Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,188 --> 00:00:22,606
Once upon a time...
4
00:00:22,814 --> 00:00:26,652
...there was an enchanted land
called Storybook Town.
5
00:00:26,818 --> 00:00:29,238
This wasn't a make-believe place.
6
00:00:29,446 --> 00:00:31,240
It was for real...
7
00:00:31,448 --> 00:00:33,992
...with full RV hook-ups too.
8
00:00:34,201 --> 00:00:36,245
Just off old Route 33...
9
00:00:36,453 --> 00:00:38,413
...or was it 66?
10
00:00:38,622 --> 00:00:42,501
Anyhow,
everyone loved Storybook Town.
11
00:00:42,835 --> 00:00:46,004
It had walk-through, fairy-tale sets...
12
00:00:46,213 --> 00:00:50,008
...thrill rides and attractions...
13
00:00:50,217 --> 00:00:54,388
...the best high-diving cow act
in three states...
14
00:00:54,596 --> 00:00:58,267
...and a world-class petting zoo.
15
00:00:58,767 --> 00:01:02,521
The park was the life-long passion
of Joe Bradley...
16
00:01:02,729 --> 00:01:06,775
...a starry-eyed dreamer,
if there ever was one.
17
00:01:07,150 --> 00:01:09,945
Soon after opening Storybook Town...
18
00:01:10,153 --> 00:01:12,948
...Joe found a partner
to share his dream...
19
00:01:13,282 --> 00:01:15,659
...his loving wife, Violet.
20
00:01:15,868 --> 00:01:18,078
And it wasn't long
before they were joined...
21
00:01:18,287 --> 00:01:20,247
...by their greatest dream of all...
22
00:01:20,455 --> 00:01:22,457
...their son, Jack.
23
00:01:24,459 --> 00:01:29,506
For a long time,
all was right with the world.
24
00:01:34,136 --> 00:01:37,806
But life has a way of moving on.
25
00:01:41,518 --> 00:01:45,063
And sometimes, the dreamers leave us...
26
00:01:45,272 --> 00:01:47,774
...all too soon.
27
00:01:52,362 --> 00:01:57,451
Violet and Jack did their best
to keep Joe's dream alive...
28
00:01:57,659 --> 00:02:01,997
...but it was a big job
for just the two of them.
29
00:02:03,332 --> 00:02:05,751
Once the crowds stopped coming...
30
00:02:05,959 --> 00:02:09,922
...there wasn't money
to repair old attractions...
31
00:02:10,130 --> 00:02:11,757
...or broken-down rides.
32
00:02:14,968 --> 00:02:17,429
And soon their petting zoo...
33
00:02:17,638 --> 00:02:20,807
...was down to its last two critters...
34
00:02:21,016 --> 00:02:23,310
...a cat named Tom...
35
00:02:23,519 --> 00:02:27,439
...and a mouse named Jerry.
36
00:06:24,218 --> 00:06:26,553
Oh, no, not again.
37
00:06:52,829 --> 00:06:54,456
Come here, knuckleheads.
38
00:06:54,665 --> 00:06:55,958
What happened?
39
00:06:58,669 --> 00:07:02,214
Thought so. Mom and I are trying
to save Storybook Town.
40
00:07:02,422 --> 00:07:05,384
We don't need you guys
wrecking what's left.
41
00:07:06,802 --> 00:07:10,013
Now, look, we're pals, right, Tom?
42
00:07:10,222 --> 00:07:13,600
And, Jerry, you and me
are friends to the end, right?
43
00:07:17,771 --> 00:07:20,774
So maybe you could try to get along
with each other?
44
00:07:21,233 --> 00:07:23,193
Just for me?
45
00:07:25,904 --> 00:07:27,865
Tom.
46
00:07:32,244 --> 00:07:34,288
That's better.
47
00:07:35,664 --> 00:07:36,832
I think.
48
00:07:37,040 --> 00:07:41,211
All right, let's get the mess cleaned up
before Mom flips out.
49
00:07:43,463 --> 00:07:44,882
You okay, Hermione?
50
00:07:45,090 --> 00:07:48,010
I don't want anything happening
to our star attraction.
51
00:07:48,218 --> 00:07:51,722
- Moo.
- Okay, only attraction.
52
00:07:51,930 --> 00:07:54,057
Maybe we'll have
lots of customers today.
53
00:07:54,266 --> 00:07:58,645
- Moo.
- Okay, one customer.
54
00:08:04,151 --> 00:08:05,903
Hey, we got one.
55
00:08:06,111 --> 00:08:09,781
Tom, Jerry, it's showtime.
56
00:08:11,617 --> 00:08:13,452
Mom! Mom!
57
00:08:13,660 --> 00:08:14,786
We have customers.
58
00:08:14,995 --> 00:08:16,955
Customers? How exciting.
59
00:08:17,164 --> 00:08:18,790
I will dust off the corn dogs.
60
00:08:23,295 --> 00:08:25,506
- Excuse me, Mom.
- Oh, dear.
61
00:08:25,714 --> 00:08:28,258
That's not a customer.
62
00:08:30,219 --> 00:08:31,553
This won't take long.
63
00:08:31,762 --> 00:08:33,514
Keep the motor running.
64
00:08:33,722 --> 00:08:35,182
Welcome to Storybook Town.
65
00:08:35,390 --> 00:08:38,644
The enchanted land
where dreams come true, if you believe.
66
00:08:38,810 --> 00:08:42,689
Eh, okay.
I'm looking for the widow Bradley.
67
00:08:42,898 --> 00:08:44,816
You mean my mother?
68
00:08:45,275 --> 00:08:46,652
Ouch.
69
00:08:46,818 --> 00:08:49,613
Uh, yeah. So where is she?
70
00:08:49,821 --> 00:08:51,740
Around.
71
00:08:51,949 --> 00:08:54,952
But right now,
you're just in time for our big show.
72
00:08:55,285 --> 00:08:57,162
We still got a few seats right in front.
73
00:08:57,371 --> 00:09:01,250
Okay. No. I don't have time for this. Hey!
74
00:09:04,127 --> 00:09:06,922
Ahem. Ladies and gentlemen...
75
00:09:08,340 --> 00:09:13,971
...Storybook Town is proud to present
our star attraction.
