All language subtitles for The Love Boat s01e22 A Selfless Love.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,177 --> 00:00:15,057 Love, 2 00:00:15,140 --> 00:00:17,430 exciting and new. 3 00:00:19,018 --> 00:00:20,558 Come aboard, 4 00:00:23,148 --> 00:00:26,818 we're expecting you. 5 00:00:27,485 --> 00:00:29,815 Love, 6 00:00:31,030 --> 00:00:33,990 life's sweetest reward. 7 00:00:35,160 --> 00:00:37,250 Let it flow, 8 00:00:39,164 --> 00:00:42,584 it floats back to you. 9 00:00:43,376 --> 00:00:46,796 The love boat, 10 00:00:46,880 --> 00:00:51,550 soon we'll be making another run. 11 00:00:51,634 --> 00:00:54,764 The love boat, 12 00:00:54,846 --> 00:00:59,596 promises something for everyone. 13 00:00:59,684 --> 00:01:01,814 Set a course for adventure, 14 00:01:01,895 --> 00:01:08,065 your mind on a new romance 15 00:01:08,151 --> 00:01:11,611 and love, 16 00:01:11,696 --> 00:01:15,616 won't hurt anymore. 17 00:01:15,700 --> 00:01:19,370 It's an open smile, 18 00:01:19,454 --> 00:01:23,674 on a friendly shore. 19 00:01:23,750 --> 00:01:28,510 It's love, 20 00:01:28,588 --> 00:01:34,678 welcome aboard it's love. 21 00:01:58,618 --> 00:01:59,868 Doc: Wait'll you see her, guys. 22 00:01:59,953 --> 00:02:02,583 She makes Raquel Welch look like Don knotts. 23 00:02:02,664 --> 00:02:11,054 Isaac: To you, every woman looks great. 24 00:02:11,131 --> 00:02:13,051 Doc: There was nothing to it. 25 00:02:13,132 --> 00:02:16,592 I just told the captain that sometimes women passengers can warm up to a nurse easier than a 26 00:02:16,678 --> 00:02:19,928 Gopher: And sometimes a doctor can warm up better to a nurse. 27 00:02:20,014 --> 00:02:23,104 Isaac: Especially when the nurse was once a Las Vegas show girl. 28 00:02:23,184 --> 00:02:25,904 Doc: Oh, you should've seen her, Isaac. 29 00:02:25,979 --> 00:02:31,899 When dawn Delaney stood on stage, you could hear the heavy breathing, and that was just 30 00:02:31,985 --> 00:02:33,275 Captain: Good morning, gentlemen. 31 00:02:33,361 --> 00:02:33,901 Gopher/doc: Hi. 32 00:02:33,987 --> 00:02:34,897 Gopher: 'Morning, sir. 33 00:02:34,988 --> 00:02:36,908 Captain: All set to head for the bounding main? 34 00:02:36,990 --> 00:02:39,280 Oh, there it is again. 35 00:02:39,367 --> 00:02:42,447 Doc: Captain, it appears you've got yourself a case of the hiccups. 36 00:02:42,537 --> 00:02:43,407 Captain: Oh, thank you, doctor. 37 00:02:43,496 --> 00:02:46,916 There's nothing like an instant...Diagnosis. 38 00:02:47,000 --> 00:02:48,750 Doc: Just hold your breath awhile. 39 00:02:48,835 --> 00:02:50,085 They'll go away. 40 00:02:50,169 --> 00:02:51,879 Captain: 'Hold my breath.' 41 00:02:51,963 --> 00:02:52,713 doc: Hm-hmm. 42 00:02:52,797 --> 00:02:54,627 Captain: Four years as a med student. 43 00:02:54,716 --> 00:02:55,926 One year as an intern. 44 00:02:56,009 --> 00:03:00,759 Three years as a resident, and you tell me to hold my breath. 45 00:03:00,847 --> 00:03:02,557 No wonder you need a nurse. 46 00:03:04,976 --> 00:03:07,396 Gopher: And if you don't need her, I can always use her. 47 00:03:07,478 --> 00:03:09,728 Dawn: Doc! 48 00:03:09,814 --> 00:03:10,614 Doc: Dawn! 49 00:03:10,690 --> 00:03:13,280 Oh... 50 00:03:13,359 --> 00:03:17,489 Dawn: Oh, gosh, oh...It's so nice to see you again. 51 00:03:17,572 --> 00:03:19,122 Doc: I can't believe it. 52 00:03:19,198 --> 00:03:20,948 Dawn Delaney in the flesh. 53 00:03:21,034 --> 00:03:21,624 Dawn: Uh-uh. 54 00:03:21,701 --> 00:03:23,121 I used to be in the flesh. 55 00:03:23,202 --> 00:03:26,292 Now I'm in a nurse's uniform. 56 00:03:26,372 --> 00:03:28,122 Doc: These are my good buddies, gopher and Isaac. 57 00:03:28,207 --> 00:03:31,127 Fellas, this is dawn. 58 00:03:31,210 --> 00:03:31,960 Isaac: Hi. 59 00:03:32,045 --> 00:03:33,625 Dawn: Hi. 60 00:03:33,713 --> 00:03:38,933 Isaac: I used to think that sunsets were perfect, but dawn is 61 00:03:39,010 --> 00:03:41,510 Dawn: Oh...it's a pleasure to meet you both. 62 00:03:41,596 --> 00:03:43,926 Any friend of doc's is a friend of mine. 63 00:03:44,015 --> 00:03:44,805 Gopher: Promise? 64 00:03:44,891 --> 00:03:46,061 Doc: Easy. 65 00:03:46,142 --> 00:03:47,812 Come on, I'm gonna show you the office and get you squared away. 66 00:03:47,894 --> 00:03:48,984 Dawn: Okay. 67 00:03:49,062 --> 00:03:51,482 Adam, you were so sweet to recommend me for this job. 68 00:03:51,564 --> 00:03:53,824 How can I ever repay you? 69 00:03:53,900 --> 00:03:54,650 Isaac: Don't worry. 70 00:03:54,734 --> 00:03:56,614 He'll think of something. 71 00:04:02,909 --> 00:04:05,499 Mrs. Morrison: Oh, Bruce, this is gonna be a lot of fun. 72 00:04:05,578 --> 00:04:06,448 Bruce: I'd rather have root canal. 73 00:04:06,537 --> 00:04:08,327 Mrs. Morrison: Oh... 74 00:04:08,414 --> 00:04:09,714 Mr. Morrison: You can't miss. 75 00:04:09,791 --> 00:04:16,801 You've got your choice of a couple of hundred beautiful girls. 76 00:04:18,091 --> 00:04:18,881 Julie: Hello. 77 00:04:18,967 --> 00:04:20,507 I'm Julie McCoy, your cruise director. 78 00:04:20,593 --> 00:04:21,053 Mrs. Morrison: Hello, Julie. 79 00:04:21,135 --> 00:04:22,465 Mr. Morrison: Hi. 80 00:04:22,553 --> 00:04:26,183 We're the morrisons, mister and Mrs., and our available son, Bruce. 81 00:04:26,265 --> 00:04:27,475 Bruce: Ahh... 82 00:04:27,558 --> 00:04:27,888 Julie: Well, hello. 83 00:04:27,976 --> 00:04:29,436 Welcome aboard. 84 00:04:29,519 --> 00:04:31,019 I'm sure you'll have a wonderful cruise. 85 00:04:31,104 --> 00:04:32,194 Especially you, Bruce. 86 00:04:32,271 --> 00:04:36,031 I just checked in some very attractive single ladies. 87 00:04:36,109 --> 00:04:36,989 Bruce: Oh, well, thank you very much. 88 00:04:37,068 --> 00:04:39,738 But I already have an attractive single lady. 89 00:04:39,821 --> 00:04:41,491 Julie: I'm sorry. 90 00:04:41,572 --> 00:04:45,332 Mrs. Morrison: Bruce, now you promised you'd forget about ginger while you're 91 00:04:45,410 --> 00:04:47,080 Bruce: Right. 92 00:04:47,161 --> 00:04:49,871 Give me a list of all the single girls eighteen to twenty one with their vital statistics. 93 00:04:49,956 --> 00:04:51,666 Julie: Oh, well, I could make it easier for you and 94 00:04:51,749 --> 00:04:56,669 just have the captain make a general announcement from the bridge, 'Bruce is available.' 95 00:04:56,754 --> 00:05:03,054 Bruce: Perfect. 96 00:05:03,136 --> 00:05:05,506 Right up the stairs and to your right. 97 00:05:05,596 --> 00:05:06,056 Mr. Morrison: Thanks. 98 00:05:06,139 --> 00:05:06,889 Julie: Bye, bye. 99 00:05:19,652 --> 00:05:21,032 Gopher: Good day. 100 00:05:21,112 --> 00:05:23,702 I'm gopher Smith, and I'm your friendly, neighborhood assistant purser. 101 00:05:23,781 --> 00:05:24,121 Diana: Hello. 102 00:05:24,198 --> 00:05:25,068 I'm Diana Lane. 103 00:05:25,158 --> 00:05:26,198 Gopher: Diana! 104 00:05:26,284 --> 00:05:29,584 Wasn't there a goddess by that name? 105 00:05:33,041 --> 00:05:37,921 Okay, Diana, you're in fiesta cabin one-thirty-five. 106 00:05:38,004 --> 00:05:40,474 And I want you to know that I'll do everything within my power, 107 00:05:40,548 --> 00:05:42,428 and I'm not without power, 108 00:05:42,508 --> 00:05:46,968 to make your stay on board pleasurable, memorable and exciting. 109 00:05:47,055 --> 00:05:49,215 Diana: Are you like this with all the passengers? 110 00:05:49,307 --> 00:05:51,227 Gopher: Oh, mercy no. 111 00:05:51,309 --> 00:05:52,479 Just the goddesses. 112 00:05:52,560 --> 00:05:53,730 Diana: Thank you. 113 00:05:53,811 --> 00:05:55,731 But I'm spoken for. 114 00:05:55,813 --> 00:05:56,733 Gopher: Boy back home, huh? 115 00:05:56,814 --> 00:05:59,324 Diana: Hm-hmm. 116 00:05:59,400 --> 00:06:02,400 Gopher: Well, I suggest he seek professional help, have his head 117 00:06:02,487 --> 00:06:06,067 Because he's crazy to let somebody like you out of his sight. 