All language subtitles for The Outpost 4x07 - The Power of the Masters.GOSSIP.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,117 --> 00:00:04,083 Previously on "The Outpost"... 2 00:00:04,085 --> 00:00:06,219 - Spears! - Don't let them get away. 3 00:00:06,221 --> 00:00:08,522 Take it as assurance that someone I trust 4 00:00:08,524 --> 00:00:11,773 can lead The Outpost until we return. 5 00:00:12,375 --> 00:00:15,762 I saw a drawing there that reminded me of this thing from the Sanctuary. 6 00:00:15,764 --> 00:00:18,198 From the Dragman Sanctuary? 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,740 This is where I watched them take my sister away from me. 8 00:00:22,771 --> 00:00:24,204 What in the gods is this thing? 9 00:00:24,206 --> 00:00:25,805 We're trying to save you! 10 00:00:25,807 --> 00:00:28,408 That worked, Janzo. You did it! 11 00:00:28,410 --> 00:00:31,478 - Where is everyone? - Kneel before your gods. 12 00:00:37,352 --> 00:00:40,031 Kultor. 13 00:00:40,265 --> 00:00:41,921 Levare. 14 00:00:43,406 --> 00:00:46,592 We are here to return what never belonged to us. 15 00:00:46,594 --> 00:00:49,538 It is good you have that attitude. 16 00:00:53,634 --> 00:00:55,201 Brothers and sisters... 17 00:01:04,430 --> 00:01:07,113 come to us, my children, 18 00:01:07,115 --> 00:01:10,717 to return our essences to their rightful owners 19 00:01:10,719 --> 00:01:15,054 as your brilliant queen and king have done. 20 00:01:15,920 --> 00:01:20,391 You see? We can live together in peace. 21 00:01:24,381 --> 00:01:28,066 I can feel it. He wants to be set free. 22 00:01:28,068 --> 00:01:30,769 - Come to us. - Take our kinjes, my gods. 23 00:01:30,771 --> 00:01:33,336 - All of you. - Tobin. 24 00:01:34,742 --> 00:01:37,203 - It's Tobin and Falista. - What did you see? 25 00:01:37,228 --> 00:01:39,477 - What happened? - I don't know. It ended. 26 00:01:39,479 --> 00:01:42,742 - Are you all right? - Yeah. 27 00:01:43,617 --> 00:01:47,836 Just had another vision. All right. 28 00:01:51,324 --> 00:01:54,559 Have you finished the communication to the others? 29 00:01:54,561 --> 00:01:57,195 - Yes. - Good. 30 00:01:57,197 --> 00:02:00,398 Do you not realize, stupid human? 31 00:02:00,400 --> 00:02:03,880 You are nothing but crops to be harvested. 32 00:02:04,209 --> 00:02:08,344 I don't understand. We live to serve you. 33 00:02:12,600 --> 00:02:14,394 Falista! Falista, no! 34 00:02:35,034 --> 00:02:38,903 Now it is your turn, king of humans. 35 00:04:10,524 --> 00:04:13,858 Now we must go after the human. 36 00:04:13,883 --> 00:04:17,642 Everything must be done in order, Tera. 37 00:04:17,667 --> 00:04:21,215 First, we will get the key to release our minions 38 00:04:21,240 --> 00:04:23,443 from the Skevikor to help us. 39 00:04:23,468 --> 00:04:26,508 You always have a reason to stall our progress. 40 00:04:26,510 --> 00:04:29,513 Last time it was that we had to get Janya. 41 00:04:29,979 --> 00:04:32,914 I am pleased to see you as well, Tera, 42 00:04:32,916 --> 00:04:36,631 but perhaps I should have left you with one arm? 43 00:04:38,061 --> 00:04:40,722 I am impressed, Kultor. 44 00:04:40,724 --> 00:04:43,669 The flames still remain in your belly, 45 00:04:43,694 --> 00:04:46,628 even after all these years. 46 00:04:46,864 --> 00:04:52,032 But now I'm spent. 47 00:04:52,182 --> 00:04:54,382 Not for long. 48 00:05:08,519 --> 00:05:13,687 - Thank you, Janya. - Oh, you're very welcome. 49 00:05:13,689 --> 00:05:18,548 We should kill the human who calls himself king and free Levare, 50 00:05:18,573 --> 00:05:19,827 then go in search of the key, 51 00:05:19,829 --> 00:05:22,179 since we do not even know where it is. 52 00:05:22,204 --> 00:05:24,149 That is not true. 53 00:05:24,174 --> 00:05:26,600 I possess memory fragments 54 00:05:26,602 --> 00:05:29,002 of the woman who called herself Two. 55 00:05:29,004 --> 00:05:33,952 She knew where the key was hidden, and now I know. 56 00:05:33,977 --> 00:05:39,311 Let the human who calls himself king run from us for now. 57 00:05:39,313 --> 00:05:44,650 We will find him soon enough, kill him, and release Levare. 58 00:05:54,261 --> 00:05:55,850 That was really brave of you. 59 00:05:57,532 --> 00:05:59,465 I'm not brave. 60 00:05:59,467 --> 00:06:01,811 I let him take my sister away. 61 00:06:03,303 --> 00:06:07,475 I closed my eyes and laid there pretending I was dead. 62 00:06:08,366 --> 00:06:09,959 I was close enough to stab him. 63 00:06:09,984 --> 00:06:13,616 - If only I'd had the guts! - You were just a child. 64 00:06:14,815 --> 00:06:17,081 I'm sorry. I wasted our time. 65 00:06:17,083 --> 00:06:18,905 We shouldn't have come back here. 66 00:06:19,786 --> 00:06:22,866 But you said you remembered something that might be important 67 00:06:23,655 --> 00:06:25,223 to help us find the key. 68 00:06:25,506 --> 00:06:28,473 If you could just try and remember anything. 