All language subtitles for The Love Boat s06e05 Command Performance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:03,342 [Music - Jack Jones, "love boat theme"] 2 00:00:10,427 --> 00:00:18,097 (Singing) Love, exciting and new. 3 00:00:18,184 --> 00:00:26,574 Come aboard, we're expecting you. 4 00:00:26,651 --> 00:00:34,741 And love, life's sweetest reward. 5 00:00:34,826 --> 00:00:42,286 Let it flow, it flows back to you. 6 00:00:42,375 --> 00:00:50,875 The love boat, soon we'll be making another run. 7 00:00:50,967 --> 00:00:58,807 The love boat, promises something for everyone. 8 00:00:58,892 --> 00:01:11,152 Set a course for adventure, your mind on a new romance, and love 9 00:01:11,237 --> 00:01:15,117 won't hurt anymore. 10 00:01:15,200 --> 00:01:22,000 It's an open smile on a friendly shore. 11 00:01:22,081 --> 00:01:30,261 It's love welcome aboard, it's love. 12 00:01:38,431 --> 00:01:41,771 [Music playing] 13 00:02:04,207 --> 00:02:05,077 Hello. 14 00:02:05,166 --> 00:02:05,786 Hello. 15 00:02:05,875 --> 00:02:08,125 We are the gerbers of Ohio. 16 00:02:08,211 --> 00:02:09,751 This is our daughter, Gail. 17 00:02:09,838 --> 00:02:10,378 Welcome aboard. 18 00:02:10,463 --> 00:02:11,513 Hi, nice to meet you. 19 00:02:11,589 --> 00:02:14,299 I'm captain stubing and this is my daughter, Vicki. 20 00:02:14,384 --> 00:02:15,304 Hi. 21 00:02:15,385 --> 00:02:16,005 Hello. 22 00:02:16,094 --> 00:02:17,144 Is this your first cruise? 23 00:02:17,220 --> 00:02:18,180 Yeah. 24 00:02:18,263 --> 00:02:19,723 I hope there's stuff for kids to do on this ship. 25 00:02:19,806 --> 00:02:20,806 Oh, there's lots to do. 26 00:02:20,890 --> 00:02:22,390 You'll have a great time. 27 00:02:22,475 --> 00:02:23,845 You think you could show me around? 28 00:02:23,935 --> 00:02:24,765 Well, sure. 29 00:02:24,853 --> 00:02:26,023 Come on, I'll give you the grand tour. 30 00:02:26,104 --> 00:02:26,734 Can we go? 31 00:02:26,813 --> 00:02:27,773 Certainly, dear. 32 00:02:27,856 --> 00:02:28,516 Bye. 33 00:02:28,606 --> 00:02:29,436 Bye bye. 34 00:02:29,524 --> 00:02:30,904 Let's see. 35 00:02:30,984 --> 00:02:32,744 We've got ping-poing and movies, and when we get into port, 36 00:02:32,819 --> 00:02:34,069 we can go ice skating. 37 00:02:34,153 --> 00:02:35,033 Oh, good. 38 00:02:35,113 --> 00:02:35,743 Hi, girls. 39 00:02:35,822 --> 00:02:37,702 Hi, goph. 40 00:02:37,782 --> 00:02:39,242 Who's that? 41 00:02:39,325 --> 00:02:40,325 Oh, that's gopher. 42 00:02:40,410 --> 00:02:41,240 He's the assistant purser. 43 00:02:41,327 --> 00:02:43,537 Here, why don't you read these and i'm 44 00:02:43,621 --> 00:02:47,251 sure you'll find something on board you're interested in. 45 00:02:47,333 --> 00:02:49,213 Yes. 46 00:02:49,294 --> 00:02:50,254 I'm sure I will, too. 47 00:02:50,336 --> 00:02:50,956 Come on. 48 00:02:51,045 --> 00:02:51,915 I want to take you up on deck. 49 00:02:52,005 --> 00:02:53,335 There's some great things to do. 50 00:02:53,423 --> 00:02:55,383 There's a pool and everything. 51 00:03:02,098 --> 00:03:02,718 Hi. 52 00:03:02,807 --> 00:03:04,427 I'm Larry winters. 53 00:03:04,517 --> 00:03:06,597 My wife wouldn't have gotten here before me by any chance, 54 00:03:06,686 --> 00:03:08,556 would she? 55 00:03:08,646 --> 00:03:09,896 No, sir. 56 00:03:09,981 --> 00:03:11,321 She hasn't checked in yet, but you and Mrs. Winters 57 00:03:11,399 --> 00:03:13,359 will be staying in promenade 336. 58 00:03:13,443 --> 00:03:15,533 Your brochure described this as being 59 00:03:15,612 --> 00:03:18,622 the perfect setting for romance, to start a new one 60 00:03:18,698 --> 00:03:19,618 or renew an old one. 61 00:03:19,699 --> 00:03:21,079 And we wouldn't lie about a thing like that. 62 00:03:21,159 --> 00:03:23,159 Well, I guess I'll wait on deck. 63 00:03:23,244 --> 00:03:25,544 And remember, you're here to meet your wife. 64 00:03:25,622 --> 00:03:27,002 Better not start a new one. 65 00:03:27,081 --> 00:03:29,751 Yeah. 66 00:03:29,834 --> 00:03:31,714 Now, this can't possibly be my cabin. 67 00:03:31,794 --> 00:03:33,764 I specifically requested a suite. 68 00:03:33,838 --> 00:03:34,918 Matt, how are you? 69 00:03:35,006 --> 00:03:36,256 It's good to see you again. 70 00:03:36,341 --> 00:03:36,721 Hey, it's great to be back, gopher. 71 00:03:36,799 --> 00:03:37,679 How is the gang? 72 00:03:37,759 --> 00:03:39,799 It's great. 73 00:03:39,886 --> 00:03:41,966 Doc still getting nauseous at the sight of blood? 74 00:03:42,055 --> 00:03:43,255 Only his own. 75 00:03:43,348 --> 00:03:45,728 Always leave me laughing. See you later, goph. 76 00:03:45,808 --> 00:03:46,478 You bet. 77 00:03:46,559 --> 00:03:46,889 Bye bye. 78 00:03:46,976 --> 00:03:49,096 Oh, mom. 79 00:03:49,187 --> 00:03:50,977 I still can't believe we're going on a cruise. 80 00:03:51,064 --> 00:03:52,274 This is so fantastic. 81 00:03:52,357 --> 00:03:53,517 Oh, I know it, honey. 82 00:03:53,608 --> 00:03:55,988 We are going to have such a great time. 83 00:03:56,069 --> 00:03:57,699 It couldn't happen to two nicer people. 84 00:03:57,779 --> 00:03:58,149 Hi. 85 00:03:58,237 --> 00:03:59,857 Welcome aboard. 86 00:03:59,948 --> 00:04:01,118 Hello. 87 00:04:01,199 --> 00:04:02,699 I'm Mrs. Heller and this is my daughter, Beth. 88 00:04:02,784 --> 00:04:04,874 I can't buy that. 89 00:04:04,953 --> 00:04:07,543 Are you sure you kids aren't running away from home? 90 00:04:07,622 --> 00:04:10,832 Now that's what I call a real welcome. 91 00:04:10,917 --> 00:04:11,827 Besides the long run from Colorado, 92 00:04:11,918 --> 00:04:13,748 we're on the aloha deck. 93 00:04:13,836 --> 00:04:15,046 Are we getting warm? 94 00:04:15,129 --> 00:04:17,129 Right through there to the right. 95 00:04:17,215 --> 00:04:18,505 Oh, wait a minute, Mrs. Heller. 96 00:04:18,591 --> 00:04:19,221 I just realized. 97 00:04:19,300 --> 00:04:20,430 I have another welcome for you. 98 00:04:20,510 --> 00:04:22,220 Come here. 99 00:04:22,303 --> 00:04:25,523 Your name is practically in lights. 100 00:04:25,598 --> 00:04:26,218 Matt's terrific. 101 00:04:26,307 --> 00:04:27,767 Have you ever seen him perform? 102 00:04:27,850 --> 00:04:29,480 Only when he was a magician. 103 00:04:29,560 --> 00:04:32,360 He did a disappearing act. 104 00:04:32,438 --> 00:04:33,228 Well, come on. 105 00:04:33,314 --> 00:04:34,694 Let's get settled. 106 00:04:34,774 --> 00:04:37,324 After all these, years he's still ruining things for us. 107 00:04:40,947 --> 00:04:42,907 Hi, I'm mikki Rafferty. 108 00:04:42,991 --> 00:04:45,371 Hello I'm Julie McCoy, your cruise director. 109 00:04:45,451 --> 00:04:46,541 Let's see. 110 00:04:46,619 --> 00:04:49,329 You're on the aloha deck, cabin 236, miss Rafferty. 111 00:04:49,414 --> 00:04:50,584 Ok. 112 00:04:50,665 --> 00:04:53,375 Listen, if you happen to see any cute single guys on here, 113 00:04:53,459 --> 00:04:54,709 just point them out to me, will you? 114 00:04:54,794 --> 00:04:56,054 I'm hoping to start a new one. 115 00:04:56,129 --> 00:04:56,839 Pardon me? 116 00:04:56,921 --> 00:04:58,461 A romance. 117 00:04:58,548 --> 00:04:59,468 Don't you read your own brochure? 118 00:04:59,549 --> 00:05:03,219 Look, start a new one or renew an old one. 119 00:05:03,302 --> 00:05:06,102 My old ones don't stick around long enough to get renewed. 120 00:05:06,180 --> 00:05:08,220 Trouble is I only go for q and d men. 121 00:05:08,307 --> 00:05:11,347 Is that some kind of rare blood type? 122 00:05:11,436 --> 00:05:12,476 No, no. 123 00:05:12,562 --> 00:05:13,602 It's the grading in "Cosmopolitan magazine's" love 124 00:05:13,688 --> 00:05:16,898 quiz I took last month, what's your dating category? 125 00:05:16,983 --> 00:05:19,243 Well, mine's q and d, men of quality and distinction. 126 00:05:19,318 --> 00:05:22,568 You know, professional types, like doctors, 127 00:05:22,655 --> 00:05:24,025 lawyers, presidents. 