28:46,040 --> 00:28:51,720
sus vibraciones, sé si está enferma,
preocupada, triste.
254
00:28:52,440 --> 00:28:54,880
Para mí,
las personas son cristalinas.
255
00:28:55,480 --> 00:28:56,760
Puedo verlo todo.
256
00:28:56,840 --> 00:28:59,280
Transparentes,
como decimos nosotros.
257
00:28:59,360 --> 00:29:01,360
Hablas en serio, ¿verdad?
-Sí...
258
00:29:01,480 --> 00:29:04,200
Ya sabéis lo que se dice
de los portugueses,
259
00:29:04,360 --> 00:29:06,400
la tristeza es que la olemos...
260
00:29:07,200 --> 00:29:09,320
Se acabó el vino para ti, ¿vale?
261
00:29:09,440 --> 00:29:11,200
No, estoy bien, estoy bien.
262
00:29:20,640 --> 00:29:21,640
Estoy genial.
263
00:29:23,080 --> 00:29:24,080
Vale.
264
00:29:24,720 --> 00:29:26,040
Lo siento, perdóname.
265
00:29:26,680 --> 00:29:30,000
No debería meterme
donde no me llaman. Lo siento.
266
00:29:30,560 --> 00:29:31,560
Yoon Soo.
267
00:29:33,320 --> 00:29:34,400
¿Sabes una cosa?
268
00:29:35,080 --> 00:29:40,040
A veces, viene bien
abrirse a los amigos.
269
00:29:41,440 --> 00:29:42,680
Yo estoy bien.
270
00:29:44,120 --> 00:29:46,440
No me engañes.
A mí no me engañas.
271
00:29:47,360 --> 00:29:49,000
A ti te pasa algo.
272
00:29:50,000 --> 00:29:52,800
Lo sé.
Lo puedo ver.
273
00:29:54,160 --> 00:29:56,400
Venga, abre tu corazón.
274
00:29:59,520 --> 00:30:02,080
Sí, abre tu corazón, tío.
¡Vamos!
275
00:30:02,200 --> 00:30:04,400
¿Quieres hablarlo
con tus amigos?
276
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
Vale, vale.
277
00:30:07,760 --> 00:30:08,920
No hay disco.
278
00:30:09,560 --> 00:30:13,560
O bueno, sí que lo hay,
pero yo ya no estoy en el proyecto.
279
00:30:17,360 --> 00:30:20,480
A él lo aman,
pero creen que yo no valgo.
280
00:30:21,000 --> 00:30:24,600
Así que quieren que toque
con otra cantante.
281
00:30:24,720 --> 00:30:26,560
Y yo le dije que lo hiciese.
282
00:30:27,120 --> 00:30:30,880
Os juro que intente por todos
los medios que ella estuviera,
283
00:30:31,000 --> 00:30:34,880
pero la discográfica insistió:
con otra cantante o no había disco.
284
00:30:35,160 --> 00:30:36,240
Joder.
285
00:30:37,040 --> 00:30:39,960
Y desde entonces,
es un reproche constante.
286
00:30:40,080 --> 00:30:41,440
Nada está bien.
287
00:30:41,640 --> 00:30:43,160
Estoy muy decepcionada.
288
00:30:43,760 --> 00:30:46,000
Pensé que éramos un equipo.
289
00:30:46,160 --> 00:30:49,480
Creía que era mi mejor amigo,
por encima de todo.
290
00:30:50,840 --> 00:30:52,040
Gracias.
291
00:30:53,160 --> 00:30:54,520
Me siento como...
292
00:30:57,360 --> 00:30:59,320
si no fuera nadie para él.
293
00:31:03,640 --> 00:31:07,800
Todavía queda...
mucho camino por andar.
294
00:31:10,880 --> 00:31:13,760
Aún tienes tiempo,
puedes aclararte.
295
00:31:16,360 --> 00:31:17,480
No tengo tiempo.
296
00:31:18,960 --> 00:31:20,720
Hay algo más.
297
00:31:23,920 --> 00:31:25,000
Cuéntame.
298
00:31:33,920 --> 00:31:35,240
Cuatro semanas.
299
00:31:41,560 --> 00:31:42,560
Esto...
