Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:04,206
- [Narrator] In the
early days of California,
2
00:00:04,205 --> 00:00:08,005
it was estimated that out of
every pound of gold produced
3
00:00:08,008 --> 00:00:11,408
six ounces found their way
into the pockets of gamblers,
4
00:00:11,412 --> 00:00:13,412
thieves or confidence men.
5
00:00:13,414 --> 00:00:15,254
That's true story is based
6
00:00:15,249 --> 00:00:17,419
on the most daring
swindle of all.
7
00:00:17,418 --> 00:00:19,518
One that ended in murder.
8
00:00:19,520 --> 00:00:22,520
The first gold brick
scheme in recorded history.
9
00:00:22,523 --> 00:00:26,563
It happened in San
Francisco in 1854.
10
00:00:26,560 --> 00:00:27,400
(townsfolk chattering)
11
00:00:27,395 --> 00:00:28,625
- What's going on here?
12
00:00:28,629 --> 00:00:30,329
- Let him through.
- What is this?
13
00:00:32,032 --> 00:00:33,532
Clay.
14
00:00:33,534 --> 00:00:35,004
Clay Kendall.
15
00:00:35,002 --> 00:00:36,772
(friends laughing)
16
00:00:36,770 --> 00:00:38,570
- Matt Wayne, it's
been a long time.
17
00:00:38,572 --> 00:00:40,072
- It sure has.
18
00:00:40,074 --> 00:00:41,484
- What are you doing
in San Francisco?
19
00:00:41,475 --> 00:00:43,105
- I am the city marshal.
20
00:00:43,111 --> 00:00:44,651
(Clay laughing)
21
00:00:44,645 --> 00:00:46,245
What the devil are
you up to, Clay?
22
00:00:46,247 --> 00:00:48,077
- Well, it seems the
populace have gotten wind
23
00:00:48,082 --> 00:00:48,952
of my bonanza.
24
00:00:50,584 --> 00:00:53,494
Solid gold, Matt, worth
a hundred thousand dollars or more.
25
00:00:53,487 --> 00:00:55,217
And it's all mine.
26
00:00:55,223 --> 00:00:56,693
And this is just the start.
27
00:00:56,690 --> 00:00:57,590
Take it away, boys.
28
00:00:59,427 --> 00:01:00,227
- Clay.
29
00:01:01,462 --> 00:01:04,202
This better be on the up and up.
30
00:01:05,866 --> 00:01:08,136
Or you can't count
on friendship.
31
00:01:08,136 --> 00:01:10,636
I'm gonna have to put
you where you belong
32
00:01:10,638 --> 00:01:12,938
for a long, long time.
33
00:01:12,940 --> 00:01:14,510
(friends laughing)
34
00:01:14,508 --> 00:01:16,878
(dramatic music)
35
00:01:16,877 --> 00:01:18,907
* California
36
00:01:18,912 --> 00:01:20,812
* California
37
00:01:20,814 --> 00:01:23,124
- [Narrator] The Californians.
38
00:01:23,117 --> 00:01:24,487
* In California
39
00:01:24,485 --> 00:01:27,485
* I come to live
where life is best *
40
00:01:27,488 --> 00:01:29,358
* In the golden west
41
00:01:29,357 --> 00:01:30,787
* I'm gonna strike it rich
42
00:01:30,791 --> 00:01:34,601
* In California
43
00:01:34,595 --> 00:01:36,995
* California
44
00:01:39,133 --> 00:01:40,773
(dramatic music)
45
00:01:40,768 --> 00:01:42,738
(townsfolk chattering)
46
00:01:42,736 --> 00:01:45,466
- All right, folks, you'll
learn all about it in good time.
47
00:01:45,473 --> 00:01:46,713
I promise you.
48
00:01:48,776 --> 00:01:50,676
- Where'd you get this?
49
00:01:50,678 --> 00:01:51,908
- Honest toil.
50
00:01:51,912 --> 00:01:54,052
I struck it rich
down Calaveras way.
51
00:01:54,047 --> 00:01:57,217
I smelted and cast the
proceeds for easier handling.
52
00:01:57,218 --> 00:01:58,148
- Where's the mine?
53
00:01:59,587 --> 00:02:02,487
- You're a friend and I love
you like a brother, Matt
54
00:02:02,490 --> 00:02:04,990
but I'm not going to
tell you just yet.
55
00:02:04,992 --> 00:02:07,662
And I'm not going to tell
the rest of you either.
56
00:02:07,661 --> 00:02:10,131
When the time comes, I
might let you in on it.
57
00:02:10,130 --> 00:02:11,500
Meanwhile, would
you kind of depart,
58
00:02:11,499 --> 00:02:13,799
I have business to
discuss with Mr. Morgan.
59
00:02:14,768 --> 00:02:16,168
- All right, people, closely,
60
00:02:16,170 --> 00:02:18,170
start moving towards the door.
61
00:02:18,172 --> 00:02:21,342
(townsfolk muttering)
62
00:02:25,346 --> 00:02:29,316
- Now, sir, you still wish
to deposit this, er...
63
00:02:30,484 --> 00:02:32,024
- Well, you might
call it a brick.
64
00:02:32,019 --> 00:02:33,389
A gold brick, as it were.
65
00:02:34,822 --> 00:02:37,362
Why yes, if you insist,
I'll leave it in your care.
66
00:02:39,026 --> 00:02:40,786
I'm thirsty, son.
67
00:02:40,794 --> 00:02:43,104
Do you know where they
sell liquid refreshment?
68
00:02:43,096 --> 00:02:44,666
- I'm glad you
brought that up, Clay.
69
00:02:44,665 --> 00:02:46,325
I'd like to have a
little talk with you.
70
00:02:46,334 --> 00:02:47,804
- Pardon me, sir.
71
00:02:47,801 --> 00:02:50,301
What shall I do with the
gold brick while you're gone?
