All language subtitles for The Love Boat s00e01 The Love Boat 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:04,502 [Theme music playing] 2 00:00:12,679 --> 00:00:14,259 ♪ Love ♪ 3 00:00:15,849 --> 00:00:19,189 ♪ love, exciting and new ♪ 4 00:00:19,853 --> 00:00:21,983 ♪ come aboard ♪ 5 00:00:23,648 --> 00:00:27,938 ♪ we're expecting you ♪ 6 00:00:28,027 --> 00:00:30,277 ♪ and love ♪ 7 00:00:31,072 --> 00:00:35,202 ♪ love is life's sweetest reward ♪ 8 00:00:35,285 --> 00:00:37,615 ♪ let it flow ♪ 9 00:00:39,080 --> 00:00:43,210 ♪ it floats back to you ♪ 10 00:00:43,293 --> 00:00:45,713 ♪ the love boat ♪ 11 00:00:46,379 --> 00:00:50,969 ♪ soon will be making another run ♪ 12 00:00:51,050 --> 00:00:53,390 ♪ the love boat ♪ 13 00:00:54,220 --> 00:00:58,390 ♪ promises something for everyone ♪ 14 00:00:58,475 --> 00:01:00,685 ♪ set a course for adventure ♪ 15 00:01:00,769 --> 00:01:05,519 ♪ your mind on a new romance ♪ 16 00:01:06,232 --> 00:01:10,032 ♪ and love ♪ 17 00:01:10,111 --> 00:01:13,321 ♪ love won't hurt anymore ♪ 18 00:01:13,948 --> 00:01:17,078 ♪ it's an open smile ♪ 19 00:01:17,911 --> 00:01:21,831 ♪ on a friendly shore ♪ 20 00:01:21,915 --> 00:01:25,245 ♪ the love boat ♪ 21 00:01:25,335 --> 00:01:30,085 ♪ soon will be making another run ♪ 22 00:01:30,173 --> 00:01:37,263 ♪ welcome aboard it's love ♪ 23 00:01:37,931 --> 00:01:41,391 ♪ welcome aboard it's love ♪ 24 00:01:55,615 --> 00:02:00,035 Dearly beloved, we are gathered here today, in the sight of god, 25 00:02:00,119 --> 00:02:06,169 to join this man and this woman in the bonds of holy matrimony... 26 00:02:07,794 --> 00:02:09,384 Emily, are you okay? 27 00:02:09,462 --> 00:02:11,382 I just love weddings. 28 00:02:11,464 --> 00:02:16,304 And this one just reminds me so much of mine and your father's. 29 00:02:17,595 --> 00:02:21,055 Except for the roses, of course. And the palm trees. 30 00:02:21,140 --> 00:02:23,100 And the fact that we were married on the ship. 31 00:02:23,184 --> 00:02:25,774 Come to think of it, it's not the same at all, is it? 32 00:02:25,854 --> 00:02:30,654 They love each other. And we love each other. It's exactly the same. 33 00:02:31,234 --> 00:02:33,534 [Minister] Would you join hands, please. 34 00:02:37,657 --> 00:02:42,827 Do you, Adam bricker, take this woman to be your lawfully wedded wife, 35 00:02:42,912 --> 00:02:47,292 for better, for worse, for richer, for poorer, 36 00:02:47,375 --> 00:02:51,245 in sickness and in health, from this day forward? 37 00:02:51,337 --> 00:02:52,707 I do. 38 00:02:52,797 --> 00:02:55,587 [Minister] And do you, cheri Sullivan take this man-- 39 00:02:55,675 --> 00:02:58,925 -i do. -[All laugh] 40 00:02:59,012 --> 00:03:01,602 Then by the power vested in me, 41 00:03:01,681 --> 00:03:05,561 I now pronounce you husband and wife. 42 00:03:05,643 --> 00:03:07,403 You may kiss the bride. 43 00:03:09,939 --> 00:03:13,069 ["Wedding march" playing on steel drums] 44 00:04:24,305 --> 00:04:27,765 [Phone ringing] 45 00:04:30,812 --> 00:04:32,362 [Softly] Hello? 46 00:04:33,106 --> 00:04:34,516 Good morning, mother. 47 00:04:34,607 --> 00:04:37,687 No, I didn't pick up laryngitis on the plane. 48 00:04:42,740 --> 00:04:46,160 No, you're not interrupting anything, mother, unfortunately. 49 00:04:46,244 --> 00:04:49,414 Oh, I'm sorry, dear. I didn't mean to wake you. 50 00:04:49,497 --> 00:04:51,867 I just called to see if you're having a good time. 51 00:04:51,958 --> 00:04:55,168 Of course I am, I'm with Boyd in San Juan 52 00:04:55,253 --> 00:04:58,053 and it's our first family vacation in three years. 53 00:04:58,131 --> 00:05:00,221 No, not "family." 54 00:05:00,299 --> 00:05:04,179 In order to have one of those, somebody generally has to be married. 55 00:05:04,262 --> 00:05:10,562 Will you stop? I have a great job in an exciting city and a wonderful relationship. 56 00:05:10,643 --> 00:05:14,063 I don't need a marriage license to prove my life is terrific. 57 00:05:14,147 --> 00:05:17,067 No, you don't, dear, but it would make me 58 00:05:17,150 --> 00:05:20,030 the happiest mother in Kansas City if you did. 59 00:05:20,111 --> 00:05:21,991 Of course, I realize, that's not important, but-- 60 00:05:22,071 --> 00:05:24,241 you know this is a great connection, mother. 61 00:05:24,323 --> 00:05:27,703 You sound like you're just downstairs instead of 2,000 miles away. 62 00:05:27,785 --> 00:05:32,205 Eh, yes, well, have a lovely cruise, dear. 63 00:05:32,290 --> 00:05:33,670 I've got to run now. 64 00:05:33,750 --> 00:05:36,040 -I love you. -I love you too, dear. 65 00:05:36,127 --> 00:05:37,377 Bye-bye. 66 00:05:41,340 --> 00:05:43,840 Okay, Manuel, put the pedal to the metal. 67 00:05:43,926 --> 00:05:48,846 We've got a lot of San Juan to see before you drop me at the island Princess. 68 00:05:52,560 --> 00:05:56,110 A health-and-fitness cruise, merrill, this is a great, wonderful idea. 69 00:05:56,189 --> 00:06:00,939 Look at all this. Maybe I'll finally figure out how to use all this stuff. 70 00:06:01,027 --> 00:06:02,607 As if you needed to. 71 00:06:02,695 --> 00:06:05,735 You are a shameless flatterer. 72 00:06:06,449 --> 00:06:08,529 I like that in a husband. 73 00:06:08,618 --> 00:06:14,458 I also like the idea of having experts on board who can help us with all this hardware. 74 00:06:14,540 --> 00:06:18,460 With the right diet and the right exercise program, cute workout clothes... 75 00:06:18,544 --> 00:06:20,134 Yes, an idea whose time has come. 76 00:06:20,213 --> 00:06:22,473 Vicki, let me see that sign on the other side, please. 77 00:06:22,548 --> 00:06:24,968 Thanks to my two helpers, here. 78 00:06:25,051 --> 00:06:27,641 You know, if they hadn't come up with the concept-- 79 00:06:27,720 --> 00:06:29,850 and hired the entire shipshape staff. 80 00:06:29,931 --> 00:06:32,981 Yes, we might have been taking a "szechuan cooking cruise" instead. 81 00:06:33,059 --> 00:06:34,559 Sounds like we're a hit. 82 00:06:34,644 --> 00:06:36,814 Let's see what the passengers have to say first. 83 00:06:36,896 --> 00:06:40,606 Well, you know, if I could end up with a figure like that, 84 00:06:40,691 --> 00:06:44,451 i would sign up for every one of Dr. Thomas's classes. 85 00:06:46,364 --> 00:06:48,874 Hey, it's not too late. We can still go back to the airport. 86 00:06:48,950 --> 00:06:52,700 Yes, it is, and no we can't. Don't you even think about getting off this ship. 87 00:06:52,787 --> 00:06:56,207 You've just got butterflies about teaching all those classes. 88 00:06:56,290 --> 00:06:58,920 Get your mind on something else, like... 89 00:06:59,001 --> 00:07:02,091 Like the fringe benefits a cruise ship has to offer. 90 00:07:02,755 --> 00:07:05,165 Isaac, did you get the supplies I asked you to get? 91 00:07:07,260 --> 00:07:09,890 Isaac, did you hear me? 92 00:07:10,513 --> 00:07:13,103 Dr. Thomas. Hi, I'm Vicki stubing. 93 00:07:14,183 --> 00:07:16,353 -Hi, how are you? -Hi. 94 00:07:16,435 --> 00:07:19,725 We're counting on you to teach us all a thing or two about getting shipshape. 95 00:07:19,814 --> 00:07:22,694 Oh, Vicki, this is my friend, Doris Johnson. 96 00:07:22,775 --> 00:07:24,485 Hi, welcome aboard. 97 00:07:24,569 --> 00:07:27,359 Hi, I'm along to carry her books. Would you like one? 98 00:07:27,446 --> 00:07:30,986 Only if Dr. Thomas will autograph it for me. 99 00:07:31,075 --> 00:07:35,285 Let me see, you are on the Baja deck, cabin 105, 100 00:07:35,371 --> 00:07:37,831 which is through the lobby and you take the elevators to the left. 101 00:07:37,915 --> 00:07:39,665 All righty. 102 00:07:37,915 --> 00:07:39,665 Thanks a lot. 103 00:07:39,750 --> 00:07:41,420 Enjoy your cruise and I'll see you later. 104 00:07:41,502 --> 00:07:43,632 Thank you. 105 00:07:41,502 --> 00:07:43,632 Bye-bye, nice meeting you. 106 00:07:45,464 --> 00:07:47,224 Did you get those-- Isaac. 107 00:07:50,636 --> 00:07:52,846 Mr. Washington. 108 00:07:50,636 --> 00:07:52,846 Yes, sir? 109 00:07:52,930 --> 00:07:55,730 You're supposed to be checking the passengers in, not checking them out. 110 00:07:55,808 --> 00:07:57,888 Uh, no, sir. I mean, yes, sir. I mean-- 111 00:07:57,977 --> 00:07:59,807 he means, he's sorry, sir. 112 00:08:03,191 --> 00:08:05,741 [Doc] Excuse me, is this where we check in? 113 00:08:03,191 --> 00:08:05,741 Mm-hmm. 114 00:08:06,777 --> 00:08:10,067 Doc? Cheri? What is this? What about your honeymoon? 115 00:08:10,156 --> 00:08:13,576 This is our honeymoon. Cheri has never been on a cruise before, 116 00:08:13,659 --> 00:08:15,829 and I've never been on one where I didn't have to work. 117 00:08:15,912 --> 00:08:19,002 So the special medical team will take care of the diet program, 118 00:08:19,081 --> 00:08:22,421 and you two will enjoy your cruise. Perfect. 119 00:08:22,501 --> 00:08:25,091 Isn't he just the sweetest man? 120 00:08:26,756 --> 00:08:28,926 Uh, doc I don't have your name here. 121 00:08:29,008 --> 00:08:31,298 I wanted this to be a surprise to everyone. 122 00:08:31,385 --> 00:08:35,425 Check under "Mr. and Mrs. Ben Casey." 123 00:08:36,515 --> 00:08:41,555 Ben Casey. Oh, yeah here it is. Doc, that's funny. 124 00:08:41,646 --> 00:08:42,976 I thought so. 125 00:08:43,064 --> 00:08:44,524 I don't get it. 126 00:08:45,191 --> 00:08:49,281 The TV doctor. Ben Casey. 127 00:08:51,197 --> 00:08:53,367 I'm a doctor. He's a doctor. 128 00:08:55,368 --> 00:08:56,948 It's a series. 129 00:08:57,036 --> 00:08:58,366 It must be an old one. 130 00:08:58,454 --> 00:09:01,964 [Laughing] She's so young. So young. 131 00:09:05,628 --> 00:09:06,798 Oh, my god! 132 00:09:07,380 --> 00:09:10,130 What is it, darling? 133 00:09:07,380 --> 00:09:10,130 Come, look in the gift shop. 134 00:09:10,216 --> 00:09:13,216 [Chattering] 135 00:09:13,302 --> 00:09:18,722 Oh, darling, a honeymoon cruise through the Caribbean with the man I love. 136 00:09:18,808 --> 00:09:20,478 Oh! You're too good to me. 137 00:09:20,559 --> 00:09:24,439 You're easy to be good to. I love you, boogie-bear. 138 00:09:27,066 --> 00:09:28,226 Hello. 139 00:09:30,069 --> 00:09:31,319 Hi. 140 00:09:31,862 --> 00:09:36,452 Hi, we're Mr. and Mrs. Steven riskin. 141 00:09:36,534 --> 00:09:40,374 -Newlyweds? -All eight hours. How did you guess? 142 00:09:40,454 --> 00:09:44,544 Well, your husband just had this look in his eye. 143 00:09:44,625 --> 00:09:48,205 Uh, let's see Mr. Riskin... Oh, yes, you're on the aloha deck, cabin 226. 144 00:09:48,296 --> 00:09:50,506 -Right. -Enjoy your cruise. 145 00:09:50,589 --> 00:09:53,679 With a wife like this, who couldn't? 146 00:10:00,766 --> 00:10:03,596 Uh, Julie that couple that just checked in? 147 00:10:03,686 --> 00:10:08,106 -You know them? -Not "them." Her. She's my ex-wife. 148 00:10:08,190 --> 00:10:10,690 Which one? You've had five! 149 00:10:10,776 --> 00:10:16,696 Wife number two. And cheri thinks she's wife number one. 150 00:10:27,960 --> 00:10:31,210 This is it. Our own little palace of love. 151 00:10:31,297 --> 00:10:34,297 Any old place with you would be a palace of love. 152 00:10:34,383 --> 00:10:37,933 Let's take a look. 153 00:10:34,383 --> 00:10:37,933 Uh-uh. This way. 154 00:10:38,012 --> 00:10:41,062 [Both laughing] 155 00:10:43,642 --> 00:10:46,562 Right this way, my darling, to our sea-going hideaway. 156 00:10:46,645 --> 00:10:50,685 This is so exciting! 157 00:10:46,645 --> 00:10:50,685 Trust me. The excitement hasn't even begun. 158 00:10:51,484 --> 00:10:53,744 [Groans] 159 00:10:51,484 --> 00:10:53,744 Sweetheart? Are you okay? 160 00:10:53,819 --> 00:10:56,569 It's just a trick back. An old football injury. 161 00:10:56,655 --> 00:10:58,565 I didn't know you played football. 162 00:10:58,657 --> 00:11:02,907 I didn't. I fell down the bleachers going for hot dogs and beer. 163 00:11:15,966 --> 00:11:18,756 Uh, can I help you? I'm ace Evans, the ship's purser? 164 00:11:18,844 --> 00:11:22,104 Darnell. Mrs. Harriet Darnell. 165 00:11:22,181 --> 00:11:26,021 Stevens. Yes, Mrs. Harriet Darnell Stevens. 166 00:11:26,102 --> 00:11:29,612 It's probably under "s". 167 00:11:26,102 --> 00:11:29,612 Thanks for the hint. 168 00:11:29,688 --> 00:11:31,938 [Captain over pa] We'll be weighing anchor in 15 minutes. 169 00:11:32,024 --> 00:11:34,364 All visitors ashore please. 170 00:11:41,033 --> 00:11:43,453 [Ace] Okay, here we go, let's see. 171 00:11:43,536 --> 00:11:46,616 You're in cabin 521, on the coral deck, Mrs. Stevens. 172 00:11:46,705 --> 00:11:48,325 Enjoy your cruise. 173 00:11:48,416 --> 00:11:49,746 Mrs. Stevens? 174 00:11:49,834 --> 00:11:52,554 Oh, hi. 175 00:11:49,834 --> 00:11:52,554 Carol Darnell. 176 00:11:52,628 --> 00:11:58,508 Darnell? You're not traveling with an aunt or something? Or distant cousin maybe? 177 00:11:58,592 --> 00:12:01,012 If I am, it's news to me. Why? 178 00:12:01,095 --> 00:12:05,595 -[Laughs] Just wondering. -Say listen, can you tell us where the fiesta deck is? 179 00:12:05,683 --> 00:12:07,643 Yes, fiesta deck, okay. 180 00:12:07,726 --> 00:12:10,766 Well, you just go through this door and down the stairs to the right. 