128 00:05:24,115 --> 00:05:27,535 We have nothing wrong with a girl aiming high. 129 00:05:27,618 --> 00:05:31,578 The trouble is q and d guys generally go for q and d girls, 130 00:05:31,664 --> 00:05:34,174 whereas I'm more f and g. 131 00:05:34,250 --> 00:05:35,670 F and g? 132 00:05:35,752 --> 00:05:36,592 Fun and games. 133 00:05:36,669 --> 00:05:37,919 Oh. 134 00:05:38,004 --> 00:05:40,594 Well, I'll look around. 135 00:05:40,673 --> 00:05:43,093 I'm sure we've got a few q and d bachelors 136 00:05:43,176 --> 00:05:44,836 somewhere on this ship. 137 00:05:44,927 --> 00:05:46,297 Great. 138 00:05:46,387 --> 00:05:49,427 Oh, and if you find two, keep one for yourself, the uglier 139 00:05:49,515 --> 00:05:50,215 one. 140 00:05:52,810 --> 00:05:56,480 [Ship horn] 141 00:05:59,067 --> 00:06:02,397 [Music playing] 142 00:06:26,302 --> 00:06:28,812 Here you go, Mr. Winters. 143 00:06:28,888 --> 00:06:31,058 And if you don't mind me asking, how come you're not renewing 144 00:06:31,140 --> 00:06:35,140 your romance with Mrs. Winters? 145 00:06:35,228 --> 00:06:37,478 She didn't show up, Isaac. 146 00:06:37,563 --> 00:06:38,983 Oh, I'm sorry. 147 00:06:39,065 --> 00:06:41,065 I'm sure she had a good reason. 148 00:06:41,150 --> 00:06:43,150 Dorothy always has good reasons. 149 00:06:43,236 --> 00:06:46,316 She's a lawyer, very successful but very wrapped 150 00:06:46,405 --> 00:06:47,655 up in her career. 151 00:06:47,740 --> 00:06:48,950 I told her I'm going to be on that boat 152 00:06:49,033 --> 00:06:50,993 and if you care anything at all about saving our marriage, 153 00:06:51,077 --> 00:06:54,827 you'll be there, too. 154 00:06:54,914 --> 00:06:56,124 I guess I got my answer. 155 00:06:58,918 --> 00:07:01,498 Hey, mikki, find anybody you're interested in? 156 00:07:01,587 --> 00:07:02,797 Oh, sure did. 157 00:07:02,880 --> 00:07:05,720 He's a stockbroker, an account executive, and a pediatrician. 158 00:07:05,800 --> 00:07:06,180 Great. 159 00:07:06,259 --> 00:07:08,139 Not so great. 160 00:07:08,219 --> 00:07:10,509 The stockbroker's with a blonde, the account executive's 161 00:07:10,596 --> 00:07:13,176 with a redhead, and the pediatrician's in his cabin 162 00:07:13,266 --> 00:07:16,346 with the chicken pox. 163 00:07:16,435 --> 00:07:18,555 Hey, you're pretty good. 164 00:07:18,646 --> 00:07:22,016 Oh, it's just a knack, nothing I really worked hard at. 165 00:07:22,108 --> 00:07:24,188 You know it's funny, whenever I work hard at something, 166 00:07:24,277 --> 00:07:26,107 I usually fail at it. 167 00:07:26,195 --> 00:07:28,565 Well, why don't you try thinking positive? 168 00:07:28,656 --> 00:07:31,076 Maybe then good things will start to happen for you. 169 00:07:31,159 --> 00:07:33,489 Yeah, could be. 170 00:07:33,578 --> 00:07:37,418 Well, I think I'll dive into the pool and see if I get lucky. 171 00:07:37,498 --> 00:07:39,498 You know, I once saved a guy from drowning 172 00:07:39,584 --> 00:07:41,174 and ended up with a great weekend in nantucket. 173 00:07:41,252 --> 00:07:43,382 Too bad he was only six. 174 00:07:46,132 --> 00:07:46,882 See you later. 175 00:07:46,966 --> 00:07:47,676 Ok. 176 00:07:56,392 --> 00:07:57,102 Jenny? 177 00:08:00,688 --> 00:08:02,568 Hello, Matt. 178 00:08:02,648 --> 00:08:05,278 I can't-- I can't believe it. 179 00:08:05,359 --> 00:08:07,649 You look absolutely beautiful. 180 00:08:07,737 --> 00:08:08,777 Let's not get carried away. 181 00:08:08,863 --> 00:08:11,283 Absolutely older, yes, but absolutely beautiful-- 182 00:08:11,365 --> 00:08:12,235 I mean it. 183 00:08:12,325 --> 00:08:13,735 You just look great. 184 00:08:13,826 --> 00:08:15,486 Matt? 185 00:08:15,578 --> 00:08:17,658 Yeah. 186 00:08:17,747 --> 00:08:19,497 This is Beth. 187 00:08:19,582 --> 00:08:23,092 Oh, now I know none of this is happening. 188 00:08:23,169 --> 00:08:25,419 You're all grown up. 189 00:08:25,504 --> 00:08:26,134 Oh, Beth. 190 00:08:26,214 --> 00:08:26,884 Excuse me, mother. 191 00:08:26,964 --> 00:08:28,424 My stomach is acting up a bit. 192 00:08:28,507 --> 00:08:28,627 I'll see you back in the cabin. 193 00:08:33,512 --> 00:08:35,472 After almost 20 years, that's the best she can do. 194 00:08:35,556 --> 00:08:38,676 Well, she's very excited about this trip. 195 00:08:38,768 --> 00:08:40,938 She gets a little bit high-strung sometimes. 196 00:08:41,020 --> 00:08:42,400 That's her nature. 197 00:08:42,480 --> 00:08:43,690 Her nature? 198 00:08:43,773 --> 00:08:46,283 And being rude part of her nature, too? 199 00:08:46,359 --> 00:08:47,989 Give her some time. 200 00:08:48,069 --> 00:08:51,449 This has been quite a surprise for both of us. 201 00:08:58,704 --> 00:09:00,214 This is a great ship. 202 00:09:00,289 --> 00:09:01,039 I love it. 203 00:09:01,123 --> 00:09:02,293 Well if you'd like, later on we 204 00:09:02,375 --> 00:09:03,575 can go swimming or something. 205 00:09:03,668 --> 00:09:04,588 Good. 206 00:09:04,669 --> 00:09:05,999 Over there is where they play shuffleboard. 207 00:09:06,087 --> 00:09:08,797 And that's where-- 208 00:09:08,881 --> 00:09:10,091 hey, look, Vicki. 209 00:09:10,174 --> 00:09:11,934 There's your friend, Mr. Gopher. 210 00:09:12,009 --> 00:09:13,799 Oh, gopher's just his nickname. 211 00:09:13,886 --> 00:09:17,346 His real name is burrell Smith. 212 00:09:17,431 --> 00:09:19,731 Burrell Smith. 213 00:09:19,809 --> 00:09:21,809 Would you like me to introduce you? 214 00:09:21,894 --> 00:09:22,274 Well yeah, sure. 215 00:09:22,353 --> 00:09:24,443 Great, come on. 216 00:09:34,115 --> 00:09:34,815 Hey, goph. 217 00:09:34,907 --> 00:09:35,777 Yeah? 218 00:09:35,866 --> 00:09:36,776 You want to be my new friend? 219 00:09:36,867 --> 00:09:37,077 Sure. 220 00:09:37,159 --> 00:09:37,829 Hi. 221 00:09:37,910 --> 00:09:39,500 Hi. 222 00:09:39,578 --> 00:09:41,458 I'm Gail gerber. - Hi, Gail. 223 00:09:41,539 --> 00:09:42,919 Do you want to play a game of shuffleboard? 224 00:09:42,999 --> 00:09:45,499 Oh, no thanks. 225 00:09:45,584 --> 00:09:46,844 No, you kids go ahead and play. 226 00:09:46,919 --> 00:09:50,839 I'm looking for a dinner date. 227 00:09:50,923 --> 00:09:52,473 I don't have any dinner plans. 228 00:09:52,550 --> 00:09:53,800 Well, aren't you eating with your parents? 229 00:09:53,884 --> 00:09:55,514 Who? 230 00:09:55,594 --> 00:09:56,854 Oh, them. 231 00:09:56,929 --> 00:09:59,179 I'm sure they wouldn't mind if I had dinner with someone else. 232 00:09:59,265 --> 00:10:00,675 Well, great. 233 00:10:00,766 --> 00:10:02,056 Then you can have dinner with me and sit at the captain's table. 234 00:10:02,143 --> 00:10:06,193 Excuse me. 235 00:10:06,272 --> 00:10:08,982 I don't know what he sees in her. 236 00:10:09,066 --> 00:10:13,696 Well, gopher goes for that glamorous, sophisticated type. 237 00:10:13,779 --> 00:10:16,909 Huh, really? 238 00:10:16,991 --> 00:10:18,701 Yeah, until 3:30. 239 00:10:18,784 --> 00:10:20,294 Then he goes for anything. 240 00:10:35,718 --> 00:10:36,338 Hey. 241 00:10:36,427 --> 00:10:37,177 Hey, that's mine. 242 00:10:42,141 --> 00:10:43,681 It's not a very good likeness, is it? 243 00:10:43,768 --> 00:10:48,398 Tell me, do I look as lost as all that? 244 00:10:48,481 --> 00:10:51,731 Yeah, but you're cuter. 245 00:10:51,817 --> 00:10:52,487 My name's mikki Rafferty. 246 00:10:52,568 --> 00:10:56,488 That's mikki, spelled m-i-k-k-i. 247 00:10:56,572 --> 00:10:57,662 Very original. 248 00:10:57,740 --> 00:10:57,990 Larry winters. 249 00:10:58,074 --> 00:11:00,914 Oh. 250 00:11:00,993 --> 00:11:01,333 You an artist? 251 00:11:01,410 --> 00:11:03,200 No, no, no. 252 00:11:03,287 --> 00:11:07,167 I'm a dancer, featured weekly on the unemployment line. 253 00:11:07,249 --> 00:11:08,919 What do you do? 254 00:11:09,001 --> 00:11:09,751 Are you a doctor or something? 255 00:11:09,835 --> 00:11:11,665 How about a corporation lawyer. 256 00:11:11,754 --> 00:11:12,804 Is that something? 257 00:11:12,880 --> 00:11:15,220 Yeah, it sure is. 258 00:11:15,299 --> 00:11:18,089 You wouldn't happen to be alone, would you? 259 00:11:18,177 --> 00:11:20,007 No. 260 00:11:20,096 --> 00:11:21,216 Figures. 