All language subtitles for The Californians s02e15 The First Gold Brick.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:04,206 - [Narrator] In the early days of California, 2 00:00:04,205 --> 00:00:08,005 it was estimated that out of every pound of gold produced 3 00:00:08,008 --> 00:00:11,408 six ounces found their way into the pockets of gamblers, 4 00:00:11,412 --> 00:00:13,412 thieves or confidence men. 5 00:00:13,414 --> 00:00:15,254 That's true story is based 6 00:00:15,249 --> 00:00:17,419 on the most daring swindle of all. 7 00:00:17,418 --> 00:00:19,518 One that ended in murder. 8 00:00:19,520 --> 00:00:22,520 The first gold brick scheme in recorded history. 9 00:00:22,523 --> 00:00:26,563 It happened in San Francisco in 1854. 10 00:00:26,560 --> 00:00:27,400 (townsfolk chattering) 11 00:00:27,395 --> 00:00:28,625 - What's going on here? 12 00:00:28,629 --> 00:00:30,329 - Let him through. - What is this? 13 00:00:32,032 --> 00:00:33,532 Clay. 14 00:00:33,534 --> 00:00:35,004 Clay Kendall. 15 00:00:35,002 --> 00:00:36,772 (friends laughing) 16 00:00:36,770 --> 00:00:38,570 - Matt Wayne, it's been a long time. 17 00:00:38,572 --> 00:00:40,072 - It sure has. 18 00:00:40,074 --> 00:00:41,484 - What are you doing in San Francisco? 19 00:00:41,475 --> 00:00:43,105 - I am the city marshal. 20 00:00:43,111 --> 00:00:44,651 (Clay laughing) 21 00:00:44,645 --> 00:00:46,245 What the devil are you up to, Clay? 22 00:00:46,247 --> 00:00:48,077 - Well, it seems the populace have gotten wind 23 00:00:48,082 --> 00:00:48,952 of my bonanza. 24 00:00:50,584 --> 00:00:53,494 Solid gold, Matt, worth a hundred thousand dollars or more. 25 00:00:53,487 --> 00:00:55,217 And it's all mine. 26 00:00:55,223 --> 00:00:56,693 And this is just the start. 27 00:00:56,690 --> 00:00:57,590 Take it away, boys. 28 00:00:59,427 --> 00:01:00,227 - Clay. 29 00:01:01,462 --> 00:01:04,202 This better be on the up and up. 30 00:01:05,866 --> 00:01:08,136 Or you can't count on friendship. 31 00:01:08,136 --> 00:01:10,636 I'm gonna have to put you where you belong 32 00:01:10,638 --> 00:01:12,938 for a long, long time. 33 00:01:12,940 --> 00:01:14,510 (friends laughing) 34 00:01:14,508 --> 00:01:16,878 (dramatic music) 35 00:01:16,877 --> 00:01:18,907 * California 36 00:01:18,912 --> 00:01:20,812 * California 37 00:01:20,814 --> 00:01:23,124 - [Narrator] The Californians. 38 00:01:23,117 --> 00:01:24,487 * In California 39 00:01:24,485 --> 00:01:27,485 * I come to live where life is best * 40 00:01:27,488 --> 00:01:29,358 * In the golden west 41 00:01:29,357 --> 00:01:30,787 * I'm gonna strike it rich 42 00:01:30,791 --> 00:01:34,601 * In California 43 00:01:34,595 --> 00:01:36,995 * California 44 00:01:39,133 --> 00:01:40,773 (dramatic music) 45 00:01:40,768 --> 00:01:42,738 (townsfolk chattering) 46 00:01:42,736 --> 00:01:45,466 - All right, folks, you'll learn all about it in good time. 47 00:01:45,473 --> 00:01:46,713 I promise you. 48 00:01:48,776 --> 00:01:50,676 - Where'd you get this? 49 00:01:50,678 --> 00:01:51,908 - Honest toil. 50 00:01:51,912 --> 00:01:54,052 I struck it rich down Calaveras way. 51 00:01:54,047 --> 00:01:57,217 I smelted and cast the proceeds for easier handling. 52 00:01:57,218 --> 00:01:58,148 - Where's the mine? 53 00:01:59,587 --> 00:02:02,487 - You're a friend and I love you like a brother, Matt 54 00:02:02,490 --> 00:02:04,990 but I'm not going to tell you just yet. 55 00:02:04,992 --> 00:02:07,662 And I'm not going to tell the rest of you either. 56 00:02:07,661 --> 00:02:10,131 When the time comes, I might let you in on it. 57 00:02:10,130 --> 00:02:11,500 Meanwhile, would you kind of depart, 58 00:02:11,499 --> 00:02:13,799 I have business to discuss with Mr. Morgan. 59 00:02:14,768 --> 00:02:16,168 - All right, people, closely, 60 00:02:16,170 --> 00:02:18,170 start moving towards the door. 61 00:02:18,172 --> 00:02:21,342 (townsfolk muttering) 62 00:02:25,346 --> 00:02:29,316 - Now, sir, you still wish to deposit this, er... 63 00:02:30,484 --> 00:02:32,024 - Well, you might call it a brick. 64 00:02:32,019 --> 00:02:33,389 A gold brick, as it were. 65 00:02:34,822 --> 00:02:37,362 Why yes, if you insist, I'll leave it in your care. 66 00:02:39,026 --> 00:02:40,786 I'm thirsty, son. 67 00:02:40,794 --> 00:02:43,104 Do you know where they sell liquid refreshment? 