181 00:12:10,855 --> 00:12:13,855 -Great. -Hey, you're Boyd Hughes, 182 00:12:13,941 --> 00:12:15,821 most valuable player in the national league. 183 00:12:15,901 --> 00:12:17,651 Three years running. 184 00:12:17,736 --> 00:12:19,946 Well, I'm selling real estate in San Francisco right now. 185 00:12:20,030 --> 00:12:22,490 It's a little easier on the old elbow, you know? 186 00:12:22,575 --> 00:12:25,365 I'll never forget the back-to-back shutouts you pitched in Chicago. 187 00:12:25,453 --> 00:12:27,913 I'm looking forward to picking up some training tips from you. 188 00:12:27,997 --> 00:12:30,537 Thank you very much. You know, it's kind of nice to be brought out of mothballs, 189 00:12:30,624 --> 00:12:32,594 -even though it is for a week or so. -[Chuckles] Yeah. 190 00:12:32,668 --> 00:12:34,628 We'll see you later. 191 00:12:32,668 --> 00:12:34,628 See you. 192 00:12:37,715 --> 00:12:41,795 That way, yeah. Ship's purser. 193 00:12:47,475 --> 00:12:51,345 Here's to a very, very special relationship. 194 00:12:51,437 --> 00:12:53,057 Oh. 195 00:12:51,437 --> 00:12:53,057 [Chuckles] 196 00:12:53,147 --> 00:12:58,607 And here's to a very special man, who I love very much. 197 00:13:02,615 --> 00:13:06,035 Oh! Happy 39th birthday. 198 00:13:06,118 --> 00:13:08,998 Uh-uh. Wait just a minute, not for five more days. 199 00:13:09,079 --> 00:13:14,249 Let's just not rush me into middle age any sooner than we have to, okay? 200 00:13:15,669 --> 00:13:16,799 Besides... 201 00:13:17,338 --> 00:13:21,718 Besides, we have something more important to talk about. 202 00:13:27,139 --> 00:13:28,469 Carol... 203 00:13:30,226 --> 00:13:31,976 After three years of-- 204 00:13:32,061 --> 00:13:34,191 unwedded bliss. 205 00:13:34,271 --> 00:13:37,021 -Yeah. -[Both chuckle] 206 00:13:37,107 --> 00:13:42,357 I think we are ready to, you know, kind of move on to the next plateau, 207 00:13:42,446 --> 00:13:46,026 -kind of expand our horizons... -Oh, Boyd, that's wonderful. 208 00:13:46,116 --> 00:13:48,826 ...and establish a more open relationship. 209 00:13:51,038 --> 00:13:53,038 Open? More open? 210 00:13:53,123 --> 00:13:56,593 Look, look, honey, don't misunderstand me, 211 00:13:56,669 --> 00:14:01,049 I think that what we have is... is terrific. 212 00:14:01,715 --> 00:14:05,425 But I think that it could be even more terrific if we... 213 00:14:05,511 --> 00:14:07,351 If we just kind of, you know, 214 00:14:07,429 --> 00:14:09,269 spiced it up a little bit by... 215 00:14:10,057 --> 00:14:15,937 -Seeing other people. -How can you say that after three wonderful years together? 216 00:14:16,855 --> 00:14:21,565 Carol. Look we've got to get some life back into our lives, experiment a little-- 217 00:14:21,652 --> 00:14:24,072 we have a great life. At least I thought we did. 218 00:14:24,822 --> 00:14:27,782 Sweetheart, honey, is it so wrong 219 00:14:27,866 --> 00:14:30,196 that we want to make sure we're not just staying together out of habit. 220 00:14:30,286 --> 00:14:32,326 I mean, because it's on our schedule? 221 00:14:32,413 --> 00:14:34,503 What? On our schedule? 222 00:14:35,583 --> 00:14:40,593 You want to see something that isn't "on our schedule"? Watch! 223 00:14:49,430 --> 00:14:54,980 So, miss McCoy, how much notice would you need to pull together a wedding reception? 224 00:14:55,060 --> 00:14:59,150 Impromptu, but tasteful. 225 00:14:55,060 --> 00:14:59,150 Well, that all depends. 226 00:14:59,231 --> 00:15:03,191 Cruise ship weddings aren't usually "spur of the moment" things. 227 00:15:03,277 --> 00:15:08,157 -But I'd be happy to talk to somebody... -Ah, hold that thought. 228 00:15:08,240 --> 00:15:10,450 [Ship horn blowing] 229 00:15:16,081 --> 00:15:18,421 [Vicki over pa] Ladies and gentlemen say hasta luego to San Juan, 230 00:15:18,500 --> 00:15:21,550 as our shipshape cruise heads for Martinique. 231 00:15:50,741 --> 00:15:52,661 Another guava delight, miss Darnell? 232 00:15:52,743 --> 00:15:55,503 What the shipshape cruise lacks in alcoholic content, 233 00:15:55,579 --> 00:15:58,749 we try to more than make up for with creativity. 234 00:15:58,832 --> 00:16:00,212 No thanks, Isaac. 235 00:16:00,292 --> 00:16:01,542 Okay. 236 00:16:04,338 --> 00:16:07,878 [Sighs] But I could use another cabin. 237 00:16:07,966 --> 00:16:10,546 Something wrong with the one you were assigned? 238 00:16:10,636 --> 00:16:13,096 Yes, there's a snake in it. 239 00:16:14,014 --> 00:16:16,734 Mom! What are you doing here? 240 00:16:16,809 --> 00:16:21,059 Well, I thought it was about time I saw that mystery man of yours. 241 00:16:21,146 --> 00:16:22,816 His name is Boyd, mother. 242 00:16:22,898 --> 00:16:24,938 After all, it is three years, 243 00:16:25,025 --> 00:16:26,735 and none of us is getting any younger. 244 00:16:26,819 --> 00:16:28,399 I sent you pictures. 245 00:16:28,487 --> 00:16:31,067 I told you everything about him but his collar-size. 246 00:16:31,156 --> 00:16:33,986 If that wasn't enough, you could have just come to San Francisco-- 247 00:16:34,076 --> 00:16:38,866 you know me, dear. I would never intrude on your privacy. 248 00:16:38,956 --> 00:16:41,246 You don't call this intruding? 249 00:16:41,333 --> 00:16:44,423 Well, it wasn't supposed to be. 250 00:16:44,503 --> 00:16:48,803 So where is the mystery man, Boyd, anyway? 251 00:16:50,592 --> 00:16:52,092 Over there. 252 00:16:55,889 --> 00:16:57,639 Any more questions? 253 00:16:58,517 --> 00:17:02,647 Yes. Uh, bartender, 254 00:17:02,730 --> 00:17:06,230 could we have another round of drinks here? 255 00:17:07,401 --> 00:17:09,031 Doubles. 256 00:17:14,867 --> 00:17:18,037 Oh, uh, Dr. Thomas, um... 257 00:17:18,120 --> 00:17:21,460 I'm Isaac Washington. I tend the bar-- 258 00:17:21,540 --> 00:17:27,800 i mean the health-juice bar, all 35 natural flavors' worth. 259 00:17:27,880 --> 00:17:31,300 Sounds like we're in the same racket, Isaac Washington. 260 00:17:31,383 --> 00:17:33,593 Will I be seeing you in my class? 261 00:17:34,720 --> 00:17:38,020 If I can juggle my schedule. 262 00:17:38,098 --> 00:17:40,978 [Chuckles] Then I'll look forward to seeing your juggling act. 263 00:17:41,059 --> 00:17:46,979 And I'll look forward to seeing your, uh, seminar on stress management. 264 00:17:47,066 --> 00:17:50,986 Its effects on cardiovascular flow, low-density lipoproteins, 265 00:17:51,069 --> 00:17:56,279 that sort of thing? 266 00:17:51,069 --> 00:17:56,279 Uh, yeah. That sort of thing. 267 00:17:56,366 --> 00:18:00,076 Dr. Thomas? Don't you think it's time to get started? 268 00:18:00,162 --> 00:18:03,872 [Laughs] Oh, I've got to go. 269 00:18:05,417 --> 00:18:08,747 I don't know what I'd do without Doris. I'll see you. 270 00:18:08,837 --> 00:18:11,837 You know, I'm really fascinated 271 00:18:11,924 --> 00:18:16,804 by cardio-protein flow and low-density lipo-vasculars. 272 00:18:16,887 --> 00:18:18,507 You are? 273 00:18:18,597 --> 00:18:20,927 I can hardly take my eyes off them. 274 00:18:21,016 --> 00:18:24,266 I mean, I read about them all the time. 275 00:18:24,353 --> 00:18:26,193 They're my specialty! 276 00:18:24,353 --> 00:18:26,193 Oh, really? 277 00:18:26,271 --> 00:18:30,611 Well, Dr. Thomas's, actually. I could talk about them for hours. 278 00:18:30,692 --> 00:18:34,032 I think they're fascinating. 279 00:18:38,242 --> 00:18:42,452 Carol, life is like falling off a bicycle. 280 00:18:43,539 --> 00:18:45,709 Thank you, mother. I'll remember that. 281 00:18:45,791 --> 00:18:47,331 You know what I mean, dear. 282 00:18:47,417 --> 00:18:49,497 You have to get back up on your feet, 283 00:18:49,586 --> 00:18:53,296 under the tropical moon, find somebody else. 284 00:18:53,382 --> 00:18:55,552 Hey, Fred, how about an orange juice, huh? 285 00:18:55,634 --> 00:18:58,394 Now, this nice young man-- ace, isn't it? 286 00:18:58,470 --> 00:18:59,680 Yes, ma'am. 287 00:18:59,763 --> 00:19:02,313 This is my daughter, Carol. 288 00:19:03,267 --> 00:19:07,517 -So, you two are related. -Small world. 289 00:19:07,604 --> 00:19:12,364 Ace, Carol and I thought you might like to join us for a drink. 290 00:19:12,442 --> 00:19:14,242 Mother, please... 291 00:19:14,319 --> 00:19:16,569 Well, that's awfully nice but... 292 00:19:16,655 --> 00:19:19,825 -Just a sort of get-acquainted glass... -Mother. 293 00:19:19,908 --> 00:19:21,828 ...of Caribbean cheer. 294 00:19:22,327 --> 00:19:25,367 Excuse me, I, uh, have an appointment. 295 00:19:27,624 --> 00:19:29,844 It's her first time at sea. 296 00:19:29,918 --> 00:19:33,338 I'm sure she'll be fine tomorrow. 297 00:19:33,422 --> 00:19:35,172 Uh, bartender... 298 00:19:37,509 --> 00:19:39,429 Can I get you folks anything? 299 00:19:39,511 --> 00:19:42,561 Uh, yeah a couple of margaritas, please, Isaac. 300 00:19:39,511 --> 00:19:42,561 Coming right up. 301 00:19:42,639 --> 00:19:45,099 Wait, wait, What'll it be for you? 302 00:19:45,183 --> 00:19:47,443 [Laughs] Just kidding, just kidding. 303 00:19:47,519 --> 00:19:49,609 A Margarita will be just fine, thanks, Isaac. 304 00:19:49,688 --> 00:19:50,858 Okay. 305 00:19:51,481 --> 00:19:55,281 So, Angela. 306 00:19:55,360 --> 00:19:58,070 You come on these cruises very often? 307 00:19:58,155 --> 00:19:59,525 No. This is my first. 308 00:19:59,615 --> 00:20:01,445 Mine, too. You see? 309 00:20:01,533 --> 00:20:03,833 We have something in common already. 310 00:20:03,911 --> 00:20:06,541 [Chuckles] Hey. 311 00:20:07,205 --> 00:20:10,125 The ole Boyd Hughes training tip number 6: 312 00:20:10,208 --> 00:20:13,418 "Never start a week at sea with a sunburn." Ah! 313 00:20:13,503 --> 00:20:16,843 I think, maybe we should do something about this. 314 00:20:16,924 --> 00:20:18,184 What did you have in mind? 315 00:20:19,051 --> 00:20:20,471 I've got some oil back in my cabin. 316 00:20:20,552 --> 00:20:22,182 I'll bet you do. 317 00:20:22,262 --> 00:20:24,642 And when the drinks come, we'll go back there and-- 318 00:20:24,723 --> 00:20:27,813 listen, sorry. Maybe some other cruise. 319 00:20:28,518 --> 00:20:31,518 And let me give you a little "training tip." 320 00:20:31,605 --> 00:20:34,105 Get yourself a new line. 321 00:20:34,608 --> 00:20:35,978 Ciao. 322 00:20:40,781 --> 00:20:43,281 This is harder than I remembered. 323 00:21:03,887 --> 00:21:05,597 You saw me? 324 00:21:03,887 --> 00:21:05,597 Yes! 325 00:21:05,681 --> 00:21:08,181 -[All chuckle] -You know, I'm really looking forward to this. 326 00:21:08,266 --> 00:21:10,936 The food on a health-and-fitness cruise has got to be spectacular. 327 00:21:11,019 --> 00:21:13,149 Yeah, that's one way to describe it. 328 00:21:14,606 --> 00:21:16,356 Well, what do you think? 329 00:21:17,776 --> 00:21:19,946 I think I don't recognize anything on my plate. 330 00:21:20,028 --> 00:21:22,448 This is arugula, jícama, 331 00:21:22,531 --> 00:21:25,121 alfalfa sprouts, bean sprouts, and pine nuts. 332 00:21:25,200 --> 00:21:28,700 High in vitamins and minerals, and low... 333 00:21:25,200 --> 00:21:28,700 In everything else. 334 00:21:28,787 --> 00:21:32,867 Now, I thought you'd all want to sample the alternative menu 335 00:21:32,958 --> 00:21:34,628 that I cooked up for the cruise. 336 00:21:34,710 --> 00:21:36,750 Well, it certainly is different. 337 00:21:36,837 --> 00:21:38,917 And the portions are small. 338 00:21:39,006 --> 00:21:41,336 That's a good try, Emily. A very good try. 339 00:21:41,425 --> 00:21:44,885 But what's the alternative to the alternative menu? 340 00:21:44,970 --> 00:21:47,260 I tried. Waiter. 341 00:21:48,307 --> 00:21:51,687 From the Atlantic to the pacific, 342 00:21:51,768 --> 00:21:53,848 may our honeymoon be terrific. 343 00:21:58,191 --> 00:22:00,611 This is all so romantic. 344 00:22:00,694 --> 00:22:04,914 Me, a girl who's never really traveled much outside of Oregon. 345 00:22:04,990 --> 00:22:07,120 You, a man of the world, who rhymes. 346 00:22:07,200 --> 00:22:09,410 It's like something out of a movie. 347 00:22:09,494 --> 00:22:12,754 An affair to remember. Cary Grant and Deborah kerr. 348 00:22:12,831 --> 00:22:13,921 Who? 349 00:22:14,833 --> 00:22:16,713 I'm sorry. What movie were you referring to? 350 00:22:16,793 --> 00:22:18,093 Rocky iv. 351 00:22:18,170 --> 00:22:20,050 Sylvester Stallone and Talia shire. 352 00:22:20,839 --> 00:22:25,299 Ah. Romance, romance. 353 00:22:41,234 --> 00:22:46,074 Uh, cheri, what would you think about eating in our stateroom? 354 00:22:46,656 --> 00:22:49,616 Oh, we have the whole trip ahead for that, sweetheart. 355 00:22:49,701 --> 00:22:53,291 Besides, I just love sitting here and watching people. 356 00:22:53,371 --> 00:22:55,711 They're so fascinating. Like that woman right there. 357 00:22:56,458 --> 00:22:59,878 She looks so glamorous, so worldly. Don't you think? 358 00:22:59,961 --> 00:23:05,091 I love to make up stories about strangers. I'll bet she is a woman with a past. 359 00:23:05,717 --> 00:23:07,257 A past? 360 00:23:07,344 --> 00:23:10,144 I'll bet she's left behind a trail of broken hearts. 361 00:23:10,222 --> 00:23:11,972 And broken dishes. 362 00:23:12,057 --> 00:23:15,767 Down boy, I think you need an appetizer. 