All language subtitles for Tom.And.Jerrys.Giant.Adventure.2013.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,188 --> 00:00:22,606 Once upon a time... 4 00:00:22,814 --> 00:00:26,652 ...there was an enchanted land called Storybook Town. 5 00:00:26,818 --> 00:00:29,238 This wasn't a make-believe place. 6 00:00:29,446 --> 00:00:31,240 It was for real... 7 00:00:31,448 --> 00:00:33,992 ...with full RV hook-ups too. 8 00:00:34,201 --> 00:00:36,245 Just off old Route 33... 9 00:00:36,453 --> 00:00:38,413 ...or was it 66? 10 00:00:38,622 --> 00:00:42,501 Anyhow, everyone loved Storybook Town. 11 00:00:42,835 --> 00:00:46,004 It had walk-through, fairy-tale sets... 12 00:00:46,213 --> 00:00:50,008 ...thrill rides and attractions... 13 00:00:50,217 --> 00:00:54,388 ...the best high-diving cow act in three states... 14 00:00:54,596 --> 00:00:58,267 ...and a world-class petting zoo. 15 00:00:58,767 --> 00:01:02,521 The park was the life-long passion of Joe Bradley... 16 00:01:02,729 --> 00:01:06,775 ...a starry-eyed dreamer, if there ever was one. 17 00:01:07,150 --> 00:01:09,945 Soon after opening Storybook Town... 18 00:01:10,153 --> 00:01:12,948 ...Joe found a partner to share his dream... 19 00:01:13,282 --> 00:01:15,659 ...his loving wife, Violet. 20 00:01:15,868 --> 00:01:18,078 And it wasn't long before they were joined... 21 00:01:18,287 --> 00:01:20,247 ...by their greatest dream of all... 22 00:01:20,455 --> 00:01:22,457 ...their son, Jack. 23 00:01:24,459 --> 00:01:29,506 For a long time, all was right with the world. 24 00:01:34,136 --> 00:01:37,806 But life has a way of moving on. 25 00:01:41,518 --> 00:01:45,063 And sometimes, the dreamers leave us... 26 00:01:45,272 --> 00:01:47,774 ...all too soon. 27 00:01:52,362 --> 00:01:57,451 Violet and Jack did their best to keep Joe's dream alive... 28 00:01:57,659 --> 00:02:01,997 ...but it was a big job for just the two of them. 29 00:02:03,332 --> 00:02:05,751 Once the crowds stopped coming... 30 00:02:05,959 --> 00:02:09,922 ...there wasn't money to repair old attractions... 31 00:02:10,130 --> 00:02:11,757 ...or broken-down rides. 32 00:02:14,968 --> 00:02:17,429 And soon their petting zoo... 33 00:02:17,638 --> 00:02:20,807 ...was down to its last two critters... 34 00:02:21,016 --> 00:02:23,310 ...a cat named Tom... 35 00:02:23,519 --> 00:02:27,439 ...and a mouse named Jerry. 36 00:06:24,218 --> 00:06:26,553 Oh, no, not again. 37 00:06:52,829 --> 00:06:54,456 Come here, knuckleheads. 38 00:06:54,665 --> 00:06:55,958 What happened? 39 00:06:58,669 --> 00:07:02,214 Thought so. Mom and I are trying to save Storybook Town. 40 00:07:02,422 --> 00:07:05,384 We don't need you guys wrecking what's left. 41 00:07:06,802 --> 00:07:10,013 Now, look, we're pals, right, Tom? 42 00:07:10,222 --> 00:07:13,600 And, Jerry, you and me are friends to the end, right? 43 00:07:17,771 --> 00:07:20,774 So maybe you could try to get along with each other? 44 00:07:21,233 --> 00:07:23,193 Just for me? 45 00:07:25,904 --> 00:07:27,865 Tom. 46 00:07:32,244 --> 00:07:34,288 That's better. 47 00:07:35,664 --> 00:07:36,832 I think. 48 00:07:37,040 --> 00:07:41,211 All right, let's get the mess cleaned up before Mom flips out. 49 00:07:43,463 --> 00:07:44,882 You okay, Hermione? 50 00:07:45,090 --> 00:07:48,010 I don't want anything happening to our star attraction. 51 00:07:48,218 --> 00:07:51,722 - Moo. - Okay, only attraction. 52 00:07:51,930 --> 00:07:54,057 Maybe we'll have lots of customers today. 53 00:07:54,266 --> 00:07:58,645 - Moo. - Okay, one customer. 54 00:08:04,151 --> 00:08:05,903 Hey, we got one. 55 00:08:06,111 --> 00:08:09,781 Tom, Jerry, it's showtime. 56 00:08:11,617 --> 00:08:13,452 Mom! Mom! 57 00:08:13,660 --> 00:08:14,786 We have customers. 58 00:08:14,995 --> 00:08:16,955 Customers? How exciting. 59 00:08:17,164 --> 00:08:18,790 I will dust off the corn dogs. 60 00:08:23,295 --> 00:08:25,506 - Excuse me, Mom. - Oh, dear. 61 00:08:25,714 --> 00:08:28,258 That's not a customer. 62 00:08:30,219 --> 00:08:31,553 This won't take long. 63 00:08:31,762 --> 00:08:33,514 Keep the motor running. 64 00:08:33,722 --> 00:08:35,182 Welcome to Storybook Town. 65 00:08:35,390 --> 00:08:38,644 The enchanted land where dreams come true, if you believe. 66 00:08:38,810 --> 00:08:42,689 Eh, okay. I'm looking for the widow Bradley. 67 00:08:42,898 --> 00:08:44,816 You mean my mother? 68 00:08:45,275 --> 00:08:46,652 Ouch. 69 00:08:46,818 --> 00:08:49,613 Uh, yeah. So where is she? 70 00:08:49,821 --> 00:08:51,740 Around. 71 00:08:51,949 --> 00:08:54,952 But right now, you're just in time for our big show. 72 00:08:55,285 --> 00:08:57,162 We still got a few seats right in front. 