68 00:02:43,096 --> 00:02:44,666 - I'm glad you brought that up, Clay. 69 00:02:44,665 --> 00:02:46,325 I'd like to have a little talk with you. 70 00:02:46,334 --> 00:02:47,804 - Pardon me, sir. 71 00:02:47,801 --> 00:02:50,301 What shall I do with the gold brick while you're gone? 72 00:02:51,772 --> 00:02:55,742 - Put it in your safe and keep a sharp eye on it. 73 00:02:55,743 --> 00:02:58,553 (worrisome music) 74 00:03:08,589 --> 00:03:09,819 - What's your game, Clay? 75 00:03:10,991 --> 00:03:11,991 - I'm just letting him Morgan stew 76 00:03:11,992 --> 00:03:13,492 in the juices of his own avarice. 77 00:03:14,495 --> 00:03:15,295 - Why? 78 00:03:16,997 --> 00:03:18,427 - I reckon, noise is like an alarm, 79 00:03:18,432 --> 00:03:21,642 don't tell me you take that badge seriously, Matt? 80 00:03:21,635 --> 00:03:23,695 - Seriously enough to run you out of town 81 00:03:24,905 --> 00:03:27,005 if I find you're up to your old tricks again. 82 00:03:28,442 --> 00:03:30,782 - How can you talk that way, Matt, we're friends. 83 00:03:30,778 --> 00:03:33,308 More than that, we're practically brothers. 84 00:03:33,314 --> 00:03:36,154 - What do you plan to do with that brick, Clay? 85 00:03:36,149 --> 00:03:38,249 - I'm going to make it grow and multiply 86 00:03:38,252 --> 00:03:40,452 until I can pave Market Street. 87 00:03:40,454 --> 00:03:41,624 Legitimately, of course. 88 00:03:41,622 --> 00:03:43,462 With the help of a greedy banker. 89 00:03:46,660 --> 00:03:48,700 - Real gold. 90 00:03:48,696 --> 00:03:50,656 You ever see so much of it in one lump? 91 00:03:53,033 --> 00:03:55,043 - Why did you bring that thing in here, father? 92 00:03:55,035 --> 00:03:56,435 - So many people coming in to look at it 93 00:03:56,437 --> 00:03:58,937 there wasn't room for the customers. 94 00:03:58,939 --> 00:04:00,069 - Get rid of it, father. 95 00:04:01,275 --> 00:04:03,275 There's something strange about it. 96 00:04:03,277 --> 00:04:05,607 (door knocking) 97 00:04:05,613 --> 00:04:06,453 - Come in. 98 00:04:08,148 --> 00:04:09,778 - Hello, Mr. Morgan. 99 00:04:09,783 --> 00:04:11,023 Miss. Morgan. 100 00:04:11,018 --> 00:04:12,918 - What can I do for you, Marshal? 101 00:04:12,920 --> 00:04:14,990 - I'd like to have a word with you about 102 00:04:14,988 --> 00:04:16,488 this man Clay Kendall. 103 00:04:16,490 --> 00:04:18,730 - How well do you know him, Marshal Wayne? 104 00:04:18,726 --> 00:04:20,286 - I know him very well. 105 00:04:20,294 --> 00:04:22,564 We went through the Mexican War together. 106 00:04:22,563 --> 00:04:24,633 He's one of the bravest man I've ever known. 107 00:04:24,632 --> 00:04:28,842 Among other things, he saved my life at the risk of his own. 108 00:04:28,836 --> 00:04:30,696 I owe that man a great debt. 109 00:04:30,704 --> 00:04:32,274 And I like him. 110 00:04:32,272 --> 00:04:34,982 But what I wanna tell you is that I wouldn't trust him 111 00:04:34,975 --> 00:04:37,705 as far as you can throw that gold brick. 112 00:04:37,711 --> 00:04:38,951 If it is gold. 113 00:04:38,946 --> 00:04:41,516 - Well thank you for your advice, Marshal. 114 00:04:41,515 --> 00:04:44,985 I am fully capable of conducting my own affairs. 115 00:04:49,022 --> 00:04:51,692 (door clicking) 116 00:04:52,926 --> 00:04:54,456 (townsfolk muttering) 117 00:04:54,462 --> 00:04:55,302 - Matt. 118 00:04:56,364 --> 00:04:58,534 I'm not a bit surprised to see you here, 119 00:04:58,532 --> 00:05:01,202 I bet I can even tell you why you came. 120 00:05:02,370 --> 00:05:04,270 You told him I was a crook, didn't you? 121 00:05:05,439 --> 00:05:07,069 - I warned him not to trust you, Clay. 122 00:05:08,108 --> 00:05:09,508 - Well, you can't argue 123 00:05:09,510 --> 00:05:11,010 against a hundred thousand dollars, friend. 124 00:05:16,116 --> 00:05:18,986 Oh, I'm sorry for the intrusion. 125 00:05:18,986 --> 00:05:20,916 - No intrusion, Mr. Kendall. 126 00:05:20,921 --> 00:05:23,791 This is my daughter Dora. 127 00:05:23,791 --> 00:05:26,361 - Why, how do you do, Miss. Morgan? 128 00:05:26,360 --> 00:05:27,800 Oh, forgive me for staring 129 00:05:27,795 --> 00:05:30,495 but after six lonely months in the diggings 130 00:05:30,498 --> 00:05:33,568 it's such a pleasure to see a pretty girl again. 131 00:05:33,567 --> 00:05:35,637 - I'm sure you came here for something more important 132 00:05:35,636 --> 00:05:37,606 than to discuss me, Mr. Kendall. 133 00:05:37,605 --> 00:05:40,105 - Well if I did, it's slipped my mind completely. 134 00:05:40,107 --> 00:05:41,537 - Now, come, come now, let's get down 135 00:05:41,542 --> 00:05:43,242 to business, Mr. Kendall. 136 00:05:43,243 --> 00:05:45,213 What about this gold brick? 137 00:05:46,614 --> 00:05:48,754 - Well, I'm going to exhibit it in your bank window. 