118 00:06:06,157 --> 00:06:09,787 And it just so happens, i'm going in the direction of fiesta one-thirty-five. 119 00:06:09,869 --> 00:06:12,039 I'll just take you along, it's part of my duty. 120 00:06:12,121 --> 00:06:13,921 Here's our gift shop... 121 00:06:13,998 --> 00:06:15,118 Captain: Dan? 122 00:06:15,208 --> 00:06:16,248 Dan... 123 00:06:16,334 --> 00:06:17,674 Dan: Merrill... 124 00:06:17,752 --> 00:06:19,462 Captain: You look fantastic. 125 00:06:19,545 --> 00:06:21,005 I'm sorry, hiccups. 126 00:06:21,089 --> 00:06:22,669 Dan: You look ship-shape yourself, pal. 127 00:06:22,757 --> 00:06:24,627 Captain: Yeah, well, it must be the uniform. 128 00:06:24,717 --> 00:06:26,967 Dan: Oh, you're a handsome dog, you. 129 00:06:27,053 --> 00:06:30,313 I'd like you to meet Laura Wakefield, my fiancée. 130 00:06:30,389 --> 00:06:32,599 And I've told her nothing but bad about you. 131 00:06:32,683 --> 00:06:33,983 Laura: That's not true, captain. 132 00:06:34,060 --> 00:06:34,810 Captain: Merrill. 133 00:06:34,894 --> 00:06:37,524 And congratulations. 134 00:06:37,605 --> 00:06:39,355 No wonder you're looking so well. 135 00:06:39,440 --> 00:06:43,650 So, when's the big day? 136 00:06:43,736 --> 00:06:45,816 Dan: As soon as you get over the hiccups. 137 00:06:45,905 --> 00:06:47,405 I'd like you to be best man, merrill. 138 00:06:47,490 --> 00:06:50,280 Captain: Well, I'd be honored. 139 00:06:50,368 --> 00:06:53,198 Laura: This is sort of a combination wedding and honeymoon. 140 00:06:53,287 --> 00:06:56,497 We've arranged for a justice of the peace to marry us in cabo San Lucas. 141 00:06:56,582 --> 00:07:01,462 Captain: Well, I can't think of a more...Beautiful place to get 142 00:07:01,546 --> 00:07:03,506 Dan: Or to a more beautiful gal. 143 00:07:03,589 --> 00:07:05,049 Captain: Right. 144 00:07:05,133 --> 00:07:07,303 Now look, I want you to bring me up to date. 145 00:07:07,385 --> 00:07:11,055 Tell me what's new besides my hiccups and your engagement since I saw you last. 146 00:07:11,139 --> 00:07:12,059 Dan: What can I tell you? 147 00:07:12,140 --> 00:07:13,770 I'm still a... 148 00:07:13,850 --> 00:07:16,140 Laura: Listen, you two go ahead and reminisce and I'm gonna go to 149 00:07:16,227 --> 00:07:18,187 Dan: All right. 150 00:07:18,271 --> 00:07:19,361 Captain: She's beautiful. 151 00:07:24,777 --> 00:07:26,527 Laura: Excuse me. 152 00:07:26,612 --> 00:07:27,782 Gary: My pleasure. 153 00:07:27,864 --> 00:07:31,164 Oh, since we bumped into each other, my name's Gary foster. 154 00:07:31,242 --> 00:07:31,702 Laura: Hi. 155 00:07:31,784 --> 00:07:32,544 Laura Wakefield. 156 00:07:32,618 --> 00:07:33,948 Gary: Miss or Mrs.? 157 00:07:34,036 --> 00:07:38,206 Laura: Well it's miss until we get to cabo San Lucas, and then Mrs. 158 00:07:38,291 --> 00:07:41,091 Gary: I always get into trouble with ladies with your first name. 159 00:07:41,169 --> 00:07:41,839 Laura: Laura? 160 00:07:41,919 --> 00:07:42,209 Gary: No. 161 00:07:42,295 --> 00:07:43,125 Mrs. 162 00:07:46,299 --> 00:07:47,219 Excuse me. 163 00:07:50,887 --> 00:07:55,017 Captain: Well, I'd better get back to work unless you wanna spend the 164 00:07:55,099 --> 00:07:56,269 I'll see you, Dan. 165 00:07:56,350 --> 00:07:56,730 Dan: Right, merrill. 166 00:07:56,809 --> 00:07:57,229 Nice seeing you. 167 00:07:57,310 --> 00:07:59,560 Captain: Bye, bye. 168 00:07:59,645 --> 00:08:01,685 Laura: Dan? 169 00:08:01,772 --> 00:08:06,112 Why don't we go check out our cabin and then go throw confetti on those poor souls who aren't 170 00:08:06,194 --> 00:08:08,074 Dan: I'll tell you what. 171 00:08:08,154 --> 00:08:12,374 Why don't we go down to the cabin and I'll take this body and throw it in bed and take a 172 00:08:12,450 --> 00:08:13,780 Laura: Oh, well, that sounds like a better idea. 173 00:08:13,868 --> 00:08:16,828 You could probably use some rest. 174 00:08:16,913 --> 00:08:21,253 Dan: Hey, no, your idea's better than...I can always take a nap. 175 00:08:21,334 --> 00:08:23,924 How often do you get a chance to throw confetti at strangers? 176 00:08:24,003 --> 00:08:25,423 Glenda: Listen to your father, dear. 177 00:08:25,504 --> 00:08:27,764 Fathers usually know best. 178 00:09:22,895 --> 00:09:23,685 Mr. Morrison: I think it's working. 179 00:09:23,771 --> 00:09:25,111 Mrs. Morrison: Of course it's working. 180 00:09:25,189 --> 00:09:28,479 Bruce is having so much fun he hasn't had time to think of ginger. 181 00:09:28,567 --> 00:09:31,317 Mr. Morrison: Well, I just want him to learn that there are a lot more fish 182 00:09:31,404 --> 00:09:34,494 And you don't marry the first girl you fall for. 183 00:09:37,743 --> 00:09:42,333 Oh, dear... 184 00:09:42,415 --> 00:09:44,665 Hi. 185 00:09:44,750 --> 00:09:45,500 Diana: Hello. 186 00:09:45,584 --> 00:09:46,214 Mr. Morrison: I'm Harry Morrison. 187 00:09:46,294 --> 00:09:48,054 This is my child bride, Phyllis. 188 00:09:48,129 --> 00:09:49,339 Diana: Nice to meet you. 189 00:09:49,422 --> 00:09:50,672 Diana: I'm Diana Lane. 190 00:09:50,756 --> 00:09:53,716 Mrs. Morrison: Hello, Diana. 191 00:09:53,801 --> 00:09:56,851 Well, are you travelling alone? 192 00:09:56,929 --> 00:09:58,009 Diana: Yes, I am. 193 00:09:58,097 --> 00:09:59,017 Mrs. Morrison: Are you single? 194 00:09:59,098 --> 00:10:00,178 Diana: Well... 195 00:10:00,266 --> 00:10:03,056 Mr. Morrison: Pushy. 196 00:10:03,144 --> 00:10:05,064 Diana: Actually, I'm hoping to get married. 197 00:10:05,146 --> 00:10:07,356 I'm going with someone right now. 198 00:10:07,440 --> 00:10:08,820 Mr. Morrison: What is this, an epidemic? 199 00:10:08,899 --> 00:10:09,979 I don't get it. 200 00:10:10,067 --> 00:10:12,697 Why do you kids wanna tie yourselves down at your age? 201 00:10:12,778 --> 00:10:14,108 Diana: I'm twenty-one. 202 00:10:14,196 --> 00:10:16,656 Mrs. Morrison: Isn't that a coincidence? 203 00:10:16,741 --> 00:10:18,531 Our son Bruce is twenty-two. 204 00:10:18,617 --> 00:10:19,537 Mr. Morrison: Some coincidence. 205 00:10:19,618 --> 00:10:21,198 Mrs. Morrison: Tall and very good-looking. 206 00:10:30,171 --> 00:10:31,591 Gopher: Listen up. 207 00:10:31,672 --> 00:10:32,422 Julie: Hello, everybody. 208 00:10:32,506 --> 00:10:34,216 Guess what? 209 00:10:34,300 --> 00:10:37,050 Gopher and I just found out that there are a lot of people in here who don't know each other. 210 00:10:37,136 --> 00:10:39,386 And we figured out a way for everybody to meet. 211 00:10:39,472 --> 00:10:40,392 Gopher: Right you are, Julie. 212 00:10:40,473 --> 00:10:41,973 Rather than make a lot of formal introductions, 213 00:10:42,058 --> 00:10:45,188 we're gonna give all of you the opportunity to make some informal introductions. 214 00:10:45,269 --> 00:10:46,189 Right, Julie? 215 00:10:46,270 --> 00:10:47,560 Julie: Right, gopher. 216 00:10:47,646 --> 00:10:50,476 Okay, if you'd like to help us out all you have to do to join in 217 00:10:50,566 --> 00:10:53,856 is we'd like the ladies to take off a shoe and put it in the basket. 218 00:10:53,944 --> 00:10:55,654 That's for starters. 219 00:10:55,738 --> 00:11:00,578 Gopher: I know it sounds crazy, but who says you have to be sane to work 220 00:11:00,659 --> 00:11:01,579 Now, now, just shoes. 221 00:11:01,660 --> 00:11:02,410 No feet. 222 00:11:02,495 --> 00:11:03,115 Julie: Thank you. 223 00:11:03,204 --> 00:11:03,914 Gopher: And no swim fins, guys. 224 00:11:03,996 --> 00:11:05,036 Julie: Oh, this is gonna be fun. 225 00:11:05,122 --> 00:11:05,922 Thank you. 226 00:11:05,998 --> 00:11:07,708 Laura: Oh, Dan, that sounds like fun. 227 00:11:07,792 --> 00:11:08,422 Come on, let's get a partner. 228 00:11:08,501 --> 00:11:09,421 Dan: Oh, no, no. 229 00:11:09,502 --> 00:11:10,132 You go on. 230 00:11:10,211 --> 00:11:11,591 You go ahead, enjoy yourself. 