Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,672 --> 00:01:20,909
THE PLANET OF THE APES 1x04 "THE GOOD SEEDS"
Subtitles by subXpacio.
2
00:01:50,929 --> 00:01:53,397
They were here.
The tracks are fresh.
3
00:02:13,222 --> 00:02:15,156
I don't see them.
4
00:02:15,224 --> 00:02:17,591
If you could,
it'd be too late.
5
00:02:17,661 --> 00:02:19,856
- Come on.
- Hey, uh-
6
00:02:19,930 --> 00:02:21,864
Galen can't keep up.
7
00:02:21,932 --> 00:02:23,924
His tail's dragging,
8
00:02:24,002 --> 00:02:28,063
Chimps do not have tails.
And I'm all right.
9
00:02:28,139 --> 00:02:31,268
Sure you are, you're Iron Man.
Excuse me- Iron Ape.
10
00:02:31,343 --> 00:02:34,005
- And Michigan's great running back?
- That was a while ago.
11
00:02:34,079 --> 00:02:36,514
Like about 2,000 years,
give or take a century.
12
00:02:36,583 --> 00:02:40,110
Let's move out. There's no telling
how close Urko's men are.
13
00:02:40,186 --> 00:02:42,121
Let's try to make that forest
before dark.
14
00:02:42,189 --> 00:02:44,123
Coming. Mother.
15
00:03:05,617 --> 00:03:07,551
Sack time, huh?
16
00:03:09,120 --> 00:03:12,215
Let's check in here,
I'm ready.
17
00:03:12,291 --> 00:03:14,225
No way, baby.
18
00:03:14,293 --> 00:03:17,457
This is our chance
to get clear.
19
00:03:17,531 --> 00:03:19,556
We know what direction
we're going in, they don't,
20
00:03:19,633 --> 00:03:21,965
There's nothing in any direction.
What difference does it make?
21
00:03:22,035 --> 00:03:25,199
You can tell direction by that?
I mean, without the stars?
22
00:03:25,273 --> 00:03:27,207
Yeah, it's called a compass.
23
00:03:27,275 --> 00:03:29,642
That needle
always points north.
24
00:03:29,712 --> 00:03:33,045
And that cloud cover's
a big break.
25
00:03:33,115 --> 00:03:37,485
Urko's men won't know what direction
they're going in, so they'll go in circles.
26
00:03:37,554 --> 00:03:39,784
- We can go straight on.
- Compass?
27
00:03:41,392 --> 00:03:44,555
- Is it witchcraft?
- Witchcraft? No.
28
00:03:44,628 --> 00:03:46,563
It's handicraft.
I made it.
29
00:03:46,631 --> 00:03:50,294
Next handicraft class.
make me a trail bike, twin jet.
30
00:03:50,368 --> 00:03:52,394
You got it,
Come on,
31
00:04:10,059 --> 00:04:12,994
Through here.
They've been this way.
32
00:04:30,182 --> 00:04:32,480
Clouds.
Blasted clouds!
33
00:04:33,820 --> 00:04:36,311
Forbidden to travel
without the stars.
34
00:04:36,389 --> 00:04:38,482
Nothing's forbidden
when you ride for Urko.
35
00:04:38,558 --> 00:04:42,290
Then how come the spirits have pulled
our horses' tails in a circle?
36
00:04:42,363 --> 00:04:45,026
All right,
All right!
37
00:04:45,100 --> 00:04:48,263
We'll camp here.
Make a fire!
38
00:04:48,336 --> 00:04:50,999
And stand watch to see
if it chases the clouds.
39
00:04:51,073 --> 00:04:55,203
If not, we're going on
until we catch them!
40
00:04:57,314 --> 00:05:01,148
Why didn't I buy
that nice little bar in Jersey City?
41
00:05:01,218 --> 00:05:05,212
Come on. We're following
the, uh, uh... handicraft. Come on!