138 00:05:48,749 --> 00:05:49,979 - Why? 139 00:05:49,983 --> 00:05:52,293 - For the same reason you brought it in here. 140 00:05:52,285 --> 00:05:54,715 It attracts crowds and crowds have money 141 00:05:54,722 --> 00:05:56,962 to invest in what I'm going to sell. 142 00:05:56,957 --> 00:05:58,857 - What have you to sell? 143 00:05:58,859 --> 00:06:00,389 - A gold mine. 144 00:06:00,394 --> 00:06:01,634 The one that came from. 145 00:06:02,796 --> 00:06:04,996 I'm going to sell stock in it. 146 00:06:04,998 --> 00:06:08,568 - Why would you want to sell stock in a valuable property? 147 00:06:10,170 --> 00:06:11,770 - Well, that brick represents what I dug out 148 00:06:11,772 --> 00:06:13,072 with my own hands. 149 00:06:14,241 --> 00:06:15,741 There's millions more where that came from 150 00:06:15,743 --> 00:06:17,883 but it's going to take money to get it out. 151 00:06:20,948 --> 00:06:22,748 - Why don't you sell the gold brick? 152 00:06:24,151 --> 00:06:25,391 - Well, it'll take more than the gold brick is worth 153 00:06:25,385 --> 00:06:26,985 to exploit the mine fully. 154 00:06:28,155 --> 00:06:31,055 I'm going to need a loan to get things started. 155 00:06:31,058 --> 00:06:33,058 - You could be a swindler. 156 00:06:33,060 --> 00:06:35,430 - Of course I could, but I'm not. 157 00:06:35,429 --> 00:06:37,729 - How big a loan, Mr. Kendall? 158 00:06:37,731 --> 00:06:40,001 - $5,000. 159 00:06:40,000 --> 00:06:41,300 I guess the hundred thousand dollars worth 160 00:06:41,301 --> 00:06:42,901 of collateral, is that too much? 161 00:06:43,871 --> 00:06:45,141 - Well... 162 00:06:45,138 --> 00:06:47,168 - And Mr. Morgan, I'm going to need a man 163 00:06:47,174 --> 00:06:49,614 of your financial background in my organization. 164 00:06:51,011 --> 00:06:53,251 I'll make you a partner in the Clay Kendall Corporation. 165 00:06:54,848 --> 00:06:57,078 You're lovely, Miss. Morgan. 166 00:06:57,084 --> 00:06:58,224 One day you're going to have 167 00:06:58,218 --> 00:07:00,548 an entirely different opinion of me. 168 00:07:00,554 --> 00:07:03,264 (worrisome music) 169 00:07:03,256 --> 00:07:05,856 - I want you to put Clay Kendall in jail. 170 00:07:05,859 --> 00:07:08,259 And Attorney Pitt is here to see that you do it. 171 00:07:09,196 --> 00:07:10,026 - Why? 172 00:07:11,131 --> 00:07:14,701 - He persuaded my father to loan him $5,000 173 00:07:14,702 --> 00:07:15,942 on that gold brick. 174 00:07:17,337 --> 00:07:19,407 - Well, he's my friend, I'd love to put him in jail. 175 00:07:19,406 --> 00:07:21,366 I mean, for his own protection. 176 00:07:21,374 --> 00:07:23,984 But I can't arrest him without a legal reason. 177 00:07:23,977 --> 00:07:25,477 - Matt, if that brick isn't gold 178 00:07:25,479 --> 00:07:27,249 then Kendall would be guilty of obtaining money 179 00:07:27,247 --> 00:07:28,517 under false pretenses. 180 00:07:28,516 --> 00:07:30,776 - Mr. Morgan said that he tested the brick. 181 00:07:30,784 --> 00:07:31,754 - With his teeth. 182 00:07:34,788 --> 00:07:36,518 - Is that the only test he gave it? 183 00:07:37,925 --> 00:07:40,555 Well, now, let's go have another look at that brick. 184 00:07:41,862 --> 00:07:44,002 What are you gonna do with that? 185 00:07:43,997 --> 00:07:45,097 - Oh, hello, Marshal. 186 00:07:45,098 --> 00:07:46,368 Pitt. 187 00:07:46,366 --> 00:07:47,466 Put it in the window. 188 00:07:47,467 --> 00:07:48,997 Why? 189 00:07:49,002 --> 00:07:51,242 - I just found out you lent Mr. Kendall $5,000 190 00:07:51,238 --> 00:07:53,738 on the strength of your teeth, Mr. Morgan. 191 00:07:53,741 --> 00:07:56,841 Well, now as a depositor Attorney Pitt 192 00:07:56,844 --> 00:07:58,884 demands a more thorough test 193 00:07:58,879 --> 00:08:01,249 at the United States Assay Office. 194 00:08:01,248 --> 00:08:02,718 - Well, I know gold when I see it, 195 00:08:02,716 --> 00:08:04,916 I've handled enough of it in my time. 196 00:08:04,918 --> 00:08:07,248 - Just the same, would you object to an assayers opinion? 197 00:08:07,254 --> 00:08:08,994 - Of course not. 198 00:08:08,989 --> 00:08:10,519 - How about you, Clay? 199 00:08:10,524 --> 00:08:12,164 - Oh, I object, most strenuously. 200 00:08:13,527 --> 00:08:15,257 - Mr. Pitt, will you give me a hand with this? 201 00:08:15,262 --> 00:08:18,102 (worrisome music) 202 00:08:20,968 --> 00:08:24,138 (townsfolk muttering) 203 00:08:26,206 --> 00:08:27,336 (hammer tapping) 204 00:08:27,340 --> 00:08:29,740 - Just the corners, please. 205 00:08:29,743 --> 00:08:31,213 - And why just the corners? 