Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,177 --> 00:00:15,267
Love,
2
00:00:15,348 --> 00:00:18,938
exciting and new.
3
00:00:19,018 --> 00:00:22,478
Come aboard,
4
00:00:22,564 --> 00:00:27,404
we're expecting you.
5
00:00:27,485 --> 00:00:30,985
Love,
6
00:00:31,072 --> 00:00:35,122
life's sweetest reward.
7
00:00:35,201 --> 00:00:38,961
Let it flow,
8
00:00:39,038 --> 00:00:43,628
it floats back to you.
9
00:00:43,710 --> 00:00:46,500
Love boat
10
00:00:46,588 --> 00:00:51,588
soon will be making another run.
11
00:00:51,676 --> 00:00:55,096
The love boat
12
00:00:55,180 --> 00:00:59,850
promises something for everyone
13
00:00:59,934 --> 00:01:01,604
set a course for adventure
14
00:01:01,686 --> 00:01:07,976
your mind on a new romance.
15
00:01:08,067 --> 00:01:11,317
Love
16
00:01:11,404 --> 00:01:15,334
won't hurt anymore.
17
00:01:15,408 --> 00:01:19,288
It's an open smile
18
00:01:19,370 --> 00:01:24,000
on a friendly shore.
19
00:01:24,083 --> 00:01:28,423
Yes, love
20
00:01:28,505 --> 00:01:29,585
welcome aboard,
21
00:01:29,672 --> 00:01:34,592
it's love.
22
00:01:43,269 --> 00:01:44,349
Good afternoon, ladies and
23
00:01:44,437 --> 00:01:45,977
gentlemen, and welcome aboard.
24
00:01:46,064 --> 00:01:47,524
This is your captain speaking.
25
00:01:47,607 --> 00:01:48,857
As a point of special interest,
26
00:01:48,942 --> 00:01:50,152
during this cruise, we will be
27
00:01:50,235 --> 00:01:51,355
selecting a young lady who will
28
00:01:51,444 --> 00:01:53,534
serve as 'ambassadress-at-large"
29
00:01:53,613 --> 00:01:55,993
for the cruise line for one
year.
30
00:01:56,074 --> 00:01:57,534
This lovely lady will be one of
31
00:01:57,617 --> 00:01:59,407
five beautiful models who will
32
00:01:59,494 --> 00:02:00,544
be joining us on our three-day
33
00:02:00,620 --> 00:02:04,870
cruise to Mexico.
34
00:02:04,958 --> 00:02:07,038
All: Hello, hi, welcome.
35
00:02:07,126 --> 00:02:08,036
Wait, wait,here,
36
00:02:08,127 --> 00:02:09,047
wait......ladies, ladies,
37
00:02:09,128 --> 00:02:11,008
just....just set it right there.
38
00:02:11,089 --> 00:02:12,089
How do you do?
39
00:02:12,173 --> 00:02:12,723
How do you do?
40
00:02:12,799 --> 00:02:13,879
I'm Waldo linden from head
41
00:02:13,967 --> 00:02:14,927
office.
42
00:02:15,009 --> 00:02:15,929
I will be taking care of these
43
00:02:16,010 --> 00:02:17,720
ladies while they're on board.
44
00:02:17,804 --> 00:02:18,224
It's a pleasure to meet...
45
00:02:18,304 --> 00:02:20,564
Uh, uh, uh, uh, uh,
46
00:02:20,640 --> 00:02:20,810
uh......you may look, but don't
47
00:02:20,890 --> 00:02:22,180
touch.
48
00:02:22,267 --> 00:02:23,887
Welcome aboard, mr.Linden.
49
00:02:23,977 --> 00:02:25,017
I'm captain stubing.
50
00:02:25,103 --> 00:02:26,063
Ah, captain.
51
00:02:26,145 --> 00:02:27,105
A pleasure to meet you.
52
00:02:27,188 --> 00:02:27,808
Thank you.
53
00:02:27,897 --> 00:02:29,017
I understand that you've agreed
54
00:02:29,107 --> 00:02:30,227
to be the master of ceremonies
55
00:02:30,316 --> 00:02:31,526
for our competetion
56
00:02:31,609 --> 00:02:33,239
um, I only hope it won't be
57
00:02:33,319 --> 00:02:35,239
too much of an imposition
58
00:02:35,321 --> 00:02:35,951
on your time.
59
00:02:36,030 --> 00:02:40,410
Well, it's just part of my job.
60
00:02:40,493 --> 00:02:41,583
Oh, excuse me.
61
00:02:41,661 --> 00:02:43,001
Allow me to introduce our young
women,
62
00:02:43,079 --> 00:02:44,959
each an example of looks,
63
00:02:45,039 --> 00:02:46,079
talent and brains.
64
00:02:46,165 --> 00:02:46,915
This here's Rita....
65
00:02:47,000 --> 00:02:48,210
Hello...
66
00:02:48,293 --> 00:02:48,963
How nice to meet you.
67
00:02:49,043 --> 00:02:50,093
And susie...
68
00:02:50,169 --> 00:02:51,129
Welcome aboard.
69
00:02:51,212 --> 00:02:52,212
Thank you.
70
00:02:52,297 --> 00:02:53,257
Teresa...
71
00:02:53,339 --> 00:02:53,919
Si....
72
00:02:54,007 --> 00:02:55,547
Hello.
73
00:02:55,633 --> 00:02:56,473
Alma...
74
00:02:56,551 --> 00:02:56,841
Hello.
75
00:02:56,926 --> 00:02:57,926
Jeanette....
76
00:02:58,011 --> 00:03:00,221
Good grief, we've lost Jeanette.
77
00:03:00,305 --> 00:03:02,265
I'll get her.
78
00:03:02,348 --> 00:03:04,928
It's my ship.
79
00:03:05,018 --> 00:03:08,268
Hi..
80
00:03:08,354 --> 00:03:10,404
Oh, oh....Oooo, this
81
00:03:10,481 --> 00:03:12,571
this is so exciting.
82
00:03:12,650 --> 00:03:14,110
I've only been on this ship two
83
00:03:14,193 --> 00:03:15,783
minutes and I've already won
84
00:03:15,862 --> 00:03:16,862
something.
85
00:03:16,946 --> 00:03:17,276
What?
86
00:03:17,363 --> 00:03:18,323
The booby prize?
87
00:03:18,406 --> 00:03:19,486
Well, you see, I went down
88
00:03:19,574 --> 00:03:21,124
the wrong gangway and I end up
89
00:03:21,200 --> 00:03:22,330
in the engine room, and the boys
90
00:03:22,410 --> 00:03:24,330
down there voted me
91
00:03:24,412 --> 00:03:26,462
"most likely to.."
92
00:03:26,539 --> 00:03:29,749
Most likely to what?
93
00:03:29,834 --> 00:03:31,134
They didn't say.
94
00:03:31,210 --> 00:03:32,460
Jeannette, you're going to be
95
00:03:32,545 --> 00:03:33,415
the death of me.
96
00:03:33,504 --> 00:03:37,634
What a way to go.
97
00:03:37,717 --> 00:03:38,257
Robin brant.
98
00:03:38,343 --> 00:03:39,643
Ah, miss brant.
99
00:03:39,719 --> 00:03:40,299
Yes.
100
00:03:40,386 --> 00:03:41,296
You're in room one-oh eight on
101
00:03:41,387 --> 00:03:42,637
the promenade deck.
102
00:03:42,722 --> 00:03:43,642
That's right up these stairs and
103
00:03:43,723 --> 00:03:44,473
to the right.
104
00:03:44,557 --> 00:03:44,887
Thank you.
105
00:03:44,974 --> 00:03:45,274
Hm-hm.
106
00:03:45,350 --> 00:03:46,310
Smith.
107
00:03:46,392 --> 00:03:47,442
Jim Smith.
108
00:03:47,518 --> 00:03:49,098
Yes, mr.Smith you are in cabin
109
00:03:49,187 --> 00:03:50,437
one-sixteen on the promenade
110
00:03:50,521 --> 00:03:51,111
deck.
111
00:03:51,189 --> 00:03:51,939
That's right up those stairs.
112
00:03:52,023 --> 00:03:55,823
Thank you.
113
00:03:55,902 --> 00:03:56,442
You'd think he'd come up
114
00:03:56,527 --> 00:03:57,647
with something a little more
115
00:03:57,737 --> 00:03:59,317
imaginative than Smith.
116
00:03:59,405 --> 00:04:00,655
Pardon me?
117
00:04:00,740 --> 00:04:03,410
J.p.whitcomb, the congresman.
118
00:04:03,493 --> 00:04:04,873
You mean the one who....?
119
00:04:04,953 --> 00:04:06,163
The one whose wife is divorcing
120
00:04:06,245 --> 00:04:08,245
him because of the chorus girl.
121
00:04:08,331 --> 00:04:09,371
Oh, you know, I heard the
122
00:04:09,457 --> 00:04:10,707
house of representatives is
123
00:04:10,792 --> 00:04:11,832
considering impeaching him.
124
00:04:11,918 --> 00:04:12,498
Yeah.
125
00:04:12,585 --> 00:04:13,125
His wife's throwing him out of
126
00:04:13,211 --> 00:04:14,501
the house, and the house is
127
00:04:14,587 --> 00:04:16,127
throwing him out of the house.
128
00:04:16,214 --> 00:04:17,344
He looks like a nice guy.
129
00:04:17,423 --> 00:04:18,553
I feel sorry for him.
130
00:04:18,633 --> 00:04:19,513
Well, you're the only one
131
00:04:19,592 --> 00:04:20,512
in the whole world who does.
132
00:04:20,593 --> 00:04:21,643
Where can I make a phone call?
133
00:04:21,719 --> 00:04:22,719
In your cabin, but the phones
134
00:04:22,804 --> 00:04:23,514
aren't operative until we
135
00:04:23,596 --> 00:04:24,556
leave port.
136
00:04:24,639 --> 00:04:25,429
Oh, okay.
137
00:04:25,515 --> 00:04:27,925
Oh, excuse me, your seating for
dinner?
138
00:04:28,017 --> 00:04:28,977
Oh, Mr. Smith's table will be
139
00:04:29,060 --> 00:04:33,820
just terrific.
140
00:04:33,898 --> 00:04:35,688
Hoist the anchor without fear.
141
00:04:35,775 --> 00:04:38,145
Virgil Gibson is here.
142
00:04:38,236 --> 00:04:39,526
Well, mr.Gibson.
143
00:04:39,612 --> 00:04:40,572
Welcome aboard.
144
00:04:40,655 --> 00:04:41,695
That's it?
145
00:04:41,781 --> 00:04:43,741
Ain't you gonna pipe me aboard?
146
00:04:43,825 --> 00:04:45,075
Oh, we're sorry, sir.
147
00:04:45,159 --> 00:04:46,869
We don't normally do that.
148
00:04:46,953 --> 00:04:47,333
Oh, that's all right.
149
00:04:47,412 --> 00:04:48,372
I'll pipe myself
150
00:04:48,454 --> 00:04:52,004
aboard....oooh...ooohh....see?
151
00:04:52,083 --> 00:04:53,003
I'm takin' a cruise to lose the
152
00:04:53,084 --> 00:04:53,884
blues.
153
00:04:53,960 --> 00:04:54,840
With a smile on my face and a
154
00:04:54,919 --> 00:04:55,379
shine on my shoes....
155
00:04:55,461 --> 00:04:57,551
Excuse me...Excuse me!!!
