All language subtitles for The.Mens.Club.1986.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]ddd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,204 --> 00:00:35,542 No, no, no. Sarah and I were arguing three months after we were married. 4 00:00:36,501 --> 00:00:38,378 Arguments. Bad scenes. 5 00:00:39,337 --> 00:00:41,548 We were going to bed hating each other. 6 00:00:41,756 --> 00:00:45,677 Got so there was nothing but pain at home and anger in me. 7 00:00:45,886 --> 00:00:47,888 Finally I said, "I'm moving out." 8 00:00:48,096 --> 00:00:50,974 She said, "Good." She wanted to live alone. 9 00:00:51,183 --> 00:00:53,977 I moved out, got my own apartment. 10 00:00:54,186 --> 00:00:57,439 Now, one day, I'm in the supermarket. 11 00:00:58,273 --> 00:01:00,650 I'm throwing all kinds of shit into my basket. 12 00:01:00,859 --> 00:01:03,361 This woman comes up behind me and she says, 13 00:01:03,570 --> 00:01:05,363 "You must have a station wagon." 14 00:01:05,572 --> 00:01:09,743 And I said, "No, I've got a pickup. You need a ride?" 15 00:01:09,951 --> 00:01:11,578 She says, "Yeah." 16 00:01:11,786 --> 00:01:12,954 So I give her a ride home, 17 00:01:13,163 --> 00:01:16,208 and I carry her groceries upstairs to the apartment. 18 00:01:16,416 --> 00:01:20,128 Inside, sitting on the floor, is a little boy watching TV. 19 00:01:21,171 --> 00:01:24,758 We sit around for a while talking, drinking. 20 00:01:24,966 --> 00:01:27,928 The little boy gets up, cooks himself supper, 21 00:01:28,136 --> 00:01:30,347 gives himself a bath, and goes to bed. 22 00:01:32,182 --> 00:01:34,434 We go to bed about midnight. 23 00:01:34,643 --> 00:01:38,688 Maybe, 4:00 in the morning, I wake up thinking, 24 00:01:38,897 --> 00:01:41,775 "I didn't leave one woman to jump in the sack with another." 25 00:01:41,983 --> 00:01:44,486 So I get up, I get dressed, and I leave. 26 00:01:44,694 --> 00:01:46,404 I'm just about to pull out of the driveway 27 00:01:46,613 --> 00:01:49,115 when this woman comes running out, naked. 28 00:01:49,324 --> 00:01:51,534 She says, "Where are you going?" 29 00:01:51,743 --> 00:01:53,536 And I said, "Home." 30 00:01:53,745 --> 00:01:57,540 She said, "I'll come with you." I said, "No, no, no. I'll phone you." 31 00:01:57,749 --> 00:01:59,918 And then she says, smiling, 32 00:02:01,461 --> 00:02:03,797 "Okay. Good night." 33 00:02:05,090 --> 00:02:07,384 Just like her little boy. Easy. 34 00:02:09,052 --> 00:02:12,305 Following afternoon when I woke up, I know I wanted to see her. 35 00:02:12,514 --> 00:02:15,517 But I didn't know her number. I didn't know her address. 36 00:02:15,725 --> 00:02:17,769 I didn't even know her name. 37 00:02:18,395 --> 00:02:20,397 So I went back to the supermarket. 38 00:02:20,605 --> 00:02:22,440 Went around the parking lot. 39 00:02:22,649 --> 00:02:25,318 I did this every day for a week. 40 00:02:26,736 --> 00:02:29,614 I kept remembering the way she looked at me and said, 41 00:02:29,823 --> 00:02:31,950 "Okay. Good night." 42 00:02:33,159 --> 00:02:35,287 I really wanted to see her. 43 00:02:35,495 --> 00:02:38,081 But I don't think I could have recognized her. 44 00:02:38,290 --> 00:02:40,333 When we met, she was wearing jeans. 45 00:02:40,542 --> 00:02:43,169 What if she walked up to me in a dress? 46 00:02:46,464 --> 00:02:47,966 Anyhow, 47 00:02:49,426 --> 00:02:51,261 I never saw her again. 48 00:02:53,138 --> 00:02:54,389 That's your love story? 49 00:02:56,850 --> 00:02:58,143 Do you still love her? 50 00:03:00,312 --> 00:03:02,022 How come you never told me that story? 51 00:03:03,398 --> 00:03:04,983 I'm not so sure it happened. 52 00:03:05,775 --> 00:03:07,444 I still look for her. 53 00:03:08,236 --> 00:03:09,863 Even now, when Sarah sends me out shopping, 54 00:03:10,071 --> 00:03:11,865 she doesn't know the risk she's taking. 55 00:03:12,365 --> 00:03:15,285 Hey, I have an idea. Why don't we all look for her? 56 00:03:15,493 --> 00:03:16,953 That can be the purpose of this club. 57 00:03:17,329 --> 00:03:19,581 Looking for Cavanaugh's woman. What do you say? 58 00:03:20,665 --> 00:03:22,375 That's the whole story? 59 00:03:23,001 --> 00:03:24,210 Yeah. 60 00:03:25,503 --> 00:03:33,503 I fell in love with a woman I couldn't find the next day. 61 00:06:12,462 --> 00:06:14,881 Tell me why not? Just don't keep saying, "No." 62 00:06:15,089 --> 00:06:16,925 I'm very busy. 63 00:06:17,133 --> 00:06:18,551 That's your reason? 64 00:06:18,760 --> 00:06:20,303 I can give you a lot of reasons. 65 00:06:20,512 --> 00:06:22,805 Give me the real one. 66 00:06:23,014 --> 00:06:24,641 It embarrasses me. 67 00:06:24,849 --> 00:06:27,143 I mean the idea makes me laugh. 68 00:06:27,352 --> 00:06:29,604 Men getting together. What for? 69 00:06:30,855 --> 00:06:33,566 A women's group, I understand. Politics, rights, wrongs. 70 00:06:33,775 --> 00:06:35,109 They got a lot to talk about. 71 00:06:35,318 --> 00:06:38,029 They talk about their anger, how to live with it. 72 00:06:38,238 --> 00:06:41,741 Anyhow, being personal with a roomful of strangers, 73 00:06:41,950 --> 00:06:43,076 it's not my style. 74 00:06:43,576 --> 00:06:44,786 Don't you hear me? 75 00:06:44,994 --> 00:06:47,622 I'm talking about a men's club. 76 00:06:47,830 --> 00:06:51,084 Regular guys. A lawyer, a real estate. 77 00:06:51,292 --> 00:06:52,418 A professor. 78 00:06:52,627 --> 00:06:54,003 Nobody's going to ask for your confession. 79 00:06:54,212 --> 00:06:55,630 Well, I see a high school locker room, 80 00:06:55,838 --> 00:06:59,634 naked boys snapping towels at each other's balls, that kind of fun. 81 00:06:59,842 --> 00:07:02,762 We don't hang out with the boys. We're past that. 82 00:07:07,350 --> 00:07:09,519 Anyhow, why me? 83 00:07:09,727 --> 00:07:11,604 How often do we see each other? 84 00:07:11,813 --> 00:07:13,815 Sometimes I see you on the campus in a crowd of people, 85 00:07:14,023 --> 00:07:18,111 I open my mouth and nothing comes out. I don't even say hello. 86 00:07:18,319 --> 00:07:20,363 And then you just disappear. 87 00:07:21,447 --> 00:07:26,202 Mr. Cavanaugh, I don't mean to interrupt, but I get off duty in a few minutes. 88 00:07:26,411 --> 00:07:28,955 Can I have your autograph? It's for my kid brother. 89 00:07:29,163 --> 00:07:32,041 Could you just sign the menu? He'll be so thrilled. 90 00:07:32,959 --> 00:07:34,043 What's your name? 91 00:07:34,419 --> 00:07:36,045 Tanya. Thompson. 92 00:07:36,629 --> 00:07:38,548 I live in Mill Valley. 93 00:07:38,756 --> 00:07:40,133 My brother's name is Dickie. 94 00:07:41,301 --> 00:07:42,677 Baseball freak, eh? 95 00:07:43,386 --> 00:07:44,971 Do you know he's got this picture of you? 96 00:07:45,179 --> 00:07:47,140 It's like a poster on his wall. 97 00:07:47,890 --> 00:07:50,018 You're just flying through the air. 98 00:07:52,729 --> 00:07:54,105 That's how I think of you, too. 99 00:07:54,314 --> 00:07:56,899 - Flying through the air. - Yeah? 100 00:07:57,108 --> 00:07:58,568 I was pretty good, you know? 101 00:07:58,776 --> 00:08:01,946 .320 lifetime. World Series ring. 102 00:08:02,155 --> 00:08:03,823 It's awfully gaudy, that thing. 103 00:08:04,032 --> 00:08:07,827 What are you talking about? You never came to the games anyway. 104 00:08:09,370 --> 00:08:10,788 Let me tell you something. 105 00:08:10,997 --> 00:08:13,416 I came to games and never told you. 106 00:08:15,168 --> 00:08:16,711 You paid for tickets? 107 00:08:16,919 --> 00:08:19,672 I wanted to be your friend. Not your fan. 108 00:08:21,341 --> 00:08:22,592 You're an asshole. 109 00:08:22,800 --> 00:08:24,886 I could have gotten you in for nothing. 110 00:08:25,094 --> 00:08:26,304 You better come to this meeting Wednesday night. 111 00:08:26,512 --> 00:08:28,973 I told them I was bringing a professor. 112 00:08:47,700 --> 00:08:49,786 Tanya Thompson, Mill Valley? 113 00:08:51,245 --> 00:08:54,040 No, I don't have the street address. 114 00:08:54,248 --> 00:08:56,959 No, Tanya with a "T"' not a "P." 115 00:08:58,211 --> 00:08:59,962 "T"' like in "tits." 116 00:09:00,880 --> 00:09:04,342 God, you know, I got so much shit on my tapes. 117 00:09:04,550 --> 00:09:06,135 I don't even know what I got. 118 00:09:06,344 --> 00:09:08,805 I mean, I put this one on at random. 119 00:09:10,014 --> 00:09:11,599 Do you tape all your patients? 120 00:09:12,225 --> 00:09:14,560 Well, somebody could be telling me something. 121 00:09:14,769 --> 00:09:17,772 I'm not hearing 'em. Later I play the tape, and I hear 'em. 122 00:09:18,314 --> 00:09:19,774 Why don't you hear 'em? 123 00:09:19,982 --> 00:09:22,193 How much does a person have to say? 124 00:09:22,402 --> 00:09:24,112 One thing, that's it. 125 00:09:24,320 --> 00:09:26,614 You know, how a person walks, he says it. 126 00:09:26,823 --> 00:09:29,450 How a person eats, he says it. I tune out. 127 00:09:29,659 --> 00:09:31,035 The machine is my ears. 128 00:09:31,744 --> 00:09:34,997 Well, if you didn't tape everything, you'd remember. 129 00:09:35,665 --> 00:09:38,835 Hey, that's good. Better write that down. 130 00:09:39,043 --> 00:09:41,462 - It is good, isn't it? - Yeah. 131 00:09:41,671 --> 00:09:44,048 What did I say? 132 00:09:44,257 --> 00:09:45,800 I don't remember. 133 00:09:47,385 --> 00:09:48,761 Hey, what's bothering you? 134 00:09:48,970 --> 00:09:51,514 You know that meeting Wednesday night. 135 00:09:51,723 --> 00:09:54,267 We're supposed to talk to each other, right? 136 00:09:54,559 --> 00:09:57,186 Yeah. I mean, really talk. Man to man. 137 00:09:57,395 --> 00:09:58,980 A men's club, you dig? 138 00:09:59,188 --> 00:10:01,482 Well, why do you want to tape it? 139 00:10:03,401 --> 00:10:05,278 Well, that's what's bothering you? 140 00:10:05,486 --> 00:10:07,655 Yeah. I don't want a machine listening to me, man. 141 00:10:07,864 --> 00:10:09,365 I want you listening. 142 00:10:09,574 --> 00:10:11,075 Like you said, man to man. 143 00:10:11,284 --> 00:10:13,202 It's hard enough talking to a person. 144 00:10:22,086 --> 00:10:23,796 Hey, bud! 145 00:10:27,216 --> 00:10:28,843 You do it good. 146 00:10:32,054 --> 00:10:33,848 I've been watching you. 147 00:10:36,476 --> 00:10:38,186 Help me park my car. 148 00:10:40,104 --> 00:10:41,272 Please. 149 00:10:49,947 --> 00:10:52,200 You don't have to tell me you got trouble. 150 00:10:52,408 --> 00:10:53,785 I can see it. 151 00:10:55,703 --> 00:10:57,038 I mean, when it comes to screwing things up, 152 00:10:57,246 --> 00:11:00,374 or things going wrong, I am the boss. The leader, the king. 153 00:11:01,626 --> 00:11:04,003 I flew down here from California to make a deal, 154 00:11:04,212 --> 00:11:07,215 upon which many other deals are hanging. 155 00:11:07,423 --> 00:11:10,802 I mean, there is money moving in California that's gonna fall flat on its ass 156 00:11:11,010 --> 00:11:12,929 if other money isn't moving here in Baton Rouge. 157 00:11:14,347 --> 00:11:16,516 Nothing is happening. 158 00:11:16,724 --> 00:11:19,560 I mean, these guys stick me in a waiting room, 159 00:11:19,769 --> 00:11:21,020 I'm sitting in this waiting room. 160 00:11:21,229 --> 00:11:23,231 They come out and tell me that the trade is off. 161 00:11:24,524 --> 00:11:32,524 They humiliated me. 162 00:13:19,138 --> 00:13:20,806 Dear Harold, 163 00:13:21,015 --> 00:13:22,934 after six years of psychoanalysis, 164 00:13:23,142 --> 00:13:26,646 I have finally found out who I really am. 165 00:13:26,854 --> 00:13:30,066 I know how surprised you might feel this moment. 166 00:13:30,274 --> 00:13:32,860 I am also surprised. 167 00:13:33,069 --> 00:13:35,529 I hope you can appreciate how surprising it is for a person 168 00:13:35,738 --> 00:13:38,282 to discover who she really is. 169 00:13:40,034 --> 00:13:41,661 It's very surprising. 170 00:13:41,869 --> 00:13:44,205 You can keep the furniture. 