72
00:02:51,772 --> 00:02:55,742
- Put it in your safe and
keep a sharp eye on it.
73
00:02:55,743 --> 00:02:58,553
(worrisome music)
74
00:03:08,589 --> 00:03:09,819
- What's your game, Clay?
75
00:03:10,991 --> 00:03:11,991
- I'm just letting
him Morgan stew
76
00:03:11,992 --> 00:03:13,492
in the juices of
his own avarice.
77
00:03:14,495 --> 00:03:15,295
- Why?
78
00:03:16,997 --> 00:03:18,427
- I reckon, noise
is like an alarm,
79
00:03:18,432 --> 00:03:21,642
don't tell me you take
that badge seriously, Matt?
80
00:03:21,635 --> 00:03:23,695
- Seriously enough to
run you out of town
81
00:03:24,905 --> 00:03:27,005
if I find you're up to
your old tricks again.
82
00:03:28,442 --> 00:03:30,782
- How can you talk that
way, Matt, we're friends.
83
00:03:30,778 --> 00:03:33,308
More than that, we're
practically brothers.
84
00:03:33,314 --> 00:03:36,154
- What do you plan to do
with that brick, Clay?
85
00:03:36,149 --> 00:03:38,249
- I'm going to make
it grow and multiply
86
00:03:38,252 --> 00:03:40,452
until I can pave Market Street.
87
00:03:40,454 --> 00:03:41,624
Legitimately, of course.
88
00:03:41,622 --> 00:03:43,462
With the help of
a greedy banker.
89
00:03:46,660 --> 00:03:48,700
- Real gold.
90
00:03:48,696 --> 00:03:50,656
You ever see so much
of it in one lump?
91
00:03:53,033 --> 00:03:55,043
- Why did you bring that
thing in here, father?
92
00:03:55,035 --> 00:03:56,435
- So many people
coming in to look at it
93
00:03:56,437 --> 00:03:58,937
there wasn't room
for the customers.
94
00:03:58,939 --> 00:04:00,069
- Get rid of it, father.
95
00:04:01,275 --> 00:04:03,275
There's something
strange about it.
96
00:04:03,277 --> 00:04:05,607
(door knocking)
97
00:04:05,613 --> 00:04:06,453
- Come in.
98
00:04:08,148 --> 00:04:09,778
- Hello, Mr. Morgan.
99
00:04:09,783 --> 00:04:11,023
Miss. Morgan.
100
00:04:11,018 --> 00:04:12,918
- What can I do
for you, Marshal?
101
00:04:12,920 --> 00:04:14,990
- I'd like to have a
word with you about
102
00:04:14,988 --> 00:04:16,488
this man Clay Kendall.
103
00:04:16,490 --> 00:04:18,730
- How well do you know
him, Marshal Wayne?
104
00:04:18,726 --> 00:04:20,286
- I know him very well.
105
00:04:20,294 --> 00:04:22,564
We went through the
Mexican War together.
106
00:04:22,563 --> 00:04:24,633
He's one of the bravest
man I've ever known.
107
00:04:24,632 --> 00:04:28,842
Among other things, he saved
my life at the risk of his own.
108
00:04:28,836 --> 00:04:30,696
I owe that man a great debt.
109
00:04:30,704 --> 00:04:32,274
And I like him.
110
00:04:32,272 --> 00:04:34,982
But what I wanna tell you
is that I wouldn't trust him
111
00:04:34,975 --> 00:04:37,705
as far as you can
throw that gold brick.
112
00:04:37,711 --> 00:04:38,951
If it is gold.
113
00:04:38,946 --> 00:04:41,516
- Well thank you for
your advice, Marshal.
114
00:04:41,515 --> 00:04:44,985
I am fully capable of
conducting my own affairs.
115
00:04:49,022 --> 00:04:51,692
(door clicking)
116
00:04:52,926 --> 00:04:54,456
(townsfolk muttering)
117
00:04:54,462 --> 00:04:55,302
- Matt.
118
00:04:56,364 --> 00:04:58,534
I'm not a bit surprised
to see you here,
119
00:04:58,532 --> 00:05:01,202
I bet I can even tell
you why you came.
120
00:05:02,370 --> 00:05:04,270
You told him I was
a crook, didn't you?
121
00:05:05,439 --> 00:05:07,069
- I warned him not
to trust you, Clay.
122
00:05:08,108 --> 00:05:09,508
- Well, you can't argue
123
00:05:09,510 --> 00:05:11,010
against a hundred
thousand dollars, friend.
124
00:05:16,116 --> 00:05:18,986
Oh, I'm sorry for the intrusion.
125
00:05:18,986 --> 00:05:20,916
- No intrusion, Mr. Kendall.
126
00:05:20,921 --> 00:05:23,791
This is my daughter Dora.
127
00:05:23,791 --> 00:05:26,361
- Why, how do you
do, Miss. Morgan?
128
00:05:26,360 --> 00:05:27,800
Oh, forgive me for staring
129
00:05:27,795 --> 00:05:30,495
but after six lonely
months in the diggings
130
00:05:30,498 --> 00:05:33,568
it's such a pleasure to
see a pretty girl again.
131
00:05:33,567 --> 00:05:35,637
- I'm sure you came here
for something more important
132
00:05:35,636 --> 00:05:37,606
than to discuss me, Mr. Kendall.
133
00:05:37,605 --> 00:05:40,105
- Well if I did, it's
slipped my mind completely.
134
00:05:40,107 --> 00:05:41,537
- Now, come, come
now, let's get down
135
00:05:41,542 --> 00:05:43,242
to business, Mr. Kendall.
136
00:05:43,243 --> 00:05:45,213
What about this gold brick?
137
00:05:46,614 --> 00:05:48,754
- Well, I'm going to exhibit
it in your bank window.
138
00:05:48,749 --> 00:05:49,979
- Why?
139
00:05:49,983 --> 00:05:52,293
- For the same reason
you brought it in here.