76
00:09:18,851 --> 00:09:21,186
Hey, diddle, diddle,
the cat plays the fiddle...
77
00:09:21,395 --> 00:09:22,980
...the little mouse toots a tune.
78
00:09:23,355 --> 00:09:25,023
Now let's applaud for Hermione...
79
00:09:25,232 --> 00:09:26,942
...the cow who jumps over the moon.
80
00:10:27,461 --> 00:10:29,171
Phew.
81
00:10:34,134 --> 00:10:35,928
What's wrong?
82
00:10:39,306 --> 00:10:43,018
Oh, no.
You stall Hermione, I'll fill the tank.
83
00:10:51,818 --> 00:10:54,196
Come on.
84
00:10:56,740 --> 00:10:59,201
Oh, that ain't good.
85
00:12:01,638 --> 00:12:02,681
Whoa!
86
00:12:05,767 --> 00:12:07,853
All part of the act, sir.
87
00:12:09,021 --> 00:12:12,107
What do you do for an encore, kid?
Blow up the park?
88
00:12:12,316 --> 00:12:14,359
Wait, that's my job.
89
00:12:16,528 --> 00:12:17,946
What?
90
00:12:18,572 --> 00:12:21,575
Oh, I didn't expect you till tomorrow,
Mr. Bigley.
91
00:12:21,783 --> 00:12:24,453
I know, Mrs. Bradley...
92
00:12:24,661 --> 00:12:26,747
...but why delay the inevitable?
93
00:12:26,955 --> 00:12:28,749
I still have an entire day...
94
00:12:28,957 --> 00:12:31,919
- ...to raise the mortgage money.
- Yeah, that's not gonna happen.
95
00:12:32,544 --> 00:12:33,879
What's he talking about?
96
00:12:34,213 --> 00:12:36,423
Jack, this is Mr. Bigley.
97
00:12:36,632 --> 00:12:39,676
Of Bigley's Super Strip Malls.
98
00:12:39,843 --> 00:12:45,015
Acres of big inventory,
big values, and big profits.
99
00:12:45,224 --> 00:12:47,309
My malls are everywhere.
100
00:12:47,518 --> 00:12:52,189
And tomorrow, one goes up,
heh, right here.
101
00:12:54,066 --> 00:12:55,651
You can't do that.
102
00:12:55,859 --> 00:12:57,903
My dad started Storybook Town.
103
00:12:58,111 --> 00:13:00,113
It's part of our family forever.
104
00:13:00,322 --> 00:13:02,115
That's touching.
105
00:13:02,324 --> 00:13:03,951
But business is business, kiddo.
106
00:13:04,159 --> 00:13:05,410
And as you could see...
107
00:13:05,619 --> 00:13:08,997
...I bought the mortgage
on Storybook Town.
108
00:13:09,206 --> 00:13:11,875
If you miss even one payment...
109
00:13:12,084 --> 00:13:15,212
...the park goes to me
and you guys are kissing pavement...
110
00:13:15,420 --> 00:13:18,173
...hitting the bricks, O-U-T, out.
111
00:13:26,640 --> 00:13:27,891
We can't give up, Mom.
112
00:13:28,100 --> 00:13:31,979
I know things will turn around
if we can just last another month.
113
00:13:32,187 --> 00:13:33,772
Ticky-tock, kid.
114
00:13:33,981 --> 00:13:35,566
You don't have another month.
115
00:13:35,774 --> 00:13:38,235
The wrecking crew arrives
tomorrow morning.
116
00:13:38,986 --> 00:13:43,365
Yep, come 9 a.m.,
Storybook Town is going down.
117
00:13:43,574 --> 00:13:45,659
Hey. Rhyme. Tsk.
118
00:13:45,868 --> 00:13:47,995
Get you later.
119
00:13:51,123 --> 00:13:54,793
Nobody panic. I've already
made arrangements to sell Hermione...
120
00:13:55,002 --> 00:13:56,211
...to Dinkle Bros. Circus.
121
00:13:56,420 --> 00:13:58,797
That'll give us enough money
to keep going longer.
122
00:13:59,131 --> 00:14:00,674
Sell Hermione?
123
00:14:00,883 --> 00:14:02,050
She's our friend.
124
00:14:02,259 --> 00:14:06,221
Jack, I believe Hermione
will love being a circus star.
125
00:14:06,430 --> 00:14:08,390
And you remember Daddy's motto:
126
00:14:08,599 --> 00:14:12,019
- "Dreams come true if you believe."
- "Dreams come true if you believe."
127
00:14:12,227 --> 00:14:14,396
I believe.
128
00:14:15,564 --> 00:14:18,442
Well, I'd better get Hermione
over to the fair grounds.
129
00:14:18,650 --> 00:14:20,569
No, Mom. We'll take her.
130
00:14:20,777 --> 00:14:24,031
Are you sure?
It's a big job for a little boy.
131
00:14:24,239 --> 00:14:25,741
We wanna say goodbye.
132
00:14:25,949 --> 00:14:27,993
Come on, Jer.
133
00:14:47,262 --> 00:14:49,515
Cheer up, old pouting Thomas.
134
00:14:49,723 --> 00:14:52,726
We'll all get through this mess,
I promise.
135
00:14:57,439 --> 00:15:02,986
When life seems sad with no reprieve
136
00:15:03,195 --> 00:15:07,783
Don't wear a frown upon your sleeve
137
00:15:08,200 --> 00:15:13,497
Those happy times we can retrieve
138
00:15:13,705 --> 00:15:18,544
If we truly do believe
139
00:15:19,086 --> 00:15:23,757
Like the joy that kids receive
140
00:15:24,091 --> 00:15:30,973
When reindeer fly on Christmas Eve
141
00:15:33,225 --> 00:15:37,062
Miracles we will perceive
142
00:15:37,396 --> 00:15:40,941
If we truly believe
143
00:15:41,650 --> 00:15:45,863
So toss a penny in a well
144
00:15:46,405 --> 00:15:49,616
Or wish upon a star
145
00:15:50,367 --> 00:15:53,745
But if you can't believe with me
146
00:15:53,954 --> 00:15:57,791
We won't get very far
147
00:15:58,000 --> 00:16:02,337
So let's have a cheer for wishing wells
148
00:16:02,546 --> 00:16:06,216
Lucky stars and jingle bells
149
00:16:06,425 --> 00:16:10,554
Those happy days we will achieve
150
00:16:10,762 --> 00:16:14,766
If we truly believe
151
00:16:14,975 --> 00:16:21,982
If we truly believe
152
00:16:30,657 --> 00:16:31,783
This can't be right.