300
00:31:44,600 --> 00:31:45,880
¿Lo sabe Yoon Soo?
301
00:31:46,360 --> 00:31:47,360
No.
302
00:31:56,000 --> 00:31:57,600
Yoon Soo, dime una cosa.
303
00:31:59,080 --> 00:32:00,480
Esa chica, la otra...
304
00:32:00,600 --> 00:32:01,600
Anni.
305
00:32:01,720 --> 00:32:03,000
¿Se llama Anni?
-Sí.
306
00:32:03,080 --> 00:32:07,520
Pues Anni, ¿es mejor que tu mujer?
Cantando quiero decir.
307
00:32:08,200 --> 00:32:11,520
No sé,
tendría que verla en directo.
308
00:32:12,360 --> 00:32:13,960
Pero no se trata de eso.
309
00:32:14,120 --> 00:32:16,240
O sí, Yoon Soo, o sí.
310
00:32:17,000 --> 00:32:19,400
Las tías son muy cabronas.
311
00:32:19,760 --> 00:32:22,400
Y además es tu carrera
de lo que hablamos.
312
00:32:22,520 --> 00:32:23,880
Vale, suficiente.
313
00:32:23,960 --> 00:32:26,840
Tenemos que levantarnos
en unas horas, así que...
314
00:32:26,960 --> 00:32:29,000
¿Por qué?
Ya sé dónde podemos ir.
315
00:32:29,120 --> 00:32:30,120
Allí.
316
00:32:30,240 --> 00:32:32,160
¡No!
Eso es una barra americana.
317
00:32:32,240 --> 00:32:34,280
Justo lo que necesita
tu amigo coreano.
318
00:32:34,400 --> 00:32:36,600
No, nos vamos.
Nos vamos, ¿vale?
319
00:32:36,720 --> 00:32:37,720
No, no...
320
00:32:37,840 --> 00:32:39,160
¡Luca!
321
00:32:39,280 --> 00:32:40,280
Eh, eh.
322
00:32:40,520 --> 00:32:41,520
Hola.
323
00:32:42,080 --> 00:32:44,000
Creo que ya
has tenido suficiente.
324
00:32:44,160 --> 00:32:46,880
Yo sé cuándo es suficiente,
yo controlo.
325
00:32:47,880 --> 00:32:50,360
No, tú no controlas.
¿Vale? Vámonos.
326
00:32:52,240 --> 00:32:54,440
Siempre pueden
conmigo las mujeres...
327
00:32:55,320 --> 00:32:57,080
Venga, vámonos.
¡Vámonos!
328
00:32:57,200 --> 00:32:59,000
¿Te quedas?
¿Estás seguro?
329
00:32:59,680 --> 00:33:00,920
Sí.
330
00:33:01,440 --> 00:33:02,720
¡Venga!
¡Vámonos!
331
00:33:03,000 --> 00:33:04,880
Hasta mañana.
¡Buen camino!
332
00:35:02,760 --> 00:35:03,760
Hermano...
333
00:35:04,200 --> 00:35:05,480
¿Qué hay?
334
00:35:06,040 --> 00:35:07,080
Hola...
335
00:35:07,800 --> 00:35:09,000
Deja que te ayude.
336
00:35:09,120 --> 00:35:10,200
¿Estás bien?
337
00:35:15,600 --> 00:35:17,160
Vámonos a la cama.
338
00:35:22,760 --> 00:35:23,800
¿Qué haces, tío?
339
00:36:21,080 --> 00:36:23,280
Luca,
¿dónde dormimos hoy?
340
00:36:24,040 --> 00:36:26,480
Vamos
a Santo Domingo de la Calzada.
341
00:36:26,600 --> 00:36:27,640
¿Por qué?
342
00:36:27,720 --> 00:36:29,080
Por saber.
343
00:36:38,480 --> 00:36:42,720
Creo que tengo la solución perfecta
para vosotros, parejita.
344
00:36:44,720 --> 00:36:45,840
¿Cómo?
345
00:36:46,120 --> 00:36:49,200
¿Qué os parece si hablo
con el padre de Sofie
346
00:36:49,320 --> 00:36:52,280
y os financiamos el disco?
¿Eh?
347
00:36:52,360 --> 00:36:54,640
¿Cuánto puede ser eso?