156
00:04:57,630 --> 00:04:59,010
But the rest of us would like to
157
00:04:59,090 --> 00:04:59,550
come aboard.
158
00:04:59,632 --> 00:05:01,382
Oh, I'm sorry, sugar.
159
00:05:01,467 --> 00:05:03,047
But you see, when my jaws starts
160
00:05:03,136 --> 00:05:04,386
flappin', my brain stops
161
00:05:04,470 --> 00:05:06,560
knockin'.
162
00:05:06,639 --> 00:05:07,889
The other models are inside,
163
00:05:07,974 --> 00:05:10,894
but you are by far the most
beautiful.
164
00:05:10,977 --> 00:05:13,227
Models.....sweetheart, I'm here
165
00:05:13,312 --> 00:05:15,022
to work on my doctorate.
166
00:05:15,106 --> 00:05:17,726
I'm not a piece of cheesecake.
167
00:05:17,817 --> 00:05:18,857
Well, she don't like you
168
00:05:18,943 --> 00:05:19,743
and she don't like me.
169
00:05:19,819 --> 00:05:20,899
But lucky for us there's other
170
00:05:20,987 --> 00:05:22,237
fish in the sea.
171
00:05:22,322 --> 00:05:23,612
Ahh!!
172
00:05:23,698 --> 00:05:29,078
That's enough Mac....
173
00:05:29,162 --> 00:05:30,122
Oh, Isaac.
174
00:05:30,204 --> 00:05:35,004
Go.
175
00:05:35,084 --> 00:05:36,634
Oh wow....
176
00:05:36,711 --> 00:05:37,751
Isn't this nice?
177
00:05:37,837 --> 00:05:40,207
Oh, great.
178
00:05:40,298 --> 00:05:41,548
Ah.....
179
00:05:41,632 --> 00:05:43,762
Isn't this wonderful.
180
00:05:43,843 --> 00:05:45,093
One whole cabin for
181
00:05:45,178 --> 00:05:46,138
all three of us.
182
00:05:46,220 --> 00:05:47,890
Yeah, we don't have to share
183
00:05:47,972 --> 00:05:50,732
with anybody.
184
00:05:50,808 --> 00:05:52,058
She has great measurements,
185
00:05:52,143 --> 00:05:53,563
thirty-six,
186
00:05:53,644 --> 00:05:57,114
twenty-four, thirty-six, zero.
187
00:05:57,190 --> 00:05:58,230
Listen, Rita...
188
00:05:58,316 --> 00:06:00,356
Hey....now come on, you two.
189
00:06:00,443 --> 00:06:01,743
I'm gonna go throw confetti.
190
00:06:01,819 --> 00:06:03,109
Me too.
191
00:06:03,196 --> 00:06:04,156
Only I'm gonna be throwing
192
00:06:04,238 --> 00:06:07,578
most of it at her.
193
00:06:13,539 --> 00:06:14,119
Guess who?
194
00:06:14,207 --> 00:06:15,247
Rick!
195
00:06:15,333 --> 00:06:16,293
Oh!
196
00:06:16,375 --> 00:06:17,415
Oh....
197
00:06:17,502 --> 00:06:18,962
Well, tell me, young lady,
198
00:06:19,045 --> 00:06:19,795
do you kiss every man that
199
00:06:19,879 --> 00:06:20,839
sneaks into your room?
200
00:06:20,922 --> 00:06:22,882
Only those that I'm engaged to.
201
00:06:22,965 --> 00:06:24,085
I was hoping that you'd come to
202
00:06:24,175 --> 00:06:24,715
see me off.
203
00:06:24,801 --> 00:06:26,181
Oh, I did better than that.
204
00:06:26,260 --> 00:06:28,430
I bought a ticket.
205
00:06:28,513 --> 00:06:31,723
Hey....that's great.
206
00:06:31,808 --> 00:06:32,178
You don't seem too
207
00:06:32,266 --> 00:06:35,186
thrilled about it.
208
00:06:35,269 --> 00:06:35,809
Well, I just didn't want
209
00:06:35,895 --> 00:06:37,645
anybody to know about us.
210
00:06:37,730 --> 00:06:38,480
You know the rules of the
211
00:06:38,564 --> 00:06:39,524
competition.
212
00:06:39,607 --> 00:06:40,477
I'm supposed to be unattached,
213
00:06:40,566 --> 00:06:41,606
free to travel.
214
00:06:41,692 --> 00:06:42,322
Yeah, I know all that, but
215
00:06:42,401 --> 00:06:43,651
I just couldn't stand to be away
216
00:06:43,736 --> 00:06:45,106
from you, that's all.
217
00:06:45,196 --> 00:06:46,486
For three days?
218
00:06:46,572 --> 00:06:48,162
Look, what if I win this thing?
219
00:06:48,241 --> 00:06:50,241
I'd be gone for a year.
220
00:06:50,326 --> 00:06:51,036
I guess I'll just have to
221
00:06:51,119 --> 00:06:53,499
stow away in your trunk.
222
00:06:53,579 --> 00:06:54,499
Rick, look, this is a
223
00:06:54,580 --> 00:06:56,290
really big chance for me.
224
00:06:56,374 --> 00:06:57,834
I'd get to do three national
225
00:06:57,917 --> 00:06:58,457
commercials.
226
00:06:58,543 --> 00:07:00,293
I mean, that's at least five
227
00:07:00,378 --> 00:07:01,128
thousand dollars.
228
00:07:01,212 --> 00:07:02,002
Hey, wait a minute.
229
00:07:02,088 --> 00:07:02,628
What's more important?
230
00:07:02,713 --> 00:07:06,553
Commercials or me?
231
00:07:06,634 --> 00:07:07,934
Five thousand dollars
232
00:07:08,010 --> 00:07:08,850
would be an awfully nice wedding
233
00:07:08,928 --> 00:07:10,138
present.
234
00:07:10,221 --> 00:07:11,351
Hm?
235
00:07:18,312 --> 00:07:19,362
Anybody ever tell you,
236
00:07:19,438 --> 00:07:20,108
you'd make a heck of an
237
00:07:20,189 --> 00:07:21,939
ambassadress?
238
00:07:46,966 --> 00:07:48,176
Yes?
239
00:07:48,259 --> 00:07:49,219
Thank you.
240
00:07:49,302 --> 00:07:50,932
Hello, frank,
241
00:07:51,012 --> 00:07:54,722
listen, I think I got a goody
for the magazine.
242
00:07:54,807 --> 00:07:55,387
Not what,
243
00:07:55,474 --> 00:07:56,524
who,
244
00:07:56,601 --> 00:07:57,561
John p. Whitcomb.
245
00:07:57,643 --> 00:08:00,563
He's here and Robin's got him.
246
00:08:00,646 --> 00:08:02,226
Yeah, he's alone, but he
247
00:08:02,315 --> 00:08:04,315
won't be for long.
248
00:08:12,533 --> 00:08:13,913
Yeah, people would come from
249
00:08:13,993 --> 00:08:15,243
miles around just to buy my
250
00:08:15,328 --> 00:08:16,698
peanuts at the ballpark.
251
00:08:16,787 --> 00:08:18,077
Well, that's incredible.
252
00:08:18,164 --> 00:08:19,754
You mean you actually saved
253
00:08:19,832 --> 00:08:20,752
enough money to pay for this
254
00:08:20,833 --> 00:08:22,083
cruise by selling peanuts at a
255
00:08:22,168 --> 00:08:22,918
ballpark?
256
00:08:23,002 --> 00:08:24,502
No way.
257
00:08:24,587 --> 00:08:26,207
You make peanuts selling
peanuts.
258
00:08:26,297 --> 00:08:30,427
I sold popcorn too,
259
00:08:30,509 --> 00:08:31,219
of course, you had to have
260
00:08:31,302 --> 00:08:32,602
a little showmanship.
261
00:08:32,678 --> 00:08:34,098
Now like if you was to buy a bag
262
00:08:34,180 --> 00:08:36,390
of peanuts and a bag of popcorn,
263
00:08:36,474 --> 00:08:38,144
I'd throw in the hambone.
264
00:08:38,226 --> 00:08:40,136
Oh, but who could eat
265
00:08:40,228 --> 00:08:41,438
that much?
266
00:08:41,520 --> 00:08:42,560
Honey, hambone ain't somethin'
267
00:08:42,647 --> 00:08:43,607
you eat.
268
00:08:43,689 --> 00:08:45,399
Hambone is somethin' you do.
269
00:08:45,483 --> 00:08:47,113
Why don't you show her.
270
00:08:47,193 --> 00:08:49,113
I never could resist a
271
00:08:49,195 --> 00:08:50,395
command performance...So stand
272
00:08:50,488 --> 00:08:52,278
back and I'm gonna give it a
273
00:08:52,365 --> 00:08:56,075
whack.
274
00:08:56,160 --> 00:08:57,410
Hambone, hambone,
275
00:08:57,495 --> 00:09:00,115
where you been?
276
00:09:00,206 --> 00:09:01,326
Been around the world and i'm
277
00:09:01,415 --> 00:09:02,625
goin' again.
278
00:09:02,708 --> 00:09:06,628
Hambone, hambone, whattya say?
279
00:09:06,712 --> 00:09:10,802
Hambone, hambone every day......
280
00:09:13,761 --> 00:09:14,391
Oh, no, no,
281
00:09:14,470 --> 00:09:15,600
that's...that's all right, but I
282
00:09:15,680 --> 00:09:18,560
detect a distinct southeastern
283
00:09:18,641 --> 00:09:19,931
influence in that particular
284
00:09:20,017 --> 00:09:20,977
rendition.
285
00:09:21,060 --> 00:09:22,980
Now back home in Oakland, we
286
00:09:23,062 --> 00:09:26,522
have our own refinements.
287
00:09:26,607 --> 00:09:28,527
Young man, I hear more
288
00:09:28,609 --> 00:09:31,149
jawbone than I do hambone.
289
00:09:31,237 --> 00:09:31,987
Is that so?
290
00:09:32,071 --> 00:09:32,531
Yeah.
291
00:09:32,613 --> 00:09:36,083
Well, then stand back .
292
00:09:44,292 --> 00:09:47,252
Hambone, hambone, get on down,
293
00:09:47,336 --> 00:09:50,666
I do hambone to the disco sound.
294
00:09:50,756 --> 00:09:51,506
Boogie with the
295
00:09:51,591 --> 00:09:53,971
hambone day and night...
296
00:09:54,051 --> 00:09:57,051
Hambone, hambone, outta sight.
297
00:09:57,138 --> 00:09:58,178
Out of sight!
298
00:09:58,264 --> 00:10:01,644
Yeah!
299
00:10:01,726 --> 00:10:03,636
Do you realize, young man, how
300
00:10:03,728 --> 00:10:04,558
many peanuts we could have sold
301
00:10:04,645 --> 00:10:06,105
together?
302
00:10:12,320 --> 00:10:13,860
Congressman whitcomb?
303
00:10:13,946 --> 00:10:15,406
You must be mistaken.
304
00:10:15,489 --> 00:10:16,069
I couldn't be.
305
00:10:16,157 --> 00:10:17,737
I'm one of your constituents.
306
00:10:17,825 --> 00:10:18,445
Really?
307
00:10:18,534 --> 00:10:19,624
And you're still talking to me?
308
00:10:19,702 --> 00:10:21,332
I believe a man's private life
309
00:10:21,412 --> 00:10:22,042
is nobody's business but
310
00:10:22,121 --> 00:10:23,581
his own.