261 00:11:21,305 --> 00:11:23,175 How can I be alone if I'm with you? 262 00:11:39,824 --> 00:11:43,914 Honey, you better get dressed or we'll be late for dinner. 263 00:11:43,994 --> 00:11:46,794 Daddy, I'm not really hungry. 264 00:11:46,872 --> 00:11:49,462 I just want to sleep. 265 00:11:49,542 --> 00:11:51,632 Are you feeling ok, Princess? 266 00:11:51,710 --> 00:11:52,340 Fine. 267 00:11:52,420 --> 00:11:53,590 I'm just tired. 268 00:11:53,671 --> 00:11:57,591 Vicki and I, we played ping-pong and shuffleboard and went 269 00:11:57,675 --> 00:11:58,625 swimming. 270 00:11:58,717 --> 00:12:00,757 I guess you have put in a pretty full day. 271 00:12:00,845 --> 00:12:03,345 Besides, Vicki wants to get an early start tomorrow. 272 00:12:03,431 --> 00:12:05,681 She has lots of really neat things planned. 273 00:12:05,766 --> 00:12:06,806 Ok, sweetheart. 274 00:12:06,892 --> 00:12:11,652 Well, order some food if you want and get some rest. 275 00:12:11,730 --> 00:12:12,310 Nighty night, daddy. 276 00:12:12,398 --> 00:12:14,858 Nighty night. 277 00:12:14,942 --> 00:12:16,822 Don't let the bed bugs bite. 278 00:12:54,106 --> 00:12:56,816 [Music playing] 279 00:12:59,945 --> 00:13:02,355 I don't see how you could sit and talk with him. 280 00:13:02,448 --> 00:13:05,828 What am I supposed to do? 281 00:13:05,910 --> 00:13:07,120 I can't be like you. 282 00:13:07,203 --> 00:13:09,213 You were very rude, Beth. 283 00:13:09,288 --> 00:13:10,498 Rude? 284 00:13:10,581 --> 00:13:12,461 Mother, he walked out on us. 285 00:13:12,541 --> 00:13:14,671 He deserted his wife and child. 286 00:13:14,752 --> 00:13:17,212 That was a long time ago, Beth. 287 00:13:17,296 --> 00:13:19,376 Matt and I were very young, and things 288 00:13:19,465 --> 00:13:23,135 happened so fast that we just couldn't seem to handle it all. 289 00:13:23,219 --> 00:13:26,009 So he handled it by running away. 290 00:13:26,096 --> 00:13:30,346 You know, I don't remember ever saying the word "daddy." 291 00:13:30,434 --> 00:13:31,394 Oh, sweetheart, please. 292 00:13:31,477 --> 00:13:34,227 Don't do this to yourself. 293 00:13:34,313 --> 00:13:35,943 It's over. 294 00:13:36,023 --> 00:13:39,033 We can't change the past. 295 00:13:39,109 --> 00:13:41,029 I know you'd like me to sit back 296 00:13:41,111 --> 00:13:46,081 and act as if it never happened, but I can't do that mother. 297 00:13:46,158 --> 00:13:50,368 Then at least act a little less hostile for me, please. 298 00:13:50,454 --> 00:13:52,044 All right, I'll try. 299 00:14:22,194 --> 00:14:23,284 Good evening. 300 00:14:23,362 --> 00:14:25,162 Where have you been hiding? 301 00:14:25,239 --> 00:14:26,949 Could I have a table for one, please? 302 00:14:27,032 --> 00:14:29,702 For one? 303 00:14:29,785 --> 00:14:31,405 You'll never believe this, but it 304 00:14:31,495 --> 00:14:32,955 appears I, too, am without a dinner 305 00:14:33,038 --> 00:14:34,958 companion for this evening. 306 00:14:35,040 --> 00:14:36,080 Would you care to join me? 307 00:14:36,166 --> 00:14:37,836 Aren't you sweet. 308 00:14:37,918 --> 00:14:38,788 That would divine. 309 00:14:38,877 --> 00:14:40,047 Not at all. 310 00:14:40,129 --> 00:14:41,799 This way. 311 00:14:41,880 --> 00:14:44,130 Fine. 312 00:14:44,216 --> 00:14:51,096 Actually, I'd like something a little more intimate. 313 00:14:51,181 --> 00:14:52,221 Intimate? 314 00:14:52,308 --> 00:14:54,478 More romantic. 315 00:14:54,560 --> 00:14:57,400 Mhm. 316 00:14:57,479 --> 00:15:01,279 I think I see just the spot right over there. 317 00:15:01,358 --> 00:15:01,978 Perfect, darling. 318 00:15:04,028 --> 00:15:07,818 You don't mind if I call you darling, do you? 319 00:15:07,906 --> 00:15:08,526 No, I don't. 320 00:15:08,616 --> 00:15:09,486 I don't mind that at all. 321 00:15:09,575 --> 00:15:11,985 Darling is one of my favorite movies. 322 00:15:12,077 --> 00:15:12,447 And yours is? 323 00:15:12,536 --> 00:15:15,246 Uh, Lillian. 324 00:15:15,331 --> 00:15:16,211 Lillian? 325 00:15:16,290 --> 00:15:17,790 Lillian gerber. 326 00:15:17,875 --> 00:15:18,995 Gerber. 327 00:15:19,084 --> 00:15:19,714 Gerber. 328 00:15:19,793 --> 00:15:23,263 Now why do I know that name? 329 00:15:23,339 --> 00:15:26,379 Well, you probably met my kid sister, Gail. 330 00:15:26,467 --> 00:15:28,387 That little brat is always getting into someone's hair. 331 00:15:28,469 --> 00:15:30,299 Vicki's friend. 332 00:15:30,387 --> 00:15:31,637 Yes. 333 00:15:31,722 --> 00:15:33,562 I should have noticed by the family resemblance. 334 00:15:33,641 --> 00:15:36,141 Oh, really? 335 00:15:36,226 --> 00:15:39,266 I don't think we look alike at all. 336 00:15:39,355 --> 00:15:40,055 [Laughs] 337 00:15:41,523 --> 00:15:44,153 I was out of [inaudible] before my teabag had dried. 338 00:15:48,614 --> 00:15:50,204 Would you excuse me? 339 00:15:50,282 --> 00:15:50,992 Sure. 340 00:15:55,788 --> 00:15:59,788 Order the trout, so fresh you have to slap it. 341 00:15:59,875 --> 00:16:00,535 Hi. 342 00:16:00,626 --> 00:16:01,876 Hi. 343 00:16:01,960 --> 00:16:02,710 When I heard all the laughter, I should have known 344 00:16:02,795 --> 00:16:05,375 that you would be close by. 345 00:16:05,464 --> 00:16:08,224 Feeling any better, Beth? 346 00:16:08,300 --> 00:16:11,760 You must know somebody to be sitting at the captain's table. 347 00:16:11,845 --> 00:16:15,715 What's bothering you, Beth. 348 00:16:15,808 --> 00:16:16,518 Well, she's just-- 349 00:16:16,600 --> 00:16:17,940 she's just what? 350 00:16:18,018 --> 00:16:18,728 Come on, Beth. 351 00:16:18,811 --> 00:16:20,651 What is it? 352 00:16:20,729 --> 00:16:22,859 Why don't you just go away. 353 00:16:22,940 --> 00:16:27,490 Leaving people was always your style. 354 00:16:27,569 --> 00:16:28,199 I'm sorry, mom. 355 00:16:50,676 --> 00:16:52,546 You are a very good dancer. 356 00:16:52,636 --> 00:16:53,886 You think so? 357 00:16:53,971 --> 00:16:56,311 I've been turned down for eight road 358 00:16:56,390 --> 00:16:58,100 companies of a chorus line. 359 00:16:58,183 --> 00:16:59,813 The one that really hurt was "Chicago." 360 00:16:59,893 --> 00:17:02,523 The choreographer was my brother. 361 00:17:02,604 --> 00:17:04,444 What other talents do you have that I don't know about? 362 00:17:04,523 --> 00:17:06,573 Well, let's see. 363 00:17:06,650 --> 00:17:09,450 I've been a shoe shine girl and delivered pizzas 364 00:17:09,528 --> 00:17:11,358 and I was a towel ringer at a car wash. 365 00:17:11,447 --> 00:17:13,447 Have I scared you off yet? 366 00:17:13,532 --> 00:17:14,032 Far from it. 367 00:17:14,116 --> 00:17:14,486 Well, you give me time. 368 00:17:14,575 --> 00:17:15,235 I'll get there. 369 00:17:21,874 --> 00:17:24,794 A beautiful girl like you must have a lot of dates. 370 00:17:24,877 --> 00:17:26,547 No, no, not really. 371 00:17:26,628 --> 00:17:30,168 I mean, most the men I know are really very mature. 372 00:17:30,257 --> 00:17:31,677 That's a phase I never went through. 373 00:17:34,636 --> 00:17:36,556 [Applause] 374 00:17:41,727 --> 00:17:43,977 Here we are. 375 00:17:44,062 --> 00:17:44,982 Thank you. 376 00:17:48,400 --> 00:17:49,400 Hi, gopher. 377 00:17:49,485 --> 00:17:50,685 Vicki. 378 00:17:50,778 --> 00:17:52,448 Vicki, have you met Gail's sister, Lillian? 379 00:17:52,529 --> 00:17:53,609 No, hi. 380 00:17:53,697 --> 00:17:54,987 Gail didn't tell me she had a sister. 381 00:17:55,073 --> 00:17:57,413 She's at that age of denial, darling. 382 00:17:57,493 --> 00:17:59,793 Why don't I get us some drinks. 383 00:17:59,870 --> 00:18:02,370 Where is Gail, anyway? 384 00:18:02,456 --> 00:18:04,416 She was supposed to meet me for dinner. 385 00:18:04,500 --> 00:18:05,670 She went to sleep early tonight. 386 00:18:05,751 --> 00:18:09,591 But I knocked on the cabin door and there was no answer. 387 00:18:09,671 --> 00:18:10,551 Oh well, there's your parents. 