231 00:11:11,670 --> 00:11:12,420 Laura: Oh, no. 232 00:11:12,505 --> 00:11:13,415 Uh-uh. 233 00:11:13,506 --> 00:11:17,426 I am not gonna play without you. 234 00:11:17,510 --> 00:11:18,260 Dan: Okay. 235 00:11:18,344 --> 00:11:23,104 Game time. 236 00:11:23,182 --> 00:11:24,892 Gopher: Hey, a toss of the shoe from this man. 237 00:11:24,975 --> 00:11:26,435 Julie: Here's another shoe. 238 00:11:26,519 --> 00:11:27,189 Thank you very much. 239 00:11:27,269 --> 00:11:28,439 Gopher: Oh, wait just a moment. 240 00:11:28,521 --> 00:11:29,691 Just, just a moment. 241 00:11:29,772 --> 00:11:31,732 Julie: Okay, now...Excuse me. 242 00:11:31,816 --> 00:11:33,526 The next step is up to the fellas. 243 00:11:33,609 --> 00:11:38,659 Now what you have to do is you close your eyes, reach in the basket and pull out a shoe. 244 00:11:38,739 --> 00:11:42,449 And when you find the owner that's your partner for the game, okay? 245 00:11:42,535 --> 00:11:42,905 Right, gopher? 246 00:11:42,993 --> 00:11:44,623 Gopher: Right. 247 00:11:44,703 --> 00:11:49,463 And the object of the game is to pass this orange to your partner using just your chin. 248 00:11:49,542 --> 00:11:50,962 Nobody wins, nobody loses. 249 00:11:51,043 --> 00:11:53,503 But as a way of introduction, it beats shaking hands. 250 00:11:53,587 --> 00:11:54,337 Hey. 251 00:11:54,422 --> 00:11:55,172 Here we go. 252 00:11:55,256 --> 00:11:56,086 All right, guys, listen. 253 00:11:56,173 --> 00:11:57,433 Grab a shoe. 254 00:11:57,508 --> 00:11:59,088 Julie: And you guys close your eyes when you pick, all right? 255 00:11:59,176 --> 00:12:01,096 Gopher: How 'bout some of you guys over here? 256 00:12:01,178 --> 00:12:02,638 One to a customer, guys. 257 00:12:02,721 --> 00:12:04,971 Don't, don't grab two shoes. 258 00:12:09,562 --> 00:12:10,982 Bruce: Hello. 259 00:12:11,063 --> 00:12:13,483 Mrs. Morrison: Uh, Bruce this is Diana Lane. 260 00:12:13,566 --> 00:12:13,856 Bruce: Hi. 261 00:12:13,941 --> 00:12:14,321 How are you? 262 00:12:14,400 --> 00:12:15,030 Diana: Hi, hi. 263 00:12:15,109 --> 00:12:15,439 I'm fine. 264 00:12:15,526 --> 00:12:15,896 How are you? 265 00:12:15,985 --> 00:12:17,315 Bruce: Fine. 266 00:12:17,403 --> 00:12:18,033 Mr. Morrison: And you don't have to tell her a thing about yourself. 267 00:12:18,112 --> 00:12:18,652 Your mother's covered all that. 268 00:12:18,737 --> 00:12:21,317 Mrs. Morrison: Harry. 269 00:12:21,407 --> 00:12:24,197 Bruce, you and Diana have a great deal in common. 270 00:12:24,285 --> 00:12:26,245 She can't wait to get married either. 271 00:12:26,328 --> 00:12:29,498 Bruce: Uh-oh, I sense a lecture coming. 272 00:12:29,582 --> 00:12:33,672 Mr. Morrison: Now look, you got a gal and you got a guy and the two of you 273 00:12:33,752 --> 00:12:38,052 Now that doesn't mean that you couldn't have dinner and go dancing tonight and have a real 274 00:12:40,426 --> 00:12:44,556 Diana: Well, I think I could force myself into it, if you can. 275 00:12:44,638 --> 00:12:45,558 Bruce: All right, it's a date. 276 00:12:45,639 --> 00:12:47,019 Diana: Good. 277 00:12:47,099 --> 00:12:48,559 I'll see you all at dinner. 278 00:12:48,642 --> 00:12:49,102 Bye, bye. 279 00:12:49,185 --> 00:12:49,685 Bruce: Bye, bye. 280 00:12:49,768 --> 00:12:54,188 Mr. Morrison: Bye. 281 00:12:54,273 --> 00:12:56,283 Gopher: Hey, Diane, aren't you gonna play the game? 282 00:12:56,358 --> 00:12:57,398 We could be partners. 283 00:12:57,485 --> 00:12:59,145 Diana: Oh, oh, I couldn't handle the excitement. 284 00:12:59,236 --> 00:13:02,446 Besides, I'm true to the boy back home, remember? 285 00:13:02,531 --> 00:13:03,371 Bruce: I'll pick you up at eight. 286 00:13:03,449 --> 00:13:08,039 Diana: Perfect. 287 00:13:08,120 --> 00:13:09,790 Gopher: What the boy back home doesn't know can't hurt him. 288 00:13:20,299 --> 00:13:22,179 Laura: Now hold still. 289 00:13:22,259 --> 00:13:23,759 Cause if you don't hold still we'll never win, you know. 290 00:13:23,844 --> 00:13:24,224 Gary: Oh, listen... 291 00:13:24,303 --> 00:13:24,893 Laura: Come on. 292 00:13:24,970 --> 00:13:27,350 Gary: It's not...Oh, no. 293 00:13:27,431 --> 00:13:29,521 It's not whether you win or lose, it's how you play the game. 294 00:13:29,600 --> 00:13:30,480 Laura: Oh, all right. 295 00:13:30,559 --> 00:13:31,559 Then let's play the game. 296 00:13:31,644 --> 00:13:34,564 Here we go, here we go... 297 00:13:34,647 --> 00:13:38,227 Mrs. Martin: Oh, oh...Oh, oh, I, I think i'm hurting my neck. 298 00:13:38,317 --> 00:13:41,197 Would you take the orange from under my chin, please? 299 00:13:41,278 --> 00:13:42,568 Mr. Ross: Which one? 300 00:13:42,655 --> 00:13:44,695 Mrs. Martin: I've only got one orange. 301 00:13:44,782 --> 00:13:48,202 Mr. Ross: From which chin? 302 00:13:58,462 --> 00:14:01,922 Glenda: Well, the prince tried to find cinderella. 303 00:14:02,007 --> 00:14:04,427 She didn't have to look for her own shoe. 304 00:14:04,510 --> 00:14:07,430 Dan: Oh, I was waiting for midnight. 305 00:14:07,513 --> 00:14:10,063 Glenda: Come on, let's, let's show these youngsters how, shall we? 306 00:14:10,140 --> 00:14:10,600 Julie: There you go. 307 00:14:10,683 --> 00:14:11,433 Have an orange. 308 00:14:11,517 --> 00:14:11,847 Glenda: Oh, thank you. 309 00:14:11,934 --> 00:14:13,274 Dan: Hmm... 310 00:14:13,352 --> 00:14:16,442 Glenda: Um...to tell you the truth I hate these childish games, too. 311 00:14:16,522 --> 00:14:17,942 Dan: Good. 312 00:14:18,023 --> 00:14:19,783 Glenda: But...you can buy me a drink. 313 00:14:19,858 --> 00:14:20,648 Dan: Great. 314 00:14:26,407 --> 00:14:29,077 Isaac: Hey, how come you two aren't passing the orange? 315 00:14:29,159 --> 00:14:30,829 Dan: We didn't wanna pass up your pina coladas. 316 00:14:30,911 --> 00:14:33,161 Isaac: Ah, a wise choice, my friend. 317 00:14:33,247 --> 00:14:37,667 Two pina coladas coming up. 318 00:14:37,751 --> 00:14:39,801 Glenda: My, how things have changed. 319 00:14:39,878 --> 00:14:43,668 You know, I haven't been on board a ship since world war ii. 320 00:14:43,757 --> 00:14:46,257 I was a singer with the uso. 321 00:14:46,343 --> 00:14:48,473 Dan: Yeah, we were all young. 322 00:14:48,554 --> 00:14:49,354 Glenda: Once. 323 00:14:49,430 --> 00:14:51,680 And romantic. 324 00:14:51,765 --> 00:14:57,515 But then if you're not romantic when you are young, when can you be? 325 00:14:57,605 --> 00:15:00,435 Remember those great old songs, hmm? 326 00:15:00,524 --> 00:15:02,284 Remember this one? 327 00:15:02,359 --> 00:15:07,029 'I'll be seeing you...' 328 00:15:07,114 --> 00:15:12,874 glenda/dan: '...In all the old familiar places. 329 00:15:12,953 --> 00:15:16,173 That this heart of mine embraces...' 330 00:15:16,248 --> 00:15:18,828 Laura: Oh, that was fun. 331 00:15:18,917 --> 00:15:21,667 Dan: Yeah, it looked like it was fun. 332 00:15:21,754 --> 00:15:24,344 Glenda Fairbanks, this is my fiancée, Laura Wakefield. 333 00:15:24,423 --> 00:15:25,803 Hey, we're a team. 334 00:15:25,883 --> 00:15:27,183 Listen. 335 00:15:27,259 --> 00:15:36,349 Dan/glenda: 'I'll be seeing you in all the old familiar places...' 336 00:15:36,435 --> 00:15:37,515 Laura: Donny and Marie. 337 00:15:37,603 --> 00:15:41,153 Dan: Who? 338 00:15:41,231 --> 00:15:42,481 Laura: Never mind. 339 00:15:42,566 --> 00:15:51,696 Glenda/dan: 'That this heart of mine embraces all day through.' 340 00:15:51,784 --> 00:16:00,504 glenda/dan/isaac: 'In that small cafe, the park across the way...' 341 00:16:00,584 --> 00:16:05,014 glenda/dan/isaac/captain: 'The children's carousel. 342 00:16:05,089 --> 00:16:10,179 The Chestnut tree, the wishing well.' 343 00:16:14,348 --> 00:16:17,558 gopher: Doc? 344 00:16:17,643 --> 00:16:19,233 Okay, right in here Mrs. Martin. 345 00:16:19,311 --> 00:16:20,691 The doctor will take good care of you. 346 00:16:20,771 --> 00:16:22,821 Mrs. Martin: Oh, my neck. 347 00:16:22,898 --> 00:16:25,358 Oh, I'll never be able to eat soup again. 348 00:16:25,442 --> 00:16:26,572 Dawn: Oh, I'm sorry. 349 00:16:26,652 --> 00:16:27,992 Well, what happened? 