311
00:10:23,664 --> 00:10:25,884
I wish the press felt the same
way.
312
00:10:25,958 --> 00:10:27,668
They're out to sell newspapers.
313
00:10:27,752 --> 00:10:29,712
What do they care about honesty?
314
00:10:29,795 --> 00:10:30,545
Unfortunately, there's a lot of
315
00:10:30,629 --> 00:10:32,339
people that believe what they
read.
316
00:10:32,423 --> 00:10:32,923
I don't.
317
00:10:33,007 --> 00:10:33,587
I voted for you once and I
318
00:10:33,674 --> 00:10:36,014
intend to vote for you again.
319
00:10:36,093 --> 00:10:36,843
The way things are going,
320
00:10:36,927 --> 00:10:38,347
you might not get a chance.
321
00:10:38,429 --> 00:10:40,059
I'm sure I will.
322
00:10:40,139 --> 00:10:41,719
Well, a vote of confidence,
323
00:10:41,807 --> 00:10:42,347
like that deserves a drink.
324
00:10:42,433 --> 00:10:43,523
Would you care to join me,
325
00:10:43,601 --> 00:10:44,231
miss....?
326
00:10:44,310 --> 00:10:45,270
Brant.
327
00:10:45,353 --> 00:10:45,903
Robin brant.
328
00:10:45,978 --> 00:10:46,978
Robin brant.
329
00:10:47,063 --> 00:10:48,063
It's very nice.
330
00:10:48,147 --> 00:10:51,437
How 'bout the starlight bar?
331
00:10:51,525 --> 00:10:53,565
Perfect.
332
00:10:53,652 --> 00:10:55,742
Yes.
333
00:10:55,821 --> 00:10:56,861
Ah, mr.Linden.
334
00:10:56,947 --> 00:10:57,907
Ah captain,
335
00:10:57,990 --> 00:10:58,700
have you been going over
336
00:10:58,783 --> 00:10:59,333
your script?
337
00:10:59,408 --> 00:10:59,868
Well, that's what I wanted
338
00:10:59,950 --> 00:11:01,700
to talk to you about.
339
00:11:01,786 --> 00:11:03,116
This is the first time,
340
00:11:03,204 --> 00:11:04,464
I've done this, and...
341
00:11:04,538 --> 00:11:06,828
I don't usually tell jokes.
342
00:11:06,916 --> 00:11:08,416
There's nothing to worry about.
343
00:11:08,501 --> 00:11:09,461
You'll be wonderful.
344
00:11:09,543 --> 00:11:10,593
Well...
345
00:11:10,669 --> 00:11:12,709
Trust me.
346
00:11:12,797 --> 00:11:14,417
I've written for all the top
347
00:11:14,507 --> 00:11:15,757
comedians.
348
00:11:15,841 --> 00:11:19,601
Bert parks,monty hall.All of
them.
349
00:11:19,678 --> 00:11:23,098
Got to get the girls ready.
350
00:11:23,182 --> 00:11:24,142
Wow!
351
00:11:24,225 --> 00:11:25,805
Bert parks.
352
00:11:35,820 --> 00:11:37,070
Good afternoon, ladies and
353
00:11:37,154 --> 00:11:37,704
gentlemen.
354
00:11:37,780 --> 00:11:39,120
This afternoon we begin our
355
00:11:39,198 --> 00:11:40,618
search for the young woman who
356
00:11:40,699 --> 00:11:41,579
will represent us during the
357
00:11:41,659 --> 00:11:42,909
year ahead.
358
00:11:42,993 --> 00:11:44,623
She will be judged for her
beauty,
359
00:11:44,703 --> 00:11:46,793
poise and personality.
360
00:11:46,872 --> 00:11:49,132
And right now, if our judges are
361
00:11:49,208 --> 00:11:51,668
ready,and I see that they are.
362
00:11:51,752 --> 00:11:52,962
We will begin by showing you
363
00:11:53,045 --> 00:11:54,665
some of the cruise wear designed
364
00:11:54,755 --> 00:11:56,125
especially for our shops on
365
00:11:56,215 --> 00:11:59,175
board by carita of California,
366
00:11:59,260 --> 00:12:00,890
modelled by our five lovely
367
00:12:00,970 --> 00:12:01,970
ladies.....
368
00:12:02,054 --> 00:12:05,434
First miss Alma Hodges,
369
00:12:05,516 --> 00:12:07,686
nineteen....
370
00:12:14,692 --> 00:12:16,362
A sophomore at Oklahoma a&m.
371
00:12:16,444 --> 00:12:17,364
She's studying veterinary
372
00:12:17,445 --> 00:12:19,155
medicine.
373
00:12:19,238 --> 00:12:23,618
You lucky dogs.
374
00:12:23,701 --> 00:12:26,451
Now next miss Teresa chen,
375
00:12:26,537 --> 00:12:27,457
twenty-one,
376
00:12:27,538 --> 00:12:30,038
from San Francisco.
377
00:12:38,048 --> 00:12:39,628
She's a student of marine
biology
378
00:12:39,717 --> 00:12:41,837
and I know a lot of marines
379
00:12:41,927 --> 00:12:45,637
who'd like to study her biology.
380
00:12:45,723 --> 00:12:47,023
Miss Suzie corbett
381
00:12:47,099 --> 00:12:49,729
twenty-two...
382
00:12:57,735 --> 00:12:59,985
Suzie is a music major,
383
00:13:00,070 --> 00:13:00,700
as you can tell from
384
00:13:00,779 --> 00:13:04,699
her rhythm section.
385
00:13:04,783 --> 00:13:07,503
And now miss Rita almirez,
386
00:13:07,578 --> 00:13:08,658
twenty,
387
00:13:14,627 --> 00:13:15,837
A history student from
388
00:13:15,920 --> 00:13:17,510
San Antonio, Texas.
389
00:13:17,588 --> 00:13:19,508
One look and you'll forget the
390
00:13:19,590 --> 00:13:23,890
alamo and remember Rita.
391
00:13:23,969 --> 00:13:26,559
And finally, miss Jeannette
arno,
392
00:13:26,639 --> 00:13:35,399
twenty-two.
393
00:13:35,481 --> 00:13:36,901
Jeannette was the most popular1
394
00:13:36,982 --> 00:13:38,362
girl at the university of
Nebraska,
395
00:13:38,442 --> 00:13:39,902
which is a remarkable
396
00:13:39,985 --> 00:13:40,895
accomplishment since she went
397
00:13:40,986 --> 00:13:43,736
to the university of Oklahoma.
398
00:13:43,822 --> 00:13:45,202
How 'bout a big hand for all of
399
00:13:45,282 --> 00:13:46,622
them!!
400
00:13:52,623 --> 00:13:53,373
What did I tell you?
401
00:13:53,457 --> 00:13:54,417
You were terrific.
402
00:13:54,500 --> 00:13:55,960
Oh, yes, I was good, wasn't I?
403
00:13:56,043 --> 00:13:56,633
Now don't forget, tonight
404
00:13:56,710 --> 00:13:57,750
is the modeling of the evening
405
00:13:57,836 --> 00:13:58,296
gowns.
406
00:13:58,379 --> 00:13:59,419
Right.
407
00:13:59,505 --> 00:14:01,215
Get me the script an hour early.
408
00:14:01,298 --> 00:14:04,258
I want to punch it up.
409
00:14:04,343 --> 00:14:06,103
Well, Alma's a shoe-in.
410
00:14:06,178 --> 00:14:07,218
Come on.
411
00:14:07,304 --> 00:14:08,564
Jeannette's got winner written
412
00:14:08,639 --> 00:14:09,179
all over her.
413
00:14:09,265 --> 00:14:13,555
And I hope it's in braille.
414
00:14:13,644 --> 00:14:14,144
I don't know.
415
00:14:14,228 --> 00:14:15,898
I'm betting on the sister.
416
00:14:15,980 --> 00:14:17,820
She's not even in the
competition.
417
00:14:17,898 --> 00:14:19,938
She may not be in your
competition,
418
00:14:20,025 --> 00:14:23,105
but she is definitely in mine.
419
00:14:23,195 --> 00:14:25,235
Excuse me, mr.Gibson, but
420
00:14:25,322 --> 00:14:26,572
would you teach me
421
00:14:26,657 --> 00:14:28,027
how to do the hambone?
422
00:14:28,117 --> 00:14:29,447
Why, sure, child.
423
00:14:29,535 --> 00:14:31,905
You see it goes like this.
424
00:14:31,996 --> 00:14:34,326
Hambone, hambone, ain't so
tough.
425
00:14:34,415 --> 00:14:35,745
Hambone, hambone, that's enough.
426
00:14:35,833 --> 00:14:38,093
Hambone, hambone, make up a
427
00:14:38,168 --> 00:14:38,628
rhyme...
428
00:14:38,711 --> 00:14:41,091
I can do that any time.
429
00:14:41,171 --> 00:14:42,131
Okay.
430
00:14:42,214 --> 00:14:43,634
Honey, you are a natural.
431
00:14:43,716 --> 00:14:45,426
Is there anything that I
432
00:14:45,509 --> 00:14:46,259
can get you?
433
00:14:46,343 --> 00:14:47,303
Yes.
434
00:14:47,386 --> 00:14:49,466
Earmuffs.
435
00:14:49,555 --> 00:14:51,265
Oh, we were just having a
436
00:14:51,348 --> 00:14:52,308
little fun.
437
00:14:52,391 --> 00:14:53,641
I have nothing against anyone
438
00:14:53,726 --> 00:14:54,226
having fun.
439
00:14:54,310 --> 00:14:54,890
I just don't think it's
440
00:14:54,977 --> 00:14:56,147
necessary for that man to make
441
00:14:56,228 --> 00:14:59,818
such a fool of himself.
442
00:14:59,898 --> 00:15:01,188
That's just mr.Gibson.
443
00:15:01,275 --> 00:15:01,725
I mean,
444
00:15:01,817 --> 00:15:03,437
he's a nice old dude.
445
00:15:03,527 --> 00:15:04,447
Really?
446
00:15:04,528 --> 00:15:06,488
Then how long before he starts
447
00:15:06,572 --> 00:15:10,122
strumming on the old banjo?
448
00:15:16,373 --> 00:15:17,503
Ah,
449
00:15:17,583 --> 00:15:18,793
I can only stay a minute.
450
00:15:18,876 --> 00:15:20,496
Ah, well, that's long
451
00:15:20,586 --> 00:15:22,796
enough for this.
452
00:15:26,759 --> 00:15:28,139
I love you.
453
00:15:28,218 --> 00:15:30,138
And I love you.
454
00:15:30,220 --> 00:15:31,510
Hey listen, how 'bout tonight?
455
00:15:31,597 --> 00:15:33,177
When your roommates are asleep,
456
00:15:33,265 --> 00:15:35,515
you come and stay here.
457
00:15:35,601 --> 00:15:36,351
Ah, Rick...
458
00:15:36,435 --> 00:15:37,645
I know.
459
00:15:37,728 --> 00:15:38,228
I know.
460
00:15:38,312 --> 00:15:39,192
The rules.
461
00:15:39,271 --> 00:15:39,861
You're supposed to be brainy and
talented and
462
00:15:39,938 --> 00:15:42,148
beautiful and sexy but most of
463
00:15:42,232 --> 00:15:43,322
all you're supposed to be moral,
464
00:15:43,400 --> 00:15:44,900
right?
