All language subtitles for The Love Boat s06e28 Lulu & Kenny.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:11,052 ♪♪ 2 00:00:11,136 --> 00:00:15,096 ♪ love ♪ 3 00:00:15,181 --> 00:00:18,941 ♪ exciting and new ♪ 4 00:00:19,018 --> 00:00:22,808 ♪ come aboard ♪ 5 00:00:22,897 --> 00:00:26,777 ♪ we're expecting you ♪ 6 00:00:26,860 --> 00:00:30,990 ♪ and love ♪ 7 00:00:31,072 --> 00:00:34,912 ♪ life's sweetest reward ♪ 8 00:00:34,993 --> 00:00:39,083 ♪ let it flow ♪ 9 00:00:39,164 --> 00:00:43,084 ♪ it floats back to you ♪ 10 00:00:43,168 --> 00:00:46,498 ♪ the love boat ♪ 11 00:00:46,588 --> 00:00:51,588 ♪ soon will be making another run ♪ 12 00:00:51,676 --> 00:00:54,846 ♪ the love boat ♪ 13 00:00:54,929 --> 00:00:59,309 ♪ promises something for everyone ♪ 14 00:00:59,392 --> 00:01:01,482 ♪ set a course for adventure ♪ 15 00:01:01,561 --> 00:01:07,861 ♪ your mind on a new romance ♪ 16 00:01:07,942 --> 00:01:11,282 ♪ and love ♪ 17 00:01:11,362 --> 00:01:15,332 ♪ won't hurt anymore ♪ 18 00:01:15,408 --> 00:01:19,288 ♪ it's an open smile ♪ 19 00:01:19,370 --> 00:01:23,670 ♪ on a friendly shore ♪ 20 00:01:23,750 --> 00:01:28,340 ♪ it's love ♪ 21 00:01:28,421 --> 00:01:34,391 ♪ welcome aboard, it's l-o-o-o-ove ♪ 22 00:01:38,014 --> 00:01:41,064 ♪♪ 23 00:02:07,126 --> 00:02:09,046 Gopher, you already got a picture. 24 00:02:09,128 --> 00:02:10,048 You can't keep pestering miss west. 25 00:02:10,129 --> 00:02:11,339 That picture is terrible. 26 00:02:11,422 --> 00:02:12,222 You can't even tell who it is. 27 00:02:12,298 --> 00:02:14,718 Don't be crazy. It looks just like you. 28 00:02:14,801 --> 00:02:16,221 Uh-huh, see? 29 00:02:16,302 --> 00:02:17,352 She's probably still sleeping. 30 00:02:17,428 --> 00:02:18,558 She said she wanted to rest. 31 00:02:18,638 --> 00:02:20,388 Look, she can go right back to sleep 32 00:02:20,473 --> 00:02:21,893 as soon as we take the picture. 33 00:02:21,975 --> 00:02:24,055 Okay? 34 00:02:24,143 --> 00:02:25,903 Okay. 35 00:02:25,979 --> 00:02:27,519 Gopher: Miss west? 36 00:02:27,605 --> 00:02:31,025 Are you awake? 37 00:02:31,109 --> 00:02:32,939 Hi, miss west. It's burl Smith. 38 00:02:38,449 --> 00:02:41,039 [ Snoring ] 39 00:02:41,119 --> 00:02:42,249 Do you hear anything? 40 00:02:42,328 --> 00:02:43,408 Not sure. 41 00:02:43,496 --> 00:02:45,116 [ Snoring ] 42 00:02:45,206 --> 00:02:47,416 Did you hear that? 43 00:02:47,500 --> 00:02:51,000 She may sing like a bird, but she sleeps like a moose. 44 00:02:57,302 --> 00:03:00,352 ♪♪ 45 00:03:46,893 --> 00:03:48,733 [ Indistinct conversations ] 46 00:03:51,564 --> 00:03:55,154 You know, I couldn't sleep a wink last night. 47 00:03:55,234 --> 00:03:56,534 Me neither. 48 00:03:56,611 --> 00:03:59,281 I had butterflies in my stomach. 49 00:03:59,364 --> 00:04:00,914 [ Chuckles ] You's lucky. 50 00:04:00,990 --> 00:04:02,660 I couldn't find nothin' to eat. 51 00:04:02,742 --> 00:04:06,042 And when I'm hungry, I can't sleep. 52 00:04:06,120 --> 00:04:07,500 I'll tell you what, you ought to do what I do 53 00:04:07,580 --> 00:04:09,330 when I'm tryin' to sleep. -What's that? 54 00:04:09,415 --> 00:04:10,665 Count sheep. 55 00:04:10,750 --> 00:04:12,670 Well, I tried that. 56 00:04:12,752 --> 00:04:16,462 It got halfway over the fence, turned into a lamb chop. 57 00:04:16,547 --> 00:04:18,087 I got up. 58 00:04:22,595 --> 00:04:24,345 Well, did everybody get enough to eat? 59 00:04:24,430 --> 00:04:26,980 -Oh, yeah, lots. -Plenty. 60 00:04:27,058 --> 00:04:28,808 -Hi. -Good morning, everybody. 61 00:04:28,893 --> 00:04:30,903 -Hi, Vicki. -How you doing, Vicki? 62 00:04:30,979 --> 00:04:33,229 Vicki, can you show us where your dad steers the ship? 63 00:04:33,314 --> 00:04:34,864 -Well, sure. Come on. -Be good. 64 00:04:34,941 --> 00:04:37,691 See you later. 65 00:04:37,777 --> 00:04:39,487 -Bye. -Bye. 66 00:04:39,570 --> 00:04:41,820 [ Sighs ] 67 00:04:41,906 --> 00:04:43,696 Annabelle, is there something wrong? 68 00:04:43,783 --> 00:04:44,743 Plenty. 69 00:04:44,826 --> 00:04:46,866 Ted gave me an ultimatum. 70 00:04:46,953 --> 00:04:48,713 He said either I have to send the kids home 71 00:04:48,788 --> 00:04:49,998 when we get to acapulco, or -- 72 00:04:50,081 --> 00:04:51,501 or he's gonna leave. 73 00:04:51,582 --> 00:04:53,292 Well, that is a problem. 74 00:04:53,376 --> 00:04:55,876 I just can't decide what to do. 75 00:04:55,962 --> 00:04:57,552 I've got an idea. 76 00:04:57,630 --> 00:05:00,380 Why don't we move the kids into my cabin with me? 77 00:05:00,466 --> 00:05:01,756 You mean hide them from Ted? 78 00:05:01,843 --> 00:05:03,393 Uh-huh. 79 00:05:03,469 --> 00:05:05,099 Do you think that's right? 80 00:05:05,179 --> 00:05:07,139 -No. -Me neither. 81 00:05:08,599 --> 00:05:10,479 But I sure hope it works. 82 00:05:27,785 --> 00:05:29,745 Excuse me, Mr. Bullard, I have to talk to you. 83 00:05:29,829 --> 00:05:31,749 Oh, how do you do? Breakfast? 84 00:05:31,831 --> 00:05:33,081 No, no, thank you. 85 00:05:33,166 --> 00:05:35,036 Oh, wise choice. 86 00:05:35,126 --> 00:05:37,876 Oh, have a seat. 87 00:05:37,962 --> 00:05:40,802 And what may I do for you? 88 00:05:40,882 --> 00:05:43,432 Well... 89 00:05:43,509 --> 00:05:45,639 It's about the pin. 90 00:05:45,720 --> 00:05:46,720 Hmm. 91 00:05:46,804 --> 00:05:49,224 What about it? 92 00:05:49,307 --> 00:05:51,927 Well, it is real. 93 00:05:52,018 --> 00:05:53,808 Oh, I know that. 94 00:05:53,895 --> 00:05:57,515 It's your husband that needs convincing. 95 00:05:57,607 --> 00:06:00,067 You don't understand. 96 00:06:00,151 --> 00:06:01,651 It was a gift. 97 00:06:01,736 --> 00:06:03,986 Oh. 98 00:06:04,072 --> 00:06:06,822 Not from your husband. 99 00:06:06,908 --> 00:06:08,448 It's a long story. I was alone. 100 00:06:08,534 --> 00:06:10,584 I made a mistake. 101 00:06:10,661 --> 00:06:13,251 But that's not important. It's all over now. 102 00:06:13,331 --> 00:06:15,291 Why are you telling me all this? 103 00:06:15,375 --> 00:06:17,955 Because I love my husband. 104 00:06:18,044 --> 00:06:19,464 Please, Mr. Bullard, 105 00:06:19,545 --> 00:06:21,255 couldn't you just say the pin was a fake? 106 00:06:21,339 --> 00:06:22,799 I'll pay you the $1,000. 107 00:06:22,882 --> 00:06:24,512 It'll take me some time to get that much money together, 108 00:06:24,592 --> 00:06:27,472 but I promise I'll get it to you. 109 00:06:27,553 --> 00:06:30,433 In my business, there's something more important 110 00:06:30,515 --> 00:06:33,135 than money -- that's reputation. 111 00:06:33,226 --> 00:06:34,976 Please, Mr. Bullard. 112 00:06:35,061 --> 00:06:36,691 I'm begging you. 113 00:06:36,771 --> 00:06:38,111 Sorry. 114 00:06:38,189 --> 00:06:39,479 You ask too much. 115 00:06:43,111 --> 00:06:46,201 ♪♪ 116 00:06:54,413 --> 00:06:56,503 I don't know what made me think 117 00:06:56,582 --> 00:06:59,462 that she'd never, uh, find out. 118 00:06:59,544 --> 00:07:00,804 I guess it's because I did -- 119 00:07:00,878 --> 00:07:03,008 i didn't want her, uh, to find out so much. 120 00:07:03,089 --> 00:07:04,969 Oh, Danny, you're not the first husband 121 00:07:05,049 --> 00:07:07,179 that the wife has kicked out of the house. 