350 00:16:28,070 --> 00:16:33,370 Gopher: She was in the orange passing contest and the orange won. 351 00:16:33,450 --> 00:16:35,700 Dawn: Doctor's stepped out for a few minutes, but don't worry, Mrs. 352 00:16:35,786 --> 00:16:38,206 Martin, I'm sure I can help you. 353 00:16:38,288 --> 00:16:39,458 Gopher: We better leave that, miss Delaney. 354 00:16:39,540 --> 00:16:42,540 I'll go find doc. 355 00:16:42,626 --> 00:16:44,036 Gopher: Oh, doc, hey a passenger is injured. 356 00:16:44,128 --> 00:16:44,918 I think her neck maybe broken. 357 00:16:45,003 --> 00:16:46,213 Doc: What? 358 00:16:46,296 --> 00:16:47,586 Gopher: I told the showgirl not to touch her till you got here. 359 00:16:47,673 --> 00:16:48,423 Mrs. Martin (voice): (Screams) 360 00:16:48,507 --> 00:16:49,427 Gopher: We're too late. 361 00:16:49,508 --> 00:16:51,218 Doc: What the heck is dawn doing to her? 362 00:16:51,301 --> 00:16:52,221 Mrs. Martin: Too late, doctor. 363 00:16:52,302 --> 00:16:54,762 Your nurse just snapped my neck back into place. 364 00:16:54,847 --> 00:16:56,177 Dawn: It was just a simple muscle spasm. 365 00:16:58,851 --> 00:16:59,771 Doc: Well, it seems to be all right. 366 00:16:59,852 --> 00:17:00,482 Does it hurt? 367 00:17:00,561 --> 00:17:01,441 Mrs. Martin: Not any more. 368 00:17:01,520 --> 00:17:02,730 Thank you. 369 00:17:02,813 --> 00:17:04,273 Dawn: Oh, anybody could've done it. 370 00:17:04,356 --> 00:17:05,766 Gopher: Oh, sure. 371 00:17:05,858 --> 00:17:08,398 Doc: Anybody could've done it if they'd read the first aid 372 00:17:08,485 --> 00:17:09,945 Mrs. Martin: Yeah, but she did it. 373 00:17:10,028 --> 00:17:10,778 Thank you. 374 00:17:10,863 --> 00:17:15,413 You're a real life saver. 375 00:17:15,492 --> 00:17:16,912 Thank you. 376 00:17:24,084 --> 00:17:24,964 Dawn: You didn't mind, did you, doc? 377 00:17:25,043 --> 00:17:25,633 Doc: Mind? 378 00:17:25,711 --> 00:17:26,631 Why should I mind? 379 00:17:26,712 --> 00:17:28,762 A good nurse is supposed to fill in for a doctor. 380 00:17:28,839 --> 00:17:32,839 Listen, why don't you take the rest of the afternoon off? 381 00:17:32,926 --> 00:17:34,336 Dawn: I'm supposed to be helping you. 382 00:17:34,428 --> 00:17:36,468 There must be something you want. 383 00:17:36,555 --> 00:17:38,925 Doc: Well, now that you bring it up... 384 00:17:39,016 --> 00:17:41,636 Dawn: Of course, straighten the files. 385 00:17:41,727 --> 00:17:43,557 I'll get right to it. 386 00:18:04,249 --> 00:18:05,579 Mr. Morrison: ...And the doctor says, 'Mrs. 387 00:18:05,667 --> 00:18:09,507 Johnson, I've got good news for you.' The lady says, 'it's not Mrs. 388 00:18:09,588 --> 00:18:16,508 Johnson, it's miss Johnson.' 'Oh, in that case' the doctor says, 'I've got some bad news 389 00:18:16,595 --> 00:18:19,805 Diana: Oh, I'm so glad you asked me to join you. 390 00:18:19,890 --> 00:18:21,980 Mrs. Morrison: So are we, Diana. 391 00:18:22,059 --> 00:18:24,189 Are you really serious about getting married? 392 00:18:24,269 --> 00:18:25,309 Diana: Oh, absolutely. 393 00:18:25,395 --> 00:18:26,855 As soon as I graduate. 394 00:18:26,939 --> 00:18:31,859 And while my fiancé's in law school, I'll be working to help him get through. 395 00:18:31,944 --> 00:18:34,824 Mr. Morrison: Well, young lady, you seem to have everything well planned 396 00:18:34,905 --> 00:18:35,855 Diana: Thank you. 397 00:18:35,948 --> 00:18:37,658 Bruce: Any room in those plans for a dance? 398 00:18:37,741 --> 00:18:39,161 Diana: I think maybe one. 399 00:18:39,243 --> 00:18:40,833 Bruce: Excuse us. 400 00:18:46,917 --> 00:18:48,587 Mrs. Morrison: You know, I like her. 401 00:18:48,669 --> 00:18:49,879 She has her head on straight. 402 00:18:49,962 --> 00:18:51,672 Mr. Morrison: Yeah, and everything else is in place, too. 403 00:18:51,755 --> 00:18:53,545 Just like you at her age. 404 00:18:53,632 --> 00:18:55,092 Mrs. Morrison: What do you mean 'her age'? 405 00:18:55,175 --> 00:18:57,085 I have everything now I had then. 406 00:18:57,177 --> 00:18:59,887 Mr. Morrison: Yeah, just in different places. 407 00:18:59,972 --> 00:19:00,892 But I like it, I like it. 408 00:19:10,649 --> 00:19:12,529 Gopher: Look at old doc there. 409 00:19:12,609 --> 00:19:14,569 He's on cloud nine. 410 00:19:14,653 --> 00:19:16,413 Isaac: Yeah. 411 00:19:16,488 --> 00:19:23,408 If she's an angel of mercy, all I can say is lord have mercy. 412 00:19:23,495 --> 00:19:27,745 Julie: Honestly, don't you guys ever even consider a girl's 413 00:19:27,833 --> 00:19:30,793 Dawn put herself all the way through nursing school. 414 00:19:30,878 --> 00:19:33,008 I think she has a very fine head on her shoulders. 415 00:19:33,088 --> 00:19:34,968 Gopher: Oh, I wouldn't know about that. 416 00:19:35,048 --> 00:19:37,128 I haven't got up to there yet. 417 00:19:40,012 --> 00:19:42,932 Mrs. Martin: Pardon me, if you don't mind. 418 00:19:43,015 --> 00:19:44,765 Doc: Not at all. 419 00:19:44,850 --> 00:19:46,270 Mrs. Martin: Oh, oh, no, please. 420 00:19:46,351 --> 00:19:48,901 I want you to take a look at my friend. 421 00:19:48,979 --> 00:19:50,559 Mister Ross? 422 00:19:50,647 --> 00:19:51,767 Mr. Ross: That back of mine. 423 00:19:51,857 --> 00:19:53,227 I don't know what happened. 424 00:19:53,317 --> 00:19:54,437 Mrs. Martin: Oh, you tried to boogie. 425 00:19:54,526 --> 00:19:55,606 That's what happened. 426 00:19:55,694 --> 00:19:57,454 Do you think you can help him? 427 00:19:57,529 --> 00:20:00,159 Dawn: Mister Ross should be attended to by doctor bricker. 428 00:20:00,240 --> 00:20:01,490 Doc: Absolutely. 429 00:20:01,575 --> 00:20:04,785 Mr. Ross: Oh, a good night's sleep and I'll probably be okay. 430 00:20:04,870 --> 00:20:06,960 Doc: If not, call me in the morning. 431 00:20:07,039 --> 00:20:07,999 Mr. Ross: Hope I live that long. 432 00:20:10,918 --> 00:20:16,298 Captain: Well, well, if it isn't the famous medical team bricker 433 00:20:16,381 --> 00:20:18,341 Doc: Still got the old hiccups, captain? 434 00:20:18,425 --> 00:20:19,175 Captain: No. 435 00:20:19,259 --> 00:20:21,089 I'm doing my Dean Martin impression. 436 00:20:21,178 --> 00:20:22,968 Of course I still have the hiccups. 437 00:20:23,055 --> 00:20:26,975 Dawn: Pardon me, sir, but I've been reading about hiccups in one of 438 00:20:27,059 --> 00:20:28,849 Doc: Why don't you try breathing into a paper bag? 439 00:20:28,936 --> 00:20:31,806 Or better yet, gargle with salt water. 440 00:20:31,897 --> 00:20:33,647 Captain: Why don't I just kiss a toad. 441 00:20:33,732 --> 00:20:34,482 Doc: Uh-uh. 442 00:20:34,566 --> 00:20:35,606 That's for warts. 443 00:20:35,692 --> 00:20:36,492 Captain: Oh. 444 00:20:36,568 --> 00:20:37,988 How should I know? 445 00:20:38,070 --> 00:20:40,200 I don't have a medical degree. 446 00:20:48,246 --> 00:20:50,996 Dawn: There is a new method for curing hiccups. 447 00:20:51,083 --> 00:20:52,043 The article said that all... 448 00:20:52,125 --> 00:20:53,165 Doc: Rest your lips. 449 00:20:53,251 --> 00:20:55,001 You'll need them later. 450 00:20:55,087 --> 00:20:57,047 Dawn: Adam, people are watching us. 451 00:20:57,130 --> 00:20:58,260 Doc: Oh, good. 452 00:20:58,340 --> 00:21:01,130 Then they'll know doctors play other games besides golf. 453 00:21:14,272 --> 00:21:16,532 Captain: Now why don't they play some music you can dance to? 454 00:21:16,608 --> 00:21:17,188 Huh? 455 00:21:17,275 --> 00:21:18,105 Do you mind? 456 00:21:18,193 --> 00:21:18,823 Laura: Not at all. 457 00:21:18,902 --> 00:21:20,532 Captain: Thank you. 458 00:21:20,612 --> 00:21:22,412 Gary: May I, captain? 459 00:21:22,489 --> 00:21:24,119 Captain: Laura? 460 00:21:24,199 --> 00:21:25,829 Laura: I'll see you back at the table. 461 00:21:25,909 --> 00:21:27,829 Captain: Well, enjoy yourselves. 462 00:21:39,298 --> 00:21:44,588 Boy, that's some beautiful girl you got there, Dan. 463 00:21:44,678 --> 00:21:47,558 Dan: Yeah, young and beautiful. 