363 00:23:15,852 --> 00:23:18,942 All I need... is you. 364 00:23:19,940 --> 00:23:23,530 I'll sign you up for the gourmet tour. Right after dinner. 365 00:23:24,653 --> 00:23:28,033 You know I look at them and I see us. 366 00:23:28,115 --> 00:23:30,695 What do you think of when you look at them, honey? 367 00:23:28,115 --> 00:23:30,695 Pot roast. 368 00:23:30,784 --> 00:23:33,084 -What? -I think I'll have the pot roast. 369 00:23:33,161 --> 00:23:34,961 It's good, it's ready, and we can be finished 370 00:23:35,038 --> 00:23:37,078 and back in our cabin before anyone notices. 371 00:23:37,624 --> 00:23:40,214 -What are you talking about? -I don't know. 372 00:23:40,293 --> 00:23:43,843 I really don't know. I mean, you've got me so nervous. 373 00:23:43,922 --> 00:23:46,722 I'm like a kid. I'm babbling, look! 374 00:23:47,425 --> 00:23:50,175 I'm babbling now. Make me stop. 375 00:23:50,262 --> 00:23:54,812 Oh, Adam. I love the way you have such fun with life. 376 00:23:55,517 --> 00:23:58,727 Too much to choose from. How can I possibly decide? 377 00:23:58,812 --> 00:24:01,152 Maybe we should just stick to champagne. 378 00:24:01,231 --> 00:24:03,321 It seems to work for that couple. 379 00:24:14,035 --> 00:24:15,655 Will you excuse me? 380 00:24:16,246 --> 00:24:18,366 I have to powder something. 381 00:24:25,130 --> 00:24:27,670 Where are you going? 382 00:24:25,130 --> 00:24:27,670 Uh, excuse me just a minute, my darling. 383 00:24:27,757 --> 00:24:30,887 I forgot to tip the maître d' for this great table. 384 00:24:30,969 --> 00:24:33,009 But we were assigned this table when we boarded. 385 00:24:33,096 --> 00:24:35,216 Then I'll tip the purser. I'll be right back. 386 00:24:42,981 --> 00:24:44,271 How could you do this to me? 387 00:24:44,357 --> 00:24:46,227 Me? How could I? How could you? 388 00:24:46,318 --> 00:24:48,278 [Both] I'm on my honeymoon! 389 00:24:48,862 --> 00:24:50,112 You are? 390 00:24:48,862 --> 00:24:50,112 You're married? 391 00:24:51,323 --> 00:24:52,743 But she's so young. 392 00:24:52,824 --> 00:24:55,794 And I suppose he's collecting social security? 393 00:24:55,869 --> 00:24:56,909 Did you marry him or adopt him? 394 00:24:56,995 --> 00:24:58,995 Steven is an attorney. 395 00:24:59,748 --> 00:25:01,498 Or he will be when he graduates. 396 00:25:01,583 --> 00:25:04,043 He's still in school? 397 00:25:04,127 --> 00:25:05,667 Law school. 398 00:25:06,463 --> 00:25:11,433 Well, soon. At the moment, he's a gymnast. 399 00:25:11,509 --> 00:25:13,639 State champion three years in a row. 400 00:25:13,720 --> 00:25:15,260 What about Shirley temple? 401 00:25:15,347 --> 00:25:16,927 She's a professional woman. 402 00:25:17,015 --> 00:25:19,135 Oh, really? In what field? 403 00:25:19,226 --> 00:25:21,346 Cheri's in the, uh, food services. 404 00:25:21,436 --> 00:25:24,106 Let me guess, a waitress at clown burger? 405 00:25:24,189 --> 00:25:25,689 An assistant manager. 406 00:25:26,858 --> 00:25:29,988 Does she know you've been married before, let alone to me? 407 00:25:30,070 --> 00:25:32,780 Not a clue. What about the contortionist? 408 00:25:32,864 --> 00:25:35,284 Gymnast. No, he doesn't know. 409 00:25:35,367 --> 00:25:38,787 And I would like to keep it that way. Deal? 410 00:25:39,371 --> 00:25:40,501 Deal. 411 00:25:54,219 --> 00:25:55,549 You look good. 412 00:25:57,097 --> 00:25:58,467 A lot of years. 413 00:25:59,557 --> 00:26:00,637 Happy? 414 00:26:00,725 --> 00:26:02,595 Ecstatic. You? 415 00:26:02,686 --> 00:26:03,846 Delirious. 416 00:26:04,604 --> 00:26:06,824 Ecstatic. Delirious. 417 00:26:06,898 --> 00:26:11,148 That's not bad for two people whose life together was stormy and miserable. 418 00:26:11,236 --> 00:26:12,486 I'm happy for you, Adam. 419 00:26:12,570 --> 00:26:14,490 And I'm happy for you, Elaine. 420 00:26:14,572 --> 00:26:16,782 Now please stay out of my way for the rest of the trip. 421 00:26:17,242 --> 00:26:20,412 We'll take different seatings for meals. You go early, we'll go late. 422 00:26:20,495 --> 00:26:24,615 -No, you go early. I remember how hungry you get. -Thanks. 423 00:26:24,708 --> 00:26:27,338 And different decks for sunning. We can do it. 424 00:26:27,419 --> 00:26:30,089 If we work this out right, we'll never have to see each other again. 425 00:26:30,171 --> 00:26:31,921 As long as we live. 426 00:26:39,764 --> 00:26:41,854 [Vicki over pa] Good morning, shipshape cruisers. 427 00:26:41,933 --> 00:26:44,643 Get a fresh start today working off those excess calories 428 00:26:44,728 --> 00:26:47,268 at our jogging tract on the lido deck. 429 00:26:50,608 --> 00:26:54,948 Okay, ten more laps, then a high-carb, low-Cal breakfast. My treat. 430 00:26:56,865 --> 00:26:59,575 Well, dear, count your blessings. 431 00:26:59,659 --> 00:27:03,079 At least your prince turned into a toad before the honeymoon. 432 00:27:03,538 --> 00:27:09,378 You know there are a dozen cute available young men below on the sundeck. 433 00:27:09,461 --> 00:27:11,341 I'll save you a chair. 434 00:27:11,421 --> 00:27:12,801 All right, mother. 435 00:27:12,881 --> 00:27:15,181 Good morning. 436 00:27:12,881 --> 00:27:15,181 Good morning. 437 00:27:18,511 --> 00:27:20,931 Morning, miss Darnell. Are you feeling better today? 438 00:27:21,014 --> 00:27:24,024 Yes, Carol, please. 439 00:27:21,014 --> 00:27:24,024 Okay. 440 00:27:24,100 --> 00:27:26,390 Look, I want to apologize for yesterday. 441 00:27:26,478 --> 00:27:28,648 Ah. It's okay. I understand. 442 00:27:29,647 --> 00:27:31,817 -You do? -Yeah, sure. Your mother explained everything. 443 00:27:31,900 --> 00:27:34,110 -She what? -It's all right. 444 00:27:34,194 --> 00:27:37,034 Sooner or later, something like that happens to everybody. 445 00:27:37,572 --> 00:27:39,412 When was the last time it happened to you? 446 00:27:39,491 --> 00:27:43,411 Oh, you'd be surprised. At least I hope you would be. 447 00:27:43,995 --> 00:27:46,785 Let's just say that working on a cruise ship isn't exactly great 448 00:27:46,873 --> 00:27:50,133 for lasting relationships, unless you're into seagulls. 449 00:27:50,794 --> 00:27:52,424 No "girl in every port"? 450 00:27:53,338 --> 00:27:55,468 I sure could use one today. 451 00:27:55,548 --> 00:27:59,088 I got a cable from some friends of the family with a place in Martinique. 452 00:27:59,177 --> 00:28:03,097 They're sending a car to pick me up... and I sure would hate to go alone... 453 00:28:03,932 --> 00:28:07,602 Well, that sounds suspiciously like an invitation. 454 00:28:07,685 --> 00:28:10,515 Why don't you call it a no-strings chance to test-drive Martinique. 455 00:28:10,605 --> 00:28:13,855 You'll have fun and you'll be helping out a deserving purser at the same time. 456 00:28:13,942 --> 00:28:16,282 -What do you say? -My good deed for the day? 457 00:28:16,361 --> 00:28:17,531 Yeah. 458 00:28:24,911 --> 00:28:26,371 I say yes. 459 00:28:26,454 --> 00:28:28,754 Great, I'll meet you on the dock? 460 00:28:28,832 --> 00:28:30,082 Yeah. 461 00:28:28,832 --> 00:28:30,082 Okay. 462 00:28:33,586 --> 00:28:36,666 Sorry I fell asleep so early last night. It must be the sea air. 463 00:28:36,756 --> 00:28:39,756 That's all right we have plenty of nights ahead of us. 464 00:28:39,843 --> 00:28:42,853 And it was time I reread the ship's manual anyway. 465 00:28:43,721 --> 00:28:48,481 Here we are. And the sun is just right. 466 00:28:48,560 --> 00:28:51,900 Oh, the sun, the pool, the ship... 467 00:28:51,980 --> 00:28:54,190 Everything is just right, Adam. 468 00:28:54,274 --> 00:28:56,534 Isn't this just the best honeymoon ever? 469 00:28:56,609 --> 00:28:59,029 Well, it's certainly right up there. 470 00:28:59,112 --> 00:29:01,742 Of course, it's the only honeymoon we've ever had. Right, sweetheart? 471 00:29:01,823 --> 00:29:05,793 Oh, absolutely. I've been waiting for you all my life. 472 00:29:12,333 --> 00:29:16,173 You swim like a mermaid. 473 00:29:12,333 --> 00:29:16,173 Oh, sure. I'm a regular Esther Williams. 474 00:29:16,254 --> 00:29:18,344 Who? You mean, Darryl Hannah. 475 00:29:18,423 --> 00:29:19,593 Who's he? 476 00:29:22,552 --> 00:29:23,722 Oh, hi. 477 00:29:24,262 --> 00:29:27,182 Oh, no. 478 00:29:24,262 --> 00:29:27,182 That does it. 479 00:29:29,434 --> 00:29:30,814 The pool is ours! 480 00:29:30,894 --> 00:29:33,194 The other pool is yours. There are two. 481 00:29:33,271 --> 00:29:35,321 Well, how the hell was I supposed to know that? 482 00:29:35,982 --> 00:29:39,742 -Do you two know each other? -Yes, and this is just like her. 483 00:29:40,320 --> 00:29:43,780 -You two sound like an old married couple. -An old divorced married couple. 484 00:29:46,868 --> 00:29:50,038 Divorced? You were married? 485 00:29:50,747 --> 00:29:52,867 Well, you've done it now, Elaine. 486 00:29:52,957 --> 00:29:54,997 You used to be Mrs. Him? 487 00:29:55,084 --> 00:29:58,094 It wasn't really like a marriage. It was more like a prizefight. 488 00:29:58,171 --> 00:30:00,221 Three hundred sixty-five rounds a year. 489 00:30:00,298 --> 00:30:03,338 That's right, with no winner's purse. 490 00:30:03,426 --> 00:30:04,966 Why didn't you tell me? 491 00:30:05,678 --> 00:30:07,558 You thought I was perfect. 492 00:30:09,432 --> 00:30:10,482 I still do. 493 00:30:11,809 --> 00:30:16,059 A divorce doesn't change that. It only means she wasn't right for you, and I am. 494 00:30:16,147 --> 00:30:19,817 Do you believe that? Do you really believe that? 495 00:30:19,901 --> 00:30:21,611 Because that's exactly the way I feel. 496 00:30:21,694 --> 00:30:23,284 How about you, darling? 497 00:30:23,363 --> 00:30:25,783 Does it change the way you look at me? 498 00:30:25,865 --> 00:30:29,365 It makes you a woman of mystery. A woman with many secrets. 499 00:30:29,452 --> 00:30:32,752 -I could tell you a few of them, save you a lot of trouble. -Adam. 500 00:30:32,830 --> 00:30:34,920 I think this is wonderful. 501 00:30:34,999 --> 00:30:38,919 It's like family-- the four of us all setting off on new adventures. 502 00:30:39,003 --> 00:30:40,593 New lives together. 503 00:30:40,672 --> 00:30:42,802 Out with the old, in with the new. 504 00:30:42,882 --> 00:30:44,802 Out with the bad air... 505 00:30:46,761 --> 00:30:47,761 I didn't mean that. 506 00:30:47,845 --> 00:30:49,755 We know what you mean. 507 00:30:49,847 --> 00:30:52,097 And you really don't mind? 508 00:30:52,725 --> 00:30:54,595 It doesn't change anything? 509 00:30:52,725 --> 00:30:54,595 No. 510 00:30:54,686 --> 00:30:56,766 Let's hear it for the '80s. 511 00:30:56,854 --> 00:30:58,864 Modern romance. 512 00:31:01,859 --> 00:31:06,739 Okay, I hope you guys are warmed up and ready for a really advanced workout. 513 00:31:06,823 --> 00:31:08,993 'Cause here we go! 514 00:31:09,075 --> 00:31:10,485 [Funk music playing] 515 00:31:10,577 --> 00:31:12,117 Come on. 516 00:31:13,329 --> 00:31:14,659 To the side. 517 00:31:16,374 --> 00:31:18,254 Go on for it. 518 00:31:19,419 --> 00:31:22,669 Reach. Reach. 519 00:31:25,925 --> 00:31:28,755 Whoo! Come on! Left. 520 00:31:28,845 --> 00:31:32,175 One, two, three, four. Whoo! 521 00:31:32,265 --> 00:31:34,475 She's really something, huh? 522 00:31:34,559 --> 00:31:36,479 You mean from a purely physical perspective. 523 00:31:36,561 --> 00:31:39,151 Uh, well, yeah. That too. 524 00:31:39,230 --> 00:31:43,690 But the woman who wrote that book is one terrific lady. 525 00:31:58,916 --> 00:32:01,246 [Captain over pa] Welcome to the French west indies. 526 00:32:01,336 --> 00:32:04,626 We're now docking at the Pearl of the antilles, Martinique. 527 00:32:04,714 --> 00:32:06,554 The name means island of flowers, 528 00:32:06,633 --> 00:32:09,473 and hibiscus, anthurium, and orchids grow wild 529 00:32:09,552 --> 00:32:10,972 in its tropical climate. 530 00:32:11,054 --> 00:32:12,854 While we're here, shop fort-De-France 531 00:32:12,930 --> 00:32:14,970 for French-made goods at island prices. 532 00:32:15,058 --> 00:32:18,228 Sample callaloo, a savory French-creole delicacy... 533 00:32:18,311 --> 00:32:20,861 Along with fresh-caught local seafood... 534 00:32:21,939 --> 00:32:26,239 Or swim at the many black sand beaches that ring this sunny island. 535 00:32:26,319 --> 00:32:29,609 But whatever you do, enjoy yourselves. 536 00:32:29,697 --> 00:32:33,527 Oh! You make Martinique sound so wonderful. 537 00:32:29,697 --> 00:32:33,527 Thank you. 538 00:32:33,618 --> 00:32:36,368 Let's play hooky. Let's go ashore and see the sights, 539 00:32:36,454 --> 00:32:37,874 and pretend we're tourists for the day. 540 00:32:37,955 --> 00:32:39,665 You know that is such a good idea, 541 00:32:39,749 --> 00:32:41,499 I was just about to think of it myself. 542 00:32:41,584 --> 00:32:43,674 Were you just about to think of packing a picnic lunch? 543 00:32:43,753 --> 00:32:46,963 A loaf of bread, a jug of wine and the sights of Martinique. 544 00:32:47,048 --> 00:32:51,888 What do we got in there? Steak sandwiches? Seafood salad? Black forest cake? 545 00:32:51,969 --> 00:32:55,139 It is the perfect lunch for the health-and-fitness cruise: 546 00:32:55,223 --> 00:33:00,193 Cracked wheat crackers with soy paste, mineral water, tofu on toast. 547 00:33:02,689 --> 00:33:04,479 Sorry, I asked. 