42
00:05:05,290 --> 00:05:07,554
- Galen. heads up!
- Take it easy. It's rough in there.
43
00:05:10,729 --> 00:05:12,663
Galen!
44
00:05:18,872 --> 00:05:20,807
Take it easy, Galen.
45
00:05:20,875 --> 00:05:22,866
Don't move.
Don't move.
46
00:05:22,944 --> 00:05:25,242
Lie still, man.
47
00:05:25,313 --> 00:05:29,011
- Tourniquet, hurry.
- I'm-I'm sorry.
48
00:05:32,388 --> 00:05:34,686
- Great.
- Don't worry about it.
49
00:05:34,757 --> 00:05:37,921
I always make tourniquets
for my friends.
50
00:05:37,995 --> 00:05:42,227
Take it easy, Galen.
We have to stop this bleeding first.
51
00:05:48,106 --> 00:05:50,837
It was dark.
I fell.
52
00:05:50,910 --> 00:05:52,844
No kidding.
53
00:05:52,912 --> 00:05:55,848
Next time, wait for
the lights to change.
54
00:05:57,384 --> 00:05:59,716
We gotta keep moving.
We're sitting ducks.
55
00:05:59,786 --> 00:06:04,053
- Hey, wait a minute.
- What is it?
56
00:06:04,125 --> 00:06:08,085
It's a farm.
It looks isolated.
57
00:06:10,966 --> 00:06:13,230
This could be it, Pete.
58
00:06:13,303 --> 00:06:17,933
Show me a couple of nice, smelly ol'
tractors, and it's home sweet home.
59
00:06:19,477 --> 00:06:23,846
All right, saddle up.
Let's move on.
60
00:06:40,034 --> 00:06:43,835
I'm beat, I don't care if this farmer
doesn't have a daughter.
61
00:06:55,485 --> 00:06:58,420
Anybody in there?
62
00:06:59,890 --> 00:07:02,553
Anybody inside?
63
00:07:04,028 --> 00:07:06,497
You get away from here!
Now!
64
00:07:08,400 --> 00:07:12,234
I'm warning you.
We have clubs and corn knives.
65
00:07:12,305 --> 00:07:14,535
We need help.
66
00:07:14,607 --> 00:07:17,075
Our friend's been hurt.
67
00:07:17,143 --> 00:07:19,078
We don't help humans.
68
00:07:41,372 --> 00:07:44,570
Oh, dear!
69
00:07:44,642 --> 00:07:46,872
Terrible!
He needs help.
70
00:07:46,945 --> 00:07:49,813
Wait.
Who are you?
71
00:07:49,882 --> 00:07:53,580
My name is Galen.
These are my friends.
72
00:07:53,653 --> 00:07:58,590
- His tired friends.
- You're their prisoner. They captured you.
73
00:07:58,658 --> 00:08:02,618
No. No, no.
P- Please help us.
74
00:08:02,697 --> 00:08:05,929
Are you rich?
They're your bonded humans, right?
75
00:08:06,001 --> 00:08:09,937
No!
76
00:08:10,005 --> 00:08:12,531
Put that thing away
and help him, will you!
77
00:08:14,878 --> 00:08:18,110
Now look,
we're no danger to you.
78
00:08:18,182 --> 00:08:21,709
Get him inside,
I'll see what I can do.
79
00:08:21,786 --> 00:08:23,521
Ask your questions later.
80
00:08:23,589 --> 00:08:25,406
Can't you see
he needs help?
81
00:08:25,409 --> 00:08:27,825
Don't direct me, wife!
82
00:08:29,629 --> 00:08:32,496
I'd already made up my mind.
83
00:08:33,800 --> 00:08:35,894
But not you two!
84
00:08:35,969 --> 00:08:38,437
Anto and I will carry him.
85
00:08:38,505 --> 00:08:40,439
You two can wait in the barn.