69 00:07:57,782 --> 00:07:58,782 He took it. 70 00:08:01,753 --> 00:08:04,721 - Who took what? - The key was here. 71 00:08:05,595 --> 00:08:08,782 That's why Dred came to the Sanctuary. He came for the key. 72 00:08:11,497 --> 00:08:14,764 And you have no idea if Falista or Tobin are even alive? 73 00:08:14,766 --> 00:08:16,866 They were alive when the vision ended. 74 00:08:19,271 --> 00:08:20,637 Whoa. 75 00:08:25,295 --> 00:08:28,035 Two escaped prisoners. 76 00:08:28,813 --> 00:08:31,230 Come back to turn yourselves in? 77 00:08:31,339 --> 00:08:36,686 I'm returning by the will and blessing of King Tobin. 78 00:08:36,688 --> 00:08:39,288 I bare his ring as proof. 79 00:08:39,860 --> 00:08:41,757 What have you done to King Tobin? 80 00:08:41,782 --> 00:08:45,361 Nothing. He gave me his ring and he charged me with... 81 00:08:45,363 --> 00:08:48,631 Traitors to the crown! Arrest them for treason! 82 00:08:48,633 --> 00:08:50,446 Whoa, whoa. Hey, no. 83 00:08:52,298 --> 00:08:54,914 Now you... you don't want to do that. 84 00:08:54,939 --> 00:08:56,806 Oh, but I do. 85 00:08:59,277 --> 00:09:02,844 - Kill them! - You move, he dies. 86 00:09:03,206 --> 00:09:07,142 Stop! In the name of the king! 87 00:09:09,920 --> 00:09:13,155 If you kill me, it proves you're a traitor. 88 00:09:13,157 --> 00:09:17,336 Why would I kill King Tobin's most trusted commander, huh? 89 00:09:17,796 --> 00:09:21,663 I swear on my life and Queen Rosmund's name 90 00:09:21,665 --> 00:09:23,264 that I would never betray Tobin. 91 00:09:23,266 --> 00:09:26,167 He is my friend and he is my king. 92 00:09:26,757 --> 00:09:30,338 Tobin gave me his ring of command. 93 00:09:37,547 --> 00:09:42,523 Look, I don't care if you kill Garret or not, all right? 94 00:09:42,548 --> 00:09:44,118 But for what it's worth, I was there. 95 00:09:44,120 --> 00:09:46,621 - He's telling the truth. - You don't care if he kills me? 96 00:09:46,623 --> 00:09:50,274 - Why should I trust you? - You do have a point. 97 00:09:50,641 --> 00:09:53,328 You have a choice to make, Commander. 98 00:09:53,330 --> 00:09:55,363 But if you choose to not believe us, 99 00:09:55,722 --> 00:09:58,600 you might want to think about skipping town when Tobin returns, 100 00:09:58,602 --> 00:10:02,969 because you could well hang for disobeying his wishes. 101 00:10:11,447 --> 00:10:16,912 You may take command, but only until we hear 102 00:10:16,937 --> 00:10:19,419 from Tobin himself, and then we will see. 103 00:10:20,367 --> 00:10:24,781 And you will see that everything is as I have said. 104 00:10:32,067 --> 00:10:36,370 - What are your orders? - To continue your watch. 105 00:10:36,372 --> 00:10:38,774 As you were, until further notice. 106 00:10:54,222 --> 00:10:56,022 What are you smiling at? 107 00:10:58,160 --> 00:11:00,226 I'm just excited for our future... 108 00:11:03,264 --> 00:11:05,164 and for what comes next... 109 00:11:07,847 --> 00:11:09,881 once we return our kinjes. 110 00:11:36,997 --> 00:11:38,698 Who knows where that key is by now. 111 00:11:38,700 --> 00:11:40,700 There isn't even a Prime Order to ask about it anymore. 112 00:11:40,702 --> 00:11:43,375 Wherever it is, it's probably where he took my sister. 113 00:11:49,943 --> 00:11:52,009 The chambermaid. 114 00:11:53,493 --> 00:11:55,847 There was a chambermaid that Dred took with Iliyn. 115 00:11:55,849 --> 00:11:58,929 She was thin, pretty, darker skin. 116 00:11:58,954 --> 00:12:01,820 I remember she had this beautiful long, dark hair 117 00:12:01,822 --> 00:12:03,621 all the way past her waist. 118 00:12:05,024 --> 00:12:06,991 We kids all liked to play with it. 119 00:12:06,993 --> 00:12:10,814 Hair past her waist? Do you remember her name? 120 00:12:11,465 --> 00:12:15,299 I think her name was Neeya? 121 00:12:15,301 --> 00:12:18,069 Naya? Was her name Naya? 122 00:12:18,071 --> 00:12:20,137 Yes, Naya. That's it! 123 00:12:20,551 --> 00:12:22,214 How in the gods could you know that? 124 00:12:22,239 --> 00:12:24,409 There isn't too many women who fit the description. 125 00:12:24,411 --> 00:12:26,343 Dred used her as a spy against the Outpost. 126 00:12:26,345 --> 00:12:28,044 It's a long story. I'll tell you on the way. 127 00:12:28,046 --> 00:12:31,615 - Where are we going? - Relman. 128 00:12:31,617 --> 00:12:33,316 Last I heard, Naya lives there. 129 00:12:44,407 --> 00:12:45,906 Ouch. 130 00:12:50,592 --> 00:12:51,924 What are you doing here? 131 00:12:52,531 --> 00:12:54,139 Are you going to stay mad at me forever? 132 00:12:54,164 --> 00:12:58,785 You had one objective, Zed. Bring our people back. 133 00:12:59,500 --> 00:13:01,743 And you didn't do it. 134 00:13:03,425 --> 00:13:05,225 Now think about how many people, 135 00:13:05,227 --> 00:13:08,562 how many children never got to see this beautiful world, 136 00:13:08,564 --> 00:13:11,264 and then ask me again how long I'll stay mad at you. 137 00:13:11,266 --> 00:13:13,300 It wasn't as simple as that, Nedra. 