All language subtitles for Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings 2021

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 00: 41760 -> 00: 00: 44700 أسطورة العشر حلقات تم تناقله منذ آلاف السنين. 2 00: 00: 48000 -> 00: 00: 51000 تزداد القصة مع كل جيل. 3 00: 00: 52000 -> 00: 00: 56000 لكن يبدو دائمًا أنه يركز على رجل واحد. 4 00: 01: 05000 -> 00: 01: 08500 يقولون أنه وجد الحلقات في فوهة بركان أو أنني سرقتهم من قبر. 5 00: 01: 10000 -> 00: 01: 12000 أعطوه قوة الإله ... 6 00: 01: 15000 -> 00: 01: 17800 وعطية الحياة الأبدية. 7 00: 01: 28000 -> 00: 01: 32000 كان يمكن أن يستخدمهم للأبد. 8 00: 01: 36000 -> 00: 01: 37800 لكن ما أراد ... 9 00: 01: 38000 -> 00: 01: 40000 كانت قوة. 10 00: 02: 21800 -> 00: 02: 24000 أسمي جيشه الحلقات العشر. 11 00: 02: 27000 -> 00: 02: 32000 لعدة قرون ، انتشروا إلى كل ركن من أركان الأرض. 12 00: 02: 39000 -> 00: 02: 41800 تحركوا في الظل ... 13 00: 02: 44800 -> 00: 02: 47000 أطاحوا بالحكومات ... 14 00: 02: 49000 -> 00: 02: 51000 وغيروا مجرى التاريخ. 15 00: 02: 54900 -> 00: 03: 00000 1996 16 00: 03: 08000 -> 00: 03: 12000 سعى وراءه لألف عام المال والسلطة. 17 00: 03: 13000 -> 00: 03: 15000 لكنه أراد المزيد. 18 00: 03: 20000 -> 00: 03: 23000 هل سمعت أسطورة تا لو؟ 19 00: 03: 24000 -> 00: 03: 27000 قرية مخفية مليئة المخلوقات الأسطورية والسحر القديم. 20 00: 03: 29000 -> 00: 03: 33000 الناس هناك يمارسون أ أسلوب الآلهة في فنون الدفاع عن النفس. 21 00: 03: 34000 -> 00: 03: 35500 اريد ان اجدها 22 00: 03: 36000 -> 00: 03: 38700 بالطبع. سأرسل مستكشفًا لاستكشاف المنطقة ... 23 00: 03: 39000 -> 00: 03: 42000 وسيقدم لنا المزيد من المعلومات. 24 00: 03: 44000 -> 00: 03: 46000 اريد الذهاب الان. 25 00: 04: 10000 -> 00: 04: 14000 الغابة... ... يتحرك. 26 00: 04: 45000 -> 00: 04: 49000 لم يبق له شيء آخر على الأرض لغزو ... 27 00: 04: 53700 -> 00: 04: 57000 وكان ذلك عندما جاء إلى منزلي. 28 00: 05: 06000 -> 00: 05: 07800 أين مدخل تا لو؟ 29 00: 05: 10500 -> 00: 05: 12000 أنت غير مرحب بك في قريتنا. 30 00: 05: 13800 -> 00: 05: 16000 أنت لا تعرف ما الذي تتحدث إليه. 31 00: 05: 17000 -> 00: 05: 18،200 لا يهمني من أنت. 32 00: 05: 20000 -> 00: 05: 22000 استدر ولن أضطر إلى إيذائك. 33 00: 05: 30،000 -> 00: 05: 32،000 هذا كل شئ؟ 34 00: 07: 50000 -> 00: 07: 53700 هكذا قابلت والدك. 35 00: 08: 25000 -> 00: 08: 30.000 لم اعتقد ابدا انني وقعت في حبه. 36 00: 08: 32799 -> 00: 08: 35000 لكن الحب أعمى. 37 00: 08: 37000 -> 00: 08: 40000 شانغ تشي ... 38 00: 08: 41000 -> 00: 08: 44000 ليدجند من الحلقات العشر لا ينتهي عند هذا الحد. 39 00: 08: 45000 -> 00: 08: 47000 لكنك ستتعلم بمرور الوقت. 