86
00:08:40,507 --> 00:08:43,568
And don't touch anything,
or don't steal anything...
87
00:08:43,645 --> 00:08:45,579
or I'll put the patrol on you.
88
00:08:45,647 --> 00:08:48,583
You just take care of him.
89
00:09:11,644 --> 00:09:14,078
Man. I could sleep standing up.
90
00:09:19,320 --> 00:09:21,720
Leave a wake-up call for February.
91
00:09:21,789 --> 00:09:23,724
What year?
92
00:09:35,973 --> 00:09:39,740
- Ow! Hey! Take it easy, Sarge.
- Get up!
93
00:09:39,811 --> 00:09:42,336
- I didn't even hear reveille.
- Thanks for waking us up.
94
00:09:42,413 --> 00:09:44,381
Why did you sleep
so close to the cow?
95
00:09:44,449 --> 00:09:48,386
- If she doesn't object, why should we?
- We're not gonna hurt your cow.
96
00:09:48,454 --> 00:09:51,822
Humans are a curse to cows!
Everyone knows that.
97
00:09:51,892 --> 00:09:55,089
Live and learn.
98
00:09:55,162 --> 00:09:57,825
Five years I've waited
for a bull calf.
99
00:09:57,899 --> 00:10:01,027
My own ox
to start my own farm.
100
00:10:01,102 --> 00:10:03,036
and nothing
but female calves.
101
00:10:03,104 --> 00:10:06,347
Heifers...
for the landlord!
102
00:10:06,480 --> 00:10:09,040
Put the stabber down, pal.
This could be your lucky year.
103
00:10:09,116 --> 00:10:11,051
Wait a minute,
I don't understand.
104
00:10:11,119 --> 00:10:13,519
Ah, you understand.
105
00:10:13,588 --> 00:10:16,990
When a son becomes of age, he has to
wait for a bull calf to be born...
106
00:10:17,060 --> 00:10:19,585
before he can start his own farm.
107
00:10:19,662 --> 00:10:22,598
Five years I've waited.
108
00:10:22,666 --> 00:10:25,226
And the signs
were against me,
109
00:10:25,302 --> 00:10:27,237
Nothing but
female calves,
110
00:10:27,305 --> 00:10:33,006
This year, I knew the signs were right.
111
00:10:33,079 --> 00:10:37,311
Until you came.
112
00:10:39,886 --> 00:10:42,787
You hear?
You're a bad omen!
113
00:10:42,856 --> 00:10:45,655
If you've put a curse on her.
114
00:10:45,727 --> 00:10:47,661
I may kill you.
115
00:10:47,729 --> 00:10:52,599
- Now, wait a minute-
- Remove the curse. Go away today.
116
00:10:52,668 --> 00:10:57,436
Hey,you two,
Galen's asking to see you,
117
00:10:57,507 --> 00:10:59,475
He's awake,
118
00:11:00,443 --> 00:11:02,435
Wait,
119
00:11:02,513 --> 00:11:06,847
It's bad enough
having humans in the house,
120
00:11:06,917 --> 00:11:08,852
but wash first.
121
00:11:10,789 --> 00:11:12,723
There's a smell about you.
122
00:11:21,101 --> 00:11:23,501
Well, nobody's perfect.
123
00:11:24,705 --> 00:11:28,073
Oh. You know,
you really are wonderful.
124
00:11:28,143 --> 00:11:30,236
I feel so much better.
Have you done this before?
125
00:11:30,311 --> 00:11:32,678
I once trained to be a nurse.
126
00:11:32,748 --> 00:11:35,774
- Until I met Polar.
- Hah!
127
00:11:35,851 --> 00:11:38,082
A city. No place to raise a family.
128
00:11:38,155 --> 00:11:41,249
- Or even visit.
- Someday.
129
00:11:41,324 --> 00:11:43,315
Always the same answer.
130
00:11:43,393 --> 00:11:45,487
Anto needs his bull calf.