548 00:33:38,474 --> 00:33:41,354 -It's not a bad way to see Martinique is it? -No. 549 00:33:41,436 --> 00:33:44,976 Our own private tour, a car and driver. 550 00:33:45,064 --> 00:33:46,734 Lucky I have friends like you. 551 00:33:46,816 --> 00:33:49,106 Lucky I have friends like the Johnsons. 552 00:33:50,361 --> 00:33:52,611 It's so peaceful. 553 00:33:50,361 --> 00:33:52,611 Yeah, it is. 554 00:33:52,697 --> 00:33:56,277 This is the first time I've relaxed since... 555 00:33:56,367 --> 00:34:00,287 Well, I'm just glad you talked me into coming along. 556 00:34:01,539 --> 00:34:03,539 Glad enough to miss your plane? 557 00:34:04,375 --> 00:34:07,835 I'd better be. [Laughs] 558 00:34:04,375 --> 00:34:07,835 Yep, you'd better be. 559 00:34:20,224 --> 00:34:25,484 It's beautiful, this island has everything. Lakes, waterfalls. 560 00:34:25,563 --> 00:34:27,323 Exotic birds... 561 00:34:27,899 --> 00:34:29,479 How did you do that? 562 00:34:29,567 --> 00:34:32,947 Well, it's a special talent. And some peanuts. 563 00:34:33,905 --> 00:34:36,065 How did you know about the peanut part? 564 00:34:36,157 --> 00:34:39,577 Well, I'm a closet naturalist, field-and-stream division. 565 00:34:39,660 --> 00:34:44,580 That's how I got interested in photography. Here. Come on. 566 00:34:44,665 --> 00:34:49,995 There we go. There we go. Come on, come on over here. 567 00:34:50,087 --> 00:34:52,757 Here we go, come back just a little bit. 568 00:34:52,840 --> 00:34:55,640 Okay, here we go, say cheese! 569 00:34:55,718 --> 00:34:57,718 Cheese. 570 00:34:55,718 --> 00:34:57,718 [Camera shutter clicking] 571 00:35:00,223 --> 00:35:02,683 [Captain over pa] We're leaving the sights of Martinique behind us 572 00:35:02,767 --> 00:35:05,977 as we head for the island where Dutch tradition and Caribbean beauty 573 00:35:06,062 --> 00:35:08,022 combine the best of both worlds: 574 00:35:08,105 --> 00:35:11,975 Friendly, picturesque Aruba. 575 00:35:18,699 --> 00:35:24,249 Dinner and dancing? If I didn't know better, I'd say this was a real date. 576 00:35:24,330 --> 00:35:29,340 Well, after the wildlife tour this afternoon, it's the least I can do to say thank you. 577 00:35:29,418 --> 00:35:31,798 No. Thank you. 578 00:35:36,134 --> 00:35:37,344 Great. 579 00:35:45,351 --> 00:35:47,851 You two look wonderful together. 580 00:35:47,937 --> 00:35:51,767 Ace, uh, why don't you sit down and join us. 581 00:35:51,858 --> 00:35:53,898 Oh, okay sure, why not? 582 00:35:54,819 --> 00:35:56,449 Good evening. 583 00:35:54,819 --> 00:35:56,449 Hello. 584 00:35:56,529 --> 00:35:58,909 Isn't it nice to see everybody on the dance floor 585 00:35:58,990 --> 00:36:00,450 having a good time? 586 00:35:58,990 --> 00:36:00,450 Yeah. 587 00:36:00,533 --> 00:36:03,333 Let's keep it that way. Right, ace? 588 00:36:03,411 --> 00:36:05,661 Right, Julie. [Clears throat] 589 00:36:08,666 --> 00:36:11,626 I think duty just called. I'll see you later. 590 00:36:11,711 --> 00:36:14,841 -Good evening. -[Ace] Can I talk to you for a minute? 591 00:36:16,007 --> 00:36:20,177 You make a perfect couple. Everyone says so. 592 00:36:20,261 --> 00:36:23,101 Everyone agrees with you when you say so. 593 00:36:23,181 --> 00:36:26,681 And don't get any ideas. He's just a friend. 594 00:36:27,476 --> 00:36:29,396 And that's enough right now. 595 00:36:30,354 --> 00:36:32,824 Well, of course, dear. 596 00:36:33,566 --> 00:36:38,026 And then, and then this man-- this nut you're married to, cheri-- 597 00:36:38,112 --> 00:36:42,992 he put $10 in nickels in the jukebox 598 00:36:43,075 --> 00:36:48,365 and played Cole Porter songs all night. 599 00:36:48,456 --> 00:36:49,956 Cole Porter? Is that a group. 600 00:36:50,041 --> 00:36:51,791 Cole Porter. The composer. 601 00:36:51,876 --> 00:36:53,786 "Begin the beguine," "you're the top"? 602 00:36:53,878 --> 00:36:55,168 Black guy. Played the piano. 603 00:36:55,254 --> 00:36:58,134 No, no, no, that was nat king Cole. 604 00:36:58,674 --> 00:37:01,224 How do you keep them all straight? It's easier today. 605 00:37:01,302 --> 00:37:04,312 Sting, sade, prince. I mean, you can't mix them up. 606 00:37:04,388 --> 00:37:07,728 -[Laughs] I certainly can't. -She's got a point. 607 00:37:08,392 --> 00:37:12,152 Well, it's been a great night, but Elaine needs her beauty sleep. 'Til tomorrow? 608 00:37:12,230 --> 00:37:14,320 -Good night. -Good night. 609 00:37:15,149 --> 00:37:16,439 Elaine? 610 00:37:17,151 --> 00:37:20,401 I'm sorry. Old habits die hard. 611 00:37:20,488 --> 00:37:21,908 Very old habits. 612 00:37:22,323 --> 00:37:24,413 I guess it's just being on the ship with you again. 613 00:37:24,492 --> 00:37:25,832 You were on this ship together? 614 00:37:25,910 --> 00:37:27,830 Not since our honeymoon. 615 00:37:27,912 --> 00:37:30,582 -You honeymooned on this ship? -Only the once. 616 00:37:30,665 --> 00:37:33,325 I'm sure neither of us has made a habit of it. Good night, all. 617 00:37:33,417 --> 00:37:34,837 Good night. 618 00:37:38,506 --> 00:37:40,046 Oh, sweetheart. 619 00:37:41,759 --> 00:37:44,929 This modern attitude of yours is really wonderful, darling. 620 00:37:45,846 --> 00:37:48,056 I'm glad to see that you've been reading the book, 621 00:37:48,140 --> 00:37:50,940 but the basic theory explained in the book is that 622 00:37:51,018 --> 00:37:54,228 if you keep your pulse rate at 60 or 70% of the average rate, 623 00:37:54,313 --> 00:37:57,153 your body will start oxidizing its reserves, 624 00:37:57,233 --> 00:38:00,033 otherwise known as "burning off the fat"... 625 00:38:00,111 --> 00:38:04,121 You know, you and Dr. Thomas speak a whole other language from guys like me. 626 00:38:04,198 --> 00:38:08,408 "Metabolic rates," "polyunsaturated whatchamacallits." 627 00:38:08,494 --> 00:38:10,544 I figure if we're going to communicate, 628 00:38:10,621 --> 00:38:11,911 I'd better learn your language. 629 00:38:11,998 --> 00:38:14,168 I'd love to teach you, Isaac. 630 00:38:14,250 --> 00:38:17,170 You would? That's great! 631 00:38:28,055 --> 00:38:29,885 [Laughs] What are you doing? 632 00:38:29,974 --> 00:38:32,184 Wait, before you ask what a nice girl like me 633 00:38:32,268 --> 00:38:34,398 is doing behind a mound of paperwork like this, 634 00:38:34,478 --> 00:38:37,568 -i told ace I'd cover for him today. -Can you file these for me? 635 00:38:37,648 --> 00:38:41,358 Yeah, sure. Listen, while i'm filing and cross-referencing, 636 00:38:41,444 --> 00:38:44,954 would you please take this down to the lost and found for me? 637 00:38:45,031 --> 00:38:47,491 I'll do better than that. If there's an ID in it, 638 00:38:47,575 --> 00:38:49,785 I'll take it back to the owner. 639 00:38:49,869 --> 00:38:51,789 Let's see... 640 00:38:52,997 --> 00:38:54,327 Uh-oh. 641 00:38:54,415 --> 00:38:56,245 I don't like the sound of that. 642 00:38:56,333 --> 00:38:58,093 I don't like the looks of it. 643 00:38:59,545 --> 00:39:04,375 Doris Johnson's picture on Dr. Thomas' driver's license. 644 00:39:09,680 --> 00:39:11,680 -Dr. Thomas? -Hi, Julie. 645 00:39:12,183 --> 00:39:16,773 Oh, you're looking for Dr. Thomas. I think she's still out on the lido deck. 646 00:39:16,854 --> 00:39:19,364 No, I think she's right here in her cabin. 647 00:39:21,275 --> 00:39:23,605 Courtesy of the lost and found department. 648 00:39:37,416 --> 00:39:39,336 You figured it out, all right. 649 00:39:39,418 --> 00:39:43,798 Charlene Thomas, phd, at your service. 650 00:39:43,881 --> 00:39:46,841 And the woman I thought I hired? 651 00:39:43,881 --> 00:39:46,841 Doris. 652 00:39:46,926 --> 00:39:51,466 She doesn't need a degree in nutrition. She was born with that body. 653 00:39:51,555 --> 00:39:56,385 So you two just traded places? Why? 654 00:39:56,477 --> 00:39:58,767 Would you take a fitness class from somebody 655 00:39:58,854 --> 00:40:01,404 who looked like the "before" picture in a weight-loss ad? 656 00:40:01,482 --> 00:40:03,652 Your "shipshape" program doesn't really work? 657 00:40:03,734 --> 00:40:07,744 Oh, it works, all right. But diet and exercise can only do so much 658 00:40:07,822 --> 00:40:10,072 for a body that has a mind of its own. 659 00:40:10,157 --> 00:40:15,157 You see, body fat doesn't just run in my family, it gallops. 660 00:40:15,830 --> 00:40:17,290 Hereditary, I'm afraid. 661 00:40:17,373 --> 00:40:19,543 That's why I got my phd in nutrition, 662 00:40:19,625 --> 00:40:21,495 to develop a program that works. 663 00:40:21,585 --> 00:40:25,255 And mine really does, for everybody but me. 664 00:40:25,339 --> 00:40:28,179 I'm really sorry, charlene. But now it's our problem. 665 00:40:28,259 --> 00:40:31,179 You're not going to make me walk the plank or anything, are you? 666 00:40:31,262 --> 00:40:33,852 No, I won't, but the captain might. 667 00:40:33,931 --> 00:40:39,521 See, he's got this funny, old-fashioned attitude about fraud and misrepresentation. 668 00:40:39,603 --> 00:40:42,523 Come to think of it, if anybody's in trouble, I am. 669 00:40:42,606 --> 00:40:44,396 I'm the one who hired you long distance. 670 00:40:44,483 --> 00:40:47,153 I don't want you to take the blame for anything that we did. 671 00:40:47,236 --> 00:40:50,106 Maybe we should just tell everybody the truth, 672 00:40:50,197 --> 00:40:54,197 that this is the shape behind "get shipshape with charlene." 673 00:40:54,285 --> 00:40:57,615 Not if it's gonna embarrass you. Your publisher-- 674 00:40:57,705 --> 00:41:00,165 Julie, since I met Isaac, 675 00:41:00,249 --> 00:41:03,419 I've been thinking that maybe this isn't all I've got to offer. 676 00:41:04,503 --> 00:41:08,633 Give me a little time. I'll work something out. 677 00:41:08,716 --> 00:41:10,716 All right. 678 00:41:12,469 --> 00:41:15,559 [Upbeat music playing] 679 00:41:40,623 --> 00:41:43,883 You know, she could be his mother. I wonder what they have in common? 680 00:41:46,754 --> 00:41:49,304 They're probably both in love with his body. 681 00:41:56,222 --> 00:41:57,932 Come on, Adam. Let's join them. 682 00:41:58,015 --> 00:42:01,555 Now? Shouldn't we wait a while until the next class starts? 683 00:42:01,644 --> 00:42:06,114 I mean, they've been bending and stretching for a while and we're still brittle. 684 00:42:06,190 --> 00:42:08,780 Don't you like aerobics? 685 00:42:06,190 --> 00:42:08,780 Like it? I love it. 686 00:42:08,859 --> 00:42:10,489 I prescribe it to my patients all the time. 687 00:42:10,569 --> 00:42:12,069 Well, then, come on! 688 00:42:21,580 --> 00:42:23,210 Adam! 689 00:42:23,290 --> 00:42:26,210 Come on, Adam! Unless you don't think you can cut it. 690 00:42:26,877 --> 00:42:30,667 It's just... I just showered. 691 00:42:31,548 --> 00:42:33,338 Oh, all right. 692 00:42:53,445 --> 00:42:57,115 Good work, you early birds! All right, that's it for now. 693 00:42:57,199 --> 00:43:00,909 But for you die-hards, the advanced class is at 10:00. 694 00:43:02,705 --> 00:43:07,705 Well, that wasn't so hard. Nothing like a good workout to get the blood circulating. 695 00:43:07,793 --> 00:43:09,843 Anyone for a few laps around the deck? 696 00:43:09,920 --> 00:43:11,670 -Sure. -Come on. 697 00:43:11,755 --> 00:43:13,755 Come on. 698 00:43:11,755 --> 00:43:13,755 Are you joking? 699 00:43:13,841 --> 00:43:15,841 Aw, come on. You know how I hate to run alone. 700 00:43:15,926 --> 00:43:17,966 Oh, come on, Adam. It'll do us both good. 701 00:43:18,053 --> 00:43:22,523 After the aerobics workout? Well, go ahead if you like. 702 00:43:23,976 --> 00:43:25,726 All right, see you in a lap. 703 00:43:28,731 --> 00:43:32,191 Uh, can I buy you a carrot juice? 704 00:43:32,276 --> 00:43:34,776 No. You can buy me a bloody Mary. 705 00:43:37,948 --> 00:43:40,408 Hey, ray, two bloody Marys please. 706 00:43:42,161 --> 00:43:44,621 You really keep up with him. I'm impressed. 707 00:43:44,705 --> 00:43:47,075 Don't be. It's all an act. 708 00:43:47,166 --> 00:43:50,586 A grand illusion to make him think I went to high school with cyndi lauper. 709 00:43:50,669 --> 00:43:52,379 [Laughs] Thanks, ray. 710 00:43:53,172 --> 00:43:55,132 Where did you two meet, anyway? 711 00:43:56,300 --> 00:43:58,800 Over marinated mushrooms in a salad bar. 712 00:43:59,553 --> 00:44:01,973 He had his eye on my mushrooms. 713 00:44:02,056 --> 00:44:05,346 I had my eye on his muscles. I suggested a trade. 714 00:44:06,852 --> 00:44:09,062 I met cheri on a flight to Portland. 715 00:44:09,146 --> 00:44:12,566 Let me guess, she was going to a cheerleaders convention. 716 00:44:12,649 --> 00:44:16,359 No! She was coming back from a cheerleaders convention. 717 00:44:17,821 --> 00:44:22,581 All giddy and excited, curious, sweet. 718 00:44:22,659 --> 00:44:24,239 She reminded me-- 719 00:44:25,287 --> 00:44:27,747 -reminded you of? -Nothing. 720 00:44:27,831 --> 00:44:32,211 Go on, tell me. I won't laugh. She reminded you of your niece? 