206 00:08:31,211 --> 00:08:33,851 Because that's the only place that's gold? 207 00:08:33,847 --> 00:08:35,377 - Because I wanna exhibit it, 208 00:08:35,382 --> 00:08:36,922 I don't want holes dug in it. 209 00:08:38,018 --> 00:08:40,148 - I represent the United States Government. 210 00:08:40,153 --> 00:08:42,293 Nobody's going to tell me my business. 211 00:08:42,289 --> 00:08:43,119 Nobody. 212 00:08:44,224 --> 00:08:46,494 I intend to take samples from all parts 213 00:08:46,493 --> 00:08:48,433 and I'm going to dig deep. 214 00:08:48,428 --> 00:08:51,258 (worrisome music) 215 00:08:55,502 --> 00:08:58,142 As pure of gold as I've ever seen. 216 00:08:58,138 --> 00:09:00,638 I'll melt it and pour it back in the brick for you. 217 00:09:01,508 --> 00:09:03,738 - Did you ever doubt it, Matt? 218 00:09:03,744 --> 00:09:04,614 Excuse me. 219 00:09:07,915 --> 00:09:09,675 (townsfolk muttering) 220 00:09:09,683 --> 00:09:11,483 It's been declared pure gold. 221 00:09:11,484 --> 00:09:13,794 (townsfolk cheering) 222 00:09:13,787 --> 00:09:17,157 If that brick had have been gold plated as you suspected 223 00:09:17,157 --> 00:09:18,787 would you put me in jail, Matt? 224 00:09:18,792 --> 00:09:19,992 - Of course. 225 00:09:19,993 --> 00:09:21,233 - Why? 226 00:09:21,228 --> 00:09:23,528 What I'm doing is strictly legitimate. 227 00:09:23,530 --> 00:09:25,000 With Morgan sponsoring me, I'm gonna 228 00:09:24,998 --> 00:09:26,968 run that gold brick in millions. 229 00:09:26,967 --> 00:09:29,097 - Well, you know, Clay, I'm a law man. 230 00:09:29,102 --> 00:09:30,472 If I tell Morgan what I have to, 231 00:09:30,470 --> 00:09:31,970 he won't be sponsoring you. 232 00:09:31,972 --> 00:09:32,912 - Ah, but he will. 233 00:09:32,906 --> 00:09:34,406 In the first place, he's greedy. 234 00:09:34,407 --> 00:09:36,907 And the second, I'm going to marry his daughter. 235 00:09:37,978 --> 00:09:38,808 - You... 236 00:09:39,680 --> 00:09:40,980 Does she know it? 237 00:09:40,981 --> 00:09:43,121 - I'm saving it for a surprise. 238 00:09:43,116 --> 00:09:45,586 (friends chuckling) 239 00:09:45,585 --> 00:09:47,685 - Ever since I first met you, I wanted you 240 00:09:47,688 --> 00:09:50,518 more than anything else in the world. 241 00:09:50,523 --> 00:09:51,733 You're the loveliest thing 242 00:09:51,725 --> 00:09:53,185 that's ever come into my life, Dora. 243 00:09:55,663 --> 00:09:58,403 - Don't say it, unless you mean it, Clay. 244 00:09:58,398 --> 00:10:00,998 (gentle music) 245 00:10:05,639 --> 00:10:08,209 (tender music) 246 00:10:14,247 --> 00:10:17,517 Thanks for being best man, I knew I could count on you, son. 247 00:10:17,517 --> 00:10:18,947 - Don't count on me too much. 248 00:10:20,353 --> 00:10:22,423 - Dora, my best friend would like to kiss the bride. 249 00:10:30,798 --> 00:10:33,968 (townsfolk muttering) 250 00:10:36,904 --> 00:10:38,674 - Kitty, you've scrubbed a lot 251 00:10:38,672 --> 00:10:41,242 of floors in your time to earn your money, 252 00:10:41,241 --> 00:10:42,941 are you sure you know what you're doing with it? 253 00:10:42,943 --> 00:10:44,643 - Oh, of course I do. 254 00:10:44,644 --> 00:10:47,954 I'm buying me a hunk of gold mine. 255 00:10:47,948 --> 00:10:50,478 - Have either of you ever seen it? 256 00:10:50,483 --> 00:10:53,453 - Sure, I've never seen the U.S. Treasury 257 00:10:53,453 --> 00:10:55,493 but I know there's gold in it. 258 00:10:56,724 --> 00:10:59,694 Mind your own business, Marshal. 259 00:10:59,693 --> 00:11:02,963 (worrisome music) 260 00:11:02,963 --> 00:11:05,103 - When I tried to warn those investors 261 00:11:05,098 --> 00:11:07,268 they just get mad at me. 262 00:11:07,267 --> 00:11:08,467 They believe in the stock 263 00:11:08,468 --> 00:11:10,368 because Walter Morgan is sponsoring it. 264 00:11:10,370 --> 00:11:12,210 - And because there's a a hundred thousand dollars 265 00:11:12,205 --> 00:11:14,035 gold brick in the bank window. 266 00:11:14,041 --> 00:11:17,141 - Well, that doesn't mean they're ever gonna see any of it. 267 00:11:17,144 --> 00:11:20,314 Jeremy, isn't there some way we can legally put a stop 268 00:11:20,313 --> 00:11:21,753 to that stock sale? 269 00:11:21,749 --> 00:11:24,749 - No, it's a perfectly legal under California law. 270 00:11:24,752 --> 00:11:26,422 And besides what makes you think the investors 271 00:11:26,419 --> 00:11:28,159 will lose all their money? 272 00:11:28,155 --> 00:11:30,485 - Because I know Clay Kendall. 273 00:11:30,490 --> 00:11:31,960 - I don't understand, Matt. 274 00:11:31,959 --> 00:11:33,429 What have you got against him? 275 00:11:33,426 --> 00:11:34,926 He saved your life, didn't he? 276 00:11:35,796 --> 00:11:37,626 - Who told you that? 277 00:11:37,630 --> 00:11:39,530 - Oh, I had a long talk with him. 278 00:11:39,532 --> 00:11:42,842 He strikes me as a pretty solid citizen. 