122 00:07:07,260 --> 00:07:09,680 And in this case, the cabin. 123 00:07:12,306 --> 00:07:15,516 Hey, I'm just trying to get a smile out of you. 124 00:07:15,601 --> 00:07:18,401 Why did you have to sing that song last night? 125 00:07:18,479 --> 00:07:20,479 You gave that song to me. 126 00:07:20,565 --> 00:07:21,975 That is my song. 127 00:07:22,066 --> 00:07:26,066 Yeah, but I didn't know it was gonna be my swan song. 128 00:07:26,154 --> 00:07:27,824 [ Chuckles ] 129 00:07:27,905 --> 00:07:30,025 Okay, look, I've got to go back to Nashville 130 00:07:30,116 --> 00:07:32,026 to do my next album, right? 131 00:07:32,118 --> 00:07:35,038 And I need some songs for that new album. 132 00:07:35,121 --> 00:07:36,711 So, why don't we go back up to the cabin 133 00:07:36,789 --> 00:07:40,669 and maybe I'll give you a little inspiration? 134 00:07:44,338 --> 00:07:46,878 Won't you at least let Dr. Bricker take a look at you? 135 00:07:46,966 --> 00:07:48,256 What for? 136 00:07:48,342 --> 00:07:50,222 He knows what I look like. 137 00:07:50,303 --> 00:07:52,013 Now, you go get yourself some vittles. 138 00:07:52,096 --> 00:07:54,056 I'll be all right. -Are you sure? 139 00:07:54,140 --> 00:07:56,180 Yes, I'm sure. 140 00:07:56,267 --> 00:07:58,727 Now, get and have some fun. 141 00:07:58,811 --> 00:08:01,481 All right, but I'll be back soon. 142 00:08:06,819 --> 00:08:08,609 If I knowed I was gonna live this long, 143 00:08:08,696 --> 00:08:10,906 I'd have took better care of myself. 144 00:08:10,990 --> 00:08:14,040 ♪♪ 145 00:08:27,340 --> 00:08:28,590 Good morning, Holly. 146 00:08:28,674 --> 00:08:29,934 Morning, captain. 147 00:08:30,009 --> 00:08:31,589 Would you like some breakfast from the buffet, 148 00:08:31,677 --> 00:08:33,217 or are you waiting for your husband? 149 00:08:33,304 --> 00:08:35,934 If I wait for my husband, I might just starve to death. 150 00:08:36,015 --> 00:08:37,385 Late sleeper, huh? 151 00:08:37,475 --> 00:08:39,095 Yeah, something like that. 152 00:08:39,185 --> 00:08:40,845 Well, have a nice day. 153 00:08:44,982 --> 00:08:48,032 ♪♪ 154 00:08:54,116 --> 00:09:00,666 ♪ Tonight, I'm burning old love letters ♪ 155 00:09:04,043 --> 00:09:09,343 ♪ photographs and memories of you ♪ 156 00:09:12,510 --> 00:09:17,850 ♪ hopin' somehow I'll feel better ♪ 157 00:09:21,018 --> 00:09:27,688 ♪ and when the smoke is gone, I won't want you ♪ 158 00:09:30,069 --> 00:09:33,359 ♪ burning memories ♪ 159 00:09:33,447 --> 00:09:40,957 ♪ tear drops fall while I am burning memories ♪ 160 00:09:41,038 --> 00:09:45,288 ♪ burning all the memories ♪ 161 00:09:45,376 --> 00:09:51,546 ♪ of you that I can't use ♪ 162 00:09:51,632 --> 00:09:57,932 ♪ my heart to you no longer matters ♪ 163 00:10:00,474 --> 00:10:06,404 ♪ and I can't live on memories ♪ 164 00:10:09,275 --> 00:10:18,155 ♪ into the fire goes dreams you've shattered ♪ 165 00:10:18,242 --> 00:10:24,542 ♪ and when the smoke is gone, I won't want you ♪ 166 00:10:26,959 --> 00:10:34,679 ♪ and when the smoke is gone, I won't want you ♪ 167 00:10:36,969 --> 00:10:38,799 [ Applause ] 168 00:10:41,307 --> 00:10:44,387 Danny, that was terrific! 169 00:10:44,477 --> 00:10:46,397 Thanks, Isaac. 170 00:10:46,479 --> 00:10:48,229 Listen, how about a drink on the house? 171 00:10:48,314 --> 00:10:49,114 No, thanks. 172 00:10:49,190 --> 00:10:51,030 Only thing drinking can do for you -- 173 00:10:51,108 --> 00:10:53,738 it helps you to write great songs at night. 174 00:10:53,819 --> 00:10:56,069 And in the morning, they sound awful. 175 00:10:56,155 --> 00:11:00,575 How does a songwriter get inspiration for a song? 176 00:11:00,659 --> 00:11:02,079 Well, Isaac, you get, uh, 177 00:11:02,161 --> 00:11:04,251 inspiration to write a song the same way 178 00:11:04,330 --> 00:11:06,040 that you get inspirations to get up in the morning. 179 00:11:06,123 --> 00:11:08,253 You just get up off your best intentions, 180 00:11:08,334 --> 00:11:09,254 and you do it. 181 00:11:09,335 --> 00:11:10,415 Oh. 182 00:11:10,503 --> 00:11:12,673 Yeah, I get it. 183 00:11:15,508 --> 00:11:16,928 Hi, Holly. -Holly. 184 00:11:27,353 --> 00:11:30,153 ♪♪ 185 00:11:44,328 --> 00:11:46,578 Ladies and gentlemen, bienvenidos, 186 00:11:46,664 --> 00:11:48,964 and welcome to fabulous acapulco -- 187 00:11:49,041 --> 00:11:51,501 the international jet-set resort. 188 00:11:51,585 --> 00:11:55,415 Whether you enjoy deep sea fishing, scuba diving, 189 00:11:55,506 --> 00:11:58,466 parachuting, or tanning on the sparkling beach, 190 00:11:58,551 --> 00:12:00,931 today will be a day you'll never forget. 191 00:12:01,011 --> 00:12:04,061 ♪♪ 192 00:12:36,547 --> 00:12:38,667 If I could just get her to take some antibiotics, 193 00:12:38,757 --> 00:12:41,137 it might help lower the fever. 194 00:12:41,218 --> 00:12:43,348 Mrs. Scaggs, it's Dr. Bricker. 195 00:12:43,429 --> 00:12:45,139 Go away. 196 00:12:45,222 --> 00:12:46,852 I'll handle it, Adam. 197 00:12:46,932 --> 00:12:49,142 Mrs. Scaggs, this is captain stubing. 198 00:12:49,226 --> 00:12:50,516 [ High-pitched voice ] Oh, captain! 199 00:12:50,603 --> 00:12:53,153 I didn't know you were there, too. 200 00:12:53,230 --> 00:12:55,980 [ Normal voice ] Both of you go away. 201 00:12:56,066 --> 00:12:58,436 Mrs. Scaggs, open this door. 202 00:12:58,527 --> 00:12:59,697 Open it yourself. 203 00:12:59,778 --> 00:13:01,528 It ain't locked. 204 00:13:06,619 --> 00:13:08,159 Won't open. 205 00:13:16,420 --> 00:13:19,220 Well, I guess my auntie effie 206 00:13:19,298 --> 00:13:22,298 ain't never gonna meet up with your antibiotics. 207 00:13:25,804 --> 00:13:28,394 Acapulco is gonna be fun. 208 00:13:28,474 --> 00:13:30,894 Oh, yeah, but now, 'member -- I promised I'd be back 209 00:13:30,976 --> 00:13:32,596 in 2 hours to help Isaac and gopher. 210 00:13:32,686 --> 00:13:33,896 Oh, we will be. 211 00:13:33,979 --> 00:13:36,069 Hey, you know what I'm gonna do in acapulco? 212 00:13:36,148 --> 00:13:37,938 -Huh? -I'm gonna try parachuting. 213 00:13:38,025 --> 00:13:39,565 Oh, that ought to be easy enough for you, hon. 214 00:13:39,652 --> 00:13:41,702 All you got to do is jump out of the plane, 215 00:13:41,779 --> 00:13:42,909 and open your shirt up. 216 00:13:42,988 --> 00:13:45,028 [ Both laugh ] 217 00:13:49,036 --> 00:13:51,576 Okay, it says it holds up to 1,200 pounds. 218 00:13:51,664 --> 00:13:53,424 -Come on. -Okay. 219 00:13:53,499 --> 00:13:55,419 Yummy, yummy. 220 00:13:55,501 --> 00:13:58,301 ♪♪ 221 00:14:15,437 --> 00:14:17,307 [ Sighs ] 222 00:14:17,398 --> 00:14:19,108 For the first time since we left L.A., 223 00:14:19,191 --> 00:14:22,071 I am really relaxed. 224 00:14:22,152 --> 00:14:24,282 I'm very proud of you, too. 225 00:14:24,363 --> 00:14:26,323 I know how hard it was for you to send the kids home. 226 00:14:26,407 --> 00:14:28,407 Well, it wasn't easy, but, well, 227 00:14:28,492 --> 00:14:30,662 I'm sure I'll be seeing them again real soon. 228 00:14:30,744 --> 00:14:32,294 You know, it's funny. 229 00:14:32,371 --> 00:14:33,541 Even though I know they're not here, 230 00:14:33,622 --> 00:14:37,502 I keep expecting them to pop up from behind the sofa any minute. 