138 00:13:13,302 --> 00:13:16,369 Too late, Zed. You were too late. 139 00:13:19,475 --> 00:13:22,409 Now if you'll excuse me, I'm practicing. 140 00:13:37,592 --> 00:13:42,028 Garret's basically king now, so I guess that's a relief. 141 00:13:43,832 --> 00:13:48,034 Wren, my love, do you really think these are necessary? 142 00:13:48,036 --> 00:13:49,568 Mm-hmm. 143 00:13:53,574 --> 00:13:57,710 Oh. What do you suppose they mean? 144 00:13:58,312 --> 00:14:01,079 Hopefully not a body count of the people he's killed. 145 00:14:01,832 --> 00:14:03,582 They could mean a lot of things, 146 00:14:03,584 --> 00:14:05,198 most of them probably not good. 147 00:14:05,223 --> 00:14:07,520 Yep. Could mean he's dangerous. 148 00:14:07,522 --> 00:14:09,988 So for as long as I'm spoon-feeding him, 149 00:14:09,990 --> 00:14:12,124 doesn't need his hands, does he? 150 00:14:12,126 --> 00:14:16,227 No, probably not. Any change in his condition? 151 00:14:16,229 --> 00:14:17,629 His breathing is steady. 152 00:14:17,631 --> 00:14:20,666 He's had about two bowls of this, and that's about it. 153 00:14:20,668 --> 00:14:24,369 Right, we should check to see if we can find anything 154 00:14:24,371 --> 00:14:25,937 in your texts or the pictographs 155 00:14:25,939 --> 00:14:29,340 that resemble the markings on his neck. 156 00:14:29,342 --> 00:14:32,443 Might be able to determine what they mean. 157 00:14:44,356 --> 00:14:46,437 You really think we're going to find Naya? 158 00:14:46,462 --> 00:14:49,407 Janzo got a letter from her before the infection. 159 00:14:50,196 --> 00:14:53,230 She was in Relman, so hopefully she's still there. 160 00:14:53,232 --> 00:14:56,834 I don't understand why you don't hate her. You said she was a spy. 161 00:14:56,836 --> 00:14:59,965 She did it to save her family who Dred was holding hostage. 162 00:14:59,990 --> 00:15:01,472 So she betrayed you 163 00:15:01,497 --> 00:15:04,715 because she was naive and stupid, and that makes her good? 164 00:15:04,911 --> 00:15:09,567 People do bad things. Doesn't mean they're bad people. 165 00:15:10,493 --> 00:15:13,411 Like someone who tried to kill me for something I didn't do. 166 00:15:14,755 --> 00:15:16,192 Point taken. 167 00:15:21,393 --> 00:15:24,027 And I saw Tobin and Falista, 168 00:15:24,029 --> 00:15:25,574 and that's when the vision ended. 169 00:15:25,855 --> 00:15:27,431 From what I've been able to surmise 170 00:15:27,433 --> 00:15:29,026 from Wren's High Priestess texts, 171 00:15:29,051 --> 00:15:30,634 supplemented by the pictograms 172 00:15:30,636 --> 00:15:33,169 that we saw on the walls beneath the Outpost... 173 00:15:33,171 --> 00:15:35,291 Which by the way are incredibly detailed and... 174 00:15:35,316 --> 00:15:37,006 Janzo, would you please get to the point 175 00:15:37,008 --> 00:15:39,424 before I'm completely old and gray? 176 00:15:39,674 --> 00:15:42,512 You know, Garret, you saying something stupid and idiotic like that 177 00:15:42,514 --> 00:15:45,315 actually just takes longer than it would for me to get to the point. 178 00:15:45,654 --> 00:15:48,017 Right. To the point I shall get. 179 00:15:48,019 --> 00:15:50,987 We believe that there are seven of these Blackblood gods, 180 00:15:50,989 --> 00:15:52,956 or so they call themselves, and seven kinjes. 181 00:15:52,958 --> 00:15:54,824 Yeah, so does that mean they're definitely related? 182 00:15:54,826 --> 00:15:56,659 In the ancient language, the word "kinj" 183 00:15:56,661 --> 00:15:58,228 roughly translates to a similar concept 184 00:15:58,230 --> 00:16:00,363 in the human belief of a soul. Right? 185 00:16:00,365 --> 00:16:03,066 - Sort of essence. - So a kinj is a soul? 186 00:16:03,068 --> 00:16:04,746 - Sort of. - Whose? 187 00:16:04,771 --> 00:16:07,647 Well, we believe they belong to the things that call themselves gods. 188 00:16:07,672 --> 00:16:10,173 So to be clear, you're saying that the kinj in my head is someone's soul? 189 00:16:10,175 --> 00:16:12,708 Something like that. It also carries their special powers, 190 00:16:12,710 --> 00:16:13,921 which is why it gives you powers. 191 00:16:13,945 --> 00:16:16,445 Then why doesn't it leave me and fly off to whoever it belongs to? 192 00:16:16,447 --> 00:16:18,481 Probably because you have to give it up willingly, 193 00:16:18,483 --> 00:16:19,715 like what Falista is trying to do. 194 00:16:19,717 --> 00:16:22,225 Or just let them die and take it. 195 00:16:23,592 --> 00:16:25,888 I don't know. It just all sounds a bit out there to me. 196 00:16:25,890 --> 00:16:27,956 I know. It did to me, too. Surprising. 197 00:16:27,958 --> 00:16:29,592 Think of it like this. 198 00:16:29,594 --> 00:16:31,944 When Yavalla and Gwynn died, 199 00:16:31,969 --> 00:16:34,942 we all saw these bright lights fly off, 200 00:16:34,967 --> 00:16:37,506 one black, one white... The color of their kinjes. 201 00:16:37,531 --> 00:16:39,834 And then suddenly, two gods showed up possessing similar powers. 