140
00:05:52,285 --> 00:05:54,715
It attracts crowds
and crowds have money
141
00:05:54,722 --> 00:05:56,962
to invest in what
I'm going to sell.
142
00:05:56,957 --> 00:05:58,857
- What have you to sell?
143
00:05:58,859 --> 00:06:00,389
- A gold mine.
144
00:06:00,394 --> 00:06:01,634
The one that came from.
145
00:06:02,796 --> 00:06:04,996
I'm going to sell stock in it.
146
00:06:04,998 --> 00:06:08,568
- Why would you want to sell
stock in a valuable property?
147
00:06:10,170 --> 00:06:11,770
- Well, that brick
represents what I dug out
148
00:06:11,772 --> 00:06:13,072
with my own hands.
149
00:06:14,241 --> 00:06:15,741
There's millions more
where that came from
150
00:06:15,743 --> 00:06:17,883
but it's going to take
money to get it out.
151
00:06:20,948 --> 00:06:22,748
- Why don't you
sell the gold brick?
152
00:06:24,151 --> 00:06:25,391
- Well, it'll take more
than the gold brick is worth
153
00:06:25,385 --> 00:06:26,985
to exploit the mine fully.
154
00:06:28,155 --> 00:06:31,055
I'm going to need a loan
to get things started.
155
00:06:31,058 --> 00:06:33,058
- You could be a swindler.
156
00:06:33,060 --> 00:06:35,430
- Of course I
could, but I'm not.
157
00:06:35,429 --> 00:06:37,729
- How big a loan, Mr. Kendall?
158
00:06:37,731 --> 00:06:40,001
- $5,000.
159
00:06:40,000 --> 00:06:41,300
I guess the hundred
thousand dollars worth
160
00:06:41,301 --> 00:06:42,901
of collateral, is that too much?
161
00:06:43,871 --> 00:06:45,141
- Well...
162
00:06:45,138 --> 00:06:47,168
- And Mr. Morgan, I'm
going to need a man
163
00:06:47,174 --> 00:06:49,614
of your financial background
in my organization.
164
00:06:51,011 --> 00:06:53,251
I'll make you a partner in
the Clay Kendall Corporation.
165
00:06:54,848 --> 00:06:57,078
You're lovely, Miss. Morgan.
166
00:06:57,084 --> 00:06:58,224
One day you're going to have
167
00:06:58,218 --> 00:07:00,548
an entirely different
opinion of me.
168
00:07:00,554 --> 00:07:03,264
(worrisome music)
169
00:07:03,256 --> 00:07:05,856
- I want you to put
Clay Kendall in jail.
170
00:07:05,859 --> 00:07:08,259
And Attorney Pitt is here
to see that you do it.
171
00:07:09,196 --> 00:07:10,026
- Why?
172
00:07:11,131 --> 00:07:14,701
- He persuaded my father
to loan him $5,000
173
00:07:14,702 --> 00:07:15,942
on that gold brick.
174
00:07:17,337 --> 00:07:19,407
- Well, he's my friend, I'd
love to put him in jail.
175
00:07:19,406 --> 00:07:21,366
I mean, for his own protection.
176
00:07:21,374 --> 00:07:23,984
But I can't arrest him
without a legal reason.
177
00:07:23,977 --> 00:07:25,477
- Matt, if that brick isn't gold
178
00:07:25,479 --> 00:07:27,249
then Kendall would be
guilty of obtaining money
179
00:07:27,247 --> 00:07:28,517
under false pretenses.
180
00:07:28,516 --> 00:07:30,776
- Mr. Morgan said that
he tested the brick.
181
00:07:30,784 --> 00:07:31,754
- With his teeth.
182
00:07:34,788 --> 00:07:36,518
- Is that the only
test he gave it?
183
00:07:37,925 --> 00:07:40,555
Well, now, let's go have
another look at that brick.
184
00:07:41,862 --> 00:07:44,002
What are you gonna do with that?
185
00:07:43,997 --> 00:07:45,097
- Oh, hello, Marshal.
186
00:07:45,098 --> 00:07:46,368
Pitt.
187
00:07:46,366 --> 00:07:47,466
Put it in the window.
188
00:07:47,467 --> 00:07:48,997
Why?
189
00:07:49,002 --> 00:07:51,242
- I just found out you
lent Mr. Kendall $5,000
190
00:07:51,238 --> 00:07:53,738
on the strength of
your teeth, Mr. Morgan.
191
00:07:53,741 --> 00:07:56,841
Well, now as a
depositor Attorney Pitt
192
00:07:56,844 --> 00:07:58,884
demands a more thorough test
193
00:07:58,879 --> 00:08:01,249
at the United
States Assay Office.
194
00:08:01,248 --> 00:08:02,718
- Well, I know
gold when I see it,
195
00:08:02,716 --> 00:08:04,916
I've handled enough
of it in my time.
196
00:08:04,918 --> 00:08:07,248
- Just the same, would you
object to an assayers opinion?
197
00:08:07,254 --> 00:08:08,994
- Of course not.
198
00:08:08,989 --> 00:08:10,519
- How about you, Clay?
199
00:08:10,524 --> 00:08:12,164
- Oh, I object,
most strenuously.
200
00:08:13,527 --> 00:08:15,257
- Mr. Pitt, will you
give me a hand with this?
201
00:08:15,262 --> 00:08:18,102
(worrisome music)
202
00:08:20,968 --> 00:08:24,138
(townsfolk muttering)
203
00:08:26,206 --> 00:08:27,336
(hammer tapping)
204
00:08:27,340 --> 00:08:29,740
- Just the corners, please.
205
00:08:29,743 --> 00:08:31,213
- And why just the corners?
206
00:08:31,211 --> 00:08:33,851
Because that's the
only place that's gold?