231 00:14:37,585 --> 00:14:39,835 Oh, well I know just how you feel. 232 00:14:39,920 --> 00:14:41,880 [ Both laugh ] 233 00:14:41,964 --> 00:14:44,174 [ Sighs ] 234 00:14:45,884 --> 00:14:48,304 Hi, there. 235 00:14:48,387 --> 00:14:51,267 I'm off to acapulco to get Max Esteban. 236 00:14:51,348 --> 00:14:52,978 You aren't planning to skip out on me, are you? 237 00:14:53,058 --> 00:14:54,768 And kiss off $1,000? 238 00:14:54,852 --> 00:14:56,272 You got to be kiddin'. 239 00:14:56,353 --> 00:14:58,813 We're just gonna spend the afternoon in town. 240 00:14:58,897 --> 00:15:01,027 It's our second honeymoon, you know. 241 00:15:01,108 --> 00:15:02,778 How touching. 242 00:15:02,860 --> 00:15:04,150 You know, you ought to try marriage. 243 00:15:04,236 --> 00:15:05,316 It might warm you up a little bit. 244 00:15:05,404 --> 00:15:06,494 I did try. 245 00:15:06,572 --> 00:15:09,072 I got divorced about 8 years ago. 246 00:15:09,158 --> 00:15:11,198 -That's too bad. -Are you kidding? 247 00:15:11,285 --> 00:15:13,695 It was the smartest move I ever made in my life. 248 00:15:13,787 --> 00:15:16,957 Probably smarter for your wife. 249 00:15:17,041 --> 00:15:19,341 Come on, honey. 250 00:15:19,418 --> 00:15:20,838 Don't spend all your money in town. 251 00:15:20,919 --> 00:15:22,709 I want my $1,000 in cash. 252 00:15:22,796 --> 00:15:25,216 I don't take checks. [ Chuckles ] 253 00:15:33,098 --> 00:15:35,228 Holly, I want to talk to you. 254 00:15:35,309 --> 00:15:37,349 Well, I don't want to talk to you. 255 00:15:37,436 --> 00:15:39,806 You sing great, c.G., but you talk off-key. 256 00:15:39,897 --> 00:15:41,147 Okay, no. Okay. 257 00:15:41,231 --> 00:15:42,691 You've got a right to be mad at me. 258 00:15:42,775 --> 00:15:45,105 But there was never anything between Danny and me. 259 00:15:45,194 --> 00:15:47,914 It's just that I'm a singer, and he writes great songs. 260 00:15:47,988 --> 00:15:50,738 Right, and Judas just needed the money. 261 00:15:53,786 --> 00:15:55,826 [ Whirring ] 262 00:16:01,418 --> 00:16:02,998 Hello, chef lumas. 263 00:16:03,087 --> 00:16:03,997 Don't touch anything. 264 00:16:04,088 --> 00:16:05,548 Yes, sir. 265 00:16:05,631 --> 00:16:07,511 Uh, the captain would like to speak with you, sir. 266 00:16:07,591 --> 00:16:09,721 So? He knows where I am. 267 00:16:09,802 --> 00:16:11,182 I'm busy. 268 00:16:11,261 --> 00:16:13,761 I can't just walk out on my galley 269 00:16:13,847 --> 00:16:16,177 whenever the captain wants to see me. 270 00:16:16,266 --> 00:16:17,596 Well, he is the captain. 271 00:16:17,685 --> 00:16:19,555 Big deal. 272 00:16:19,645 --> 00:16:21,855 Ask the passengers what they like most -- 273 00:16:21,939 --> 00:16:25,229 my food or his steering. 274 00:16:25,317 --> 00:16:27,947 He's waiting for you up on the bridge, sir. 275 00:16:28,028 --> 00:16:32,278 You tell him I'll meet him halfway on the lido deck. 276 00:16:32,366 --> 00:16:34,446 Why, I believe he just wanted to compliment you 277 00:16:34,535 --> 00:16:38,865 on that exquisite meal you prepared last night. 278 00:16:38,956 --> 00:16:42,876 Well, a few minutes I can spare. 279 00:16:44,837 --> 00:16:47,087 Come on. We can't keep the captain waiting. 280 00:16:47,172 --> 00:16:49,382 Yes, sir. 281 00:16:49,466 --> 00:16:51,586 It must've been my salmon mousse. 282 00:16:51,677 --> 00:16:55,097 Ain't nobody can make salmon mousse like I can. 283 00:16:55,180 --> 00:16:58,430 Sometimes I can't even make salmon mousse like I can. 284 00:16:58,517 --> 00:17:00,807 I think you're salmon mousse is incredible. 285 00:17:00,894 --> 00:17:03,984 ♪♪ 286 00:17:20,998 --> 00:17:23,248 Over here -- we got to load in as many instruments as we can. 287 00:17:29,048 --> 00:17:30,258 Kenny! 288 00:17:30,340 --> 00:17:31,430 We're only taking instruments. 289 00:17:31,508 --> 00:17:32,758 You can't play a ham. 290 00:17:32,843 --> 00:17:33,723 Well, maybe not. 291 00:17:33,802 --> 00:17:35,932 But I can play a lot better after I eat one. 292 00:17:36,013 --> 00:17:39,313 Kenny, put that down. 293 00:17:39,391 --> 00:17:41,271 Well, if this act doesn't work, 294 00:17:41,351 --> 00:17:43,691 we could always start our own restaurant. 295 00:17:43,771 --> 00:17:45,271 If chef lumas catches us, 296 00:17:45,355 --> 00:17:47,395 we can always start our own cemetery. 297 00:17:50,402 --> 00:17:52,362 Aunt effie: Go away. 298 00:17:52,446 --> 00:17:54,486 Aunt effie, it's your friend Annabelle. 299 00:17:54,573 --> 00:17:55,783 I got something for you. 300 00:17:55,866 --> 00:17:57,196 Are you alone, sweetie? 301 00:17:57,284 --> 00:17:58,664 That doctor ain't with you, is he? 302 00:17:58,744 --> 00:18:00,834 No, I'm all by myself. Now, come on, aunt effie. 303 00:18:00,913 --> 00:18:02,163 Let me in. 304 00:18:02,247 --> 00:18:04,327 [ Clattering ] 305 00:18:07,628 --> 00:18:09,548 -Well, howdy, Annabelle. -Hi. 306 00:18:09,630 --> 00:18:11,470 Excuse the mess. 307 00:18:11,548 --> 00:18:13,178 Don't you kiss me. 308 00:18:13,258 --> 00:18:15,138 You might have something. 309 00:18:15,219 --> 00:18:17,679 Now, aunt effie, I hear you been ailin' a little. Well... 310 00:18:17,763 --> 00:18:20,103 Us country folks got to stick together now. 311 00:18:20,182 --> 00:18:22,982 So I cooked up one of my old family cure-alls for you. 312 00:18:23,060 --> 00:18:24,850 Well, ain't you sweet? 313 00:18:24,937 --> 00:18:28,517 What is it? 314 00:18:28,607 --> 00:18:30,027 Now, you know about the power of cabbage. 315 00:18:30,108 --> 00:18:31,648 Oh, yeah. 316 00:18:31,735 --> 00:18:33,695 Well, I cooked up these little cabbage balls 317 00:18:33,779 --> 00:18:36,239 with white pine nut centers. 318 00:18:36,323 --> 00:18:39,833 Cabbage balls with white pine nut centers? 319 00:18:39,910 --> 00:18:41,540 Well, that's a new one on me. 320 00:18:41,620 --> 00:18:43,750 Well, now there's six of them little critters here. 321 00:18:43,831 --> 00:18:46,171 But don't eat more than two of them every 3 hours. 322 00:18:46,250 --> 00:18:47,790 That potent, huh? 323 00:18:47,876 --> 00:18:51,206 Well, it'll knock that fever plumb down into your socks. 324 00:18:51,296 --> 00:18:53,296 Well, I'll try them. 325 00:18:53,382 --> 00:18:56,092 And if it works, I might include it in my fall line. 326 00:18:56,176 --> 00:18:57,386 Feel better, aunt effie. 327 00:18:57,469 --> 00:18:59,219 Oh, you're sweet. 328 00:18:59,304 --> 00:19:01,014 -Thank you. -Bye. 329 00:19:07,312 --> 00:19:09,062 -Did she go for it? -I think so. 330 00:19:09,147 --> 00:19:10,267 Well, what'd you say? 331 00:19:10,357 --> 00:19:13,277 I told your little pills in the middle were white pine nuts. 332 00:19:13,360 --> 00:19:16,030 Oh, I sure hope she swallows it. 333 00:19:16,113 --> 00:19:19,413 Sorry about that, folks. 334 00:19:19,491 --> 00:19:20,991 Well, I sure hope you and Holly 335 00:19:21,076 --> 00:19:21,946 get things straightened out. 336 00:19:22,035 --> 00:19:24,075 -You do? -Sure. 337 00:19:24,163 --> 00:19:26,123 You know, it wouldn't be smart for me to get mixed up 338 00:19:26,206 --> 00:19:29,626 in a messy divorce case just when my career's takin' off. 339 00:19:29,710 --> 00:19:31,420 You know? 340 00:19:29,710 --> 00:19:31,420 We wouldn't want that to happen. 