73 00:08:57,371 --> 00:09:01,250 Okay. No. I don't have time for this. Hey! 74 00:09:04,127 --> 00:09:06,922 Ahem. Ladies and gentlemen... 75 00:09:08,340 --> 00:09:13,971 ...Storybook Town is proud to present our star attraction. 76 00:09:18,851 --> 00:09:21,186 Hey, diddle, diddle, the cat plays the fiddle... 77 00:09:21,395 --> 00:09:22,980 ...the little mouse toots a tune. 78 00:09:23,355 --> 00:09:25,023 Now let's applaud for Hermione... 79 00:09:25,232 --> 00:09:26,942 ...the cow who jumps over the moon. 80 00:10:27,461 --> 00:10:29,171 Phew. 81 00:10:34,134 --> 00:10:35,928 What's wrong? 82 00:10:39,306 --> 00:10:43,018 Oh, no. You stall Hermione, I'll fill the tank. 83 00:10:51,818 --> 00:10:54,196 Come on. 84 00:10:56,740 --> 00:10:59,201 Oh, that ain't good. 85 00:12:01,638 --> 00:12:02,681 Whoa! 86 00:12:05,767 --> 00:12:07,853 All part of the act, sir. 87 00:12:09,021 --> 00:12:12,107 What do you do for an encore, kid? Blow up the park? 88 00:12:12,316 --> 00:12:14,359 Wait, that's my job. 89 00:12:16,528 --> 00:12:17,946 What? 90 00:12:18,572 --> 00:12:21,575 Oh, I didn't expect you till tomorrow, Mr. Bigley. 91 00:12:21,783 --> 00:12:24,453 I know, Mrs. Bradley... 92 00:12:24,661 --> 00:12:26,747 ...but why delay the inevitable? 93 00:12:26,955 --> 00:12:28,749 I still have an entire day... 94 00:12:28,957 --> 00:12:31,919 - ...to raise the mortgage money. - Yeah, that's not gonna happen. 95 00:12:32,544 --> 00:12:33,879 What's he talking about? 96 00:12:34,213 --> 00:12:36,423 Jack, this is Mr. Bigley. 97 00:12:36,632 --> 00:12:39,676 Of Bigley's Super Strip Malls. 98 00:12:39,843 --> 00:12:45,015 Acres of big inventory, big values, and big profits. 99 00:12:45,224 --> 00:12:47,309 My malls are everywhere. 100 00:12:47,518 --> 00:12:52,189 And tomorrow, one goes up, heh, right here. 101 00:12:54,066 --> 00:12:55,651 You can't do that. 102 00:12:55,859 --> 00:12:57,903 My dad started Storybook Town. 103 00:12:58,111 --> 00:13:00,113 It's part of our family forever. 104 00:13:00,322 --> 00:13:02,115 That's touching. 105 00:13:02,324 --> 00:13:03,951 But business is business, kiddo. 106 00:13:04,159 --> 00:13:05,410 And as you could see... 107 00:13:05,619 --> 00:13:08,997 ...I bought the mortgage on Storybook Town. 108 00:13:09,206 --> 00:13:11,875 If you miss even one payment... 109 00:13:12,084 --> 00:13:15,212 ...the park goes to me and you guys are kissing pavement... 110 00:13:15,420 --> 00:13:18,173 ...hitting the bricks, O-U-T, out. 111 00:13:26,640 --> 00:13:27,891 We can't give up, Mom. 112 00:13:28,100 --> 00:13:31,979 I know things will turn around if we can just last another month. 113 00:13:32,187 --> 00:13:33,772 Ticky-tock, kid. 114 00:13:33,981 --> 00:13:35,566 You don't have another month. 115 00:13:35,774 --> 00:13:38,235 The wrecking crew arrives tomorrow morning. 116 00:13:38,986 --> 00:13:43,365 Yep, come 9 a.m., Storybook Town is going down. 117 00:13:43,574 --> 00:13:45,659 Hey. Rhyme. Tsk. 118 00:13:45,868 --> 00:13:47,995 Get you later. 119 00:13:51,123 --> 00:13:54,793 Nobody panic. I've already made arrangements to sell Hermione... 120 00:13:55,002 --> 00:13:56,211 ...to Dinkle Bros. Circus. 121 00:13:56,420 --> 00:13:58,797 That'll give us enough money to keep going longer. 122 00:13:59,131 --> 00:14:00,674 Sell Hermione? 123 00:14:00,883 --> 00:14:02,050 She's our friend. 124 00:14:02,259 --> 00:14:06,221 Jack, I believe Hermione will love being a circus star. 125 00:14:06,430 --> 00:14:08,390 And you remember Daddy's motto: 126 00:14:08,599 --> 00:14:12,019 - "Dreams come true if you believe." - "Dreams come true if you believe." 127 00:14:12,227 --> 00:14:14,396 I believe. 128 00:14:15,564 --> 00:14:18,442 Well, I'd better get Hermione over to the fair grounds. 129 00:14:18,650 --> 00:14:20,569 No, Mom. We'll take her. 130 00:14:20,777 --> 00:14:24,031 Are you sure? It's a big job for a little boy. 131 00:14:24,239 --> 00:14:25,741 We wanna say goodbye. 132 00:14:25,949 --> 00:14:27,993 Come on, Jer. 133 00:14:47,262 --> 00:14:49,515 Cheer up, old pouting Thomas. 134 00:14:49,723 --> 00:14:52,726 We'll all get through this mess, I promise. 135 00:14:57,439 --> 00:15:02,986 When life seems sad with no reprieve 136 00:15:03,195 --> 00:15:07,783 Don't wear a frown upon your sleeve 137 00:15:08,200 --> 00:15:13,497 Those happy times we can retrieve 138 00:15:13,705 --> 00:15:18,544 If we truly do believe 139 00:15:19,086 --> 00:15:23,757 Like the joy that kids receive 140 00:15:24,091 --> 00:15:30,973 When reindeer fly on Christmas Eve 141 00:15:33,225 --> 00:15:37,062 Miracles we will perceive 142 00:15:37,396 --> 00:15:40,941 If we truly believe 143 00:15:41,650 --> 00:15:45,863 So toss a penny in a well 144 00:15:46,405 --> 00:15:49,616 Or wish upon a star 145 00:15:50,367 --> 00:15:53,745 But if you can't believe with me 146 00:15:53,954 --> 00:15:57,791 We won't get very far 147 00:15:58,000 --> 00:16:02,337 So let's have a cheer for wishing wells 148 00:16:02,546 --> 00:16:06,216 Lucky stars and jingle bells 149 00:16:06,425 --> 00:16:10,554 Those happy days we will achieve 150 00:16:10,762 --> 00:16:14,766 If we truly believe 151 00:16:14,975 --> 00:16:21,982 If we truly believe 152 00:16:30,657 --> 00:16:31,783 This can't be right. 