207
00:08:33,847 --> 00:08:35,377
- Because I wanna exhibit it,
208
00:08:35,382 --> 00:08:36,922
I don't want holes dug in it.
209
00:08:38,018 --> 00:08:40,148
- I represent the United
States Government.
210
00:08:40,153 --> 00:08:42,293
Nobody's going to
tell me my business.
211
00:08:42,289 --> 00:08:43,119
Nobody.
212
00:08:44,224 --> 00:08:46,494
I intend to take
samples from all parts
213
00:08:46,493 --> 00:08:48,433
and I'm going to dig deep.
214
00:08:48,428 --> 00:08:51,258
(worrisome music)
215
00:08:55,502 --> 00:08:58,142
As pure of gold
as I've ever seen.
216
00:08:58,138 --> 00:09:00,638
I'll melt it and pour it
back in the brick for you.
217
00:09:01,508 --> 00:09:03,738
- Did you ever doubt it, Matt?
218
00:09:03,744 --> 00:09:04,614
Excuse me.
219
00:09:07,915 --> 00:09:09,675
(townsfolk muttering)
220
00:09:09,683 --> 00:09:11,483
It's been declared pure gold.
221
00:09:11,484 --> 00:09:13,794
(townsfolk cheering)
222
00:09:13,787 --> 00:09:17,157
If that brick had have been
gold plated as you suspected
223
00:09:17,157 --> 00:09:18,787
would you put me in jail, Matt?
224
00:09:18,792 --> 00:09:19,992
- Of course.
225
00:09:19,993 --> 00:09:21,233
- Why?
226
00:09:21,228 --> 00:09:23,528
What I'm doing is
strictly legitimate.
227
00:09:23,530 --> 00:09:25,000
With Morgan sponsoring
me, I'm gonna
228
00:09:24,998 --> 00:09:26,968
run that gold brick in millions.
229
00:09:26,967 --> 00:09:29,097
- Well, you know,
Clay, I'm a law man.
230
00:09:29,102 --> 00:09:30,472
If I tell Morgan what I have to,
231
00:09:30,470 --> 00:09:31,970
he won't be sponsoring you.
232
00:09:31,972 --> 00:09:32,912
- Ah, but he will.
233
00:09:32,906 --> 00:09:34,406
In the first place, he's greedy.
234
00:09:34,407 --> 00:09:36,907
And the second, I'm going
to marry his daughter.
235
00:09:37,978 --> 00:09:38,808
- You...
236
00:09:39,680 --> 00:09:40,980
Does she know it?
237
00:09:40,981 --> 00:09:43,121
- I'm saving it for a surprise.
238
00:09:43,116 --> 00:09:45,586
(friends chuckling)
239
00:09:45,585 --> 00:09:47,685
- Ever since I first
met you, I wanted you
240
00:09:47,688 --> 00:09:50,518
more than anything
else in the world.
241
00:09:50,523 --> 00:09:51,733
You're the loveliest thing
242
00:09:51,725 --> 00:09:53,185
that's ever come
into my life, Dora.
243
00:09:55,663 --> 00:09:58,403
- Don't say it, unless
you mean it, Clay.
244
00:09:58,398 --> 00:10:00,998
(gentle music)
245
00:10:05,639 --> 00:10:08,209
(tender music)
246
00:10:14,247 --> 00:10:17,517
Thanks for being best man, I
knew I could count on you, son.
247
00:10:17,517 --> 00:10:18,947
- Don't count on me too much.
248
00:10:20,353 --> 00:10:22,423
- Dora, my best friend would
like to kiss the bride.
249
00:10:30,798 --> 00:10:33,968
(townsfolk muttering)
250
00:10:36,904 --> 00:10:38,674
- Kitty, you've scrubbed a lot
251
00:10:38,672 --> 00:10:41,242
of floors in your time
to earn your money,
252
00:10:41,241 --> 00:10:42,941
are you sure you know
what you're doing with it?
253
00:10:42,943 --> 00:10:44,643
- Oh, of course I do.
254
00:10:44,644 --> 00:10:47,954
I'm buying me a
hunk of gold mine.
255
00:10:47,948 --> 00:10:50,478
- Have either of
you ever seen it?
256
00:10:50,483 --> 00:10:53,453
- Sure, I've never
seen the U.S. Treasury
257
00:10:53,453 --> 00:10:55,493
but I know there's gold in it.
258
00:10:56,724 --> 00:10:59,694
Mind your own business, Marshal.
259
00:10:59,693 --> 00:11:02,963
(worrisome music)
260
00:11:02,963 --> 00:11:05,103
- When I tried to
warn those investors
261
00:11:05,098 --> 00:11:07,268
they just get mad at me.
262
00:11:07,267 --> 00:11:08,467
They believe in the stock
263
00:11:08,468 --> 00:11:10,368
because Walter Morgan
is sponsoring it.
264
00:11:10,370 --> 00:11:12,210
- And because there's a a
hundred thousand dollars
265
00:11:12,205 --> 00:11:14,035
gold brick in the bank window.
266
00:11:14,041 --> 00:11:17,141
- Well, that doesn't
mean they're ever gonna see any of it.
267
00:11:17,144 --> 00:11:20,314
Jeremy, isn't there some way
we can legally put a stop
268
00:11:20,313 --> 00:11:21,753
to that stock sale?
269
00:11:21,749 --> 00:11:24,749
- No, it's a perfectly
legal under California law.
270
00:11:24,752 --> 00:11:26,422
And besides what makes
you think the investors
271
00:11:26,419 --> 00:11:28,159
will lose all their money?
272
00:11:28,155 --> 00:11:30,485
- Because I know Clay Kendall.
273
00:11:30,490 --> 00:11:31,960
- I don't understand, Matt.
274
00:11:31,959 --> 00:11:33,429
What have you got against him?
275
00:11:33,426 --> 00:11:34,926
He saved your life, didn't he?
276
00:11:35,796 --> 00:11:37,626
- Who told you that?