171 00:13:44,413 --> 00:13:46,624 I've taken some duplicates. 172 00:13:46,832 --> 00:13:49,293 Sincerely, Daisy. 173 00:13:49,502 --> 00:13:52,588 P.S. There's some tuna fish in the refrigerator. 174 00:13:52,797 --> 00:13:54,799 I mean, the kitchen. 175 00:13:55,007 --> 00:13:57,093 I've taken the refrigerator. 176 00:14:31,293 --> 00:14:33,212 - What are you doing to me? - Sorry. 177 00:14:33,421 --> 00:14:35,965 Get off, get off! Get off me! 178 00:14:37,008 --> 00:14:38,134 Jesus. 179 00:14:39,635 --> 00:14:43,931 What is the matter with you? Can't you even sleep like a normal person? 180 00:14:44,890 --> 00:14:47,435 I gotta get up in the morning with the kids. You know that. I... 181 00:14:48,227 --> 00:14:50,312 I need my sleep. 182 00:14:50,521 --> 00:14:51,897 I'm so tired. 183 00:14:59,113 --> 00:15:02,408 Don't ever do that to me again. You really scared me. 184 00:15:06,370 --> 00:15:08,372 Tomorrow night, okay? 185 00:15:12,918 --> 00:15:15,588 Tomorrow night, baby. 186 00:15:15,796 --> 00:15:19,842 I'll get a good night's sleep, and we'll make love. 187 00:15:22,136 --> 00:15:24,013 I'm going to sleep now. 188 00:15:34,523 --> 00:15:36,817 How am I going to write you a letter? 189 00:15:37,026 --> 00:15:38,611 I don't even know your address. 190 00:15:54,752 --> 00:15:58,839 It says here you checked out, Mister. Are you staying another day? 191 00:16:02,176 --> 00:16:03,594 Check me out. 192 00:16:15,523 --> 00:16:18,692 I have appointment with Dr. Baker. 193 00:16:21,821 --> 00:16:24,240 There's no Dr. Baker in this place, hooch, 194 00:16:24,448 --> 00:16:25,825 so just haul your ass out of here, 195 00:16:26,033 --> 00:16:29,537 and you take your jive to another emergency room. 196 00:16:29,745 --> 00:16:31,413 Won't I do? 197 00:16:31,622 --> 00:16:32,998 Doctor, she is trouble. 198 00:16:33,207 --> 00:16:34,834 Are you a doctor? 199 00:16:35,042 --> 00:16:36,252 I work here. 200 00:16:37,128 --> 00:16:40,422 Dumb job, if you ask me. Most of those people out there are sick. 201 00:16:40,631 --> 00:16:41,966 It's messy. 202 00:16:42,174 --> 00:16:43,843 Yeah, well, I wear old clothes. 203 00:16:44,051 --> 00:16:46,470 Doctor, emergency entrance, please. 204 00:16:48,305 --> 00:16:51,559 I had one drink, and I fell down the stairs. 205 00:16:51,767 --> 00:16:53,602 I don't know how it happened, Doctor. 206 00:16:53,811 --> 00:16:55,020 I mean, one hears about these things, 207 00:16:55,229 --> 00:16:57,857 yet you never imagine it might happen to oneself. 208 00:16:58,065 --> 00:17:00,526 It's like a little death, isn't it? 209 00:17:00,734 --> 00:17:03,696 And me, of all people. I don't even catch cold. 210 00:17:03,904 --> 00:17:04,864 Can you move? 211 00:17:05,364 --> 00:17:07,199 No, no, I don't think so. 212 00:17:07,408 --> 00:17:09,076 I've seen this before. 213 00:17:09,285 --> 00:17:12,705 Usually with women or children in cases of severe shock. 214 00:17:12,913 --> 00:17:13,956 Kathy, get the ice. 215 00:17:14,165 --> 00:17:15,624 - Big bag? - Yeah. 216 00:17:16,959 --> 00:17:18,669 Lie very still. 217 00:17:18,878 --> 00:17:21,505 - Don't move. - I can't move. 218 00:17:21,714 --> 00:17:23,174 I'm paralyzed. 219 00:17:28,762 --> 00:17:32,766 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 220 00:17:32,975 --> 00:17:34,768 Oh, my God! Are you crazy? 221 00:17:34,977 --> 00:17:36,562 What is this place, a torture chamber? 222 00:17:36,770 --> 00:17:38,772 I told you, I'm paralyzed! 223 00:17:46,739 --> 00:17:48,365 Thank you, Doctor. 224 00:17:50,242 --> 00:17:52,703 You'll do anything if I give you a prescription? 225 00:17:53,329 --> 00:17:55,456 Anything. 226 00:17:55,664 --> 00:17:57,333 Anything, Doctor. 227 00:17:57,541 --> 00:18:00,085 I am the queen of kink. 228 00:18:00,294 --> 00:18:03,505 I will do anything you dare say out loud. 229 00:18:04,256 --> 00:18:05,507 Okay. 230 00:18:07,968 --> 00:18:09,970 Play the game one more time. 231 00:18:12,932 --> 00:18:14,600 Just once more. 232 00:18:15,559 --> 00:18:21,232 Five, nine, 17, 41, hot dog, nine, 55, 233 00:18:21,440 --> 00:18:23,651 banana pie, ten, three, zero. 234 00:18:23,859 --> 00:18:25,945 I want it backwards this time, and I want it fast. 235 00:18:26,737 --> 00:18:30,741 Zero, three, ten, banana pie, 66, nine, hot dog, 41, 17, nine, five. 236 00:18:32,201 --> 00:18:33,535 You're a genius! 237 00:18:34,036 --> 00:18:36,664 Come on, man, give me a scrip. 238 00:18:38,874 --> 00:18:39,875 I don't know, Felicia. 239 00:18:41,961 --> 00:18:46,382 I tell you, I was beginning to think you and I had something here, you know? 240 00:18:46,590 --> 00:18:49,802 Some sort of friendship, or even love. 241 00:18:50,010 --> 00:18:54,139 The way a man shows his love is a test of his character. 242 00:18:55,724 --> 00:18:57,017 Do you really believe that? 243 00:18:57,643 --> 00:19:01,021 Yeah. And you've got no character. 244 00:19:01,230 --> 00:19:02,731 Give me a scrip! 245 00:19:09,029 --> 00:19:10,823 Take off your clothes. 246 00:19:14,660 --> 00:19:17,997 Damn it, damn it, damn it! I forgot to put the coffee on! 247 00:19:18,205 --> 00:19:21,000 They're out there talking and I just want to hear what they're saying. 248 00:19:21,208 --> 00:19:22,626 Hannah, Hannah, Hannah. 249 00:19:22,835 --> 00:19:25,504 You go bed, Phoebe honey. What are you doing keeping her up, Phillip? 250 00:19:25,713 --> 00:19:27,047 God, I have to do everything? 251 00:19:27,256 --> 00:19:30,301 Hannah, I'm making the coffee. Just go back in. 252 00:19:30,509 --> 00:19:32,261 Well, not too strong. 253 00:19:33,971 --> 00:19:36,557 And put her to bed now, okay? 254 00:19:36,765 --> 00:19:39,476 - Please? - As soon as I finish cleaning up. 255 00:19:41,520 --> 00:19:43,731 - Thanks. - You're welcome. 256 00:19:46,567 --> 00:19:47,901 Kiss Mommy. 257 00:19:56,368 --> 00:19:59,288 You all set for Wednesday night? 258 00:19:59,496 --> 00:20:03,917 Well, I got a guy driving in from San Jose, another one from San Francisco. 259 00:20:04,126 --> 00:20:05,336 How about you? Are you coming? 260 00:20:05,794 --> 00:20:08,422 Cavanaugh, I don't know. 261 00:20:09,840 --> 00:20:11,342 All right, give me the address again. 262 00:20:11,550 --> 00:20:13,385 Only you could drag me to something like this. 263 00:20:13,594 --> 00:20:15,763 It's not so easy getting out of the house, you know? 264 00:20:15,971 --> 00:20:18,682 You just open the door, and you're out. 265 00:20:18,891 --> 00:20:19,933 Kramer's house. 266 00:20:20,601 --> 00:20:22,519 222 Green Street. 267 00:20:22,728 --> 00:20:25,939 Listen, you might even have a little fun. 268 00:20:26,148 --> 00:20:28,025 Come on, Phillip. Do it. 269 00:20:29,860 --> 00:20:31,070 Do it. 270 00:20:33,197 --> 00:20:34,907 I'll think about it. 271 00:20:39,411 --> 00:20:40,871 Wait a minute! 272 00:20:42,748 --> 00:20:44,583 You saying... You're telling us 273 00:20:44,792 --> 00:20:47,878 you wouldn't be jealous if she made it with another guy. 274 00:20:48,087 --> 00:20:50,047 - Jealous? - Yeah, jealous. 275 00:20:50,255 --> 00:20:52,633 No, man, I'm liberated. 276 00:20:52,841 --> 00:20:54,051 What the hell does that mean? 277 00:20:54,259 --> 00:20:55,969 I don't feel anything! 278 00:20:57,179 --> 00:20:59,181 Being liberated means you don't feel anything? 279 00:20:59,681 --> 00:21:00,933 Yeah. 280 00:21:03,185 --> 00:21:04,311 I'm liberated. 281 00:21:04,770 --> 00:21:05,979 You don't feel anything? 282 00:21:06,397 --> 00:21:08,273 Once, I felt something. 283 00:21:09,191 --> 00:21:10,317 Tell us about that. 284 00:21:11,944 --> 00:21:14,780 Tell us about that. Tell us about the time that you felt something. 285 00:21:15,989 --> 00:21:18,659 - Everybody wanna hear? - Yeah. 286 00:21:18,867 --> 00:21:20,953 All right. We were 287 00:21:22,454 --> 00:21:23,539 in a... 288 00:21:23,747 --> 00:21:28,210 We had rented a cabin in the mountains near Tahoe. A ski cabin. 289 00:21:29,503 --> 00:21:32,965 The first night we got a little drunk after dinner, and somebody... 290 00:21:33,173 --> 00:21:34,383 Maybe me. 291 00:21:35,926 --> 00:21:36,927 Yeah, me. 292 00:21:37,136 --> 00:21:39,263 I said, "Let's trade partners." 293 00:21:39,471 --> 00:21:41,056 - It was my own idea, right? - Yeah. 294 00:21:41,265 --> 00:21:42,975 Okay, so we traded. 295 00:21:43,183 --> 00:21:45,561 It was okay, it wasn't the first time. We did it. 296 00:21:45,769 --> 00:21:48,564 But then, I heard my wife moaning. 297 00:21:48,772 --> 00:21:49,940 She was overdoing it, you know what I mean? 298 00:21:50,149 --> 00:21:52,109 She was moaning with love. 299 00:21:52,317 --> 00:21:53,402 Love? 300 00:21:53,610 --> 00:21:54,987 Yeah. Moaning with love. 301 00:21:57,448 --> 00:21:59,408 Did it ruin your weekend? 302 00:22:01,160 --> 00:22:02,953 It was horrible, man. 303 00:22:03,662 --> 00:22:05,372 I lost my erection. 304 00:22:06,790 --> 00:22:09,376 I was humiliated. I ran... 305 00:22:09,585 --> 00:22:11,295 I ran outside the cabin! 306 00:22:11,503 --> 00:22:13,297 I sat on a rock, and she... 307 00:22:13,505 --> 00:22:17,009 She's hollering through the door, "Solly! Solly Berliner!" 308 00:22:17,217 --> 00:22:19,428 So she comes outside. She's laughing! 309 00:22:19,636 --> 00:22:21,680 As she finds me, she says 310 00:22:21,889 --> 00:22:23,724 it's not her fault. It was my idea. 311 00:22:23,932 --> 00:22:25,726 I hit her, I said, "That's my idea, too!" 312 00:22:30,105 --> 00:22:31,815 She started crying. 313 00:22:33,025 --> 00:22:36,195 Soon as she started crying, my erection came back! 314 00:22:37,529 --> 00:22:38,864 So then what happened? 315 00:22:39,364 --> 00:22:41,575 You know what happened. I mean, it's a cliché. 316 00:22:41,783 --> 00:22:43,452 She hit him and they made it together. 317 00:22:44,077 --> 00:22:46,622 How do you know? How do you know everything? 318 00:22:46,830 --> 00:22:48,874 I'm telling what happened to me! Me! 319 00:22:49,500 --> 00:22:51,251 All right. All right. 320 00:22:52,419 --> 00:22:53,504 What happened next? 321 00:22:58,008 --> 00:23:00,469 She hit me and we made it together! 322 00:23:02,721 --> 00:23:04,806 It's a love story, isn't it? 323 00:23:07,184 --> 00:23:08,477 You guys call it love. 324 00:23:08,685 --> 00:23:11,355 I call it stories about the other woman. 325 00:23:12,606 --> 00:23:14,107 Moaning, just moaning, she's your wife. 326 00:23:14,316 --> 00:23:17,194 But moaning with love, she becomes the other woman. 327 00:23:17,402 --> 00:23:20,239 You all think that only the other woman is interesting. 328 00:23:20,447 --> 00:23:23,283 What, are you trying to tell us that we don't love our own wives? 329 00:23:23,825 --> 00:23:26,495 Yeah, 'cause if that's what you're trying to say, you're right. 330 00:23:26,703 --> 00:23:28,121 I hate my wife. 331 00:23:31,375 --> 00:23:35,170 All right, let me talk. I wanna tell a love story. 332 00:23:35,379 --> 00:23:38,298 Go, man. Sings the blues. 333 00:23:38,507 --> 00:23:43,470 Okay, when I was in college, I roomed with a woman named Marilyn. 334 00:23:43,679 --> 00:23:44,888 All right? 335 00:23:45,097 --> 00:23:48,058 Now, we went everywhere together. Movies, concerts, parties. 336 00:23:48,850 --> 00:23:51,562 But there was nothing sexual between us. 337 00:23:54,189 --> 00:23:56,108 We were too close. 338 00:23:56,316 --> 00:23:58,318 It would have been a crime. 339 00:24:00,612 --> 00:24:03,574 One night, Marilyn invites a girlfriend home to dinner, 340 00:24:03,782 --> 00:24:05,450 who looks something like her. 341 00:24:05,659 --> 00:24:08,787 Same curly, brown hair, same blue eyes. 342 00:24:08,996 --> 00:24:11,748 Before dinner's over, Marilyn excuses herself, and leaves. 343 00:24:11,957 --> 00:24:14,668 The girlfriend and I are left alone. 344 00:24:14,876 --> 00:24:16,086 It is glorious. 