40 00: 08: 48500 -> 00: 08: 54500 إذا كانت حلقات أبي قوية جدًا ، كيف تغلبت عليه 41 00: 08: 56000 -> 00: 08: 57000 من أين آتي 42 00: 08: 57100 -> 00: 09: 04100 قوتنا تأتي من سحر الحامية العظمى. 43 00: 09: 06800 -> 00: 09: 09000 إذا كان لديك قلب تنيننا ، 44 00: 09: 09100 -> 00: 09: 12000 يمكنك عمل المعجزات. 45 00: 09: 14000 -> 00: 09: 16000 هل لا يزال بإمكانك فعلها؟ 46 00: 09: 18000 -> 00: 09: 22000 تركت هذه الصلاحيات في Ta Lo ، مع تنيننا. 47 00: 09: 23000 -> 00: 09: 27000 لكن ما حصلت عليه هو أغلى. 48 00: 09: 30.000 -> 00: 09: 31700 خد هذا. 49 00: 09: 33000 -> 00: 09: 35900 إذا شعرت بالضياع ، 50 00: 09: 36000 -> 00: 09: 38000 سيساعدك هذا في العودة إلينا. 51 00: 09: 40000 -> 00: 09: 41700 هل تتذكرها؟ 52 00: 15: 11000 -> 00: 15: 13000 هذه ساحة Waigong. 53 00: 15: 16000 -> 00: 15: 21000 هذا العام سيكون لديه كل ما يحبه ليوم الموتى. 54 00: 15: 26000 -> 00: 15: 27000 كل ما يريد. 55 00: 15: 27100 -> 00: 15: 31100 العام الماضي ، تركت زجاجة ويسكي على قبره. 56 00: 15: 32000 -> 00: 15: 33500 اختفت في الصباح. 57 00: 15: 35000 -> 00: 15: 38000 أعلم أنك تجد هذا سخيفًا. 58 00: 16: 26000 -> 00: 16: 27500 متى ستتزوج؟ 59 00: 16: 28000 -> 00: 16: 29800 نحن فقط أصدقاء. 60 00: 16: 30.000 -> 00: 16: 31100 هيا اذهب. 61 00: 16: 59000 -> 00: 17: 01000 أعطني القلادة ... 62 00: 17: 02000 -> 00: 17: 04000 ولن تكون هناك اصابات. 63 00: 17: 16000 -> 00: 17: 17000 أنا لا أريد أي مشكلة. 64 00: 17: 18000 -> 00: 17: 20000 أعطنا القلادة! 65 00: 28: 37000 -> 00: 28: 38000 قم بتسجيل الدخول. 66 00: 28: 43000 -> 00: 28: 45000 أبحث عن أختي Xu Xailing. 67 00: 28: 46000 -> 00: 28: 48000 انت تعرفها؟ 68 00: 28: 50000 -> 00: 28: 52000 هذا هو العنوان الذي أعطته لي. 69 00: 29: 11000 -> 00: 29: 14000 2 مليون مشاهدة في 3 أيام يا رجل! 70 00: 29: 20000 -> 00: 29: 21000 كنت قاد! 71 00: 32: 28000 -> 00: 32: 29000 أختي. 72 00: 32: 44000 -> 00: 32: 45700 ماذا تفعل؟ 73 00: 32: 52000 -> 00: 32: 54000 أعلم أنك غاضب مني. 74 00: 32: 54100 -> 00: 32: 55300 لكن هل يمكنك الاستماع إلي؟ 75 00: 33: 00،000 -> 00: 33: 02،000 ليس لدينا وقت لهذا! 76 00: 33: 18000 -> 00: 33: 19000 توقف عن ضربي. 77 00: 33: 31000 -> 00: 33: 33000 توقف ، أنا أحاول مساعدتك. 78 00: 33: 34000 -> 00: 33: 35000 أصيب أبي بالجنون. 79 00: 33: 41000 -> 00: 33: 42000 لن أقاتلك. 80 00: 33: 43000 -> 00: 33: 45000 لا يجب أن تعود. 81 00: 33: 47000 -> 00: 33: 52000 أحيانًا عندما أتدرب ، 82 00: 33: 55000 -> 00: 33: 57500 أنا أغمض عيني، 83 00: 33: 57500 -> 00: 33: 59900 وكأنني أشعر بها. 84 00: 34: 00،000 -> 00: 34: 03،000 هل شعرت يوما بهذه الطريقة؟ 