153 00:16:32,201 --> 00:16:34,077 The circus always sets up here. 154 00:16:38,874 --> 00:16:40,542 Oh, no, they're leaving. 155 00:16:57,267 --> 00:16:59,394 We gotta stop them. 156 00:17:22,668 --> 00:17:24,586 Whoa! 157 00:17:33,262 --> 00:17:35,931 Appears you boys are in a heap of trouble. 158 00:17:36,682 --> 00:17:37,933 My name's O'Dell. 159 00:17:38,350 --> 00:17:39,893 Farmer O'Dell. 160 00:17:40,102 --> 00:17:43,313 Got a spread on the edge of the prairie up yonder. 161 00:17:43,522 --> 00:17:46,692 That's a mighty fine-looking heifer you got there. 162 00:17:46,900 --> 00:17:50,112 I can tell she gives tasty cheese... 163 00:17:50,320 --> 00:17:52,406 ...and grade A milk. 164 00:17:52,948 --> 00:17:56,618 Well, she might be for sale if we had the right offer. 165 00:17:57,119 --> 00:18:01,248 I think she'd like my place just fine. 166 00:18:09,923 --> 00:18:11,633 Are you a magician? 167 00:18:11,842 --> 00:18:15,304 I know a trick or two, but I ain't no wizard. 168 00:18:15,512 --> 00:18:19,850 If I was, I could offer you more than these for your cow. 169 00:18:20,225 --> 00:18:24,271 - Beans? - Magic beans. 170 00:18:24,479 --> 00:18:25,731 Magic beans? 171 00:18:25,939 --> 00:18:27,983 Okay. I think we're done here. 172 00:18:28,192 --> 00:18:29,443 Just keep walking. 173 00:18:29,651 --> 00:18:32,154 Don't make eye contact with the crazy man. 174 00:18:32,529 --> 00:18:35,824 Don't look like much, but they'll do miracles... 175 00:18:36,033 --> 00:18:37,493 ...if you believe. 176 00:18:40,204 --> 00:18:42,789 You traded our cow for beans. 177 00:18:42,956 --> 00:18:45,417 Uh, magic beans. 178 00:18:47,419 --> 00:18:50,088 It sounded better when the farmer said it. 179 00:18:50,297 --> 00:18:53,800 Jack, this isn't one of our little bedtime fairy tales. 180 00:18:54,009 --> 00:18:57,346 Storybook Town needed that money to stay in business. 181 00:18:57,554 --> 00:18:59,765 We needed it to save our home... 182 00:18:59,973 --> 00:19:01,642 ...your father's dream. 183 00:19:01,850 --> 00:19:03,810 - I know, Mom, but... - Tom. 184 00:19:05,521 --> 00:19:07,356 Why didn't you talk him out of it? 185 00:19:11,318 --> 00:19:12,653 I'm sorry, sweetie. 186 00:19:14,321 --> 00:19:15,906 It's my fault. 187 00:19:17,199 --> 00:19:21,036 I should have never sent a boy to do a man's job. 188 00:19:22,454 --> 00:19:24,873 I didn't think I could feel worse. 189 00:19:25,082 --> 00:19:26,667 Surprise. 190 00:19:32,464 --> 00:19:34,883 Even if the circus had bought Hermione... 191 00:19:35,259 --> 00:19:38,595 ...it would take more than one mortgage payment to save our home. 192 00:19:38,804 --> 00:19:40,472 It would take a miracle. 193 00:19:59,032 --> 00:20:00,492 Hmm. 194 00:20:00,701 --> 00:20:03,328 I'm not exactly sure how this is supposed to work. 195 00:20:03,537 --> 00:20:05,914 Maybe we'll just get a big crop of beans. 196 00:20:06,123 --> 00:20:08,333 Well, at least we'll have something to eat... 197 00:20:08,542 --> 00:20:10,669 ...after Mr. Bigley throws us out. 198 00:20:13,839 --> 00:20:18,927 The important thing is, we all still believe, right? 199 00:20:43,494 --> 00:20:45,996 Sweet dreams, my little dreamer. 200 00:22:00,195 --> 00:22:01,446 Tom! Jerry! 201 00:22:01,655 --> 00:22:03,699 Up here! 202 00:22:22,134 --> 00:22:23,635 It's Storybook Town... 203 00:22:23,844 --> 00:22:27,514 ...except it's for real. 204 00:22:30,601 --> 00:22:32,936 Help! 205 00:22:33,145 --> 00:22:35,397 - Whoa! - Whoa. 206 00:22:37,357 --> 00:22:38,400 Whoa! 207 00:22:41,987 --> 00:22:43,739 Gotcha, suckers. 208 00:22:45,365 --> 00:22:47,784 Jerk. Must be a bad egg. 209 00:22:50,913 --> 00:22:52,247 Welcome, welcome, welcome. 210 00:22:52,873 --> 00:22:56,752 Welcome to Fairyland, where dreams come true. 211 00:23:02,758 --> 00:23:04,051 Ahoy, mateys. 212 00:23:04,259 --> 00:23:05,636 Welcome to Fairyland. 213 00:23:07,262 --> 00:23:10,140 Wow, he's much bigger in person. 214 00:23:13,644 --> 00:23:16,522 Hey, that's the old lady that lived in a shoe. 215 00:23:19,107 --> 00:23:20,442 Hey, Peter. 216 00:23:20,651 --> 00:23:22,110 Howdy, stranger. 217 00:23:22,486 --> 00:23:23,904 Give my regards to the missus. 