345 00:24:17,379 --> 00:24:20,841 The next day, Marilyn says that I acted badly at dinner, 346 00:24:21,049 --> 00:24:24,428 practically forcing her out of her own apartment 347 00:24:24,636 --> 00:24:27,264 I say, "I thought you left as a favor to me." 348 00:24:27,472 --> 00:24:29,891 She said, "I left because you made it extremely obvious 349 00:24:30,100 --> 00:24:32,519 "that you wanted me out of here. 350 00:24:32,728 --> 00:24:35,564 "Why don't you just admit that you find me disgusting physically? 351 00:24:35,772 --> 00:24:37,566 "That you always have?" 352 00:24:38,567 --> 00:24:40,527 So I sit down next to her on the couch. 353 00:24:40,736 --> 00:24:42,321 She says, "Get away from me, you pig!" 354 00:24:42,529 --> 00:24:44,448 Jumps up, storms into the bathroom. 355 00:24:44,656 --> 00:24:46,908 I hear her in there, slamming around, 356 00:24:47,117 --> 00:24:50,829 bottles are toppling out of the medicine cabinet, smashing. 357 00:24:51,038 --> 00:24:53,415 Then she comes out. She's wearing a robe, 358 00:24:53,624 --> 00:24:56,460 nothing underneath, and the robe is open. 359 00:24:57,586 --> 00:25:00,005 And she stands there, 360 00:25:00,213 --> 00:25:02,841 she accuses me of things that 361 00:25:03,050 --> 00:25:06,428 I couldn't have imagined, let alone thought about her. 362 00:25:08,347 --> 00:25:11,725 Suddenly, I am full of a new feeling. 363 00:25:13,477 --> 00:25:16,146 It's not what a normal person would call "sexual feeling." 364 00:25:17,481 --> 00:25:20,067 What does your dick know? It's not a connoisseur of normal sex. 365 00:25:20,734 --> 00:25:23,445 So I find myself leaping off the couch, grabbing her. 366 00:25:23,654 --> 00:25:25,238 She's twisting, she's trying to hit me, 367 00:25:25,447 --> 00:25:27,574 I mean, she's seriously trying to hurt me. 368 00:25:28,492 --> 00:25:31,912 Then, she begins to collapse, slides to the floor. 369 00:25:33,664 --> 00:25:38,043 I'm on top of her. I'm in my clothes, she's laying on her open robe. 370 00:25:39,920 --> 00:25:42,172 It's supernaturally exciting. 371 00:25:42,381 --> 00:25:45,175 We're both just shivering, wild. 372 00:25:47,010 --> 00:25:49,179 We just fall asleep like that. 373 00:25:51,682 --> 00:25:54,393 I wake, and I feel her moving. 374 00:25:54,601 --> 00:25:56,937 We look at each other. 375 00:25:57,145 --> 00:25:58,855 Then she says, 376 00:25:59,064 --> 00:26:01,441 "This is very discouraging." 377 00:26:01,650 --> 00:26:05,028 She gets up and goes to the bedroom and shuts the door. 378 00:26:05,821 --> 00:26:07,906 I knock. She opens the door. 379 00:26:09,533 --> 00:26:11,785 She lets me kiss her, 380 00:26:11,993 --> 00:26:13,620 and shuts the door. 381 00:26:14,871 --> 00:26:16,957 And I move out the next day. 382 00:26:20,669 --> 00:26:21,878 I like Marilyn. 383 00:26:22,087 --> 00:26:23,422 I always like the other girl. 384 00:26:27,843 --> 00:26:31,930 There was a woman who used to like to taste my food in restaurants. 385 00:26:32,764 --> 00:26:34,850 I went out with her for months. I almost married her. 386 00:26:35,058 --> 00:26:36,309 She liked to taste your food? 387 00:26:36,518 --> 00:26:40,147 Deborah Zeller. Graduate student in anthropology. 388 00:26:40,355 --> 00:26:41,815 Maybe you knew her. She was a... 389 00:26:42,023 --> 00:26:44,901 She lectured a lot, she had black hair like a swarm of bees. 390 00:26:45,110 --> 00:26:47,738 So, what about Deborah Zeller? 391 00:26:47,946 --> 00:26:49,614 Oh, God. 392 00:26:51,283 --> 00:26:53,034 I'm ashamed. 393 00:26:53,243 --> 00:26:55,203 Man, come on. 394 00:26:55,412 --> 00:26:58,707 This is the 20th century. You can't feel shame. 395 00:26:58,915 --> 00:27:02,878 Listen, people start feeling shame, psychotherapists will go out of business. 396 00:27:03,920 --> 00:27:05,672 Kramer, I'm glad I'm not one of your patients. 397 00:27:05,881 --> 00:27:08,008 Or what is it you call them, your "clients?" 398 00:27:08,216 --> 00:27:10,802 They're sniveling creeps, if you ask me. 399 00:27:11,011 --> 00:27:13,638 My patients are not sniveling creeps. 400 00:27:13,847 --> 00:27:16,808 You know, they come to me in pain. 401 00:27:17,642 --> 00:27:18,894 I get rid of the pain for them. 402 00:27:19,102 --> 00:27:22,481 Yes, yes, I know that you get rid of it, and everything goes with it, doesn't it? 403 00:27:22,689 --> 00:27:24,316 And I know what I'm talking about because my wife 404 00:27:24,524 --> 00:27:26,693 was in psychoanalysis for six years. 405 00:27:26,902 --> 00:27:29,946 And that's so she could find out who she really was, 406 00:27:30,155 --> 00:27:31,406 a greedy little furniture thief. 407 00:27:31,615 --> 00:27:33,283 I came home to an empty house. 408 00:27:33,700 --> 00:27:35,452 Women are practical. 409 00:27:36,495 --> 00:27:37,579 When I can't sleep, 410 00:27:37,788 --> 00:27:40,749 I wake up my wife, and give her a little nookie. 411 00:27:42,125 --> 00:27:43,084 Yeah. 412 00:27:43,293 --> 00:27:45,796 Then I conk right out. 413 00:27:46,004 --> 00:27:47,798 The marriage bed has its benefits. 414 00:27:48,006 --> 00:27:49,424 He's right. He's right. 415 00:27:49,633 --> 00:27:50,634 That's for sure. 416 00:27:50,842 --> 00:27:52,594 But it's different when you're working it with another girl. 417 00:27:53,220 --> 00:27:54,888 The time, the time. 418 00:27:55,263 --> 00:27:57,224 The conversation. 419 00:27:57,432 --> 00:27:59,976 The kissing. I hate kissing. 420 00:28:00,185 --> 00:28:01,895 Reminds me of Sarah. 421 00:28:02,938 --> 00:28:05,982 I drive home every time saying, "I'm never gonna do this again." 422 00:28:06,191 --> 00:28:07,609 But I do it again. 423 00:28:07,818 --> 00:28:11,404 That's 'cause you lie to Sarah. 424 00:28:11,613 --> 00:28:13,782 Now, that's why you can't sleep. 425 00:28:13,990 --> 00:28:16,409 I don't lie to her, I lie to me. 426 00:28:16,618 --> 00:28:18,078 I'm out screwing around, right? 427 00:28:18,286 --> 00:28:19,955 I can't wait to get home. 428 00:28:20,163 --> 00:28:22,666 I get home, dinner is set, 429 00:28:22,874 --> 00:28:25,585 table is ready, kids are all cleaned up waiting for me, 430 00:28:25,794 --> 00:28:27,712 Sarah looks great. 431 00:28:27,921 --> 00:28:30,423 There's a nice little jar of daisies sitting on the table. 432 00:28:30,632 --> 00:28:32,342 I mean, it's just the way it should be, right? 433 00:28:32,551 --> 00:28:34,052 It's perfect. 434 00:28:34,261 --> 00:28:35,345 We start to eat. 435 00:28:35,554 --> 00:28:38,306 I get the fork about two inches away from my face, 436 00:28:38,515 --> 00:28:40,851 and I get a nice little whiff of cunt. 437 00:28:41,601 --> 00:28:42,811 And what do I do? 438 00:28:43,895 --> 00:28:47,649 I say, "Sarah, get those goddamn daisies off the table. 439 00:28:47,858 --> 00:28:51,570 "They're taking up too much room. We can't eat with daisies!" 440 00:28:54,698 --> 00:28:56,241 I like daisies. 441 00:28:57,909 --> 00:29:00,328 This is what I'm telling her to do. 442 00:29:02,956 --> 00:29:04,249 Not this way with you, huh? 443 00:29:05,667 --> 00:29:07,168 No. 444 00:29:07,377 --> 00:29:10,213 You have no kids. You haven't paid your dues. 445 00:29:10,714 --> 00:29:13,216 For you, bullshit is a way of life. 446 00:29:16,887 --> 00:29:18,555 Let's not get personal, Cavanaugh. 447 00:29:20,181 --> 00:29:23,101 I hope I'm not getting personal, but I'm hungry. 448 00:29:23,310 --> 00:29:24,436 Is there anything to eat? 449 00:29:26,438 --> 00:29:28,189 Terry is hungry. 450 00:29:28,398 --> 00:29:31,610 And I believe him, because I, too, am hungry. 451 00:29:31,818 --> 00:29:35,322 And, guys, you are in luck! 452 00:29:35,530 --> 00:29:37,616 Because, tomorrow, 453 00:29:37,824 --> 00:29:40,619 Nancy is having a luncheon meeting of her women's group. 454 00:29:40,827 --> 00:29:43,288 - And the refrigerator happens to be packed. - Oh, man! 455 00:29:43,496 --> 00:29:44,539 Now, let me itemize. 456 00:29:44,748 --> 00:29:46,166 There's different kinds of salad. 457 00:29:46,374 --> 00:29:49,878 There's chicken, turkey. There's a cold, poached salmon. 458 00:29:50,921 --> 00:29:53,381 And there's pecan pie. 459 00:29:54,382 --> 00:29:56,092 I love pecan pie! 460 00:30:05,894 --> 00:30:06,853 You guy are animals. 461 00:30:07,270 --> 00:30:08,396 Wait a minute, Berliner. 462 00:30:08,605 --> 00:30:11,483 Now, look, there's two lemon pies. 463 00:30:11,691 --> 00:30:13,360 There is a chocolate cake... 464 00:30:20,283 --> 00:30:21,952 There we go! 465 00:30:24,746 --> 00:30:29,584 Gentlemen, I offer you this food and this Zinfandel! 466 00:30:31,336 --> 00:30:33,338 This is a wonderful club. 467 00:30:34,965 --> 00:30:37,175 This is a wonderful club! 468 00:30:48,436 --> 00:30:50,772 This table, where did you get this table? 469 00:30:50,981 --> 00:30:54,067 I bought it at an auction. I used tung oil on it. 470 00:30:54,275 --> 00:30:55,568 You licked the table? 471 00:30:55,777 --> 00:30:57,320 Kramer, you know how to run the club. 472 00:30:57,529 --> 00:31:00,991 This is more than a club, this is a symposium. 473 00:31:01,199 --> 00:31:03,368 But, I mean, we've got great food, we've got drink. 474 00:31:03,576 --> 00:31:05,328 - We've got talk. - Yeah. 475 00:31:05,537 --> 00:31:06,746 But we lack something, you know. 476 00:31:07,789 --> 00:31:09,666 We lack entertainment. 477 00:31:09,874 --> 00:31:10,792 We don't lack anything. 478 00:31:11,001 --> 00:31:13,837 I'm glad you reminded me. Don't anybody move. 479 00:31:21,886 --> 00:31:24,931 What you are about to see, gentlemen, 480 00:31:25,140 --> 00:31:28,184 comes to you from the mysterious east, 481 00:31:28,393 --> 00:31:34,607 where I was first introduced to this fantastic spectacle of flying steel. 482 00:31:34,816 --> 00:31:35,734 You're not gonna... 483 00:31:42,699 --> 00:31:44,951 Is that a neat thing. 484 00:31:45,160 --> 00:31:46,703 Instruments of perfect beauty, 485 00:31:47,454 --> 00:31:49,956 balance, and... 486 00:31:51,875 --> 00:31:53,501 Death. 487 00:31:54,878 --> 00:31:55,795 Wow. 488 00:31:56,004 --> 00:31:58,715 I won 'em playing poker in Okinawa with some Marines. 489 00:31:58,923 --> 00:32:00,675 They're very pretty. 490 00:32:00,884 --> 00:32:04,387 They're handmade throwing knives. Perfectly balanced. 491 00:32:04,596 --> 00:32:07,640 They remind me of my wife. She's pretty, too. 492 00:32:08,349 --> 00:32:09,350 She's like a knife? 493 00:32:10,143 --> 00:32:11,227 No, she's just pretty. 494 00:32:12,854 --> 00:32:14,939 Big deal. Women are pretty. 495 00:32:17,150 --> 00:32:18,610 She looks pretty, she moves pretty. 496 00:32:18,818 --> 00:32:20,862 She sits cross-legged on the bed in the middle of the night 497 00:32:21,071 --> 00:32:24,866 and brushes her hair. I watch her do it, every night. 498 00:32:25,075 --> 00:32:27,911 You know, if I made it with another woman, it would degrade Hannah. 499 00:32:28,536 --> 00:32:30,080 What if you didn't tell her? 500 00:32:30,955 --> 00:32:32,373 She'd get sick. 501 00:32:32,749 --> 00:32:35,502 Yeah, she'd get sick. She'd get very sick. 502 00:32:35,710 --> 00:32:37,170 She'd need an operation. 503 00:32:41,591 --> 00:32:45,678 For me, one woman makes another woman necessary. 504 00:32:47,222 --> 00:32:49,557 Remember how I show up at those parties with Miss Beautiful? 505 00:32:49,766 --> 00:32:52,769 And in 10 minutes, I'll be looking at every other woman in the room. 506 00:32:52,977 --> 00:32:55,855 I'd feel trapped for the evening. 507 00:32:56,064 --> 00:32:57,398 Tough, eh? 508 00:32:58,900 --> 00:33:01,444 I don't have to tell you what I did on the road when I was playing ball. 509 00:33:01,653 --> 00:33:02,946 You'd make it with 10,000 groupies. 510 00:33:03,154 --> 00:33:04,155 You're close. 511 00:33:05,907 --> 00:33:08,493 You lack inner resources. 512 00:33:08,701 --> 00:33:10,787 It's not a serious condition. 513 00:33:11,788 --> 00:33:13,289 I love to fuck! 514 00:33:15,458 --> 00:33:17,168 That's serious. 