279 00:11:42,836 --> 00:11:45,536 - Oh, no, not you, Jeremy. 280 00:11:45,538 --> 00:11:46,338 You didn't... 281 00:11:47,775 --> 00:11:50,435 - I did invest a few hundred dollars in those shares. 282 00:11:50,443 --> 00:11:51,383 Just in case. 283 00:11:53,280 --> 00:11:55,980 - For another week San Francisco investors 284 00:11:55,983 --> 00:11:59,953 poured their hard earned money into Clay Kendall stock. 285 00:11:59,953 --> 00:12:02,593 Then the line of investors began to dwindle 286 00:12:02,589 --> 00:12:05,189 and it seemed that the harvest was coming to an end. 287 00:12:06,659 --> 00:12:08,559 It seems that Kendall has made all the money he can 288 00:12:08,561 --> 00:12:10,661 out of the stock sales. 289 00:12:10,663 --> 00:12:13,203 He's liable to skip town any minute. 290 00:12:13,200 --> 00:12:15,000 I want you to follow him, Trent. 291 00:12:15,002 --> 00:12:17,402 Don't let him out of your sight. 292 00:12:17,404 --> 00:12:20,574 And if he makes a break, let me know. 293 00:12:20,573 --> 00:12:21,573 - Very good, sir. 294 00:12:21,574 --> 00:12:24,414 (worrisome music) 295 00:12:26,113 --> 00:12:26,953 - Clay. 296 00:12:27,881 --> 00:12:28,721 - Hello, dear. 297 00:12:30,617 --> 00:12:31,717 What took you so long? 298 00:12:32,853 --> 00:12:34,863 - There were a lot of people at the bank 299 00:12:34,855 --> 00:12:36,515 demanding to know when you're going 300 00:12:36,523 --> 00:12:38,593 to start developing the mine. 301 00:12:38,591 --> 00:12:40,531 - Oh, I'll declare a dividend tomorrow. 302 00:12:40,527 --> 00:12:42,027 That'll shut them up. 303 00:12:42,029 --> 00:12:44,459 It'll probably start the stock sales booming again. 304 00:12:44,464 --> 00:12:45,934 - Well how can you declare a dividend 305 00:12:45,933 --> 00:12:48,443 when the mine isn't even in operation? 306 00:12:48,435 --> 00:12:50,765 - It'll come out of the stockholders pockets. 307 00:12:50,770 --> 00:12:53,170 I'll give them 10 cents for every dollar they've paid me 308 00:12:53,173 --> 00:12:54,913 and they'll think they're getting rich. 309 00:13:00,814 --> 00:13:03,284 - Why don't you use the money to develop the mine, 310 00:13:04,251 --> 00:13:05,991 like you promised? 311 00:13:05,986 --> 00:13:07,146 - Well, I might as well tell you, 312 00:13:07,154 --> 00:13:09,494 you'll find out sooner or later anyway. 313 00:13:09,489 --> 00:13:10,589 The mine's worthless. 314 00:13:12,392 --> 00:13:13,792 - No. 315 00:13:13,793 --> 00:13:15,163 - It's just an old abandoned hole in the ground, 316 00:13:15,162 --> 00:13:16,532 I won in a poker game. 317 00:13:17,497 --> 00:13:18,697 - Marshal Wayne's right. 318 00:13:20,767 --> 00:13:22,597 You're a swindler. 319 00:13:22,602 --> 00:13:24,702 - There's no law says that I can't sell shares 320 00:13:24,704 --> 00:13:27,514 in a hole in the ground if people are willing to buy them. 321 00:13:27,507 --> 00:13:29,577 - You made them think there was gold. 322 00:13:29,576 --> 00:13:31,876 - I didn't put anything in writing. 323 00:13:31,879 --> 00:13:33,609 I didn't break any laws. 324 00:13:33,613 --> 00:13:35,083 - You lied to father. 325 00:13:35,082 --> 00:13:38,322 You let him put $20,000 of his own money into the scheme. 326 00:13:39,586 --> 00:13:41,686 - It's his own fault for being so greedy. 327 00:13:41,688 --> 00:13:43,188 - How about your stockholders? 328 00:13:44,591 --> 00:13:46,031 - They're stockholders of genuine 329 00:13:46,026 --> 00:13:48,126 bonafide hole in the ground, the lucky people. 330 00:13:49,296 --> 00:13:51,226 But you're not going to tell anyone, are you? 331 00:13:51,231 --> 00:13:52,931 Not even your father. 332 00:13:55,035 --> 00:13:57,265 - What makes you think I won't? 333 00:13:57,270 --> 00:13:58,340 - Because you love me. 334 00:14:00,173 --> 00:14:03,213 - Do you think I'd be a party to a swindle, Clay? 335 00:14:03,210 --> 00:14:06,250 Do you think I'd turn against my own father? 336 00:14:06,246 --> 00:14:07,106 For love of you? 337 00:14:08,916 --> 00:14:10,376 Is that what you think of me? 338 00:14:14,087 --> 00:14:15,357 - I know that I love you. 339 00:14:15,355 --> 00:14:18,355 (doorbell jingling) 340 00:14:25,532 --> 00:14:27,132 I told you never to come here. 341 00:14:27,134 --> 00:14:29,974 (worrisome music) 342 00:14:34,007 --> 00:14:35,307 Well, something's come up. 343 00:14:39,179 --> 00:14:40,809 If I'm not back within an hour, 344 00:14:40,813 --> 00:14:43,653 meet me at the old Castro Ranch on the outskirts of town. 345 00:14:43,650 --> 00:14:45,050 - What is it, Clay? 346 00:14:45,052 --> 00:14:46,652 - I'll have to explain it later. 