153
00:16:32,201 --> 00:16:34,077
The circus always sets up here.
154
00:16:38,874 --> 00:16:40,542
Oh, no, they're leaving.
155
00:16:57,267 --> 00:16:59,394
We gotta stop them.
156
00:17:22,668 --> 00:17:24,586
Whoa!
157
00:17:33,262 --> 00:17:35,931
Appears you boys are in a heap of trouble.
158
00:17:36,682 --> 00:17:37,933
My name's O'Dell.
159
00:17:38,350 --> 00:17:39,893
Farmer O'Dell.
160
00:17:40,102 --> 00:17:43,313
Got a spread on the edge of the prairie
up yonder.
161
00:17:43,522 --> 00:17:46,692
That's a mighty fine-looking heifer
you got there.
162
00:17:46,900 --> 00:17:50,112
I can tell she gives tasty cheese...
163
00:17:50,320 --> 00:17:52,406
...and grade A milk.
164
00:17:52,948 --> 00:17:56,618
Well, she might be for sale
if we had the right offer.
165
00:17:57,119 --> 00:18:01,248
I think she'd like my place just fine.
166
00:18:09,923 --> 00:18:11,633
Are you a magician?
167
00:18:11,842 --> 00:18:15,304
I know a trick or two,
but I ain't no wizard.
168
00:18:15,512 --> 00:18:19,850
If I was, I could offer you more than these
for your cow.
169
00:18:20,225 --> 00:18:24,271
- Beans?
- Magic beans.
170
00:18:24,479 --> 00:18:25,731
Magic beans?
171
00:18:25,939 --> 00:18:27,983
Okay. I think we're done here.
172
00:18:28,192 --> 00:18:29,443
Just keep walking.
173
00:18:29,651 --> 00:18:32,154
Don't make eye contact
with the crazy man.
174
00:18:32,529 --> 00:18:35,824
Don't look like much,
but they'll do miracles...
175
00:18:36,033 --> 00:18:37,493
...if you believe.
176
00:18:40,204 --> 00:18:42,789
You traded our cow for beans.
177
00:18:42,956 --> 00:18:45,417
Uh, magic beans.
178
00:18:47,419 --> 00:18:50,088
It sounded better
when the farmer said it.
179
00:18:50,297 --> 00:18:53,800
Jack, this isn't one
of our little bedtime fairy tales.
180
00:18:54,009 --> 00:18:57,346
Storybook Town needed that money
to stay in business.
181
00:18:57,554 --> 00:18:59,765
We needed it to save our home...
182
00:18:59,973 --> 00:19:01,642
...your father's dream.
183
00:19:01,850 --> 00:19:03,810
- I know, Mom, but...
- Tom.
184
00:19:05,521 --> 00:19:07,356
Why didn't you talk him out of it?
185
00:19:11,318 --> 00:19:12,653
I'm sorry, sweetie.
186
00:19:14,321 --> 00:19:15,906
It's my fault.
187
00:19:17,199 --> 00:19:21,036
I should have never sent a boy
to do a man's job.
188
00:19:22,454 --> 00:19:24,873
I didn't think I could feel worse.
189
00:19:25,082 --> 00:19:26,667
Surprise.
190
00:19:32,464 --> 00:19:34,883
Even if the circus
had bought Hermione...
191
00:19:35,259 --> 00:19:38,595
...it would take more than one
mortgage payment to save our home.
192
00:19:38,804 --> 00:19:40,472
It would take a miracle.
193
00:19:59,032 --> 00:20:00,492
Hmm.
194
00:20:00,701 --> 00:20:03,328
I'm not exactly sure
how this is supposed to work.
195
00:20:03,537 --> 00:20:05,914
Maybe we'll just get a big crop of beans.
196
00:20:06,123 --> 00:20:08,333
Well, at least we'll have something
to eat...
197
00:20:08,542 --> 00:20:10,669
...after Mr. Bigley throws us out.
198
00:20:13,839 --> 00:20:18,927
The important thing is,
we all still believe, right?
199
00:20:43,494 --> 00:20:45,996
Sweet dreams, my little dreamer.
200
00:22:00,195 --> 00:22:01,446
Tom! Jerry!
201
00:22:01,655 --> 00:22:03,699
Up here!
202
00:22:22,134 --> 00:22:23,635
It's Storybook Town...
203
00:22:23,844 --> 00:22:27,514
...except it's for real.
204
00:22:30,601 --> 00:22:32,936
Help!
205
00:22:33,145 --> 00:22:35,397
- Whoa!
- Whoa.
206
00:22:37,357 --> 00:22:38,400
Whoa!
207
00:22:41,987 --> 00:22:43,739
Gotcha, suckers.
208
00:22:45,365 --> 00:22:47,784
Jerk. Must be a bad egg.
209
00:22:50,913 --> 00:22:52,247
Welcome, welcome, welcome.
210
00:22:52,873 --> 00:22:56,752
Welcome to Fairyland,
where dreams come true.
211
00:23:02,758 --> 00:23:04,051
Ahoy, mateys.
212
00:23:04,259 --> 00:23:05,636
Welcome to Fairyland.
213
00:23:07,262 --> 00:23:10,140
Wow, he's much bigger in person.
214
00:23:13,644 --> 00:23:16,522
Hey, that's the old lady
that lived in a shoe.
215
00:23:19,107 --> 00:23:20,442
Hey, Peter.
216
00:23:20,651 --> 00:23:22,110
Howdy, stranger.
217
00:23:22,486 --> 00:23:23,904
Give my regards to the missus.
218
00:23:24,071 --> 00:23:25,113
Whoa.
219
00:23:25,322 --> 00:23:26,782
Excuse me, Miss Peep.
220
00:23:26,990 --> 00:23:28,700
I mean, Miss Bo.
221
00:23:28,909 --> 00:23:30,702
I mean, Miss Bo Peep.
222
00:23:35,833 --> 00:23:37,793
Whoa!