464 00:21:47,639 --> 00:21:50,059 You know, I wonder if she wouldn't be better off with somebody younger. 465 00:21:50,142 --> 00:21:53,102 Captain: Oh, come on, Dan, you don't dance through life. 466 00:21:53,186 --> 00:21:56,226 You love her, don't you? 467 00:21:56,314 --> 00:21:59,364 Dan: Merrill, in twenty years I'll be almost seventy. 468 00:21:59,443 --> 00:22:02,033 And she'll still be a young and beautiful woman. 469 00:22:02,112 --> 00:22:05,952 Captain: Hey look, you can get a lot of happiness out of twenty years. 470 00:22:06,033 --> 00:22:13,253 Do you know how many married couples, any age, would give their right arm for one year of 471 00:22:13,331 --> 00:22:16,131 Oh, I've gotta go talk to that band. 472 00:22:16,209 --> 00:22:20,629 If they don't slow that tempo down they'll be in San Pedro two days before the ship. 473 00:22:29,347 --> 00:22:38,267 How'd you like to play something from my generation? 474 00:22:38,356 --> 00:22:40,896 Gary: You're a great dancer. 475 00:22:40,984 --> 00:22:42,404 Laura: Dan's a great teacher. 476 00:22:57,542 --> 00:22:59,672 Glenda: They're playing our song. 477 00:22:59,753 --> 00:23:06,513 Come on. 478 00:23:06,593 --> 00:23:08,513 Gary: You quitting? 479 00:23:08,595 --> 00:23:09,425 Laura: Yeah. 480 00:23:09,513 --> 00:23:10,933 I'll take a rain check . 481 00:23:11,014 --> 00:23:11,644 I'll see you later, okay? 482 00:23:11,723 --> 00:23:12,183 Gary: Yeah. 483 00:23:24,236 --> 00:23:24,986 Mr. Morrison: Hello, Diana. 484 00:23:25,070 --> 00:23:26,820 Goodbye, ginger. 485 00:23:26,905 --> 00:23:28,155 Mrs. Morrison: Hallelujah. 486 00:23:45,715 --> 00:23:48,005 Glenda: I knew you'd be light on your feet. 487 00:23:48,093 --> 00:23:49,513 Dan: Well you're not bad yourself. 488 00:23:49,594 --> 00:23:53,684 Would you excuse me though, really i'd, I'd like to dance with my fiancée. 489 00:23:53,765 --> 00:23:54,975 Glenda: Oh, well sure. 490 00:23:55,058 --> 00:23:57,018 Where is she? 491 00:23:57,102 --> 00:23:59,732 Dan: She was here a moment ago. 492 00:23:59,813 --> 00:24:04,363 Glenda: She must have left, so let's not waste this music, hmm? 493 00:24:15,954 --> 00:24:21,884 Diana: Mmm...bruce, you're one terrific kisser. 494 00:24:21,960 --> 00:24:26,210 Bruce: Well you're not so bad yourself...Ginger. 495 00:24:43,481 --> 00:24:44,321 Laura: Hi. 496 00:24:44,399 --> 00:24:46,359 Dan: Hi. 497 00:24:46,443 --> 00:24:56,083 I looked for you down on the floor but you'd gone. 498 00:24:56,161 --> 00:25:00,081 Dan: Comfortable for you, maybe, but...It sure makes my blood 499 00:25:00,165 --> 00:25:02,745 Laura: Oh? 500 00:25:02,834 --> 00:25:05,594 Well... 501 00:25:05,670 --> 00:25:06,800 Dan: Here. 502 00:25:06,880 --> 00:25:07,880 Laura: Thank you. 503 00:25:07,964 --> 00:25:10,264 Hey, you know, you really are a fantastic dancer. 504 00:25:10,342 --> 00:25:14,222 I didn't realize how good though until I saw you on the floor with someone else. 505 00:25:14,304 --> 00:25:18,604 Dan: Well...you looked pretty good with that young fella, too. 506 00:25:18,683 --> 00:25:20,273 Laura: Oh, but that older woman was incredible. 507 00:25:20,352 --> 00:25:22,562 Dan: Older woman? 508 00:25:22,646 --> 00:25:24,436 She's younger than I am. 509 00:25:24,522 --> 00:25:26,322 Laura: Oh, but you look so young, darling. 510 00:25:29,903 --> 00:25:33,073 Dan: That's just the reflection of you in my eyes. 511 00:25:40,038 --> 00:25:42,788 Hey, what's that? 512 00:25:42,874 --> 00:25:44,754 Hey, that's me. 513 00:25:44,834 --> 00:25:47,004 Laura: Yeah. 514 00:25:47,087 --> 00:25:47,797 Dan: Where did you get that? 515 00:25:47,879 --> 00:25:51,169 Laura: Your mother gave it to me. 516 00:25:51,258 --> 00:25:59,638 You know, if I thought a baby of ours would turn out like that, I'd lock us in a room forever. 517 00:26:04,729 --> 00:26:08,319 Dan: Well, I'm getting a little pooped. 518 00:26:08,400 --> 00:26:09,480 I think I better go turn in. 519 00:26:17,867 --> 00:26:21,997 Laura: Well, um... 520 00:26:22,080 --> 00:26:23,160 Dan: Goodnight. 521 00:26:30,755 --> 00:26:32,965 I'll see you in the morning. 522 00:26:33,049 --> 00:26:34,179 Laura: Okay. 523 00:26:57,657 --> 00:26:59,527 Dawn: Oh, mister Ross, come in. 524 00:26:59,617 --> 00:27:01,867 Mr. Ross: The doctor told me to see him first thing in the morning. 525 00:27:01,953 --> 00:27:02,833 Dawn: He'll be here soon. 526 00:27:02,912 --> 00:27:04,462 How's your back? 527 00:27:04,539 --> 00:27:07,669 Mr. Ross: Did you ever get stepped on by an elephant wearing baseball 528 00:27:07,751 --> 00:27:10,381 And that's the way it was before it got worse. 529 00:27:10,462 --> 00:27:11,552 Dawn: Come on. 530 00:27:11,629 --> 00:27:13,049 Over here and have a seat, all right? 531 00:27:13,131 --> 00:27:17,261 Mr. Ross: Thank you. 532 00:27:17,344 --> 00:27:18,354 Dawn: I'm sure you won't have to wait too long. 533 00:27:31,524 --> 00:27:32,324 Mr. Ross: My back! 534 00:27:32,400 --> 00:27:33,690 Dawn: Mister Ross, are you all right? 535 00:27:33,777 --> 00:27:34,567 Mr. Ross: It's better. 536 00:27:34,652 --> 00:27:35,612 My back is better. 537 00:27:35,695 --> 00:27:36,445 Mrs. Martin was right. 538 00:27:36,529 --> 00:27:38,569 You're a genius. 539 00:27:38,656 --> 00:27:39,696 Doc: Good morning. 540 00:27:39,783 --> 00:27:40,743 Hi, mister Ross. 541 00:27:40,825 --> 00:27:42,115 Let's have a look at your back. 542 00:27:42,202 --> 00:27:43,502 Mr. Ross: Oh, you wanna see my back? 543 00:27:43,578 --> 00:27:45,078 Come down to the swimming pool. 544 00:27:45,163 --> 00:27:48,673 I'm gonna be the guy doing jackknifes into the pool from the smoke stacks. 545 00:27:53,880 --> 00:27:55,300 Doc: You cured him? 546 00:27:55,382 --> 00:27:57,052 Dawn: Believe me, it was nothing. 547 00:27:57,133 --> 00:27:58,433 Doc: Tell me the truth. 548 00:27:58,510 --> 00:28:00,800 You're a registered witch. 549 00:28:08,019 --> 00:28:11,939 Diana: Well I think I should tell them who I am right now. 550 00:28:12,023 --> 00:28:14,073 Bruce: Just give them a little time to get to know you first, okay? 551 00:28:14,150 --> 00:28:17,400 Diana: Bruce, it's, it's deceitful. 552 00:28:17,487 --> 00:28:18,607 I'm going to go tell them. 553 00:28:18,696 --> 00:28:19,446 Bruce: No. 554 00:28:19,531 --> 00:28:21,031 Now we gotta stick with our plan. 555 00:28:21,116 --> 00:28:22,986 Diana: I feel guilty. 556 00:28:23,076 --> 00:28:25,576 I don't like fooling nice people like that. 557 00:28:25,662 --> 00:28:26,702 Bruce: We made a deal. 558 00:28:26,788 --> 00:28:29,578 Diana: Well, I'm sorry I let you talk me into it. 559 00:28:29,666 --> 00:28:31,246 Bruce: Talk you into it? 560 00:28:31,334 --> 00:28:32,464 I just mentioned the idea. 561 00:28:32,544 --> 00:28:33,504 You jumped at it. 562 00:28:33,586 --> 00:28:35,296 Diana: I did not. 563 00:28:35,380 --> 00:28:36,130 Bruce: How do you like that? 564 00:28:36,214 --> 00:28:37,634 Twenty-one and your memory's going. 565 00:28:37,715 --> 00:28:39,675 Diana: Not mine, yours. 566 00:28:39,759 --> 00:28:45,519 If you're going to build our marriage on deceit, maybe we should think a little more about 567 00:28:45,598 --> 00:28:46,558 Bruce: Well what does that mean? 568 00:28:46,641 --> 00:28:48,731 Diana: It means maybe your parents were right. 569 00:28:48,810 --> 00:28:51,020 Maybe you're not mature enough to get married. 570 00:28:51,104 --> 00:28:52,314 Bruce: Now listen... 571 00:28:55,859 --> 00:29:01,319 Laura: Well ever since we came aboard and...I don't know, it's been 572 00:29:01,406 --> 00:29:03,446 Like he didn't really care for me anymore. 573 00:29:03,533 --> 00:29:06,163 Gary: Why would you think that? 574 00:29:06,244 --> 00:29:11,004 Laura: Well, he's always dancing with other people, he's always 575 00:29:11,082 --> 00:29:12,832 Gary: You mean the way we are now? 576 00:29:12,917 --> 00:29:14,337 Laura: No. 577 00:29:14,419 --> 00:29:15,669 We're talking about him. 578 00:29:15,753 --> 00:29:18,473 That's different. 