515 00:33:17,377 --> 00:33:20,547 It's gonna be on my gravestone. "He loved to fuck." 516 00:33:24,050 --> 00:33:26,094 Personally, 517 00:33:26,302 --> 00:33:28,179 I prefer courtship. 518 00:33:28,388 --> 00:33:30,014 I never did much courtship, but like... 519 00:33:31,766 --> 00:33:35,103 I met this woman in Baton Rouge in a motel parking lot. 520 00:33:35,311 --> 00:33:37,105 Drunk, leaning up against her car, she couldn't park it right 521 00:33:37,313 --> 00:33:39,399 and she asked me to do it for her. 522 00:33:39,607 --> 00:33:43,069 So, I'm giving her back the keys, 523 00:33:43,278 --> 00:33:45,947 and she says, "We got nothing in common, bud, 524 00:33:46,156 --> 00:33:48,366 "so don't make any moves on me." 525 00:33:49,409 --> 00:33:53,204 Later she comes back to my room, I couldn't do anything wrong. 526 00:33:54,414 --> 00:33:56,583 She kissed me, 527 00:33:57,876 --> 00:34:00,128 and put her tongue in my mouth. 528 00:34:01,504 --> 00:34:03,298 That's all that happened? 529 00:34:03,506 --> 00:34:04,465 Everything happened, 530 00:34:04,674 --> 00:34:06,134 but the thing is, 531 00:34:07,343 --> 00:34:08,761 she liked me. 532 00:34:12,765 --> 00:34:14,392 I kissed her, too. 533 00:34:15,226 --> 00:34:16,436 Same way. 534 00:34:17,812 --> 00:34:19,939 I think she really liked me. 535 00:34:21,149 --> 00:34:25,653 Later, when I came home, I told Sheila I had to talk to her about something. 536 00:34:25,862 --> 00:34:27,697 She said, "Okay, talk." 537 00:34:28,823 --> 00:34:32,202 So I lay down on the floor, with my suitcases and everything. 538 00:34:32,410 --> 00:34:35,830 She's looking at me like I'm playing some joke. 539 00:34:36,039 --> 00:34:38,333 I said, "Come down here." 540 00:34:38,541 --> 00:34:40,168 She's half-smiling. 541 00:34:41,544 --> 00:34:44,505 But she drops down on her knees. She's humoring me. 542 00:34:46,132 --> 00:34:47,967 She says, "Okay, talk. 543 00:34:49,510 --> 00:34:51,888 "What? You buy into the property?" 544 00:34:53,598 --> 00:34:55,350 I said, "Kiss me. 545 00:34:56,267 --> 00:34:58,478 "Put your tongue in my mouth." 546 00:35:00,355 --> 00:35:03,066 She looks at me, a long time, 547 00:35:04,734 --> 00:35:05,944 and says, 548 00:35:08,154 --> 00:35:09,614 "I will not." 549 00:35:14,953 --> 00:35:16,704 I wanted to punch her right in the head. 550 00:35:18,831 --> 00:35:22,210 I understood then the whole problem with our marriage. 551 00:35:24,003 --> 00:35:25,880 Sheila doesn't like me. 552 00:35:32,428 --> 00:35:34,138 You didn't know your wife didn't like you? 553 00:35:36,808 --> 00:35:38,393 I don't know. 554 00:35:39,310 --> 00:35:43,231 I didn't really understand until I met the woman in Baton Rouge. 555 00:35:44,399 --> 00:35:46,317 She put her tongue in your mouth. 556 00:35:46,526 --> 00:35:48,194 That's how you knew. 557 00:35:50,113 --> 00:35:51,531 It was words. 558 00:35:53,241 --> 00:35:56,119 How come I didn't have the words until then? 559 00:35:58,579 --> 00:36:00,790 I knew a woman like yours. 560 00:36:00,999 --> 00:36:04,377 I was alone in the emergency room, except for a nurse. 561 00:36:04,585 --> 00:36:08,423 And suddenly, this gorgeous Latino appears, coming down the hall. 562 00:36:08,631 --> 00:36:11,551 She had on high heels, short skirt, 563 00:36:11,759 --> 00:36:13,344 jewelry, rings. 564 00:36:13,553 --> 00:36:15,930 Like the emergency room was her place to go dancing. 565 00:36:16,806 --> 00:36:19,017 She was nothing like the girl I met. 566 00:36:19,767 --> 00:36:21,269 Yes, she was. 567 00:36:21,477 --> 00:36:23,104 She liked me. We became friends. 568 00:36:23,313 --> 00:36:25,064 Praise the Lord! 569 00:36:28,651 --> 00:36:30,611 Ignore me. Go on, please. 570 00:36:31,821 --> 00:36:34,157 Don't let me interrupt you. I'm sorry. 571 00:36:34,365 --> 00:36:36,326 I think you were telling us all about your... 572 00:36:36,534 --> 00:36:38,244 Your very good friend, weren't you? 573 00:36:51,758 --> 00:36:53,217 In my opinion, 574 00:36:54,302 --> 00:36:56,804 Harold is telling us all to shut up. 575 00:36:57,638 --> 00:37:00,308 Look, I dislike being analyzed, Kramer. I'm not one of your patients 576 00:37:00,516 --> 00:37:03,478 I'm not one of your clients, your sniveling creeps. 577 00:37:04,604 --> 00:37:06,814 It's the stories, isn't it? 578 00:37:07,023 --> 00:37:10,109 You see, not everyone would like our stories. 579 00:37:10,318 --> 00:37:12,153 You don't have to like our stories. 580 00:37:12,362 --> 00:37:15,198 Thank you. I was afraid I had to like them. 581 00:37:16,908 --> 00:37:18,076 The stories are obscene. 582 00:37:19,243 --> 00:37:21,454 And they make me feel soiled. 583 00:37:22,121 --> 00:37:25,291 But I've been sitting here, and I've been listening. 584 00:37:25,500 --> 00:37:26,834 And I have incurred a debt to this club, 585 00:37:27,043 --> 00:37:28,378 so I think that I should tell a story, too. 586 00:37:28,586 --> 00:37:30,505 But you know that I don't meet gorgeous Latinos? 587 00:37:30,880 --> 00:37:33,424 I have a perfectly ordinary life. 588 00:37:34,175 --> 00:37:35,927 Nothing happens to me. 589 00:37:36,135 --> 00:37:39,055 It's not ordinary for someone's wife to disappear with the furniture. 590 00:37:39,263 --> 00:37:40,306 Well, no, maybe not. 591 00:37:40,515 --> 00:37:43,559 But I realized what it meant. She was leaving me. 592 00:37:44,435 --> 00:37:47,688 She made her point too strongly, but she could have burned the house down. 593 00:37:47,897 --> 00:37:49,732 - Nothing happens to you? - No. 594 00:37:50,149 --> 00:37:52,360 Come on, man. Tell the truth. 595 00:37:54,612 --> 00:37:55,863 What do you do? 596 00:37:56,072 --> 00:37:57,490 I'm a lawyer. 597 00:37:57,698 --> 00:38:01,452 I sue people. I read documents. I write legal instruments. 598 00:38:01,661 --> 00:38:04,455 The work's very hectic. It's full of anxieties. 599 00:38:04,664 --> 00:38:07,542 One of our partners collapsed at a conference recently. 600 00:38:07,750 --> 00:38:09,585 - That's a story! - Good, good. 601 00:38:09,794 --> 00:38:12,588 I paid my debt to the club. Quentin had a heart attack and he died. 602 00:38:12,797 --> 00:38:14,841 Quentin Cohen. He invited me to this meeting. 603 00:38:15,049 --> 00:38:16,926 - Quentin? - Yes. 604 00:38:17,135 --> 00:38:18,344 Haven't you noticed that he isn't here? 605 00:38:18,553 --> 00:38:19,929 I mean, I suppose a lot of others didn't show up. 606 00:38:20,138 --> 00:38:21,764 - Maybe they're all dead. - Quentin is dead? 607 00:38:21,973 --> 00:38:24,142 Yes, he fell down at a meeting at the business conference. 608 00:38:24,559 --> 00:38:25,518 Fell down? 609 00:38:27,562 --> 00:38:29,647 - Where? - Berliner, you know you're harassing me. 610 00:38:29,856 --> 00:38:31,190 - What do you want to hear? - He was my buddy! 611 00:38:31,399 --> 00:38:33,317 I'm sorry. I didn't know him intimately. 612 00:38:34,527 --> 00:38:36,571 - He had a speech impediment. - That's right. 613 00:38:37,196 --> 00:38:39,574 I don't intend to go to his funeral. 614 00:38:39,782 --> 00:38:42,118 I'm just here to pay my respects. 615 00:38:44,620 --> 00:38:47,540 Hey, what about some coffee? 616 00:38:47,748 --> 00:38:50,460 Nancy laid out a whole lot of coffee, for the girls, you know. 617 00:38:50,668 --> 00:38:54,130 Kona, Uganda, Brazil, you know. I'll mix it up. 618 00:38:54,338 --> 00:38:56,757 - How do you guys like it? - Sit down! 619 00:39:01,345 --> 00:39:02,889 Doesn't anybody want any coffee? 620 00:39:03,097 --> 00:39:05,641 What is this coffee shit? Harold is talking. 621 00:39:06,184 --> 00:39:09,312 Did we come here to talk, or to have fucking coffee? 622 00:39:09,520 --> 00:39:12,231 You want some coffee? Go and make it for yourself, and shove it up your ass. 623 00:39:13,274 --> 00:39:15,318 Hey, didn't you hear what Harold's been saying? 624 00:39:15,526 --> 00:39:17,445 You know, that our club is a fucking funeral, 625 00:39:17,653 --> 00:39:19,655 he came to pay his respects to the dead. 626 00:39:19,864 --> 00:39:23,534 You know, your stories are obscene, my patients are sniveling creeps. 627 00:39:23,743 --> 00:39:26,078 Didn't you hear all of that, Solly? 628 00:39:26,287 --> 00:39:28,080 I thought you were my friend. 629 00:39:28,289 --> 00:39:30,625 Maybe I was wrong about you. Maybe I ought to kick your ass. 630 00:39:31,042 --> 00:39:32,001 Try it. 631 00:39:33,544 --> 00:39:35,713 Gentlemen, really, really. This is my fault. 632 00:39:35,922 --> 00:39:38,174 I ruined everything by starting all this dissention. 633 00:39:38,382 --> 00:39:41,552 If you must hit anybody, I suggest that you hit me. 634 00:39:42,762 --> 00:39:44,222 Fuck it. No. 635 00:39:49,685 --> 00:39:51,604 - Kramer! - Break it up! 636 00:39:53,105 --> 00:39:54,273 Stop it! Come on! 637 00:39:57,360 --> 00:39:58,903 Kramer, stop it! 638 00:40:10,414 --> 00:40:11,916 Deborah was a brilliant woman. 639 00:40:12,124 --> 00:40:13,584 She was wonderful, really wonderful. 640 00:40:13,793 --> 00:40:18,339 She was articulate, she could lecture, she played tennis like a man. 641 00:40:18,548 --> 00:40:20,007 And she could sing. 642 00:40:20,591 --> 00:40:23,052 And I'm a sucker for singing women. 643 00:40:25,429 --> 00:40:27,265 One time, 644 00:40:27,473 --> 00:40:29,392 driving home from a movie, 645 00:40:29,600 --> 00:40:32,061 she started to sing Brother, Can You Spare a Dime. 646 00:40:32,853 --> 00:40:34,355 The money blues. 647 00:40:34,564 --> 00:40:36,148 I drove so slowly, 648 00:40:38,442 --> 00:40:40,361 hoping she'd never stop. 649 00:40:44,907 --> 00:40:47,577 As for what happened, I'm still ashamed. 650 00:40:48,911 --> 00:40:51,539 I mean, we were having dinner in a restaurant in San Francisco, 651 00:40:51,747 --> 00:40:54,083 and I was trying to impress her. 652 00:40:54,292 --> 00:40:56,752 Let her know that doctors know about food, too. 653 00:40:57,587 --> 00:41:01,966 And this dessert I ordered was strawberries under flaming chocolate. 654 00:41:02,174 --> 00:41:06,053 And I wasn't just eating it, I was committing it to memory. 655 00:41:06,262 --> 00:41:07,763 And Deborah was giving me looks of approval, 656 00:41:07,972 --> 00:41:11,684 as if to say how much she enjoyed my pleasure in the dessert. 657 00:41:13,019 --> 00:41:15,229 And suddenly, she takes her fork, 658 00:41:15,438 --> 00:41:19,025 and she sticks it into my strawberries without asking my permission. 659 00:41:21,193 --> 00:41:23,696 Many things about her I admired. 660 00:41:23,904 --> 00:41:28,743 But nobody puts herself between my plate and my mouth. 661 00:41:30,328 --> 00:41:31,954 She sticks her fork in the dessert, 662 00:41:32,163 --> 00:41:35,583 and she hacks away a piece and she shoves it in her mouth, 663 00:41:35,791 --> 00:41:38,336 and she starts rolling it around. 664 00:41:38,544 --> 00:41:41,631 A bulge in one cheek, and then there's this bulge in the other cheek. 665 00:41:41,839 --> 00:41:46,052 And she's smiling at me as if we're sharing this delicious dessert. 666 00:41:46,260 --> 00:41:47,762 What'd you do? 667 00:41:50,640 --> 00:41:52,600 I kicked her under the table. 668 00:41:53,809 --> 00:41:54,977 Wow. 669 00:41:58,981 --> 00:42:03,736 She screamed, and she started to fall back, but her chair got caught in the rug. 670 00:42:03,944 --> 00:42:05,363 I kicked her again, 671 00:42:06,072 --> 00:42:07,782 and again and again. 672 00:42:08,866 --> 00:42:11,911 She was stabbing at my foot with her fork. 673 00:42:12,119 --> 00:42:14,997 I was wearing thin Italian shoes, she could have stabbed right through. 674 00:42:16,999 --> 00:42:18,751 What a bitch she was. 675 00:42:20,002 --> 00:42:21,170 Did you know her? 676 00:42:22,421 --> 00:42:24,715 Know her? Why should I know her? 677 00:42:26,509 --> 00:42:29,095 You can't end an affair like that with just a kick under the table. 