131
00:11:45,563 --> 00:11:50,126
Remus's hardly out of rompers, and
Jillia hasn't even sought out a husband.
132
00:11:50,202 --> 00:11:51,405
Daddy!
133
00:11:51,414 --> 00:11:54,036
You won't be able to stand
on this for some time,
134
00:11:54,106 --> 00:11:57,941
- How long?
- Oh, several days at least.
135
00:11:58,011 --> 00:12:01,345
I can't have those humans around here!
It's dangerous!
136
00:12:01,415 --> 00:12:04,350
They've been known to kill cows
just for the meat,
137
00:12:04,418 --> 00:12:07,650
Virdon and Burke are not going
to kill your cows.
138
00:12:07,722 --> 00:12:10,589
Where are they from,
those humans?
139
00:12:12,460 --> 00:12:14,793
You simply must
let them stay.
140
00:12:14,864 --> 00:12:17,128
- They'll work for their keep.
- Work?
141
00:12:17,200 --> 00:12:19,533
Of course they'll work.
That's what they're for.
142
00:12:23,440 --> 00:12:26,205
Well?
143
00:12:27,378 --> 00:12:29,312
I'll see.
144
00:12:31,183 --> 00:12:33,913
He means well.
145
00:12:33,986 --> 00:12:36,547
- You'll see.
- Thank you.
146
00:12:42,362 --> 00:12:44,888
Did you send
for my friends?
147
00:12:44,966 --> 00:12:48,425
How can you keep
calling them friends?
148
00:12:58,514 --> 00:13:01,643
I think we're gonna
have to stand inspection.
149
00:13:03,587 --> 00:13:05,680
You ready?
150
00:13:09,060 --> 00:13:11,858
Oh, uh,
I've made up my mind.
151
00:13:11,931 --> 00:13:17,426
You can stay until your friend
is well or able to walk.
152
00:13:17,503 --> 00:13:20,132
- No!
- You heard my decision,
153
00:13:20,207 --> 00:13:22,573
All right.
154
00:13:22,643 --> 00:13:25,511
But the cow is my say.
155
00:13:25,580 --> 00:13:28,640
They stay away from the cow.
156
00:13:30,986 --> 00:13:33,011
Uh, he's right about that.
157
00:13:33,088 --> 00:13:36,855
The cow is his say
until the calf is born,
158
00:13:38,128 --> 00:13:40,062
Anything you say.
159
00:13:40,130 --> 00:13:42,964
But you'll work...
every day.
160
00:13:43,034 --> 00:13:45,901
just as though
I could afford you.
161
00:13:45,970 --> 00:13:49,202
- You got a deal.
- Just as though I owned you.
162
00:13:50,709 --> 00:13:55,511
I get one of'em.
One of them's mine.
163
00:13:55,581 --> 00:13:59,074
We'll see.
164
00:14:02,122 --> 00:14:05,217
The mounted patrol! Are you sure
you're not escaped bonded slaves?
165
00:14:05,293 --> 00:14:07,761
I give you my word.
We are free humans.
166
00:14:07,829 --> 00:14:11,231
- You will work for me?
- Yes, yes.
167
00:14:11,300 --> 00:14:14,463
All right.
Go in the back and hide.
168
00:14:14,537 --> 00:14:16,732
I'll talk to him,
169
00:14:27,685 --> 00:14:29,916
Yes?
170
00:14:29,989 --> 00:14:32,753
I'm looking for escaped bonded slaves.
Have you seen any?
171
00:14:32,825 --> 00:14:34,760
- Humans?
- Of course humans. What else?
172
00:14:34,828 --> 00:14:37,126
We know nothing of bonded humans.
173
00:14:37,197 --> 00:14:40,565
- We're just poor tenant farmers,
- Yes, we can't help you,
174
00:14:40,634 --> 00:14:42,568
If you see any, report immediately.