721 00:44:34,338 --> 00:44:35,918 The daughter you never had? 722 00:44:37,466 --> 00:44:38,876 She reminded me of you. 723 00:44:47,810 --> 00:44:50,520 A new record! [Exhales] 724 00:44:55,401 --> 00:44:58,451 Now, if you want to throw a slider, you take your arm back like this, 725 00:44:58,529 --> 00:45:00,699 way back like this-- hey. 726 00:45:00,781 --> 00:45:03,031 Okay, guys lesson's over. 727 00:45:04,868 --> 00:45:06,078 Hey, what-- 728 00:45:07,204 --> 00:45:09,924 how can you spend your time clowning around like this 729 00:45:09,998 --> 00:45:13,038 while my daughter is quietly going to pieces? 730 00:45:13,544 --> 00:45:16,384 "Your daughter"? You're Carol's mother? 731 00:45:18,257 --> 00:45:20,627 Now, wait a minute. All I did was just suggest 732 00:45:20,717 --> 00:45:23,097 that we ought to date around a little bit, that's all. 733 00:45:24,012 --> 00:45:27,272 Anyway, look, it looks like poor Carol 734 00:45:27,349 --> 00:45:30,139 is making a pretty speedy recovery, wouldn't you say? 735 00:45:31,061 --> 00:45:36,571 Unfortunately, what you're looking at isn't romance, it's therapy. 736 00:45:37,317 --> 00:45:42,107 Although, why she'd prefer an arrested adolescent 737 00:45:42,197 --> 00:45:45,827 to someone as thoughtful and caring as ace... 738 00:45:46,785 --> 00:45:48,655 Is beyond me. 739 00:46:11,226 --> 00:46:12,596 Carol... 740 00:46:14,938 --> 00:46:20,738 Look, I want you to know I'm sorry about how this has all turned out. 741 00:46:22,112 --> 00:46:25,072 I really wasn't trying to break us up, I just-- 742 00:46:25,157 --> 00:46:28,037 trying to have your cake and eat it, too? 743 00:46:29,495 --> 00:46:34,955 It must seem that way, but... remember the way it used to be with us? 744 00:46:35,751 --> 00:46:39,591 So intense we couldn't stand to be apart? 745 00:46:39,671 --> 00:46:43,011 Isn't it a little late to be talking about the "good old days"? 746 00:46:44,718 --> 00:46:46,968 They were great times, Carol. 747 00:46:48,639 --> 00:46:52,389 I want them back. I don't want to be just comfortable with somebody. 748 00:46:52,476 --> 00:46:56,476 I want to be obsessed, in love. Wanting to call you three or four times a day. 749 00:46:56,563 --> 00:46:58,693 I want that feeling, that excitement back again. 750 00:46:58,774 --> 00:47:01,324 I want that too. We all do. 751 00:47:01,401 --> 00:47:05,161 It doesn't mean you have to give away everything you have. 752 00:47:05,739 --> 00:47:08,409 I hate doing the same old things all the time. 753 00:47:08,492 --> 00:47:12,582 I want to feel close, I want to get crazy sometimes too. 754 00:47:13,622 --> 00:47:14,792 So why didn't we? 755 00:47:15,582 --> 00:47:18,842 We had a good run, three years. 756 00:47:20,420 --> 00:47:22,800 But the fire just went out. 757 00:47:22,881 --> 00:47:24,591 Maybe for you. 758 00:47:27,386 --> 00:47:29,046 But it's your party. 759 00:47:29,137 --> 00:47:32,597 I wish I could bring you the excitement and the love, 760 00:47:33,141 --> 00:47:34,311 but I can't. 761 00:47:37,437 --> 00:47:39,227 I guess there's nothing else to say. 762 00:47:41,858 --> 00:47:44,238 I hope you find what you're looking for. 763 00:47:56,915 --> 00:47:59,955 [Ace over pa] Clear the decks for the most unusual aerobics class yet, 764 00:48:00,043 --> 00:48:01,463 a musical tour of the ship. 765 00:48:01,545 --> 00:48:03,835 -[Dance music playing] -[All] Whoo! 766 00:48:08,635 --> 00:48:11,505 Come on, feel the burn! 767 00:48:15,267 --> 00:48:19,057 All right. Don't slow down! 768 00:48:25,193 --> 00:48:26,993 Very impressive, aren't they? 769 00:48:27,070 --> 00:48:30,160 It's amazing how anybody could fake her way through that. 770 00:48:30,240 --> 00:48:32,280 "Fake her way"? Who's faking? 771 00:48:32,826 --> 00:48:37,956 Uh, well, I guess I would be, dad, 772 00:48:38,040 --> 00:48:40,250 that is, if I had enough energy 773 00:48:40,334 --> 00:48:45,764 to take one of Ms. Johnson's-- uh, Dr. Thomas's classes, 774 00:48:45,839 --> 00:48:47,919 unlikely that it is. 775 00:49:00,479 --> 00:49:04,399 Miss McCoy. The passengers are really getting into our shipshape cruise. 776 00:49:04,483 --> 00:49:07,823 I owe it all to you and Vicki. 777 00:49:04,483 --> 00:49:07,823 Well, I can't take any credit. 778 00:49:07,903 --> 00:49:10,363 Not really. 779 00:49:07,903 --> 00:49:10,363 Nonsense, Julie. You can take all the credit. 780 00:49:10,447 --> 00:49:15,197 If you hadn't hired Dr. Thomas, I wouldn't have planned this whole cruise around her. 781 00:49:15,285 --> 00:49:18,495 -About Dr. Thomas-- -she's a real dynamo, isn't she? 782 00:49:18,580 --> 00:49:20,790 I don't know how we'd do this without her. 783 00:49:20,874 --> 00:49:22,714 You couldn't have made a better choice. 784 00:49:22,793 --> 00:49:25,093 I'm really very proud of you, Julie. 785 00:49:25,170 --> 00:49:30,800 -[Snapping] -Six, seven, eight. And that's it! 786 00:49:36,306 --> 00:49:38,596 Oh, she's terrific. 787 00:49:39,101 --> 00:49:41,981 Uh, sir, I... 788 00:49:42,521 --> 00:49:43,861 Is there something you want to tell me? 789 00:49:45,023 --> 00:49:48,653 I'm just glad that everything's under control. 790 00:49:54,157 --> 00:49:56,027 At least I thought it was. 791 00:50:00,956 --> 00:50:03,036 Hi, Isaac. 792 00:50:03,125 --> 00:50:05,915 Oh, Dr. Thomas, you know after your class, 793 00:50:06,002 --> 00:50:09,842 i thought you could use a little ph-balanced electrolyte replacement. 794 00:50:10,757 --> 00:50:13,797 Well, if you're offering me something cold and wet, I accept. 795 00:50:13,885 --> 00:50:17,755 Oh, great. On the menu, this is called "Caribbean kaboom." 796 00:50:17,848 --> 00:50:24,058 It's strictly fresh cran-apple juice, protein powder, lecithin, a banana... 797 00:50:24,146 --> 00:50:26,516 Easy, Isaac. I won't have any room for dinner. 798 00:50:26,606 --> 00:50:28,066 Oh, we wouldn't want that. 799 00:50:28,900 --> 00:50:31,820 Because then you couldn't join me at my table tonight. 800 00:50:32,821 --> 00:50:34,361 And possibly tomorrow night. 801 00:50:35,323 --> 00:50:40,413 If that's a dinner invitation, I'd love to. 802 00:50:51,798 --> 00:50:54,008 [Upbeat music playing] 803 00:50:57,220 --> 00:50:59,810 Doesn't anybody ever touch on a dance floor today? 804 00:50:59,890 --> 00:51:03,440 Sure, like in slam dancing? 805 00:50:59,890 --> 00:51:03,440 Oh, I'll pass. 806 00:51:03,518 --> 00:51:07,768 I've always considered dancing a romantic pastime, not a demolition derby. 807 00:51:07,856 --> 00:51:10,316 I like the way you move. What do you call that dance? 808 00:51:10,400 --> 00:51:14,200 A little bossa nova and a lot funky chicken. 809 00:51:14,279 --> 00:51:15,819 A lot of funky chicken? 810 00:51:15,906 --> 00:51:17,866 It was a dance. 811 00:51:17,949 --> 00:51:19,829 Oh, right. Cole Porter. 812 00:51:19,910 --> 00:51:21,540 Close enough. 813 00:51:22,746 --> 00:51:24,536 [Song ends] 814 00:51:29,795 --> 00:51:31,915 [Slow, big band music playing] 815 00:51:32,005 --> 00:51:34,665 Small world. 816 00:51:32,005 --> 00:51:34,665 Small ship. 817 00:51:34,758 --> 00:51:39,888 Now, isn't this a wonderful number? Now this is music. 818 00:51:41,056 --> 00:51:42,516 Sounds like something from the '60s. 819 00:51:42,599 --> 00:51:44,019 How about the '40s? 820 00:51:44,100 --> 00:51:45,850 The '40s? Really? 821 00:51:45,936 --> 00:51:48,766 Benny Goodman, Tommy dorsey, Andrew sisters. 822 00:51:48,855 --> 00:51:50,145 They were the pointer sisters of their day. 823 00:51:50,232 --> 00:51:51,442 You could hum the tunes, 824 00:51:51,525 --> 00:51:53,895 you could understand the lyrics. 825 00:51:53,985 --> 00:51:55,445 Would you like to dance, sweetheart? 826 00:51:55,862 --> 00:51:58,072 I don't like to dance to songs I don't know. 827 00:51:59,741 --> 00:52:01,281 I'd like to dance. 828 00:52:01,368 --> 00:52:04,078 Oh, no, I've got two left feet at something like this. 829 00:52:04,162 --> 00:52:06,922 Why don't you and Dr. Bricker go ahead? 830 00:52:08,458 --> 00:52:10,498 What do you reckon, Adam? Can you cut it? 831 00:52:10,585 --> 00:52:13,955 "Arthur Murray taught me dancing in a hurry." 832 00:52:33,024 --> 00:52:34,694 Cheri? Hey! What's going on? 833 00:52:35,277 --> 00:52:38,907 That's what I'd like to know. Can't you put her on a leash or something? 834 00:52:38,989 --> 00:52:41,529 Don't you see what's going on over there? 835 00:52:38,989 --> 00:52:41,529 They're dancing. 836 00:52:41,616 --> 00:52:44,236 In each other's arms. Who dances that way anymore? 837 00:52:44,327 --> 00:52:47,407 Look, if you think it's a problem, Elaine and I will just stay out of your way. 838 00:52:47,497 --> 00:52:52,247 Do that, will you? Just keep your wife away from my husband and we'll all be happier. 839 00:53:02,721 --> 00:53:03,891 Okay. 840 00:53:04,806 --> 00:53:08,176 You know, this fitness cruise has really brought us together, 841 00:53:08,268 --> 00:53:10,348 helping each other, encouraging each other. 842 00:53:10,437 --> 00:53:12,767 Yeah, you know I've never felt closer to either one of you. 843 00:53:12,856 --> 00:53:14,726 And there's no feeling of competition. 844 00:53:14,816 --> 00:53:16,856 It's like we're all members of the same team. 845 00:53:16,943 --> 00:53:20,493 Congratulations, team, you've each lost one pound. 846 00:53:20,572 --> 00:53:23,032 [Together] Only one pound? 847 00:53:23,116 --> 00:53:26,446 After all that work? Rats. 848 00:53:27,037 --> 00:53:30,367 Maybe a little competition isn't such a bad idea after all. 849 00:53:30,457 --> 00:53:33,037 With a prize for the most weight lost? 850 00:53:33,126 --> 00:53:36,666 Maybe dinner for two at any restaurant we choose? 851 00:53:36,755 --> 00:53:39,165 Well, see that's the idea, incentive. 852 00:53:39,257 --> 00:53:41,677 And merrill will spring for that, won't you, dear? 853 00:53:42,594 --> 00:53:44,474 Well, why me? I don't have anything to do. 854 00:53:44,554 --> 00:53:46,224 He's so supportive. 855 00:53:46,681 --> 00:53:49,641 Well, maybe we can have a little talk over breakfast. 856 00:53:49,726 --> 00:53:52,936 Dad, if I'm going to get that dinner-for-two, I'd better skip breakfast. 857 00:53:53,021 --> 00:53:55,941 I've got an appointment with the sit-up board in the gym. 858 00:53:56,024 --> 00:53:58,614 Well, if I hurry maybe I can catch that first aerobics class. 859 00:53:58,693 --> 00:54:01,033 Thank you so much, dear. You won't regret this. 860 00:54:09,913 --> 00:54:12,793 Can you spare a minute for a soon to be ex-passenger? 861 00:54:14,626 --> 00:54:17,496 So, this time you're really leaving us? 862 00:54:18,088 --> 00:54:19,418 Got a ticket and everything. 863 00:54:20,465 --> 00:54:22,545 How am I going to break the news to the captain? 864 00:54:22,634 --> 00:54:24,224 He takes this sort of thing very personally. 865 00:54:24,302 --> 00:54:26,472 Somehow I think he'll get over it. 866 00:54:27,847 --> 00:54:31,637 Ace, I want to thank you for being there when I needed a friend. 867 00:54:33,061 --> 00:54:35,901 Well, I think you've got that backwards. 868 00:54:36,773 --> 00:54:39,613 Being with you the last couple of days reminded me 869 00:54:39,693 --> 00:54:44,913 how wonderful things can be when two people take the time to get to know each other. 870 00:54:46,783 --> 00:54:50,503 I'd forgotten what it's like to just play... 871 00:54:51,454 --> 00:54:55,754 With someone I've come to like very much. 872 00:54:59,295 --> 00:55:00,545 Good luck, Carol. 873 00:55:03,633 --> 00:55:05,473 You're very special. 874 00:55:07,178 --> 00:55:08,808 I'll never forget you. 875 00:55:15,979 --> 00:55:20,979 Uh... I didn't mean to do that. I'm sorry. 876 00:55:21,818 --> 00:55:22,988 I'm not. 877 00:55:39,627 --> 00:55:41,337 Hi, Dr. Thomas-- I mean-- 878 00:55:41,421 --> 00:55:42,511 hi, Julie. 879 00:55:42,589 --> 00:55:45,219 Um... Doris is terrific. 880 00:55:45,300 --> 00:55:48,760 She could aerobicize the body fat off anything that moves. 881 00:55:48,845 --> 00:55:51,135 But, well, she's not the author. 882 00:55:51,222 --> 00:55:54,812 And she's not the expert. She's not you. 883 00:55:54,893 --> 00:55:57,153 If the captain finds out, we could all be in big trouble. 884 00:55:57,228 --> 00:55:59,358 And, well, you did say you'd take care of everything. 885 00:55:59,439 --> 00:56:03,689 I'm sorry, Julie. I was sure I'd have everything handled by now, but... 886 00:56:06,196 --> 00:56:08,026 I've had my mind on other things. 887 00:56:14,746 --> 00:56:17,916 Dr. Thomas-- charlene-- is something wrong? 888 00:56:17,999 --> 00:56:19,669 I said I'll handle it! 889 00:56:27,383 --> 00:56:30,803 [Vicki over pa] Welcome to the former Dutch colony island of Aruba, 890 00:56:30,887 --> 00:56:32,807 with its picture book deep-water harbor 891 00:56:32,889 --> 00:56:36,559 and pastel-colored free port shopping capital, oranjestad, 892 00:56:36,643 --> 00:56:38,653 exotic Aruba is as neat as the Netherlands, 893 00:56:38,728 --> 00:56:41,518 as exciting as the Caribbean with its colorful mix 894 00:56:41,606 --> 00:56:45,026 of Dutch windmills, casinos, and beautiful beaches. 895 00:56:56,246 --> 00:56:58,496 Cheri? Where's Adam? 896 00:56:56,246 --> 00:56:58,496 I'm meeting him here. 897 00:56:58,581 --> 00:57:02,041 He has a surprise for me. And Elaine? 