678 00:42:29,762 --> 00:42:32,807 You're right. I should call her. 679 00:42:37,144 --> 00:42:41,440 I'm glad I told that story, 'cause now I finally understand how I feel. 680 00:42:43,693 --> 00:42:46,862 She's waiting for my call, I can feel it. She's waiting for it. 681 00:42:47,071 --> 00:42:48,698 How long has it been since you spoke to her? 682 00:42:49,365 --> 00:42:50,449 Five years. 683 00:42:55,246 --> 00:42:56,539 Well then, call her. 684 00:42:58,249 --> 00:43:01,794 No, man, don't call her. Please. 685 00:43:02,002 --> 00:43:04,672 Come on. You're with us tonight. 686 00:43:04,880 --> 00:43:08,467 Hey, look. Harold says we gotta do something physical. 687 00:43:08,676 --> 00:43:10,803 I mean, that's what this club needs. 688 00:43:11,011 --> 00:43:12,346 I know. Wait a minute. 689 00:43:13,931 --> 00:43:16,183 How about I teach you how to throw these little beauties? 690 00:43:16,392 --> 00:43:17,435 It's night time. 691 00:43:17,643 --> 00:43:19,353 - So? - It's dark. We'll lose the knives. 692 00:43:19,562 --> 00:43:21,105 All right, we'll do it in here. 693 00:43:21,313 --> 00:43:22,815 At the kitchen door. 694 00:43:23,482 --> 00:43:24,775 Like this. Look, I'll show you. 695 00:43:29,321 --> 00:43:30,781 Hey, Paul. Take care of the table. 696 00:43:30,990 --> 00:43:32,491 - Okay. - Here we go. 697 00:43:33,367 --> 00:43:34,410 And... 698 00:43:38,080 --> 00:43:39,248 All right. 699 00:43:42,001 --> 00:43:43,294 All right. 700 00:43:47,173 --> 00:43:49,800 - Cavanaugh. - Look at him! Look at him! 701 00:43:51,927 --> 00:43:53,137 Come on! 702 00:43:57,850 --> 00:43:58,809 Now, Paul. 703 00:43:59,143 --> 00:44:00,394 - Come on, come on. - Okay. 704 00:44:09,737 --> 00:44:11,322 - Oh, no. Not me. - Come on. 705 00:44:14,867 --> 00:44:16,577 Something physical. 706 00:44:17,870 --> 00:44:19,413 Look at him. 707 00:44:23,959 --> 00:44:26,462 - I've never done that before. - You're an Indian. 708 00:44:26,670 --> 00:44:28,464 Let's see who can beat that. 709 00:44:28,964 --> 00:44:30,716 I think so. 710 00:44:34,178 --> 00:44:35,805 Will you throw the knife? 711 00:44:42,937 --> 00:44:44,313 Come on, let's go! 712 00:44:52,822 --> 00:44:54,406 Just a little low. Just a little low. 713 00:44:54,615 --> 00:44:57,576 I'm going to bring it right up to center. Watch this. 714 00:45:02,289 --> 00:45:04,458 It's the glasses, the glasses. 715 00:45:12,925 --> 00:45:14,552 Well, next time. 716 00:45:14,760 --> 00:45:15,928 Wing it! 717 00:45:17,680 --> 00:45:19,265 Good one! 718 00:45:27,606 --> 00:45:28,941 You know, he's a natural. 719 00:45:32,278 --> 00:45:33,237 Don't worry about it. 720 00:45:41,453 --> 00:45:42,705 Are you sure this is okay? 721 00:45:59,638 --> 00:46:02,600 You know, usually at this time of night, I'm in my backyard, 722 00:46:02,808 --> 00:46:07,688 I'm in my robe and my slippers and I'm beating my dog with a magazine. 723 00:46:07,897 --> 00:46:10,983 It's amazing. He starts to howl when he hears the sirens, 724 00:46:11,191 --> 00:46:12,818 and every dog in the neighborhood howls. 725 00:46:13,027 --> 00:46:14,570 I mean, it's the most ghastly sound you ever heard. 726 00:46:14,778 --> 00:46:16,822 It's not ghastly at all. 727 00:46:17,031 --> 00:46:18,991 I played ball for a summer team called The Red Wolves. 728 00:46:19,199 --> 00:46:22,661 If we won, we'd go into the locker room and howl. It's terrific. 729 00:47:07,831 --> 00:47:09,416 I'll clean it up tomorrow. 730 00:47:09,959 --> 00:47:11,460 Tonight. 731 00:47:11,669 --> 00:47:12,795 Tonight. 732 00:47:18,217 --> 00:47:19,510 Hi, Nancy. 733 00:47:20,803 --> 00:47:22,054 Hi, Solly. 734 00:47:22,262 --> 00:47:26,141 It's no problem, Nancy, we'll clean it up. 735 00:47:26,350 --> 00:47:27,810 Come on, guys. 736 00:47:34,233 --> 00:47:36,026 Hey! You got your hair cut. 737 00:47:36,485 --> 00:47:38,570 Wow, it looks good. Very good. 738 00:47:39,905 --> 00:47:41,281 I like it, too. 739 00:47:41,782 --> 00:47:42,825 Thanks. 740 00:47:43,033 --> 00:47:44,451 Yeah, the horizontal look. 741 00:47:44,660 --> 00:47:46,787 It's in. Very, very in. 742 00:47:46,996 --> 00:47:50,207 Yeah, one of my clients had her hair cut with the vertical look. 743 00:47:50,416 --> 00:47:53,127 And the very same day, she sees a model on the cover of a magazine 744 00:47:53,335 --> 00:47:56,130 with her hair totally fucking opposite from hers. I mean, you know... 745 00:47:56,547 --> 00:47:59,091 She goes vertical, the rest of the world goes horizontal. 746 00:47:59,425 --> 00:48:02,928 I mean, it really destroyed her. Made her feel stupid. 747 00:48:04,138 --> 00:48:06,682 Vertical. Everybody else is horizontal. 748 00:48:07,683 --> 00:48:08,809 She went deaf for a week. 749 00:48:09,018 --> 00:48:11,645 Do you think it's fair talking about her like that? 750 00:48:11,854 --> 00:48:13,272 Yeah. 751 00:48:13,772 --> 00:48:15,441 Hey, where did you get it cut? San Francisco? 752 00:48:15,649 --> 00:48:17,443 A woman friend of mine cut it for me. 753 00:48:17,651 --> 00:48:19,570 It's a good job. 754 00:48:20,029 --> 00:48:21,321 Yeah, what do you call it? 755 00:48:21,947 --> 00:48:23,699 Layered? Right? 756 00:48:23,907 --> 00:48:25,826 Sort of the windblown look. 757 00:48:26,035 --> 00:48:28,954 Like the beach. Windy beach. 758 00:48:32,332 --> 00:48:35,169 Yeah. Your friend really did a good job. 759 00:48:35,377 --> 00:48:39,214 Hey, my client paid 80 bucks to get her hair cut, 760 00:48:39,590 --> 00:48:41,967 then she had to come and talk to me about it afterwards. 761 00:48:42,176 --> 00:48:43,635 So another 50 bucks. 762 00:48:43,844 --> 00:48:46,972 You figure, 130 bucks for a haircut? 763 00:48:47,181 --> 00:48:48,307 Plus going deaf. 764 00:48:48,515 --> 00:48:49,683 I mean... 765 00:48:52,519 --> 00:48:54,730 I'll take care of those marks. 766 00:49:10,037 --> 00:49:11,705 Must have been hungry. 767 00:49:11,914 --> 00:49:14,708 Yeah, God. We were starving. 768 00:49:14,917 --> 00:49:17,628 Listen, I'll replace the food, yeah. 769 00:49:17,836 --> 00:49:22,216 I'll have it catered. You know, chicken, salmon, everything. 770 00:49:22,424 --> 00:49:25,260 What time is your women's group coming over? 771 00:49:26,845 --> 00:49:28,222 I feel invaded. 772 00:49:29,098 --> 00:49:30,265 Invaded. 773 00:49:31,100 --> 00:49:32,392 How do you feel about that? 774 00:49:33,477 --> 00:49:36,021 Why don't you put it on tape? 775 00:49:36,230 --> 00:49:37,189 Put it on tape? 776 00:49:37,648 --> 00:49:39,149 We could put it on a tape. 777 00:49:40,442 --> 00:49:43,153 I think I could express myself without putting it on tape. 778 00:49:43,362 --> 00:49:45,823 Although, I think even now, you think by expressing myself, 779 00:49:46,031 --> 00:49:48,575 I'm like, cutting your balls off. I mean, I sense negative vibes, you know. 780 00:49:48,784 --> 00:49:50,285 I think you think I'm ruining your party. 781 00:49:50,744 --> 00:49:51,912 I... 782 00:49:52,121 --> 00:49:54,873 Listen, you're not responsible for my feelings. 783 00:49:55,332 --> 00:49:57,543 - Right. Right. - I mean, I could be feeling what I'm feeling. 784 00:49:57,751 --> 00:50:00,170 Right, I understand. 785 00:50:00,379 --> 00:50:02,089 I appreciate your feelings about your freedom. 786 00:50:02,464 --> 00:50:06,426 Yeah, and I appreciate, like, how you want to express yourself. 787 00:50:06,844 --> 00:50:09,221 But you just don't think I should express myself right this minute. 788 00:50:09,429 --> 00:50:11,265 Do you think I could, like, express myself later? 789 00:50:11,682 --> 00:50:12,683 Could be later. 790 00:50:13,016 --> 00:50:15,102 Sure, sure, I understand, yeah. It could be later. 791 00:50:15,936 --> 00:50:17,646 - Right. - Sure, that's cool. 792 00:50:17,855 --> 00:50:20,190 We could sit down later. Talk. 793 00:50:20,732 --> 00:50:24,862 Right. We could sit down and talk over a cup of coffee in the morning. 794 00:50:25,320 --> 00:50:27,322 - This is the morning. - Right. 795 00:50:33,203 --> 00:50:36,957 It's gonna be okay. She's a nag, but she's in control. 796 00:50:37,166 --> 00:50:38,000 Oh, no. 797 00:50:38,208 --> 00:50:39,293 Don't! 798 00:50:45,090 --> 00:50:47,301 I feel you're feeling anger. 799 00:50:47,843 --> 00:50:49,970 I want to express myself, like, now! 800 00:50:50,470 --> 00:50:52,222 I feel you're feeling anger. 801 00:50:52,431 --> 00:50:54,850 Now, how do you feel about that? 802 00:50:59,980 --> 00:51:02,399 I don't want to talk to you! 803 00:51:03,734 --> 00:51:04,943 Okay. 804 00:51:12,618 --> 00:51:15,662 Tonight! You clean up tonight! 805 00:51:17,581 --> 00:51:20,584 I don't know what's going on. You know... 806 00:51:20,792 --> 00:51:24,213 She never nags, never complains, 807 00:51:24,421 --> 00:51:27,174 never has moods, never even gets sick. 808 00:51:28,383 --> 00:51:30,969 Now, all of a sudden, she has a tizzy. 809 00:51:33,013 --> 00:51:35,515 - What the hell is going on? - Stop moving. 810 00:51:35,724 --> 00:51:37,684 I thought we had an understanding. 811 00:51:37,893 --> 00:51:39,645 Anyone could see that. 812 00:51:42,981 --> 00:51:44,316 You want us to clean up, man? 813 00:51:44,524 --> 00:51:45,651 Yeah, we can clean up. We can... 814 00:51:45,859 --> 00:51:48,654 No! No! You're my guests. 815 00:51:48,862 --> 00:51:50,197 Hey, listen. 816 00:51:52,824 --> 00:51:55,744 Why don't you guys go out somewhere, you know? 817 00:51:55,953 --> 00:51:58,789 - Enjoy yourselves. - No, we really would like to help. 818 00:51:58,997 --> 00:52:00,249 Forget it. 819 00:52:06,004 --> 00:52:09,132 She does that when she's mad. But only sometimes. 820 00:52:10,509 --> 00:52:11,760 Wait! 821 00:52:18,475 --> 00:52:21,645 The Victorian dresser. Big mother. 822 00:52:23,063 --> 00:52:25,190 I don't know how she did it. 823 00:52:26,858 --> 00:52:30,529 Must be really pissed. Really pissed. 824 00:52:33,657 --> 00:52:34,783 Well... 825 00:52:36,535 --> 00:52:39,746 I'm really glad you guys came by this evening, you know. 826 00:52:39,955 --> 00:52:45,168 I really enjoyed tonight. And, you know, I wanna do it again. 827 00:52:45,377 --> 00:52:49,381 Thing is, I need to work out a better schedule with Nancy. 828 00:52:49,589 --> 00:52:51,591 You know, I mean, I see that now, that's our problem. 829 00:52:52,467 --> 00:52:54,428 We need a better schedule. 830 00:52:56,638 --> 00:52:59,683 Well, listen, you guys, it's time for you to go home now. 831 00:52:59,891 --> 00:53:03,270 I mean, she'd never say anything so uncool, 832 00:53:03,478 --> 00:53:08,400 but, you know, I know her. I see what she's, like, trying to say. 833 00:53:08,608 --> 00:53:10,610 - You take care of that, hear? - Yeah. 834 00:53:10,819 --> 00:53:13,238 I mean, if you hang around, 835 00:53:13,447 --> 00:53:15,615 it could fuck up my marriage. 836 00:53:16,366 --> 00:53:18,327 Gentlemen, I have got an idea. 837 00:53:18,535 --> 00:53:19,870 Would you let me buy you all breakfast? 838 00:53:20,078 --> 00:53:21,663 I know a wonderful place in San Francisco. 839 00:53:21,872 --> 00:53:23,707 They've got great music, they've got wonderful food. 840 00:53:23,915 --> 00:53:26,877 Well, there's entertainment I think you'll like. 841 00:53:27,085 --> 00:53:30,172 Yeah, yeah, go. Great idea. 842 00:53:30,380 --> 00:53:32,257 - Good night. - Good night. 843 00:53:32,466 --> 00:53:34,676 - Good night. - Take care of yourself, man. 844 00:53:34,885 --> 00:53:36,136 Right. 845 00:53:36,345 --> 00:53:38,221 For he's a jolly good fellow 846 00:53:38,430 --> 00:53:40,474 For he's a jolly good fellow 847 00:53:43,310 --> 00:53:44,770 Look. 848 00:53:47,731 --> 00:53:49,524 Need to make a call. 849 00:53:53,779 --> 00:53:56,156 - Are you ordering food? - I'm fine. 850 00:54:03,663 --> 00:54:05,957 Yes, hello. This is Harold Canterbury. 851 00:54:06,166 --> 00:54:08,251 My law firm represents Max Rogers. 