341 00:19:31,503 --> 00:19:32,463 Hey, Danny, have you had any luck 342 00:19:32,546 --> 00:19:33,916 writing a new song? 343 00:19:34,006 --> 00:19:34,966 Did you write a new song? 344 00:19:35,048 --> 00:19:37,378 Oh, terrific. 345 00:19:37,467 --> 00:19:38,757 Well, we got to hear it. 346 00:19:38,844 --> 00:19:39,894 Come on. 347 00:19:39,970 --> 00:19:41,390 Please? 348 00:19:41,471 --> 00:19:42,641 Yeah. 349 00:19:42,723 --> 00:19:44,103 Sure, you can hear it. 350 00:19:44,182 --> 00:19:45,142 Come on, let's go. 351 00:19:45,225 --> 00:19:47,015 All right. 352 00:19:50,689 --> 00:19:53,029 I hope you like it. 353 00:19:53,358 --> 00:19:55,438 [ Piano playing ] 354 00:20:02,326 --> 00:20:04,446 Danny, that's -- that's not a new song. 355 00:20:04,536 --> 00:20:06,406 That's my old song. 356 00:20:06,496 --> 00:20:09,456 That's not your new song, or that's not your old song. 357 00:20:09,541 --> 00:20:12,631 For me, that's your very last song. 358 00:20:12,711 --> 00:20:15,551 ♪♪ 359 00:20:23,013 --> 00:20:24,353 Well, let's check out the boutique. 360 00:20:24,431 --> 00:20:26,771 Oh, yeah, I might find a little somethin' in there. 361 00:20:24,431 --> 00:20:26,771 Hey, Kenny, listen. 362 00:20:26,850 --> 00:20:28,310 Do me a favor, will you? -Yeah. 363 00:20:28,393 --> 00:20:29,813 Take this stuff to Isaac's cabin. 364 00:20:29,895 --> 00:20:31,645 He wants to practice. 365 00:20:31,730 --> 00:20:33,270 Well, where's the rest of the loot? 366 00:20:33,357 --> 00:20:34,647 It's in my cabin, safe and sound. 367 00:20:34,733 --> 00:20:37,113 I'll tell you what, I sure hope chef lumas 368 00:20:37,194 --> 00:20:39,034 doesn't come to see this show. 369 00:20:37,194 --> 00:20:39,034 Me too. 370 00:20:45,869 --> 00:20:47,829 Thank you, Paul. 371 00:20:47,913 --> 00:20:49,213 -Oh, gopher. -Sir. 372 00:20:49,289 --> 00:20:50,999 Excuse me, gopher, I just had 373 00:20:51,083 --> 00:20:53,173 a most unusual phone call from chef lumas. 374 00:20:53,251 --> 00:20:54,841 It seems that half his utensils are missing. 375 00:20:54,920 --> 00:20:57,010 Do you have any idea where they could be? 376 00:20:57,089 --> 00:20:58,969 -Search me. -He better not. 377 00:20:59,049 --> 00:21:00,219 I beg your pardon? 378 00:21:00,300 --> 00:21:01,550 I said, "he makes better knots 379 00:21:01,635 --> 00:21:03,295 than any sailor I've ever seen." 380 00:21:03,387 --> 00:21:04,547 Yes. 381 00:21:04,638 --> 00:21:06,218 Yes, well, try to get to the bottom of it. 382 00:21:06,306 --> 00:21:08,266 You know chef lumas. 383 00:21:16,316 --> 00:21:19,396 Lulu, you better feed me. 384 00:21:19,486 --> 00:21:22,156 My stomach's makin' them clankin' noises again. 385 00:21:22,239 --> 00:21:24,029 I heard it. 386 00:21:24,116 --> 00:21:26,946 ♪♪ 387 00:21:35,419 --> 00:21:38,459 ♪♪ 388 00:22:06,616 --> 00:22:08,576 I sure hope bullard is back with that appraiser 389 00:22:08,660 --> 00:22:13,080 because it's gonna be a real pleasure taking his money. 390 00:22:13,165 --> 00:22:16,745 Bill, th- there's something I have to tell you. 391 00:22:16,835 --> 00:22:19,205 [ Chuckles ] I know what you're gonna tell me. 392 00:22:19,296 --> 00:22:20,296 No, you don't. 393 00:22:20,380 --> 00:22:22,010 Yes, I do. 394 00:22:22,090 --> 00:22:23,720 You want me to call off the bet with Mr. Bullard 395 00:22:23,800 --> 00:22:25,930 because you feel sorry for him. 396 00:22:26,011 --> 00:22:26,931 I'm not gonna do it. 397 00:22:27,012 --> 00:22:28,262 Bill. 398 00:22:28,346 --> 00:22:31,726 No, absolutely not. 399 00:22:31,808 --> 00:22:34,268 You know what I'm gonna do with that money we win? 400 00:22:34,352 --> 00:22:38,112 I'm gonna buy you a real pin -- a pin that'll remind you 401 00:22:38,190 --> 00:22:39,940 of this trip for the rest of your life. 402 00:22:46,907 --> 00:22:49,407 Gopher, will you forget about your picture with dottie west? 403 00:22:49,493 --> 00:22:51,123 I've got to get that picture. I have got to get it. 404 00:22:51,203 --> 00:22:52,203 -Will you listen to yourself? -What? 405 00:22:52,287 --> 00:22:55,367 -This is becoming obsession. -Yeah, well, so what? 406 00:22:55,457 --> 00:22:58,247 So, you can do it yourself because I'm not gonna help you. 407 00:22:58,335 --> 00:23:00,045 I'm splitting. 408 00:23:04,716 --> 00:23:06,796 Miss west? It's me, burl Smith. 409 00:23:06,885 --> 00:23:08,675 [ Door unlocks ] 410 00:23:16,186 --> 00:23:18,976 ♪♪ 411 00:23:45,382 --> 00:23:47,182 [ Timer buzzing ] 412 00:23:58,436 --> 00:24:00,686 Oh, that's nice, Mike. 413 00:24:00,772 --> 00:24:03,692 Can we try it up a half step on the last chorus? 414 00:24:03,775 --> 00:24:05,685 ♪ Let me be there in your morning ♪ 415 00:24:05,777 --> 00:24:07,777 ♪ let me -- ♪ 416 00:24:05,777 --> 00:24:07,777 Mom, mom! 417 00:24:07,863 --> 00:24:09,033 What are you kids doin' here? 418 00:24:09,114 --> 00:24:10,374 Corey. He's missing. 419 00:24:10,448 --> 00:24:11,698 We can't find him anywhere. 420 00:24:11,783 --> 00:24:12,873 Oh, no you don't. 421 00:24:12,951 --> 00:24:14,701 I'm not fallin' for those tricks anymore. 422 00:24:14,786 --> 00:24:15,696 It's not a trick. 423 00:24:15,787 --> 00:24:17,207 Really. He's missing. 424 00:24:17,289 --> 00:24:19,539 He might've fallen overboard or something. 425 00:24:19,624 --> 00:24:22,384 If you kids don't get back to Julie's cabin, 426 00:24:22,460 --> 00:24:24,250 I might throw you all overboard. 427 00:24:24,337 --> 00:24:26,377 Annabelle, what are they doing here? 428 00:24:26,464 --> 00:24:30,054 I thought they'd be halfway home by now. 429 00:24:30,135 --> 00:24:32,885 Ted, well, 430 00:24:32,971 --> 00:24:36,681 I just didn't have the heart to ship them out like that. 431 00:24:36,766 --> 00:24:40,896 And I lied to you because I didn't want you to leave either. 432 00:24:40,979 --> 00:24:43,729 But now I wouldn't blame you if you did. 433 00:24:43,815 --> 00:24:45,525 Come on, kids, let's go. 434 00:24:45,609 --> 00:24:47,239 [ Gasps ] Corey. 435 00:24:47,319 --> 00:24:50,239 One of the crewmen found him hiding down in the boiler room. 436 00:24:50,322 --> 00:24:52,622 What were you hidin' from, sweetheart? 437 00:24:52,699 --> 00:24:56,119 I ran away 'cause you didn't want me anymore. 438 00:24:56,203 --> 00:24:58,833 Oh, that's not true. 439 00:25:01,124 --> 00:25:03,424 Come on, kids, let's get Corey cleaned up. 440 00:25:03,501 --> 00:25:04,631 Hope we have enough soap. 441 00:25:04,711 --> 00:25:08,301 Annabelle. 442 00:25:08,381 --> 00:25:09,591 Mind if I come along? 443 00:25:15,180 --> 00:25:16,970 Let's go. 444 00:25:19,184 --> 00:25:21,984 ♪♪ 445 00:25:29,486 --> 00:25:31,566 Captain stubing: Senor Esteban, your reputation precedes you. 446 00:25:31,655 --> 00:25:32,775 I'm delighted to have you onboard. 447 00:25:32,864 --> 00:25:34,324 Thank you, captain. 448 00:25:34,407 --> 00:25:36,117 Enough with the amenities, gentlemen. 449 00:25:36,201 --> 00:25:37,791 Let's get on with it. -Yes, of course. 450 00:25:37,869 --> 00:25:39,619 This way, please. 451 00:25:51,383 --> 00:25:52,843 The, uh, pin please. 