202 00:16:39,836 --> 00:16:41,869 Yeah, and when they killed Two, a green light flew off. 203 00:16:41,871 --> 00:16:44,272 And undoubtedly returned to its body. 204 00:16:44,274 --> 00:16:49,377 One by one, these gods are waking up as their kinjes are returning to them. 205 00:16:49,379 --> 00:16:52,375 So there it is. My kinj belongs to some sleeping god creature somewhere? 206 00:16:52,400 --> 00:16:56,947 As did Tobin's and Falista's, which is why I presume they're both dead. 207 00:16:57,387 --> 00:17:00,221 You'll be next, Zed. You and Talon. 208 00:17:00,223 --> 00:17:02,824 They'll probably hunt you down and kill you for it. 209 00:17:06,495 --> 00:17:07,861 These gods, you've seen several of them. 210 00:17:07,863 --> 00:17:10,107 Do they all look like Talon's drawing? 211 00:17:10,492 --> 00:17:13,900 - Yes. - Right. 212 00:17:13,902 --> 00:17:16,179 Well, you better come see something... 213 00:17:16,851 --> 00:17:19,374 someone we have downstairs. 214 00:17:32,087 --> 00:17:34,187 - Um... - What? 215 00:17:35,107 --> 00:17:36,523 What are we staring at? 216 00:17:36,525 --> 00:17:38,491 There was one of them there, a god person. 217 00:17:38,493 --> 00:17:40,927 He looked like one of the ones you've described. 218 00:17:40,929 --> 00:17:42,969 - Down here? - Strapped to that table. 219 00:17:42,994 --> 00:17:45,165 - And you left it unattended? - Just moments ago. 220 00:17:45,167 --> 00:17:47,868 He was weak and feeble and barely alive. 221 00:17:47,870 --> 00:17:51,238 One thing's for certain, he's not weak or feeble. 222 00:17:51,263 --> 00:17:53,662 We need to find him quickly. 223 00:17:55,043 --> 00:17:57,443 - Let's go. - Um... 224 00:18:19,002 --> 00:18:20,667 Who are you? 225 00:18:20,669 --> 00:18:23,104 What are you doing here? You're not allowed up here. 226 00:18:23,106 --> 00:18:26,098 Why do the masters not speak to my mind? 227 00:18:26,364 --> 00:18:29,731 Where are the others? Why am I the only Kahvi? 228 00:18:29,987 --> 00:18:34,567 Something's wrong with you. Stay away from me. 229 00:18:37,166 --> 00:18:38,370 Warlita! 230 00:18:38,395 --> 00:18:41,122 Janzo's monster! He's not supposed to be here. 231 00:18:42,492 --> 00:18:43,757 Aah! 232 00:18:47,497 --> 00:18:50,531 I was going to jump, but if I use the stairs... 233 00:18:50,533 --> 00:18:52,236 You all right? 234 00:19:08,540 --> 00:19:10,140 I'm looking for a woman. 235 00:19:10,165 --> 00:19:11,198 Calls herself Naya. 236 00:19:11,223 --> 00:19:12,856 Long dark hair. 237 00:19:21,215 --> 00:19:22,215 Where's Naya? 238 00:19:36,064 --> 00:19:39,866 What? Didn't cost her anything to help us. 239 00:19:45,942 --> 00:19:48,176 - We're closed. - Clearly you're not. 240 00:19:50,591 --> 00:19:52,191 We're friends of Naya. 241 00:19:52,193 --> 00:19:54,226 We've traveled a long way to see her. 242 00:19:54,228 --> 00:19:56,261 No outsiders after second watch. 243 00:19:56,286 --> 00:19:58,977 It's all right, Dargo, it's barely past... 244 00:20:00,579 --> 00:20:02,423 Talon! 245 00:20:03,423 --> 00:20:05,589 Gods, what are you doing here? 246 00:20:05,591 --> 00:20:07,557 I'm so happy to see you. 247 00:20:07,559 --> 00:20:09,826 You've come far. You must be tired and thirsty. 248 00:20:09,828 --> 00:20:12,462 Dargo, get them drinks. Come, sit. 249 00:20:14,233 --> 00:20:17,095 It's not as big as the Nightshade, 250 00:20:17,120 --> 00:20:19,870 but I learned a lot from the Mistress. 251 00:20:19,872 --> 00:20:22,729 - I can see that. - I've partnered up with a young brewer. 252 00:20:22,754 --> 00:20:24,474 Not as talented as Janzo, 253 00:20:24,476 --> 00:20:27,728 of course, but good enough. 254 00:20:29,615 --> 00:20:32,345 - Is Janzo all right? - As far as I know. Why? 255 00:20:32,370 --> 00:20:34,218 We were corresponding fairly regularly, 256 00:20:34,220 --> 00:20:36,053 but then suddenly he stopped writing. 257 00:20:36,055 --> 00:20:37,487 Probably because he has a new girlfriend. 258 00:20:37,489 --> 00:20:40,689 He does? That's great! 259 00:20:40,691 --> 00:20:44,093 And who's this young lady? 260 00:20:44,095 --> 00:20:46,930 This is Luna. She's new to the Outpost. 261 00:20:46,932 --> 00:20:49,065 - Hiya. - Welcome. 262 00:20:49,067 --> 00:20:50,699 Let me show you around, get you rooms. 263 00:20:50,701 --> 00:20:52,168 We can't stay. 264 00:20:52,170 --> 00:20:53,759 We're actually here to ask you something. 265 00:20:53,783 --> 00:20:56,572 You were the one that Dred took to look after my sister, Ilyin. 266 00:20:56,574 --> 00:20:58,855 We need to get the key that Dred stole from the Sanctuary. 267 00:21:01,079 --> 00:21:04,180 - You're that Luna? - In the flesh. 268 00:21:04,182 --> 00:21:06,249 You're so grown up. 269 00:21:06,251 --> 00:21:07,850 I thought all of you were, um... 270 00:21:09,487 --> 00:21:13,159 - How did you survive? - I managed, no thanks to you. 271 00:21:16,226 --> 00:21:18,560 - We need your help. - Where's the key? 272 00:21:18,562 --> 00:21:21,430 Key? What key? What are you talking about? 