579 00:29:18,548 --> 00:29:23,338 He spends more time with glenda than he does with me. 580 00:29:23,428 --> 00:29:25,848 I almost think he'd rather spend the time with her anyway. 581 00:29:25,930 --> 00:29:28,350 Gary: Oh come on, now that's dumb. 582 00:29:28,433 --> 00:29:29,983 Laura: I don't think so. 583 00:29:39,611 --> 00:29:40,951 Dumb, is it? 584 00:30:12,435 --> 00:30:15,305 Mr. Morrison: Hey, if you're planning to jump, don't forget your snorkel. 585 00:30:15,396 --> 00:30:17,066 Bruce: Thanks. 586 00:30:17,148 --> 00:30:18,978 Mrs. Morrison: Why the long face? 587 00:30:19,067 --> 00:30:20,237 Bruce: Oh, it's Diana. 588 00:30:20,318 --> 00:30:23,198 We had an argument. 589 00:30:23,279 --> 00:30:24,409 Mr. Morrison: I'm sorry, son. 590 00:30:24,489 --> 00:30:27,119 But I'm sure you'll meet someone new before the day is up. 591 00:30:32,330 --> 00:30:34,540 Well that certainly proves our point. 592 00:30:34,624 --> 00:30:37,754 I mean if he can be that upset about a girl he just met yesterday, 593 00:30:37,835 --> 00:30:40,125 he can't be very much in love with his ginger. 594 00:30:40,213 --> 00:30:42,723 Mrs. Morrison: I wonder what he and Diana argued about? 595 00:30:42,799 --> 00:30:46,759 Mr. Morrison: Oh, probably sex. 596 00:30:46,844 --> 00:30:51,894 Mrs. Morrison: Harry, I swear, sometimes I think that is all you think 597 00:30:51,975 --> 00:30:53,345 Mr. Morrison: Count your blessings. 598 00:30:59,399 --> 00:31:01,069 Captain (voice): This is the captain. 599 00:31:01,150 --> 00:31:04,700 Mexican fiesta night is now underway in the acapulco lounge. 600 00:31:17,208 --> 00:31:18,328 Julie: Buenos noche, senor. 601 00:31:18,418 --> 00:31:20,798 Would you like to share a Marguerita? 602 00:31:20,878 --> 00:31:23,918 Bruce: Oh, Julie, if you don't mind i'd rather be alone, okay? 603 00:31:24,007 --> 00:31:24,797 Julie: Oh, okay. 604 00:31:24,882 --> 00:31:26,472 Bruce: It's nothing personal, really. 605 00:31:26,551 --> 00:31:27,051 Julie: It's all right, I'll get over it. 606 00:31:27,135 --> 00:31:28,465 Don't worry about me. 607 00:31:28,553 --> 00:31:30,353 I'll be fine, I think. 608 00:31:34,559 --> 00:31:36,979 Gopher: Hey, I've been looking all over for you. 609 00:31:37,061 --> 00:31:39,361 How 'bout the two of us go dance on a hat? 610 00:31:39,439 --> 00:31:41,859 Diana: You go, gopher, I'm not in the mood. 611 00:31:41,941 --> 00:31:43,611 Gopher: Sure. 612 00:31:43,693 --> 00:31:44,283 Adios. 613 00:31:54,412 --> 00:31:58,122 Mrs. Morrison: He looks miserable. 614 00:31:58,207 --> 00:32:01,337 Mr. Morrison: So does she. 615 00:32:01,419 --> 00:32:04,009 Mrs. Morrison: Do you think he could have actually have fallen in love 616 00:32:04,088 --> 00:32:05,968 They've only known each other two days. 617 00:32:06,049 --> 00:32:06,969 Mr. Morrison: Why not? 618 00:32:07,050 --> 00:32:09,550 I flipped for you in just twenty-four hours. 619 00:32:09,636 --> 00:32:12,506 Of course, you were the most beautiful girl in the world. 620 00:32:12,597 --> 00:32:15,097 And still are. 621 00:32:19,604 --> 00:32:25,574 Mrs. Morrison: You know, I think we stuck our nose into something that was 622 00:32:25,652 --> 00:32:30,452 Mr. Morrison: Yeah, Bruce and Diana had their lives all planned out until we 623 00:32:30,531 --> 00:32:33,371 Mrs. Morrison: Well, it wasn't our fault they fell in love or had a fight. 624 00:32:33,451 --> 00:32:34,701 Mr. Morrison: Well not totally our fault. 625 00:32:47,256 --> 00:32:48,716 Dan: Are you having a good time? 626 00:32:48,800 --> 00:32:49,590 Laura: Sure. 627 00:32:49,676 --> 00:32:50,506 Are you? 628 00:32:50,593 --> 00:32:54,223 Dan: Oh, yes. 629 00:32:54,305 --> 00:32:56,135 Would you like a drink? 630 00:32:56,224 --> 00:32:57,774 Laura: No. 631 00:32:57,850 --> 00:33:04,520 Actually, I was...Feeling a little tired and I thought maybe I'd go to bed early. 632 00:33:04,607 --> 00:33:07,777 Dan: Uh, yeah, me, too. 633 00:33:07,860 --> 00:33:11,410 I'm tired myself and I'll go to bed early. 634 00:33:19,664 --> 00:33:20,754 Mrs. Morrison: I can't stand this anymore. 635 00:33:20,832 --> 00:33:22,502 Come on. 636 00:33:29,507 --> 00:33:34,257 Bruce, we owe you an apology. 637 00:33:34,345 --> 00:33:35,385 Bruce: What? 638 00:33:35,471 --> 00:33:37,641 Mr. Morrison: For conning you into this cruise. 639 00:33:37,724 --> 00:33:40,774 Mrs. Morrison: We will never try to influence you anymore. 640 00:33:40,852 --> 00:33:46,902 Mr. Morrison: Whatever you wanna do with your life is none of our business. 641 00:33:46,983 --> 00:33:50,073 Bruce: Well...well, I owe you an apology. 642 00:33:50,153 --> 00:33:51,283 We conned you, too. 643 00:33:51,362 --> 00:33:52,112 Mrs. Morrison: 'We?' 644 00:33:52,196 --> 00:33:54,276 Bruce: Ginger and I. 645 00:33:54,365 --> 00:33:55,775 That's her right there. 646 00:33:55,867 --> 00:33:56,657 She's Diana. 647 00:33:56,743 --> 00:33:58,163 Diana is ginger. 648 00:33:58,244 --> 00:34:01,754 They're one in the same. 649 00:34:01,831 --> 00:34:04,381 Mr. Morrison: You mean you tried to pull a fast one on us? 650 00:34:04,459 --> 00:34:05,419 Bruce: Yeah, but don't blame her. 651 00:34:05,501 --> 00:34:08,881 I had to talk her into it. 652 00:34:22,101 --> 00:34:23,481 Diana: Okay, Bruce, that's it. 653 00:34:23,561 --> 00:34:27,321 I love you and I'm sick of playing games. 654 00:34:27,398 --> 00:34:34,608 I'm ginger. 655 00:34:34,697 --> 00:34:36,027 Mrs. Morrison: Ginger... 656 00:34:36,115 --> 00:34:37,195 Diana: Yes, I think what Bruce and I did was wrong and deceitful, 657 00:34:37,283 --> 00:34:39,703 and I hope someday you'll be able to forgive us for it. 658 00:34:39,786 --> 00:34:41,496 Mr. Morrison: Cute kid, but what a blabbermouth. 659 00:34:41,579 --> 00:34:44,669 Diana: And another thing, nothing you can say will keep us apart, 660 00:34:44,749 --> 00:34:45,999 Mrs. Morrison: Ginger, will you hold it? 661 00:34:46,083 --> 00:34:46,923 Just hold it. 662 00:34:47,001 --> 00:34:48,211 It's all right. 663 00:34:48,294 --> 00:34:51,054 You have our blessing. 664 00:34:51,130 --> 00:34:51,670 Diana: Really? 665 00:34:51,756 --> 00:34:53,466 Mrs. Morrison: Hm-hmm. 666 00:34:53,549 --> 00:34:55,839 Diana: Oh, Bruce...Bruce, did you hear? 667 00:34:55,927 --> 00:34:57,717 Bruce: I heard, I heard. 668 00:34:57,804 --> 00:35:00,774 Now will you stop talking long enough for me to kiss you? 669 00:35:11,359 --> 00:35:13,739 Julie: You know that dawn is really wonderful. 670 00:35:13,820 --> 00:35:15,490 Gopher: Hmm... 671 00:35:15,571 --> 00:35:19,201 Julie: Sometimes I just need a woman to talk to and dawn has a perfect 672 00:35:19,283 --> 00:35:22,333 I think she ought to be nominated for a nobel prize for medicine. 673 00:35:22,411 --> 00:35:24,831 Isaac: Well, I guess I was wrong. 674 00:35:24,914 --> 00:35:27,584 I mean, I had her pegged as a ding-a-ling in white. 675 00:35:27,667 --> 00:35:29,377 Gopher: Boy, how lucky can you get? 676 00:35:29,460 --> 00:35:31,880 A body like that and a brain to match. 677 00:35:31,963 --> 00:35:34,093 Isaac: It's not always lucky. 678 00:35:34,173 --> 00:35:35,763 Your body matches your brain. 679 00:35:35,842 --> 00:35:40,012 Julie: Oh...well, I think she seems to know everything. 680 00:35:40,096 --> 00:35:41,886 Doc: Uh, talking about dawn again, huh? 681 00:35:41,973 --> 00:35:43,223 All: Uh-huh... 682 00:35:43,307 --> 00:35:45,847 Doc: I'm beginning to think she's doctor schweitzer in drag. 683 00:35:45,935 --> 00:35:47,435 What the...? 684 00:35:47,520 --> 00:35:49,560 What kind of a Mexican outfit is that? 685 00:35:49,647 --> 00:35:51,067 Isaac: Zorro ! 686 00:35:51,148 --> 00:35:53,188 Doc: Zero! 687 00:35:53,276 --> 00:35:54,566 Dawn: Hi, everybody. 688 00:35:54,652 --> 00:35:55,742 All: Hi. 689 00:35:55,820 --> 00:35:57,200 Dawn: I hope I'm not too late. 690 00:35:57,280 --> 00:35:58,280 Doc: No, that's okay, honey. 