452 00:25:52,926 --> 00:25:54,586 Oh, yes. 453 00:26:11,569 --> 00:26:13,819 Are you the young lady who bought this pin? 454 00:26:13,905 --> 00:26:14,815 Yes. 455 00:26:14,906 --> 00:26:17,826 And you say you paid $25 for it. 456 00:26:17,909 --> 00:26:19,699 That's right. 457 00:26:27,210 --> 00:26:29,460 I find that very hard to believe. 458 00:26:29,546 --> 00:26:30,336 What did I tell you? 459 00:26:30,422 --> 00:26:33,682 $25 dollars. 460 00:26:33,758 --> 00:26:35,258 It isn't worth more than... 461 00:26:35,343 --> 00:26:36,473 $10. 462 00:26:38,430 --> 00:26:40,350 [ Chuckles ] 463 00:26:40,432 --> 00:26:41,682 What are you talking about? 464 00:26:41,766 --> 00:26:43,346 Look again. 465 00:26:43,435 --> 00:26:46,855 Mr. Bullard, see for yourself. 466 00:26:52,402 --> 00:26:55,072 [ Gasps ] 467 00:26:55,155 --> 00:26:57,695 He's right. 468 00:26:57,782 --> 00:27:00,202 It is a fake. 469 00:27:00,285 --> 00:27:02,495 I was wrong. 470 00:27:02,579 --> 00:27:04,039 I made a mistake. 471 00:27:07,334 --> 00:27:09,294 [ Sighs ] You win, Mr. Davis. 472 00:27:15,133 --> 00:27:17,553 [ Sighs ] I like a gracious loser. 473 00:27:17,635 --> 00:27:19,595 Mr. Bullard is my friend, 474 00:27:19,679 --> 00:27:22,019 but I can only see what I can see. 475 00:27:22,098 --> 00:27:23,058 Captain. -Good-bye. 476 00:27:23,141 --> 00:27:24,431 Thank you very much. 477 00:27:24,517 --> 00:27:27,397 Senora. 478 00:27:27,479 --> 00:27:31,609 Senor. Gracias, senor. 479 00:27:31,691 --> 00:27:33,781 [ Chuckles ] 480 00:27:39,491 --> 00:27:42,201 That was some performance you gave. 481 00:27:42,285 --> 00:27:44,405 You know, you nearly fooled me. 482 00:27:44,496 --> 00:27:47,076 Don't ever ask me to lie like that again. 483 00:27:47,165 --> 00:27:50,585 That pin is worth at least $15,000 -- at least -- 484 00:27:50,668 --> 00:27:52,088 and you know it. 485 00:27:52,170 --> 00:27:54,210 Max, I owe you one. 486 00:27:54,297 --> 00:27:57,797 But look at it like this -- diamonds last forever. 487 00:27:57,884 --> 00:28:00,514 Shouldn't the same be said for love? 488 00:28:00,595 --> 00:28:02,255 [ Sighs ] 489 00:28:02,347 --> 00:28:03,967 [ Chuckles ] 490 00:28:08,019 --> 00:28:09,559 Vaya con dios, Enrique. 491 00:28:09,646 --> 00:28:11,686 [ Chuckles ] 492 00:28:13,191 --> 00:28:16,031 ♪♪ 493 00:28:21,866 --> 00:28:23,616 Oh, don't you look handsome, partner. 494 00:28:23,701 --> 00:28:24,951 Why, thank you. 495 00:28:25,036 --> 00:28:25,946 I was gonna ride in on my seahorse, 496 00:28:26,037 --> 00:28:28,497 but I thought that might be pushing it a little. 497 00:28:28,581 --> 00:28:29,791 No western togs for you? 498 00:28:29,874 --> 00:28:31,794 Yes, I'm on my way to change. 499 00:28:31,876 --> 00:28:33,916 By the way, Julie, uh, you wouldn't happen to know anything 500 00:28:34,003 --> 00:28:36,053 about chef lumas missing a lot of implements, would you? 501 00:28:36,131 --> 00:28:37,631 Chef lumas is missing instruments? 502 00:28:37,715 --> 00:28:39,675 No, I didn't say instruments -- implements. 503 00:28:39,759 --> 00:28:41,259 Kitchen utensils. 504 00:28:41,344 --> 00:28:44,314 Uh, I thought you said instruments. 505 00:28:44,389 --> 00:28:45,969 I better change. Don't you think? 506 00:28:46,057 --> 00:28:48,347 Yes, look, I want to thank you for the fine job 507 00:28:48,435 --> 00:28:50,805 you've done for pulling this whole country jamboree together. 508 00:28:50,895 --> 00:28:52,645 Oh, thank you, sir. 509 00:28:52,730 --> 00:28:53,650 I sneaked a look at the program. 510 00:28:53,731 --> 00:28:56,321 And there's only one group I've never heard of -- 511 00:28:56,401 --> 00:28:58,491 the country cousins, the opening act. 512 00:28:58,570 --> 00:28:59,650 Who are they? 513 00:28:59,737 --> 00:29:01,107 A new group, sir. 514 00:29:01,197 --> 00:29:02,817 You know, the opening act is hard to fill. 515 00:29:02,907 --> 00:29:04,987 Yes, well, I'm glad you found one. 516 00:29:05,076 --> 00:29:07,286 If you hadn't, gopher probably would've tried 517 00:29:07,370 --> 00:29:08,500 to come up with something. 518 00:29:08,580 --> 00:29:10,670 [ Chuckles ] 519 00:29:17,297 --> 00:29:19,127 [ Knock on door ] 520 00:29:26,431 --> 00:29:29,181 Hi. 521 00:29:29,267 --> 00:29:31,347 I know you -- I know you pretty well, Holly. 522 00:29:31,436 --> 00:29:34,306 And -- and I knew that you might not answer me 523 00:29:34,397 --> 00:29:38,067 when I said, "hi." 524 00:29:38,151 --> 00:29:39,741 And I -- and I knew that was just -- 525 00:29:39,819 --> 00:29:42,029 it would just make me so nervous 526 00:29:42,113 --> 00:29:44,033 that I'd forget everything that I wanted, uh, 527 00:29:44,115 --> 00:29:45,825 to say to you. 528 00:29:48,411 --> 00:29:52,621 So I wrote it down in -- in a little note here. 529 00:29:52,707 --> 00:29:54,577 Here it is. 530 00:29:54,667 --> 00:29:58,047 I've always loved you, Holly. 531 00:29:58,129 --> 00:30:00,219 And I always will. 532 00:30:00,298 --> 00:30:02,588 And I'm not asking you for your forgiveness, 533 00:30:02,675 --> 00:30:05,135 and it isn't because I don't want it, 534 00:30:05,220 --> 00:30:07,060 but it's because I don't deserve it. 535 00:30:09,766 --> 00:30:11,886 But I want you to know one thing -- 536 00:30:11,976 --> 00:30:13,896 that ever since the day we met, 537 00:30:13,978 --> 00:30:15,728 that I owe you for every minute 538 00:30:15,813 --> 00:30:20,613 of happiness that's ever come into my life. 539 00:30:20,693 --> 00:30:23,863 I love you, Holly. 540 00:30:23,947 --> 00:30:27,987 Thanks for letting me say that. 541 00:30:28,076 --> 00:30:31,116 ♪♪ 542 00:30:43,174 --> 00:30:45,094 We hope you've enjoyed your stay in acapulco. 543 00:30:45,176 --> 00:30:47,886 Now, get ready for a night you won't soon forget. 544 00:30:47,971 --> 00:30:49,811 If you think the sky is filled with stars, 545 00:30:49,889 --> 00:30:52,479 wait till you see the acapulco lounge 'cause, 546 00:30:52,559 --> 00:30:55,809 tonight, we're having our big country music jamboree. 547 00:30:55,895 --> 00:30:58,105 If you've got any country in you at all, 548 00:30:58,189 --> 00:30:59,069 you won't want to miss it. 549 00:30:59,148 --> 00:31:01,358 See you then, y'all. 550 00:31:01,442 --> 00:31:04,242 ♪♪ 551 00:31:17,834 --> 00:31:20,304 I'm really looking forward to the show tonight. 552 00:31:20,378 --> 00:31:22,458 I always sing my best when I'm happy. 553 00:31:22,547 --> 00:31:25,797 You know, I think the kids are actually starting to like me. 554 00:31:25,883 --> 00:31:27,803 How could they help themselves? 555 00:31:27,885 --> 00:31:29,635 I knew once you all got to know each other, 556 00:31:29,721 --> 00:31:31,641 you'd get along just fine. -Oh, Annabelle. 557 00:31:31,723 --> 00:31:33,643 I -- I think after we're married, 558 00:31:33,725 --> 00:31:36,135 it'd be nice if the kids came to visit us from time to time. 559 00:31:36,227 --> 00:31:37,807 -Visit us? Oh. -Mm-hmm. 560 00:31:37,895 --> 00:31:40,145 Ted, I've decided I want to adopt them, 561 00:31:40,231 --> 00:31:42,861 have them live with us. 562 00:31:42,942 --> 00:31:46,532 Well, uh, Annabelle, they're -- they're wonderful kids. 563 00:31:46,613 --> 00:31:49,033 But with all the time we spend on the road, 564 00:31:49,115 --> 00:31:50,655 what kind of parents could we be? 565 00:31:50,742 --> 00:31:52,832 Is that all that's bothering you? 566 00:31:52,910 --> 00:31:54,450 Don't you worry, honey. 