347 00:15:02,535 --> 00:15:04,865 - You can talk 'till you're blue in the face, Kendall, 348 00:15:04,871 --> 00:15:07,671 but fork over the money or else I tell what I know. 349 00:15:07,674 --> 00:15:10,484 - Well, I wish you'd be more reasonably, Asa. 350 00:15:10,477 --> 00:15:13,207 I need the money to declare a stock dividend. 351 00:15:13,213 --> 00:15:16,083 If you're willing to wait, I'll double your fee. 352 00:15:16,083 --> 00:15:18,023 - I'm not gonna wait any longer. 353 00:15:18,018 --> 00:15:19,888 Sooner or later they're gonna get on to you 354 00:15:19,886 --> 00:15:22,186 and I wanna be long gone when they do. 355 00:15:22,189 --> 00:15:23,289 I want the money. 356 00:15:23,290 --> 00:15:24,360 (hand slapping) Now! 357 00:15:27,327 --> 00:15:28,897 - I thought you were following Clay Kendall. 358 00:15:28,895 --> 00:15:30,255 - I have been. 359 00:15:30,263 --> 00:15:31,203 - Well, where is he? 360 00:15:31,198 --> 00:15:33,498 - He's at Asa Warren's house. 361 00:15:33,500 --> 00:15:36,840 Warrens the assayer that tested Clay's gold brick. 362 00:15:36,836 --> 00:15:39,036 - Yes, I know. 363 00:15:39,039 --> 00:15:40,239 Come on. 364 00:15:40,240 --> 00:15:42,910 (anxious music) 365 00:15:55,622 --> 00:15:56,462 Dead. 366 00:16:00,260 --> 00:16:01,530 Trent, are you sure that Kendall 367 00:16:01,528 --> 00:16:02,928 was the only on in the room with him? 368 00:16:02,929 --> 00:16:04,129 - Absolutely positive. 369 00:16:04,131 --> 00:16:06,571 I saw them right through that window. 370 00:16:06,566 --> 00:16:07,796 - Well, go back to the station. 371 00:16:07,800 --> 00:16:09,740 Start a city-wide search for Clay Kendall. 372 00:16:09,736 --> 00:16:11,036 - Yes, sir. 373 00:16:11,038 --> 00:16:11,868 Oh and, Trent. 374 00:16:12,839 --> 00:16:15,039 See if you can find Mr. Morgan. 375 00:16:15,042 --> 00:16:16,282 Tell him to bring his daughter, 376 00:16:16,276 --> 00:16:18,146 meet me at his bank as soon as he can. 377 00:16:18,145 --> 00:16:18,975 - Yes, sir. 378 00:16:21,514 --> 00:16:23,984 - Well, it's about time. 379 00:16:23,983 --> 00:16:26,093 What is this all about, Marshal? 380 00:16:26,086 --> 00:16:27,286 - Where's your son-in-law. 381 00:16:27,287 --> 00:16:28,887 - I don't know. 382 00:16:28,888 --> 00:16:30,188 Will you answered my question. 383 00:16:30,190 --> 00:16:31,090 What is this all about? 384 00:16:31,091 --> 00:16:31,891 (hammer tapping) Stop that. 385 00:16:31,891 --> 00:16:33,431 What are you doing? 386 00:16:33,426 --> 00:16:34,886 - I'm trying to prove a motive for the murder of Asa Warren. 387 00:16:34,894 --> 00:16:37,334 - You think Clay had something to do with it, Mr. Wayne? 388 00:16:37,330 --> 00:16:38,800 - Sorry, Miss. Dora, yes. 389 00:16:38,798 --> 00:16:40,128 (hammer tapping) 390 00:16:40,133 --> 00:16:41,573 - Well if he... 391 00:16:41,568 --> 00:16:44,438 If Clay did, why, Marshal, why? 392 00:16:44,437 --> 00:16:47,167 (hammer tapping) 393 00:16:54,214 --> 00:16:55,284 - Here's why. 394 00:16:57,650 --> 00:16:59,090 - Lead. 395 00:16:59,086 --> 00:17:01,546 - With a thin coating of gold on top. 396 00:17:01,554 --> 00:17:04,024 (anxious music) - No, it can't be. 397 00:17:04,023 --> 00:17:05,533 We saw the tests. 398 00:17:05,525 --> 00:17:07,425 Those samples were pure gold. 399 00:17:07,427 --> 00:17:09,127 - No they weren't. 400 00:17:09,129 --> 00:17:11,259 You see Warren was working with Clay Kendall. 401 00:17:11,264 --> 00:17:13,174 That's why he knew just where to dig, 402 00:17:13,166 --> 00:17:16,036 to bring out the gold that had been soldered into this lead. 403 00:17:16,035 --> 00:17:18,135 That's why Clay killed him to shut him up. 404 00:17:19,005 --> 00:17:20,265 - No. 405 00:17:20,273 --> 00:17:21,113 No. 406 00:17:23,610 --> 00:17:25,650 - I'm ruined. 407 00:17:25,645 --> 00:17:27,045 I'm ruined. - Oh, father. 408 00:17:27,046 --> 00:17:28,476 Darling, everything will be all right. 409 00:17:28,481 --> 00:17:29,881 - Oh, leave me alone. 410 00:17:35,888 --> 00:17:37,888 How do I know you're not all in this together? 411 00:17:37,890 --> 00:17:38,830 - Father. 412 00:17:38,825 --> 00:17:40,655 You married him, didn't you? 413 00:17:40,660 --> 00:17:42,100 And he was your best friend. 414 00:17:42,095 --> 00:17:43,695 You knew he was a crook. 