388 00:18:10,631 --> 00:18:11,631 Why don't I go ask them. 389 00:18:11,715 --> 00:18:13,335 No, no, no. 390 00:18:13,425 --> 00:18:15,505 Don't do that. 391 00:18:15,594 --> 00:18:18,644 You know, Vicki, Gail may have slipped out for a little while 392 00:18:18,722 --> 00:18:20,352 to have some fun. 393 00:18:20,432 --> 00:18:24,312 If she did, we wouldn't want to get her in any trouble now, 394 00:18:24,394 --> 00:18:25,564 would we? 395 00:18:25,646 --> 00:18:26,476 I guess not. 396 00:18:26,563 --> 00:18:28,193 Oh, well. 397 00:18:28,273 --> 00:18:29,193 It was nice to meet you. 398 00:18:29,274 --> 00:18:30,534 Excuse me. 399 00:18:30,609 --> 00:18:32,689 Lillian, this is one of Isaac's 400 00:18:32,778 --> 00:18:35,198 special pacific love potions. 401 00:18:35,280 --> 00:18:35,910 Gopher. 402 00:18:35,989 --> 00:18:36,819 Mhm? 403 00:18:36,907 --> 00:18:39,697 It's so hot in here. 404 00:18:39,785 --> 00:18:42,695 Do you think maybe we could step outside and get 405 00:18:42,788 --> 00:18:44,408 some fresh air, the moonlight? 406 00:18:44,498 --> 00:18:45,208 Sure. 407 00:18:51,129 --> 00:18:51,799 Incredible. 408 00:18:51,880 --> 00:18:53,760 These things must work on fumes. 409 00:19:02,933 --> 00:19:06,563 Jenny, what is it about me that 410 00:19:06,645 --> 00:19:07,395 makes Beth hate me so much? 411 00:19:07,479 --> 00:19:10,149 Oh, it's just the chemistry, Matt. 412 00:19:10,232 --> 00:19:13,282 It can be that way between some people. 413 00:19:13,360 --> 00:19:14,610 No, Jenny. 414 00:19:14,695 --> 00:19:16,655 We're not test tubes or experiments. 415 00:19:16,738 --> 00:19:18,158 We're just people. 416 00:19:18,240 --> 00:19:20,660 There's got to be more to it than that. 417 00:19:23,662 --> 00:19:26,872 Does Beth know? 418 00:19:26,957 --> 00:19:28,327 I mean, does she know everything? 419 00:19:31,545 --> 00:19:32,375 Don't tell me you've never told her. 420 00:19:36,091 --> 00:19:37,681 Oh my god, Jenny. 421 00:19:37,759 --> 00:19:38,139 Why? 422 00:19:38,218 --> 00:19:40,848 I don't know. 423 00:19:40,929 --> 00:19:43,769 I was always waiting for her to be older, 424 00:19:43,849 --> 00:19:47,729 and then when she was older we had become so close. 425 00:19:47,811 --> 00:19:49,231 I didn't want to risk losing that. 426 00:19:49,313 --> 00:19:51,733 You know we're going to have to tell her. 427 00:19:51,815 --> 00:19:53,225 No, Matt. 428 00:19:53,317 --> 00:19:56,277 After the cruise, Beth and I will go back home 429 00:19:56,361 --> 00:19:57,611 and that will be the end of it. 430 00:19:57,696 --> 00:19:58,736 The end of it? 431 00:19:58,822 --> 00:20:01,032 Well, what about me? 432 00:20:01,116 --> 00:20:02,696 I'm supposed to just go through life 433 00:20:02,784 --> 00:20:03,914 knowing that Beth hates me? 434 00:20:06,705 --> 00:20:09,205 I don't think I can handle that. 435 00:20:09,291 --> 00:20:11,001 Promise me, Matt, please. 436 00:20:11,084 --> 00:20:12,884 Promise me that you won't tell her. 437 00:20:21,219 --> 00:20:24,809 You know, Lillian, you have the qualities 438 00:20:24,890 --> 00:20:27,060 that I admire most in a woman. 439 00:20:27,142 --> 00:20:28,772 Me? 440 00:20:28,852 --> 00:20:34,402 You're beautiful, intelligent, and you're fun to be with. 441 00:20:34,483 --> 00:20:35,363 I guess we have a lot in common. 442 00:20:38,737 --> 00:20:41,567 What time is it? 443 00:20:41,657 --> 00:20:43,157 It's early, I'm sure. 444 00:20:43,241 --> 00:20:43,911 Look. 445 00:20:43,992 --> 00:20:45,372 Oh, it's just about midnight. 446 00:20:50,082 --> 00:20:51,212 Well, I better go. 447 00:20:51,291 --> 00:20:53,171 It's past my bedtime. 448 00:20:53,251 --> 00:20:56,301 I mean, I need my beauty sleep. 449 00:20:56,380 --> 00:20:57,300 Good night. 450 00:20:57,381 --> 00:20:59,091 Yeah, but Lillian, actually, see my watch 451 00:20:59,174 --> 00:20:59,474 is about two minutes fast. 452 00:21:03,095 --> 00:21:03,845 Good night. 453 00:21:11,853 --> 00:21:12,653 Hi, guys. 454 00:21:12,729 --> 00:21:14,359 Hey, goph. 455 00:21:14,439 --> 00:21:15,359 Hey, gopher. 456 00:21:15,440 --> 00:21:19,530 Hey gopher, what happened to your date? 457 00:21:19,611 --> 00:21:21,911 Well, what didn't happen? 458 00:21:21,989 --> 00:21:23,739 Incredible night. 459 00:21:23,824 --> 00:21:24,204 Really? 460 00:21:24,282 --> 00:21:26,372 Let's have it. 461 00:21:26,451 --> 00:21:27,121 Details, details. 462 00:21:27,202 --> 00:21:28,292 Guys, wait a minute. 463 00:21:28,370 --> 00:21:30,660 I am not the kind of gentleman that kisses and tells. 464 00:21:30,747 --> 00:21:31,747 Kissing. 465 00:21:31,832 --> 00:21:34,082 You put the old liplock on her, huh? 466 00:21:34,167 --> 00:21:35,537 Hey, you devil you. What else? 467 00:21:35,627 --> 00:21:36,707 What else? - Guys, please. 468 00:21:36,795 --> 00:21:37,705 I am a doer, not a talker. 469 00:21:37,796 --> 00:21:41,716 And besides, it's not fair to the ladies. 470 00:21:41,800 --> 00:21:44,050 And want a lady that Lillian is, man. 471 00:21:44,136 --> 00:21:45,216 Oh, come on, gopher. 472 00:21:45,303 --> 00:21:46,853 Can't you tell us anything? 473 00:21:46,930 --> 00:21:48,020 Well, there's nothing to tell. 474 00:21:48,098 --> 00:21:50,558 I walked her back to the cabin and said good night. 475 00:21:50,642 --> 00:21:51,022 That's all. 476 00:21:51,101 --> 00:21:52,311 That's all? 477 00:21:52,394 --> 00:21:55,654 And I stayed for a nightcap or two. 478 00:21:55,731 --> 00:21:57,901 Hi, guys. 479 00:21:57,983 --> 00:21:59,113 Hi. 480 00:21:59,192 --> 00:22:01,572 Hey, gopher, what's the matter with Lillian? 481 00:22:01,653 --> 00:22:04,163 I just saw her running back to her cabin a few minutes ago. 482 00:22:04,239 --> 00:22:06,369 Is anything wrong? 483 00:22:06,450 --> 00:22:11,330 I thought you said you walked her back to her cabin. 484 00:22:11,413 --> 00:22:13,543 Well, we weren't walking, we were running. 485 00:22:13,623 --> 00:22:15,883 Couldn't wait to get me back here. 486 00:22:15,959 --> 00:22:18,459 Gopher, I didn't see you with her. 487 00:22:18,545 --> 00:22:23,715 Well, I was running so fast you probably couldn't see me. 488 00:22:23,800 --> 00:22:26,760 You struck out, didn't you, gopher? 489 00:22:26,845 --> 00:22:27,845 [Bell ringing] 490 00:22:28,513 --> 00:22:32,353 Doc, what am I doing wrong? 491 00:22:36,521 --> 00:22:36,561 [Door opening] 492 00:22:48,158 --> 00:22:50,538 Look at the poor darling. 493 00:22:50,619 --> 00:22:54,329 She must have been just exhausted. 494 00:22:54,414 --> 00:22:55,464 You know, Joan. 495 00:22:55,540 --> 00:22:57,580 When you think of those kids who get their parents 496 00:22:57,667 --> 00:23:01,797 in a lot of trouble, we sure are lucky to have 497 00:23:01,880 --> 00:23:03,720 an angel like Gail. 498 00:23:11,223 --> 00:23:12,143 [Door closing] 499 00:23:15,352 --> 00:23:16,062 [Sigh] 500 00:23:23,902 --> 00:23:25,492 [Music playing] 501 00:23:28,865 --> 00:23:29,485 Come on. 502 00:23:29,574 --> 00:23:30,954 Let's go get some breakfast. 503 00:23:31,034 --> 00:23:31,914 Go ahead. 504 00:23:31,993 --> 00:23:33,503 I want to finish this letter. 505 00:23:33,578 --> 00:23:35,498 Looks like a long one. 506 00:23:35,580 --> 00:23:36,830 I have a lot to say. 507 00:23:36,915 --> 00:23:41,165 It's to your friend, Matt, the kind of letter 508 00:23:41,253 --> 00:23:44,883 you should have received long ago. 509 00:23:44,965 --> 00:23:48,755 Beth, is it so important to you to hurt him? 510 00:23:48,844 --> 00:23:50,354 If it will make you feel any better, 511 00:23:50,428 --> 00:23:53,098 you've accomplished that little feat very well. 512 00:23:53,181 --> 00:23:55,351 Did he say something to you? 513 00:23:55,433 --> 00:23:57,693 He didn't have to say anything. 514 00:23:57,769 --> 00:23:59,769 You don't see a person bleed you know they're wounded. 515 00:24:03,608 --> 00:24:09,988 Beth, sometimes we do things that we think 516 00:24:10,073 --> 00:24:14,663 are right at the time, and years later, we realize 517 00:24:14,744 --> 00:24:17,544 we made a terrible mistake. 518 00:24:17,622 --> 00:24:18,542 Don't worry, mother. 519 00:24:18,623 --> 00:24:21,383 I'll never be sorry I wrote this letter. 