223
00:23:44,591 --> 00:23:47,094
Whoa!
224
00:23:47,344 --> 00:23:49,805
- Somebody help!
- Hey, come back here!
225
00:23:50,013 --> 00:23:51,056
Hey!
226
00:23:54,017 --> 00:23:55,352
Oh!
227
00:23:57,855 --> 00:23:59,439
Huh?
228
00:24:05,821 --> 00:24:09,449
- Presenting the ruler of Fairyland...
- Presenting the ruler of Fairyland...
229
00:24:09,658 --> 00:24:11,660
- ...Old King Cole.
- ...Old King Cole.
230
00:24:11,869 --> 00:24:13,620
I'm a merry old soul.
231
00:24:13,829 --> 00:24:17,082
And a merry old soul is me.
232
00:24:17,291 --> 00:24:19,251
Greetings, Mother Hubbard.
233
00:24:19,459 --> 00:24:20,752
Mwah.
234
00:24:21,128 --> 00:24:23,380
And hello, Miss Peep.
235
00:24:23,589 --> 00:24:25,674
You are looking lovely today.
236
00:24:25,883 --> 00:24:29,178
Pies! Fresh Pies! Get them piping hot!
237
00:24:30,637 --> 00:24:33,849
Look, Simple Simon met a pie man...
238
00:24:34,183 --> 00:24:35,559
...going to the fair.
239
00:24:35,767 --> 00:24:38,270
Said Simple Simon to the pie man...
240
00:24:38,478 --> 00:24:40,397
Let me taste your ware.
241
00:24:40,606 --> 00:24:43,901
Ha, ha. And what kind of ware
would that be, chum?
242
00:24:44,109 --> 00:24:45,527
Hardware?
243
00:24:45,861 --> 00:24:46,904
Ow!
244
00:24:48,363 --> 00:24:50,324
Werewolf? Grr.
245
00:24:50,532 --> 00:24:52,701
Hey, I got it. Underwear.
246
00:24:52,910 --> 00:24:57,623
Now, look,
I only wanted one little wedge of pie.
247
00:24:57,831 --> 00:25:00,000
One wedgie, coming up.
248
00:25:00,209 --> 00:25:01,335
Whoa, whoa!
249
00:25:04,087 --> 00:25:06,965
Another satisfied customer.
250
00:25:07,174 --> 00:25:08,884
Ooh. Fresh victims.
251
00:25:09,051 --> 00:25:11,553
Uh, I mean, hungry strangers.
252
00:25:11,762 --> 00:25:13,013
Hot apple pie?
253
00:25:13,222 --> 00:25:15,766
A steal at only 900 gold pieces.
254
00:25:15,974 --> 00:25:17,142
Huh?
255
00:25:17,392 --> 00:25:20,229
Now, now, that's not very neighborly.
256
00:25:20,437 --> 00:25:22,439
Feed our guests.
257
00:25:22,648 --> 00:25:25,150
But, sire, the moola ain't for me.
258
00:25:25,359 --> 00:25:27,986
You know my overhead is ginormous.
259
00:25:30,197 --> 00:25:31,990
What's that?
260
00:25:32,199 --> 00:25:35,244
My overhead.
Matter of fact, he's over everyone's head.
261
00:25:35,452 --> 00:25:37,871
Run! Scram! Vamoose!
262
00:25:38,080 --> 00:25:39,248
Pies!
263
00:25:39,456 --> 00:25:42,084
Closeout sale! Pies!
264
00:25:42,709 --> 00:25:48,215
Fee-fi-fo-fum,
bring out your gold because here I come.
265
00:25:52,344 --> 00:25:57,516
And a happy fee-fi to you,
Mr. Ginormous, sir.
266
00:25:57,724 --> 00:25:59,393
Well, Your Highness?
267
00:26:01,436 --> 00:26:05,732
What insanely valuable tribute
are you going to pay to me today?
268
00:26:05,941 --> 00:26:08,443
Diamonds? Emeralds?
269
00:26:08,652 --> 00:26:10,863
Oh, royal treasurer.
270
00:26:11,029 --> 00:26:16,201
Uh, we got something extra special
for you today, Mr. G.
271
00:26:16,410 --> 00:26:19,037
A whole cart full of big...
272
00:26:19,246 --> 00:26:20,706
- Yes?
- ...round...
273
00:26:20,914 --> 00:26:22,583
- Yes?
- ...golden...
274
00:26:22,791 --> 00:26:23,834
Yes? Yes?
275
00:26:24,042 --> 00:26:25,919
...pumpkins.
276
00:26:26,128 --> 00:26:28,338
It's the first pick of the season.
277
00:26:28,547 --> 00:26:31,175
Ripe and sweet and... Aah!
278
00:26:31,675 --> 00:26:33,302
Now, get this.
279
00:26:33,510 --> 00:26:36,263
I don't eat pumpkins.
280
00:26:36,471 --> 00:26:40,100
I eat peasants
who bring me pumpkins.
281
00:26:40,309 --> 00:26:46,273
But, Mr. Ginormous, sir,
we've already given you all our valuables.
282
00:26:46,481 --> 00:26:47,608
It's true.
283
00:26:47,816 --> 00:26:51,028
All we have left are pumpkins.
Nice view.
284
00:26:51,528 --> 00:26:52,863
Listen, Kingie...
285
00:26:53,071 --> 00:26:57,784
...if you wanna keep your subjects happy,
you gotta start with the biggest one.
286
00:26:57,993 --> 00:26:59,912
So pay attention, deadpan.
287
00:27:00,120 --> 00:27:02,748
Let me show you how it's done.
288
00:27:03,165 --> 00:27:06,710
Now, I'm a giant wonder
Who lives to loot and plunder
289
00:27:07,169 --> 00:27:10,714
I turn on my schnozzola
And money, up she rolls-a
290
00:27:11,131 --> 00:27:14,801
I grossly gross your income
When I growl "fee-fi-fo-fum"
291
00:27:15,010 --> 00:27:17,804
When it comes to being bad
292
00:27:18,430 --> 00:27:20,098
I'm Ginormous
293
00:27:23,352 --> 00:27:26,730
You hide your dimes and nickels
Silver gives my nose the tickles
294
00:27:26,939 --> 00:27:30,609
I'll take all your treasure
Trust me, it's my pleasure
295
00:27:30,817 --> 00:27:34,404
A piggy bank tormentor
Fairyland's one-percenter
296
00:27:34,613 --> 00:27:37,282
When it comes to big and greedy
297
00:27:38,659 --> 00:27:40,160
I'm Ginormous
298
00:27:40,327 --> 00:27:41,912
Any of this sinking in?