277
00:11:37,630 --> 00:11:39,530
- Oh, I had a long
talk with him.
278
00:11:39,532 --> 00:11:42,842
He strikes me as a
pretty solid citizen.
279
00:11:42,836 --> 00:11:45,536
- Oh, no, not you, Jeremy.
280
00:11:45,538 --> 00:11:46,338
You didn't...
281
00:11:47,775 --> 00:11:50,435
- I did invest a few hundred
dollars in those shares.
282
00:11:50,443 --> 00:11:51,383
Just in case.
283
00:11:53,280 --> 00:11:55,980
- For another week San
Francisco investors
284
00:11:55,983 --> 00:11:59,953
poured their hard earned
money into Clay Kendall stock.
285
00:11:59,953 --> 00:12:02,593
Then the line of
investors began to dwindle
286
00:12:02,589 --> 00:12:05,189
and it seemed that the
harvest was coming to an end.
287
00:12:06,659 --> 00:12:08,559
It seems that Kendall has
made all the money he can
288
00:12:08,561 --> 00:12:10,661
out of the stock sales.
289
00:12:10,663 --> 00:12:13,203
He's liable to skip
town any minute.
290
00:12:13,200 --> 00:12:15,000
I want you to follow him, Trent.
291
00:12:15,002 --> 00:12:17,402
Don't let him out of your sight.
292
00:12:17,404 --> 00:12:20,574
And if he makes a
break, let me know.
293
00:12:20,573 --> 00:12:21,573
- Very good, sir.
294
00:12:21,574 --> 00:12:24,414
(worrisome music)
295
00:12:26,113 --> 00:12:26,953
- Clay.
296
00:12:27,881 --> 00:12:28,721
- Hello, dear.
297
00:12:30,617 --> 00:12:31,717
What took you so long?
298
00:12:32,853 --> 00:12:34,863
- There were a lot
of people at the bank
299
00:12:34,855 --> 00:12:36,515
demanding to know
when you're going
300
00:12:36,523 --> 00:12:38,593
to start developing the mine.
301
00:12:38,591 --> 00:12:40,531
- Oh, I'll declare
a dividend tomorrow.
302
00:12:40,527 --> 00:12:42,027
That'll shut them up.
303
00:12:42,029 --> 00:12:44,459
It'll probably start the
stock sales booming again.
304
00:12:44,464 --> 00:12:45,934
- Well how can you
declare a dividend
305
00:12:45,933 --> 00:12:48,443
when the mine isn't
even in operation?
306
00:12:48,435 --> 00:12:50,765
- It'll come out of the
stockholders pockets.
307
00:12:50,770 --> 00:12:53,170
I'll give them 10 cents for
every dollar they've paid me
308
00:12:53,173 --> 00:12:54,913
and they'll think
they're getting rich.
309
00:13:00,814 --> 00:13:03,284
- Why don't you use the
money to develop the mine,
310
00:13:04,251 --> 00:13:05,991
like you promised?
311
00:13:05,986 --> 00:13:07,146
- Well, I might
as well tell you,
312
00:13:07,154 --> 00:13:09,494
you'll find out sooner
or later anyway.
313
00:13:09,489 --> 00:13:10,589
The mine's worthless.
314
00:13:12,392 --> 00:13:13,792
- No.
315
00:13:13,793 --> 00:13:15,163
- It's just an old abandoned
hole in the ground,
316
00:13:15,162 --> 00:13:16,532
I won in a poker game.
317
00:13:17,497 --> 00:13:18,697
- Marshal Wayne's right.
318
00:13:20,767 --> 00:13:22,597
You're a swindler.
319
00:13:22,602 --> 00:13:24,702
- There's no law says
that I can't sell shares
320
00:13:24,704 --> 00:13:27,514
in a hole in the ground if
people are willing to buy them.
321
00:13:27,507 --> 00:13:29,577
- You made them
think there was gold.
322
00:13:29,576 --> 00:13:31,876
- I didn't put
anything in writing.
323
00:13:31,879 --> 00:13:33,609
I didn't break any laws.
324
00:13:33,613 --> 00:13:35,083
- You lied to father.
325
00:13:35,082 --> 00:13:38,322
You let him put $20,000 of
his own money into the scheme.
326
00:13:39,586 --> 00:13:41,686
- It's his own fault
for being so greedy.
327
00:13:41,688 --> 00:13:43,188
- How about your stockholders?
328
00:13:44,591 --> 00:13:46,031
- They're stockholders
of genuine
329
00:13:46,026 --> 00:13:48,126
bonafide hole in the
ground, the lucky people.
330
00:13:49,296 --> 00:13:51,226
But you're not going to
tell anyone, are you?
331
00:13:51,231 --> 00:13:52,931
Not even your father.
332
00:13:55,035 --> 00:13:57,265
- What makes you think I won't?
333
00:13:57,270 --> 00:13:58,340
- Because you love me.
334
00:14:00,173 --> 00:14:03,213
- Do you think I'd be a
party to a swindle, Clay?
335
00:14:03,210 --> 00:14:06,250
Do you think I'd turn
against my own father?
336
00:14:06,246 --> 00:14:07,106
For love of you?
337
00:14:08,916 --> 00:14:10,376
Is that what you think of me?
338
00:14:14,087 --> 00:14:15,357
- I know that I love you.
339
00:14:15,355 --> 00:14:18,355
(doorbell jingling)
340
00:14:25,532 --> 00:14:27,132
I told you never to come here.
341
00:14:27,134 --> 00:14:29,974
(worrisome music)
342
00:14:34,007 --> 00:14:35,307
Well, something's come up.
343
00:14:39,179 --> 00:14:40,809
If I'm not back within an hour,
344
00:14:40,813 --> 00:14:43,653
meet me at the old Castro
Ranch on the outskirts of town.
345
00:14:43,650 --> 00:14:45,050
- What is it, Clay?