¿20?
348
00:36:54,720 --> 00:36:56,040
¿30.000 euros?
349
00:36:56,120 --> 00:36:57,520
¿De verdad, Yoon Soo?
350
00:36:57,640 --> 00:36:58,640
¿Qué?
351
00:37:00,000 --> 00:37:02,200
Así podrá cantar Raquel.
352
00:37:03,960 --> 00:37:05,200
¡Eh!
353
00:37:05,840 --> 00:37:09,280
No lo pagues con Yoon Soo.
Somos familia, ya lo sabes.
354
00:37:09,400 --> 00:37:10,400
Seguro.
355
00:37:10,480 --> 00:37:13,800
Nos tenemos que apoyar,
hoy por ti mañana por mí.
356
00:37:13,920 --> 00:37:16,560
Y todo se arreglará.
¿Qué? ¿Qué me decís?
357
00:37:17,120 --> 00:37:18,240
¿Que qué decimos?
358
00:37:18,360 --> 00:37:19,360
Sí.
359
00:37:19,480 --> 00:37:21,440
¿Qué decimos, Yoon Soo?
¿Somos familia?
360
00:37:21,560 --> 00:37:23,680
Sí, pero no es tan fácil.
361
00:37:24,120 --> 00:37:25,360
No es tan fácil.
362
00:37:25,880 --> 00:37:28,000
Fácil o difícil
eso es cosa mía.
363
00:37:29,800 --> 00:37:31,960
Yo sólo quiero sentirme útil...
364
00:37:32,080 --> 00:37:33,800
¿Cuál es tu puto problema?
365
00:37:34,960 --> 00:37:38,120
Luca, escucha.
Yo ya tengo un contrato firmado.
366
00:37:38,840 --> 00:37:41,240
Es una discográfica
de prestigio, ¿sabes?
367
00:37:41,360 --> 00:37:42,360
Vale, entiendo.
368
00:37:42,480 --> 00:37:44,600
He esperado
por esto toda mi vida.
369
00:37:47,840 --> 00:37:49,440
Pero, ¿qué está pasando?
370
00:37:51,200 --> 00:37:53,040
Pasa que llevas
todo el camino
371
00:37:53,120 --> 00:37:55,920
salvándonos la vida
con tu jodido dinero.
372
00:37:56,160 --> 00:37:57,360
¿Y sabes una cosa?
373
00:37:57,840 --> 00:38:00,920
Hay cosas que el dinero
nunca podrá arreglar.
374
00:38:04,360 --> 00:38:07,480
¿Y me lo dices tú,
que no dejas de darme sermones?
375
00:38:07,760 --> 00:38:08,760
¿Qué?
376
00:38:08,880 --> 00:38:11,120
El Mesías salvador,
el hombre perfecto,
377
00:38:11,200 --> 00:38:12,920
el buen padre,
el deportista...
378
00:38:13,040 --> 00:38:14,920
Menudo coñazo de tío
te has vuelto.
379
00:38:15,000 --> 00:38:16,000
¿De qué hablas?
380
00:38:16,120 --> 00:38:17,360
Hablo de mi petaca.
381
00:38:17,480 --> 00:38:18,880
¿Tu qué?
-La petaca.
382
00:38:19,920 --> 00:38:21,320
¿Dónde la has metido?
383
00:38:21,480 --> 00:38:22,480
¿En serio?
384
00:38:22,760 --> 00:38:26,440
¿Crees que voy a dejar de beber
sólo porque me has robado la petaca?
385
00:38:27,160 --> 00:38:28,160
¡Venga!
386
00:38:31,600 --> 00:38:32,600
Sí, lárgate.
387
00:38:33,240 --> 00:38:34,240
Largaos.
388
00:38:37,640 --> 00:38:39,320
No os necesito para nada.
389
00:39:36,560 --> 00:39:37,560
¡Luca!
390
00:39:38,360 --> 00:39:40,640
¡Luca!
¿Dónde está tu gente?
391
00:39:42,200 --> 00:39:44,160
Te olvidaste esto en el club.
392
00:39:47,200 --> 00:39:50,000
Anoche estuvo genial, ¿eh?
393
00:39:51,040 --> 00:39:52,280
¡Buen camino!