415 00:17:43,696 --> 00:17:44,996 Why did you let him get away with it? 416 00:17:44,997 --> 00:17:45,997 Why? 417 00:17:45,998 --> 00:17:47,228 Answer me that. 418 00:17:47,234 --> 00:17:49,744 - Because of people like you, Mr. Morgan. 419 00:17:49,736 --> 00:17:51,696 My hands were tied by greedy people. 420 00:17:51,704 --> 00:17:53,674 Gold-hungry people. 421 00:17:53,673 --> 00:17:56,013 People who insisted on believing in him, 422 00:17:56,008 --> 00:17:58,808 in spite of my warning and their own better judgment. 423 00:17:58,811 --> 00:18:00,551 - Well, he'll not get away with it. 424 00:18:01,814 --> 00:18:02,824 I'll find a way. 425 00:18:02,815 --> 00:18:04,345 He can't ruin me like this. 426 00:18:07,454 --> 00:18:10,524 - I suppose we all insisted on believing in him 427 00:18:10,523 --> 00:18:13,863 because he offered us the things we wanted most. 428 00:18:23,503 --> 00:18:25,473 - Any idea where he might be hiding? 429 00:18:25,472 --> 00:18:27,642 - Mr. Wayne, I can't tell you. 430 00:18:27,640 --> 00:18:28,940 He's still my husband. 431 00:18:29,809 --> 00:18:31,239 - He's also a murderer 432 00:18:31,244 --> 00:18:33,354 who stole a savings of hundreds of people. 433 00:18:34,781 --> 00:18:36,681 I intend to get that money back. 434 00:18:38,418 --> 00:18:39,248 Now, where is he? 435 00:18:40,853 --> 00:18:41,693 - He... 436 00:18:43,656 --> 00:18:48,326 He told me to meet him at the old Castro Ranch. 437 00:18:49,262 --> 00:18:50,102 Marshal. 438 00:18:51,898 --> 00:18:53,768 You won't hurt him, will you, please. 439 00:18:54,901 --> 00:18:57,071 Remember he saved your life. 440 00:19:02,008 --> 00:19:03,838 - I remember. 441 00:19:03,843 --> 00:19:06,853 (downhearted music) 442 00:19:11,918 --> 00:19:14,588 (anxious music) 443 00:19:34,274 --> 00:19:36,214 - Welcome, friend, come sit a spell. 444 00:19:37,610 --> 00:19:40,450 - Clay, I'm arresting him for the murder of Asa Warren. 445 00:19:40,447 --> 00:19:42,917 - So my wife told you where to find me. 446 00:19:42,915 --> 00:19:44,775 I didn't think she'd do that. 447 00:19:44,784 --> 00:19:46,994 - She decided she owed it to your investors 448 00:19:46,986 --> 00:19:48,486 to get their money back. 449 00:19:48,488 --> 00:19:51,188 - Oh, they can divide the gold brick. 450 00:19:51,190 --> 00:19:54,360 - The gold coating on that lead brick is worth about $40. 451 00:19:55,862 --> 00:19:57,362 - So you know about that, huh? 452 00:19:58,498 --> 00:19:59,498 - Where's the money? 453 00:20:01,601 --> 00:20:03,201 - Right there. 454 00:20:03,202 --> 00:20:04,672 You want part of it, friend? 455 00:20:06,105 --> 00:20:08,835 - I'm taking you and the gold back to San Francisco, Clay. 456 00:20:08,841 --> 00:20:09,681 Come on. 457 00:20:09,676 --> 00:20:10,906 - Ah. 458 00:20:10,910 --> 00:20:11,840 I'll resist. 459 00:20:15,114 --> 00:20:16,484 And you'll have to kill me. 460 00:20:18,050 --> 00:20:20,090 You wouldn't wanna do that now, would you? 461 00:20:21,220 --> 00:20:23,020 - It isn't what I wanna do that counts. 462 00:20:23,022 --> 00:20:25,632 - Well, even if you succeeded in overcoming me, 463 00:20:25,625 --> 00:20:26,955 delivering me up to the gallows, 464 00:20:26,959 --> 00:20:29,129 you'd still be responsible for my death. 465 00:20:29,128 --> 00:20:30,358 Wouldn't you? 466 00:20:30,363 --> 00:20:32,273 - You did kill Asa Warren, didn't you? 467 00:20:32,265 --> 00:20:33,725 - Yes. 468 00:20:33,733 --> 00:20:36,873 And I owe the state of California a life. 469 00:20:36,869 --> 00:20:38,309 But you owe me one. 470 00:20:38,305 --> 00:20:40,235 Yours. (anxious music) 471 00:20:40,239 --> 00:20:42,309 Are you going to pay me by taking mine? 472 00:20:42,309 --> 00:20:44,639 - Clay, I promise you, you'll get a fair trial. 473 00:20:45,812 --> 00:20:47,712 - After which they'll probably hang me. 474 00:20:48,881 --> 00:20:51,181 I prefer to die with both feet on the ground. 475 00:20:51,183 --> 00:20:52,153 So it's up to you. 476 00:20:56,122 --> 00:20:59,062 Either you kill me or I ride out of here free. 477 00:21:01,994 --> 00:21:03,204 - Don't try that, Clay. 478 00:21:05,998 --> 00:21:07,528 - Oh, you wouldn't do anything. 479 00:21:09,802 --> 00:21:11,942 I know you too well. 480 00:21:11,938 --> 00:21:14,608 You're a man of honor and you always pay your debts. 481 00:21:15,775 --> 00:21:17,535 You might've sent me to jail on a minor charge 482 00:21:17,544 --> 00:21:20,454 but it isn't in you to send me to the gallows. 