520 00:24:21,459 --> 00:24:22,999 That's not what I meant, Beth. 521 00:24:23,086 --> 00:24:23,876 I can't help it, mom. 522 00:24:23,962 --> 00:24:25,762 I just can't. 523 00:24:25,839 --> 00:24:29,969 I hate myself for hating him so much. 524 00:24:30,051 --> 00:24:31,511 I know. 525 00:24:31,595 --> 00:24:33,555 We all hate ourselves sometimes. 526 00:24:39,227 --> 00:24:39,977 Mikki. 527 00:24:40,061 --> 00:24:40,401 Hi. 528 00:24:40,478 --> 00:24:41,978 Hi, Julie. 529 00:24:42,063 --> 00:24:43,733 Mikki, I'd like you to meet a very good friend 530 00:24:43,815 --> 00:24:45,065 of mine, Dr. Adam bricker. 531 00:24:45,150 --> 00:24:46,860 How do you do? 532 00:24:46,943 --> 00:24:47,943 Definitely q and b. 533 00:24:48,028 --> 00:24:48,698 Well, hello. 534 00:24:48,778 --> 00:24:50,858 Quality and distinction, huh? 535 00:24:50,947 --> 00:24:53,407 No, quick and dangerous. 536 00:24:53,491 --> 00:24:54,161 Don't believe a word it, mikki. 537 00:24:54,242 --> 00:24:55,332 I'm really harmless. 538 00:24:55,410 --> 00:24:58,500 And knowing that, I'm going to acapulco 539 00:24:58,580 --> 00:24:59,580 later, if you care to join me. 540 00:24:59,664 --> 00:25:03,004 Oh, well thank you, doctor, and you too, Julie. 541 00:25:03,084 --> 00:25:06,634 But I'm sort of hoping for another invitation right now. 542 00:25:06,713 --> 00:25:08,223 But I tell you what, when I don't get it, 543 00:25:08,298 --> 00:25:10,758 I'll come looking for you, ok? 544 00:25:10,842 --> 00:25:13,222 It's not even 9:00 and I've had my first rejection. 545 00:25:13,303 --> 00:25:13,933 [Laughs] 546 00:25:14,012 --> 00:25:14,352 See you later. 547 00:25:14,429 --> 00:25:14,799 Ok, bye. 548 00:25:14,888 --> 00:25:15,598 Bye. 549 00:25:22,020 --> 00:25:24,060 Ok, Pete, now we finished the drunk at the lifeboat 550 00:25:24,147 --> 00:25:25,317 drill routine, right? 551 00:25:25,398 --> 00:25:27,278 Then you give me a da, da, da, da. 552 00:25:27,359 --> 00:25:29,649 Go right into "if you knew susie like I knew susie." 553 00:25:29,736 --> 00:25:30,356 Ok? 554 00:25:30,445 --> 00:25:32,065 [Piano playing] 555 00:25:32,155 --> 00:25:32,985 (Singing) If-- [Applause] 556 00:25:33,073 --> 00:25:33,743 Bravo. 557 00:25:33,823 --> 00:25:34,743 Great. 558 00:25:34,824 --> 00:25:36,704 Fantastic. 559 00:25:36,785 --> 00:25:38,535 Listen, we don't want you singing too loud because we 560 00:25:38,620 --> 00:25:40,250 don't to disturb the drinkers. 561 00:25:40,330 --> 00:25:42,460 Matt, I don't normally make personal mail deliveries, 562 00:25:42,540 --> 00:25:45,250 but this one had the scent of warm, tropical 563 00:25:45,335 --> 00:25:47,205 nights and grass-skirted women. 564 00:25:47,295 --> 00:25:47,955 Ah. 565 00:25:48,046 --> 00:25:49,086 Recently mowed. 566 00:25:49,172 --> 00:25:51,012 My, I haven't received a fan letter 567 00:25:51,091 --> 00:25:54,221 since I ran out of stamps. 568 00:25:54,302 --> 00:25:55,892 I hope he does the one about the aardvark 569 00:25:55,971 --> 00:25:56,971 and the [inaudible] 570 00:25:57,055 --> 00:25:58,305 Oh yeah, you do that tonight, they'll love you. 571 00:25:58,390 --> 00:25:59,640 Yeah, yeah. 572 00:25:59,724 --> 00:26:02,314 Here's a fan who couldn't wait till tonight to tell 573 00:26:02,394 --> 00:26:04,984 me how much she loved me. 574 00:26:05,063 --> 00:26:05,773 See you guys. 575 00:26:05,855 --> 00:26:06,555 Yeah. 576 00:26:18,368 --> 00:26:19,198 Captain? 577 00:26:19,286 --> 00:26:20,076 Matt, come in. 578 00:26:20,161 --> 00:26:20,501 Come in. 579 00:26:20,578 --> 00:26:23,958 Thank you. 580 00:26:24,040 --> 00:26:26,500 Merrill, I need a big favor. 581 00:26:26,584 --> 00:26:27,924 No, you can't have the ship tonight. 582 00:26:28,003 --> 00:26:29,093 I'm using it. 583 00:26:29,170 --> 00:26:31,920 For once, i'm serious, very serious. 584 00:26:32,007 --> 00:26:33,547 Huh? 585 00:26:33,633 --> 00:26:34,843 What is it? 586 00:26:34,926 --> 00:26:38,426 Well, I have two friends that I must get to the show tonight. 587 00:26:38,513 --> 00:26:39,853 It's very important to me. 588 00:26:39,931 --> 00:26:40,721 I don't understand, Matt. 589 00:26:40,807 --> 00:26:42,427 Anyone can come to the show. 590 00:26:42,517 --> 00:26:45,187 I don't think they'd come, unless, perhaps, 591 00:26:45,270 --> 00:26:48,230 you were to personally invite them as your guests. 592 00:26:48,315 --> 00:26:50,105 Are you talking about the two women in the dining room 593 00:26:50,191 --> 00:26:50,941 the other night? 594 00:26:51,026 --> 00:26:52,026 Yeah. 595 00:26:52,110 --> 00:26:53,950 Let's just say it's a family matter. 596 00:26:54,029 --> 00:26:55,409 That's good enough for me. 597 00:26:55,488 --> 00:26:56,198 Don't worry about it. 598 00:26:56,281 --> 00:26:57,321 I'll have them there. 599 00:26:57,407 --> 00:26:58,027 I promise you. 600 00:26:58,116 --> 00:26:59,276 Thanks, merrill. 601 00:26:59,367 --> 00:27:00,697 I really owe you on this one. 602 00:27:00,785 --> 00:27:03,075 The only thing you owe me is a good show tonight. 603 00:27:03,163 --> 00:27:09,003 Could be the best one of my life or the worst. 604 00:27:12,756 --> 00:27:14,046 - Hi, Gail. - Hi. 605 00:27:14,132 --> 00:27:15,382 You want to have breakfast together? 606 00:27:15,467 --> 00:27:16,007 Oh, mommy, daddy, can I, please? 607 00:27:16,092 --> 00:27:17,012 Please? 608 00:27:17,093 --> 00:27:18,763 Of course. 609 00:27:18,845 --> 00:27:19,675 Sure. 610 00:27:19,763 --> 00:27:21,563 You kids run along and have fun now. 611 00:27:21,639 --> 00:27:23,479 Come on. 612 00:27:23,558 --> 00:27:25,438 So what happened last night? 613 00:27:25,518 --> 00:27:26,478 Well, what do you mean? 614 00:27:26,561 --> 00:27:27,851 Well, first you didn't come to dinner, 615 00:27:27,937 --> 00:27:29,897 and then your sister told me you were sleeping. 616 00:27:29,981 --> 00:27:31,901 Well, I was. 617 00:27:31,983 --> 00:27:34,693 But I went to your cabin and knocked and knocked. 618 00:27:34,778 --> 00:27:35,898 You never answered. 619 00:27:35,987 --> 00:27:38,867 Oh, well I slept in mommy and daddy's cabin last night. 620 00:27:38,948 --> 00:27:41,078 I get afraid of the dark sometimes. 621 00:27:41,159 --> 00:27:43,239 Boy, you are a baby. 622 00:27:43,328 --> 00:27:45,788 - Hi, kids. - Hi. 623 00:27:45,872 --> 00:27:46,462 Hi. 624 00:27:46,539 --> 00:27:47,579 Where's your sister? 625 00:27:47,665 --> 00:27:49,875 Oh, she never gets up till dark. 626 00:27:49,959 --> 00:27:52,669 She says the sun is bad for her skin. 627 00:27:52,754 --> 00:27:53,594 I can't argue with the results. 628 00:27:53,671 --> 00:27:57,051 Besides, she was out late last night. 629 00:27:57,133 --> 00:27:59,393 She said she met Mr. wonderful and fell in love. 630 00:27:59,469 --> 00:28:01,889 She wouldn't tell me who he was. 631 00:28:01,971 --> 00:28:03,101 Did you hear that, Mr. Wonderful. 632 00:28:03,181 --> 00:28:04,851 I heard. 633 00:28:04,933 --> 00:28:06,773 I heard. 634 00:28:06,851 --> 00:28:12,191 So Gail, what kind of stuff does your sister like? 635 00:28:12,273 --> 00:28:13,943 Well, you know, the usual things. 636 00:28:14,025 --> 00:28:21,735 Fashion magazines, comic books, expensive perfume, bubblegum. 637 00:28:21,825 --> 00:28:23,905 As a matter of fact, if I give her bubble gum, 638 00:28:23,993 --> 00:28:26,453 I can get her to do anything I want. 639 00:28:26,538 --> 00:28:27,368 Oh really? 640 00:28:27,455 --> 00:28:29,865 I hope you guys will excuse me. 641 00:28:29,958 --> 00:28:31,378 I can hear bazooka Joe calling. 642 00:28:37,257 --> 00:28:37,917 Hey, you. 643 00:28:38,007 --> 00:28:40,047 How come the disappearing act? 644 00:28:40,135 --> 00:28:43,505 Oh with some great looking unattached ladies on board, 645 00:28:43,596 --> 00:28:46,056 I figured you might want to give one of them a break. 646 00:28:46,141 --> 00:28:48,811 I'm not interested in any other ladies in this group. 647 00:28:48,893 --> 00:28:51,653 I happen to find you bright, talented, 648 00:28:51,729 --> 00:28:54,819 totally unpredictable, and thoroughly delightful. 649 00:28:54,899 --> 00:28:56,859 Now, you know you don't have to say that to get 650 00:28:56,943 --> 00:28:58,193 me back to your cabin. 