175
00:14:42,636 --> 00:14:46,801
- Failure to do so carries a severe penalty.
- I understand.
176
00:14:46,875 --> 00:14:50,402
Are you dumb?
Do you understand?
177
00:14:50,479 --> 00:14:52,778
Yes, I understand.
178
00:14:52,849 --> 00:14:56,478
If you see a stray human,
report at once.
179
00:14:58,622 --> 00:15:01,250
Ah, yes.
Your name?
180
00:15:01,325 --> 00:15:03,350
Polar.
181
00:15:09,200 --> 00:15:12,068
I wonder if there's a reward.
182
00:15:14,673 --> 00:15:18,166
Didn't look like one of Urko's men.
183
00:15:18,245 --> 00:15:20,304
Don't kid yourself.
184
00:15:20,380 --> 00:15:24,477
He's some kind of a local patrol,
but they're all Urko's men.
185
00:15:26,754 --> 00:15:29,189
Don't tell me your troubles.
We've got enough of our own.
186
00:15:41,172 --> 00:15:43,106
Rocks!
There's no end to them.
187
00:15:43,174 --> 00:15:45,700
The earth seems
to keep breathing them up.
188
00:15:47,379 --> 00:15:49,313
How do you know?
189
00:15:49,381 --> 00:15:53,341
I lifted half the rocks
in Jackson County when I was a boy.
190
00:15:53,419 --> 00:15:58,221
You keep talking strange.
There's no such place.
191
00:15:58,292 --> 00:16:00,226
There was.
192
00:16:00,294 --> 00:16:05,096
It's a bad field,
but we need it- every foot.
193
00:16:05,166 --> 00:16:07,464
It's gonna get worse every year,
you keep plowing like that.
194
00:16:07,535 --> 00:16:11,563
- What?
- Come here, I'll show you.
195
00:16:15,011 --> 00:16:16,945
Here, look.
196
00:16:17,013 --> 00:16:20,882
Every time you plow up and down a hill,
the way you're doing there.
197
00:16:20,952 --> 00:16:25,184
whenever it rains, it's gonna
wash off more of your topsoil...
198
00:16:25,256 --> 00:16:29,057
and gullies are gonna start to form,
and they'll get deeper and deeper.
199
00:16:29,128 --> 00:16:32,394
And they steal your land
because you have to work around them,
200
00:16:32,465 --> 00:16:35,400
Playing in mud?
201
00:16:35,468 --> 00:16:39,872
But, if you plow around the hill
instead, like this-
202
00:16:42,376 --> 00:16:44,641
You see?
203
00:16:46,114 --> 00:16:49,208
Then when it rains,
the furrows hold the water.
204
00:16:49,284 --> 00:16:51,412
It won't run off
with your rich topsoil.
205
00:16:51,487 --> 00:16:55,423
- And there are no gullies, See?
- Look, Anto, it's true.
206
00:16:55,491 --> 00:16:58,928
It's foolishness. Everyone knows
that plowing down the hill...
207
00:16:58,996 --> 00:17:01,123
gives the ox rest
from plowing up it.
208
00:17:01,198 --> 00:17:05,397
Foolishness!
Where did you learn this?
209
00:17:05,470 --> 00:17:07,735
My family owned a farm
when I was young.
210
00:17:09,842 --> 00:17:12,970
We'll plow around like he says.
211
00:17:13,045 --> 00:17:16,914
Then he'll plow around,
'cause I'll have no part in it.
212
00:17:16,983 --> 00:17:19,885
Don't mind him.
He's worried about the bull calf.
213
00:17:19,954 --> 00:17:22,149
Nothing else on his mind.
214
00:17:24,192 --> 00:17:26,127
You lied, didn't you?
215
00:17:26,195 --> 00:17:28,220
No, no, you'll see.
Take the ox-
216
00:17:28,297 --> 00:17:30,663
About your family
owning a farm,
217
00:17:30,732 --> 00:17:33,759
Only apes ever own farms.