465
00:15:44,985 --> 00:15:46,025
Right.
466
00:15:46,111 --> 00:15:48,321
Right.
467
00:15:48,405 --> 00:15:49,985
It doesn't say somewhere in fine
468
00:15:50,074 --> 00:15:52,834
print that it's okay to be
human?
469
00:15:52,910 --> 00:15:53,490
Nope....
470
00:15:53,577 --> 00:15:55,247
No.
471
00:16:02,252 --> 00:16:04,382
But I am.
472
00:16:04,463 --> 00:16:06,173
I'll see you tonight.
473
00:16:06,256 --> 00:16:08,216
That's my girl.
474
00:16:11,303 --> 00:16:13,313
Wait.
475
00:16:28,320 --> 00:16:31,120
I don't believe it.
476
00:16:34,159 --> 00:16:35,789
I....I'm sorry.
477
00:16:39,790 --> 00:16:41,630
Wow!
478
00:16:41,709 --> 00:16:43,919
Look at all these books on black
history.
479
00:16:44,002 --> 00:16:44,882
What are you trying to do?
480
00:16:44,962 --> 00:16:45,922
Rewrite roots?
481
00:16:46,004 --> 00:16:48,094
I'm working on my dissatation.
482
00:16:48,173 --> 00:16:50,223
Dissatation?
483
00:16:50,300 --> 00:16:51,590
Are you a teacher?
484
00:16:51,677 --> 00:16:52,757
Well, you might say,
485
00:16:52,845 --> 00:16:54,215
I'm a teaching fellow.
486
00:16:54,304 --> 00:16:55,724
Ah, none of the fellas I knew
487
00:16:55,806 --> 00:16:57,426
ever looked like you.
488
00:16:57,516 --> 00:17:00,186
That means I'm a teaching
assistant.
489
00:17:00,269 --> 00:17:01,599
Ah, a teacher.
490
00:17:01,687 --> 00:17:02,767
Boy, if I had a teacher like
you,
491
00:17:02,855 --> 00:17:04,895
I'd still be in school.
492
00:17:04,982 --> 00:17:06,482
Oh, we never got to names.
493
00:17:06,567 --> 00:17:09,777
I'm Isaac Washington.
494
00:17:09,862 --> 00:17:11,112
Stephanie Hayden.
495
00:17:11,196 --> 00:17:15,576
How do you do, Stephanie Hayden?
496
00:17:15,659 --> 00:17:17,489
"Slave families of Virginia."
497
00:17:17,578 --> 00:17:18,948
Well, this looks interesting.
498
00:17:19,038 --> 00:17:20,078
Well, if you think the cover's
499
00:17:20,164 --> 00:17:20,754
interesting, you should read
500
00:17:20,831 --> 00:17:22,121
what's inside.
501
00:17:22,207 --> 00:17:23,247
Does that mean you'd loan
502
00:17:23,333 --> 00:17:23,753
it to me?
503
00:17:23,834 --> 00:17:25,094
Hm-hm.
504
00:17:25,169 --> 00:17:25,839
And I suggest you start with
505
00:17:25,919 --> 00:17:27,549
chapter nine.
506
00:17:27,629 --> 00:17:29,089
Ah....okay,
507
00:17:29,173 --> 00:17:31,303
teach....when's the first test?
508
00:17:31,383 --> 00:17:32,093
Oh, hey,isaac, good.
509
00:17:32,176 --> 00:17:34,966
Hey...how does that hambone go
again?
510
00:17:35,053 --> 00:17:35,643
'Cause this is the way the old
511
00:17:35,721 --> 00:17:36,971
guy did it, but I want to.....
512
00:17:37,055 --> 00:17:38,015
Ah, ah, ah...Gopher,later.
513
00:17:38,098 --> 00:17:38,518
Okay?
514
00:17:38,599 --> 00:17:39,309
Later.
515
00:17:39,391 --> 00:17:40,931
Mr.washington,please I never
stand
516
00:17:41,018 --> 00:17:42,138
in the way of higher learning.
517
00:17:42,227 --> 00:17:43,807
Continue with your class in
518
00:17:43,896 --> 00:17:46,436
advanced hambone.
519
00:17:46,523 --> 00:17:48,823
Thank you.
520
00:17:48,901 --> 00:17:50,491
Gopher, gopher.
521
00:17:50,569 --> 00:17:53,609
You are out of my will.
522
00:17:58,869 --> 00:18:01,659
Frank...frank,
523
00:18:01,747 --> 00:18:05,747
i haven't called you because I
haven't got anything to tell you.
524
00:18:05,834 --> 00:18:07,214
Yes, I know who Nicky is
525
00:18:07,294 --> 00:18:09,514
whitcomb's girlfriend.
526
00:18:09,588 --> 00:18:11,298
I don't care if she is gonna
527
00:18:11,381 --> 00:18:13,131
spill her guts in somebody's
column.
528
00:18:13,217 --> 00:18:14,177
It's gonna take a little time to
529
00:18:14,259 --> 00:18:15,469
find out if whitcomb's wife is
530
00:18:15,552 --> 00:18:16,642
gonna divorce him.
531
00:18:16,720 --> 00:18:17,890
Or if he's gonna resign before
532
00:18:17,971 --> 00:18:19,471
congress throws him out.
533
00:18:19,556 --> 00:18:20,676
Just give me a little time,
534
00:18:20,766 --> 00:18:22,176
frank...
535
00:18:22,267 --> 00:18:24,187
An hour isn't exactly the kind
536
00:18:24,269 --> 00:18:27,819
of time I had in mind frank.
537
00:18:27,898 --> 00:18:29,018
Frank?
538
00:18:36,990 --> 00:18:37,530
Dinner was terrific,
539
00:18:37,616 --> 00:18:37,906
wasn't it?
540
00:18:37,991 --> 00:18:39,031
Yes.
541
00:18:39,117 --> 00:18:41,037
It's funny, too, because I came
542
00:18:41,119 --> 00:18:42,539
on this cruise to get away from
543
00:18:42,621 --> 00:18:43,661
people and now.
544
00:18:43,747 --> 00:18:44,917
Well listen, everybody needs
545
00:18:44,998 --> 00:18:46,708
someone to talk to.
546
00:18:46,792 --> 00:18:47,292
It's just that ever since my
547
00:18:47,376 --> 00:18:48,086
relationship with Nicki.
548
00:18:48,168 --> 00:18:50,418
The dancer?
549
00:18:50,504 --> 00:18:52,214
I'm sorry.
550
00:18:52,297 --> 00:18:53,877
I haven't had a moments peace
551
00:18:53,966 --> 00:18:56,046
since that story broke.
552
00:18:56,134 --> 00:18:58,054
My entire life has been examined
553
00:18:58,136 --> 00:18:59,386
and re-examined, investigated,
554
00:18:59,471 --> 00:19:00,511
probed.
555
00:19:00,597 --> 00:19:02,057
No one's life can live up to
556
00:19:02,140 --> 00:19:04,060
that kind of scrutiny.
557
00:19:04,143 --> 00:19:06,193
We all make mistakes.
558
00:19:06,270 --> 00:19:09,360
I never said I made a mistake.
559
00:19:11,316 --> 00:19:13,186
Look, how would you feel
560
00:19:13,277 --> 00:19:15,237
if right now on this ship there
561
00:19:15,320 --> 00:19:16,910
was a reporter watching us,
562
00:19:16,989 --> 00:19:20,829
together holding hands.
563
00:19:23,912 --> 00:19:26,252
Saw me kissing you.
564
00:19:26,331 --> 00:19:28,751
Tomorrow the headlines would say
565
00:19:28,834 --> 00:19:30,094
"congressman and his conquest
566
00:19:30,168 --> 00:19:31,838
seen living it up on the love
567
00:19:31,920 --> 00:19:33,010
boat."
568
00:19:37,259 --> 00:19:38,259
Good evening, ladies and
gentlemen,
569
00:19:38,343 --> 00:19:40,933
this evening our beautiful
models
570
00:19:41,013 --> 00:19:41,603
will be showing you some
571
00:19:41,680 --> 00:19:43,640
of the evening wear designed
572
00:19:43,724 --> 00:19:46,564
especially for us by carita of
California.
573
00:19:51,815 --> 00:19:53,525
But before we begin,
574
00:19:53,609 --> 00:19:55,439
a funny thing happened to me
575
00:19:55,527 --> 00:19:57,447
on the way to the acapulco
lounge tonight.
576
00:19:57,529 --> 00:19:58,949
I saw a passenger standing on
577
00:19:59,031 --> 00:20:02,241
the deck going like this.
578
00:20:02,326 --> 00:20:03,076
I said what are you doing that
579
00:20:03,160 --> 00:20:04,120
for?
580
00:20:04,202 --> 00:20:05,752
He said, it keeps the elephants
581
00:20:05,829 --> 00:20:06,789
away.
582
00:20:06,872 --> 00:20:07,502
I said, elephants?
583
00:20:07,581 --> 00:20:08,961
We never had an elephant on this
584
00:20:09,041 --> 00:20:09,631
ship.
585
00:20:09,708 --> 00:20:11,288
He said, see that,
586
00:20:11,376 --> 00:20:13,586
it works.
587
00:20:15,547 --> 00:20:16,967
It's one of my favorites.
588
00:20:17,049 --> 00:20:20,759
I got a million of 'em.
589
00:20:20,844 --> 00:20:23,354
I've created a monster.
590
00:20:23,430 --> 00:20:25,020
And now, ladies and gentlemen,
591
00:20:25,098 --> 00:20:27,308
comes the poise portion
592
00:20:27,392 --> 00:20:28,692
of the competition.
593
00:20:28,769 --> 00:20:30,729
Whoever is selected to be our
594
00:20:30,812 --> 00:20:32,362
ambassadress will be required to
595
00:20:32,439 --> 00:20:34,359
deal with the press and the
596
00:20:34,441 --> 00:20:36,151
dignitaries of foreign
countries.
597
00:20:36,234 --> 00:20:38,654
Now to see how she thinks on her
598
00:20:38,737 --> 00:20:40,657
feet, we'll ask each young woman
599
00:20:40,739 --> 00:20:43,489
to answer one completely
600
00:20:43,575 --> 00:20:45,655
impromptu question.
601
00:20:45,744 --> 00:20:51,174
Jeannette, in fifteen seconds,
602
00:20:51,250 --> 00:20:53,210
please tell us what is your goal
603
00:20:53,293 --> 00:20:56,173
in life?
604
00:20:56,254 --> 00:21:00,224
Oh...well, I would like to bring
605
00:21:00,300 --> 00:21:01,340
all the people in the whole
606
00:21:01,426 --> 00:21:04,636
world together, so that they can
607
00:21:04,721 --> 00:21:06,681
live together in Harmony
608
00:21:06,765 --> 00:21:10,265
and they can love together
forever.
609
00:21:10,352 --> 00:21:13,402
Do I have any time left?
610
00:21:13,480 --> 00:21:15,020
Ah, two seconds.
611
00:21:15,107 --> 00:21:16,977
Together.
612
00:21:17,067 --> 00:21:18,647
Thank you.
613
00:21:24,908 --> 00:21:27,198
You know I want to apologize.
614
00:21:27,285 --> 00:21:29,195
All I've done since we met is,
615
00:21:29,288 --> 00:21:31,248
talk about me and about my
616
00:21:31,331 --> 00:21:31,961
troubles.
617
00:21:32,040 --> 00:21:33,330
Listen, you need to get it out.