651 00:28:58,278 --> 00:29:00,948 All you have to do is ask. 652 00:29:01,030 --> 00:29:05,870 How would you like to spend a very romantic day in acapulco 653 00:29:05,952 --> 00:29:07,702 with a handsome escort? 654 00:29:07,787 --> 00:29:08,867 I'd love to. 655 00:29:08,955 --> 00:29:09,705 Who's the guy? 656 00:29:13,585 --> 00:29:16,495 [Music playing] 657 00:29:21,509 --> 00:29:23,429 Pa: Welcome to acapulco, ladies and gentlemen. 658 00:29:23,511 --> 00:29:25,681 I'm sorry about the weather. 659 00:29:25,763 --> 00:29:28,643 I hear there's one low cloud in the sky. 660 00:29:28,725 --> 00:29:30,185 Just a touch of "Princess" humor there. 661 00:29:30,268 --> 00:29:31,348 Enjoy your day on the Mexican riviera. 662 00:29:31,436 --> 00:29:34,106 We sail at 9:00. 663 00:29:39,319 --> 00:29:41,739 Mr. Winters? 664 00:29:41,821 --> 00:29:42,571 Oh, Mr. Winters. 665 00:29:42,655 --> 00:29:43,735 I'm glad I caught you. 666 00:29:43,823 --> 00:29:44,453 This cablegram just came through. 667 00:29:44,532 --> 00:29:46,332 Oh, thank you very much. 668 00:29:52,123 --> 00:29:52,463 Hey, down there. 669 00:29:52,540 --> 00:29:54,960 Turn around. 670 00:29:55,043 --> 00:30:00,053 The "Cosmopolitan magazine" says when using a staircase, 671 00:30:00,131 --> 00:30:02,721 descend it slowly, like a vision of loveliness. 672 00:30:02,800 --> 00:30:05,010 How am I doing? 673 00:30:05,094 --> 00:30:06,554 You are exactly that. 674 00:30:06,638 --> 00:30:08,218 Ok, just one thing. 675 00:30:08,306 --> 00:30:09,466 Tell me when I reach the bottom. 676 00:30:11,976 --> 00:30:15,056 I don't know what's a good way to tell you this, mikki. 677 00:30:15,146 --> 00:30:18,896 Uh-oh, when it starts like that, there is no good way. 678 00:30:18,983 --> 00:30:20,443 Ok, give it to me straight. 679 00:30:20,527 --> 00:30:22,237 I'm not going to be able to go into town with you. 680 00:30:22,320 --> 00:30:25,240 I'm taking a cab directly to the airport. 681 00:30:25,323 --> 00:30:25,703 Why? 682 00:30:25,782 --> 00:30:28,032 What happened? 683 00:30:28,117 --> 00:30:31,617 You see, I'm married. 684 00:30:36,417 --> 00:30:39,917 That's straight, right between the eyeballs. 685 00:30:40,004 --> 00:30:41,054 I owe you an explanation. 686 00:30:41,130 --> 00:30:41,710 Oh, hey. 687 00:30:41,798 --> 00:30:42,798 You don't owe me anything. 688 00:30:42,882 --> 00:30:44,432 Don't worry about it. 689 00:30:44,509 --> 00:30:46,429 Look, I took this cruise looking for a shipboard romance 690 00:30:46,511 --> 00:30:48,641 and I found one. 691 00:30:48,721 --> 00:30:50,971 So it didn't exactly last the whole trip. 692 00:30:51,057 --> 00:30:53,597 Things haven't been working well for my wife and me, mikki, 693 00:30:53,685 --> 00:30:55,595 but the fact that she's flying to acapulco 694 00:30:55,687 --> 00:30:57,017 must mean she's had a change of heart. 695 00:30:57,105 --> 00:31:01,145 I've got five years of my life invested in this marriage. 696 00:31:01,234 --> 00:31:05,284 So then go protect your investment. 697 00:31:05,363 --> 00:31:06,453 Hey, look. 698 00:31:06,531 --> 00:31:07,951 This kid got herself all gorgeoused up 699 00:31:08,032 --> 00:31:12,122 and nothing is going to stop her from doing up the town. 700 00:31:12,203 --> 00:31:13,293 I'm really sorry, mikki. 701 00:31:13,371 --> 00:31:14,751 Oh, forget it. 702 00:31:14,831 --> 00:31:16,371 Hey, acapulco, here I come. 703 00:31:34,225 --> 00:31:36,055 [Knocking on door] 704 00:31:36,144 --> 00:31:37,234 Wake up, sleeping beauty. 705 00:31:37,312 --> 00:31:38,812 It's your knight in shining armor. 706 00:31:56,414 --> 00:31:58,964 What is all that stuff in front of Gail's cabin? 707 00:32:08,426 --> 00:32:11,846 Paul, look at this. 708 00:32:11,929 --> 00:32:15,679 "You're the sweetest and sexist girl in the ship. 709 00:32:15,767 --> 00:32:18,347 So you'll think of me till we're together again. 710 00:32:18,436 --> 00:32:20,356 Love, gopher." 711 00:32:20,438 --> 00:32:21,398 Paul, what are we going to do? 712 00:32:21,481 --> 00:32:24,191 You mean before or after I kill that pervert? 713 00:32:30,990 --> 00:32:31,990 [Music playing] 714 00:32:35,536 --> 00:32:37,366 All right, double sixes again. 715 00:32:37,455 --> 00:32:38,575 I don't believe it. 716 00:32:38,665 --> 00:32:39,075 You get more doubles than Pete Rose. 717 00:32:43,461 --> 00:32:44,841 Excuse me. 718 00:32:44,921 --> 00:32:47,051 Have either of you seen gopher anywhere? 719 00:32:47,131 --> 00:32:48,091 No, but if I were a betting man, 720 00:32:48,174 --> 00:32:51,394 I'd lay it 2:1 he's with the gerber girl again. 721 00:32:51,469 --> 00:32:52,469 Then it's true. 722 00:32:52,553 --> 00:32:53,433 What is? 723 00:32:53,513 --> 00:32:55,603 That he's been dating young Gail gerber. 724 00:32:55,682 --> 00:32:56,772 I just left her parents. 725 00:32:56,849 --> 00:32:57,809 They're ready to kill him. 726 00:32:57,892 --> 00:32:59,232 You mean Lillian gerber, don't you? 727 00:32:59,310 --> 00:33:00,230 Lillian? 728 00:33:00,311 --> 00:33:01,101 Who's Lillian? 729 00:33:01,187 --> 00:33:02,727 Well, that's Gail's older sister. 730 00:33:02,814 --> 00:33:04,574 Gopher has been dating her. 731 00:33:04,649 --> 00:33:07,189 Oh, so that explains it. 732 00:33:07,276 --> 00:33:09,396 This letter was intended for Lillian. 733 00:33:09,487 --> 00:33:11,237 Her parents think it was for Gail. 734 00:33:11,322 --> 00:33:11,992 Thank you, Adam. 735 00:33:12,073 --> 00:33:15,453 Thank you, Vicki. 736 00:33:15,535 --> 00:33:18,745 Doc, do you think that-- 737 00:33:18,830 --> 00:33:19,460 never mind, it's silly. 738 00:33:19,539 --> 00:33:22,709 What's silly? 739 00:33:22,792 --> 00:33:26,752 Well, you know, a lot of kids my age today are modeling. 740 00:33:26,838 --> 00:33:29,878 And with a lot of makeup and a new, different, more 741 00:33:29,966 --> 00:33:33,466 sophisticated hairstyle, 15-year-olds, or even younger, 742 00:33:33,553 --> 00:33:35,353 can turn out to look 22. 743 00:33:35,430 --> 00:33:36,640 You don't think-- 744 00:33:36,723 --> 00:33:38,603 well, have you ever seen Gail and Lillian in the same place 745 00:33:38,683 --> 00:33:39,313 at the same time. 746 00:33:39,392 --> 00:33:41,772 No. 747 00:33:41,853 --> 00:33:43,443 Come on, let's see if there's a Lillian 748 00:33:43,521 --> 00:33:44,771 gerber on the passenger list. 749 00:33:44,856 --> 00:33:47,476 If there isn't, we better find gopher and tell him. 750 00:33:47,567 --> 00:33:49,937 Right, before he's on the man overboard list. 751 00:33:58,995 --> 00:34:01,655 How did it go this afternoon, Mr. Winters? 752 00:34:01,748 --> 00:34:03,458 I got ditched again, Isaac. 753 00:34:12,258 --> 00:34:14,388 You seem to be on a streak. 754 00:34:14,469 --> 00:34:17,469 Well, at least this time, it wasn't your wife. 755 00:34:17,555 --> 00:34:19,555 Yes, it was. 756 00:34:19,640 --> 00:34:22,310 Turns out she had to fly to acapulco on business, 757 00:34:22,393 --> 00:34:23,313 so she asked me to meet her at the airport 758 00:34:23,394 --> 00:34:27,984 so we could have a talk about getting a divorce. 759 00:34:28,065 --> 00:34:29,275 Ouch, that hurts. 760 00:34:29,358 --> 00:34:33,278 Guess she figured she'd mix business with pleasure. 761 00:34:33,362 --> 00:34:34,362 Have you told mikki? 762 00:34:34,447 --> 00:34:36,027 I can't face her. 763 00:34:36,115 --> 00:34:37,525 You're right. 764 00:34:37,617 --> 00:34:39,987 If you never see her again for the rest of your life, at least 765 00:34:40,077 --> 00:34:40,947 you won't be embarrassed. 766 00:34:41,037 --> 00:34:42,537 You don't understand. 767 00:34:42,622 --> 00:34:44,542 The reason that lady is so hard on herself 768 00:34:44,624 --> 00:34:47,384 is because she's been hurt by a lot of people. 769 00:34:47,460 --> 00:34:49,750 Right now, my name's probably at the top of the list. 770 00:34:49,837 --> 00:34:52,587 She must think I'm a real creep. 771 00:34:52,673 --> 00:34:54,723 You know something? 772 00:34:54,801 --> 00:34:56,431 I think I agree with her. 773 00:34:56,511 --> 00:34:59,101 Maybe being too hard on yourself is something you two 774 00:34:59,180 --> 00:35:01,140 have in common. 