852 00:54:08,460 --> 00:54:09,878 I'm with a party of six, 853 00:54:10,087 --> 00:54:12,172 and I was wondering if you could possibly take us. 854 00:54:42,619 --> 00:54:45,163 How do you do? I'm Harold Canterbury. 855 00:54:45,372 --> 00:54:47,582 How have you been, Harold? 856 00:54:47,791 --> 00:54:50,293 I believe you have the advantage of me. 857 00:54:50,502 --> 00:54:52,379 Well, I used to be a redhead. 858 00:54:53,505 --> 00:54:57,050 I telephoned a short while ago. I know this is short notice, but... 859 00:54:57,968 --> 00:55:00,887 Show us some identification, Harold, and maybe I'll remember. 860 00:55:01,555 --> 00:55:02,597 Okay. 861 00:55:07,602 --> 00:55:09,438 They're not cops. 862 00:55:13,191 --> 00:55:16,528 Come on, Jo. They're pumpkins. 863 00:55:17,446 --> 00:55:18,572 It's late. 864 00:55:20,031 --> 00:55:22,367 Throw caution to the winds. 865 00:55:22,576 --> 00:55:27,122 Welcome, pumpkins. Welcome to the House of Affections. 866 00:55:37,215 --> 00:55:39,050 Girls, I'm here! 867 00:55:41,011 --> 00:55:42,762 They moved the floor. I'll sue you! 868 00:55:43,305 --> 00:55:45,474 I hope you don't sue us, darling. 869 00:55:45,682 --> 00:55:48,560 I swear I got here as fast as I could, sweetheart. 870 00:55:48,768 --> 00:55:51,813 But I got kidnapped by this gang of fairies. 871 00:55:52,022 --> 00:55:53,690 An ass like mine is irresistible. 872 00:55:54,524 --> 00:55:56,485 I have that problem, too. 873 00:56:26,932 --> 00:56:29,017 - Where do I sign? - At the X. 874 00:56:29,226 --> 00:56:30,644 The sticker price is $4,500. 875 00:56:30,852 --> 00:56:33,688 Any arrangement you have with Max suits me. 876 00:56:33,897 --> 00:56:36,483 I want everything he gets. 877 00:56:36,691 --> 00:56:38,235 Of course, Harold. 878 00:56:39,778 --> 00:56:41,780 And now I'll introduce you to Teensy. 879 00:56:41,988 --> 00:56:44,783 Of course. Who's Teensy? 880 00:56:44,991 --> 00:56:46,493 Your bonus. 881 00:56:46,701 --> 00:56:49,162 She's very much in demand. 882 00:56:49,371 --> 00:56:51,623 Max always asks for Teensy. 883 00:57:00,048 --> 00:57:01,383 Would you like a drink? 884 00:57:02,050 --> 00:57:03,343 Thank you. 885 00:57:05,720 --> 00:57:07,847 - How 'bout you? - Yeah. Thanks. 886 00:57:13,853 --> 00:57:15,647 Glad you came? 887 00:57:15,855 --> 00:57:18,900 Yeah, I could have missed all this. 888 00:57:20,902 --> 00:57:22,904 What's bothering you? 889 00:57:23,113 --> 00:57:25,824 It means a lot to me that you're here tonight. 890 00:57:26,032 --> 00:57:29,744 Christ sakes, we never see each other, we never talk. 891 00:57:29,953 --> 00:57:32,205 You've said more than I wanna hear. 892 00:57:32,956 --> 00:57:35,875 You know, Sarah's a friend of mine. 893 00:57:37,085 --> 00:57:39,629 I don't wanna know things about her that she doesn't know, 894 00:57:39,838 --> 00:57:41,756 you know, know that I know. 895 00:57:41,965 --> 00:57:44,259 I feel compromised You know, I can never talk to her 896 00:57:44,467 --> 00:57:46,595 the same way ever again. 897 00:57:46,803 --> 00:57:48,597 You fucking understand that? 898 00:57:50,140 --> 00:57:51,891 She wants a divorce. 899 00:57:56,062 --> 00:57:57,230 Again? 900 00:57:59,941 --> 00:58:02,652 She thinks she's in love with some guy. 901 00:58:04,321 --> 00:58:05,989 Can you believe it? 902 00:58:08,033 --> 00:58:09,618 Been killing me for weeks. 903 00:58:21,755 --> 00:58:24,549 I wanna sympathize. I really do, I want... 904 00:58:26,009 --> 00:58:27,969 The only thing that I can remember 905 00:58:28,178 --> 00:58:30,472 is that whole parade of beautiful women. 906 00:58:32,223 --> 00:58:36,603 Every one looking so small, so obedient next to the star, the big hero. 907 00:58:39,189 --> 00:58:41,316 Have you ever wanted Sarah in particular? 908 00:58:41,900 --> 00:58:43,401 Do you know where you are as you're saying this to me? 909 00:58:43,610 --> 00:58:45,612 Do you know where you fucking are at this moment? 910 00:58:46,696 --> 00:58:49,324 I tell Sarah the truth, and she wants a divorce. 911 00:58:49,532 --> 00:58:50,992 I tell you the truth and you get hysterical. 912 00:58:51,201 --> 00:58:54,579 I know where I am! I've been in places like this before. 913 00:58:55,038 --> 00:58:57,040 Trouble with you is you never get out of your head. 914 00:58:57,499 --> 00:58:59,334 I do what I want to do. 915 00:59:02,295 --> 00:59:03,588 All right. 916 00:59:05,131 --> 00:59:06,633 All right. Do you wanna keep Sarah? 917 00:59:08,843 --> 00:59:11,471 I'll tell you what you do. 918 00:59:11,680 --> 00:59:12,722 Go home. 919 00:59:15,058 --> 00:59:16,267 Right now. 920 00:59:16,851 --> 00:59:19,646 Go home and tell her that you love her. 921 00:59:19,854 --> 00:59:22,691 Tell her that she's the center of your world. 922 00:59:22,899 --> 00:59:24,442 Tell her that you can't live without her. 923 00:59:25,110 --> 00:59:27,779 Tell her anything to keep her in place. 924 00:59:28,988 --> 00:59:31,658 And hurry right back. We'll be waiting for you. 925 00:59:33,326 --> 00:59:35,912 We both fucking know that you're gonna be back here. Don't we? 926 00:59:36,121 --> 00:59:37,288 Don't we? 927 01:00:06,317 --> 01:00:07,819 How are you tonight? 928 01:00:08,027 --> 01:00:09,070 Okay. 929 01:00:10,697 --> 01:00:12,282 - Hi, fellas. - Hello. 930 01:00:12,490 --> 01:00:14,659 - I'm Lake. - Of course you are. 931 01:00:16,828 --> 01:00:19,205 What an extraordinary, beautiful name. 932 01:00:19,414 --> 01:00:21,541 I'm Terry, and this is Paul. 933 01:00:24,461 --> 01:00:25,587 Hello. 934 01:00:27,172 --> 01:00:31,134 "So, we could talk to each other, man to man. You know, really talk. 935 01:00:31,342 --> 01:00:33,094 "Man to man." 936 01:00:33,303 --> 01:00:36,931 Except, a woman comes along and it's every man for himself. 937 01:00:38,183 --> 01:00:39,851 My name is Allison. 938 01:00:40,810 --> 01:00:43,438 I knew that. I could tell that. 939 01:00:54,365 --> 01:00:55,909 You're gorgeous. 940 01:00:59,204 --> 01:01:01,289 Put your tongue in my mouth. 941 01:01:36,074 --> 01:01:37,575 My name's Page. 942 01:01:39,911 --> 01:01:41,538 You wanna hurt me? 943 01:01:45,834 --> 01:01:48,461 Why would I wanna do that? 944 01:01:48,670 --> 01:01:50,880 Because I'm hurting you, lover. 945 01:01:52,799 --> 01:01:55,301 I feel where the pain is the worst. 946 01:01:57,262 --> 01:02:00,056 What do you say we do something to ease it? 947 01:02:14,946 --> 01:02:16,698 How do you like this look, Jo? 948 01:02:16,906 --> 01:02:18,700 Never tried it before. 949 01:02:19,909 --> 01:02:21,160 It's you. 950 01:02:22,579 --> 01:02:25,206 Teensy, meet Harold. 951 01:02:26,374 --> 01:02:28,668 Harold, do you like this look? 952 01:02:28,877 --> 01:02:30,670 Not too vulgar, is it? 953 01:02:32,046 --> 01:02:34,841 - It's ravishing. - Want me to do one on you? 954 01:02:36,175 --> 01:02:38,636 Harold doesn't wear makeup, Teensy. 955 01:02:41,055 --> 01:02:42,849 Ask him about his job. 956 01:02:47,520 --> 01:02:49,814 Tell me about your job, Harold. 957 01:02:53,234 --> 01:02:55,153 I'm a lawyer. 958 01:02:55,361 --> 01:02:56,446 I... 959 01:02:57,655 --> 01:02:59,949 I do corporate law. It isn't interesting. 960 01:03:00,742 --> 01:03:03,036 Ask him if he's married, Teensy. 961 01:03:04,495 --> 01:03:05,872 Are you married? 962 01:03:06,331 --> 01:03:07,916 My wife left me. 963 01:03:09,959 --> 01:03:11,586 Change the subject, Teensy. 964 01:03:12,086 --> 01:03:14,005 Tell me about your wife. 965 01:03:15,089 --> 01:03:17,008 Change the subject, Teensy. 966 01:03:17,216 --> 01:03:18,426 Was she pretty? 967 01:03:18,635 --> 01:03:19,719 Yes. 968 01:03:20,470 --> 01:03:21,471 Was she a good fuck? 969 01:03:21,679 --> 01:03:23,014 I think so, yes. 970 01:03:23,681 --> 01:03:26,184 But there was stuff she wouldn't do. A man needs more than a good fuck. 971 01:03:26,726 --> 01:03:28,686 No, there was nothing she wouldn't do. 972 01:03:29,896 --> 01:03:32,565 So what was the trouble? She stupid? 973 01:03:33,816 --> 01:03:35,902 She could tie her shoelaces. 974 01:03:37,779 --> 01:03:39,113 She was stupid. 975 01:03:39,322 --> 01:03:40,615 But you loved her. 976 01:03:40,823 --> 01:03:41,783 Yes. 977 01:03:48,456 --> 01:03:52,043 Poor Harold. I know that kind of bitch. 978 01:03:52,961 --> 01:03:54,045 She wore too much perfume. 979 01:03:54,253 --> 01:03:56,839 She was always buying clothes that didn't look right. 980 01:03:57,048 --> 01:03:59,509 She couldn't balance her checkbook. 981 01:04:00,468 --> 01:04:01,761 You pity her, Harold? 982 01:04:03,638 --> 01:04:04,681 I didn't want to. 983 01:04:05,306 --> 01:04:07,433 How could you help it? She had no taste. 984 01:04:07,642 --> 01:04:09,602 She couldn't understand your jokes. 985 01:04:09,811 --> 01:04:12,105 She made you talk slow. 986 01:04:12,313 --> 01:04:15,066 She never understood a word you said. 987 01:04:17,485 --> 01:04:19,195 You want me to stay, Harold? 988 01:04:28,079 --> 01:04:29,414 You can go. 989 01:04:42,176 --> 01:04:44,929 - What was your stupid wife's name? - Daisy. 990 01:04:49,767 --> 01:04:51,602 Sounds like a sleeper. 991 01:04:56,274 --> 01:04:58,776 Was she a sleeper, Harold? 992 01:04:58,985 --> 01:05:04,282 Well, she certainly slept a great deal. That's what you mean, isn't it? 993 01:05:04,490 --> 01:05:07,035 More or less. 994 01:05:07,243 --> 01:05:09,746 - She a pill-head? - I really loved her. 995 01:05:12,999 --> 01:05:14,208 You said that already. 996 01:05:16,294 --> 01:05:18,588 You're a monotonous man, Harold. 997 01:05:20,757 --> 01:05:22,717 You're a Johnny-one-note. 998 01:05:25,511 --> 01:05:26,929 Yes, you are. 999 01:05:32,143 --> 01:05:35,188 That was like music. 1000 01:05:37,023 --> 01:05:38,733 Like poetry. 1001 01:05:40,193 --> 01:05:42,779 Like... 1002 01:05:42,987 --> 01:05:46,741 Don't you have any feelings that aren't like something? 1003 01:05:48,576 --> 01:05:52,497 Hey, lover, why can't you let me do my job? 1004 01:05:53,289 --> 01:05:55,208 You did it. 1005 01:05:55,416 --> 01:05:57,460 Don't ruin it with bullshit. 1006 01:06:00,880 --> 01:06:02,340 That's my job. 1007 01:06:05,676 --> 01:06:08,888 My real name is Cynthia. I hate it. 1008 01:06:09,680 --> 01:06:11,557 You know what I did? 1009 01:06:12,892 --> 01:06:14,894 What did you do? Tell me. 1010 01:06:15,103 --> 01:06:19,273 I had a bunch of cards printed up so I could give them away to people. 1011 01:06:19,482 --> 01:06:24,278 And there was one word printed on the card. It said, "Lake." 1012 01:06:27,031 --> 01:06:28,282 Your name. 1013 01:06:28,491 --> 01:06:30,910 With my phone number underneath it. 1014 01:06:44,632 --> 01:06:45,967 You... 1015 01:06:46,175 --> 01:06:50,179 Go ahead and say that again. Only this time, say it really slowly. 1016 01:06:56,936 --> 01:06:58,938 Man, that's eerie. 1017 01:06:59,147 --> 01:07:00,523 It's erotic. 1018 01:07:01,440 --> 01:07:04,110 I think I'm gonna have an eruption. 1019 01:07:12,535 --> 01:07:14,245 Come on, let's go to my room. 1020 01:07:14,453 --> 01:07:17,123 I'm sorry, I can't. I... 1021 01:07:17,331 --> 01:07:18,374 This is the first night... 1022 01:07:18,583 --> 01:07:21,878 This is, like, the first night in 15 years I haven't been with my wife. 1023 01:07:22,170 --> 01:07:23,212 Come on. 1024 01:07:23,421 --> 01:07:25,548 This is hard for me. 1025 01:07:25,756 --> 01:07:27,216 I love my wife. 1026 01:07:28,384 --> 01:07:31,512 Know what I mean? I mean, when I'm with her, I... 1027 01:07:31,721 --> 01:07:33,431 I don't have to try... 1028 01:07:34,974 --> 01:07:37,059 ...to live, you know? 1029 01:07:39,478 --> 01:07:41,606 You're a mean son of a bitch. 1030 01:07:43,649 --> 01:07:45,443 That's good. 1031 01:07:45,651 --> 01:07:48,821 Come on, baby, talk... Talk dirty to me. 1032 01:07:50,198 --> 01:07:51,240 What? 1033 01:07:55,244 --> 01:07:57,997 Well, I'm listening. 