618
00:21:33,417 --> 00:21:34,037
Sometimes it's easier to do it
619
00:21:34,126 --> 00:21:35,496
with a perfect stranger.
620
00:21:35,585 --> 00:21:38,045
Ah, you're not a stranger.
621
00:21:38,130 --> 00:21:40,380
What you are is,
622
00:21:40,465 --> 00:21:42,375
the first person I've met so far
623
00:21:42,467 --> 00:21:43,717
that's interested in
624
00:21:43,802 --> 00:21:47,562
my side of the story.
625
00:21:47,639 --> 00:21:49,179
You see,
626
00:21:49,266 --> 00:21:50,846
my wife and I were planning
627
00:21:50,934 --> 00:21:53,404
to get divorced before Nicki
628
00:21:53,478 --> 00:21:55,898
came along.
629
00:21:55,981 --> 00:21:56,731
There were no ugly moments,
630
00:21:56,815 --> 00:21:57,855
no bad times.
631
00:21:57,941 --> 00:21:59,861
It's just that,my life was
632
00:21:59,943 --> 00:22:02,283
politics and she couldn't handle
633
00:22:02,362 --> 00:22:03,412
it.
634
00:22:03,488 --> 00:22:06,238
The traveling, the campaigns.
635
00:22:06,324 --> 00:22:09,084
We lived separate lives.
636
00:22:09,161 --> 00:22:10,291
But we were, and still are good
637
00:22:10,370 --> 00:22:11,410
friends.
638
00:22:11,496 --> 00:22:13,286
When this thing with Nicki
639
00:22:13,373 --> 00:22:15,003
happened...the press made it
640
00:22:15,083 --> 00:22:17,093
look like I was leaving my wife
641
00:22:17,169 --> 00:22:20,089
for some chorus girl.
642
00:22:20,172 --> 00:22:22,422
Then it was love?
643
00:22:22,507 --> 00:22:24,087
It was love.
644
00:22:24,176 --> 00:22:29,136
But it didn't work....Big deal.
645
00:22:29,222 --> 00:22:31,272
The worst part of it was,
646
00:22:31,349 --> 00:22:33,599
I was working on a piece of tax
647
00:22:33,685 --> 00:22:36,225
reform legislation at the time.
648
00:22:36,313 --> 00:22:37,613
It was a bill that would have
649
00:22:37,689 --> 00:22:38,609
benefitted millions of
650
00:22:38,690 --> 00:22:40,320
americans.
651
00:22:40,400 --> 00:22:42,110
Now the whole thing is in doubt
652
00:22:42,194 --> 00:22:43,574
because of this cloud hanging
653
00:22:43,653 --> 00:22:44,613
over my head.
654
00:22:44,696 --> 00:22:45,316
I never heard anything about
655
00:22:45,405 --> 00:22:47,115
a tax reform bill.
656
00:22:47,199 --> 00:22:50,119
Oh...and you won't.
657
00:22:50,202 --> 00:22:50,992
People are more interested in
658
00:22:51,078 --> 00:22:53,288
sensation than legislation.
659
00:22:53,371 --> 00:22:54,081
But you have to get your
660
00:22:54,164 --> 00:22:55,624
side of the story out.
661
00:22:55,707 --> 00:22:56,287
No, no.
662
00:22:56,375 --> 00:22:57,785
I just gotta get out before they
663
00:22:57,876 --> 00:22:58,786
throw me out.
664
00:22:58,877 --> 00:22:59,917
Resign?
665
00:23:00,003 --> 00:23:01,763
But, John...
666
00:23:01,838 --> 00:23:04,128
It's a losing battle.
667
00:23:04,216 --> 00:23:07,176
Tired of fighting it.
668
00:23:07,260 --> 00:23:07,970
Well, maybe it would be
different
669
00:23:08,053 --> 00:23:11,603
if you weren't fighting all
alone.
670
00:23:27,572 --> 00:23:28,072
Rick,
671
00:23:28,156 --> 00:23:29,656
do you think we should?
672
00:23:29,741 --> 00:23:31,831
No, I don't think we should.
673
00:23:31,910 --> 00:23:35,620
But I know we're gonna.
674
00:23:35,705 --> 00:23:37,285
What...what if somebody finds
out?
675
00:23:37,374 --> 00:23:38,004
Nobody's gonna find out.
676
00:23:38,083 --> 00:23:38,713
Now come on.
677
00:23:38,792 --> 00:23:40,342
Get in.
678
00:23:53,306 --> 00:23:54,216
Rick, you're gonna think
679
00:23:54,307 --> 00:23:55,227
I'm crazy, but I can't go
680
00:23:55,308 --> 00:23:56,058
through with this.
681
00:23:56,143 --> 00:23:56,773
You what?
682
00:23:56,852 --> 00:23:58,402
Um...i can't stay here tonight.
683
00:23:58,478 --> 00:23:59,268
It would be dishonest.
684
00:23:59,354 --> 00:24:01,234
But, Suzie, I mean....
685
00:24:01,314 --> 00:24:01,864
Look, please, try and
understand.
686
00:24:01,940 --> 00:24:03,020
Okay?
687
00:24:03,108 --> 00:24:06,738
We'll see each other tomorrow.
688
00:24:06,820 --> 00:24:07,860
Suzie...suzie!
689
00:24:07,946 --> 00:24:10,196
Rick, no.
690
00:24:10,282 --> 00:24:11,322
But, Suzie,
691
00:24:11,408 --> 00:24:11,828
wait.
692
00:24:11,908 --> 00:24:13,868
You see, I told you.
693
00:24:13,952 --> 00:24:14,872
Waldo, I can explain.
694
00:24:14,953 --> 00:24:15,543
It doesn't mean...
695
00:24:15,620 --> 00:24:17,080
Miss corbett, I'm sorry to say
696
00:24:17,164 --> 00:24:19,124
that you're guilty of conduct
697
00:24:19,207 --> 00:24:20,207
unbecoming a possible
698
00:24:20,292 --> 00:24:21,792
ambassadress for the Princess
699
00:24:21,877 --> 00:24:22,877
lines.
700
00:24:22,961 --> 00:24:23,671
You are hereby disqualified from
701
00:24:23,753 --> 00:24:26,923
the competition.
702
00:24:27,007 --> 00:24:29,677
Baby, I'm sorry.
703
00:24:29,759 --> 00:24:31,639
Oh....
704
00:24:35,891 --> 00:24:37,521
I told you.
705
00:24:44,774 --> 00:24:48,904
Well, good night.
706
00:24:48,987 --> 00:24:51,657
Good night.
707
00:24:58,705 --> 00:25:00,745
Will I see you in the morning?
708
00:25:00,832 --> 00:25:03,672
You bet.
709
00:25:25,732 --> 00:25:26,782
Hello.
710
00:25:26,858 --> 00:25:28,148
Ah, come on, frank.
711
00:25:28,235 --> 00:25:28,775
I thought you were gonna give me
712
00:25:28,860 --> 00:25:31,070
some time.
713
00:25:31,154 --> 00:25:33,074
Yes, his wife is going to
divorce him,
714
00:25:33,156 --> 00:25:34,116
but they've been talking about
715
00:25:34,199 --> 00:25:36,789
divorce for a long time.
716
00:25:36,868 --> 00:25:40,288
No, I don't know the details.
717
00:25:40,372 --> 00:25:43,252
The chorus girl thing is over
but,
718
00:25:43,333 --> 00:25:46,463
frank, you're pressuring me.
719
00:25:46,544 --> 00:25:48,264
Yes, I think he's going to
resing,
720
00:25:48,338 --> 00:25:49,838
but now don't print that.
721
00:25:49,923 --> 00:25:50,843
Look, there's a lot more to
this.
722
00:25:50,924 --> 00:25:51,514
I'll tell you what.
723
00:25:51,591 --> 00:25:52,681
I will call you first thing in
724
00:25:52,759 --> 00:25:53,799
the morning with a full story.
725
00:25:53,885 --> 00:25:54,835
All right?
726
00:25:54,928 --> 00:25:56,808
Okay, I will talk to you then,
727
00:25:56,888 --> 00:26:01,598
and don't print anything, frank.
728
00:26:38,930 --> 00:26:42,390
"And god stepped out on space,
729
00:26:42,475 --> 00:26:45,685
and he looked around and he
said:
730
00:26:49,232 --> 00:26:56,952
"I'm lonely...And I'll make me a
world." James weldon Johnson.
731
00:27:00,201 --> 00:27:04,251
Our ancestors made the crossing,
732
00:27:04,331 --> 00:27:06,881
below the deck.
733
00:27:06,958 --> 00:27:10,998
In shackles,
734
00:27:11,087 --> 00:27:16,047
they never got to see any of
this.
735
00:27:16,134 --> 00:27:19,434
That's heavy.
736
00:27:19,512 --> 00:27:21,772
But is that all you can think of
737
00:27:21,848 --> 00:27:24,228
right now?
738
00:27:24,309 --> 00:27:25,939
What do you mean?
739
00:27:26,019 --> 00:27:29,189
Well, i'm...Thinking, about,
740
00:27:29,272 --> 00:27:31,522
this night,
741
00:27:31,608 --> 00:27:33,898
the moon,
742
00:27:33,985 --> 00:27:36,905
the stars,
743
00:27:36,988 --> 00:27:39,908
the sea,
744
00:27:39,991 --> 00:27:42,371
and you.
745
00:27:42,452 --> 00:27:43,912
Isaac,
746
00:27:43,995 --> 00:27:45,285
I'm trying to get you serious
747
00:27:45,372 --> 00:27:47,542
about our people,
748
00:27:47,624 --> 00:27:51,544
not get you serious about me.
749
00:27:58,802 --> 00:28:01,142
It always worked in grammar
school.
750
00:28:01,221 --> 00:28:02,431
Isaac.
751
00:28:15,527 --> 00:28:16,437
Gibson: (Singing camptown
752
00:28:16,528 --> 00:28:26,828
racetrack)
753
00:28:26,913 --> 00:28:36,923
Thanks for the apple.
754
00:28:37,006 --> 00:28:58,066
Thanks for the apple.
755
00:29:05,910 --> 00:29:08,370
Jeannette?
756
00:29:08,455 --> 00:29:10,415
Jeannette, you called for me?
757
00:29:14,461 --> 00:29:17,511
What's the emergency?
758
00:29:17,589 --> 00:29:19,419
Oh, Waldo,
759
00:29:21,509 --> 00:29:24,549
I can't get my zipper down.
760
00:29:24,637 --> 00:29:27,057
You called me for a zipper?
761
00:29:27,140 --> 00:29:27,850
Hm-hm.
762
00:29:27,932 --> 00:29:29,892
Why didn't you call one of the
girls?
763
00:29:29,976 --> 00:29:32,436
Well, you're in charge, aren't
you?
764
00:29:32,520 --> 00:29:35,020
Oh, please.
765
00:29:43,323 --> 00:29:45,373
I have a little itch right in
766
00:29:45,450 --> 00:29:46,490
the middle of my back.
767
00:29:46,576 --> 00:29:48,496
Could you scratch it for me,
768
00:29:48,578 --> 00:29:51,868
please?
769
00:29:51,956 --> 00:29:55,036
Scratch?
770
00:29:55,126 --> 00:29:57,496
Please.
771
00:30:01,591 --> 00:30:04,051
Here?
772
00:30:04,135 --> 00:30:06,885
Lower.
773
00:30:06,971 --> 00:30:09,061
Lower?