898 00:57:02,127 --> 00:57:06,007 She said she, uh, had a surprise for me too. 899 00:57:06,089 --> 00:57:07,299 Oh, god. 900 00:57:07,382 --> 00:57:09,552 [Horn honking] 901 00:57:12,512 --> 00:57:15,222 We rented a car. For the four of us. 902 00:57:15,306 --> 00:57:18,056 No tour buses for us. We're going to show you Aruba 903 00:57:18,143 --> 00:57:20,023 like nobody's ever seen Aruba. 904 00:57:20,103 --> 00:57:22,773 Pile in! 905 00:57:20,103 --> 00:57:22,773 What a wonderful idea. 906 00:57:27,694 --> 00:57:29,994 Oh, Adam, you know I get carsick in the back seat. 907 00:57:30,071 --> 00:57:35,291 No problem. You remember the route as well as I do. You two sit up front. 908 00:57:43,501 --> 00:57:47,211 This won't work. It's a stick. I can't drive a stick. 909 00:57:47,297 --> 00:57:48,627 Okay. 910 00:57:51,718 --> 00:57:53,388 I'll drive and you can guide. 911 00:57:53,469 --> 00:57:55,889 Oh, darling, I know how you hate it when I do that. 912 00:57:55,972 --> 00:57:57,392 I'd remind you of your mother. 913 00:57:57,473 --> 00:57:59,393 We'd have an argument within the hour 914 00:57:59,475 --> 00:58:01,135 and spoil everyone's day. 915 00:58:01,561 --> 00:58:05,611 All right then cheri can drive 916 00:58:05,690 --> 00:58:07,980 and the girls can sit up front. 917 00:58:08,067 --> 00:58:10,197 And Steve and I will sit in the back. 918 00:58:10,278 --> 00:58:11,698 Adam... 919 00:58:10,278 --> 00:58:11,698 Cheri. 920 00:58:11,779 --> 00:58:13,619 You can't drive a stick either? 921 00:58:14,073 --> 00:58:16,533 I can't drive at all. I never learned. 922 00:58:16,618 --> 00:58:19,788 Well, you were busy cheerleading. 923 00:58:21,206 --> 00:58:22,366 So... 924 00:58:24,500 --> 00:58:26,040 Uh... 925 00:58:27,337 --> 00:58:29,917 Any ideas? 926 00:58:27,337 --> 00:58:29,917 We've already paid for the car. 927 00:58:30,590 --> 00:58:32,840 Well, there seems to be only one solution. 928 00:58:33,760 --> 00:58:35,550 Why am I not surprised? 929 00:58:44,854 --> 00:58:48,154 This won't be so bad. And you'll love the island. 930 00:58:48,233 --> 00:58:50,153 We did on our honeymoon. 931 00:58:58,701 --> 00:59:01,501 [Julie over pa] We hope you enjoyed picturesque, romantic Aruba. 932 00:59:01,579 --> 00:59:04,669 Coming up, that marvel of yankee know-how and determination, 933 00:59:04,749 --> 00:59:06,629 the Panama canal. 934 00:59:09,545 --> 00:59:13,165 You know, I knew I was gonna be having dinner with a beautiful woman, 935 00:59:13,258 --> 00:59:18,348 but I never counted on warm, bright, witty, charming... 936 00:59:18,429 --> 00:59:23,059 Oh, you're so sweet. That's really nice of you, but I never thought of myself as... 937 00:59:23,142 --> 00:59:25,022 No, no, no, really, I mean it. 938 00:59:25,103 --> 00:59:29,653 And as nice as you are in person, in print you're incredible! 939 00:59:29,732 --> 00:59:34,652 You know, your book could have been a dry, boring "health talk." 940 00:59:34,737 --> 00:59:37,697 But you made it all so interesting. 941 00:59:37,782 --> 00:59:39,832 You have a really great insight 942 00:59:39,909 --> 00:59:45,079 into how people feel about food, about themselves. 943 00:59:54,632 --> 00:59:56,132 Oh, what's the use? 944 00:59:57,010 --> 01:00:03,310 Take this back and bring me the prime rib, baked potato with butter and sour cream. 945 01:00:05,101 --> 01:00:10,901 And follow it up with a chocolate sundae, extra whipped cream. 946 01:00:12,317 --> 01:00:15,447 Nobody's been interested in my mind before. 947 01:00:15,987 --> 01:00:18,317 It's one of your most attractive qualities. 948 01:00:19,991 --> 01:00:23,751 Isaac, I think we may be having dinner under false pretenses. 949 01:00:25,121 --> 01:00:30,041 Well, I must admit I did try to crib a few buzzwords 950 01:00:30,126 --> 01:00:32,246 from your secretary to impress you, but-- 951 01:00:32,337 --> 01:00:34,127 Isaac, look-- wait. 952 01:00:34,213 --> 01:00:35,803 There's something you should know about me. 953 01:00:35,882 --> 01:00:39,512 Well, not "me" exactly, but... 954 01:00:41,054 --> 01:00:43,474 It's just a very complicated story. 955 01:01:03,076 --> 01:01:06,156 [Loud, discordant polka music] 956 01:01:21,010 --> 01:01:23,810 Oh, thank goodness-- a familiar face! 957 01:01:21,010 --> 01:01:23,810 What's wrong, Julie? 958 01:01:23,888 --> 01:01:27,808 Well, you know how they say bad things come in threes? 959 01:01:23,888 --> 01:01:27,808 Mm-hmm. 960 01:01:27,892 --> 01:01:30,442 This is Mrs. Winslow's third number. 961 01:01:30,520 --> 01:01:33,770 She's going to kill off passenger talent night singled-handedly, 962 01:01:33,856 --> 01:01:37,606 unless... can you help? 963 01:01:33,856 --> 01:01:37,606 How? 964 01:01:37,693 --> 01:01:41,953 Do you sing, tap dance, juggle, tell limericks? Anything. I'm desperate. 965 01:01:42,031 --> 01:01:45,991 Well, I sing a little, but-- 966 01:01:42,031 --> 01:01:45,991 oh! Perfect. Come with me. 967 01:02:01,676 --> 01:02:06,346 Thank you, Mrs. Winslow, for a listening experience we're not likely to forget. 968 01:02:06,889 --> 01:02:09,309 Thank you. And now, ladies and gentlemen, 969 01:02:09,392 --> 01:02:14,022 may I introduce miss Doris Johnson. 970 01:02:15,857 --> 01:02:17,317 What do I sing? 971 01:02:17,400 --> 01:02:20,150 Anything. Whatever you feel like. 972 01:02:29,162 --> 01:02:31,462 ["Good morning heartache" playing] 973 01:02:33,416 --> 01:02:35,996 ♪ Good morning, heartache ♪ 974 01:02:36,085 --> 01:02:38,875 ♪ you old gloomy sight ♪ 975 01:02:39,672 --> 01:02:41,512 ♪ good morning, heartache ♪ 976 01:02:41,591 --> 01:02:45,511 ♪ thought we said goodbye last night ♪ 977 01:02:45,595 --> 01:02:52,435 ♪ I tossed and turned until it seemed you had gone ♪ 978 01:02:52,518 --> 01:02:57,438 ♪ but here you are with the dawn ♪ 979 01:02:58,774 --> 01:03:04,494 ♪ wish I'd forget you but you're here to stay ♪ 980 01:03:05,114 --> 01:03:10,504 ♪ it seems I met you when my love went away ♪ 981 01:03:11,579 --> 01:03:17,919 ♪ now every day I start by saying to you ♪ 982 01:03:18,002 --> 01:03:23,012 ♪ good morning, heartache what's new? ♪ 983 01:03:24,926 --> 01:03:29,966 ♪ Stop haunting me now ♪ 984 01:03:30,973 --> 01:03:36,273 ♪ can't shake you no how ♪ 985 01:03:37,313 --> 01:03:41,363 ♪ just leave me alone ♪ 986 01:03:41,442 --> 01:03:44,902 ♪ I've got those Monday blues ♪ 987 01:03:44,987 --> 01:03:50,077 ♪ straight through Sunday blues ♪ 988 01:03:50,159 --> 01:03:55,709 ♪ good morning, heartache here we go again ♪ 989 01:03:56,332 --> 01:03:58,082 ♪ good morning, heartache ♪ 990 01:03:58,167 --> 01:04:02,757 ♪ you're the one that knew me when ♪ 991 01:04:02,838 --> 01:04:09,928 ♪ might as well get used to you hanging around ♪ 992 01:04:10,012 --> 01:04:12,432 ♪ good morning, heartache ♪ 993 01:04:12,515 --> 01:04:19,725 ♪ sit down ♪ 994 01:04:43,254 --> 01:04:44,514 Thanks. 995 01:04:46,716 --> 01:04:50,546 The drink is on the house, or at least on the bartender. 996 01:04:51,345 --> 01:04:53,555 I don't accept drinks from strangers. 997 01:04:54,682 --> 01:04:58,482 I thought I knew you. I guess I was wrong. 998 01:04:58,561 --> 01:05:01,941 You don't have to be nice to me anymore, Mr. Isaac Washington. 999 01:05:02,690 --> 01:05:06,360 You already got what you really wanted. You used me. 1000 01:05:06,444 --> 01:05:08,904 No, I wasn't trying... 1001 01:05:10,740 --> 01:05:13,830 Well, I did but I didn't mean-- 1002 01:05:13,909 --> 01:05:17,999 save the explanation for someone who hasn't already heard it a hundred times before. 1003 01:05:26,922 --> 01:05:30,342 [Captain over pa] Join us on the lido deck for fitness with a tropical flair. 1004 01:05:30,426 --> 01:05:32,006 A Caribbean carnival! 1005 01:05:32,094 --> 01:05:35,354 [Steel drum music playing] 1006 01:05:58,621 --> 01:06:02,041 Well, it looks like I missed another flight. 1007 01:06:02,124 --> 01:06:04,884 Yeah, looks like you'll have to stay on board, 1008 01:06:04,960 --> 01:06:09,470 unless you're still in a hurry to get back to San Francisco. 1009 01:06:10,341 --> 01:06:11,931 Not anymore. 1010 01:06:29,485 --> 01:06:32,405 Oh, he's okay, just keep going, everybody. 1011 01:06:32,488 --> 01:06:35,068 Go on. Yeah, just keep... 1012 01:06:35,157 --> 01:06:38,537 Let me get you to this chair. 1013 01:06:38,619 --> 01:06:41,619 All right. There you go. 1014 01:06:44,542 --> 01:06:46,422 I could call the medical team, 1015 01:06:46,502 --> 01:06:49,052 but I'm sure they'd say it's just a strained muscle. 1016 01:06:49,130 --> 01:06:51,170 You're lucky. From what I've seen, 1017 01:06:51,257 --> 01:06:54,257 you've given your back quite a workout these past couple days. 1018 01:06:54,343 --> 01:06:58,683 Well, only if you count the wind-surfing, the jet ski, 1019 01:06:58,764 --> 01:07:01,104 and the inner-tube race over the waterfall. 1020 01:07:01,183 --> 01:07:03,603 Don't you think you ought to hang up your lampshade for a while 1021 01:07:03,686 --> 01:07:05,226 and let somebody else be the life of the party? 1022 01:07:05,312 --> 01:07:07,902 Come on, Julie. This is a pleasure cruise, 1023 01:07:07,982 --> 01:07:09,652 or did I read the wrong brochure? 1024 01:07:09,734 --> 01:07:12,324 It's also a health-and-fitness cruise. 1025 01:07:12,403 --> 01:07:14,823 If I were a doctor, I think I'd prescribe 1026 01:07:14,905 --> 01:07:18,235 a good night's sleep, followed by several days of acting your age. 1027 01:07:18,325 --> 01:07:21,695 I'll tell you what, you tell that to my first pair of bifocals, 1028 01:07:21,787 --> 01:07:24,617 or my blood pressure, or the inch that doesn't go away anymore, 1029 01:07:24,707 --> 01:07:26,827 no matter how many times I "pinch" it. 1030 01:07:26,917 --> 01:07:30,297 I've seen the future and it's a retirement community in Florida. 1031 01:07:30,379 --> 01:07:32,879 Mm-mmm. 1032 01:07:30,379 --> 01:07:32,879 Oh, come on Boyd... 1033 01:07:32,965 --> 01:07:34,925 You don't get it, do you? 1034 01:07:35,634 --> 01:07:38,304 I'm the birthday boy. 1035 01:07:38,387 --> 01:07:42,807 Tomorrow is my 39th. Not 40, but close enough. 1036 01:07:42,892 --> 01:07:45,642 My life is half over-- the good half. 1037 01:07:45,728 --> 01:07:49,228 Once I let go, Julie, it's all downhill. 1038 01:07:49,315 --> 01:07:55,525 So I'm not letting go. Not for you, not for Carol, not for anybody. 1039 01:07:59,325 --> 01:08:02,745 That was a wonderful, imaginative idea you had today, Adam. 1040 01:08:02,828 --> 01:08:06,118 Renting the car, getting off the beaten path like that. 1041 01:08:06,207 --> 01:08:09,127 It didn't take imagination. It just took a good memory. 1042 01:08:09,919 --> 01:08:13,669 I enjoyed it then. And I enjoyed it today. 1043 01:08:14,381 --> 01:08:17,221 And your new bride? How did she like the tour? 1044 01:08:17,301 --> 01:08:20,971 She's been a little quiet. I think it overwhelmed her. 1045 01:08:22,264 --> 01:08:25,604 She's really very sweet. I'm happy for you both. 1046 01:08:26,352 --> 01:08:28,402 Does she know what a wonderful man she's found? 1047 01:08:28,479 --> 01:08:30,399 She should. I tell her often enough. 1048 01:08:30,481 --> 01:08:31,901 Steve seems pretty terrific himself. 1049 01:08:31,982 --> 01:08:33,782 He's bright and charming. 1050 01:08:33,859 --> 01:08:36,899 And I've seen jet fighters that weren't as well built. 1051 01:08:38,656 --> 01:08:40,366 It seems we both lucked out. 1052 01:08:41,450 --> 01:08:42,830 Hooray for us. 1053 01:08:44,620 --> 01:08:46,120 Since we didn't work out. 1054 01:08:46,205 --> 01:08:48,075 Oh, not at all. 1055 01:08:48,624 --> 01:08:49,834 Not even a little. 1056 01:08:49,917 --> 01:08:51,207 With your temper. 1057 01:08:51,293 --> 01:08:54,133 And your irritating perfectionism. 1058 01:08:54,213 --> 01:08:56,673 And your terrible cooking. 1059 01:08:57,299 --> 01:08:58,839 And your flirting. 1060 01:09:07,101 --> 01:09:09,191 Well, how could you let her out of your sight like that? 1061 01:09:09,270 --> 01:09:10,730 I was doing my push-ups. 1062 01:09:10,813 --> 01:09:12,983 I think your muscles have gone to your head. 1063 01:09:19,280 --> 01:09:20,820 What do we do? 1064 01:09:22,533 --> 01:09:24,083 We do what we can. 1065 01:09:24,827 --> 01:09:28,577 Myself, I plan to cry for a number of days on end. 1066 01:09:39,341 --> 01:09:45,601 [Panting] I'm sorry I'm late! What a class. I'm ready to drop! 1067 01:09:45,681 --> 01:09:49,891 Well, it sounds like you've worked up an appetite for our late supper-for-two. 1068 01:09:50,519 --> 01:09:52,899 Oh, merrill... 1069 01:09:53,689 --> 01:09:56,029 Dad is creating a "stubing original." 1070 01:09:56,108 --> 01:10:00,238 Yes! Sliced lobster tail, scampi, chunks of filet mignon. 1071 01:10:00,321 --> 01:10:03,661 I just thought we should have some real food for a change. 1072 01:10:03,741 --> 01:10:08,251 But it's all high-protein, low-carbohydrate-- 1073 01:10:03,741 --> 01:10:08,251 just what the doctor ordered. 1074 01:10:08,329 --> 01:10:13,129 After lunch, it's supposed to be low-protein, high-carbohydrate. 1075 01:10:13,208 --> 01:10:17,378 Oh, merrill. It's the thought that counts. 1076 01:10:18,881 --> 01:10:22,641 Dad, some thought. "Dinner for two" never looked better... 1077 01:10:22,718 --> 01:10:25,348 Why, thank you. 1078 01:10:22,718 --> 01:10:25,348 ...or more romantic. 