273 00:21:21,432 --> 00:21:24,466 The staff thing with the round sort of thing on it. 274 00:21:24,468 --> 00:21:27,469 - The one he stole from the sanctum. - That's a key? 275 00:21:27,471 --> 00:21:29,105 Dred took it to the Reliquary 276 00:21:29,137 --> 00:21:31,330 where he stored his artifacts and religious relics, 277 00:21:31,355 --> 00:21:34,847 but I have no way of knowing if it's still there. 278 00:21:35,253 --> 00:21:39,572 - Well, can you take us there? - I can't. 279 00:21:39,597 --> 00:21:40,949 I can't go back to that place. 280 00:21:40,951 --> 00:21:43,985 Dred and his men did terrible things back there. 281 00:21:43,987 --> 00:21:46,153 I have a new life here. 282 00:21:46,155 --> 00:21:48,422 I wouldn't be asking if it wasn't important. 283 00:21:48,424 --> 00:21:51,525 Well, the Reliquary is somewhere north of Winsley Tower. 284 00:21:51,527 --> 00:21:53,427 Maybe Janzo could help you locate it on a map. 285 00:21:53,429 --> 00:21:58,932 - We don't have time for that. - I'm sorry, Talon. 286 00:21:59,424 --> 00:22:01,667 Look, I understand that you're scared, Naya, but we... 287 00:22:01,692 --> 00:22:04,038 You were supposed to look after my sister and me. 288 00:22:04,040 --> 00:22:06,874 She's dead now, but I still need your help. 289 00:22:08,520 --> 00:22:10,143 I'm sorry, Luna. 290 00:22:10,168 --> 00:22:12,079 You've done a lot of bad things in your life. 291 00:22:12,081 --> 00:22:14,387 You might as well add another one by not helping us. 292 00:22:14,949 --> 00:22:18,970 - Luna. - She's right. 293 00:22:19,822 --> 00:22:22,723 I owe her at least that much. 294 00:22:22,725 --> 00:22:24,868 I'll get ready and I'll take you there. 295 00:22:25,251 --> 00:22:26,790 Thank you. 296 00:22:27,796 --> 00:22:30,597 Good. Let's get going. 297 00:22:34,570 --> 00:22:36,202 - And Munt went after it? - Yes. 298 00:22:36,204 --> 00:22:37,370 These things are strong, Garret. 299 00:22:37,372 --> 00:22:39,372 Possibly too strong for any one of us. 300 00:22:39,374 --> 00:22:41,008 Hello! Hello, stop! 301 00:22:44,813 --> 00:22:46,703 Okay, all right, all right. 302 00:22:46,728 --> 00:22:48,949 I don't want to hurt you. 303 00:22:48,951 --> 00:22:52,084 I don't want to hurt you, but you have to come with me. 304 00:22:54,288 --> 00:22:55,788 Surrender yourself. 305 00:22:57,387 --> 00:22:59,387 Can you understand me? 306 00:23:12,740 --> 00:23:14,339 You. 307 00:23:14,622 --> 00:23:17,854 How do you have the power of the Masters? 308 00:23:22,050 --> 00:23:23,749 He can talk. 309 00:23:23,751 --> 00:23:28,454 That's good, because he's got a lot of talking to do. 310 00:23:36,928 --> 00:23:37,928 Are you all right? 311 00:23:43,499 --> 00:23:46,295 I'm going to ask you one more time, 312 00:23:47,085 --> 00:23:49,194 what is your name? 313 00:23:51,290 --> 00:23:53,390 Where are you from? 314 00:23:58,077 --> 00:24:00,256 Who are the Masters? 315 00:24:05,570 --> 00:24:08,304 Can't you just use your kinj to make him talk? 316 00:24:08,306 --> 00:24:11,674 Oh, sure, Garret, I can make him say anything you want. 317 00:24:11,676 --> 00:24:13,788 You just tell me the words, and I'll... 318 00:24:15,380 --> 00:24:18,748 I can only control his body, Garret. I can't read his mind. 319 00:24:20,242 --> 00:24:23,617 What are you? Tell me! 320 00:24:25,163 --> 00:24:27,890 Why don't you just beat it out of him, Garret? 321 00:24:27,892 --> 00:24:29,858 That's a great way to make a new ally. 322 00:24:30,770 --> 00:24:32,786 An ally? 323 00:24:33,216 --> 00:24:35,030 The only way you'll get accurate information 324 00:24:35,032 --> 00:24:37,966 is if you can convince him that we are to be trusted, 325 00:24:37,968 --> 00:24:40,368 which you are making exceptionally difficult right now. 326 00:24:40,836 --> 00:24:45,640 And did you want to try? Be my guest. 327 00:24:48,938 --> 00:24:50,946 But you had better get answers, Janzo, 328 00:24:50,948 --> 00:24:52,447 because you said yourself, 329 00:24:52,449 --> 00:24:54,349 they'll be coming for Zed next, 330 00:24:54,351 --> 00:24:55,951 and then Talon. 331 00:25:00,357 --> 00:25:02,157 You, too. Off you pop. 332 00:25:02,159 --> 00:25:04,459 Don't need you threatening him also. 333 00:25:07,664 --> 00:25:08,964 As you wish. 334 00:25:17,941 --> 00:25:19,373 I'm sorry about them. 335 00:25:19,918 --> 00:25:22,246 I understand you can speak our language. 336 00:25:24,080 --> 00:25:26,314 At least we have that in common. 337 00:25:40,930 --> 00:25:42,795 What? It was the only empty seat. 338 00:25:43,272 --> 00:25:45,005 Don't you know when to give up? 339 00:25:45,030 --> 00:25:48,590 Hey, like you said, there aren't many of us left. 340 00:25:48,615 --> 00:25:50,280 We have to stick together. 341 00:25:50,305 --> 00:25:52,855 All those who died won't have that opportunity. 342 00:25:52,880 --> 00:25:55,113 Teyva, Bessu, Shenzi, Pok... 343 00:25:55,138 --> 00:25:57,344 Yeah? Well, I'd give my life to have any one of them back. 344 00:25:57,346 --> 00:26:00,082 You know I would. But nothing can change what happened. 