567 00:31:54,537 --> 00:31:56,707 I'm gonna be spendin' a lot less time on the road 568 00:31:56,789 --> 00:31:58,959 and more time at home. 569 00:31:59,042 --> 00:32:01,422 Oh, we could be a wonderful family. 570 00:32:04,464 --> 00:32:06,384 Couldn't we, Ted? 571 00:32:12,055 --> 00:32:14,845 Well.. 572 00:32:14,932 --> 00:32:17,522 I guess sometimes silence speaks 573 00:32:17,602 --> 00:32:20,192 a whole lot louder than words. 574 00:32:20,271 --> 00:32:24,031 I'm sorry, Annabelle. 575 00:32:24,108 --> 00:32:25,608 See you around. 576 00:32:31,240 --> 00:32:34,290 ♪♪ 577 00:32:35,244 --> 00:32:38,834 [ Applause ] 578 00:32:38,915 --> 00:32:41,325 Thank you. Thank you very much. 579 00:32:41,417 --> 00:32:43,667 Ladies and gentlemen, welcome to our country jamboree. 580 00:32:43,753 --> 00:32:45,843 Our first act is such a big surprise, 581 00:32:45,922 --> 00:32:47,552 they haven't even told me what it is. 582 00:32:47,632 --> 00:32:49,432 The only thing they've told me is the name. 583 00:32:49,509 --> 00:32:52,389 So let's have a big, warm howdy-doo 584 00:32:52,470 --> 00:32:54,760 for the country cousins! 585 00:32:54,847 --> 00:32:57,057 [ Cheers and applause ] 586 00:32:57,141 --> 00:32:59,231 [ Country music playing ] 587 00:33:06,526 --> 00:33:07,686 [ Both laugh ] 588 00:33:07,777 --> 00:33:08,897 -Hey, Lulu. -Huh? 589 00:33:08,986 --> 00:33:09,816 You know what you get 590 00:33:09,904 --> 00:33:12,284 when you cross a chicken with an elephant? 591 00:33:12,365 --> 00:33:13,565 Search me -- what do you get 592 00:33:13,658 --> 00:33:15,158 when you cross a chicken with a elephant? 593 00:33:15,243 --> 00:33:16,743 I don't know. 594 00:33:16,828 --> 00:33:20,158 But when it lays an egg, you better get out of the way. 595 00:33:20,248 --> 00:33:22,378 [ Laughter ] 596 00:33:22,458 --> 00:33:24,338 [ Country music resumes ] 597 00:33:33,302 --> 00:33:34,262 Hey, nurse. -Huh? 598 00:33:34,345 --> 00:33:36,095 What does doc charge? 599 00:33:36,180 --> 00:33:38,020 Well, I believe he charges $50 600 00:33:38,099 --> 00:33:41,599 for the first visit and $25 for the second visit. 601 00:33:41,686 --> 00:33:44,396 All right, nurse, send in my next patient. 602 00:33:44,480 --> 00:33:47,280 Hi, doc! Good to see you again. 603 00:33:47,358 --> 00:33:48,318 You 'member me? 604 00:33:48,401 --> 00:33:50,821 Well, sure I remember you. 605 00:33:50,903 --> 00:33:52,953 Take the same medicine I gave you last time. 606 00:33:53,030 --> 00:33:55,120 [ Laughter ] 607 00:33:59,328 --> 00:34:01,368 [ Country music resumes ] 608 00:34:13,593 --> 00:34:17,223 Lulu, do you know I want to marry you? 609 00:34:17,305 --> 00:34:19,175 No, I don't know that joke. 610 00:34:19,265 --> 00:34:20,805 Joke? 611 00:34:20,892 --> 00:34:22,642 That ain't no joke. 612 00:34:22,727 --> 00:34:24,937 I want to marry you. 613 00:34:25,021 --> 00:34:26,481 I really do. 614 00:34:26,564 --> 00:34:27,824 I love you. 615 00:34:26,564 --> 00:34:27,824 [ Gasps ] 616 00:34:27,899 --> 00:34:29,779 Oh, Kenny. 617 00:34:35,615 --> 00:34:37,445 [ Cheers and applause ] 618 00:34:55,301 --> 00:34:57,391 Adam, you were great. 619 00:34:57,470 --> 00:35:00,680 Well, when you got it, you got it. 620 00:35:00,765 --> 00:35:02,265 Howdy, there, you two. 621 00:35:02,350 --> 00:35:03,730 Well, hello. 622 00:35:03,810 --> 00:35:05,350 Aunt effie, you look terrific. 623 00:35:05,436 --> 00:35:07,016 Yes, Mrs. Scaggs, you're looking very well. 624 00:35:07,105 --> 00:35:11,685 Oh, I'm on the road to recovery, no thanks to you. 625 00:35:11,776 --> 00:35:13,356 And now, ladies and gentlemen, I'm very pleased 626 00:35:13,444 --> 00:35:16,534 to present to you the belle of country music, 627 00:35:16,614 --> 00:35:18,204 miss Annabelle folker. 628 00:35:18,282 --> 00:35:20,372 [ Cheers and applause ] 629 00:35:24,789 --> 00:35:27,209 Hi! 630 00:35:27,291 --> 00:35:29,841 ♪ Wherever you go ♪ 631 00:35:29,919 --> 00:35:32,509 ♪ wherever you may wander in your life ♪ 632 00:35:32,588 --> 00:35:34,878 ♪ surely you know ♪ 633 00:35:34,966 --> 00:35:37,466 ♪ I'll always wanna be there 634 00:35:37,552 --> 00:35:40,012 ♪ holdin' your hand ♪ 635 00:35:40,096 --> 00:35:42,716 ♪ and standin' by to catch you when you fall ♪ 636 00:35:42,807 --> 00:35:45,177 ♪ seein' you through ♪ 637 00:35:45,268 --> 00:35:47,558 ♪ in everything you do ♪ 638 00:35:47,645 --> 00:35:50,515 ♪ let me be there in your mornin' ♪ 639 00:35:50,606 --> 00:35:53,066 ♪ let me be there in your night ♪ 640 00:35:53,150 --> 00:35:58,110 ♪ let me change whatever's wrong and make it right ♪ 641 00:35:58,197 --> 00:36:00,867 ♪ let me take you through that wonderland ♪ 642 00:36:00,950 --> 00:36:03,410 ♪ that only we can share ♪ 643 00:36:03,494 --> 00:36:08,124 ♪ all I ask you is let me be there ♪ 644 00:36:08,207 --> 00:36:10,627 ♪ watchin' you grow ♪ 645 00:36:10,710 --> 00:36:13,300 ♪ and goin' through the changes in your life ♪ 646 00:36:13,379 --> 00:36:15,549 ♪ that's how I know ♪ 647 00:36:15,631 --> 00:36:18,261 ♪ I'll always wanna be there ♪ 648 00:36:18,342 --> 00:36:20,932 ♪ whenever you feel ♪ 649 00:36:21,012 --> 00:36:23,432 ♪ you need a friend to lean, here I am ♪ 650 00:36:23,514 --> 00:36:25,604 ♪ whenever you call ♪ 651 00:36:25,683 --> 00:36:28,603 ♪ you know I'll be there ♪ 652 00:36:28,686 --> 00:36:31,146 ♪ let me be there in your mornin' ♪ 653 00:36:31,230 --> 00:36:34,070 ♪ let me be there in your night ♪ 654 00:36:34,150 --> 00:36:38,950 ♪ let me change whatever's wrong and make it right ♪ 655 00:36:39,030 --> 00:36:41,570 ♪ let me take you through that wonderland ♪ 656 00:36:41,657 --> 00:36:43,947 ♪ that only we can share ♪ 657 00:36:44,035 --> 00:36:52,075 ♪ all I ask you is let me be thereeeee ♪ 658 00:36:52,168 --> 00:37:07,018 ♪ all I ask yoooou is let me be thereeee ♪ 659 00:37:07,099 --> 00:37:07,639 ♪ all I ask yoooou is let me be thereeee ♪ 660 00:37:07,725 --> 00:37:09,305 [ Cheers and applause ] 661 00:37:27,536 --> 00:37:30,576 ♪♪ 662 00:37:33,376 --> 00:37:36,836 And now, ladies and gentlemen, I'd like to present to you 663 00:37:36,921 --> 00:37:40,971 one of the most beloved country entertainers of them all, 664 00:37:41,050 --> 00:37:42,680 miss Holly hartman. 