218 00:23:24,071 --> 00:23:25,113 Whoa. 219 00:23:25,322 --> 00:23:26,782 Excuse me, Miss Peep. 220 00:23:26,990 --> 00:23:28,700 I mean, Miss Bo. 221 00:23:28,909 --> 00:23:30,702 I mean, Miss Bo Peep. 222 00:23:35,833 --> 00:23:37,793 Whoa! 223 00:23:44,591 --> 00:23:47,094 Whoa! 224 00:23:47,344 --> 00:23:49,805 - Somebody help! - Hey, come back here! 225 00:23:50,013 --> 00:23:51,056 Hey! 226 00:23:54,017 --> 00:23:55,352 Oh! 227 00:23:57,855 --> 00:23:59,439 Huh? 228 00:24:05,821 --> 00:24:09,449 - Presenting the ruler of Fairyland... - Presenting the ruler of Fairyland... 229 00:24:09,658 --> 00:24:11,660 - ...Old King Cole. - ...Old King Cole. 230 00:24:11,869 --> 00:24:13,620 I'm a merry old soul. 231 00:24:13,829 --> 00:24:17,082 And a merry old soul is me. 232 00:24:17,291 --> 00:24:19,251 Greetings, Mother Hubbard. 233 00:24:19,459 --> 00:24:20,752 Mwah. 234 00:24:21,128 --> 00:24:23,380 And hello, Miss Peep. 235 00:24:23,589 --> 00:24:25,674 You are looking lovely today. 236 00:24:25,883 --> 00:24:29,178 Pies! Fresh Pies! Get them piping hot! 237 00:24:30,637 --> 00:24:33,849 Look, Simple Simon met a pie man... 238 00:24:34,183 --> 00:24:35,559 ...going to the fair. 239 00:24:35,767 --> 00:24:38,270 Said Simple Simon to the pie man... 240 00:24:38,478 --> 00:24:40,397 Let me taste your ware. 241 00:24:40,606 --> 00:24:43,901 Ha, ha. And what kind of ware would that be, chum? 242 00:24:44,109 --> 00:24:45,527 Hardware? 243 00:24:45,861 --> 00:24:46,904 Ow! 244 00:24:48,363 --> 00:24:50,324 Werewolf? Grr. 245 00:24:50,532 --> 00:24:52,701 Hey, I got it. Underwear. 246 00:24:52,910 --> 00:24:57,623 Now, look, I only wanted one little wedge of pie. 247 00:24:57,831 --> 00:25:00,000 One wedgie, coming up. 248 00:25:00,209 --> 00:25:01,335 Whoa, whoa! 249 00:25:04,087 --> 00:25:06,965 Another satisfied customer. 250 00:25:07,174 --> 00:25:08,884 Ooh. Fresh victims. 251 00:25:09,051 --> 00:25:11,553 Uh, I mean, hungry strangers. 252 00:25:11,762 --> 00:25:13,013 Hot apple pie? 253 00:25:13,222 --> 00:25:15,766 A steal at only 900 gold pieces. 254 00:25:15,974 --> 00:25:17,142 Huh? 255 00:25:17,392 --> 00:25:20,229 Now, now, that's not very neighborly. 256 00:25:20,437 --> 00:25:22,439 Feed our guests. 257 00:25:22,648 --> 00:25:25,150 But, sire, the moola ain't for me. 258 00:25:25,359 --> 00:25:27,986 You know my overhead is ginormous. 259 00:25:30,197 --> 00:25:31,990 What's that? 260 00:25:32,199 --> 00:25:35,244 My overhead. Matter of fact, he's over everyone's head. 261 00:25:35,452 --> 00:25:37,871 Run! Scram! Vamoose! 262 00:25:38,080 --> 00:25:39,248 Pies! 263 00:25:39,456 --> 00:25:42,084 Closeout sale! Pies! 264 00:25:42,709 --> 00:25:48,215 Fee-fi-fo-fum, bring out your gold because here I come. 265 00:25:52,344 --> 00:25:57,516 And a happy fee-fi to you, Mr. Ginormous, sir. 266 00:25:57,724 --> 00:25:59,393 Well, Your Highness? 267 00:26:01,436 --> 00:26:05,732 What insanely valuable tribute are you going to pay to me today? 268 00:26:05,941 --> 00:26:08,443 Diamonds? Emeralds? 269 00:26:08,652 --> 00:26:10,863 Oh, royal treasurer. 270 00:26:11,029 --> 00:26:16,201 Uh, we got something extra special for you today, Mr. G. 271 00:26:16,410 --> 00:26:19,037 A whole cart full of big... 272 00:26:19,246 --> 00:26:20,706 - Yes? - ...round... 273 00:26:20,914 --> 00:26:22,583 - Yes? - ...golden... 274 00:26:22,791 --> 00:26:23,834 Yes? Yes? 275 00:26:24,042 --> 00:26:25,919 ...pumpkins. 276 00:26:26,128 --> 00:26:28,338 It's the first pick of the season. 277 00:26:28,547 --> 00:26:31,175 Ripe and sweet and... Aah! 278 00:26:31,675 --> 00:26:33,302 Now, get this. 279 00:26:33,510 --> 00:26:36,263 I don't eat pumpkins. 280 00:26:36,471 --> 00:26:40,100 I eat peasants who bring me pumpkins. 281 00:26:40,309 --> 00:26:46,273 But, Mr. Ginormous, sir, we've already given you all our valuables. 282 00:26:46,481 --> 00:26:47,608 It's true. 283 00:26:47,816 --> 00:26:51,028 All we have left are pumpkins. Nice view. 284 00:26:51,528 --> 00:26:52,863 Listen, Kingie... 285 00:26:53,071 --> 00:26:57,784 ...if you wanna keep your subjects happy, you gotta start with the biggest one. 286 00:26:57,993 --> 00:26:59,912 So pay attention, deadpan. 