691 00:35:58,364 --> 00:36:00,534 You were probably performing emergency brain surgery. 692 00:36:00,616 --> 00:36:01,736 Dawn: Adam, what's wrong? 693 00:36:01,826 --> 00:36:03,036 Doc: Oh, nothing. 694 00:36:03,119 --> 00:36:07,289 This is our last night at sea, I was hoping we could celebrate. 695 00:36:07,373 --> 00:36:08,373 Gopher: Oh, that sounds good to me. 696 00:36:08,457 --> 00:36:08,877 Julie: Yeah. 697 00:36:08,958 --> 00:36:10,128 What could we do? 698 00:36:10,209 --> 00:36:12,419 Doc: 'We?' did I say 'we'? 699 00:36:12,503 --> 00:36:14,263 I don't remember saying 'we'. 700 00:36:14,338 --> 00:36:15,298 I don't think I said 'we'. 701 00:36:15,381 --> 00:36:16,131 Did you hear me say 'we'? 702 00:36:16,215 --> 00:36:17,585 We? 703 00:36:17,675 --> 00:36:18,625 We? 704 00:36:18,718 --> 00:36:19,548 Not 'we'. 705 00:36:19,635 --> 00:36:22,135 No, probably not. 706 00:36:22,221 --> 00:36:25,771 Gopher: I don't know, captain, if I were you, I'd talk to your tailor. 707 00:36:25,850 --> 00:36:27,770 Captain: Doc, doc, you gotta help me. 708 00:36:27,852 --> 00:36:30,272 Isaac: Well first of all, I'd lose the mustache. 709 00:36:30,354 --> 00:36:32,654 Gopher: I'd Bury it. 710 00:36:32,732 --> 00:36:35,402 Captain: I am talking about my hiccups. 711 00:36:35,484 --> 00:36:38,244 Doc: Well, we've just gotta try some other remedies. 712 00:36:38,321 --> 00:36:39,161 Dawn: Pardon me, captain. 713 00:36:39,238 --> 00:36:41,448 Captain: Yes? 714 00:36:41,532 --> 00:36:47,792 Dawn: Just a little pressure on the ribs near the diaphragm. 715 00:36:47,872 --> 00:36:49,082 Ole. 716 00:36:56,339 --> 00:36:58,759 Captain: Oh, they seem to have disappeared. 717 00:36:58,841 --> 00:37:03,141 Doc, I've gotta hand it to this nurse of yours, you're a miracle worker. 718 00:37:03,221 --> 00:37:05,141 Doc: Ain't she just. 719 00:37:13,898 --> 00:37:15,608 Male p.A.Voice: Good afternoon. 720 00:37:15,691 --> 00:37:20,781 For those of you who wish to go ashore, launches will be leaving for cabo San Lucas every... 721 00:37:20,863 --> 00:37:21,613 Captain: Okay, I'm free. 722 00:37:21,697 --> 00:37:23,277 Let's go. 723 00:37:23,366 --> 00:37:28,156 I just spoke to the justice of the peace in cabo San Lucas and he's waiting for us. 724 00:37:28,245 --> 00:37:31,455 Where's Laura? 725 00:37:31,540 --> 00:37:34,790 Dan: I don't know. 726 00:37:34,877 --> 00:37:36,997 Captain: What's going on with you two? 727 00:37:37,088 --> 00:37:40,298 Dan: I just don't think it's fair to her, merrill. 728 00:37:40,383 --> 00:37:41,553 Captain: Loving her isn't fair? 729 00:37:41,634 --> 00:37:45,974 Dan: No, loving somebody is making them happy and she... 730 00:37:46,055 --> 00:37:52,015 Would be happier with people who are...Younger like Gary foster, you know... 731 00:37:52,103 --> 00:37:55,193 Captain: Dan, the worst mistakes come from hasty decisions. 732 00:37:57,441 --> 00:37:58,401 Dan: No, this is not a hasty decision. 733 00:37:58,484 --> 00:38:00,904 I've been thinking about it for a couple of days. 734 00:38:00,987 --> 00:38:04,027 Captain: Then think about it a little longer. 735 00:38:04,115 --> 00:38:06,575 Dan: There's no need to. 736 00:38:06,659 --> 00:38:08,829 How long are we gonna be here in port? 737 00:38:08,911 --> 00:38:11,541 Captain: A few hours. 738 00:38:11,622 --> 00:38:14,212 Dan: I think I'll pack then and fly back to Los Angeles. 739 00:38:14,291 --> 00:38:16,671 Captain: At least finish the cruise. 740 00:38:16,752 --> 00:38:18,212 Dan: No. 741 00:38:18,295 --> 00:38:21,335 I want her to be free to enjoy herself. 742 00:38:21,424 --> 00:38:23,344 You tell her for me, will you? 743 00:38:23,426 --> 00:38:24,046 Captain: Dan... 744 00:38:24,135 --> 00:38:26,255 Dan: After I've gone though. 745 00:38:26,345 --> 00:38:27,715 Thank you, merrill. 746 00:38:50,119 --> 00:38:52,619 Dan: Why are you packing? 747 00:38:52,705 --> 00:38:53,825 Laura: I... 748 00:38:57,043 --> 00:39:00,213 Dan: The ship doesn't dock in los Angeles till tomorrow afternoon. 749 00:39:00,296 --> 00:39:02,416 Laura: Well, i'm, I'm flying back today. 750 00:39:02,506 --> 00:39:05,426 Dan: Well why? 751 00:39:05,509 --> 00:39:13,139 Laura: I've always wanted you to feel free and...Well, I, I...Feel 752 00:39:13,225 --> 00:39:15,475 Dan: What do you mean, selfish? 753 00:39:15,561 --> 00:39:19,981 Laura: Well you enjoy yourself so much with other people. 754 00:39:20,066 --> 00:39:21,646 People like, like glenda. 755 00:39:21,734 --> 00:39:22,784 Dan: Glenda? 756 00:39:22,860 --> 00:39:24,280 Laura: Glenda. 757 00:39:24,361 --> 00:39:28,701 So I'm letting you have your freedom. 758 00:39:28,783 --> 00:39:31,293 Dan: Yeah, you're letting me have it, all right. 759 00:39:31,368 --> 00:39:32,498 Right in the kisser. 760 00:39:32,578 --> 00:39:33,618 Laura: Oh, come on. 761 00:39:33,704 --> 00:39:36,004 You were having the best time of your life without me. 762 00:39:36,082 --> 00:39:37,922 You're singing and dancing... 763 00:39:38,000 --> 00:39:40,420 Dan: You haven't exactly been locked up in a cage. 764 00:39:40,503 --> 00:39:45,173 Laura: All I ever wanted to be was your wife. 765 00:39:45,257 --> 00:39:48,677 Dan: Well, how dare you assume you're the only person in this cabin 766 00:39:48,761 --> 00:39:54,141 Laura: I love you more than you could possibly ever love me. 767 00:39:54,225 --> 00:39:55,305 Dan: My age, when I'm seventy... 768 00:39:55,393 --> 00:39:56,313 Laura: I know. 769 00:39:56,393 --> 00:40:00,363 When you're seventy, I will be forty-nine. 770 00:40:00,439 --> 00:40:02,819 And when you're ninety, I will be seventy. 771 00:40:02,900 --> 00:40:06,650 And when you're a hundred-and-twenty, I will be a hundred. 772 00:40:06,737 --> 00:40:10,907 Oh, Dan, do you think our ages will make any difference then? 773 00:40:14,328 --> 00:40:17,828 We rode the carousel together, Dan. 774 00:40:17,915 --> 00:40:21,535 And god gave us the brass ring. 775 00:40:21,627 --> 00:40:27,507 And you're throwing it right back in his face. 776 00:40:27,591 --> 00:40:30,471 Dan: Oh...I'm sorry. 777 00:40:41,730 --> 00:40:45,730 You're right, you're right. 778 00:40:45,818 --> 00:40:49,068 I promise you one thing. 779 00:40:49,155 --> 00:40:52,825 I will never ever do anything again to bring a tear to your eye. 780 00:41:02,084 --> 00:41:05,464 Laura: Oh, Dan, I love you so much. 781 00:41:09,466 --> 00:41:11,716 Dan: I'll tell you another thing. 782 00:41:11,802 --> 00:41:16,642 No matter how old I am, without you tomorrow I'd be ninety. 783 00:41:24,356 --> 00:41:26,856 Doc: Just look at these cards. 784 00:41:26,942 --> 00:41:29,112 None of them are up-to-date. 785 00:41:29,195 --> 00:41:30,355 Where are my tongue depressors? 786 00:41:30,446 --> 00:41:31,906 I cannot find my tongue depressors. 787 00:41:31,989 --> 00:41:33,569 Dawn: Well they should be here somewhere, Adam. 788 00:41:33,657 --> 00:41:34,407 Doc: Doctor. 789 00:41:34,491 --> 00:41:37,581 Doctor bricker, thank you. 790 00:41:37,661 --> 00:41:40,041 And there are no magazines in my waiting room. 791 00:41:40,122 --> 00:41:41,212 Dawn: I threw them out, doctor. 792 00:41:41,290 --> 00:41:42,540 They were ten years old. 793 00:41:42,625 --> 00:41:45,285 Doc: You threw out my national geographic? 794 00:41:45,377 --> 00:41:47,207 Without asking? 795 00:41:47,296 --> 00:41:49,716 You call yourself a nurse. 796 00:41:49,798 --> 00:41:51,048 Dawn: I'm sorry, doctor. 797 00:41:51,133 --> 00:41:52,433 I, I just never realized... 798 00:41:52,509 --> 00:41:54,389 Doc: That's no excuse. 799 00:41:54,470 --> 00:42:00,270 Look, instead of being doctor Delaney, why don't you just try to concentrate on doing your 800 00:42:00,351 --> 00:42:04,441 Dawn: But, Adam, I've been trying so hard... 801 00:42:04,521 --> 00:42:07,941 Doc: Now wait a minute, Delaney, don't...Nobody ever said you 802 00:42:08,025 --> 00:42:11,775 Julie: Say, dawn, I just wanted to thank you for everything. 