665 00:37:42,760 --> 00:37:44,800 [ Cheers and applause ] 666 00:37:47,723 --> 00:37:49,643 Thank you. Thank you all. 667 00:37:49,725 --> 00:37:51,515 I'd like to sing a song for you 668 00:37:51,602 --> 00:37:54,902 that's always had a great deal of meanin' for me. 669 00:37:54,981 --> 00:37:58,651 And tonight, it means even more. 670 00:37:58,734 --> 00:38:00,534 [ Slow country music plays ] 671 00:38:08,244 --> 00:38:14,584 ♪ Sometimes it's hard to be a woman ♪ 672 00:38:16,168 --> 00:38:22,008 ♪ givin' all your love to just one man ♪ 673 00:38:25,302 --> 00:38:30,352 ♪ you'll have bad times ♪ 674 00:38:30,433 --> 00:38:34,233 ♪ you'll have good times ♪ 675 00:38:34,311 --> 00:38:40,691 ♪ doin' things that you don't understand ♪ 676 00:38:43,320 --> 00:38:51,750 ♪ but if you love him, you'll forgive him ♪ 677 00:38:51,829 --> 00:38:57,629 ♪ even though he's hard to understand ♪ 678 00:39:00,671 --> 00:39:04,591 ♪ and if you love him ♪ 679 00:39:04,675 --> 00:39:09,755 ♪ oh, be proud of him ♪ 680 00:39:09,847 --> 00:39:17,437 ♪ 'cause after all, he's just a man ♪ 681 00:39:17,521 --> 00:39:22,231 ♪ stand by your man ♪ 682 00:39:22,318 --> 00:39:27,108 ♪ give him two arms to cling to ♪ 683 00:39:27,198 --> 00:39:31,118 ♪ and something warm to come to ♪ 684 00:39:31,202 --> 00:39:35,122 ♪ when nights are cold and lonely ♪ 685 00:39:35,206 --> 00:39:39,836 ♪ stand by your man ♪ 686 00:39:39,919 --> 00:39:44,129 ♪ and show the world you love him ♪ 687 00:39:44,215 --> 00:39:53,305 ♪ keep givin' all the love you caaaan ♪ 688 00:39:53,390 --> 00:40:03,820 ♪ stand by your maaaaaan ♪ 689 00:40:03,901 --> 00:40:05,951 [ Cheers and applause ] 690 00:40:14,745 --> 00:40:17,155 Thank you. Thank you very much. 691 00:40:17,248 --> 00:40:20,998 You know, uh, he doesn't know I saw him sneak in, 692 00:40:21,085 --> 00:40:23,835 but I'd like you to give some of the lovin' you gave to me 693 00:40:23,921 --> 00:40:27,131 to my hit songwriter and my hit husband, Danny hartman, 694 00:40:27,216 --> 00:40:29,636 the man I'll stand by till the day I die. 695 00:40:29,718 --> 00:40:31,638 [ Cheers and applause ] 696 00:40:31,720 --> 00:40:33,510 [ Slow country music playing ] 697 00:40:50,489 --> 00:40:52,319 [ Clears throat ] Oh, Holly. 698 00:40:52,408 --> 00:40:53,578 Can you ever forgive me? 699 00:40:53,659 --> 00:40:55,409 C.g., sure I forgive you. 700 00:40:55,494 --> 00:40:57,714 That's part of livin'. 701 00:40:57,788 --> 00:40:59,368 And now, ladies and gentlemen, 702 00:40:59,456 --> 00:41:02,376 country music's newest and fastest rising star, 703 00:41:02,460 --> 00:41:04,670 c.g. Thomas! 704 00:41:04,753 --> 00:41:06,553 [ Cheers and applause ] 705 00:41:11,302 --> 00:41:13,052 Thank you very much, ladies and gentlemen. 706 00:41:13,137 --> 00:41:15,347 I'm so excited tonight because we have a very special guest 707 00:41:15,431 --> 00:41:18,271 in the audience that I've admired for so long. 708 00:41:18,350 --> 00:41:19,600 I just can't believe she's here. 709 00:41:19,685 --> 00:41:22,055 And maybe if we get those hands together and workin' real hard, 710 00:41:22,146 --> 00:41:25,226 we can try to get her up and sing a song, I hope. 711 00:41:25,316 --> 00:41:27,566 Ladies and gentlemen, the exciting miss dottie west! 712 00:41:27,651 --> 00:41:29,701 [ Cheers and applause ] 713 00:41:29,778 --> 00:41:31,568 [ Slow country music playing ] 714 00:41:42,833 --> 00:41:44,753 You look beautiful. 715 00:41:44,835 --> 00:41:45,745 Thank you. 716 00:41:45,836 --> 00:41:47,086 You're lookin' great, c.G. 717 00:41:47,171 --> 00:41:48,711 -Thank you. -Well, thank you very much. 718 00:41:48,797 --> 00:41:50,587 I'll tell you, when I first came out on this cruise, 719 00:41:50,674 --> 00:41:53,594 I really thought that all I would do is just rest. 720 00:41:53,677 --> 00:41:55,297 But I don't know. 721 00:41:55,387 --> 00:41:56,597 I've gotten out here and all of my good friends are here. 722 00:41:56,680 --> 00:41:58,100 And you know what? 723 00:41:58,182 --> 00:41:59,892 I think I will do what I do best, 724 00:41:59,975 --> 00:42:01,885 and I guess that's sing country. 725 00:42:01,977 --> 00:42:05,107 You guys know "rocky top"? 726 00:42:05,189 --> 00:42:06,519 In the key of "b" flat? 727 00:42:08,359 --> 00:42:09,739 Let's try it. 728 00:42:09,818 --> 00:42:11,608 [ Upbeat country music plays ] 729 00:42:13,155 --> 00:42:14,695 Man: One, two. 730 00:42:23,332 --> 00:42:26,422 ♪ Wish that I was on old rocky top ♪ 731 00:42:26,502 --> 00:42:29,802 ♪ down in the Tennessee hills ♪ 732 00:42:29,880 --> 00:42:32,800 ♪ ain't no smoggy smoke on rocky top ♪ 733 00:42:32,883 --> 00:42:36,473 ♪ ain't no telephone bills ♪ 734 00:42:36,553 --> 00:42:39,643 ♪ rocky top, you'll always be ♪ 735 00:42:39,723 --> 00:42:42,523 ♪ home sweet home to me ♪ 736 00:42:42,601 --> 00:42:45,851 ♪ good old rocky top ♪ 737 00:42:45,938 --> 00:42:48,978 ♪ rocky top, Tennessee ♪ 738 00:42:49,066 --> 00:42:52,486 ♪ rocky top, Tennessee ♪ 739 00:42:52,569 --> 00:42:55,529 Together: ♪ once I had a man on rocky top ♪ 740 00:42:55,614 --> 00:42:58,874 ♪ half bear, the other half cat ♪ 741 00:42:58,951 --> 00:43:01,911 ♪ wild as mink and sweet as soda pop ♪ 742 00:43:01,996 --> 00:43:05,366 ♪ I still dream about that ♪ 743 00:43:05,457 --> 00:43:08,457 All: ♪ rocky top, you'll always be ♪ 744 00:43:08,544 --> 00:43:11,514 ♪ home sweet home to me ♪ 745 00:43:11,588 --> 00:43:14,838 ♪ good old rocky top ♪ 746 00:43:14,925 --> 00:43:17,845 ♪ rocky top, Tennessee ♪ 747 00:43:17,928 --> 00:43:21,178 ♪ rocky top, Tennessee ♪ 748 00:43:21,265 --> 00:43:24,305 ♪ once two strangers climbed old rocky top ♪ 749 00:43:24,393 --> 00:43:27,483 ♪ lookin' for a moonshine still ♪ 750 00:43:27,563 --> 00:43:30,983 ♪ strangers ain't come down from rocky top ♪ 751 00:43:31,066 --> 00:43:33,896 ♪ reckon they never will ♪ 752 00:43:33,986 --> 00:43:37,106 ♪ corn won't grow at all on rocky top ♪ 753 00:43:37,197 --> 00:43:40,367 ♪ dirt's too rocky by far ♪ 754 00:43:40,451 --> 00:43:43,541 ♪ that's why all those folks on rocky top ♪ 755 00:43:43,620 --> 00:43:46,870 ♪ get all their corn from a jar ♪ 756 00:43:46,957 --> 00:43:49,997 ♪ rocky top, you'll always be ♪ 757 00:43:50,085 --> 00:43:52,875 ♪ home sweet home to me ♪ 758 00:43:52,963 --> 00:43:56,223 ♪ good old rocky top ♪ 759 00:43:56,300 --> 00:43:59,430 ♪ rocky top, Tennessee ♪ 760 00:43:59,511 --> 00:44:02,561 ♪ rocky top, Tennessee ♪ 761 00:44:02,639 --> 00:44:11,069 ♪ rocky top, tennesseeeeeee ♪ 762 00:44:12,775 --> 00:44:14,565 [ Cheers and applause ] 763 00:44:24,495 --> 00:44:27,655 ♪♪ 764 00:44:29,833 --> 00:44:31,633 [ Sighs ] 765 00:44:40,511 --> 00:44:44,261 Now, what in the world are you doin' with Ted's golf clubs? 766 00:44:44,348 --> 00:44:45,768 You take those right back where you -- 767 00:44:45,849 --> 00:44:47,019 it's all right. 768 00:44:47,101 --> 00:44:49,771 I gave them permission. 769 00:44:49,853 --> 00:44:54,073 Well, they're, uh, gonna be my new caddies. 770 00:44:54,149 --> 00:44:57,859 See, if I'm gonna be a husband and a father, 771 00:44:57,945 --> 00:45:00,605 I better find some ways to start saving money. 772 00:45:00,697 --> 00:45:02,367 Oh, Ted. 773 00:45:06,370 --> 00:45:07,750 Corey, don't watch. 774 00:45:07,830 --> 00:45:10,040 You're too young. 775 00:45:10,124 --> 00:45:12,844 ♪♪ 776 00:45:23,053 --> 00:45:26,143 ♪♪ 777 00:45:44,408 --> 00:45:45,868 Well, so long, captain. 778 00:45:45,951 --> 00:45:47,491 But before I go, do you mind me telling you something 779 00:45:47,578 --> 00:45:48,538 just as a friend? 780 00:45:48,620 --> 00:45:50,040 Yes, I do mind. 781 00:45:50,122 --> 00:45:53,082 You're finally wising up. 782 00:45:53,167 --> 00:45:55,877 Good-bye, Mr. Bullard. 783 00:45:55,961 --> 00:45:58,011 Mr. Bullard. 784 00:45:58,088 --> 00:45:59,668 Jeannie and I have been talking. 785 00:45:59,756 --> 00:46:01,836 And we'd like to give you this money back. 786 00:46:01,925 --> 00:46:03,965 No, thanks, you won fair and square. 