394
00:40:51,480 --> 00:40:52,480
¡Eh, eh!
395
00:40:53,600 --> 00:40:54,600
¡Luis!
396
00:40:55,560 --> 00:40:56,760
¡Hola!
397
00:40:57,360 --> 00:40:58,360
¡Tío!
398
00:41:01,720 --> 00:41:05,440
Quiero darte las gracias
por mis cosas...
399
00:41:06,800 --> 00:41:10,280
y he pensado que podríamos
pasar la noche en un sitio bonito.
400
00:41:10,640 --> 00:41:11,720
Invito yo.
401
00:41:12,680 --> 00:41:15,240
No hace falta,
soy tu amigo. Vamos.
402
00:41:15,520 --> 00:41:16,600
Insisto.
403
00:41:19,640 --> 00:41:20,720
Vale, vale.
404
00:41:21,040 --> 00:41:22,080
¿Vale?
405
00:41:23,840 --> 00:41:24,840
¿Buen vino?
406
00:41:24,960 --> 00:41:25,960
Sí.
407
00:41:26,040 --> 00:41:27,240
¿Buena comida?
-Sí.
408
00:41:27,800 --> 00:41:28,920
¿Y chicas?
409
00:41:35,480 --> 00:41:37,080
Luca, Luca...
410
00:41:38,640 --> 00:41:39,920
Vamos.
411
00:42:17,480 --> 00:42:18,480
¡Cena caliente!
412
00:43:06,160 --> 00:43:07,800
¿Qué piensas hacer?
413
00:43:12,280 --> 00:43:13,480
Volverme a Madrid.
414
00:43:14,560 --> 00:43:15,560
No sé.
415
00:43:16,240 --> 00:43:18,000
Me refería con tu embarazo.
416
00:43:19,960 --> 00:43:23,280
Ahora más que nunca
tienes que pensar en ti.
417
00:43:24,400 --> 00:43:25,400
Sí.
418
00:43:26,800 --> 00:43:32,800
Pero de momento lo único que pienso
es que no sé cómo está mi relación.
419
00:43:33,600 --> 00:43:38,240
Mi carrera se ha acabado y llevo
seis años trabajando de camarera
420
00:43:38,320 --> 00:43:41,320
para que Yoon Soo
se pueda centrar en la suya.
421
00:43:43,920 --> 00:43:46,400
Y mi situación financiera
es horrible.
422
00:43:46,560 --> 00:43:47,560
Así que sí...
423
00:43:48,840 --> 00:43:50,320
Estoy bastante jodida.
424
00:43:53,520 --> 00:43:55,160
Cuando murió mi hermana...
425
00:43:58,600 --> 00:44:04,000
me di cuenta de que... no te puedes
atar a nadie para toda la vida.
426
00:44:07,720 --> 00:44:09,400
Lo único que consigues...
427
00:44:11,200 --> 00:44:12,760
es sufrir como un perro.
428
00:44:15,240 --> 00:44:16,920
No jodas, Jana.
429
00:44:17,640 --> 00:44:19,880
¿No crees que llegas
un poco tarde?
430
00:44:20,280 --> 00:44:24,000
Porque ya me he atado a alguien
para el resto de mi vida.
431
00:44:24,920 --> 00:44:26,840
Yo te doy un consejo:
432
00:44:28,400 --> 00:44:30,280
Cero compromiso.
433
00:44:31,800 --> 00:44:33,400
Libre...
434
00:44:35,560 --> 00:44:36,960
Como el viento.
435
00:44:40,600 --> 00:44:42,040
¿Libre como el viento?
436
00:44:44,640 --> 00:44:46,480
Sí.
¿Te parece gracioso?
437
00:44:47,240 --> 00:44:49,240
No.
¡Libre como el viento!
438
00:44:49,960 --> 00:44:56,760
Tan libre, ¿que ahora
te llamas Claudia Morer o Maner...?
439
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
Vale, otro consejo:
440
00:44:59,680 --> 00:45:02,200
Cuanto menos sepas de mi vida,
mejor para ti.
441
00:45:02,800 --> 00:45:06,520
Vale, James Bond.
Pero soy tu amiga y estoy preocupada.
442
00:45:07,640 --> 00:45:08,640
¡Hola, Roberto!