1034 01:08:02,210 --> 01:08:04,712 I'm an old fashioned sort of person. 1035 01:08:05,588 --> 01:08:10,343 I need to have, you know, some kind of relationship with a person before... 1036 01:08:11,093 --> 01:08:13,679 Why don't you tell me something about yourself? 1037 01:08:13,888 --> 01:08:15,556 Me? 1038 01:08:15,765 --> 01:08:18,059 You want me to talk about myself? 1039 01:08:18,267 --> 01:08:22,980 Well, that's very old fashioned, but what have I got to talk about? 1040 01:08:23,689 --> 01:08:27,193 Where are you from? Things like that. Just simple things. 1041 01:08:27,401 --> 01:08:28,819 Simple things? 1042 01:08:31,822 --> 01:08:34,283 Simple things, my ass. 1043 01:08:35,117 --> 01:08:37,203 You wanna know, like, 1044 01:08:37,411 --> 01:08:40,748 how I got turned out and all that? 1045 01:08:42,250 --> 01:08:45,378 Well, if I wasn't doing this, I'd be doing something else. 1046 01:08:47,380 --> 01:08:50,174 Look, honey, I never finished high school. 1047 01:08:51,425 --> 01:08:52,760 I'm boring. 1048 01:08:53,761 --> 01:08:56,347 I am so boring. 1049 01:08:57,348 --> 01:09:00,393 Really, really boring. 1050 01:09:02,061 --> 01:09:04,730 You wanna hear something interesting? 1051 01:09:04,939 --> 01:09:06,357 Listen to this. 1052 01:09:15,574 --> 01:09:17,034 That's French. 1053 01:09:22,665 --> 01:09:26,794 Go ahead, baby, talk any language you like. 1054 01:09:27,586 --> 01:09:31,465 But you think if... If you don't mind too much, 1055 01:09:31,674 --> 01:09:34,302 could you hold me while we talk? 1056 01:09:41,225 --> 01:09:42,476 Like this? 1057 01:09:43,769 --> 01:09:45,396 Tighter. 1058 01:09:45,604 --> 01:09:48,232 See, the thing is, 1059 01:09:49,608 --> 01:09:50,985 when I talk, 1060 01:09:53,696 --> 01:09:57,074 I depress myself. Know what I mean? 1061 01:10:00,328 --> 01:10:01,954 Tighter. 1062 01:10:02,163 --> 01:10:05,374 - Tighter, tighter. - Give me that goddamn machine! 1063 01:10:07,335 --> 01:10:09,462 You have ego problems. 1064 01:10:10,338 --> 01:10:12,631 You just lie down and shut up! 1065 01:10:13,966 --> 01:10:16,552 Talk, talk, talk, talk, talk, blah, blah, blah, blah. 1066 01:10:24,310 --> 01:10:26,604 You must be some kind of animal. 1067 01:10:27,646 --> 01:10:29,940 Mercy! I mean merci. 1068 01:10:32,777 --> 01:10:35,529 Do I remind you of your wife? 1069 01:10:35,738 --> 01:10:38,282 Not yet. Complain about something. 1070 01:10:41,077 --> 01:10:42,953 You're okay, Solly. 1071 01:10:47,124 --> 01:10:49,668 Can I ask you a personal question? 1072 01:10:49,877 --> 01:10:51,796 I do it for money. 1073 01:10:55,049 --> 01:10:57,593 I thought you did it for the exercise. 1074 01:10:57,802 --> 01:11:00,262 Comes with the job. 1075 01:11:00,471 --> 01:11:03,015 All the girls here are in great shape. 1076 01:11:05,226 --> 01:11:07,353 I want nice clothes. 1077 01:11:07,561 --> 01:11:09,480 I want to be independent. 1078 01:11:09,688 --> 01:11:11,857 Have a good time. 1079 01:11:12,066 --> 01:11:14,068 Do anything else? 1080 01:11:14,276 --> 01:11:15,986 I'm writing a book. 1081 01:11:16,195 --> 01:11:17,571 About whores? 1082 01:11:18,489 --> 01:11:20,241 I mean, prostitutes? 1083 01:11:21,367 --> 01:11:23,786 No. About married men. 1084 01:11:29,583 --> 01:11:32,128 Put me in it, will you? I'll tell you anything you wanna know. 1085 01:11:32,336 --> 01:11:35,214 - Have dinner with me. - It's against the rules. 1086 01:11:35,423 --> 01:11:38,092 Fuck the rules. I know a great Mexican restaurant. 1087 01:11:38,300 --> 01:11:40,094 Got fantastic burritos and enchiladas 1088 01:11:40,302 --> 01:11:44,473 and a little band of fucking midget Mexican guitar players. 1089 01:11:44,682 --> 01:11:45,724 - There's something... - You'll love it. 1090 01:11:45,933 --> 01:11:48,018 ...about our relationship that you don't understand. 1091 01:11:48,227 --> 01:11:49,395 How about Italian? 1092 01:11:49,603 --> 01:11:51,939 - The answer's no. - McDonald's. I'll buy you a hamburger. 1093 01:11:52,148 --> 01:11:54,608 Solly. Let's go to my room. 1094 01:12:00,030 --> 01:12:02,825 All right. Wanna go to your room? Come on, let's go, let's go. 1095 01:12:11,625 --> 01:12:14,712 - Hey, take it easy. - You are easy. 1096 01:12:14,920 --> 01:12:17,381 What the hell are you doing? Jesus! 1097 01:12:17,590 --> 01:12:19,049 Now, do you hit? 1098 01:12:20,426 --> 01:12:21,385 Well, you don't want dinner. 1099 01:12:21,594 --> 01:12:23,929 Come on, I'll give you what you want. 1100 01:12:25,222 --> 01:12:26,474 - You're crazy! - Tell me what you want. 1101 01:12:26,682 --> 01:12:28,309 You want me to fuck you? 1102 01:12:36,942 --> 01:12:39,820 That's Billy. You want her? 1103 01:12:41,447 --> 01:12:43,866 I wanna watch you dance with her. 1104 01:13:57,565 --> 01:13:59,567 I can't believe what I'm watching. 1105 01:14:02,027 --> 01:14:03,362 How venal. 1106 01:14:04,488 --> 01:14:06,615 Look at that son of a bitch. 1107 01:14:09,785 --> 01:14:14,373 Well, in this dream, people speak to me in Chinese. 1108 01:14:15,916 --> 01:14:17,710 And I understand them. 1109 01:14:19,336 --> 01:14:23,215 Not only that, I answer them in Chinese. 1110 01:14:24,300 --> 01:14:25,342 So? 1111 01:14:26,927 --> 01:14:29,179 So, I don't speak Chinese. 1112 01:14:30,431 --> 01:14:32,182 What's it all about? 1113 01:14:35,728 --> 01:14:38,022 It means you're not really you. 1114 01:14:39,231 --> 01:14:40,899 You're a lost soul. 1115 01:14:42,526 --> 01:14:44,695 You mean I'm really Chinese? 1116 01:14:46,113 --> 01:14:48,991 But I'm walking around like this? 1117 01:14:49,199 --> 01:14:51,410 Like I'm me, but not really me? 1118 01:14:53,287 --> 01:14:54,830 You got it. 1119 01:14:55,039 --> 01:14:56,540 Wow. 1120 01:14:58,500 --> 01:15:00,753 I'm gonna have cards printed up. 1121 01:15:01,754 --> 01:15:04,006 They're gonna say, "Lost Soul." 1122 01:15:07,301 --> 01:15:09,720 With your phone number underneath. 1123 01:15:09,928 --> 01:15:11,305 Yeah. 1124 01:15:20,272 --> 01:15:21,732 Are you a fag? 1125 01:15:22,941 --> 01:15:23,984 No. 1126 01:15:25,527 --> 01:15:28,072 Wouldn't bother me if you were. 1127 01:15:28,280 --> 01:15:30,366 It wouldn't bother me either. 1128 01:15:31,158 --> 01:15:33,118 You can tell me anything. 1129 01:15:34,370 --> 01:15:36,455 I wanna tell you things. 1130 01:15:36,664 --> 01:15:37,665 I wanna hear. 1131 01:15:38,707 --> 01:15:41,210 Tell me what you're most ashamed of. 1132 01:15:44,505 --> 01:15:46,131 I find you very appealing. 1133 01:15:50,678 --> 01:15:54,556 Harold, I'm really into this, but I don't know about you. 1134 01:15:54,765 --> 01:15:56,850 You don't move. 1135 01:15:57,059 --> 01:16:00,479 You don't say anything unless I ask you something first. 1136 01:16:03,315 --> 01:16:04,608 Oh, Jesus. 1137 01:16:06,318 --> 01:16:08,404 You mind if I do some more? 1138 01:16:09,321 --> 01:16:11,865 No, I think I would mind if you didn't. 1139 01:16:28,799 --> 01:16:30,634 You are a horse. 1140 01:16:43,272 --> 01:16:46,567 Just take it real easy. 1141 01:17:30,819 --> 01:17:31,820 That's good. 1142 01:17:34,865 --> 01:17:37,451 What's the matter with you? 1143 01:17:37,659 --> 01:17:39,161 I wanna call Hannah. 1144 01:17:39,369 --> 01:17:40,996 Who's Hannah? 1145 01:17:41,205 --> 01:17:43,749 It's his old lady, can you believe it? 1146 01:17:43,957 --> 01:17:47,336 Why don't you? Pick up a phone. Make an ass out of yourself. 1147 01:17:47,544 --> 01:17:50,130 "Hello, Hannah, I got laid tonight. 1148 01:17:50,339 --> 01:17:51,548 "Is that all right with you, honey?" 1149 01:17:51,757 --> 01:17:53,884 Cut it out, he's feeling low. 1150 01:17:55,469 --> 01:17:57,304 Listen to me, Phillip. 1151 01:17:58,472 --> 01:18:00,474 It gets easier. 1152 01:18:03,018 --> 01:18:05,437 You'll be calling me. 1153 01:18:07,564 --> 01:18:09,233 We'll see. 1154 01:18:09,441 --> 01:18:11,109 Anybody else? Anybody else wanna say something? 1155 01:18:11,318 --> 01:18:12,569 What would you like to say? 1156 01:18:13,654 --> 01:18:16,031 - Would you like to say something? - It's your dime. 1157 01:18:17,908 --> 01:18:19,326 Any comments? 1158 01:18:20,452 --> 01:18:23,163 I stopped going to confession years ago. 1159 01:18:24,122 --> 01:18:25,374 Yeah? 1160 01:18:27,251 --> 01:18:29,628 Still, it has a cleansing effect. 1161 01:18:39,388 --> 01:18:40,973 Hi. Guess who. 1162 01:18:42,766 --> 01:18:45,018 That's what I want to tell you. 1163 01:18:46,311 --> 01:18:47,604 I'm in San Francisco. 1164 01:18:48,981 --> 01:18:51,191 Right. The club meeting moved. 1165 01:18:51,817 --> 01:18:53,151 Hannah, listen to me. 1166 01:18:55,612 --> 01:18:57,322 I'm in a whorehouse. 1167 01:18:58,657 --> 01:19:01,076 No, not a warehouse, a whorehouse. 1168 01:19:03,036 --> 01:19:04,705 Six of us are here. 1169 01:19:06,415 --> 01:19:08,792 Right. Men are animals. 1170 01:19:10,210 --> 01:19:11,169 Me? 1171 01:19:11,587 --> 01:19:14,172 Mainly I watched. I watched Cavanaugh. 1172 01:19:14,673 --> 01:19:17,050 He screwed two women on the floor. 1173 01:19:18,427 --> 01:19:19,761 No, I'm not joking. 1174 01:19:20,387 --> 01:19:22,472 Right in front of everybody. 1175 01:19:26,184 --> 01:19:28,312 He's just that way. 1176 01:19:31,690 --> 01:19:33,525 No, I shouldn't laugh. 1177 01:19:34,192 --> 01:19:37,487 He's my best friend. But, you know, you're right. 1178 01:19:40,657 --> 01:19:42,659 No, just go back to sleep. 1179 01:19:44,494 --> 01:19:46,705 No, you don't have to call Sarah. 1180 01:19:46,914 --> 01:19:48,457 She's leaving him. 1181 01:19:49,875 --> 01:19:50,959 Yeah. 1182 01:19:54,796 --> 01:19:56,298 What'd she say? 1183 01:19:56,840 --> 01:19:58,759 I wanna hear every word. 1184 01:20:01,720 --> 01:20:02,888 She said 1185 01:20:05,057 --> 01:20:06,600 that the temperature is 55, 1186 01:20:06,808 --> 01:20:08,226 but is expected to be sunny and mild tomorrow, 1187 01:20:08,435 --> 01:20:11,521 but small craft warnings have been issued along the coast. 1188 01:20:13,941 --> 01:20:17,194 She said it again and again and again. 1189 01:20:26,536 --> 01:20:28,538 I feel so much better now. 1190 01:21:33,520 --> 01:21:35,439 You like me, don't you? 1191 01:21:38,150 --> 01:21:40,027 I'm sorry I fucked you. 1192 01:21:43,280 --> 01:21:45,115 You're not the first. 1193 01:21:45,323 --> 01:21:47,701 It should have gone the other way. 1194 01:21:47,909 --> 01:21:51,371 I should have really liked you, then fucked you. 1195 01:21:54,249 --> 01:21:57,127 I can hardly wait to tell that to the girls. 1196 01:21:58,211 --> 01:22:00,172 What do you like about me? 1197 01:22:01,923 --> 01:22:03,133 My legs? 1198 01:22:05,719 --> 01:22:07,846 I've been told they are fine. 1199 01:22:09,639 --> 01:22:11,016 I'm serious. 1200 01:22:16,354 --> 01:22:17,689 Sweet Solly. 1201 01:22:20,692 --> 01:22:23,070 Really, really sweet. 1202 01:22:25,614 --> 01:22:27,908 I'm crazy about you, too. 1203 01:22:29,951 --> 01:22:31,578 No, really, I am. 1204 01:22:37,959 --> 01:22:40,295 But let's not get too serious. 1205 01:22:40,504 --> 01:22:43,924 Don't touch me, don't touch me, just leave me alone. 1206 01:22:45,759 --> 01:22:48,261 Men come here for one reason, Solly. 1207 01:22:49,387 --> 01:22:51,223 They don't want a woman to love. 1208 01:22:57,062 --> 01:22:59,231 There's a guy who comes here, 1209 01:23:00,107 --> 01:23:02,317 doesn't want me to do anything 1210 01:23:03,443 --> 01:23:05,529 except watch him masturbate. 1211 01:23:07,280 --> 01:23:09,950 You guys never do anything else, anyway. 1212 01:23:11,201 --> 01:23:13,203 I'm not masturbating! 1213 01:23:13,411 --> 01:23:15,080 I'm in love with you. 1214 01:23:18,500 --> 01:23:20,961 You're embarrassing me. 1215 01:23:21,169 --> 01:23:24,005 If you don't know how to behave in a decent, civilized way, well then... 1216 01:23:24,214 --> 01:23:26,591 I wanna marry you! 1217 01:23:26,800 --> 01:23:28,635 I wanna marry you! 1218 01:23:28,844 --> 01:23:31,054 Is that so fucking uncivilized? 