299
00:27:42,120 --> 00:27:44,289
He plucked the tuffet from Miss Muffet
300
00:27:44,456 --> 00:27:46,250
In his pocket he did stuff it
301
00:27:46,458 --> 00:27:50,212
When he needed a new slipper
Out went every nipper
302
00:27:50,420 --> 00:27:52,172
He stole bones from Mother Hubbard
303
00:27:52,339 --> 00:27:54,174
Shut us doggies in the cupboard
304
00:27:54,383 --> 00:27:56,885
When it comes to big and nasty
305
00:27:58,262 --> 00:28:00,556
He's disgustipating, son.
306
00:28:01,723 --> 00:28:04,810
Oh, that awful giant's back.
307
00:28:06,270 --> 00:28:08,438
- Stop it.
- What's up, Red? Looking good.
308
00:28:08,647 --> 00:28:10,941
I order you to leave these people alone.
309
00:28:11,149 --> 00:28:12,860
Oh, you got it all wrong, sweets.
310
00:28:13,068 --> 00:28:15,654
They're happy
to share their goodies with me, right?
311
00:28:15,863 --> 00:28:17,197
Happy. Happy.
312
00:28:18,073 --> 00:28:19,867
Ginormous, here's your wake-up call
313
00:28:20,033 --> 00:28:21,869
You're headed for a great big fall
314
00:28:22,077 --> 00:28:26,165
So says the ancient prophecy
A hero will rise to set us free
315
00:28:26,373 --> 00:28:29,585
Fine with me, Red, bring him on
One swat from me and, bam, he's gone
316
00:28:29,793 --> 00:28:32,588
When it comes to big and brutal
317
00:28:33,338 --> 00:28:34,965
I'm Ginormous
318
00:28:37,593 --> 00:28:41,722
So now you've got the breakdown
From the master of the shakedown
319
00:28:41,930 --> 00:28:45,601
Pinching pennies from the needy
Being crass and cruel and greedy
320
00:28:45,809 --> 00:28:49,813
Gross and crude and seedy
Not to mention rude and vile
321
00:28:50,022 --> 00:28:53,066
I'm a rotten, evil deed-y
322
00:28:53,275 --> 00:28:55,110
Cash me out. I'm coming home.
323
00:28:55,319 --> 00:28:59,698
When it comes to being bad
324
00:29:00,824 --> 00:29:03,243
I'm Ginormous, baby
325
00:29:03,452 --> 00:29:04,745
Bye-bye.
326
00:29:19,384 --> 00:29:20,594
Are you okay?
327
00:29:20,802 --> 00:29:23,180
I think so. Thank you, strangers.
328
00:29:23,514 --> 00:29:26,391
I'm the town's protector
and resident good fairy.
329
00:29:26,600 --> 00:29:30,145
Though lately I haven't been doing
a very good job.
330
00:29:30,354 --> 00:29:32,189
Can't you just zap that big bully?
331
00:29:32,397 --> 00:29:35,359
I could,
if Ginormous hadn't stolen my magic harp.
332
00:29:35,567 --> 00:29:38,237
What little power I have left...
333
00:29:39,488 --> 00:29:40,948
...isn't enough to stop him.
334
00:29:41,156 --> 00:29:43,283
There's gotta be a way
to get your harp back.
335
00:29:43,492 --> 00:29:45,285
Oh, it won't be easy.
336
00:29:46,870 --> 00:29:49,081
Hermione.
337
00:29:51,875 --> 00:29:55,170
- Farmer O'Dell?
- Actually, I'm the Farmer in the Dell.
338
00:29:55,379 --> 00:29:57,756
Like in the nursery rhyme?
I live here too.
339
00:29:57,965 --> 00:30:01,176
Ginormous has been making life hard on us
for a long time.
340
00:30:01,385 --> 00:30:06,682
Besides the Red Fairy's magic harp,
he stole my king-sized golden goose.
341
00:30:06,890 --> 00:30:09,434
All the townsfolk's valuables.
342
00:30:09,643 --> 00:30:11,270
Our entire life savings.
343
00:30:12,646 --> 00:30:14,022
In bones, that is.
344
00:30:14,231 --> 00:30:18,360
And he still shows up every day
to pick us clean.
345
00:30:18,861 --> 00:30:20,696
An ancient prophecy said...
346
00:30:20,904 --> 00:30:23,949
...that a giant would one day menace
Fairyland...
347
00:30:24,158 --> 00:30:28,370
...and that a great hero named Jack
would appear to defeat him.
348
00:30:28,579 --> 00:30:31,081
Hey, that's the old story
of "Jack and the Beanstalk".
349
00:30:31,290 --> 00:30:36,670
It may be an old story to you, chum,
but it's breaking news to us.
350
00:30:48,891 --> 00:30:53,061
Wait. You mean I'm the Jack
destined to fight the giant?
351
00:30:53,478 --> 00:30:54,813
- Jack?
- Jack?
352
00:30:55,189 --> 00:30:57,566
- Jack?
- He's here.
353
00:30:57,774 --> 00:30:59,067
- Jack?
- Jack?
354
00:30:59,276 --> 00:31:00,319
- Jack?
- He's the one?
355
00:31:00,527 --> 00:31:02,070
- Jack?
- Jack?
356
00:31:02,446 --> 00:31:03,739
Yes, Jack.
357
00:31:03,947 --> 00:31:07,326
You and your brave friends.
358
00:31:08,660 --> 00:31:13,165
Look, guys, I'm just a kid
from a run-down amusement park.
359
00:31:13,373 --> 00:31:17,544
You need, I don't know,
someone bigger, stronger.
360
00:31:17,753 --> 00:31:18,795
You need a hero.
361
00:31:23,091 --> 00:31:27,638
What we need
is someone who believes in himself.
362
00:31:33,602 --> 00:31:37,689
Well, in that case, I believe we can try.