483 00:21:21,614 --> 00:21:23,684 I bet right now you're remembering how it felt 484 00:21:23,683 --> 00:21:25,323 to look death in the face. 485 00:21:26,819 --> 00:21:29,719 And how precious your life was when I gave it back to you. 486 00:21:37,364 --> 00:21:38,634 You liked me once. 487 00:21:39,932 --> 00:21:43,172 And in spite of everything, you still do. 488 00:21:52,879 --> 00:21:55,109 - You may as well take my badge. 489 00:21:55,114 --> 00:21:56,184 Don't need it anymore. 490 00:21:57,249 --> 00:21:58,649 - I know you'd feel that way. 491 00:21:59,619 --> 00:22:01,189 And I'm sorry. 492 00:22:01,187 --> 00:22:03,057 But you can get along without that badge, 493 00:22:03,055 --> 00:22:04,655 I can't get along without money. 494 00:22:05,525 --> 00:22:08,255 (horse neighing) 495 00:22:10,096 --> 00:22:11,596 That's my father-in-law, he's got a gun. 496 00:22:11,598 --> 00:22:12,528 - Clay! 497 00:22:12,532 --> 00:22:13,332 Clay, he's going to kill you. 498 00:22:13,332 --> 00:22:14,332 - Get away, Dora. 499 00:22:14,333 --> 00:22:15,943 (suspenseful music) 500 00:22:15,935 --> 00:22:17,095 - No, you don't. 501 00:22:17,103 --> 00:22:18,343 Put that gun on the table. 502 00:22:20,106 --> 00:22:21,306 (gun thudding) 503 00:22:21,307 --> 00:22:22,407 - Give me that gun. 504 00:22:22,409 --> 00:22:24,079 - Don't do it, Matt. 505 00:22:24,076 --> 00:22:26,206 If he kills me, you've got no problem. 506 00:22:26,212 --> 00:22:27,782 - I'm warning you, Marshal. 507 00:22:27,780 --> 00:22:29,980 (gun clicking) 508 00:22:29,982 --> 00:22:30,922 - Father! - No, no. 509 00:22:30,917 --> 00:22:32,147 No. - Father! 510 00:22:32,151 --> 00:22:33,091 Let him go. 511 00:22:35,221 --> 00:22:37,261 - You're coming in with me now, Clay. 512 00:22:38,725 --> 00:22:41,355 - Well, let's don't go through that again, friend. 513 00:22:41,360 --> 00:22:42,600 - We're even. 514 00:22:42,595 --> 00:22:44,395 I saved your life, you saved mine. 515 00:22:44,397 --> 00:22:45,227 The debts paid. 516 00:22:46,633 --> 00:22:47,673 - Well, that's right. 517 00:22:48,968 --> 00:22:50,738 But I'm still not gonna hang. 518 00:22:52,304 --> 00:22:55,074 (dramatic music) (gun booming) 519 00:22:55,074 --> 00:22:57,784 (table thudding) 520 00:23:04,617 --> 00:23:07,447 (worrisome music) 521 00:23:07,454 --> 00:23:09,594 Like I said, I won't be around 522 00:23:09,589 --> 00:23:11,089 for the hanging, will I, Matt? 523 00:23:15,895 --> 00:23:17,125 I always knew I could count on you 524 00:23:17,129 --> 00:23:18,769 when the chips were down, friend. 525 00:23:21,968 --> 00:23:22,798 Dora. 526 00:23:26,506 --> 00:23:29,276 Dora, you're still the loveliest thing 527 00:23:29,275 --> 00:23:31,035 that ever came into my life. 528 00:23:42,489 --> 00:23:43,319 - Oh, Clay. 529 00:23:45,357 --> 00:23:46,187 Clay. 530 00:23:48,628 --> 00:23:51,128 You betrayed us, you cheated us 531 00:23:52,331 --> 00:23:55,301 but we couldn't help loving you. 532 00:23:55,301 --> 00:23:56,771 Could we, Marshal? 533 00:23:57,837 --> 00:23:59,307 - No, we couldn't. 534 00:24:01,073 --> 00:24:03,843 - [Narrator] Thus San Francisco gain the dubious honor 535 00:24:03,843 --> 00:24:07,353 of being the birthplace of the first gold brick 536 00:24:07,346 --> 00:24:09,846 and a long line of Clay Kendall's imitators 537 00:24:09,849 --> 00:24:11,519 are still selling gold bricks 538 00:24:11,518 --> 00:24:13,518 to a public that never learns. 539 00:24:16,222 --> 00:24:18,222 * California 540 00:24:18,224 --> 00:24:20,594 * Oh, I've traveled here, I've traveled there * 541 00:24:20,593 --> 00:24:22,663 * I guess I've been most everywhere * 542 00:24:22,662 --> 00:24:24,762 * But I like where I am today 543 00:24:24,764 --> 00:24:27,004 * And here is where I'll stay 544 00:24:26,999 --> 00:24:28,999 * Now one thing I just cannot do * 545 00:24:29,001 --> 00:24:31,401 * Is being broke and being poor * 546 00:24:31,403 --> 00:24:33,243 * So I come west to take the cure * 547 00:24:33,239 --> 00:24:36,079 * And here is where I'll stay 548 00:24:36,075 --> 00:24:38,805 * I've come to California 549 00:24:38,811 --> 00:24:40,881 * California 550 00:24:40,880 --> 00:24:42,450 * There's gold in there them hills * 551 00:24:42,448 --> 00:24:44,618 * In California 552 00:24:44,617 --> 00:24:47,247 * I've come to live where life is best * 553 00:24:47,253 --> 00:24:49,193 * In the golden west 554 00:24:49,188 --> 00:24:53,188 * I'm gonna strike it rich in California * 555 00:24:53,192 --> 00:24:55,392 * California 556 00:24:55,394 --> 00:24:57,634 * California 557 00:24:57,630 --> 00:25:01,500 * There's gold in them there hills * 558 00:25:01,500 --> 00:25:04,170 * In California 559 00:25:04,220 --> 00:25:08,770 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.