345 00:26:00,926 --> 00:26:03,316 I miss every one of them. I always will. 346 00:26:04,933 --> 00:26:07,578 I even miss all of Bessu's screwups. 347 00:26:08,656 --> 00:26:11,391 Like that time he burned down the whole grassland 348 00:26:11,393 --> 00:26:13,423 just to find his favorite pipe. 349 00:26:13,559 --> 00:26:16,126 It was in his pocket the whole time. 350 00:26:16,237 --> 00:26:18,870 And Teyva, when she harpooned that fireworm, 351 00:26:18,895 --> 00:26:20,010 and then she wouldn't let go. 352 00:26:20,034 --> 00:26:22,267 It dragged her halfway across the valley. 353 00:26:22,319 --> 00:26:24,219 I still have a scar on my backside 354 00:26:24,244 --> 00:26:26,048 that will never let me forget Pok 355 00:26:26,073 --> 00:26:28,441 from when he threw rocks in the lava flow to see the splash. 356 00:26:28,466 --> 00:26:29,980 Yeah, I remember that. 357 00:26:30,005 --> 00:26:32,206 I was the one that put out the fire on your backside, 358 00:26:32,231 --> 00:26:35,683 and you thought I was being presumptuous. 359 00:26:43,340 --> 00:26:45,087 I can't just forgive you, Zed. 360 00:26:46,518 --> 00:26:51,989 It hurts too much. I need someone to blame. 361 00:26:54,167 --> 00:26:58,436 Well, that's all right. You can blame me. 362 00:27:11,351 --> 00:27:14,618 - This place we're going to... - The Reliquary? 363 00:27:15,018 --> 00:27:17,788 You said Dred did terrible things there. 364 00:27:17,790 --> 00:27:21,186 Dred was relentless in finding and hoarding mystical artifacts. 365 00:27:21,394 --> 00:27:23,393 If anyone had knowledge of such things, 366 00:27:23,395 --> 00:27:26,637 he would bring them there and interrogate them, usually to death. 367 00:27:26,662 --> 00:27:29,928 Is that why he took Ilyin? Interrogation? 368 00:27:30,383 --> 00:27:33,218 Yes, your sister was gifted at knowing 369 00:27:33,243 --> 00:27:35,376 when someone was telling the truth, 370 00:27:35,574 --> 00:27:38,075 something I remember you also could do, Luna. 371 00:27:38,077 --> 00:27:41,714 Yeah, sometimes. Never as well as Ilyin. 372 00:27:42,432 --> 00:27:44,932 So my sister had to witness him torturing people? 373 00:27:45,339 --> 00:27:47,484 It was horrible. I'm sorry. 374 00:27:47,486 --> 00:27:50,212 All those years, you never saw a chance to help my sister escape? 375 00:27:50,237 --> 00:27:53,422 You never thought you should refuse to help your master Dred? 376 00:27:53,424 --> 00:27:55,202 Take it easy, Luna. 377 00:27:55,727 --> 00:27:58,761 I did everything I could to protect your sister from that monster. 378 00:27:58,763 --> 00:28:01,097 But when Dred caught us trying to escape, 379 00:28:01,099 --> 00:28:04,400 I was beaten to within an inch of my life. 380 00:28:04,402 --> 00:28:05,835 And then he took my family hostage 381 00:28:05,837 --> 00:28:07,504 to make sure that I'd never try again. 382 00:28:11,175 --> 00:28:12,842 Why didn't you just say that before? 383 00:28:13,078 --> 00:28:15,545 You didn't give me a chance. 384 00:28:45,475 --> 00:28:48,043 I saw Nedra leave. 385 00:28:50,239 --> 00:28:51,773 Maybe it was your breath. 386 00:28:51,916 --> 00:28:53,749 Yeah, I probably deserved that. 387 00:28:59,117 --> 00:29:02,790 All these happy people, what are they all so happy about? 388 00:29:03,010 --> 00:29:05,278 Don't they have as much to regret as the rest of us? 389 00:29:07,864 --> 00:29:09,730 Nedra will get over it. 390 00:29:10,059 --> 00:29:13,595 I doubt it. I know I won't. 391 00:29:15,184 --> 00:29:16,704 As someone who fought against you 392 00:29:16,706 --> 00:29:18,598 basically since you got to this world, 393 00:29:18,623 --> 00:29:20,341 I can truly say that you were relentless 394 00:29:20,343 --> 00:29:22,293 in trying to bring your people back. 395 00:29:22,560 --> 00:29:24,481 Talon wouldn't do it. 396 00:29:25,309 --> 00:29:26,739 So, I should just blame Talon? 397 00:29:26,764 --> 00:29:30,733 No. No, please do not do that. 398 00:29:30,758 --> 00:29:33,258 She is barely speaking to me as is, 399 00:29:33,315 --> 00:29:35,594 ever since you two were caged up together. 400 00:29:38,219 --> 00:29:40,672 Do you have any idea why she's been so cold to me? 401 00:29:41,274 --> 00:29:42,762 Beats me. 402 00:29:43,743 --> 00:29:45,079 I never really understood 403 00:29:45,104 --> 00:29:46,673 why she was interested in you in the first place. 404 00:29:46,697 --> 00:29:49,531 - Oh. - Maybe you're just not a good match. 405 00:29:49,556 --> 00:29:52,473 What is that supposed to mean? We're a perfect match. 406 00:29:52,475 --> 00:29:54,841 - What's not good about it? - Well, you're a human, for starters. 407 00:29:54,843 --> 00:29:56,843 She's one of the last living Blackbloods. 408 00:29:57,322 --> 00:30:00,243 - Maybe she feels a responsibility. - Did you say that to her? 409 00:30:01,049 --> 00:30:02,616 Did you put that idea in her head? 410 00:30:02,618 --> 00:30:04,737 I didn't say anything she wasn't already wondering. 