1219 01:23:39,396 --> 01:23:41,690 And what are we drinking, lover? 1220 01:23:42,440 --> 01:23:43,942 Leave it alone. 1221 01:23:45,777 --> 01:23:49,239 The minute I leave the room, you go and hurt yourself. 1222 01:23:49,447 --> 01:23:51,408 Let's put something on that. 1223 01:23:51,616 --> 01:23:55,120 It's my fault. I knew I shouldn't have left you alone. 1224 01:23:58,582 --> 01:24:00,667 I had a feeling about you. 1225 01:24:00,876 --> 01:24:04,671 It is your fault. All I wanted to do was talk. 1226 01:24:12,554 --> 01:24:15,182 Have you danced with her yet? 1227 01:24:15,390 --> 01:24:18,560 Hey, come on, Solly. Come on. 1228 01:24:18,768 --> 01:24:21,479 You know, you look like you need it more than I do. 1229 01:24:21,688 --> 01:24:23,106 Be nice to him. 1230 01:24:35,285 --> 01:24:37,037 Billy, get over here. 1231 01:24:38,496 --> 01:24:41,082 Jo, I didn't do anything. The guy's out of his mind. 1232 01:24:41,291 --> 01:24:44,002 Somebody deal with him right now, or I will. 1233 01:24:44,544 --> 01:24:46,338 What's going on, man? 1234 01:24:49,049 --> 01:24:51,843 What's wrong? What'd she do to you? 1235 01:24:55,055 --> 01:24:57,015 Come back here. Come here. 1236 01:25:04,356 --> 01:25:06,775 I'm sorry. I didn't mean... 1237 01:25:11,905 --> 01:25:13,782 What's the matter, man? 1238 01:25:15,492 --> 01:25:16,534 Her. 1239 01:25:18,536 --> 01:25:21,206 - Her? - No. Her. 1240 01:25:21,414 --> 01:25:23,750 She won't have dinner with me. It's against the rules. 1241 01:25:24,960 --> 01:25:26,211 Hey, you! 1242 01:25:27,337 --> 01:25:29,381 Come over here! 1243 01:25:29,589 --> 01:25:31,716 Do what he says. Don't worry. 1244 01:25:32,717 --> 01:25:35,303 What's all this shit about the rules? 1245 01:25:40,100 --> 01:25:41,893 There she is. 1246 01:25:42,102 --> 01:25:43,478 What have you got to say for yourself? 1247 01:25:43,895 --> 01:25:46,189 He thinks he's in love with me. 1248 01:25:47,232 --> 01:25:50,068 He wants me to break the rules and have dinner with him. 1249 01:25:51,194 --> 01:25:52,570 Is that true, Solly? 1250 01:25:53,321 --> 01:25:54,948 I wanna marry her. 1251 01:25:56,032 --> 01:25:57,325 Cavanaugh, 1252 01:25:58,410 --> 01:26:01,496 I don't want to be treated like a sex object. I'm a person. 1253 01:26:03,540 --> 01:26:06,251 You treated my friend like a sex object? 1254 01:26:08,545 --> 01:26:10,630 You gotta make it up to him. 1255 01:26:12,048 --> 01:26:13,758 Solly's a person. 1256 01:26:13,967 --> 01:26:15,802 You are both nuts! 1257 01:26:16,011 --> 01:26:17,095 Say you'll marry him. 1258 01:26:23,935 --> 01:26:25,145 I'll marry you. 1259 01:26:26,855 --> 01:26:28,481 I don't like you too much. 1260 01:26:31,318 --> 01:26:33,903 Say you'll go to dinner with him, too. 1261 01:26:36,781 --> 01:26:38,700 I'll have dinner with you, too. 1262 01:26:39,576 --> 01:26:41,244 She's afraid. 1263 01:26:41,453 --> 01:26:43,997 Jo will throw her out if she has dinner with me. 1264 01:26:44,873 --> 01:26:46,458 Let's hear it, Jo. 1265 01:26:46,875 --> 01:26:50,628 Let me not to the marriage of true minds be a problem. 1266 01:26:52,172 --> 01:26:54,132 I wanna help these kids. 1267 01:26:56,051 --> 01:26:57,344 - Harold. - Yes? 1268 01:26:57,552 --> 01:26:59,387 We are in need of your services. 1269 01:27:00,513 --> 01:27:02,057 Marry these two. 1270 01:27:03,475 --> 01:27:06,519 Well, I would really like to oblige, but, you know, I'm only a lawyer. 1271 01:27:06,728 --> 01:27:08,646 It's just not within my power. 1272 01:27:08,855 --> 01:27:10,231 Harold, come off it. 1273 01:27:10,732 --> 01:27:14,444 Anyone can see you're a witch doctor. This is well within your power. 1274 01:27:15,236 --> 01:27:18,198 Jo, you aren't going to go along with this, are you? 1275 01:27:20,367 --> 01:27:22,160 I mean, it's ridiculous. 1276 01:27:24,245 --> 01:27:26,664 I can't get married in this dress. 1277 01:27:29,292 --> 01:27:31,920 - Help her out, girls. - I'm thrilled. 1278 01:27:32,128 --> 01:27:33,463 I love weddings. 1279 01:27:33,671 --> 01:27:35,548 Jo, this is our first wedding, isn't it? 1280 01:27:35,757 --> 01:27:37,175 I'll get the flowers. 1281 01:27:37,384 --> 01:27:40,220 And I have the perfect dress. A real wedding dress. 1282 01:27:40,428 --> 01:27:42,347 I wear it for the weirdos. 1283 01:27:45,058 --> 01:27:46,559 Is this for real? 1284 01:27:46,768 --> 01:27:49,187 I mean, I know it's not, but is it? 1285 01:27:53,525 --> 01:27:54,651 Great. 1286 01:29:09,017 --> 01:29:11,769 Now, we can't have a wedding without a ring. 1287 01:29:14,522 --> 01:29:15,815 It was my great grandmother's ring. 1288 01:29:17,400 --> 01:29:19,152 I want it back, Alli. 1289 01:29:23,823 --> 01:29:26,826 Dearly, beloved. We are gathered here together 1290 01:29:27,035 --> 01:29:29,370 in this sacred house in the presence of these men and women 1291 01:29:29,579 --> 01:29:32,081 to join this man, Solly Berliner, and this woman... 1292 01:29:32,290 --> 01:29:34,083 What's your name? 1293 01:29:34,292 --> 01:29:35,502 I'm the bride. 1294 01:29:36,336 --> 01:29:38,004 Solly and the bride. 1295 01:29:38,213 --> 01:29:40,298 Show some respect for tradition. 1296 01:29:40,507 --> 01:29:42,509 Recite a poem or something. 1297 01:29:42,717 --> 01:29:44,344 Hey, Solly, think about what you're doing. 1298 01:29:44,844 --> 01:29:46,804 I mean, you hardly even know this woman. 1299 01:29:47,514 --> 01:29:48,515 I know her. 1300 01:29:48,723 --> 01:29:50,642 You never saw her before tonight. 1301 01:29:51,226 --> 01:29:52,560 I fucked her twice. 1302 01:29:52,769 --> 01:29:54,437 Was that what you were doing? 1303 01:29:54,854 --> 01:29:57,482 Well, you gotta do it more than that, man. 1304 01:29:57,690 --> 01:29:59,150 You gotta do it for years! 1305 01:29:59,359 --> 01:30:02,737 Solly's doing the right thing. She's a wonderful girl. 1306 01:30:03,446 --> 01:30:04,822 It won't last. 1307 01:30:05,365 --> 01:30:07,116 Nothing lasts, Cavanaugh. 1308 01:30:07,325 --> 01:30:08,368 We keep trying. 1309 01:30:08,576 --> 01:30:09,744 Bullshit! 1310 01:30:10,495 --> 01:30:12,330 How about that poem, Harold? 1311 01:30:12,539 --> 01:30:13,706 Do it, Harold. 1312 01:30:16,584 --> 01:30:20,129 "Hickory, dickory, dock The mouse ran up the clock 1313 01:30:20,922 --> 01:30:22,006 "The clock struck one..." 1314 01:30:22,215 --> 01:30:24,217 The rest escaped with minor injuries. 1315 01:30:24,425 --> 01:30:26,052 Is that the only poem that you know? 1316 01:30:26,386 --> 01:30:28,846 - Get this show on the road! - Okay. 1317 01:30:31,516 --> 01:30:33,226 Do you, Solly, take this woman... 1318 01:30:33,434 --> 01:30:35,144 - Whore! - Woman! 1319 01:30:35,645 --> 01:30:37,021 - Whore! - Woman! 1320 01:30:37,230 --> 01:30:38,273 I said whore! 1321 01:30:43,570 --> 01:30:44,862 Cavanaugh, 1322 01:30:45,905 --> 01:30:47,699 you got a real problem, you know that? 1323 01:30:47,907 --> 01:30:50,285 You must be some kind of faggot. That's why Sarah needs another man! 1324 01:30:52,495 --> 01:30:54,372 Come on, Cavanaugh, break it up. 1325 01:30:54,581 --> 01:30:55,790 All right, come on. 1326 01:30:55,999 --> 01:30:58,126 All right, come on, I'm not afraid of you anymore. 1327 01:30:58,334 --> 01:30:59,377 Come on, let's settle this! 1328 01:31:00,003 --> 01:31:01,212 Come on! 1329 01:31:04,257 --> 01:31:07,969 This is my wedding, you son of a bitch. Her name is Allison! 1330 01:31:10,847 --> 01:31:12,140 Cavanaugh! 1331 01:31:28,865 --> 01:31:29,991 Hi, Jo. 1332 01:31:31,534 --> 01:31:32,744 How you been? 1333 01:31:32,952 --> 01:31:34,746 Very fine, and you? 1334 01:31:36,247 --> 01:31:39,626 I take it you got some objection to marriage ceremonies? 1335 01:31:42,629 --> 01:31:44,464 We already been there. 1336 01:31:47,300 --> 01:31:49,260 We all started at the altar. 1337 01:31:49,927 --> 01:31:53,389 I was just trying to explain that to the guys when you 1338 01:31:54,599 --> 01:31:56,643 interrupted our discussion. 1339 01:31:58,394 --> 01:32:00,938 I mean, if it's ceremonies they want, 1340 01:32:02,523 --> 01:32:04,609 maybe they should all go home, 1341 01:32:04,817 --> 01:32:06,903 where there's one going on every fucking minute! 1342 01:32:11,908 --> 01:32:15,953 Just one long, long, long, long, empty ceremony! 1343 01:32:16,162 --> 01:32:17,747 I need something more. 1344 01:32:17,955 --> 01:32:19,749 I need something real! 1345 01:32:22,126 --> 01:32:24,712 You protest too much, Cavanaugh. 1346 01:32:24,921 --> 01:32:28,883 As far as I can see, this ceremony is the realest thing you know. 1347 01:32:30,718 --> 01:32:33,012 You're no different from them. 1348 01:32:34,514 --> 01:32:36,099 You're a husband. 1349 01:32:37,809 --> 01:32:39,727 And the worst kind, too. 1350 01:32:40,561 --> 01:32:44,107 The kind who never stops thinking he's a lover. 1351 01:32:50,071 --> 01:32:51,823 Stand back, motherfucker. 1352 01:32:55,034 --> 01:32:56,828 You be the man you are, 1353 01:32:57,036 --> 01:33:00,873 or the next shot gets you where the sun never shines. 1354 01:33:06,129 --> 01:33:09,382 If anybody knows a reason why this man and woman should not be joined 1355 01:33:09,590 --> 01:33:11,592 in holy matrimony, 1356 01:33:11,801 --> 01:33:14,846 speak now, or forever hold your peace. 1357 01:33:21,728 --> 01:33:24,480 Let the ceremony continue, Mr. Canterbury. 1358 01:33:26,399 --> 01:33:32,572 Bride here, groom here, preacher here. 1359 01:33:35,491 --> 01:33:37,368 Now, I was going to recite another poem, 1360 01:33:37,577 --> 01:33:40,872 but none really comes to mind. Do you think anybody could oblige? 1361 01:33:42,623 --> 01:33:47,211 "You did not know, till now Whom to love, or how 1362 01:33:48,129 --> 01:33:51,841 "But be glad, be happy For now you know 1363 01:33:52,049 --> 01:33:55,762 "It's she of whom it has been sung 1364 01:33:56,679 --> 01:33:58,765 "She makes the old man young 1365 01:33:59,807 --> 01:34:01,642 "Keeps middle age away 1366 01:34:02,977 --> 01:34:05,354 "Lets nothing in your heart decay 1367 01:34:06,564 --> 01:34:09,358 "She is the reason why all the world 1368 01:34:09,567 --> 01:34:11,360 "For love may die" 1369 01:34:14,572 --> 01:34:16,532 And now, Allison, 1370 01:34:17,784 --> 01:34:21,120 do you take this man, Solly, to be your lawful wedded husband? 1371 01:34:22,538 --> 01:34:23,748 All right. 1372 01:34:24,290 --> 01:34:26,918 No, come on. Say, "I do." 1373 01:34:29,879 --> 01:34:30,922 I do. 1374 01:34:33,049 --> 01:34:35,927 Good. I now pronounce you man and wife. 1375 01:34:36,803 --> 01:34:37,929 Solly? 1376 01:34:47,605 --> 01:34:49,482 You can kiss the bride. 1377 01:34:57,031 --> 01:34:58,533 Come on, Solly. 1378 01:35:00,660 --> 01:35:02,537 Do it the way you're supposed to. 1379 01:35:22,014 --> 01:35:23,516 - Who wants to catch? - I do! 1380 01:35:29,689 --> 01:35:31,274 Congratulations. 1381 01:35:34,610 --> 01:35:36,779 I need the keys to the pickup. 1382 01:35:38,239 --> 01:35:39,448 What for? 1383 01:35:41,868 --> 01:35:43,119 Our honeymoon. 1384 01:35:46,455 --> 01:35:48,207 You done good, Solly. 1385 01:35:58,885 --> 01:36:01,053 We're going on our honeymoon! 1386 01:36:06,851 --> 01:36:09,312 All right, somebody get some tin cans and some string. 1387 01:36:15,693 --> 01:36:17,862 Everybody, wait! Tomorrow's the weekend. 1388 01:36:18,070 --> 01:36:20,489 I've got a place in Tahoe. It's big enough for all of us. 1389 01:36:20,698 --> 01:36:21,824 We'll honeymoon with you. What do you say? 1390 01:36:22,033 --> 01:36:23,284 Great idea! 1391 01:36:37,673 --> 01:36:40,051 We're off! To Tahoe real fast. 1392 01:36:55,900 --> 01:36:57,526 Aren't you going? 1393 01:37:01,030 --> 01:37:09,030 I'm going home. 96240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.