443
00:45:08,760 --> 00:45:09,760
¿Qué hay?
444
00:45:11,120 --> 00:45:12,720
¿Qué tal estáis, chicas?
445
00:45:12,800 --> 00:45:14,200
¿Dónde está Yoon Soo?
446
00:45:14,320 --> 00:45:16,240
Sí,
¿dónde está todo el mundo?
447
00:45:20,440 --> 00:45:22,120
Está yendo a Burgos.
448
00:45:23,640 --> 00:45:24,720
Sí.
449
00:45:36,200 --> 00:45:39,080
Lo siento caballero, parece haber
un problema con su tarjeta de crédito.
450
00:45:40,080 --> 00:45:42,480
¿Problema?
¿Cómo es posible?
451
00:45:44,360 --> 00:45:45,640
Pruebe con esta.
452
00:45:45,760 --> 00:45:46,760
Gracias.
453
00:45:46,880 --> 00:45:48,040
Hola.
454
00:45:49,320 --> 00:45:51,360
Lo siento,
esta tampoco funciona.
455
00:45:57,200 --> 00:45:58,800
Dame un momento.
-Claro.
456
00:46:10,680 --> 00:46:11,800
¡Hola!
457
00:46:19,080 --> 00:46:22,520
Estás llamando a Sofie, por favor
deja un mensaje después de la señal.
458
00:46:23,000 --> 00:46:24,240
Sofie...
459
00:46:25,160 --> 00:46:26,160
amor...
460
00:46:28,240 --> 00:46:29,600
Lo siento, ¿vale?
461
00:46:31,120 --> 00:46:33,840
Venir aquí ha sido un gran error.
462
00:46:36,120 --> 00:46:37,920
Apenas conozco
a esta gente,
463
00:46:38,080 --> 00:46:40,560
no tienen nada que ver
con nosotros.
464
00:46:41,640 --> 00:46:43,040
Estoy bebiendo menos.
465
00:46:44,640 --> 00:46:47,120
Yo... sí, te quiero.
Adiós.
466
00:46:49,280 --> 00:46:50,280
Adiós.
467
00:46:54,000 --> 00:46:55,280
Eh, ¿necesitas algo?
468
00:46:55,400 --> 00:46:58,520
No, no. Podemos ponernos
en marcha y luego vemos.
469
00:46:59,200 --> 00:47:01,600
Vale.
Voy a por tus cosas.
470
00:47:01,720 --> 00:47:02,960
Genial.
471
00:47:11,920 --> 00:47:15,160
¡No, no, no!
¡Espera, espera!
472
00:47:15,560 --> 00:47:17,000
La he llamado.
¡Espera!
473
00:47:17,280 --> 00:47:18,480
¡Espera!
474
00:47:18,760 --> 00:47:20,280
¡Luca!
475
00:47:20,960 --> 00:47:22,200
Luca...
476
00:47:25,960 --> 00:47:27,640
¿Qué pasa, Luca?
477
00:47:32,040 --> 00:47:33,640
No sé qué hacer.
478
00:47:34,640 --> 00:47:38,040
Vale, vale.
No te preocupes, amigo mío.
479
00:47:38,920 --> 00:47:40,440
Tristeza no.
480
00:47:41,080 --> 00:47:43,680
¡Soy tu amigo!
Y estoy aquí, contigo.
481
00:47:44,920 --> 00:47:46,320
Pongámonos en marcha.
482
00:47:46,400 --> 00:47:48,000
¿Quieres hablar de esto?
483
00:47:48,560 --> 00:47:49,560
Sí...
484
00:47:51,120 --> 00:47:53,400
Está bien, está bien.
Vamos.
485
00:50:08,840 --> 00:50:10,160
Mi princesa...
486
00:50:12,720 --> 00:50:14,120
Mi princesa bonita.
487
00:51:11,720 --> 00:51:13,040
Tú eras tan guapa...
488
00:51:13,600 --> 00:51:15,080
y yo nunca dije nada.
489
00:51:18,680 --> 00:51:20,000
Entonces nos separamos...
490
00:51:22,360 --> 00:51:23,600
Yo quería un hogar.
491
00:51:25,800 --> 00:51:27,320
Quiero volver a casa.32165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.