774
00:30:09,140 --> 00:30:11,020
Lower.
775
00:30:11,100 --> 00:30:12,020
Jeannette...jeannette,
776
00:30:12,101 --> 00:30:13,391
you're making me crazy.
777
00:30:13,478 --> 00:30:16,228
Waldo, I'm surprised at you,
778
00:30:18,483 --> 00:30:22,453
what kind of a girl do you think
I am?
779
00:30:22,529 --> 00:30:24,569
Why you burst in here while i'm
780
00:30:24,656 --> 00:30:26,156
half naked and try to take
781
00:30:26,241 --> 00:30:29,951
advantage of me.
782
00:30:37,168 --> 00:30:40,548
Stephanie, this book is
incredible.
783
00:30:40,630 --> 00:30:41,460
It...it makes me realize how
784
00:30:41,548 --> 00:30:42,758
little I know.
785
00:30:42,840 --> 00:30:45,050
But now you know more than you
did yesterday.
786
00:30:45,134 --> 00:30:47,054
You see, we do have a past we
787
00:30:47,136 --> 00:30:48,426
can be proud of.
788
00:30:48,513 --> 00:30:49,933
We have a rich and valuable
789
00:30:50,014 --> 00:30:51,064
culture.
790
00:30:51,140 --> 00:30:52,390
It's up to us to let people know
791
00:30:52,475 --> 00:30:55,595
about our poets and
philosophers,
792
00:30:55,687 --> 00:30:58,267
our soldiers and scientists.
793
00:30:58,356 --> 00:31:00,276
Instead of perpetuating these
794
00:31:00,358 --> 00:31:02,568
stereotypes.
795
00:31:02,652 --> 00:31:04,112
You mean mr.Gibson?
796
00:31:04,195 --> 00:31:05,235
Exactly.
797
00:31:05,321 --> 00:31:06,571
We have to let people know that
798
00:31:06,656 --> 00:31:08,196
we're not just entertainers.
799
00:31:08,283 --> 00:31:09,663
We have more to do with our
800
00:31:09,742 --> 00:31:12,292
lives than dance.
801
00:31:12,370 --> 00:31:14,080
Yeah, but Stephanie, mr.Gibson,
802
00:31:14,163 --> 00:31:16,123
he's a nice old guy.
803
00:31:16,207 --> 00:31:17,127
Isaac, he's the type of man who
804
00:31:17,208 --> 00:31:19,128
makes it harder for you and me.
805
00:31:19,210 --> 00:31:20,000
People think all blacks are like
806
00:31:20,086 --> 00:31:22,086
that.
807
00:31:24,048 --> 00:31:24,628
Hi.
808
00:31:24,716 --> 00:31:25,676
Hi.
809
00:31:25,758 --> 00:31:26,048
Hi.
810
00:31:26,134 --> 00:31:27,474
Oh my head.
811
00:31:27,552 --> 00:31:28,642
Is there a doctor on this ship?
812
00:31:28,720 --> 00:31:30,640
Oh, your eyes look real good.
813
00:31:30,722 --> 00:31:32,642
You should see them from my
side.
814
00:31:32,724 --> 00:31:35,184
Isaac man, we had a ball
815
00:31:35,268 --> 00:31:36,308
last night.
816
00:31:36,394 --> 00:31:37,354
Oh, Mr. Gibson know how
817
00:31:37,437 --> 00:31:42,817
to show us a good time.
818
00:31:42,900 --> 00:31:46,030
You should have been there, man.
819
00:31:46,112 --> 00:31:47,492
I have more important things
820
00:31:47,572 --> 00:31:50,032
to with my life than dance.
821
00:32:01,085 --> 00:32:01,995
Come on, baby,
822
00:32:02,086 --> 00:32:03,126
don't be depressed.
823
00:32:03,212 --> 00:32:05,802
So you got disqualified.
824
00:32:05,882 --> 00:32:06,632
Maybe it's the best thing that
825
00:32:06,716 --> 00:32:09,176
ever happened to us.
826
00:32:09,260 --> 00:32:11,550
Now we don't have to pretend
anymore.
827
00:32:14,599 --> 00:32:17,189
Suzie, I've got it.
828
00:32:17,268 --> 00:32:18,558
Look, we're in Ensenada....
829
00:32:18,645 --> 00:32:19,805
Let's get off the ship and get
830
00:32:19,896 --> 00:32:20,476
married.
831
00:32:20,563 --> 00:32:21,023
Right now.
832
00:32:21,105 --> 00:32:24,145
What do you say?
833
00:32:24,233 --> 00:32:25,493
Really?
834
00:32:25,568 --> 00:32:26,188
And we'll have our honeymoon
835
00:32:26,277 --> 00:32:27,697
right here on the ship.
836
00:32:27,779 --> 00:32:28,779
Oh, honey.
837
00:32:28,863 --> 00:32:29,743
Let's.
838
00:32:29,822 --> 00:32:32,372
Okay.
839
00:32:32,450 --> 00:32:35,080
That's better.
840
00:32:35,161 --> 00:32:37,211
Are you decent?
841
00:32:37,288 --> 00:32:40,248
So decent we're gonna be
married.
842
00:32:40,333 --> 00:32:40,923
Oh, wonderful.
843
00:32:41,000 --> 00:32:42,340
And do I have a great wedding
844
00:32:42,418 --> 00:32:43,378
present for you.
845
00:32:43,461 --> 00:32:45,091
You're back into the
competition.
846
00:32:45,171 --> 00:32:46,211
What?!
847
00:32:46,297 --> 00:32:47,587
Jeannette, you're kidding me!
848
00:32:47,674 --> 00:32:49,264
See like....Waldo and I had kind
849
00:32:49,342 --> 00:32:51,092
of a heart to heart talk.
850
00:32:51,177 --> 00:32:51,757
Yeah?
851
00:32:51,844 --> 00:32:53,264
And I convinced him that your
852
00:32:53,346 --> 00:32:54,716
moral standards were just as
853
00:32:54,806 --> 00:32:56,516
high as his.
854
00:32:56,599 --> 00:32:58,519
Oh, Rick, honey, can you
855
00:32:58,601 --> 00:32:59,561
believe that!
856
00:32:59,644 --> 00:33:00,694
I'm back in.
857
00:33:00,770 --> 00:33:02,360
Oh, Jeannette, I...I can't
858
00:33:02,438 --> 00:33:04,108
believe it.
859
00:33:08,319 --> 00:33:08,859
Thank you.
860
00:33:08,945 --> 00:33:11,445
Certainly.
861
00:33:17,495 --> 00:33:19,705
Stephanie,
862
00:33:19,789 --> 00:33:23,749
I want you to try this.
863
00:33:23,835 --> 00:33:26,745
A peso for your thoughts.
864
00:33:26,838 --> 00:33:27,628
There's something I want
865
00:33:27,714 --> 00:33:28,844
to tell you, and I don't know
866
00:33:28,923 --> 00:33:30,433
quite how to put it into words.
867
00:33:30,508 --> 00:33:34,428
Oh....two pesos?
868
00:33:34,512 --> 00:33:35,102
I think you may have to throw in
869
00:33:35,179 --> 00:33:36,639
a piƱa colada.
870
00:33:36,723 --> 00:33:40,103
You got it.
871
00:33:40,184 --> 00:33:43,604
I'm falling in love with you.
872
00:33:48,860 --> 00:33:52,410
I feel the same way Robin,
873
00:33:52,488 --> 00:33:55,448
boy, we've got great timing.
874
00:33:55,533 --> 00:33:57,123
I mean, if you involve yourself
875
00:33:57,201 --> 00:33:59,871
with me now you're
876
00:33:59,954 --> 00:34:00,794
you're putting yourself
877
00:34:00,872 --> 00:34:02,502
right in the firing line.
878
00:34:02,582 --> 00:34:03,252
I don't care.
879
00:34:03,332 --> 00:34:04,632
I believe in you.
880
00:34:04,709 --> 00:34:05,499
And I want to be with you.
881
00:34:05,585 --> 00:34:06,455
Stateside papers,
882
00:34:06,544 --> 00:34:08,174
just flown in.
883
00:34:08,254 --> 00:34:09,304
Ah, do you have the times?
884
00:34:09,380 --> 00:34:10,420
Yeah.
885
00:34:10,506 --> 00:34:11,756
John, I can help you in this
fight.
886
00:34:11,841 --> 00:34:12,681
I've got connections in the
887
00:34:12,759 --> 00:34:15,639
newspaper business.
888
00:34:15,720 --> 00:34:16,180
Well, why don't I just come
889
00:34:16,262 --> 00:34:17,142
right out and say it.
890
00:34:17,221 --> 00:34:18,471
I'm a reporter.
891
00:34:18,556 --> 00:34:20,726
You're a what?
892
00:34:20,808 --> 00:34:22,478
Do you have a copy of
scuttlebutt?
893
00:34:22,560 --> 00:34:23,850
Ah, yes, ma'am.
894
00:34:23,936 --> 00:34:25,396
This is the paper I work for.
895
00:34:25,480 --> 00:34:28,150
Oh, really.
896
00:34:28,232 --> 00:34:28,652
Oh, my god.
897
00:34:28,733 --> 00:34:30,153
What?
898
00:34:30,234 --> 00:34:34,614
What's the matter?
899
00:34:34,697 --> 00:34:36,617
Whitcomb quits...
900
00:34:36,699 --> 00:34:38,369
Dancer splits.
901
00:34:42,580 --> 00:34:44,500
Exclusive.
902
00:34:44,582 --> 00:34:46,172
John p. Whitcomb will end his
political
903
00:34:46,250 --> 00:34:48,630
career by throwing in the towel.
904
00:34:48,711 --> 00:34:50,301
According to a source aboard the
905
00:34:50,379 --> 00:34:55,379
pacific Princess.
906
00:34:55,468 --> 00:34:59,348
You'd think I'd learn.
907
00:34:59,430 --> 00:35:00,470
John, wait.
908
00:35:00,556 --> 00:35:02,476
Ah, miss brant, there's a long
909
00:35:02,558 --> 00:35:03,848
distance phone call for you
910
00:35:03,935 --> 00:35:06,305
from a mr.Frank Davis of
scuttlebutt.
911
00:35:06,395 --> 00:35:07,685
Newspaper in New York.
912
00:35:07,772 --> 00:35:08,652
Tell him I just quit.
913
00:35:08,731 --> 00:35:09,361
Well, wait a minute.
914
00:35:09,440 --> 00:35:10,360
Why should you have all the fun?
915
00:35:10,441 --> 00:35:13,781
I'll tell him myself.
916
00:35:31,963 --> 00:35:32,803
You're just the two
917
00:35:32,880 --> 00:35:34,090
I'm looking for.
918
00:35:34,173 --> 00:35:36,383
You see, I'm having a party down
919
00:35:36,467 --> 00:35:37,887
in my cabin a little later on
920
00:35:37,969 --> 00:35:38,719
and I'd like for you folks to be
921
00:35:38,803 --> 00:35:39,893
in on the festivities.
922
00:35:39,971 --> 00:35:42,471
Thank you, but no thanks.
923
00:35:42,557 --> 00:35:44,767
Yeah, you better count me out,
too.
924
00:35:46,978 --> 00:35:49,558
Whatever you say, boss.
925
00:35:49,647 --> 00:35:52,317
I'm not your boss.
926
00:35:54,569 --> 00:35:56,449
I'm your boss and I'd like
927
00:35:56,529 --> 00:35:57,909
to have a word with you.