287 00:27:00,120 --> 00:27:02,748 Let me show you how it's done. 288 00:27:03,165 --> 00:27:06,710 Now, I'm a giant wonder Who lives to loot and plunder 289 00:27:07,169 --> 00:27:10,714 I turn on my schnozzola And money, up she rolls-a 290 00:27:11,131 --> 00:27:14,801 I grossly gross your income When I growl "fee-fi-fo-fum" 291 00:27:15,010 --> 00:27:17,804 When it comes to being bad 292 00:27:18,430 --> 00:27:20,098 I'm Ginormous 293 00:27:23,352 --> 00:27:26,730 You hide your dimes and nickels Silver gives my nose the tickles 294 00:27:26,939 --> 00:27:30,609 I'll take all your treasure Trust me, it's my pleasure 295 00:27:30,817 --> 00:27:34,404 A piggy bank tormentor Fairyland's one-percenter 296 00:27:34,613 --> 00:27:37,282 When it comes to big and greedy 297 00:27:38,659 --> 00:27:40,160 I'm Ginormous 298 00:27:40,327 --> 00:27:41,912 Any of this sinking in? 299 00:27:42,120 --> 00:27:44,289 He plucked the tuffet from Miss Muffet 300 00:27:44,456 --> 00:27:46,250 In his pocket he did stuff it 301 00:27:46,458 --> 00:27:50,212 When he needed a new slipper Out went every nipper 302 00:27:50,420 --> 00:27:52,172 He stole bones from Mother Hubbard 303 00:27:52,339 --> 00:27:54,174 Shut us doggies in the cupboard 304 00:27:54,383 --> 00:27:56,885 When it comes to big and nasty 305 00:27:58,262 --> 00:28:00,556 He's disgustipating, son. 306 00:28:01,723 --> 00:28:04,810 Oh, that awful giant's back. 307 00:28:06,270 --> 00:28:08,438 - Stop it. - What's up, Red? Looking good. 308 00:28:08,647 --> 00:28:10,941 I order you to leave these people alone. 309 00:28:11,149 --> 00:28:12,860 Oh, you got it all wrong, sweets. 310 00:28:13,068 --> 00:28:15,654 They're happy to share their goodies with me, right? 311 00:28:15,863 --> 00:28:17,197 Happy. Happy. 312 00:28:18,073 --> 00:28:19,867 Ginormous, here's your wake-up call 313 00:28:20,033 --> 00:28:21,869 You're headed for a great big fall 314 00:28:22,077 --> 00:28:26,165 So says the ancient prophecy A hero will rise to set us free 315 00:28:26,373 --> 00:28:29,585 Fine with me, Red, bring him on One swat from me and, bam, he's gone 316 00:28:29,793 --> 00:28:32,588 When it comes to big and brutal 317 00:28:33,338 --> 00:28:34,965 I'm Ginormous 318 00:28:37,593 --> 00:28:41,722 So now you've got the breakdown From the master of the shakedown 319 00:28:41,930 --> 00:28:45,601 Pinching pennies from the needy Being crass and cruel and greedy 320 00:28:45,809 --> 00:28:49,813 Gross and crude and seedy Not to mention rude and vile 321 00:28:50,022 --> 00:28:53,066 I'm a rotten, evil deed-y 322 00:28:53,275 --> 00:28:55,110 Cash me out. I'm coming home. 323 00:28:55,319 --> 00:28:59,698 When it comes to being bad 324 00:29:00,824 --> 00:29:03,243 I'm Ginormous, baby 325 00:29:03,452 --> 00:29:04,745 Bye-bye. 326 00:29:19,384 --> 00:29:20,594 Are you okay? 327 00:29:20,802 --> 00:29:23,180 I think so. Thank you, strangers. 328 00:29:23,514 --> 00:29:26,391 I'm the town's protector and resident good fairy. 329 00:29:26,600 --> 00:29:30,145 Though lately I haven't been doing a very good job. 330 00:29:30,354 --> 00:29:32,189 Can't you just zap that big bully? 331 00:29:32,397 --> 00:29:35,359 I could, if Ginormous hadn't stolen my magic harp. 332 00:29:35,567 --> 00:29:38,237 What little power I have left... 333 00:29:39,488 --> 00:29:40,948 ...isn't enough to stop him. 334 00:29:41,156 --> 00:29:43,283 There's gotta be a way to get your harp back. 335 00:29:43,492 --> 00:29:45,285 Oh, it won't be easy. 336 00:29:46,870 --> 00:29:49,081 Hermione. 337 00:29:51,875 --> 00:29:55,170 - Farmer O'Dell? - Actually, I'm the Farmer in the Dell. 338 00:29:55,379 --> 00:29:57,756 Like in the nursery rhyme? I live here too. 339 00:29:57,965 --> 00:30:01,176 Ginormous has been making life hard on us for a long time. 340 00:30:01,385 --> 00:30:06,682 Besides the Red Fairy's magic harp, he stole my king-sized golden goose. 341 00:30:06,890 --> 00:30:09,434 All the townsfolk's valuables. 342 00:30:09,643 --> 00:30:11,270 Our entire life savings. 343 00:30:12,646 --> 00:30:14,022 In bones, that is. 344 00:30:14,231 --> 00:30:18,360 And he still shows up every day to pick us clean. 345 00:30:18,861 --> 00:30:20,696 An ancient prophecy said... 346 00:30:20,904 --> 00:30:23,949 ...that a giant would one day menace Fairyland... 347 00:30:24,158 --> 00:30:28,370 ...and that a great hero named Jack would appear to defeat him. 348 00:30:28,579 --> 00:30:31,081 Hey, that's the old story of "Jack and the Beanstalk". 349 00:30:31,290 --> 00:30:36,670 It may be an old story to you, chum, but it's breaking news to us. 350 00:30:48,891 --> 00:30:53,061 Wait. You mean I'm the Jack destined to fight the giant? 351 00:30:53,478 --> 00:30:54,813 - Jack? - Jack? 352 00:30:55,189 --> 00:30:57,566 - Jack? - He's here. 353 00:30:57,774 --> 00:30:59,067 - Jack? - Jack? 354 00:30:59,276 --> 00:31:00,319 - Jack? - He's the one? 355 00:31:00,527 --> 00:31:02,070 - Jack? - Jack? 356 00:31:02,446 --> 00:31:03,739 Yes, Jack. 357 00:31:03,947 --> 00:31:07,326 You and your brave friends. 358 00:31:08,660 --> 00:31:13,165 Look, guys, I'm just a kid from a run-down amusement park. 359 00:31:13,373 --> 00:31:17,544 You need, I don't know, someone bigger, stronger. 360 00:31:17,753 --> 00:31:18,795 You need a hero. 361 00:31:23,091 --> 00:31:27,638 What we need is someone who believes in himself. 