346
00:14:45,052 --> 00:14:46,652
- I'll have to explain it later.
347
00:15:02,535 --> 00:15:04,865
- You can talk 'till you're
blue in the face, Kendall,
348
00:15:04,871 --> 00:15:07,671
but fork over the money or
else I tell what I know.
349
00:15:07,674 --> 00:15:10,484
- Well, I wish you'd be
more reasonably, Asa.
350
00:15:10,477 --> 00:15:13,207
I need the money to
declare a stock dividend.
351
00:15:13,213 --> 00:15:16,083
If you're willing to wait,
I'll double your fee.
352
00:15:16,083 --> 00:15:18,023
- I'm not gonna wait any longer.
353
00:15:18,018 --> 00:15:19,888
Sooner or later they're
gonna get on to you
354
00:15:19,886 --> 00:15:22,186
and I wanna be long
gone when they do.
355
00:15:22,189 --> 00:15:23,289
I want the money.
356
00:15:23,290 --> 00:15:24,360
(hand slapping)
Now!
357
00:15:27,327 --> 00:15:28,897
- I thought you were
following Clay Kendall.
358
00:15:28,895 --> 00:15:30,255
- I have been.
359
00:15:30,263 --> 00:15:31,203
- Well, where is he?
360
00:15:31,198 --> 00:15:33,498
- He's at Asa Warren's house.
361
00:15:33,500 --> 00:15:36,840
Warrens the assayer that
tested Clay's gold brick.
362
00:15:36,836 --> 00:15:39,036
- Yes, I know.
363
00:15:39,039 --> 00:15:40,239
Come on.
364
00:15:40,240 --> 00:15:42,910
(anxious music)
365
00:15:55,622 --> 00:15:56,462
Dead.
366
00:16:00,260 --> 00:16:01,530
Trent, are you sure that Kendall
367
00:16:01,528 --> 00:16:02,928
was the only on in
the room with him?
368
00:16:02,929 --> 00:16:04,129
- Absolutely positive.
369
00:16:04,131 --> 00:16:06,571
I saw them right
through that window.
370
00:16:06,566 --> 00:16:07,796
- Well, go back to the station.
371
00:16:07,800 --> 00:16:09,740
Start a city-wide
search for Clay Kendall.
372
00:16:09,736 --> 00:16:11,036
- Yes, sir.
373
00:16:11,038 --> 00:16:11,868
Oh and, Trent.
374
00:16:12,839 --> 00:16:15,039
See if you can find Mr. Morgan.
375
00:16:15,042 --> 00:16:16,282
Tell him to bring his daughter,
376
00:16:16,276 --> 00:16:18,146
meet me at his bank
as soon as he can.
377
00:16:18,145 --> 00:16:18,975
- Yes, sir.
378
00:16:21,514 --> 00:16:23,984
- Well, it's about time.
379
00:16:23,983 --> 00:16:26,093
What is this all about, Marshal?
380
00:16:26,086 --> 00:16:27,286
- Where's your son-in-law.
381
00:16:27,287 --> 00:16:28,887
- I don't know.
382
00:16:28,888 --> 00:16:30,188
Will you answered my question.
383
00:16:30,190 --> 00:16:31,090
What is this all about?
384
00:16:31,091 --> 00:16:31,891
(hammer tapping)
Stop that.
385
00:16:31,891 --> 00:16:33,431
What are you doing?
386
00:16:33,426 --> 00:16:34,886
- I'm trying to prove a motive
for the murder of Asa Warren.
387
00:16:34,894 --> 00:16:37,334
- You think Clay had something
to do with it, Mr. Wayne?
388
00:16:37,330 --> 00:16:38,800
- Sorry, Miss. Dora, yes.
389
00:16:38,798 --> 00:16:40,128
(hammer tapping)
390
00:16:40,133 --> 00:16:41,573
- Well if he...
391
00:16:41,568 --> 00:16:44,438
If Clay did, why, Marshal, why?
392
00:16:44,437 --> 00:16:47,167
(hammer tapping)
393
00:16:54,214 --> 00:16:55,284
- Here's why.
394
00:16:57,650 --> 00:16:59,090
- Lead.
395
00:16:59,086 --> 00:17:01,546
- With a thin coating
of gold on top.
396
00:17:01,554 --> 00:17:04,024
(anxious music)
- No, it can't be.
397
00:17:04,023 --> 00:17:05,533
We saw the tests.
398
00:17:05,525 --> 00:17:07,425
Those samples were pure gold.
399
00:17:07,427 --> 00:17:09,127
- No they weren't.
400
00:17:09,129 --> 00:17:11,259
You see Warren was
working with Clay Kendall.
401
00:17:11,264 --> 00:17:13,174
That's why he knew
just where to dig,
402
00:17:13,166 --> 00:17:16,036
to bring out the gold that had
been soldered into this lead.
403
00:17:16,035 --> 00:17:18,135
That's why Clay killed
him to shut him up.
404
00:17:19,005 --> 00:17:20,265
- No.
405
00:17:20,273 --> 00:17:21,113
No.
406
00:17:23,610 --> 00:17:25,650
- I'm ruined.
407
00:17:25,645 --> 00:17:27,045
I'm ruined.
- Oh, father.
408
00:17:27,046 --> 00:17:28,476
Darling, everything
will be all right.
409
00:17:28,481 --> 00:17:29,881
- Oh, leave me alone.
410
00:17:35,888 --> 00:17:37,888
How do I know you're not
all in this together?
411
00:17:37,890 --> 00:17:38,830
- Father.
412
00:17:38,825 --> 00:17:40,655
You married him, didn't you?
413
00:17:40,660 --> 00:17:42,100
And he was your best friend.
414
00:17:42,095 --> 00:17:43,695
You knew he was a crook.
415
00:17:43,696 --> 00:17:44,996
Why did you let him
get away with it?