928
00:35:57,989 --> 00:35:58,779
Captain, it's time to start
929
00:35:58,865 --> 00:36:00,405
the talent contest.
930
00:36:00,491 --> 00:36:02,701
I'll speak to you after the
show.
931
00:36:02,785 --> 00:36:06,955
Here's your script.
932
00:36:07,039 --> 00:36:09,499
I can ad lib better than that.
933
00:36:17,508 --> 00:36:19,218
Isaac, what's the matter with
you?
934
00:36:19,302 --> 00:36:20,892
I thought you liked mr.Gibson.
935
00:36:20,970 --> 00:36:22,930
Why are you turning on him?
936
00:36:23,014 --> 00:36:24,064
Let me put it this way.
937
00:36:24,140 --> 00:36:25,100
I've seen about all the
938
00:36:25,182 --> 00:36:27,522
shuffling I can handle.
939
00:36:31,731 --> 00:36:33,231
Ladies and gentlemen,
940
00:36:33,316 --> 00:36:34,936
it's time for the talent contest
941
00:36:35,026 --> 00:36:36,396
and the final judging.
942
00:36:36,485 --> 00:36:38,065
This is part of the competition
943
00:36:38,154 --> 00:36:40,114
which allows our judges to see a
944
00:36:40,197 --> 00:36:41,237
different facet of our young
945
00:36:41,324 --> 00:36:42,284
ladies.
946
00:36:42,366 --> 00:36:46,786
The ability to be in the
spotlight.
947
00:36:46,871 --> 00:36:48,661
Which reminds me.
948
00:36:48,748 --> 00:36:50,118
My mother-in-law was in a talent
949
00:36:50,207 --> 00:36:51,827
show once, she was the only one
950
00:36:51,918 --> 00:36:52,958
in it.
951
00:36:53,044 --> 00:36:55,634
She came in second.
952
00:36:55,713 --> 00:36:56,263
Thank you.
953
00:36:56,339 --> 00:36:56,919
Thank you.
954
00:36:57,006 --> 00:36:58,506
And now, without further ado,
955
00:36:58,591 --> 00:37:01,301
miss Alma Hodges will sing for
us
956
00:37:01,385 --> 00:37:04,505
the bell song from lakme.
957
00:37:18,736 --> 00:37:19,606
You know, she told me she never
958
00:37:19,695 --> 00:37:21,445
had a lesson in her life.
959
00:38:24,135 --> 00:38:26,505
Where the beavers built
960
00:38:26,595 --> 00:38:29,215
their lodges.
961
00:38:29,306 --> 00:38:31,886
Where the squirrels,
962
00:38:31,976 --> 00:38:35,016
hid their acorns.
963
00:38:35,104 --> 00:38:36,734
He talked with them wherever he
964
00:38:36,814 --> 00:38:38,444
met them.
965
00:38:38,524 --> 00:38:41,744
And he called them,
966
00:38:41,819 --> 00:38:44,699
hiawatha's brothers.
967
00:38:48,659 --> 00:39:03,129
(Suzie playing piano)
968
00:39:06,344 --> 00:39:08,014
Wow....she's terrific.
969
00:39:08,095 --> 00:39:08,675
Yeah.
970
00:39:08,763 --> 00:39:13,273
She looks like a winner to me.
971
00:39:13,350 --> 00:39:15,560
And the winner is
972
00:39:22,234 --> 00:39:23,284
Miss Suzie corbett.
973
00:39:23,360 --> 00:39:28,450
Girls: (Scream for Suzie)
974
00:39:40,044 --> 00:39:41,094
Thank you.
975
00:39:41,170 --> 00:39:42,420
Thank you, everybody.
976
00:39:42,505 --> 00:39:45,125
I...i really can't believe I've
won.
977
00:39:51,347 --> 00:39:53,967
A moment ago I thought
978
00:39:54,058 --> 00:39:55,308
representing the Princess lines
979
00:39:55,393 --> 00:39:58,313
was the most important thing in
980
00:39:58,395 --> 00:40:00,265
the world, but I've realized
981
00:40:00,356 --> 00:40:01,316
there's something much more
982
00:40:01,398 --> 00:40:02,528
important to me, and he's
983
00:40:02,608 --> 00:40:07,148
walking out of the room this
minute.
984
00:40:07,238 --> 00:40:08,658
I'm very grateful that you've
985
00:40:08,739 --> 00:40:10,529
chosen me, but rather
986
00:40:10,616 --> 00:40:13,286
than being the ambassadress for
a year,
987
00:40:13,369 --> 00:40:15,119
I'd rather be Mrs. Rick Leonard
988
00:40:15,204 --> 00:40:17,414
for the rest of my life.
989
00:40:30,261 --> 00:40:32,391
Well, what can you say.
990
00:40:32,471 --> 00:40:34,141
They do call this the love boat.
991
00:40:38,352 --> 00:40:40,022
Thank you.
992
00:40:40,104 --> 00:40:41,234
Our new ambassadress will
993
00:40:41,313 --> 00:40:42,943
be the first runner up,
994
00:40:43,023 --> 00:40:45,653
and she is.
995
00:40:47,653 --> 00:40:51,783
Miss Jeannette arno.
996
00:41:16,432 --> 00:41:18,232
Robin,
997
00:41:18,309 --> 00:41:19,349
I want to apologize.
998
00:41:19,435 --> 00:41:21,015
You want to apologize,
999
00:41:21,103 --> 00:41:21,853
but I'm the one who.
1000
00:41:21,937 --> 00:41:22,897
No.
1001
00:41:22,980 --> 00:41:24,190
Julie told me that you quit your
1002
00:41:24,273 --> 00:41:25,573
job because of me.
1003
00:41:25,649 --> 00:41:27,359
Oh, it wasn't just because of
you.
1004
00:41:27,443 --> 00:41:28,193
It was because frank Davis
1005
00:41:28,277 --> 00:41:29,527
double-crossed me.
1006
00:41:29,612 --> 00:41:30,862
He wasn't supposed to print that
1007
00:41:30,946 --> 00:41:32,236
pack of half truths.
1008
00:41:32,323 --> 00:41:33,373
I wanted him to print your side
1009
00:41:33,449 --> 00:41:34,739
of the story, and I'm glad I
quit.
1010
00:41:34,825 --> 00:41:36,075
No.
1011
00:41:36,160 --> 00:41:37,950
I want you to get your job back.
1012
00:41:38,037 --> 00:41:38,617
What?
1013
00:41:38,704 --> 00:41:39,544
That's right.
1014
00:41:39,622 --> 00:41:40,412
I'll need someone in the press
1015
00:41:40,498 --> 00:41:41,578
to help me when I go back to
1016
00:41:41,665 --> 00:41:43,575
fight this thing.
1017
00:41:43,667 --> 00:41:47,207
When we go back to fight this
thing.
1018
00:41:47,296 --> 00:41:48,416
Oh, John.
1019
00:41:59,516 --> 00:42:00,806
Oh, captain, I'm on my way to
1020
00:42:00,893 --> 00:42:01,483
Mr. Gibson's party.
1021
00:42:01,560 --> 00:42:02,520
Are you coming now?
1022
00:42:02,603 --> 00:42:03,233
In a minute.
1023
00:42:03,312 --> 00:42:04,062
You go ahead.
1024
00:42:04,146 --> 00:42:06,606
Oh, all right.
1025
00:42:06,690 --> 00:42:09,280
Isaac,
1026
00:42:09,360 --> 00:42:10,950
I, I've noticed that you're
1027
00:42:11,028 --> 00:42:13,448
reading a lot of black history
lately.
1028
00:42:13,530 --> 00:42:15,620
Yes, I loaned him the books.
1029
00:42:15,699 --> 00:42:16,659
Oh....well then,
1030
00:42:16,742 --> 00:42:17,952
I'm glad you're here.
1031
00:42:18,035 --> 00:42:19,945
You see,
1032
00:42:20,037 --> 00:42:23,747
a little knowledge is a
dangerous thing.
1033
00:42:23,832 --> 00:42:25,752
You two have had your noses
1034
00:42:25,834 --> 00:42:27,754
buried so deeply in the history
books,
1035
00:42:27,836 --> 00:42:29,456
that you missed seeing some
1036
00:42:29,547 --> 00:42:31,467
living black history in the
1037
00:42:31,548 --> 00:42:33,128
person of a certain peanut
1038
00:42:33,217 --> 00:42:34,637
vendor, named Virgil Gibson
1039
00:42:34,718 --> 00:42:36,138
or perhaps you'd know him
1040
00:42:36,220 --> 00:42:38,140
better if I called him
1041
00:42:38,222 --> 00:42:39,682
scattergun Gibson.
1042
00:42:39,765 --> 00:42:42,475
You mean he's scattergun Gibson?
1043
00:42:42,559 --> 00:42:44,269
That's right.
1044
00:42:44,353 --> 00:42:46,313
Who's scattergun Gibson?
1045
00:42:46,397 --> 00:42:47,817
Only the greatest pitcher the
1046
00:42:47,898 --> 00:42:49,528
negro league ever had.
1047
00:42:49,608 --> 00:42:50,988
They used to say that he could
1048
00:42:51,068 --> 00:42:52,608
pitch the ball so fast that it
1049
00:42:52,695 --> 00:42:53,985
crossed the plate before its
1050
00:42:54,071 --> 00:42:55,571
shadow did.
1051
00:42:55,656 --> 00:42:57,826
I saw him pitch when I was a
kid.
1052
00:42:57,908 --> 00:42:59,158
It was an exhibition game
1053
00:42:59,243 --> 00:43:01,503
against the Brooklyn Dodgers.
1054
00:43:01,578 --> 00:43:03,288
He mowed them down like they
1055
00:43:03,372 --> 00:43:04,002
were little leaguers.
1056
00:43:04,081 --> 00:43:06,211
I'd never seen anything like it.
1057
00:43:06,292 --> 00:43:07,882
But, captain, if he's
1058
00:43:07,960 --> 00:43:09,880
such a great black athlete,
1059
00:43:09,962 --> 00:43:10,502
why does he bother
1060
00:43:10,587 --> 00:43:13,217
to tap dance for everybody?
1061
00:43:13,299 --> 00:43:15,509
Because in his day that's what
1062
00:43:15,592 --> 00:43:17,852
you had to do to get along.
1063
00:43:17,928 --> 00:43:18,848
You not only had to be a great
1064
00:43:18,929 --> 00:43:21,679
athlete, but you had to make
1065
00:43:21,765 --> 00:43:23,345
people laugh while you were
1066
00:43:23,434 --> 00:43:24,394
beating them.
1067
00:43:24,476 --> 00:43:26,396
But that was then.
1068
00:43:26,478 --> 00:43:29,108
Today is different.
1069
00:43:29,189 --> 00:43:31,189
Young lady, you're darned right
1070
00:43:31,275 --> 00:43:32,855
it's different.
1071
00:43:32,943 --> 00:43:34,863
It's because of men like him
1072
00:43:34,945 --> 00:43:36,855
that there are blacks playing in
1073
00:43:36,947 --> 00:43:41,327
the major leagues today.
1074
00:43:41,410 --> 00:43:44,410
And tending bar on ships.
1075
00:43:46,415 --> 00:43:47,875
And teaching history
1076
00:43:47,958 --> 00:43:49,128
in colleges.
1077
00:43:53,130 --> 00:43:55,590
Captain,
1078
00:43:55,674 --> 00:43:59,724
where is that party?