411 00:30:05,296 --> 00:30:08,104 And no one tells Talon what to think anyway. We both know that. 412 00:30:09,737 --> 00:30:11,307 Just ask her how she feels about it. 413 00:30:11,332 --> 00:30:12,870 I'm sure she'll tell you straight. 414 00:30:14,562 --> 00:30:18,764 Thank you for the talk. I feel so much better. 415 00:30:36,258 --> 00:30:37,590 Impressive. 416 00:30:39,457 --> 00:30:41,353 Must be some good loot in there. 417 00:30:41,355 --> 00:30:44,123 The relics are kept in a vault beneath the monument. 418 00:30:44,445 --> 00:30:48,040 There's no windows or doors. How do we get in? 419 00:31:04,322 --> 00:31:07,126 All the best food, Janzo, just like you said. 420 00:31:12,431 --> 00:31:14,964 He's not going to keep eating like that, is he, Janzo? 421 00:31:14,966 --> 00:31:16,832 Until all the food is gone? 422 00:31:16,834 --> 00:31:19,319 He hasn't eaten in centuries, Munt. 423 00:31:19,344 --> 00:31:21,845 How much food would you eat if it had been that long? 424 00:31:26,053 --> 00:31:27,850 So much food, Janzo. 425 00:31:28,514 --> 00:31:30,388 I can't even think of that much food. 426 00:31:30,390 --> 00:31:32,390 So much food, Janzo. 427 00:31:34,061 --> 00:31:36,728 We're worried about the ones you call Masters. 428 00:31:36,730 --> 00:31:42,167 You see, we don't really know what they want. Do you? 429 00:31:48,075 --> 00:31:51,488 There are many like you, aren't there? Thousands. 430 00:31:52,179 --> 00:31:56,614 Are they all cocooned behind those doors like you were in that place? 431 00:32:01,087 --> 00:32:05,556 Ah, you're interested in that place, aren't you? 432 00:32:06,123 --> 00:32:09,427 Well, if you can show to me that you are no danger, 433 00:32:09,640 --> 00:32:11,537 I might be able to take you there. 434 00:32:12,599 --> 00:32:15,293 Maybe answer some questions? 435 00:32:25,645 --> 00:32:28,762 - Yes. - Good. 436 00:32:30,116 --> 00:32:32,416 First, I need to know your name. 437 00:32:32,685 --> 00:32:37,354 See, for us to be friends, I need to know what to call you. 438 00:32:38,232 --> 00:32:40,435 - 3-1-3. - Hmm? 439 00:32:41,426 --> 00:32:43,293 That's a number, not a name. 440 00:32:43,747 --> 00:32:47,865 I am 3-1-3. 441 00:32:53,472 --> 00:32:57,374 All right, 3-1-3. 442 00:32:59,131 --> 00:33:00,931 Janzo. 443 00:33:01,011 --> 00:33:02,599 Janzo. 444 00:33:04,177 --> 00:33:07,384 The ones you call Masters, 445 00:33:07,386 --> 00:33:09,513 do they want to live in peace among us? 446 00:33:10,721 --> 00:33:12,188 They do not. 447 00:33:14,492 --> 00:33:17,279 And you? Are you dangerous? 448 00:33:17,304 --> 00:33:19,002 Do you want to hurt us? 449 00:33:20,328 --> 00:33:22,696 - Want? - Mm. 450 00:33:25,036 --> 00:33:27,270 I don't know what it is to want. 451 00:33:27,272 --> 00:33:29,480 I only serve the Masters, 452 00:33:30,581 --> 00:33:33,648 but the voice is gone. 453 00:33:34,606 --> 00:33:35,606 The voice? 454 00:33:39,951 --> 00:33:41,776 The voice inside. 455 00:33:42,787 --> 00:33:45,053 Is this the voice from the ones you call Masters? 456 00:33:46,047 --> 00:33:47,080 Vorta. 457 00:33:53,513 --> 00:33:55,353 I think I understand. 458 00:33:56,533 --> 00:34:01,236 If Vorta's voice isn't in your head telling you what to do, 459 00:34:01,238 --> 00:34:04,644 then you won't want to hurt us, right? 460 00:34:05,309 --> 00:34:09,550 Yes. I won't hurt anyone. 461 00:34:10,347 --> 00:34:11,612 Very good. 462 00:34:13,383 --> 00:34:14,816 I know how to open it. 463 00:34:15,207 --> 00:34:17,484 Dred's zealot guards are probably still inside. 464 00:34:17,486 --> 00:34:19,866 Even after he's been dead for so long? 465 00:34:19,891 --> 00:34:21,425 They weren't guarding it for him. 466 00:34:21,450 --> 00:34:23,812 They're guarding it because they believe it to be sacred. 467 00:34:23,837 --> 00:34:27,338 - How many? - No idea now, but usually two at a time. 468 00:34:30,399 --> 00:34:31,399 Open it. 469 00:35:17,745 --> 00:35:19,466 - Nice shot. - Better than yours. 470 00:35:21,048 --> 00:35:23,982 - You all right? - I've been better. 471 00:35:34,094 --> 00:35:36,161 Looks like they have jewels in their eyes. 472 00:35:36,163 --> 00:35:37,329 Hold this. I'm going to climb up... 473 00:35:37,353 --> 00:35:39,553 That's not what we came here for. 474 00:35:49,980 --> 00:35:52,277 - Where did he come from? - I took a life. 475 00:35:52,279 --> 00:35:54,636 You're acting like you've never done it before. 476 00:35:54,815 --> 00:35:56,048 You killed Dred, didn't you? 477 00:35:56,050 --> 00:35:58,350 I knew Dred. He deserved it. 478 00:35:58,352 --> 00:35:59,818 I don't know anything about this man. 479 00:35:59,820 --> 00:36:04,034 - Wait, you killed Dred? - Yes. 480 00:36:04,624 --> 00:36:09,428 - Well, now I owe you. - Now don't start that again. 481 00:36:09,430 --> 00:36:10,962 Let's just get what we came for 482 00:36:10,964 --> 00:36:14,065 and get as far away from this place as possible. 