363
00:32:17,563 --> 00:32:19,481
We can't go inside, Jack.
364
00:32:19,690 --> 00:32:22,442
The giant knows us all by smell.
365
00:32:22,901 --> 00:32:25,529
We have an inside man ready to help.
366
00:32:25,737 --> 00:32:27,573
You won't be going in alone, kid.
367
00:32:31,827 --> 00:32:33,078
Tex sent me.
368
00:32:38,500 --> 00:32:39,751
Don't be scared, Tom.
369
00:32:39,960 --> 00:32:42,421
You'll like Tuffy.
He's a mouse, like Jerry.
370
00:32:48,927 --> 00:32:52,723
Ah. Hello there, little, tiny kitty cat.
371
00:32:59,438 --> 00:33:03,192
Shh. Hush, now.
We don't want the giant to hear.
372
00:33:03,400 --> 00:33:06,820
Tuffy, these brave heroes are helping us
get my magic harp back.
373
00:33:07,237 --> 00:33:09,198
Would you guide them
to the treasure room?
374
00:33:09,406 --> 00:33:14,995
Would I? It's about time
someone took old Gi-nasty down a peg.
375
00:33:51,448 --> 00:33:53,742
We'll never see those chumps again.
376
00:33:56,453 --> 00:33:58,080
What are you doing here?
377
00:33:58,705 --> 00:34:01,875
We thought we'd spare you the trip
into town tomorrow.
378
00:34:02,251 --> 00:34:05,337
So you brought my tribute
a day early, huh?
379
00:34:05,546 --> 00:34:06,588
But where's the loot?
380
00:34:06,797 --> 00:34:08,423
Well...
381
00:34:12,386 --> 00:34:14,805
Since the villagers
don't have any valuables left...
382
00:34:15,013 --> 00:34:17,057
...they thought they'd bring their...
383
00:34:17,432 --> 00:34:19,893
Their, uh, talents.
384
00:34:20,102 --> 00:34:21,395
Our whatsits?
385
00:34:21,603 --> 00:34:22,646
Talents.
386
00:34:35,617 --> 00:34:37,452
Hey, must've got that mouse.
387
00:34:37,661 --> 00:34:39,621
Hey, big guy, here's the deal.
388
00:34:52,718 --> 00:34:55,554
They're offering to put on a show.
389
00:34:55,762 --> 00:34:57,890
For your dining pleasure.
390
00:35:25,501 --> 00:35:28,378
And there's no cover charge.
391
00:35:28,712 --> 00:35:31,715
Okay, if I like your acts, you live.
392
00:35:33,133 --> 00:35:37,554
If not, I'll grind your bones
to make my bread.
393
00:35:38,889 --> 00:35:40,933
Hmm.
394
00:35:41,183 --> 00:35:44,311
Running fast again.
395
00:35:54,238 --> 00:35:56,365
This show better be good.
396
00:36:04,248 --> 00:36:05,582
Start the show.
397
00:36:07,543 --> 00:36:10,295
A recitation by the Farmer in the Dell.
398
00:36:10,504 --> 00:36:14,633
Well, it's been a quiet week in Fairyland,
my hometown.
399
00:36:14,842 --> 00:36:18,303
Just off the beanstalk
at the edge of the clouds.
400
00:36:18,512 --> 00:36:21,223
This time of year,
there's lots of frost on the pumpkin.
401
00:36:36,363 --> 00:36:38,490
Cinderella's been having a hard time...
402
00:36:38,699 --> 00:36:40,409
...scraping the ice off her coach.
403
00:36:40,617 --> 00:36:43,579
This cold weather's been wreaking havoc
on Old Mother Hubbard.
404
00:36:44,246 --> 00:36:47,666
Old Woman in the Shoe
is having to lace it up tight.
405
00:36:51,628 --> 00:36:56,133
Of course, the three pigs are laying in
extra firewood for winter.
406
00:36:56,341 --> 00:36:58,886
Once it turns cold,
those hungry wolves...
407
00:36:59,094 --> 00:37:01,013
...just keep on dropping
down the chimney.
408
00:37:01,221 --> 00:37:02,347
Next.
409
00:37:14,193 --> 00:37:15,319
Screwy, you're on.
410
00:37:15,527 --> 00:37:16,737
Wait, I have no talent.
411
00:37:19,823 --> 00:37:23,452
I'm Screwy, the pie man
And you won't believe your eyes
412
00:37:23,660 --> 00:37:28,040
When you see how much glee
A squirrel can make with pies
413
00:37:30,250 --> 00:37:32,127
Mm. Tasty.
414
00:37:44,348 --> 00:37:46,350
Thirty-six, right.
415
00:37:47,476 --> 00:37:51,605
Whoa. Whoa.
416
00:37:51,813 --> 00:37:54,483
Thirty-six, right.
417
00:37:55,234 --> 00:37:56,527
Twenty-four, left.
418
00:37:59,822 --> 00:38:02,658
Twenty-four, left.
419
00:38:03,033 --> 00:38:04,535
Thirty-five, right.
420
00:38:07,746 --> 00:38:10,123
Thirty-five, right.
421
00:38:10,332 --> 00:38:12,125
Thank you. Thank you.
422
00:38:12,501 --> 00:38:18,715
I would like to perform
the world's fastest card trick.
423
00:38:19,883 --> 00:38:21,760
Wanna see it again?
424
00:38:23,387 --> 00:38:26,306
This better improve.
425
00:38:41,780 --> 00:38:44,283
That's a lot of loot.
426
00:38:47,244 --> 00:38:49,913
So, Tyke, you're in the first grade now.
427
00:38:50,122 --> 00:38:51,957
How do you like school?
428
00:38:52,166 --> 00:38:53,292
Closed.
429
00:38:54,793 --> 00:38:56,587
That's a killer. Ha, ha.
430
00:38:57,087 --> 00:38:59,756
- Ah! Mes amis, look.
- Ah!
431
00:38:59,965 --> 00:39:02,759
The magic harp.
432
00:39:03,677 --> 00:39:07,431
Say, I hear there's a cat next door
with no nose.
433
00:39:07,639 --> 00:39:09,057
How does he smell?
434
00:39:09,266 --> 00:39:10,976
Awful.