1079 01:10:25,429 --> 01:10:28,309 Well, that was the idea. 1080 01:10:33,562 --> 01:10:35,272 Uh, dad... 1081 01:10:33,562 --> 01:10:35,272 Hmm? 1082 01:10:40,903 --> 01:10:42,203 Oh. 1083 01:10:45,282 --> 01:10:48,332 Well, I guess fitness really takes it out of you. 1084 01:10:48,410 --> 01:10:51,330 Wanna stay for dinner? Looks like there's plenty to go around. 1085 01:10:51,413 --> 01:10:54,003 Dad, I'd love to, but I'm already late for my class. 1086 01:10:54,083 --> 01:10:58,343 Don't overdo it. I have a feeling a little fitness goes a long way. 1087 01:10:58,420 --> 01:11:01,550 That's all right. I'm getting used to pain. Bye. 1088 01:11:01,632 --> 01:11:03,012 Bye. 1089 01:11:07,262 --> 01:11:10,602 Now I don't have to worry about what to do with the leftovers. 1090 01:11:13,435 --> 01:11:16,015 [Julie over pa] We're now entering the locks of the Panama canal. 1091 01:11:16,105 --> 01:11:19,065 Begun in 1909, this man-made waterway 1092 01:11:19,149 --> 01:11:22,779 is our eight-hour shortcut from the Atlantic to the pacific ocean. 1093 01:11:22,861 --> 01:11:27,371 It'll be a tight fit, but these locks can handle even the island Princess, 1094 01:11:27,449 --> 01:11:30,489 with gates seven-feet thick and six-stories high. 1095 01:12:19,668 --> 01:12:21,298 How's the crying coming along? 1096 01:12:21,920 --> 01:12:24,630 I'm getting very good at it. I may have found a career. 1097 01:12:24,715 --> 01:12:27,295 -Between rounds? -I'm hoping I'll burn. 1098 01:12:27,384 --> 01:12:32,264 I'd like my skin to match my eyes. But I'm only getting an incredible tan. 1099 01:12:32,347 --> 01:12:35,097 I'd settle for that. Elaine keeps wondering 1100 01:12:35,184 --> 01:12:36,984 what's wrong and I don't know what to tell her. 1101 01:12:37,061 --> 01:12:39,611 So I'm spending my time trying to avoid her for now. 1102 01:12:41,106 --> 01:12:42,646 Some way to spend a honeymoon. 1103 01:12:43,734 --> 01:12:45,534 Definitely not the way I'd planned it. 1104 01:12:58,123 --> 01:13:01,253 I hear you were a cheerleader. 1105 01:12:58,123 --> 01:13:01,253 Oregon state. 1106 01:13:01,335 --> 01:13:03,295 I was there last year for a gymnastics meet. 1107 01:13:03,378 --> 01:13:07,378 I was there. Behind the orange and black pom-poms. 1108 01:13:11,136 --> 01:13:15,806 And you're that Steve riskin? High bars, rings, pommel horse. 1109 01:13:15,891 --> 01:13:18,391 You know me? 1110 01:13:15,891 --> 01:13:18,391 Oh, my god, I have your towel. 1111 01:13:18,477 --> 01:13:24,607 I mean, I had your towel, in my locker for two weeks afterward. A souvenir. 1112 01:13:24,691 --> 01:13:26,691 No. Really? 1113 01:13:26,777 --> 01:13:28,277 Really. 1114 01:13:34,409 --> 01:13:36,079 Do you like zz top? 1115 01:13:37,037 --> 01:13:38,117 What's so funny? 1116 01:13:38,580 --> 01:13:42,250 Zz top. Adam thinks they're a sports car. 1117 01:13:52,302 --> 01:13:55,182 [Captain over pa] Say "hasta la vista" to the Panama canal 1118 01:13:55,264 --> 01:13:57,774 and "buenos días" to the pacific ocean. 1119 01:13:57,850 --> 01:14:01,350 We've just trimmed 12,800 miles off our journey, 1120 01:14:01,436 --> 01:14:03,556 the distance around South America. 1121 01:14:03,647 --> 01:14:08,187 Not bad for one day's sailing. Next stop: Sunny acapulco. 1122 01:14:08,277 --> 01:14:13,237 I'm so relieved that you didn't think that kiss last night was serious. 1123 01:14:13,949 --> 01:14:18,039 Don't take this wrong, but I have absolutely no interest in you. 1124 01:14:18,120 --> 01:14:20,710 Now how could I take that wrong? 1125 01:14:18,120 --> 01:14:20,710 You know what I mean. 1126 01:14:20,789 --> 01:14:23,709 Of course I do. How could we have been so silly. 1127 01:14:23,792 --> 01:14:27,962 There's nothing between us. There really never was. 1128 01:14:29,673 --> 01:14:32,803 It was the moonlight. You know how that affects me. 1129 01:14:33,552 --> 01:14:37,182 I would appreciate it if what happened stays between us. 1130 01:14:37,264 --> 01:14:42,354 It's nothing I'm too proud of either, Elaine. We'll just put it out of our minds. 1131 01:14:43,228 --> 01:14:45,358 And get on with our lives. 1132 01:14:48,150 --> 01:14:50,400 Take care now. 1133 01:14:48,150 --> 01:14:50,400 Bye. 1134 01:15:06,835 --> 01:15:08,545 They saw us kissing last night. 1135 01:15:08,629 --> 01:15:11,919 And they got off the ship together in Panama City! 1136 01:15:12,007 --> 01:15:14,467 My Steve... 1137 01:15:12,007 --> 01:15:14,467 My cheri... your Steve! 1138 01:15:14,551 --> 01:15:16,431 Your cheri! She stole my husband! 1139 01:15:16,511 --> 01:15:19,891 That's petty theft! He's all muscles and animal urges. 1140 01:15:19,973 --> 01:15:22,523 He saw what he wanted and he took it. My woman! 1141 01:15:22,601 --> 01:15:26,521 "Woman?" I have eyeliner older than she is! And there you go being so possessive again. 1142 01:15:26,605 --> 01:15:30,395 "My" woman. Just like it was always "my" newspaper, "my" television set! 1143 01:15:30,484 --> 01:15:33,534 -If you ask me, she's well rid of you. -Well, I didn't ask you! 1144 01:15:33,612 --> 01:15:39,492 But while we're on the subject. You still snore! It echoes through the ship at night. 1145 01:15:39,576 --> 01:15:42,786 The captain's had to reassure the passengers there isn't a moose on board. 1146 01:15:42,871 --> 01:15:44,831 You still chew your food like you were a chipmunk! 1147 01:15:44,915 --> 01:15:47,285 I'm exercising my gums. It's proper dental hygiene. 1148 01:15:47,376 --> 01:15:51,256 It's disgusting that's what it is! What did I ever see in you? 1149 01:15:51,338 --> 01:15:54,798 -Exactly the same thing I never saw in you. -I want a divorce. 1150 01:15:54,883 --> 01:15:56,133 Fine! 1151 01:15:54,883 --> 01:15:56,133 Fine! 1152 01:16:01,974 --> 01:16:03,484 Oh, Adam. 1153 01:16:04,726 --> 01:16:06,186 I'm alone again. 1154 01:16:10,148 --> 01:16:14,358 Oh, don't be upset, honey. Please. It'll be all right. 1155 01:16:22,911 --> 01:16:24,831 [Julie over pa] Good afternoon ladies and gentlemen, 1156 01:16:24,913 --> 01:16:27,673 we are now docking in glamorous, exciting acapulco 1157 01:16:27,749 --> 01:16:29,669 where you can test your newfound fitness 1158 01:16:29,751 --> 01:16:33,591 swimming, parasailing, or just plain relaxing on the beach. 1159 01:16:43,265 --> 01:16:46,935 Okay. time, newsweek, sports view. National inquisitor. 1160 01:16:47,019 --> 01:16:50,189 All hot off the press. Or should I say, fresh from the states, anyway. 1161 01:16:50,272 --> 01:16:52,902 Oh, great. Thanks, ace. The passengers aren't the only ones 1162 01:16:52,983 --> 01:16:54,533 who want to catch up on the news from home. 1163 01:16:54,609 --> 01:16:56,189 Yeah, I know. Save me a sports view. 1164 01:16:56,278 --> 01:16:59,068 Swimsuit issue. Great invention, the bikini. 1165 01:17:05,454 --> 01:17:08,464 [Vicki] Oh, no! If dad sees this... 1166 01:17:08,540 --> 01:17:10,460 [Captain] Got something there for me? 1167 01:17:11,418 --> 01:17:14,088 Oh, no, dad. It's just the same boring old news. 1168 01:17:14,171 --> 01:17:16,671 Sounds like just the thing to put me to sleep tonight. 1169 01:17:16,757 --> 01:17:20,967 Sorry, dad. This copy is for Julie. There's an article that she needs to read right away. 1170 01:17:21,053 --> 01:17:23,473 Oh. Well, I'll just browse through it until she comes by. 1171 01:17:23,555 --> 01:17:27,805 Not now. I mean, you know, dad, shouldn't you be dressing for dinner? 1172 01:17:27,893 --> 01:17:31,153 You know, you don't want to keep Emily waiting. You know how she gets. 1173 01:17:31,229 --> 01:17:34,609 Well, I guess it is just about that time. Isn't there something I can take? 1174 01:17:34,691 --> 01:17:38,861 Oh, sure, look, there's a house and garden and a ladies home journal. 1175 01:17:38,945 --> 01:17:44,195 Oh, and you will just love this contemporary woman. You just go right ahead. 1176 01:17:52,292 --> 01:17:54,002 [Knocking] 1177 01:17:54,086 --> 01:17:55,296 Ace is early. 1178 01:17:55,379 --> 01:17:57,169 That's all right, I'll get it. 1179 01:18:00,342 --> 01:18:01,972 Uh, Mrs. Darnell. 1180 01:18:02,052 --> 01:18:06,012 Sorry, wrong room. The girls' dorm is right down the hall. 1181 01:18:06,098 --> 01:18:07,308 Mother. 1182 01:18:09,017 --> 01:18:10,767 All right, come in. 1183 01:18:13,397 --> 01:18:17,277 Carol, you look... Beautiful. 1184 01:18:17,859 --> 01:18:20,239 Thank you. 1185 01:18:17,859 --> 01:18:20,239 Is that a new dress? 1186 01:18:20,320 --> 01:18:24,120 Yes, new dress, new shoes, new attitude. 1187 01:18:25,867 --> 01:18:28,407 You look pretty good yourself. 1188 01:18:28,495 --> 01:18:30,615 Well, thank you. 1189 01:18:30,705 --> 01:18:35,285 I thought maybe we might look pretty good together, over dinner? 1190 01:18:35,377 --> 01:18:37,497 Over my dead body. 1191 01:18:38,880 --> 01:18:41,800 I'm afraid I have other plans. 1192 01:18:44,261 --> 01:18:46,511 Well, I guess I expected that. 1193 01:18:48,181 --> 01:18:52,601 You know, Carol, this is not easy for me to say this... 1194 01:18:54,062 --> 01:18:55,942 But I was wrong about us. 1195 01:18:56,481 --> 01:18:57,821 Boyd, I... 1196 01:18:58,608 --> 01:18:59,858 [Clears throat] 1197 01:19:00,360 --> 01:19:04,870 Oh, excuse me, I'll just go rinse out a few things. 1198 01:19:09,077 --> 01:19:10,327 You weren't wrong. 1199 01:19:10,412 --> 01:19:13,042 No, no, don't make excuses for me. 1200 01:19:13,123 --> 01:19:15,883 I mean, I'm an adult and it's time I started acting like one. 1201 01:19:15,959 --> 01:19:20,379 No, sometimes we just slip into certain habits and patterns, 1202 01:19:20,464 --> 01:19:22,764 and I respect your need to want to break out of it. 1203 01:19:22,841 --> 01:19:25,091 No, it was more like falling into a rut, and we can overcome that rut 1204 01:19:25,177 --> 01:19:27,547 if we really want to and I really want to... 1205 01:19:27,637 --> 01:19:29,507 And I met ace! 1206 01:19:27,637 --> 01:19:29,507 Ace? 1207 01:19:29,598 --> 01:19:32,678 -[Knocking] -Thank goodness. The cavalry! 1208 01:19:32,768 --> 01:19:34,688 But I love you. 1209 01:19:36,271 --> 01:19:37,941 Have I come at a bad time? 1210 01:19:39,107 --> 01:19:41,027 No. I'm ready. 1211 01:19:41,109 --> 01:19:45,989 Well, thanks for stopping by and I'm glad we had a chance to talk. 1212 01:19:47,991 --> 01:19:52,081 "Talk"? She didn't hear a word I said. 1213 01:19:53,872 --> 01:19:56,962 Maybe you just didn't have enough to say. 1214 01:19:58,126 --> 01:20:02,706 "Porterhouse steak, prawns with wild rice." Real food, at last. 1215 01:20:02,797 --> 01:20:07,757 Anything you want, up to 300 calories. You see the fine print there? 1216 01:20:08,345 --> 01:20:10,715 Dr. Thomas is in big trouble. 1217 01:20:10,805 --> 01:20:13,845 So are we, if there are any more of these on board. 1218 01:20:13,934 --> 01:20:16,354 Two dozen of them, safely tucked away in my cabin. 1219 01:20:16,436 --> 01:20:18,146 Clever girl. 1220 01:20:16,436 --> 01:20:18,146 Thank you. 1221 01:20:18,230 --> 01:20:21,020 Captain stubing, I'd like you to meet Carol Darnell. 1222 01:20:21,107 --> 01:20:23,777 It's nice to have you join our table, miss Darnell. 1223 01:20:23,860 --> 01:20:25,570 And this is Mrs. Stubing. 1224 01:20:25,654 --> 01:20:28,744 Oh, call me Emily, dear. Come and sit next to me. 1225 01:20:28,823 --> 01:20:30,243 You know everybody else, right? 1226 01:20:30,325 --> 01:20:31,575 Hi, Carol. 1227 01:20:30,325 --> 01:20:31,575 How are you? 1228 01:20:31,660 --> 01:20:34,250 There go. Go ahead. 1229 01:20:31,660 --> 01:20:34,250 Whoops! 1230 01:20:34,329 --> 01:20:37,919 You have a lovely navel. 1231 01:20:34,329 --> 01:20:37,919 [Laughs] She does. 1232 01:20:39,000 --> 01:20:42,590 Why do I get the feeling I'm being brought home to meet the family? 1233 01:20:51,680 --> 01:20:53,810 Carol, Carol, you've got to listen to me... 1234 01:20:53,890 --> 01:20:56,850 Mr. Hughes. 1235 01:20:53,890 --> 01:20:56,850 Haven't you said enough already? 1236 01:20:56,935 --> 01:20:58,595 No, no, it's all right, ace, really. 1237 01:20:58,687 --> 01:21:00,477 Ace, what is this? 1238 01:21:01,565 --> 01:21:03,105 It's nothing, captain. 1239 01:21:03,191 --> 01:21:05,151 Carol, you're not really interested in this guy-- 1240 01:21:05,235 --> 01:21:07,985 hey! 1241 01:21:05,235 --> 01:21:07,985 It's not the time, Boyd. 1242 01:21:08,071 --> 01:21:10,911 Look, look, you wanted something 1243 01:21:10,991 --> 01:21:13,291 that I just wasn't willing to give you for the last three years. 1244 01:21:13,368 --> 01:21:18,618 You wanted a relationship that's closer, more equal, more exciting. 1245 01:21:18,707 --> 01:21:21,747 And so do I. And I want you to marry me. 1246 01:21:28,383 --> 01:21:30,393 That's an engagement ring? 1247 01:21:30,927 --> 01:21:33,557 Well, it's the best that the gift shop could do on such short notice, 1248 01:21:33,638 --> 01:21:37,098 but we'll replace it with a real one once we get back home. 1249 01:21:38,393 --> 01:21:40,403 I... don't know what to say. 1250 01:21:41,563 --> 01:21:43,403 Say yes. 1251 01:21:44,357 --> 01:21:46,317 Say What'll make you happy. 