362 00:31:33,602 --> 00:31:37,689 Well, in that case, I believe we can try. 363 00:32:17,563 --> 00:32:19,481 We can't go inside, Jack. 364 00:32:19,690 --> 00:32:22,442 The giant knows us all by smell. 365 00:32:22,901 --> 00:32:25,529 We have an inside man ready to help. 366 00:32:25,737 --> 00:32:27,573 You won't be going in alone, kid. 367 00:32:31,827 --> 00:32:33,078 Tex sent me. 368 00:32:38,500 --> 00:32:39,751 Don't be scared, Tom. 369 00:32:39,960 --> 00:32:42,421 You'll like Tuffy. He's a mouse, like Jerry. 370 00:32:48,927 --> 00:32:52,723 Ah. Hello there, little, tiny kitty cat. 371 00:32:59,438 --> 00:33:03,192 Shh. Hush, now. We don't want the giant to hear. 372 00:33:03,400 --> 00:33:06,820 Tuffy, these brave heroes are helping us get my magic harp back. 373 00:33:07,237 --> 00:33:09,198 Would you guide them to the treasure room? 374 00:33:09,406 --> 00:33:14,995 Would I? It's about time someone took old Gi-nasty down a peg. 375 00:33:51,448 --> 00:33:53,742 We'll never see those chumps again. 376 00:33:56,453 --> 00:33:58,080 What are you doing here? 377 00:33:58,705 --> 00:34:01,875 We thought we'd spare you the trip into town tomorrow. 378 00:34:02,251 --> 00:34:05,337 So you brought my tribute a day early, huh? 379 00:34:05,546 --> 00:34:06,588 But where's the loot? 380 00:34:06,797 --> 00:34:08,423 Well... 381 00:34:12,386 --> 00:34:14,805 Since the villagers don't have any valuables left... 382 00:34:15,013 --> 00:34:17,057 ...they thought they'd bring their... 383 00:34:17,432 --> 00:34:19,893 Their, uh, talents. 384 00:34:20,102 --> 00:34:21,395 Our whatsits? 385 00:34:21,603 --> 00:34:22,646 Talents. 386 00:34:35,617 --> 00:34:37,452 Hey, must've got that mouse. 387 00:34:37,661 --> 00:34:39,621 Hey, big guy, here's the deal. 388 00:34:52,718 --> 00:34:55,554 They're offering to put on a show. 389 00:34:55,762 --> 00:34:57,890 For your dining pleasure. 390 00:35:25,501 --> 00:35:28,378 And there's no cover charge. 391 00:35:28,712 --> 00:35:31,715 Okay, if I like your acts, you live. 392 00:35:33,133 --> 00:35:37,554 If not, I'll grind your bones to make my bread. 393 00:35:38,889 --> 00:35:40,933 Hmm. 394 00:35:41,183 --> 00:35:44,311 Running fast again. 395 00:35:54,238 --> 00:35:56,365 This show better be good. 396 00:36:04,248 --> 00:36:05,582 Start the show. 397 00:36:07,543 --> 00:36:10,295 A recitation by the Farmer in the Dell. 398 00:36:10,504 --> 00:36:14,633 Well, it's been a quiet week in Fairyland, my hometown. 399 00:36:14,842 --> 00:36:18,303 Just off the beanstalk at the edge of the clouds. 400 00:36:18,512 --> 00:36:21,223 This time of year, there's lots of frost on the pumpkin. 401 00:36:36,363 --> 00:36:38,490 Cinderella's been having a hard time... 402 00:36:38,699 --> 00:36:40,409 ...scraping the ice off her coach. 403 00:36:40,617 --> 00:36:43,579 This cold weather's been wreaking havoc on Old Mother Hubbard. 404 00:36:44,246 --> 00:36:47,666 Old Woman in the Shoe is having to lace it up tight. 405 00:36:51,628 --> 00:36:56,133 Of course, the three pigs are laying in extra firewood for winter. 406 00:36:56,341 --> 00:36:58,886 Once it turns cold, those hungry wolves... 407 00:36:59,094 --> 00:37:01,013 ...just keep on dropping down the chimney. 408 00:37:01,221 --> 00:37:02,347 Next. 409 00:37:14,193 --> 00:37:15,319 Screwy, you're on. 410 00:37:15,527 --> 00:37:16,737 Wait, I have no talent. 411 00:37:19,823 --> 00:37:23,452 I'm Screwy, the pie man And you won't believe your eyes 412 00:37:23,660 --> 00:37:28,040 When you see how much glee A squirrel can make with pies 413 00:37:30,250 --> 00:37:32,127 Mm. Tasty. 414 00:37:44,348 --> 00:37:46,350 Thirty-six, right. 415 00:37:47,476 --> 00:37:51,605 Whoa. Whoa. 416 00:37:51,813 --> 00:37:54,483 Thirty-six, right. 417 00:37:55,234 --> 00:37:56,527 Twenty-four, left. 418 00:37:59,822 --> 00:38:02,658 Twenty-four, left. 419 00:38:03,033 --> 00:38:04,535 Thirty-five, right. 420 00:38:07,746 --> 00:38:10,123 Thirty-five, right. 421 00:38:10,332 --> 00:38:12,125 Thank you. Thank you. 422 00:38:12,501 --> 00:38:18,715 I would like to perform the world's fastest card trick. 423 00:38:19,883 --> 00:38:21,760 Wanna see it again? 424 00:38:23,387 --> 00:38:26,306 This better improve. 425 00:38:41,780 --> 00:38:44,283 That's a lot of loot. 426 00:38:47,244 --> 00:38:49,913 So, Tyke, you're in the first grade now. 427 00:38:50,122 --> 00:38:51,957 How do you like school? 428 00:38:52,166 --> 00:38:53,292 Closed. 429 00:38:54,793 --> 00:38:56,587 That's a killer. Ha, ha. 430 00:38:57,087 --> 00:38:59,756 - Ah! Mes amis, look. - Ah! 431 00:38:59,965 --> 00:39:02,759 The magic harp. 432 00:39:03,677 --> 00:39:07,431 Say, I hear there's a cat next door with no nose. 433 00:39:07,639 --> 00:39:09,057 How does he smell? 