435
00:39:29,995 --> 00:39:31,914
Whoa!
436
00:39:43,050 --> 00:39:46,220
Stop playing around.
437
00:39:47,387 --> 00:39:49,515
You better hold onto this, huh?
438
00:39:51,266 --> 00:39:53,685
That must be the farmer's golden goose.
439
00:39:57,356 --> 00:40:00,526
- Next.
- Hurry up, Jack.
440
00:40:03,362 --> 00:40:04,947
Think you can crack it, Jerry?
441
00:40:20,963 --> 00:40:22,047
You're welcome.
442
00:40:22,256 --> 00:40:25,843
Now hurry.
Get out of here before the giant comes.
443
00:40:31,223 --> 00:40:32,766
For us?
444
00:40:45,070 --> 00:40:49,741
She will even give you and your friends
a ride out of the castle.
445
00:40:52,286 --> 00:40:57,833
Benny and I have worked up a medley
of Broadway favorites.
446
00:40:58,041 --> 00:40:59,751
No! That's it.
447
00:41:02,296 --> 00:41:04,506
Now, where did I put that bone-grinder?
448
00:41:06,967 --> 00:41:08,719
It's around here somewhere.
449
00:41:10,095 --> 00:41:11,346
I'll find it.
450
00:41:11,555 --> 00:41:15,309
Oh, Mr. Giant,
I have a song I'd like to sing.
451
00:41:15,726 --> 00:41:19,563
Finally. An act with possibilities.
452
00:41:23,442 --> 00:41:27,946
I've got my blanket and my bear
453
00:41:28,780 --> 00:41:32,284
I'm ready for my nappy
454
00:41:32,493 --> 00:41:39,124
There's only one more thing I need
To make me happy
455
00:41:41,084 --> 00:41:46,465
Tell me a bedtime story
And I'll dream about you
456
00:41:47,674 --> 00:41:50,302
Magic, romance, fame and glory
457
00:41:50,677 --> 00:41:53,639
Any fairy tale will do
458
00:41:53,847 --> 00:41:56,642
Dishes with spoons and laughing dogs
459
00:41:56,850 --> 00:41:59,645
Beauties and beasts and kissing frogs
460
00:41:59,853 --> 00:42:05,025
Tell me a bedtime story
And I'll dream about you
461
00:42:05,734 --> 00:42:10,864
Tell me a bedtime story
You narrator, you
462
00:42:11,824 --> 00:42:14,201
Oh, I adore your oratory
463
00:42:14,660 --> 00:42:17,663
Our nightly rendezvous
464
00:42:17,871 --> 00:42:20,499
I don't wanna lie here counting sheep
465
00:42:20,707 --> 00:42:23,585
I'd rather hear Goldilocks
Or Little Bo Peep
466
00:42:23,794 --> 00:42:29,550
Tell me a bedtime story
And I'll dream about you
467
00:42:29,758 --> 00:42:35,472
A happy ending's mandatory
To win my love for you
468
00:42:35,848 --> 00:42:38,851
I'll be Snow White
To your Prince Charming
469
00:42:39,059 --> 00:42:42,312
Tell me about a bedtime story
470
00:42:42,521 --> 00:42:47,609
Tell me a bedtime story
And I'll dream about you
471
00:42:47,818 --> 00:42:53,866
I don't mean nightmares
And I'll dream about you
472
00:42:57,452 --> 00:42:58,745
Good night now.
473
00:42:58,954 --> 00:43:00,122
Yeah!
474
00:43:00,289 --> 00:43:03,500
- What? Hmm.
- Oh, dear.
475
00:43:04,918 --> 00:43:07,296
Fee-fi-fo-fat...
476
00:43:07,504 --> 00:43:11,842
...I smell a boy, a mouse and a cat.
477
00:43:12,050 --> 00:43:14,052
So you're the famous Jack.
478
00:43:15,429 --> 00:43:17,306
Here after all this time...
479
00:43:17,514 --> 00:43:20,893
...to slay the bad, old giant
and take his treasure.
480
00:43:21,101 --> 00:43:22,811
You stole that treasure from them.
481
00:43:23,020 --> 00:43:24,938
What are gonna do about it, peewee?
482
00:43:25,105 --> 00:43:27,024
Heh. Wanna fight me for it?
483
00:43:27,232 --> 00:43:28,817
Well, come on, tough guy.
484
00:43:29,026 --> 00:43:30,611
Let's see what you got.
485
00:43:30,819 --> 00:43:34,990
- How about this?
- No!
486
00:43:41,830 --> 00:43:43,582
Still wanna fight, peewee?
487
00:43:44,583 --> 00:43:45,918
Now, take it easy.
488
00:43:46,835 --> 00:43:48,420
Stay away from me!
489
00:43:55,093 --> 00:43:56,845
Hey!
490
00:43:59,473 --> 00:44:03,143
The bigger they are,
the harder they bawl.
491
00:44:12,986 --> 00:44:14,655
Stop it, Tom. He's had enough.
492
00:44:26,875 --> 00:44:30,462
Oh, no. You broke the shrinking string.
493
00:44:41,265 --> 00:44:42,349
Oh, no, you don't.
494
00:44:43,851 --> 00:44:45,227
Huh?
495
00:44:50,524 --> 00:44:52,484
Head for the beanstalk.
496
00:44:52,693 --> 00:44:53,819
I'll smash you!
497
00:44:54,027 --> 00:44:55,529
Come on.
498
00:44:57,281 --> 00:44:59,491
Ugh. Come on.
499
00:45:22,890 --> 00:45:24,266
I hate pumpkins!
500
00:45:24,474 --> 00:45:25,559
Gotcha.
501
00:45:27,227 --> 00:45:28,770
There she blows.
502
00:45:31,732 --> 00:45:34,193
Catch this, you big bully.
503
00:45:35,819 --> 00:45:37,738
Whoa! Oof!
504
00:45:43,285 --> 00:45:45,412
Aah! Whoa.
505
00:45:45,621 --> 00:45:47,289
Phew.
506
00:45:56,548 --> 00:45:57,966
Red, catch!
507
00:46:01,720 --> 00:46:02,763
Ooh.