1252 01:21:47,569 --> 01:21:50,609 -But-- -and that will make me happy. 1253 01:21:52,115 --> 01:21:53,735 Thank you for everything. 1254 01:21:54,409 --> 01:21:56,079 What are friends for? 1255 01:22:27,651 --> 01:22:30,031 What are you doing out here in the middle of the night? 1256 01:22:27,651 --> 01:22:30,031 Isn't it obvious? 1257 01:22:30,111 --> 01:22:33,371 The deck is less crowded at night and I need all the room I can get. 1258 01:22:33,448 --> 01:22:35,698 Will you slow down? We have to talk. 1259 01:22:35,784 --> 01:22:37,584 I said everything I had to say last night. 1260 01:22:37,661 --> 01:22:40,461 I'll talk and you listen. 1261 01:22:41,915 --> 01:22:44,875 Better make it quick. You're cutting into my exercise time. 1262 01:22:46,252 --> 01:22:49,462 Okay. Can we go over here? 1263 01:22:56,721 --> 01:22:58,601 I'm sorry I hurt your feelings. 1264 01:22:59,224 --> 01:23:03,564 Right. You're sorry you chose "the body beautiful" over the fat girl. 1265 01:23:03,645 --> 01:23:05,895 And I believe you. There. Are we through? 1266 01:23:05,980 --> 01:23:07,270 Charlene. 1267 01:23:08,483 --> 01:23:10,443 That's right, charlene. 1268 01:23:12,153 --> 01:23:15,283 So you know. 1269 01:23:12,153 --> 01:23:15,283 Yeah, and I'm just trying to-- 1270 01:23:15,365 --> 01:23:20,035 do us both a favor. Don't try. Just go away. 1271 01:23:20,120 --> 01:23:23,250 Is that what you really want? To push me away before I get too close? 1272 01:23:23,331 --> 01:23:27,091 How close are you ever gonna get as long as there are ladies like Doris around? 1273 01:23:27,168 --> 01:23:29,088 Closer than you think. 1274 01:23:29,170 --> 01:23:31,630 Now it's true, Doris is a beautiful lady. 1275 01:23:31,715 --> 01:23:35,925 But the lady I spotted between the lines of your fitness book 1276 01:23:36,010 --> 01:23:38,220 is the one I really wanted to get to know. 1277 01:23:41,224 --> 01:23:47,444 Charlene, you are a bright, attractive lady with a whole lot to give. 1278 01:23:47,522 --> 01:23:49,322 So why do you keep hiding behind Doris? 1279 01:23:49,399 --> 01:23:52,149 Why are you in such a rush to put yourself down 1280 01:23:52,235 --> 01:23:54,485 before anybody gets a chance to really know you? 1281 01:23:55,155 --> 01:23:57,735 Years of practice, I guess. 1282 01:23:55,155 --> 01:23:57,735 Well, that's no excuse. 1283 01:23:57,824 --> 01:24:02,204 It's the total package that counts, not just the wrapping. 1284 01:24:03,538 --> 01:24:06,998 Trust me, bartenders know these things. 1285 01:24:07,834 --> 01:24:11,134 I wish I could believe that. 1286 01:24:07,834 --> 01:24:11,134 I do. 1287 01:24:11,838 --> 01:24:15,428 And I'll spend the rest of the cruise proving it to you, if you just let me. 1288 01:24:16,885 --> 01:24:19,925 Deal? 1289 01:24:16,885 --> 01:24:19,925 Deal. 1290 01:24:28,438 --> 01:24:32,818 [Ace over pa] Last chance to shed that extra pound or two in the gym as we head for home. 1291 01:24:33,401 --> 01:24:36,321 You know, when you think about it, 1292 01:24:36,404 --> 01:24:38,164 we're going to an awful lot of trouble 1293 01:24:38,239 --> 01:24:40,909 just to get dinner for two at our favorite restaurant. 1294 01:24:41,367 --> 01:24:46,867 Oh, not if it's a chez Denise-- that goose liver pate that spreads like butter 1295 01:24:46,956 --> 01:24:49,326 on those tiny little imported crackers, 1296 01:24:49,417 --> 01:24:51,837 and duck à l'orange you can slice with a fork. 1297 01:24:51,920 --> 01:24:57,180 Oh, no! Pasta primavera, swimming in garlic and basil. 1298 01:24:57,258 --> 01:25:03,258 Veal scaloppini, and New York cheesecake this thick... 1299 01:25:03,348 --> 01:25:07,808 You can daydream all you want, girls, but this little contest is in the doggy bag. 1300 01:25:07,894 --> 01:25:12,324 There's a table already at my uncle Ernie's "dinner on the cook" truck stop 1301 01:25:12,398 --> 01:25:13,688 with my name on it. 1302 01:25:13,775 --> 01:25:15,525 Don't count your calories yet, Emily. 1303 01:25:15,610 --> 01:25:18,240 Nine... ten... 1304 01:25:27,622 --> 01:25:29,672 Hey, captain, how are you doing? 1305 01:25:30,166 --> 01:25:35,666 I'm hungry, ace-- for food, affection, reading material. 1306 01:25:35,755 --> 01:25:38,165 Since Vicki and Emily started this weight loss contest, 1307 01:25:38,258 --> 01:25:42,048 they've been spending all their time running laps and counting calories. 1308 01:25:42,136 --> 01:25:46,556 I've had nothing to do but read. It's lonely at the top, ace. 1309 01:25:47,100 --> 01:25:49,940 Yeah, well not for long. Hi, Emily. 1310 01:25:50,019 --> 01:25:52,899 Oh! Isn't it a wonderful morning? 1311 01:25:52,981 --> 01:25:56,571 So bright, invigorating, full of possibilities! 1312 01:25:56,651 --> 01:26:00,241 Well, I'm afraid all my possibilities are stacked up on my desk, 1313 01:26:00,321 --> 01:26:02,201 in triplicate. Bye-bye. 1314 01:26:02,282 --> 01:26:03,872 A purser's work. 1315 01:26:03,950 --> 01:26:07,450 Another class? Are you sure you're not overdoing it? 1316 01:26:07,537 --> 01:26:11,367 Oh, no, you know me-- anything for a free meal with my guy. 1317 01:26:12,166 --> 01:26:14,836 Plus getting down to a size 9 isn't gonna hurt either. 1318 01:26:14,919 --> 01:26:17,879 I love you just the way you are. 1319 01:26:18,715 --> 01:26:22,175 Thank you. You know, working out with the girls 1320 01:26:22,260 --> 01:26:26,760 makes me understand why some of the passengers are dropping out of our fitness program. 1321 01:26:26,848 --> 01:26:31,058 Just looking at these attractive kids: Boyd, Dr. Thomas, 1322 01:26:31,144 --> 01:26:33,774 it's very depressing, intimidating. 1323 01:26:33,855 --> 01:26:35,315 All that youth and energy... 1324 01:26:35,398 --> 01:26:37,358 Not that these aren't wonderful qualities, 1325 01:26:37,442 --> 01:26:40,032 just so long as they're kept in their place. 1326 01:26:41,905 --> 01:26:44,275 You know, if dad sees that scandal sheet 1327 01:26:44,365 --> 01:26:47,035 and realizes that the lady who he thinks is Dr. Thomas 1328 01:26:47,118 --> 01:26:51,828 is really just some aerobics instructor from a $30-a-month gym in Hartford, 1329 01:26:51,915 --> 01:26:53,785 my cruising days will be over. 1330 01:26:53,875 --> 01:26:55,415 My days will be over, period. 1331 01:26:55,501 --> 01:26:57,501 Hi, looks like you're getting shipshape. 1332 01:26:57,587 --> 01:27:00,967 We were just talking about Dr. Thomas and her classes-- 1333 01:27:01,049 --> 01:27:02,589 oh, really? 1334 01:27:02,675 --> 01:27:06,135 She is so trim and athletic. 1335 01:27:07,138 --> 01:27:09,558 It was all a mistake, dad. Sir. 1336 01:27:09,641 --> 01:27:12,481 -I wouldn't exactly call it a mistake. -You wouldn't? 1337 01:27:12,560 --> 01:27:15,150 No, just more like a "mid-course correction." 1338 01:27:15,229 --> 01:27:17,359 Just something we would do differently the next time. 1339 01:27:17,440 --> 01:27:21,070 -[Dance music playing] -[Sighs] There's another class in session. 1340 01:27:21,152 --> 01:27:22,992 Uh, let's not go this way. 1341 01:27:23,071 --> 01:27:24,911 Come on, let's take a look. 1342 01:27:24,989 --> 01:27:27,659 [Charlene] All right everybody, let's get warmed up. 1343 01:27:27,742 --> 01:27:30,952 Knees up. That's right. 1344 01:27:35,959 --> 01:27:38,129 Now, to the side. 1345 01:27:41,255 --> 01:27:44,505 Whoo! This routine must be good for you, because it's killing me! 1346 01:27:44,592 --> 01:27:46,012 Charlene? 1347 01:27:46,094 --> 01:27:48,514 Now that's more like it! 1348 01:27:46,094 --> 01:27:48,514 It is? 1349 01:27:49,097 --> 01:27:52,927 Merrill and I were just saying that a more mature, full-figured instructor 1350 01:27:53,017 --> 01:27:55,307 would be easier for the passengers to relate to. 1351 01:27:55,395 --> 01:27:58,355 Yes, if only she were qualified to teach. 1352 01:27:58,439 --> 01:28:03,399 Oh, she's qualified, all right. She's... she's just shy. 1353 01:28:03,945 --> 01:28:05,735 She hides it very well. 1354 01:28:10,159 --> 01:28:13,959 Why do I have the feeling you two have something to do with this? 1355 01:28:19,794 --> 01:28:23,464 Somehow I think Isaac deserves the credit for this one. 1356 01:28:23,548 --> 01:28:25,428 And the two of you? 1357 01:28:25,508 --> 01:28:28,388 It's a long story, sir. A very long story. 1358 01:28:28,469 --> 01:28:33,519 You can tell us all about it, right after we sign her for the next health-and-fitness cruise. 1359 01:29:22,231 --> 01:29:23,861 Where have you been? 1360 01:29:25,526 --> 01:29:26,816 I've missed you. 1361 01:29:26,903 --> 01:29:28,243 Elaine. 1362 01:29:32,283 --> 01:29:33,453 What are you doing here? 1363 01:29:33,534 --> 01:29:35,794 We have a lot in common, Adam. 1364 01:29:38,664 --> 01:29:40,884 We share a lot of memories. 1365 01:29:42,043 --> 01:29:45,423 I'm not sure I'm prepared to give them up again. 1366 01:29:48,674 --> 01:29:53,144 I'm not a gymnast. I don't have the body of a 20-year-old. 1367 01:29:53,221 --> 01:29:55,431 I did, but she left me. 1368 01:29:56,682 --> 01:29:58,312 I'm no cheerleader. 1369 01:29:59,393 --> 01:30:03,613 But what do you say? For old time's sake? 1370 01:30:05,233 --> 01:30:06,403 No. 1371 01:30:13,825 --> 01:30:16,115 For all the times still to come. 1372 01:30:17,286 --> 01:30:18,746 Oh! 1373 01:30:41,894 --> 01:30:44,114 So, what are your plans now that the word is out? 1374 01:30:44,188 --> 01:30:46,188 I'm already working on my new book. 1375 01:30:46,274 --> 01:30:48,904 It's time the world got the message that thin may be in, 1376 01:30:48,985 --> 01:30:50,855 but big can be beautiful too. 1377 01:30:50,945 --> 01:30:53,275 Thank you for getting the message through to me, Isaac. 1378 01:30:53,364 --> 01:30:55,414 Hey, what do you expect from a friend? 1379 01:30:56,367 --> 01:30:58,737 Thank you, and thank you. 1380 01:30:56,367 --> 01:30:58,737 Goodbye, doctor. 1381 01:30:58,828 --> 01:31:01,158 Hope you sail with us again. 1382 01:30:58,828 --> 01:31:01,158 Yes. 1383 01:31:01,247 --> 01:31:02,707 I hate to go. 1384 01:31:02,790 --> 01:31:04,210 Then don't. 1385 01:31:04,292 --> 01:31:06,042 I have to. My plants are dying. 1386 01:31:06,127 --> 01:31:09,707 Sea air is great for plants. You could move them into my cabin. 1387 01:31:09,797 --> 01:31:12,377 Adam, I'm still getting over the marriage. 1388 01:31:12,466 --> 01:31:14,086 Grieving over Steve? 1389 01:31:14,927 --> 01:31:17,387 I'm still getting over our marriage. 1390 01:31:17,471 --> 01:31:19,681 Then I have to get over our divorce, 1391 01:31:19,765 --> 01:31:24,395 and then, maybe I can work on something more. Fair? 1392 01:31:24,478 --> 01:31:26,728 -I'll miss you. -Not for long you won't. 1393 01:31:26,814 --> 01:31:30,074 I figure all this grieving should take two weeks tops. 1394 01:31:33,529 --> 01:31:36,989 It turned out to be a wonderful cruise, no matter how it started. 1395 01:31:37,074 --> 01:31:38,744 In fact, it turned out so well, 1396 01:31:38,826 --> 01:31:40,696 that we are coming back in a couple of weeks 1397 01:31:40,786 --> 01:31:42,246 for our honeymoon cruise. 1398 01:31:42,330 --> 01:31:44,830 And the mother of the bride? 1399 01:31:45,333 --> 01:31:47,343 I think she'll be too busy to notice. 1400 01:31:47,418 --> 01:31:50,418 Oh, don't take it so hard, ace. 1401 01:31:50,504 --> 01:31:53,174 Carol isn't the only girl for you. 1402 01:31:53,257 --> 01:31:57,797 My goodness, there will be other cruises, other women. 1403 01:31:57,887 --> 01:31:59,007 Yeah. 1404 01:31:59,722 --> 01:32:02,772 Uh, just try to remember, ace, 1405 01:32:02,850 --> 01:32:05,730 life is like falling off a bicycle. 1406 01:32:06,229 --> 01:32:09,399 Yes, ma'am. I'll try to remember that. 1407 01:32:14,904 --> 01:32:16,954 Captain, I've got the results of the final weigh-in. 1408 01:32:17,031 --> 01:32:19,121 -[Women] Ooh! Ah! -And the winner is... 1409 01:32:19,200 --> 01:32:25,870 Well, it looks like Julie, Vicki and Emily are all still tied. 1410 01:32:27,124 --> 01:32:30,504 Does that mean three dinners for two at our favorite restaurant? 1411 01:32:31,545 --> 01:32:33,125 It's a plot to bankrupt me. 1412 01:32:33,214 --> 01:32:35,344 Well, captain don't file chapter 11 yet. 1413 01:32:35,424 --> 01:32:39,054 It's true, the three of you did tie, losing five pounds apiece... 1414 01:32:40,304 --> 01:32:43,564 But captain stubing lost seven pounds. 1415 01:32:43,641 --> 01:32:45,311 It looks like he's our winner. 1416 01:32:45,393 --> 01:32:47,353 But he didn't diet. 1417 01:32:45,393 --> 01:32:47,353 He didn't exercise. 1418 01:32:47,436 --> 01:32:49,226 He didn't do anything! 1419 01:32:49,313 --> 01:32:52,323 Well, I guess trying to keep up with the three of you 1420 01:32:52,400 --> 01:32:54,400 burns up more calories than I imagined. 1421 01:32:55,194 --> 01:32:57,244 Now, I wonder who I should take 1422 01:32:57,321 --> 01:32:59,071 to that romantic dinner for two... 1423 01:32:59,156 --> 01:33:01,986 -Captain, you could take-- -merrill, can we talk... 1424 01:33:10,710 --> 01:33:12,920 [Theme music playing] 1425 01:33:12,970 --> 01:33:17,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 113293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.