787 00:46:04,052 --> 00:46:06,012 Well, then can I come into your jewelry shop 788 00:46:06,096 --> 00:46:07,386 and spend the money there? 789 00:46:07,473 --> 00:46:09,853 May you come into my jewelry shop? 790 00:46:09,933 --> 00:46:12,313 -Sorry. -Yes, you may, indeed. 791 00:46:12,394 --> 00:46:14,354 It was nice meetin' you. 792 00:46:16,940 --> 00:46:19,530 Danny, that song that you wrote that Holly sang last night, 793 00:46:19,610 --> 00:46:21,200 it was fantastic. 794 00:46:21,278 --> 00:46:22,858 I didn't write that song. 795 00:46:22,946 --> 00:46:24,696 Well, he didn't write it, 796 00:46:24,781 --> 00:46:26,581 but he's the one who taught me how to live it. 797 00:46:26,658 --> 00:46:27,698 Oh. 798 00:46:27,784 --> 00:46:29,334 Hey, man, I appreciate everything. 799 00:46:29,411 --> 00:46:30,751 Thank you. Thank you for joining us. 800 00:46:30,829 --> 00:46:33,039 Thank you, my very best friend. 801 00:46:33,123 --> 00:46:34,253 All right. 802 00:46:36,251 --> 00:46:38,921 C.g., I really loved hearing you sing. 803 00:46:39,004 --> 00:46:41,804 You're the greatest. -Oh, thanks, Vicki. 804 00:46:41,882 --> 00:46:44,472 Oh, but I'll settle for bein' second greatest. 805 00:46:44,551 --> 00:46:46,221 Vicki. Bye, c.G. 806 00:46:46,303 --> 00:46:48,353 Bye, y'all. 807 00:46:48,430 --> 00:46:50,930 Last night, you heard the greatest there is. 808 00:46:51,016 --> 00:46:54,686 Bye, kid. -Bye-bye. 809 00:46:54,770 --> 00:46:57,360 Well, Mrs. Scaggs, I'm so glad to see you're feeling better. 810 00:46:57,439 --> 00:46:58,899 Thanks to Annabelle. 811 00:46:58,982 --> 00:47:02,862 Ooh, those little cabbage balls worked wonders. 812 00:47:02,945 --> 00:47:05,235 Don't tell Annabelle, but I didn't take 813 00:47:05,322 --> 00:47:08,242 to those itty-bitty white pine nuts in the middle. 814 00:47:08,325 --> 00:47:09,615 So I took them out. 815 00:47:09,701 --> 00:47:11,371 Bye, doc! 816 00:47:13,497 --> 00:47:15,537 [ Chuckles ] Bye, Adam. 817 00:47:17,918 --> 00:47:20,088 Cindy Lou, I'll let you in on a secret. 818 00:47:20,170 --> 00:47:22,590 I knew those pine nuts were little pills, 819 00:47:22,673 --> 00:47:24,053 and I took 'em. 820 00:47:24,132 --> 00:47:25,382 But I didn't want that doctor 821 00:47:25,467 --> 00:47:26,927 to have the satisfaction of knowing. 822 00:47:27,010 --> 00:47:28,850 [ Both laugh ] 823 00:47:30,222 --> 00:47:31,602 Bye-bye. 824 00:47:31,682 --> 00:47:33,432 -Oh, hi, y'all. -Hi. 825 00:47:33,517 --> 00:47:34,767 Burl, if you have your camera, 826 00:47:34,851 --> 00:47:36,601 you can take that picture of me now. 827 00:47:36,687 --> 00:47:38,267 Oh, that's okay. I already got it. 828 00:47:38,355 --> 00:47:39,305 You did? 829 00:47:39,398 --> 00:47:40,608 When? 830 00:47:40,691 --> 00:47:43,571 Well, I got a... 831 00:47:43,652 --> 00:47:45,322 I tell you, I have been so tired, 832 00:47:45,404 --> 00:47:47,454 I think I've plumb lost my memory. 833 00:47:47,531 --> 00:47:49,321 But I really had fun. Y'all take care. 834 00:47:49,408 --> 00:47:51,408 -Okay. -I'll see you again, dear. 835 00:47:51,493 --> 00:47:53,453 -Bye. -So long. 836 00:47:53,537 --> 00:47:55,457 Hey, you never got a picture. 837 00:47:55,539 --> 00:47:56,789 Oh, no? 838 00:47:56,873 --> 00:48:00,463 What do you call that? 839 00:48:00,544 --> 00:48:02,134 Grounds for blackmail. 840 00:48:07,217 --> 00:48:08,797 -Bye, gopher. -So long now, Isaac. 841 00:48:08,885 --> 00:48:09,965 -Bye, Isaac. -Bye, Kenny and Lulu. 842 00:48:10,053 --> 00:48:11,433 Listen, we really want to thank y'all 843 00:48:11,513 --> 00:48:12,893 for helping us with our jug band. 844 00:48:12,973 --> 00:48:14,433 Oh, yeah, you guys were a big help. 845 00:48:14,516 --> 00:48:16,636 Well, big anyway. 846 00:48:16,727 --> 00:48:18,807 Hey, y'all hear the news? 847 00:48:18,895 --> 00:48:20,305 Me and Lulu's are getting married. 848 00:48:20,397 --> 00:48:22,647 -Oh, congratulations. -Hey, congratulations. 849 00:48:22,733 --> 00:48:24,483 I'm gonna be her hubby. 850 00:48:24,568 --> 00:48:28,658 She's gonna be my little woman. 851 00:48:28,739 --> 00:48:29,659 You guys were made for each other. 852 00:48:29,740 --> 00:48:31,030 Oh, you're right. 853 00:48:31,116 --> 00:48:32,986 I live on the east side of Tennessee, 854 00:48:33,076 --> 00:48:34,826 and Kenny here lives on the west. 855 00:48:34,911 --> 00:48:38,171 And you know what they say -- opposites attract. 856 00:48:38,248 --> 00:48:39,828 [ Laughter ] 857 00:48:39,916 --> 00:48:41,706 Oh, I can see it all now. 858 00:48:41,793 --> 00:48:44,463 It's gonna be one of those great, big church weddings. 859 00:48:44,546 --> 00:48:46,666 Oh, congratulations. 860 00:48:46,757 --> 00:48:47,797 Thank you. Bye, y'all. 861 00:48:47,883 --> 00:48:48,883 -Hey, great. -Thanks. 862 00:48:48,967 --> 00:48:50,837 -Good-bye. -Come on, Lulu. 863 00:48:50,927 --> 00:48:53,347 Hey, now, remember -- when they throw the rice... 864 00:48:50,927 --> 00:48:53,347 Uh-huh. 865 00:48:53,430 --> 00:48:54,560 ...catch it. 866 00:48:54,640 --> 00:48:56,270 We'll take it home and cook it. 867 00:48:54,640 --> 00:48:56,270 Oh, yeah. 868 00:48:59,561 --> 00:49:01,561 -Julie! -Hey! 869 00:49:01,647 --> 00:49:02,357 Did you guys have a good trip? 870 00:49:02,439 --> 00:49:03,519 Together: Yeah! 871 00:49:03,607 --> 00:49:05,357 Good. Oh, Annabelle. 872 00:49:05,442 --> 00:49:07,492 I hope you'll come back and sing for us again real soon. 873 00:49:07,569 --> 00:49:08,739 You can count on it, Julie. 874 00:49:08,820 --> 00:49:12,490 It's always nice to get my feet on good, solid ocean again. 875 00:49:12,574 --> 00:49:14,284 Yes, but don't count on it too soon, Julie. 876 00:49:14,368 --> 00:49:15,538 I think the children are gonna keep 877 00:49:15,619 --> 00:49:17,159 Annabelle pretty busy at home. 878 00:49:17,245 --> 00:49:18,865 It is a big job. 879 00:49:18,955 --> 00:49:20,915 Oh, now don't you worry. 880 00:49:20,999 --> 00:49:22,959 Whatever I don't know about raisin' kids, 881 00:49:23,043 --> 00:49:24,423 I'm sure they're gonna teach me. 882 00:49:24,503 --> 00:49:25,883 Come on. 883 00:49:25,962 --> 00:49:27,552 -Bye, Julie! -Bye, Julie! 884 00:49:27,631 --> 00:49:29,261 -Bye. -Bye. 885 00:49:29,341 --> 00:49:30,551 -Bye-bye. -Bye-bye. 886 00:49:30,634 --> 00:49:31,764 So long. 887 00:49:31,843 --> 00:49:33,553 Well, now that the cruise is over, 888 00:49:33,637 --> 00:49:35,057 I suppose you'd all be flying out to Nashville 889 00:49:35,138 --> 00:49:36,848 to sign a recording contract. 890 00:49:36,932 --> 00:49:38,392 Oh, no, sir. I think we're big enough. 891 00:49:38,475 --> 00:49:40,515 Nashville will come out here. -Oh, forget it, gopher. 892 00:49:40,602 --> 00:49:42,232 We're hanging up our pots and pans. 893 00:49:42,312 --> 00:49:43,402 Right, I don't think Nashville 894 00:49:43,480 --> 00:49:45,070 is quite ready for our kind of music. 895 00:49:45,148 --> 00:49:46,938 I don't think anybody's ready for our kind of music. 896 00:49:47,025 --> 00:49:48,935 [ Laughter ] 897 00:49:49,027 --> 00:49:51,947 ♪♪ 898 00:49:58,995 --> 00:50:02,035 ♪♪ 899 00:50:02,085 --> 00:50:06,635 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.