803 00:42:11,862 --> 00:42:14,622 Doc: We were just discussing medical procedures. 804 00:42:14,698 --> 00:42:16,158 Julie: You know, doc, there's an old saying... 805 00:42:16,242 --> 00:42:17,122 Doc: Yeah, I know, I know. 806 00:42:17,201 --> 00:42:18,161 'Physician heal thyself.' 807 00:42:18,244 --> 00:42:20,964 Julie: No. Physician, quit being such a heel! 808 00:42:34,551 --> 00:42:37,141 Dawn: It's open. 809 00:42:37,221 --> 00:42:37,811 Doc: Hi, there. 810 00:42:37,888 --> 00:42:38,968 How's it going? 811 00:42:39,056 --> 00:42:40,466 Dawn: Fine, thank you, doctor bricker. 812 00:42:40,557 --> 00:42:42,267 I'm almost packed. 813 00:42:42,351 --> 00:42:47,151 Doc: Uh, dawn...I came to apologize for the way I spoke to you. 814 00:42:47,231 --> 00:42:48,231 Dawn: You don't have to. 815 00:42:48,315 --> 00:42:51,315 A doctor doesn't have to apologize to a mere nurse. 816 00:42:51,402 --> 00:42:53,282 Doc: You can make me feel worse than that. 817 00:42:53,362 --> 00:42:55,822 Dawn: I'll just go back to Vegas where I belong. 818 00:42:55,906 --> 00:42:56,656 Doc: Okay. 819 00:42:56,740 --> 00:42:59,120 I feel worse. 820 00:42:59,201 --> 00:43:00,661 Dawn: Let's face it, doc. 821 00:43:00,744 --> 00:43:02,334 I'm just not cut out for nursing. 822 00:43:02,413 --> 00:43:03,463 Doc: You're right. 823 00:43:03,539 --> 00:43:05,959 You should be a doctor. 824 00:43:06,041 --> 00:43:06,831 Dawn: What? 825 00:43:06,917 --> 00:43:08,787 Doc: Yeah. 826 00:43:08,877 --> 00:43:12,717 You have a...An instinct for people. 827 00:43:12,798 --> 00:43:14,298 You'd be great. 828 00:43:14,383 --> 00:43:16,473 Dawn: Oh...oh, come on, doc. 829 00:43:16,552 --> 00:43:18,512 Doc: No, I mean it. 830 00:43:18,596 --> 00:43:20,676 You can do it. 831 00:43:20,764 --> 00:43:22,184 Dawn: You know, it's funny. 832 00:43:22,266 --> 00:43:24,016 I had a year of pre-med. 833 00:43:24,101 --> 00:43:26,191 I was on my way to becoming a doctor. 834 00:43:26,270 --> 00:43:28,060 Doc: Well, what stopped you? 835 00:43:28,147 --> 00:43:29,517 Dawn: Me. 836 00:43:29,606 --> 00:43:32,316 I figured no one would take me seriously. 837 00:43:32,401 --> 00:43:34,901 You know, once a sex symbol, always a sex symbol. 838 00:43:34,987 --> 00:43:36,407 Doc: Yeah. 839 00:43:36,488 --> 00:43:37,528 I know what you mean. 840 00:43:42,828 --> 00:43:45,538 Dawn, c'mere. 841 00:43:45,622 --> 00:43:46,582 Sit down. 842 00:43:48,792 --> 00:43:54,052 Dawn, doctors are certainly not gods. 843 00:43:54,131 --> 00:43:59,681 All we can do is listen to the patient and try our best to help. 844 00:43:59,762 --> 00:44:02,562 And that's exactly what you've been doing. 845 00:44:02,639 --> 00:44:04,929 Dawn: I don't know, doc, it's a big step. 846 00:44:05,017 --> 00:44:08,227 Doc: I've got faith in you. 847 00:44:08,312 --> 00:44:12,862 Dawn: But, even if you were right, I mean... 848 00:44:12,941 --> 00:44:15,691 How do I know they would take me back into a medical school? 849 00:44:15,778 --> 00:44:18,108 Doc: And how do you know they wouldn't? 850 00:44:18,197 --> 00:44:22,867 Especially if I write a letter of recommendation to a couple of deans. 851 00:44:22,951 --> 00:44:25,751 Dawn: Doc, would you? 852 00:44:29,708 --> 00:44:31,748 How can I ever thank you? 853 00:44:31,835 --> 00:44:34,625 Doc: You're doing just fine. 854 00:44:36,840 --> 00:44:40,010 And isn't this a lot more fun than a thank you note? 855 00:45:00,823 --> 00:45:05,293 Captain: I...you didn't leave. 856 00:45:05,369 --> 00:45:06,199 Dan: What? 857 00:45:06,286 --> 00:45:08,076 Leave the most beautiful girl in the world? 858 00:45:08,163 --> 00:45:09,123 Captain: All right. 859 00:45:09,206 --> 00:45:17,916 All right, that's it. 860 00:45:18,006 --> 00:45:18,796 That's it. 861 00:45:18,882 --> 00:45:20,302 Period. 862 00:45:20,384 --> 00:45:21,144 Laura: No. 863 00:45:21,218 --> 00:45:22,138 No way, merrill. 864 00:45:22,219 --> 00:45:23,049 Dan: No. 865 00:45:23,137 --> 00:45:24,137 Not a chance. 866 00:45:24,221 --> 00:45:25,811 Captain: But... 867 00:45:25,889 --> 00:45:30,099 Dan: We found your justice of the peace at cabo San Lucas before 868 00:45:30,185 --> 00:45:32,395 We got married. 869 00:45:36,608 --> 00:45:38,528 Captain: I'm gonna kiss the bride. 870 00:46:06,763 --> 00:46:07,353 Glenda: Goodbye, captain. 871 00:46:07,431 --> 00:46:08,521 Captain: Goodbye. 872 00:46:08,599 --> 00:46:09,519 Glenda: I'll be seeing you. 873 00:46:09,600 --> 00:46:12,690 Captain: 'In all the old familiar places...' 874 00:46:17,733 --> 00:46:18,733 Julie: I hope you enjoyed your cruise. 875 00:46:18,817 --> 00:46:19,317 Mrs. Morrison: Enjoyed? 876 00:46:19,401 --> 00:46:20,571 I gained four pounds. 877 00:46:20,652 --> 00:46:21,112 Mr. Morrison: I did better than that. 878 00:46:21,195 --> 00:46:25,315 I gained a daughter. 879 00:46:25,407 --> 00:46:28,697 Gopher: Oh, hey, Diana, I'm gonna be off duty in about an hour, 880 00:46:28,785 --> 00:46:31,035 how about the two of us having dinner at my place? 881 00:46:31,121 --> 00:46:32,831 Diana: Oh, gopher, I'd love to. 882 00:46:32,915 --> 00:46:34,365 Gopher: You would? 883 00:46:34,458 --> 00:46:36,588 Diana: But you'll have to ask Bruce. 884 00:46:36,668 --> 00:46:38,378 We're getting married. 885 00:46:38,462 --> 00:46:40,342 Gopher: Well how 'bout the boy back home you were gonna marry? 886 00:46:40,422 --> 00:46:47,432 Diana: Bruce is the boy back home. 887 00:46:47,513 --> 00:46:49,893 Gopher: Makes sense to me. 888 00:46:49,973 --> 00:46:52,233 Captain: Hope you enjoyed yourself. 889 00:46:52,309 --> 00:46:53,389 Goodbye. 890 00:46:53,477 --> 00:46:55,847 Dan: Merrill, goodbye and thank you for everything. 891 00:46:55,938 --> 00:46:56,898 You're a good friend. 892 00:46:56,980 --> 00:46:57,730 Captain: Well you're not. 893 00:46:57,814 --> 00:46:58,824 I've got a bone to pick with you two. 894 00:46:58,899 --> 00:47:01,609 I was supposed to be the best man at your wedding. 895 00:47:01,693 --> 00:47:02,903 Laura: We're sorry. 896 00:47:02,986 --> 00:47:05,856 Listen, we'll let you be godfather to our first child, okay? 897 00:47:05,948 --> 00:47:06,528 Captain: Really? 898 00:47:06,615 --> 00:47:07,565 Dan: And the second one. 899 00:47:07,658 --> 00:47:08,908 Laura: And the third and the fourth and the... 900 00:47:08,992 --> 00:47:12,252 Dan: So you can see why you won't be hearing from me for a while. 901 00:47:12,329 --> 00:47:13,499 Mrs. Martin: Pardon me, sir. 902 00:47:13,580 --> 00:47:17,380 I just have to tell you what a beautiful daughter you have. 903 00:47:17,459 --> 00:47:21,759 Dan: She's not my daughter...But don't tell my wife. 904 00:47:36,019 --> 00:47:36,559 Dawn: Thanks, Isaac. 905 00:47:36,645 --> 00:47:37,435 Isaac: Sure. 906 00:47:37,521 --> 00:47:38,561 Dawn: Oh well, take care everybody. 907 00:47:38,647 --> 00:47:39,767 It was nice meeting you. 908 00:47:39,856 --> 00:47:41,066 Julie: It's been a great cruise, dawn. 909 00:47:41,149 --> 00:47:42,279 Let's keep in touch, okay? 910 00:47:42,359 --> 00:47:43,399 Dawn: Okay. 911 00:47:43,485 --> 00:47:44,525 Doc: Excuse me. 912 00:47:44,611 --> 00:47:46,861 Dawn: That cough, doc, how long have you had it? 913 00:47:46,947 --> 00:47:49,117 Doc: Oh, just...Since this morning. 914 00:47:49,199 --> 00:47:50,529 I'm okay. 915 00:47:50,617 --> 00:47:55,247 Dawn: You better take an antibiotic and get some bed rest...Alone. 916 00:47:55,330 --> 00:47:56,750 Doc: Whatever you say. 917 00:47:56,832 --> 00:48:00,172 Dawn: Now, where do I send the bill? 918 00:48:06,383 --> 00:48:07,593 Julie: Bye, dawn. 919 00:48:07,676 --> 00:48:08,926 Doc: ...What did I tell you? 920 00:48:09,011 --> 00:48:10,681 She's a born doctor. 921 00:48:10,762 --> 00:48:13,432 Captain: You were right. 922 00:48:13,515 --> 00:48:15,975 Doc: But I didn't say she was perfect. 923 00:48:16,025 --> 00:48:20,575 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.