434 00:39:09,266 --> 00:39:10,976 Awful. 435 00:39:29,995 --> 00:39:31,914 Whoa! 436 00:39:43,050 --> 00:39:46,220 Stop playing around. 437 00:39:47,387 --> 00:39:49,515 You better hold onto this, huh? 438 00:39:51,266 --> 00:39:53,685 That must be the farmer's golden goose. 439 00:39:57,356 --> 00:40:00,526 - Next. - Hurry up, Jack. 440 00:40:03,362 --> 00:40:04,947 Think you can crack it, Jerry? 441 00:40:20,963 --> 00:40:22,047 You're welcome. 442 00:40:22,256 --> 00:40:25,843 Now hurry. Get out of here before the giant comes. 443 00:40:31,223 --> 00:40:32,766 For us? 444 00:40:45,070 --> 00:40:49,741 She will even give you and your friends a ride out of the castle. 445 00:40:52,286 --> 00:40:57,833 Benny and I have worked up a medley of Broadway favorites. 446 00:40:58,041 --> 00:40:59,751 No! That's it. 447 00:41:02,296 --> 00:41:04,506 Now, where did I put that bone-grinder? 448 00:41:06,967 --> 00:41:08,719 It's around here somewhere. 449 00:41:10,095 --> 00:41:11,346 I'll find it. 450 00:41:11,555 --> 00:41:15,309 Oh, Mr. Giant, I have a song I'd like to sing. 451 00:41:15,726 --> 00:41:19,563 Finally. An act with possibilities. 452 00:41:23,442 --> 00:41:27,946 I've got my blanket and my bear 453 00:41:28,780 --> 00:41:32,284 I'm ready for my nappy 454 00:41:32,493 --> 00:41:39,124 There's only one more thing I need To make me happy 455 00:41:41,084 --> 00:41:46,465 Tell me a bedtime story And I'll dream about you 456 00:41:47,674 --> 00:41:50,302 Magic, romance, fame and glory 457 00:41:50,677 --> 00:41:53,639 Any fairy tale will do 458 00:41:53,847 --> 00:41:56,642 Dishes with spoons and laughing dogs 459 00:41:56,850 --> 00:41:59,645 Beauties and beasts and kissing frogs 460 00:41:59,853 --> 00:42:05,025 Tell me a bedtime story And I'll dream about you 461 00:42:05,734 --> 00:42:10,864 Tell me a bedtime story You narrator, you 462 00:42:11,824 --> 00:42:14,201 Oh, I adore your oratory 463 00:42:14,660 --> 00:42:17,663 Our nightly rendezvous 464 00:42:17,871 --> 00:42:20,499 I don't wanna lie here counting sheep 465 00:42:20,707 --> 00:42:23,585 I'd rather hear Goldilocks Or Little Bo Peep 466 00:42:23,794 --> 00:42:29,550 Tell me a bedtime story And I'll dream about you 467 00:42:29,758 --> 00:42:35,472 A happy ending's mandatory To win my love for you 468 00:42:35,848 --> 00:42:38,851 I'll be Snow White To your Prince Charming 469 00:42:39,059 --> 00:42:42,312 Tell me about a bedtime story 470 00:42:42,521 --> 00:42:47,609 Tell me a bedtime story And I'll dream about you 471 00:42:47,818 --> 00:42:53,866 I don't mean nightmares And I'll dream about you 472 00:42:57,452 --> 00:42:58,745 Good night now. 473 00:42:58,954 --> 00:43:00,122 Yeah! 474 00:43:00,289 --> 00:43:03,500 - What? Hmm. - Oh, dear. 475 00:43:04,918 --> 00:43:07,296 Fee-fi-fo-fat... 476 00:43:07,504 --> 00:43:11,842 ...I smell a boy, a mouse and a cat. 477 00:43:12,050 --> 00:43:14,052 So you're the famous Jack. 478 00:43:15,429 --> 00:43:17,306 Here after all this time... 479 00:43:17,514 --> 00:43:20,893 ...to slay the bad, old giant and take his treasure. 480 00:43:21,101 --> 00:43:22,811 You stole that treasure from them. 481 00:43:23,020 --> 00:43:24,938 What are gonna do about it, peewee? 482 00:43:25,105 --> 00:43:27,024 Heh. Wanna fight me for it? 483 00:43:27,232 --> 00:43:28,817 Well, come on, tough guy. 484 00:43:29,026 --> 00:43:30,611 Let's see what you got. 485 00:43:30,819 --> 00:43:34,990 - How about this? - No! 486 00:43:41,830 --> 00:43:43,582 Still wanna fight, peewee? 487 00:43:44,583 --> 00:43:45,918 Now, take it easy. 488 00:43:46,835 --> 00:43:48,420 Stay away from me! 489 00:43:55,093 --> 00:43:56,845 Hey! 490 00:43:59,473 --> 00:44:03,143 The bigger they are, the harder they bawl. 491 00:44:12,986 --> 00:44:14,655 Stop it, Tom. He's had enough. 492 00:44:26,875 --> 00:44:30,462 Oh, no. You broke the shrinking string. 493 00:44:41,265 --> 00:44:42,349 Oh, no, you don't. 494 00:44:43,851 --> 00:44:45,227 Huh? 495 00:44:50,524 --> 00:44:52,484 Head for the beanstalk. 496 00:44:52,693 --> 00:44:53,819 I'll smash you! 497 00:44:54,027 --> 00:44:55,529 Come on. 498 00:44:57,281 --> 00:44:59,491 Ugh. Come on. 499 00:45:22,890 --> 00:45:24,266 I hate pumpkins! 500 00:45:24,474 --> 00:45:25,559 Gotcha. 501 00:45:27,227 --> 00:45:28,770 There she blows. 502 00:45:31,732 --> 00:45:34,193 Catch this, you big bully. 503 00:45:35,819 --> 00:45:37,738 Whoa! Oof! 504 00:45:43,285 --> 00:45:45,412 Aah! Whoa. 505 00:45:45,621 --> 00:45:47,289 Phew. 506 00:45:56,548 --> 00:45:57,966 Red, catch! 