416
00:17:44,997 --> 00:17:45,997
Why?
417
00:17:45,998 --> 00:17:47,228
Answer me that.
418
00:17:47,234 --> 00:17:49,744
- Because of people
like you, Mr. Morgan.
419
00:17:49,736 --> 00:17:51,696
My hands were tied
by greedy people.
420
00:17:51,704 --> 00:17:53,674
Gold-hungry people.
421
00:17:53,673 --> 00:17:56,013
People who insisted
on believing in him,
422
00:17:56,008 --> 00:17:58,808
in spite of my warning and
their own better judgment.
423
00:17:58,811 --> 00:18:00,551
- Well, he'll not
get away with it.
424
00:18:01,814 --> 00:18:02,824
I'll find a way.
425
00:18:02,815 --> 00:18:04,345
He can't ruin me like this.
426
00:18:07,454 --> 00:18:10,524
- I suppose we all insisted
on believing in him
427
00:18:10,523 --> 00:18:13,863
because he offered us the
things we wanted most.
428
00:18:23,503 --> 00:18:25,473
- Any idea where
he might be hiding?
429
00:18:25,472 --> 00:18:27,642
- Mr. Wayne, I can't tell you.
430
00:18:27,640 --> 00:18:28,940
He's still my husband.
431
00:18:29,809 --> 00:18:31,239
- He's also a murderer
432
00:18:31,244 --> 00:18:33,354
who stole a savings
of hundreds of people.
433
00:18:34,781 --> 00:18:36,681
I intend to get that money back.
434
00:18:38,418 --> 00:18:39,248
Now, where is he?
435
00:18:40,853 --> 00:18:41,693
- He...
436
00:18:43,656 --> 00:18:48,326
He told me to meet him
at the old Castro Ranch.
437
00:18:49,262 --> 00:18:50,102
Marshal.
438
00:18:51,898 --> 00:18:53,768
You won't hurt him,
will you, please.
439
00:18:54,901 --> 00:18:57,071
Remember he saved your life.
440
00:19:02,008 --> 00:19:03,838
- I remember.
441
00:19:03,843 --> 00:19:06,853
(downhearted music)
442
00:19:11,918 --> 00:19:14,588
(anxious music)
443
00:19:34,274 --> 00:19:36,214
- Welcome, friend,
come sit a spell.
444
00:19:37,610 --> 00:19:40,450
- Clay, I'm arresting him
for the murder of Asa Warren.
445
00:19:40,447 --> 00:19:42,917
- So my wife told
you where to find me.
446
00:19:42,915 --> 00:19:44,775
I didn't think she'd do that.
447
00:19:44,784 --> 00:19:46,994
- She decided she owed
it to your investors
448
00:19:46,986 --> 00:19:48,486
to get their money back.
449
00:19:48,488 --> 00:19:51,188
- Oh, they can divide
the gold brick.
450
00:19:51,190 --> 00:19:54,360
- The gold coating on that
lead brick is worth about $40.
451
00:19:55,862 --> 00:19:57,362
- So you know about that, huh?
452
00:19:58,498 --> 00:19:59,498
- Where's the money?
453
00:20:01,601 --> 00:20:03,201
- Right there.
454
00:20:03,202 --> 00:20:04,672
You want part of it, friend?
455
00:20:06,105 --> 00:20:08,835
- I'm taking you and the gold
back to San Francisco, Clay.
456
00:20:08,841 --> 00:20:09,681
Come on.
457
00:20:09,676 --> 00:20:10,906
- Ah.
458
00:20:10,910 --> 00:20:11,840
I'll resist.
459
00:20:15,114 --> 00:20:16,484
And you'll have to kill me.
460
00:20:18,050 --> 00:20:20,090
You wouldn't wanna do
that now, would you?
461
00:20:21,220 --> 00:20:23,020
- It isn't what I
wanna do that counts.
462
00:20:23,022 --> 00:20:25,632
- Well, even if you
succeeded in overcoming me,
463
00:20:25,625 --> 00:20:26,955
delivering me up to the gallows,
464
00:20:26,959 --> 00:20:29,129
you'd still be
responsible for my death.
465
00:20:29,128 --> 00:20:30,358
Wouldn't you?
466
00:20:30,363 --> 00:20:32,273
- You did kill Asa
Warren, didn't you?
467
00:20:32,265 --> 00:20:33,725
- Yes.
468
00:20:33,733 --> 00:20:36,873
And I owe the state
of California a life.
469
00:20:36,869 --> 00:20:38,309
But you owe me one.
470
00:20:38,305 --> 00:20:40,235
Yours.
(anxious music)
471
00:20:40,239 --> 00:20:42,309
Are you going to pay
me by taking mine?
472
00:20:42,309 --> 00:20:44,639
- Clay, I promise you,
you'll get a fair trial.
473
00:20:45,812 --> 00:20:47,712
- After which they'll
probably hang me.
474
00:20:48,881 --> 00:20:51,181
I prefer to die with
both feet on the ground.
475
00:20:51,183 --> 00:20:52,153
So it's up to you.
476
00:20:56,122 --> 00:20:59,062
Either you kill me or I
ride out of here free.
477
00:21:01,994 --> 00:21:03,204
- Don't try that, Clay.
478
00:21:05,998 --> 00:21:07,528
- Oh, you wouldn't do anything.
479
00:21:09,802 --> 00:21:11,942
I know you too well.
480
00:21:11,938 --> 00:21:14,608
You're a man of honor and
you always pay your debts.
481
00:21:15,775 --> 00:21:17,535
You might've sent me to
jail on a minor charge
482
00:21:17,544 --> 00:21:20,454
but it isn't in you to
send me to the gallows.
483
00:21:21,614 --> 00:21:23,684
I bet right now you're
remembering how it felt
484
00:21:23,683 --> 00:21:25,323
to look death in the face.
485
00:21:26,819 --> 00:21:29,719
And how precious your life was
when I gave it back to you.