508
00:46:04,681 --> 00:46:06,558
Beanstalk, by my magic grow
509
00:46:06,767 --> 00:46:08,936
Bind Ginormous, head to toe
510
00:46:16,193 --> 00:46:18,695
You'll suffer for this!
511
00:46:22,616 --> 00:46:24,952
Hurry. Those vines won't hold him long.
512
00:46:25,577 --> 00:46:27,996
About the egg...
513
00:46:30,207 --> 00:46:31,375
Take it, Jack...
514
00:46:31,583 --> 00:46:33,794
- ...with our thanks.
- Ha, ha.
515
00:46:37,506 --> 00:46:39,007
Mm.
516
00:46:40,676 --> 00:46:42,094
Oh, come on.
517
00:46:42,302 --> 00:46:44,304
You'd have kissed her too.
518
00:46:44,680 --> 00:46:46,265
Bye. Thanks.
519
00:46:46,473 --> 00:46:48,141
- Yeah.
- Bye.
520
00:46:48,308 --> 00:46:49,726
- Bye now.
- Bye.
521
00:46:55,357 --> 00:46:57,025
I'll get you, Jack!
522
00:46:57,234 --> 00:47:00,487
No one steals my gold!
523
00:47:04,449 --> 00:47:06,243
Wicked giant, I do banish
524
00:47:06,451 --> 00:47:09,621
Strum this harp and you shall vanish
525
00:47:20,215 --> 00:47:21,967
Are you gonna shape up?
526
00:47:22,176 --> 00:47:25,262
Or am I gonna start baking some bread
around here?
527
00:47:25,470 --> 00:47:27,848
- Hey, Ginormous.
- Huh?
528
00:47:28,098 --> 00:47:30,559
You want the egg? Come and get it.
529
00:47:30,767 --> 00:47:33,145
How dare you try to steal my egg.
530
00:47:36,148 --> 00:47:37,941
I'm coming for you, boy.
531
00:48:07,262 --> 00:48:09,556
Here, kitty, kitty, kitty.
532
00:48:11,642 --> 00:48:13,477
Tom!
533
00:48:14,603 --> 00:48:16,021
Ha!
534
00:48:16,230 --> 00:48:20,400
Ginormous, if you let Tom go,
I won't chop down this beanstalk.
535
00:48:20,984 --> 00:48:22,861
Don't threaten me, boy.
536
00:48:23,070 --> 00:48:25,489
I know where you come from, Jack.
537
00:48:26,990 --> 00:48:29,451
Just scurry along home.
538
00:48:29,660 --> 00:48:32,621
If you cross me, I'll grind your bones.
539
00:48:32,955 --> 00:48:35,541
I'll make some cat bread.
540
00:48:35,749 --> 00:48:39,378
And maybe
some cute little mouse bread too.
541
00:48:39,586 --> 00:48:43,507
I'll grind the bones
of everyone you ever cared about, Jack.
542
00:48:47,386 --> 00:48:49,429
Let's do it. Tom!
543
00:48:49,638 --> 00:48:51,223
Dragon-coaster drop!
544
00:49:00,190 --> 00:49:02,109
Whoa, whoa!
545
00:49:09,950 --> 00:49:11,493
Phew.
546
00:49:26,633 --> 00:49:28,260
Tom, let go of the egg!
547
00:49:33,015 --> 00:49:34,057
Oop.
548
00:49:35,684 --> 00:49:37,644
No!
549
00:49:42,107 --> 00:49:43,734
Gotcha.
550
00:49:47,070 --> 00:49:48,697
We did it!
551
00:49:49,198 --> 00:49:50,741
Phew.
552
00:49:51,909 --> 00:49:53,785
Whoa!
553
00:50:05,339 --> 00:50:07,007
Magic harp, final tone
554
00:50:08,509 --> 00:50:11,803
Guide these heroes safely home
555
00:50:24,608 --> 00:50:28,487
Whoa, guys,
I just had the craziest dream.
556
00:50:31,240 --> 00:50:32,324
You too?
557
00:50:37,830 --> 00:50:40,791
Okay, somebody's getting sued.
558
00:50:44,294 --> 00:50:45,337
Mr. Bigley?
559
00:50:46,129 --> 00:50:48,799
I wanted to get an early start
on the demolition.
560
00:50:51,051 --> 00:50:54,263
Only you left something in your parking lot
that jacked up my car.
561
00:50:54,471 --> 00:50:55,931
That'll cost you.
562
00:51:05,816 --> 00:51:08,152
And that looks like...
563
00:51:10,362 --> 00:51:11,697
It is.
564
00:51:11,905 --> 00:51:14,741
Solid gold.
565
00:51:15,033 --> 00:51:17,119
There's gold on my property.
566
00:51:27,379 --> 00:51:29,006
Huh?
567
00:51:34,678 --> 00:51:36,930
Your property, Mr. Bigley?
568
00:51:37,139 --> 00:51:40,684
Says here you can't take ownership
until 9 a.m...
569
00:51:40,893 --> 00:51:44,188
...and never, if we pay off the mortgage.
570
00:51:58,076 --> 00:52:00,996
Oh, we still have five minutes.
571
00:52:01,205 --> 00:52:05,626
Allow us to present you
with this lump of pure gold.
572
00:52:06,001 --> 00:52:10,797
It will pay off the mortgage,
and cover the damage to your car.
573
00:52:14,301 --> 00:52:15,719
And the doctor bill for your foot.
574
00:52:27,981 --> 00:52:30,025
Jack, honey, what's going on?
575
00:52:35,656 --> 00:52:40,702
Mom, you know how Dad always said
dreams come true if you believe?
576
00:52:40,911 --> 00:52:44,623
Well, we planted those beans
and you'll never guess what happened.
577
00:52:54,925 --> 00:52:58,220
You can probably guess the rest.
578
00:53:01,640 --> 00:53:06,937
Jack and his mom saved Storybook Town
and made it bigger and better than ever.
579
00:53:07,146 --> 00:53:10,774
You know the place.
Just off old Route 66.
580
00:53:10,983 --> 00:53:14,194
Or is it 33? And as for Tom and Jerry?
581
00:53:34,506 --> 00:53:36,842
Well, they went right back
582
00:53:37,050 --> 00:53:38,844
...to being Tom and Jerry.
583
00:53:39,678 --> 00:53:43,765
But that, folks, is another story.
38497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.