85 00: 34: 07000 -> 00: 34: 08000 العلامة & lt؛ br / & gt؛ no. 86 00: 34: 32750 -> 00: 34: 34750 & lt؛ br / & gt؛ لا تتركني هنا 87 00: 34: 41000 -> 00: 34: 44000 سأعود في غضون ثلاثة أيام. 88 00: 35: 26000 -> 00: 35: 28000 هل تدير هذا النادي؟ 89 00: 35: 29000 -> 00: 35: 31000 إنها تخصني. 90 00: 40: 33000 -> 00: 40: 35000 لقد تركتنا للموت! 91 00: 40: 36000 -> 00: 40: 38000 الآن أنت تعرف كيف تشعر. 92 00: 42: 57000 -> 00: 43: 00000 اشتقت اليك يا ابني. 93 00: 45: 54500 -> 00: 45: 56000 هذا يكفي. 94 00: 49: 18000 -> 00: 49: 20000 هل تعرف من هناك؟ 95 00: 49: 21000 -> 00: 49: 23000 قل "مرحبا أخت صغيرة!" 96 00: 54: 10000 -> 00: 54: 12000 توقف عن التصرف. 97 00: 54: 30.000 -> 00: 54: 38000 لا تقلق يا حبيبي. 98 00: 54: 47000 -> 00: 54: 50000 سنكون جميعًا معًا قريبًا. 99 01: 08: 50000 -> 01: 08: 51000 أهلا 100 01: 08: 53000 -> 01: 08: 54200 العلامة & lt ؛ br / & gt ؛ اسمي شانغ تشي. 101 01: 08: 55000 -> 01: 08: 57000 & lt؛ br / & gt؛ هذه أختي ، زايلينج. 102 01: 08: 57،024 -> 01: 08: 59024 نحن أبناء يينغ لي. 103 01: 09: 04000 -> 01: 09: 06000 صديقتي كاتي. 104 01: 09: 06100 -> 01: 09: 09000 ارجع إلى السيارة وغادر! 105 01: 09: 09500 -> 01: 09: 12000 لا ، أنت لا تفهم. 106 01: 09: 17000 -> 01: 09: 18000 غوانغ بو! 107 01: 09: 21000 -> 01: 09: 23000 ماذا تفعل؟ 108 01: 09: 24000 -> 01: 09: 26000 اخفض أسلحتك. 109 01: 09: 32000 -> 01: 09: 35000 أنا عمتك يا نان. 110 01: 09: 37000 -> 01: 09: 40000 لقد كنت في انتظارك لفترة طويلة. 111 01: 09: 48000 -> 01: 09: 50000 كنت تبدو وكأنها أمك. 112 01: 13: 15000 -> 01: 13: 17000 إلى ميدان الرماية. 113 01: 14: 06000 -> 01: 14: 07000 دعها تطلق النار. 114 01: 14: 11000 -> 01: 14: 14200 إذا كنت لا تهدف إلى أي شيء ، لن تضرب أي شيء أبدًا. 115 01: 15: 47000 -> 01: 15: 50000 لم تعد مع والدك. 116 01: 15: 51000 -> 01: 15: 55000 في Ta Lo ، نتدرب على قدم المساواة. 117 01: 15: 56000 -> 01: 16: 00000 لقد بقيت في الظل لفترة طويلة طفلي. 118 01: 19: 51000 -> 01: 19: 54000 سوف نلتقي قريبا. 119 01: 20: 33500 -> 01: 20: 35000 استخدم أنفاسك ، 120 01: 20: 36000 -> 01: 20: 38000 ابحث في قلبك ... 121 01: 20: 39000 -> 01: 20: 41000 الظل والنور. 122 01: 20: 42000 -> 01: 20: 44000 لتعرف نفسك ... 123 01: 20: 45000 -> 01: 20: 48000 عليك أن تواجه كلاهما. 124 01: 21: 06000 -> 01: 21: 07800 زوجك يريد تدميرنا. 125 01: 21: 09000 -> 01: 21: 11000 العصابة الحديدية هنا لتسوية هذا الدين. 126 01: 21: 12000 -> 01: 21: 13400 لقد تغير زوجي. 127 01: 21: 14000 -> 01: 21: 15700 لا يهم. 128 01: 21: 16000 -> 01: 21: 20000 شجارك ليس له شيء لأفعله مع أطفالي! 129 01: 21: 22000 -> 01: 21: 24000 يمكنهم المغادرة. 130 01: 21: 25000 -> 01: 21: 28000 لكن على شخص ما أن يدفع. 131 01: 21: 30.000 -> 01: 21: 37000 Xialing ، Shang-Chi ، يَعُودُ. 132 01: 21: 37100 -> 01: 21: 38200 سوف أتحدث إلى ضيوفنا. 