507 00:46:01,720 --> 00:46:02,763 Ooh. 508 00:46:04,681 --> 00:46:06,558 Beanstalk, by my magic grow 509 00:46:06,767 --> 00:46:08,936 Bind Ginormous, head to toe 510 00:46:16,193 --> 00:46:18,695 You'll suffer for this! 511 00:46:22,616 --> 00:46:24,952 Hurry. Those vines won't hold him long. 512 00:46:25,577 --> 00:46:27,996 About the egg... 513 00:46:30,207 --> 00:46:31,375 Take it, Jack... 514 00:46:31,583 --> 00:46:33,794 - ...with our thanks. - Ha, ha. 515 00:46:37,506 --> 00:46:39,007 Mm. 516 00:46:40,676 --> 00:46:42,094 Oh, come on. 517 00:46:42,302 --> 00:46:44,304 You'd have kissed her too. 518 00:46:44,680 --> 00:46:46,265 Bye. Thanks. 519 00:46:46,473 --> 00:46:48,141 - Yeah. - Bye. 520 00:46:48,308 --> 00:46:49,726 - Bye now. - Bye. 521 00:46:55,357 --> 00:46:57,025 I'll get you, Jack! 522 00:46:57,234 --> 00:47:00,487 No one steals my gold! 523 00:47:04,449 --> 00:47:06,243 Wicked giant, I do banish 524 00:47:06,451 --> 00:47:09,621 Strum this harp and you shall vanish 525 00:47:20,215 --> 00:47:21,967 Are you gonna shape up? 526 00:47:22,176 --> 00:47:25,262 Or am I gonna start baking some bread around here? 527 00:47:25,470 --> 00:47:27,848 - Hey, Ginormous. - Huh? 528 00:47:28,098 --> 00:47:30,559 You want the egg? Come and get it. 529 00:47:30,767 --> 00:47:33,145 How dare you try to steal my egg. 530 00:47:36,148 --> 00:47:37,941 I'm coming for you, boy. 531 00:48:07,262 --> 00:48:09,556 Here, kitty, kitty, kitty. 532 00:48:11,642 --> 00:48:13,477 Tom! 533 00:48:14,603 --> 00:48:16,021 Ha! 534 00:48:16,230 --> 00:48:20,400 Ginormous, if you let Tom go, I won't chop down this beanstalk. 535 00:48:20,984 --> 00:48:22,861 Don't threaten me, boy. 536 00:48:23,070 --> 00:48:25,489 I know where you come from, Jack. 537 00:48:26,990 --> 00:48:29,451 Just scurry along home. 538 00:48:29,660 --> 00:48:32,621 If you cross me, I'll grind your bones. 539 00:48:32,955 --> 00:48:35,541 I'll make some cat bread. 540 00:48:35,749 --> 00:48:39,378 And maybe some cute little mouse bread too. 541 00:48:39,586 --> 00:48:43,507 I'll grind the bones of everyone you ever cared about, Jack. 542 00:48:47,386 --> 00:48:49,429 Let's do it. Tom! 543 00:48:49,638 --> 00:48:51,223 Dragon-coaster drop! 544 00:49:00,190 --> 00:49:02,109 Whoa, whoa! 545 00:49:09,950 --> 00:49:11,493 Phew. 546 00:49:26,633 --> 00:49:28,260 Tom, let go of the egg! 547 00:49:33,015 --> 00:49:34,057 Oop. 548 00:49:35,684 --> 00:49:37,644 No! 549 00:49:42,107 --> 00:49:43,734 Gotcha. 550 00:49:47,070 --> 00:49:48,697 We did it! 551 00:49:49,198 --> 00:49:50,741 Phew. 552 00:49:51,909 --> 00:49:53,785 Whoa! 553 00:50:05,339 --> 00:50:07,007 Magic harp, final tone 554 00:50:08,509 --> 00:50:11,803 Guide these heroes safely home 555 00:50:24,608 --> 00:50:28,487 Whoa, guys, I just had the craziest dream. 556 00:50:31,240 --> 00:50:32,324 You too? 557 00:50:37,830 --> 00:50:40,791 Okay, somebody's getting sued. 558 00:50:44,294 --> 00:50:45,337 Mr. Bigley? 559 00:50:46,129 --> 00:50:48,799 I wanted to get an early start on the demolition. 560 00:50:51,051 --> 00:50:54,263 Only you left something in your parking lot that jacked up my car. 561 00:50:54,471 --> 00:50:55,931 That'll cost you. 562 00:51:05,816 --> 00:51:08,152 And that looks like... 563 00:51:10,362 --> 00:51:11,697 It is. 564 00:51:11,905 --> 00:51:14,741 Solid gold. 565 00:51:15,033 --> 00:51:17,119 There's gold on my property. 566 00:51:27,379 --> 00:51:29,006 Huh? 567 00:51:34,678 --> 00:51:36,930 Your property, Mr. Bigley? 568 00:51:37,139 --> 00:51:40,684 Says here you can't take ownership until 9 a.m... 569 00:51:40,893 --> 00:51:44,188 ...and never, if we pay off the mortgage. 570 00:51:58,076 --> 00:52:00,996 Oh, we still have five minutes. 571 00:52:01,205 --> 00:52:05,626 Allow us to present you with this lump of pure gold. 572 00:52:06,001 --> 00:52:10,797 It will pay off the mortgage, and cover the damage to your car. 573 00:52:14,301 --> 00:52:15,719 And the doctor bill for your foot. 574 00:52:27,981 --> 00:52:30,025 Jack, honey, what's going on? 575 00:52:35,656 --> 00:52:40,702 Mom, you know how Dad always said dreams come true if you believe? 576 00:52:40,911 --> 00:52:44,623 Well, we planted those beans and you'll never guess what happened. 577 00:52:54,925 --> 00:52:58,220 You can probably guess the rest. 578 00:53:01,640 --> 00:53:06,937 Jack and his mom saved Storybook Town and made it bigger and better than ever. 579 00:53:07,146 --> 00:53:10,774 You know the place. Just off old Route 66. 580 00:53:10,983 --> 00:53:14,194 Or is it 33? And as for Tom and Jerry? 581 00:53:34,506 --> 00:53:36,842 Well, they went right back 582 00:53:37,050 --> 00:53:38,844 ...to being Tom and Jerry. 583 00:53:39,678 --> 00:53:43,765 But that, folks, is another story. 38497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.