775 00:35:01,224 --> 00:35:02,854 I'll get you a double Martini. 776 00:35:14,487 --> 00:35:17,617 Oh, Mr. and Mrs. Gerber, I've been looking for you. 777 00:35:17,698 --> 00:35:19,328 I have good news for you. 778 00:35:19,408 --> 00:35:20,538 The sex fiend's in jail. 779 00:35:20,618 --> 00:35:21,118 Oh, no, no. 780 00:35:21,202 --> 00:35:22,872 It was all a mistake. 781 00:35:22,954 --> 00:35:25,624 Gopher left everything at the wrong cabin. 782 00:35:25,706 --> 00:35:27,536 Well, that is good news. 783 00:35:27,625 --> 00:35:28,745 Yes. 784 00:35:28,835 --> 00:35:31,205 It was all intended for your older daughter. 785 00:35:31,295 --> 00:35:33,375 But captain, we only have one daughter. 786 00:35:39,303 --> 00:35:43,183 Uh, gopher, I have to talk to you. 787 00:35:43,266 --> 00:35:44,806 Doc, your sense of timing leaves 788 00:35:44,892 --> 00:35:45,562 a great deal to be desired. 789 00:35:45,643 --> 00:35:47,273 I'm sorry. 790 00:35:47,353 --> 00:35:48,353 This will only take a minute. 791 00:35:48,437 --> 00:35:49,057 Excuse me. 792 00:35:49,146 --> 00:35:51,976 Excuse me. 793 00:35:52,066 --> 00:35:53,566 Congratulations, Lillian. 794 00:35:53,651 --> 00:35:57,241 This is your night. 795 00:35:57,321 --> 00:35:58,071 My night. 796 00:35:58,155 --> 00:35:59,065 Sure. 797 00:35:59,156 --> 00:36:00,656 Everybody knows what happens on a second date 798 00:36:00,741 --> 00:36:02,661 with gopher Smith. 799 00:36:02,743 --> 00:36:05,203 What happens? 800 00:36:05,288 --> 00:36:06,078 What do you think? 801 00:36:06,163 --> 00:36:09,133 I mean, scented candles in his cabin, 802 00:36:09,208 --> 00:36:11,418 red light bulbs in all the lamps. 803 00:36:11,502 --> 00:36:17,012 I bet he's got those champagne cocktails already made. 804 00:36:17,091 --> 00:36:19,091 You sure are lucky. 805 00:36:19,176 --> 00:36:21,756 This will be a night you'll never forget. 806 00:36:21,846 --> 00:36:23,756 Gail, I think you and I better have a little talk. 807 00:36:23,848 --> 00:36:25,058 Don't come near me. 808 00:36:25,141 --> 00:36:28,061 I'm only 14 years old, gopher Smith, and if you touch me, 809 00:36:28,144 --> 00:36:29,404 I'm going to tell my mommy and daddy. 810 00:36:29,478 --> 00:36:29,848 And really, I'm not even 14 yet. 811 00:36:29,937 --> 00:36:31,767 I'm 13 and 3/4. 812 00:36:33,774 --> 00:36:37,114 Wait a minute. 813 00:36:37,194 --> 00:36:39,454 You called me Gail. 814 00:36:39,530 --> 00:36:43,280 You know? 815 00:36:43,284 --> 00:36:45,164 Oh, there they are, captain. 816 00:36:45,244 --> 00:36:45,874 Daddy. 817 00:36:45,953 --> 00:36:47,543 Oh, darling. 818 00:36:47,622 --> 00:36:51,082 Gail. 819 00:36:51,167 --> 00:36:53,497 Gail, what are you doing all dressed up like that? 820 00:36:53,586 --> 00:36:56,416 Just look at your hair, and all that makeup. 821 00:37:00,593 --> 00:37:02,643 I suppose this was your idea, you-- 822 00:37:02,720 --> 00:37:04,100 no, no, daddy. 823 00:37:04,180 --> 00:37:06,890 It's not his fault. I was just dressing up like a grown 824 00:37:06,974 --> 00:37:08,274 up to have some fun. 825 00:37:08,351 --> 00:37:11,731 Mr. Gerber, I had no idea. 826 00:37:11,812 --> 00:37:15,362 Young lady, I mean, little girl, 827 00:37:15,441 --> 00:37:19,361 I think it's time we had a nice, long talk. 828 00:37:19,445 --> 00:37:21,855 Well it was just pretend. 829 00:37:21,948 --> 00:37:22,908 Fine. 830 00:37:22,990 --> 00:37:24,490 When we get to the cabin, I'm going 831 00:37:24,575 --> 00:37:25,275 to give you a pretend spanking. 832 00:37:30,915 --> 00:37:33,125 I can't believe it. 833 00:37:33,209 --> 00:37:33,959 She's younger than I am. 834 00:37:34,043 --> 00:37:35,673 Don't you get any ideas. 835 00:37:35,753 --> 00:37:39,053 [Ship horn] 836 00:37:43,094 --> 00:37:44,934 Pa: We hope you enjoyed your day at port, 837 00:37:45,012 --> 00:37:45,972 but there's plenty of night ahead of you. 838 00:37:46,055 --> 00:37:47,925 We'll all be in acapulco lounge. 839 00:37:48,015 --> 00:37:52,055 Why don't you come join us? 840 00:37:52,144 --> 00:37:53,524 Larry? 841 00:37:53,604 --> 00:37:56,364 Hi. 842 00:37:56,440 --> 00:37:59,690 She dumped you, huh? 843 00:37:59,777 --> 00:38:02,277 Isaac told you? 844 00:38:02,363 --> 00:38:03,823 He didn't have to. 845 00:38:03,906 --> 00:38:05,366 Two months ago, "Cosmopolitan magazine" 846 00:38:05,449 --> 00:38:09,949 ran a quiz called how to know when you've been dumped. 847 00:38:10,037 --> 00:38:11,957 I passed with flying colors. 848 00:38:12,039 --> 00:38:14,669 Believe me, I'm an expert on the subject. 849 00:38:14,750 --> 00:38:16,710 It hurts, doesn't it? 850 00:38:19,463 --> 00:38:19,713 That it does. 851 00:38:19,797 --> 00:38:21,007 I know. 852 00:38:21,090 --> 00:38:23,550 But you'll get over it. 853 00:38:23,634 --> 00:38:26,264 I do. 854 00:38:26,345 --> 00:38:27,805 And then you go on the search for what 855 00:38:27,888 --> 00:38:29,968 "Cosmopolitan" calls the Mr. That's 856 00:38:30,057 --> 00:38:34,847 a meaningful relationship. 857 00:38:34,937 --> 00:38:37,227 And they're tough to find. 858 00:38:37,315 --> 00:38:38,645 You know why? 859 00:38:38,733 --> 00:38:43,073 Because meaningful relationships take time, and time's something 860 00:38:43,154 --> 00:38:46,744 that nobody has very much of these days. 861 00:38:46,824 --> 00:38:47,994 Right now, you're looking at a man 862 00:38:48,075 --> 00:38:48,445 with all the time in the world. 863 00:39:00,546 --> 00:39:04,756 Was that a rebound kiss or a mean it kiss? 864 00:39:11,891 --> 00:39:14,021 I retract the question, counselor. 865 00:39:29,784 --> 00:39:30,704 [Laughs] 866 00:39:31,702 --> 00:39:33,702 Well, would anyone care for another drink 867 00:39:33,788 --> 00:39:34,538 before the show starts? 868 00:39:39,668 --> 00:39:39,958 Why don't we get out of here? 869 00:39:40,044 --> 00:39:41,504 No, dear. 870 00:39:41,587 --> 00:39:42,247 We're guests. 871 00:39:42,338 --> 00:39:45,088 We can't just leave. 872 00:39:45,174 --> 00:39:45,884 I'm really looking forward to seeing this show. 873 00:39:45,966 --> 00:39:47,636 Me, too. 874 00:39:47,718 --> 00:39:48,888 Matt Heller's the greatest. 875 00:39:48,969 --> 00:39:50,889 [Applause] 876 00:39:54,475 --> 00:39:54,515 [Drumroll] 877 00:39:56,018 --> 00:39:58,308 Thank you. 878 00:39:58,395 --> 00:40:00,185 Ladies and gentlemen, may I have your attention? 879 00:40:00,272 --> 00:40:02,232 Tonight, the acapulco lounge is proud to present one of 880 00:40:02,316 --> 00:40:05,316 our most talented entertainers. 881 00:40:05,402 --> 00:40:07,612 Would you please welcome a favorite of all of ours, 882 00:40:07,696 --> 00:40:09,196 Mr. Matt Heller. 883 00:40:09,281 --> 00:40:10,281 [Applauses] 884 00:40:11,909 --> 00:40:13,829 Oh, thank you. 885 00:40:13,911 --> 00:40:16,081 Thank you. 886 00:40:16,163 --> 00:40:19,503 I have some great news today. 887 00:40:19,583 --> 00:40:22,173 I've been up for a dramatic role in a play that 888 00:40:22,253 --> 00:40:25,803 opens on Broadway next season and I just found out today 889 00:40:25,881 --> 00:40:27,011 I got the part. 890 00:40:27,091 --> 00:40:27,971 [Applause] 891 00:40:28,050 --> 00:40:30,010 Can you believe it? 892 00:40:30,094 --> 00:40:32,144 Matt Heller in a dramatic role, no singing, 893 00:40:32,221 --> 00:40:34,311 no dancing, no jokes. 894 00:40:34,390 --> 00:40:37,270 Well tonight, I thought i'd do a scene from the play, 895 00:40:37,351 --> 00:40:40,191 and I think I can prove to everyone, once and for all, 896 00:40:40,271 --> 00:40:45,281 that although I may be a mediocre comic, as an actor, 897 00:40:45,359 --> 00:40:48,649 I'm really bad. 898 00:40:48,737 --> 00:40:50,487 I can really use an assistant, a volunteer. 899 00:40:50,573 --> 00:40:54,123 Can I have a girl in her 20s, pretty girl. 900 00:40:54,201 --> 00:40:57,541 Gee, there's so many to choose from, but you're perfect. 901 00:40:57,621 --> 00:40:59,121 You're just-- come on, folks. 