133 01: 21: 45000 -> 01: 21: 48000 لكن طاقاتك قد ولت. 134 01: 21: 50000 -> 01: 21: 52000 لا تخافوا ، شانغ تشي. 135 01: 23: 46000 -> 01: 23: 49000 أخبرتني أنه يمكنني التغيير ... 136 01: 23: 50000 -> 01: 23: 52700 اترك الماضي ورائي. 137 01: 23: 55000 -> 01: 23: 57000 لكنها كانت مخطئة. 138 01: 24: 00،000 -> 01: 24: 04،000 إذا لم أقم بخلعها ، 139 01: 24: 05000 -> 01: 24: 08000 هؤلاء الرجال لم يجرؤوا على تجربة هذا. 140 01: 24: 11000 -> 01: 24: 13000 الآن سوف يدفعون. 141 01: 25: 05800 -> 01: 25: 08000 أين هو رئيسك في العمل؟ 142 01: 25: 09000 -> 01: 25: 10300 انا لا اعرف. 143 01: 25: 11000 -> 01: 25: 12600 أقسم! 144 01: 25: 29000 -> 01: 25: 31000 دين الدم يتحول إلى شاحب مع الدم. 145 01: 25: 32000 -> 01: 25: 33000 هل ستساعدني؟ 146 01: 28: 33124 -> 01: 28: 35124 دين الدم يتحول إلى شاحب مع الدم. 147 01: 29: 52500 -> 01: 29: 53500 لا! 148 01: 29: 54000 -> 01: 29: 55600 لم تكن جاهزة. 149 01: 29: 56000 -> 01: 29: 57800 هي تبقى هنا. 150 01: 31: 14000 -> 01: 31: 16000 أبله! 151 01: 31: 16100 -> 01: 31: 17800 لقد كان أنت الذي طاردناه. 152 01: 31: 18000 -> 01: 31: 20000 لكانت خطاياك قد دمرت هذا المكان. 153 01: 31: 21000 -> 01: 31: 22500 شاب، 154 01: 31: 23000 -> 01: 31: 24000 لا تراهن على ذلك. 155 01: 31: 25000 -> 01: 31: 28000 لقد عشت عشرة من عمرك. 156 01: 36: 03000 -> 01: 36: 04000 انقذني. 157 01: 36: 05000 -> 01: 36: 08000 أنقذني يا عزيزي. 158 01: 36: 30،000 -> 01: 36: 32،000 أنا قادم يا حبي. 159 01: 38: 22000 -> 01: 38: 24000 انه خطر للغاية. 160 01: 38: 28000 -> 01: 38: 29000 لا تموت. 161 01: 38: 30،000 -> 01: 38: 32،000 الجميع نحو الماء! 162 01: 39: 16000 -> 01: 39: 19000 تهدف للسماء للفوز ، أو الموت! 163 01: 39: 32000 -> 01: 39: 34000 خذ نفسا خفيفا. 164 01: 39: 50000 -> 01: 39: 52000 لا تخافوا ، شانغ تشي. 165 01: 39: 53000 -> 01: 39: 56000 لديك قلب تنيننا. 166 01: 39: 57000 -> 01: 40: 00000 سأكون دائما جزء منك. وكذلك والدك. 167 01: 40: 01000 -> 01: 40: 04000 خذ كل ما قدمناه لك وجعلها لك. 168 01: 40: 21000 -> 01: 40: 23000 انا فخور جدا بك. 169 01: 40: 25000 -> 01: 40: 30.000 عائلتنا بحاجة إليك. 170 01: 40: 32000 -> 01: 40: 33000 يذهب! 171 01: 47: 01000 -> 01: 47: 03000 أطلق سراحي! 172 01: 51: 04000 -> 01: 51: 10000 إذا سرق صول تنيننا ، لا أحد يستطيع أن يمنعه! 173 01: 51: 12000 -> 01: 51: 14000 تهدف إلى الحلق! 174 01: 52: 01000 -> 01: 52: 03000 عليك أن تدعني أذهب. 175 01: 52: 10000 -> 01: 52: 12000 ترك لي! 176 01: 53: 06000 -> 01: 53: 08000 تفضل. 177 01: 55: 48000 -> 01: 55: 50000 وداعا أبي. 178 01: 55: 51000 -> 01: 55: 52000 سنكون بخير ، ماما.13112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.