486
00:21:37,364 --> 00:21:38,634
You liked me once.
487
00:21:39,932 --> 00:21:43,172
And in spite of
everything, you still do.
488
00:21:52,879 --> 00:21:55,109
- You may as well take my badge.
489
00:21:55,114 --> 00:21:56,184
Don't need it anymore.
490
00:21:57,249 --> 00:21:58,649
- I know you'd feel that way.
491
00:21:59,619 --> 00:22:01,189
And I'm sorry.
492
00:22:01,187 --> 00:22:03,057
But you can get along
without that badge,
493
00:22:03,055 --> 00:22:04,655
I can't get along without money.
494
00:22:05,525 --> 00:22:08,255
(horse neighing)
495
00:22:10,096 --> 00:22:11,596
That's my father-in-law,
he's got a gun.
496
00:22:11,598 --> 00:22:12,528
- Clay!
497
00:22:12,532 --> 00:22:13,332
Clay, he's going to kill you.
498
00:22:13,332 --> 00:22:14,332
- Get away, Dora.
499
00:22:14,333 --> 00:22:15,943
(suspenseful music)
500
00:22:15,935 --> 00:22:17,095
- No, you don't.
501
00:22:17,103 --> 00:22:18,343
Put that gun on the table.
502
00:22:20,106 --> 00:22:21,306
(gun thudding)
503
00:22:21,307 --> 00:22:22,407
- Give me that gun.
504
00:22:22,409 --> 00:22:24,079
- Don't do it, Matt.
505
00:22:24,076 --> 00:22:26,206
If he kills me,
you've got no problem.
506
00:22:26,212 --> 00:22:27,782
- I'm warning you, Marshal.
507
00:22:27,780 --> 00:22:29,980
(gun clicking)
508
00:22:29,982 --> 00:22:30,922
- Father!
- No, no.
509
00:22:30,917 --> 00:22:32,147
No.
- Father!
510
00:22:32,151 --> 00:22:33,091
Let him go.
511
00:22:35,221 --> 00:22:37,261
- You're coming in
with me now, Clay.
512
00:22:38,725 --> 00:22:41,355
- Well, let's don't go
through that again, friend.
513
00:22:41,360 --> 00:22:42,600
- We're even.
514
00:22:42,595 --> 00:22:44,395
I saved your life,
you saved mine.
515
00:22:44,397 --> 00:22:45,227
The debts paid.
516
00:22:46,633 --> 00:22:47,673
- Well, that's right.
517
00:22:48,968 --> 00:22:50,738
But I'm still not gonna hang.
518
00:22:52,304 --> 00:22:55,074
(dramatic music)
(gun booming)
519
00:22:55,074 --> 00:22:57,784
(table thudding)
520
00:23:04,617 --> 00:23:07,447
(worrisome music)
521
00:23:07,454 --> 00:23:09,594
Like I said, I won't be around
522
00:23:09,589 --> 00:23:11,089
for the hanging, will I, Matt?
523
00:23:15,895 --> 00:23:17,125
I always knew I
could count on you
524
00:23:17,129 --> 00:23:18,769
when the chips
were down, friend.
525
00:23:21,968 --> 00:23:22,798
Dora.
526
00:23:26,506 --> 00:23:29,276
Dora, you're still
the loveliest thing
527
00:23:29,275 --> 00:23:31,035
that ever came into my life.
528
00:23:42,489 --> 00:23:43,319
- Oh, Clay.
529
00:23:45,357 --> 00:23:46,187
Clay.
530
00:23:48,628 --> 00:23:51,128
You betrayed us, you cheated us
531
00:23:52,331 --> 00:23:55,301
but we couldn't help loving you.
532
00:23:55,301 --> 00:23:56,771
Could we, Marshal?
533
00:23:57,837 --> 00:23:59,307
- No, we couldn't.
534
00:24:01,073 --> 00:24:03,843
- [Narrator] Thus San Francisco
gain the dubious honor
535
00:24:03,843 --> 00:24:07,353
of being the birthplace
of the first gold brick
536
00:24:07,346 --> 00:24:09,846
and a long line of Clay
Kendall's imitators
537
00:24:09,849 --> 00:24:11,519
are still selling gold bricks
538
00:24:11,518 --> 00:24:13,518
to a public that never learns.
539
00:24:16,222 --> 00:24:18,222
* California
540
00:24:18,224 --> 00:24:20,594
* Oh, I've traveled here,
I've traveled there *
541
00:24:20,593 --> 00:24:22,663
* I guess I've been
most everywhere *
542
00:24:22,662 --> 00:24:24,762
* But I like where I am today
543
00:24:24,764 --> 00:24:27,004
* And here is where I'll stay
544
00:24:26,999 --> 00:24:28,999
* Now one thing I
just cannot do *
545
00:24:29,001 --> 00:24:31,401
* Is being broke
and being poor *
546
00:24:31,403 --> 00:24:33,243
* So I come west
to take the cure *
547
00:24:33,239 --> 00:24:36,079
* And here is where I'll stay
548
00:24:36,075 --> 00:24:38,805
* I've come to California
549
00:24:38,811 --> 00:24:40,881
* California
550
00:24:40,880 --> 00:24:42,450
* There's gold in
there them hills *
551
00:24:42,448 --> 00:24:44,618
* In California
552
00:24:44,617 --> 00:24:47,247
* I've come to live
where life is best *
553
00:24:47,253 --> 00:24:49,193
* In the golden west
554
00:24:49,188 --> 00:24:53,188
* I'm gonna strike it
rich in California *
555
00:24:53,192 --> 00:24:55,392
* California
556
00:24:55,394 --> 00:24:57,634
* California
557
00:24:57,630 --> 00:25:01,500
* There's gold in
them there hills *
558
00:25:01,500 --> 00:25:04,170
* In California
559
00:25:04,220 --> 00:25:08,770
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.