902 00:40:59,206 --> 00:41:00,206 Put your hands together and let's get 903 00:41:00,291 --> 00:41:01,791 this little girl to volunteer. 904 00:41:01,876 --> 00:41:02,786 Come on. 905 00:41:04,962 --> 00:41:07,132 Right up here. 906 00:41:07,214 --> 00:41:08,724 Don't be nervous. 907 00:41:08,799 --> 00:41:10,179 Good, good. 908 00:41:10,259 --> 00:41:12,089 Now, don't you be scared. 909 00:41:12,178 --> 00:41:15,558 You just sit right there. 910 00:41:15,639 --> 00:41:17,309 No magic here, I'm not going to cut you in half or anything. 911 00:41:17,391 --> 00:41:19,561 You just sit there and look pretty. 912 00:41:19,643 --> 00:41:23,733 The play is about a father who deserts his daughter 913 00:41:23,814 --> 00:41:25,654 when she's very young. 914 00:41:25,733 --> 00:41:29,153 Nearly 20 years later, they meet accidentally again, 915 00:41:29,236 --> 00:41:33,116 and she won't have anything to do with him. 916 00:41:33,199 --> 00:41:36,989 She writes him a letter, pouring out her heart. 917 00:41:37,077 --> 00:41:40,037 And this is the final scene in the play, 918 00:41:40,122 --> 00:41:40,712 where he confronts her. 919 00:41:45,920 --> 00:41:48,260 I got your letter. 920 00:41:48,339 --> 00:41:53,049 I never realized there could be that much hatred in a person. 921 00:41:53,135 --> 00:41:56,175 Didn't come here to try and change your mind about me. 922 00:41:56,263 --> 00:42:00,313 You've had this hurt inside of you too long for me to do that. 923 00:42:00,392 --> 00:42:04,482 When you were a little girl, it seemed that you were just one 924 00:42:04,563 --> 00:42:07,903 big bunch of questions, and I was the one you 925 00:42:07,983 --> 00:42:11,993 always came to for the answers. 926 00:42:12,071 --> 00:42:17,621 Now, you're all grown up, beautiful and wise, 927 00:42:17,701 --> 00:42:20,621 and you seem to have all the answers. 928 00:42:20,704 --> 00:42:22,294 But it's strange, isn't it? 929 00:42:22,373 --> 00:42:25,673 Now I'm the one with the questions. 930 00:42:25,751 --> 00:42:30,591 Do I tell you why I really left? 931 00:42:30,673 --> 00:42:33,843 Would you understand? 932 00:42:33,926 --> 00:42:37,096 The most important question of all, 933 00:42:37,179 --> 00:42:40,469 am I too late with the answers? 934 00:42:40,557 --> 00:42:41,307 I hope not. 935 00:42:44,395 --> 00:42:47,645 When your mother first told me she was pregnant, 936 00:42:47,731 --> 00:42:51,441 I asked her to marry me. 937 00:42:51,527 --> 00:42:55,107 I knew she didn't love me, not the way I loved her, 938 00:42:55,197 --> 00:42:56,867 but it didn't matter to me. 939 00:42:56,949 --> 00:43:03,159 It mattered even less that I wasn't the father. 940 00:43:03,247 --> 00:43:04,707 So we married. 941 00:43:06,625 --> 00:43:12,915 When you were born, I felt as if all 942 00:43:13,007 --> 00:43:14,757 the joy and happiness in the world 943 00:43:14,842 --> 00:43:19,312 was suddenly poured into my heart. 944 00:43:19,388 --> 00:43:21,928 I became such a bore with my pictures 945 00:43:22,016 --> 00:43:27,016 and stories of my little girl. 946 00:43:27,104 --> 00:43:32,534 And one day, your mother came to me and we talked. 947 00:43:32,609 --> 00:43:34,819 We talked a long time. 948 00:43:38,240 --> 00:43:42,950 I never, never wanted to leave you and your mother. 949 00:43:43,037 --> 00:43:44,287 It was her idea. 950 00:43:46,957 --> 00:43:53,207 I don't remember all the reasons she gave, but in a few days, 951 00:43:53,297 --> 00:43:54,007 I left. 952 00:43:57,426 --> 00:44:01,136 You were asleep the night I went away. 953 00:44:01,221 --> 00:44:06,021 So I never really got a chance to say good bye. 954 00:44:06,101 --> 00:44:07,901 That's why I'm here now. 955 00:44:07,978 --> 00:44:12,898 I don't want to leave you again, not without saying good bye. 956 00:44:16,111 --> 00:44:17,611 So good bye, my love. 957 00:44:20,699 --> 00:44:24,789 I love you now even more than I loved you then. 958 00:44:42,137 --> 00:44:44,807 [Applause] 959 00:44:51,939 --> 00:44:54,609 Beth, darling. 960 00:44:54,692 --> 00:44:56,242 Why, mother? 961 00:44:56,318 --> 00:44:57,688 Why? 962 00:44:57,778 --> 00:45:04,118 I-- I didn't want you to know that I wasn't married 963 00:45:04,201 --> 00:45:06,911 when you were conceived. 964 00:45:06,995 --> 00:45:09,365 And your real father was a man you never met, 965 00:45:09,456 --> 00:45:11,166 a man I hardly knew myself. 966 00:45:14,044 --> 00:45:18,674 I didn't want you to think that I was a lesser person. 967 00:45:18,757 --> 00:45:24,757 Oh, I could never think of you like that. 968 00:45:24,847 --> 00:45:29,137 To me, you'll always be beautiful, inside and out. 969 00:45:33,689 --> 00:45:38,569 It just seemed the right thing to do at the time, 970 00:45:38,652 --> 00:45:41,532 but so foolish. 971 00:45:41,613 --> 00:45:43,163 I've been the foolish one. 972 00:45:43,240 --> 00:45:45,200 I've been so cruel to Matt. 973 00:45:47,995 --> 00:45:50,035 Did he really love me as much as he said? 974 00:45:50,122 --> 00:45:51,002 Yes. 975 00:45:51,081 --> 00:45:52,251 To him, you were his daughter. 976 00:45:52,332 --> 00:45:55,542 I've never known anyone with the capacity to love like that. 977 00:45:55,627 --> 00:45:59,627 I think that's what frightened me. 978 00:45:59,715 --> 00:46:02,425 He loved so completely. 979 00:46:05,471 --> 00:46:05,891 I guess we've both been foolish. 980 00:46:11,894 --> 00:46:13,814 Beth, i-- 981 00:46:13,896 --> 00:46:14,396 daddy. 982 00:46:14,480 --> 00:46:17,190 She called me daddy. 983 00:46:30,704 --> 00:46:33,084 [Music playing] 984 00:46:42,633 --> 00:46:44,553 Oh, Mr. Winters. 985 00:46:44,635 --> 00:46:46,845 What a difference a day made. 986 00:46:46,929 --> 00:46:47,849 Yeah, right, Isaac. 987 00:46:47,930 --> 00:46:50,810 Only in this case, it was a night. 988 00:46:50,891 --> 00:46:52,561 What would your magazine say about him. 989 00:46:52,643 --> 00:46:55,853 Q and d, quality and distinction? 990 00:46:55,938 --> 00:46:56,768 I don't care what they say. 991 00:46:56,855 --> 00:47:00,355 I think he's fancy, cute, and cuddly. 992 00:47:00,442 --> 00:47:02,652 We'll see you later. 993 00:47:02,736 --> 00:47:03,396 Bye bye. 994 00:47:03,487 --> 00:47:04,357 So long. 995 00:47:04,446 --> 00:47:06,486 Thanks for sailing with us. 996 00:47:06,573 --> 00:47:07,573 Good bye. 997 00:47:07,658 --> 00:47:10,238 Oh, that was some performance last night, Matt. 998 00:47:10,327 --> 00:47:11,907 Yeah well, thanks, doc. 999 00:47:11,995 --> 00:47:13,405 And thank you, captain, for supplying 1000 00:47:13,497 --> 00:47:15,707 just the right audience. 1001 00:47:15,791 --> 00:47:19,421 Beth and I should be doing the thank you, captain. 1002 00:47:19,503 --> 00:47:20,253 Absolutely. 1003 00:47:20,337 --> 00:47:22,007 Well, I'm just glad the show turned 1004 00:47:22,089 --> 00:47:24,839 out so well for all of you. 1005 00:47:24,925 --> 00:47:26,715 We liked the show so much we decided to take 1006 00:47:26,802 --> 00:47:28,932 the star home with us for good. 1007 00:47:29,012 --> 00:47:32,392 Well, that's a curtain line if I ever heard one. 1008 00:47:32,474 --> 00:47:33,104 Good bye. 1009 00:47:33,183 --> 00:47:33,933 Bye bye. 1010 00:47:39,356 --> 00:47:41,276 Captain, I've had a long talk with Gail 1011 00:47:41,358 --> 00:47:44,898 and she won't be pulling any stunts like that anymore. 1012 00:47:44,987 --> 00:47:46,147 I'm sorry for causing you any trouble. 1013 00:47:46,238 --> 00:47:48,448 No problem. 1014 00:47:48,532 --> 00:47:50,282 And Vicki, thanks so much for being 1015 00:47:50,367 --> 00:47:51,907 such a good friend to Gail. 1016 00:47:51,994 --> 00:47:52,664 No problem. 1017 00:47:52,744 --> 00:47:53,624 And gopher, i-- 1018 00:47:53,704 --> 00:47:55,374 no problem. 1019 00:47:55,455 --> 00:47:55,955 Come on, dear. 1020 00:47:56,039 --> 00:47:56,329 Good bye, everybody. 1021 00:47:56,415 --> 00:47:56,955 Bye bye. 1022 00:48:06,592 --> 00:48:07,722 Now that's a problem. 1023 00:48:19,229 --> 00:48:22,019 [Music playing] 1024 00:48:22,069 --> 00:48:26,619 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.