1079
00:43:59,803 --> 00:44:01,603
Follow me.
1080
00:44:04,600 --> 00:44:05,770
Tell about the time you struck
1081
00:44:05,851 --> 00:44:06,851
out babe Ruth.
1082
00:44:06,935 --> 00:44:07,225
Oh, yeah.
1083
00:44:07,311 --> 00:44:08,601
Which time?
1084
00:44:08,687 --> 00:44:09,557
You mean you struck him out more
1085
00:44:09,646 --> 00:44:11,226
than once.
1086
00:44:11,315 --> 00:44:15,065
Does a peanut come in a shell?
1087
00:44:15,152 --> 00:44:16,702
Come in.
1088
00:44:16,779 --> 00:44:17,739
Hi, captain.
1089
00:44:17,821 --> 00:44:18,861
Scattergun.
1090
00:44:18,947 --> 00:44:19,867
Hey, hello there,youngsters.
1091
00:44:19,948 --> 00:44:20,278
Hi.
1092
00:44:20,366 --> 00:44:20,906
Hi.
1093
00:44:20,991 --> 00:44:22,871
Now I recall the first time
1094
00:44:22,951 --> 00:44:24,701
the babe and I ever faced
1095
00:44:24,787 --> 00:44:25,747
one another.
1096
00:44:25,829 --> 00:44:27,869
It was in nineteen thirty-two,
1097
00:44:27,956 --> 00:44:29,416
an exhibition game
1098
00:44:29,500 --> 00:44:30,580
at the yankee stadium.
1099
00:44:30,667 --> 00:44:32,247
We leadin' the yanks one to
1100
00:44:32,336 --> 00:44:34,246
nothin' goin' into the bottom of
1101
00:44:34,338 --> 00:44:35,208
the ninth.
1102
00:44:35,297 --> 00:44:37,757
One out and a man on first,
1103
00:44:37,841 --> 00:44:38,431
then the babe steps up to the
plate.
1104
00:44:38,509 --> 00:44:41,259
So I calls out to him I said,
1105
00:44:41,345 --> 00:44:42,295
"mr.ruth,
1106
00:44:42,388 --> 00:44:43,598
I want to take this
1107
00:44:43,680 --> 00:44:45,930
opportunity to apologize for
1108
00:44:46,016 --> 00:44:48,596
what I'm about to do to you."
1109
00:44:48,685 --> 00:44:50,095
And he yells back.
1110
00:44:50,187 --> 00:44:53,317
"Just throw the ball, kid" and I
did.
1111
00:44:53,399 --> 00:44:54,779
Three times
1112
00:44:54,858 --> 00:44:58,608
hah.
1113
00:44:58,695 --> 00:45:01,115
He never seen one of 'em.
1114
00:45:01,198 --> 00:45:03,448
Well the babe walks out to the
mound still got
1115
00:45:03,534 --> 00:45:05,584
his bat in his hand.
1116
00:45:05,661 --> 00:45:07,621
But you know what he said?
1117
00:45:07,704 --> 00:45:09,464
He said, "the way the world is,
1118
00:45:09,540 --> 00:45:11,750
you ain't never gonna be in the
majors,
1119
00:45:11,834 --> 00:45:14,134
but I want you to know this.
1120
00:45:14,211 --> 00:45:16,801
You are the best there is."
1121
00:45:16,880 --> 00:45:17,670
Then he shook my hand and
1122
00:45:17,756 --> 00:45:19,836
walked off the field.
1123
00:45:19,925 --> 00:45:20,255
Wow.
1124
00:45:20,342 --> 00:45:21,472
That's great.
1125
00:45:21,552 --> 00:45:23,182
You beat the Yankees.
1126
00:45:23,262 --> 00:45:24,472
No.
1127
00:45:24,555 --> 00:45:25,845
Lou gehrig come up next and hit
1128
00:45:25,931 --> 00:45:29,811
a home run.
1129
00:45:29,893 --> 00:45:31,103
Mr.gibson,
1130
00:45:31,186 --> 00:45:32,306
we,
1131
00:45:32,396 --> 00:45:34,266
we owe you an apology.
1132
00:45:34,356 --> 00:45:36,276
Oh, don't be shaken.
1133
00:45:36,358 --> 00:45:38,648
No offense made and none taken.
1134
00:45:38,735 --> 00:45:41,275
Mr. Gibson,
1135
00:45:41,363 --> 00:45:42,613
scattergun.
1136
00:45:42,698 --> 00:45:45,448
We both behaved very rudely to
you and
1137
00:45:45,534 --> 00:45:47,664
we're sorry for it.
1138
00:45:47,744 --> 00:45:49,164
You know, I've been studying
1139
00:45:49,246 --> 00:45:51,166
black history for the last five
years,
1140
00:45:51,248 --> 00:45:53,458
but there seems to be a
1141
00:45:53,542 --> 00:45:55,172
big gap in my education.
1142
00:45:55,252 --> 00:45:57,712
What's that?
1143
00:45:57,796 --> 00:46:01,006
I never learned to do the
hambone.
1144
00:46:01,091 --> 00:46:02,471
Would you teach me?
1145
00:46:02,551 --> 00:46:04,141
Would I teach you?
1146
00:46:04,219 --> 00:46:05,679
Okay.
1147
00:46:05,762 --> 00:46:07,012
Hambone, hambone, sing the song.
1148
00:46:07,097 --> 00:46:09,637
Hambone, hambone all night long.
1149
00:46:09,725 --> 00:46:11,475
Come on baby it's your turn.
1150
00:46:11,560 --> 00:46:12,810
Hambone...hambone.......
1151
00:46:12,895 --> 00:46:23,025
All: (Everyone singing hambone)
1152
00:46:37,794 --> 00:46:39,384
Well, I guess I'll see you
1153
00:46:39,463 --> 00:46:40,713
at the wedding, huh?
1154
00:46:40,797 --> 00:46:41,377
Yes.
1155
00:46:41,465 --> 00:46:44,045
Oh, I'm so excited for you guys.
1156
00:46:44,134 --> 00:46:45,304
Hey, I'm really excited for you,
1157
00:46:45,385 --> 00:46:46,635
too.
1158
00:46:46,720 --> 00:46:47,390
What are your plans?
1159
00:46:47,471 --> 00:46:48,851
Well, I guess I'll be pretty
busy,
1160
00:46:48,931 --> 00:46:50,721
you know, traveling around and
1161
00:46:50,807 --> 00:46:52,017
making commercials,and
1162
00:46:52,100 --> 00:46:53,600
and then at the end of the year,
1163
00:46:53,685 --> 00:46:57,055
I'm gonna marry Waldo.
1164
00:46:57,147 --> 00:47:00,397
You and Waldo?
1165
00:47:00,484 --> 00:47:01,404
He doesn't know it yet,
1166
00:47:01,485 --> 00:47:02,895
but that man is one heck of
1167
00:47:02,986 --> 00:47:13,406
a back scratcher.
1168
00:47:13,497 --> 00:47:14,457
Goodbye, miss brant, and
1169
00:47:14,540 --> 00:47:15,250
mr.smith.
1170
00:47:15,332 --> 00:47:15,752
It's whitcomb.
1171
00:47:15,832 --> 00:47:16,882
Congressman whitcomb.
1172
00:47:16,959 --> 00:47:17,919
I know.
1173
00:47:18,001 --> 00:47:19,591
Oh,
1174
00:47:19,670 --> 00:47:20,920
well, bye bye now.
1175
00:47:21,004 --> 00:47:21,594
And thank you very much for
1176
00:47:21,672 --> 00:47:22,092
everything.
1177
00:47:22,172 --> 00:47:22,592
Good luck.
1178
00:47:22,673 --> 00:47:23,263
Thank you.
1179
00:47:23,340 --> 00:47:23,920
Goodbye.
1180
00:47:24,007 --> 00:47:24,627
There she is,
1181
00:47:24,716 --> 00:47:26,386
Jeannette, where have you been?
1182
00:47:26,468 --> 00:47:28,758
Oh...mmm.
1183
00:47:28,846 --> 00:47:29,466
Oh, okay, everybody.
1184
00:47:29,555 --> 00:47:30,805
Let's go.
1185
00:47:30,889 --> 00:47:32,599
Captain, thank you for being a
1186
00:47:32,683 --> 00:47:33,933
wonderful emcee.
1187
00:47:34,017 --> 00:47:35,937
Well, it was fun, but for me
1188
00:47:36,019 --> 00:47:37,939
it was just a one time thing.
1189
00:47:38,021 --> 00:47:38,691
Ah, you don't happen to know
1190
00:47:38,772 --> 00:47:41,112
the name of a good agent, do
you?
1191
00:47:41,191 --> 00:47:43,111
Don't call us, we'll call you.
1192
00:47:43,193 --> 00:47:43,613
Thank you, we had a wonderful
time.
1193
00:47:43,694 --> 00:47:44,284
Thank you.
1194
00:47:44,361 --> 00:47:45,401
Goodbye, girls.
1195
00:47:45,487 --> 00:47:46,447
Goodbye.
1196
00:47:46,530 --> 00:47:48,280
Goodbye.
1197
00:47:48,365 --> 00:47:49,865
Suzie, have a wonderful wedding.
1198
00:47:49,950 --> 00:47:50,200
You did the right thing.
1199
00:47:50,284 --> 00:47:50,954
Thank you.
1200
00:47:51,034 --> 00:47:51,624
Goodbye, Rick.
1201
00:47:51,702 --> 00:47:52,622
Bye bye, Rick.
1202
00:47:52,703 --> 00:47:53,953
Mr.gibson,
1203
00:47:54,037 --> 00:47:55,457
can I offer you a ride home?
1204
00:47:55,539 --> 00:47:56,789
Dear one,
1205
00:47:56,873 --> 00:47:58,293
just call me scattergun.
1206
00:47:58,375 --> 00:47:59,285
Because it's true,
1207
00:47:59,376 --> 00:48:02,126
I'd go anyplace with you.
1208
00:48:02,212 --> 00:48:03,262
Scattergun, is it true
1209
00:48:03,338 --> 00:48:04,298
you could throw a grape through
1210
00:48:04,381 --> 00:48:05,671
the hole of a doughnut at sixty
1211
00:48:05,757 --> 00:48:06,797
feet?
1212
00:48:06,884 --> 00:48:08,184
Don't be ridiculous.
1213
00:48:08,260 --> 00:48:09,300
You see, that's one of those
1214
00:48:09,386 --> 00:48:10,636
tall stories that get taller
1215
00:48:10,721 --> 00:48:12,061
every year.
1216
00:48:12,139 --> 00:48:15,809
It was a raisin.
1217
00:48:15,892 --> 00:48:17,732
Stephanie, I hope I'm gonna
1218
00:48:17,811 --> 00:48:21,151
see more of you.
1219
00:48:21,231 --> 00:48:22,981
I really dig you.
1220
00:48:23,066 --> 00:48:24,316
Isaac, not in front
1221
00:48:24,401 --> 00:48:25,691
of all these people.
1222
00:48:25,777 --> 00:48:27,067
That's perfectly all right.
1223
00:48:27,154 --> 00:48:30,534
We're just one big happy family.
1224
00:48:30,616 --> 00:48:31,486
Yeah,
1225
00:48:31,575 --> 00:48:32,155
dad,
1226
00:48:32,242 --> 00:48:35,332
could I use the ship tonight?
1227
00:48:35,382 --> 00:48:39,932
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.