483 00:36:24,544 --> 00:36:27,378 - Are you sure this is a good idea? - Of course not. 484 00:36:27,862 --> 00:36:31,115 I'm just hoping once he trusts us, he'll give us vital information. 485 00:36:31,117 --> 00:36:33,283 Maybe we should have brought a prison guard down with us. 486 00:36:33,307 --> 00:36:35,820 I already sent them to get Garret. 487 00:36:35,822 --> 00:36:37,789 He doesn't know that you took it? Him? 488 00:36:37,791 --> 00:36:40,124 Of course not. Garret would never allow it. 489 00:36:40,126 --> 00:36:44,561 Janzo, however, is quite the rebel these days. 490 00:36:56,476 --> 00:37:00,911 The others. I'm the only one awake. 491 00:37:01,352 --> 00:37:05,483 Why did you do this? It's not time. This is wrong! 492 00:37:09,322 --> 00:37:10,754 My Naviaspore. 493 00:37:10,756 --> 00:37:13,541 What have you done? My Naviaspore! 494 00:37:28,473 --> 00:37:30,641 It's all right. Stop, stop, stop, stop, stop. 495 00:37:30,643 --> 00:37:33,143 It's all right. It's all right. 496 00:37:35,881 --> 00:37:39,149 Without my Naviaspore, I am alone. 497 00:37:42,764 --> 00:37:44,062 Alone. 498 00:37:47,026 --> 00:37:48,324 Alone. 499 00:38:05,065 --> 00:38:07,531 Naviaspore, navia-something. 500 00:38:07,556 --> 00:38:09,228 I know I saw something about it before. 501 00:38:09,253 --> 00:38:11,356 It didn't make sense at the time, but... 502 00:38:11,635 --> 00:38:15,434 Ah, navia. Navia? Same as Naviaspore? 503 00:38:15,459 --> 00:38:17,942 - What does it mean? - "Navia. 504 00:38:17,944 --> 00:38:20,300 The voice of the soul, word of command, 505 00:38:20,325 --> 00:38:21,981 to be one with the Masters." 506 00:38:22,287 --> 00:38:24,548 3-1-3, when you say 507 00:38:24,550 --> 00:38:27,518 you're missing your, um, Naviaspore, 508 00:38:27,520 --> 00:38:29,020 is that what you feel like you've lost, 509 00:38:29,022 --> 00:38:30,788 the voice of the soul? 510 00:38:31,024 --> 00:38:32,890 Where is it? 511 00:38:35,195 --> 00:38:36,894 Calm down, Garret. 3-1-3 is here. 512 00:38:36,896 --> 00:38:38,763 Everything is under control. Don't get him excited. 513 00:38:38,765 --> 00:38:41,607 - 3-1-3? - Yes, that's his name. 514 00:38:42,576 --> 00:38:46,270 Have you lost your mind? Zed, freeze it. 515 00:38:46,701 --> 00:38:48,905 That's not necessary. Can't you see that? 516 00:38:48,907 --> 00:38:50,574 We're just getting somewhere with him. 517 00:38:50,576 --> 00:38:53,744 The only place that that thing is getting is back behind bars. 518 00:38:53,746 --> 00:38:56,381 - Zed, get it walking. - Zed, don't. 519 00:38:56,406 --> 00:38:58,482 I've seen these Masters of his, Wren. They're deadly. Evil. 520 00:38:58,484 --> 00:39:00,718 My mother was evil. Does that make me bad, too? 521 00:39:00,720 --> 00:39:02,834 You can put as many guards as you want outside, 522 00:39:02,859 --> 00:39:04,421 but 3-1-3 stays here with us. 523 00:39:04,423 --> 00:39:06,773 We have a lot to learn from him. 524 00:39:08,299 --> 00:39:11,866 I mean, as long as they watch him closely, I can stay nearby. 525 00:39:12,921 --> 00:39:16,124 Fine. Keep your pet monster. See what you can learn from it. 526 00:39:16,149 --> 00:39:19,850 But, Janzo, bear in mind that there is an army of those things down here, 527 00:39:19,875 --> 00:39:21,972 and nobody knows what they are capable of. 528 00:39:22,661 --> 00:39:26,046 Do not get us all killed in the name of discovery. 529 00:39:51,552 --> 00:39:53,518 This place gives me the creeps. 530 00:39:54,930 --> 00:39:57,664 Let's find the key and get out of here. 531 00:40:00,740 --> 00:40:03,841 Dred collected artifacts from many people and places. 532 00:40:04,428 --> 00:40:06,139 These relics are sacred, 533 00:40:06,164 --> 00:40:09,118 not only to Dred and The Three, but to other cultures. 534 00:40:11,690 --> 00:40:12,789 I don't see the key here. 535 00:40:13,724 --> 00:40:15,285 Are you sure Dred brought it here? 536 00:40:15,310 --> 00:40:18,856 I'm sure, but that was two years ago. 537 00:40:19,163 --> 00:40:21,096 Maybe if you hadn't killed those men, one of them... 538 00:40:21,098 --> 00:40:24,233 Shh. 539 00:40:24,235 --> 00:40:26,388 You hear that? 540 00:40:29,240 --> 00:40:30,605 No. 541 00:40:35,947 --> 00:40:37,512 You don't hear it? 542 00:40:40,351 --> 00:40:41,641 A sort of humming. 543 00:40:44,061 --> 00:40:45,821 Whispers. 544 00:40:53,632 --> 00:40:55,614 The floor is stained with blood. 545 00:41:03,933 --> 00:41:06,400 That's it. That's the key. 546 00:41:21,958 --> 00:41:23,725 Neither of you hear that? 547 00:41:24,461 --> 00:41:27,562 - Must be a Dragman thing. - Good, you have it. 548 00:41:27,564 --> 00:41:29,646 Now, please, can we go? 549 00:41:30,615 --> 00:41:34,107 Come on. Come on. 550 00:41:51,514 --> 00:41:54,988 You have something that belongs to us. 551 00:41:58,394 --> 00:42:03,394 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 42556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.