218
00:17:33,836 --> 00:17:36,805
Then only the rich ones
who have friends in the government.
219
00:17:43,882 --> 00:17:46,476
No! No! No!
220
00:17:46,551 --> 00:17:48,985
Stop!
221
00:17:49,055 --> 00:17:52,081
- I order you to stop.
- What's your problem, boss?
222
00:17:52,158 --> 00:17:54,092
That's the wrong kind of fence.
223
00:17:54,160 --> 00:17:56,823
You show me a bale of barbwire,
I'll build you a proper one.
224
00:17:56,897 --> 00:17:59,229
But right now,
this is the best I can do.
225
00:17:59,299 --> 00:18:02,064
Poles, set up and down.
226
00:18:02,136 --> 00:18:04,604
Stuck in the ground, like-
like these.
227
00:18:04,672 --> 00:18:08,165
Come on, Remus. You knock yourself out
puttin' up a stick fence like this.
228
00:18:08,244 --> 00:18:11,736
Then the first time ol' Bessie
rubs against it, it falls in.
229
00:18:11,814 --> 00:18:15,444
Take a nice rail fence,
like this.
230
00:18:15,518 --> 00:18:17,782
Locked tight, bull strong.
231
00:18:17,854 --> 00:18:20,688
Last you a lifetime,
and it's pleasin' on the eye.
232
00:18:20,758 --> 00:18:23,818
Fences never last long.
They're not supposed to.
233
00:18:23,894 --> 00:18:26,056
That's where you're wrong.
Lieutenant.
234
00:18:26,131 --> 00:18:28,565
I'm not wrong.
I'm in charge.
235
00:18:28,634 --> 00:18:31,502
Uh, this kind of fence
grows on you.
236
00:18:31,571 --> 00:18:35,530
And say you want to move it.
Polar wants it over there, say.
237
00:18:35,608 --> 00:18:37,873
All you do is take it apart
and put it back together.
238
00:18:37,945 --> 00:18:41,176
- Is that right?
- Would I lie to a nice ape like you?
239
00:18:42,651 --> 00:18:44,585
Hmph.
240
00:18:46,388 --> 00:18:49,847
Hmm, I've decided.
241
00:18:49,925 --> 00:18:53,326
- It's a good job.
- Thank you, boss.
242
00:18:53,396 --> 00:18:55,831
Back to work.
243
00:18:55,899 --> 00:18:57,867
Yeah.
244
00:18:59,603 --> 00:19:02,300
Who taught you to build
a fence like that?
245
00:19:02,373 --> 00:19:05,741
- Abraham Lincoln.
- I'd like to meet him.
246
00:19:05,811 --> 00:19:08,405
So would I, Massa,
so would I.
247
00:19:14,354 --> 00:19:17,620
Five years you let them get away.
248
00:19:17,692 --> 00:19:21,219
We could not follow them
at night, sir. The clouds.
249
00:19:21,295 --> 00:19:24,163
Virdon, Burke
and that traitor Galen-
250
00:19:24,232 --> 00:19:29,500
I suppose they can see
through the clouds to the stars.
251
00:19:33,810 --> 00:19:37,076
- How long?
- Four days' hard ride, sir.
252
00:19:40,250 --> 00:19:43,812
This is all farm country.
Tenant farms.
253
00:19:43,888 --> 00:19:46,983
- A few plantations,
- Yes, sir.
254
00:19:47,059 --> 00:19:49,619
They could steal horses.
255
00:19:49,695 --> 00:19:52,859
It's death for a peasant or human
to ride a horse there, sir.
256
00:19:52,933 --> 00:19:55,766
Yes, I know that!
257
00:19:57,504 --> 00:20:01,076
- Could you find your way back again?
- Yes.
258
00:20:01,209 --> 00:20:05,146
But it will be slow.
The weather is covering the stars again.
259
00:20:05,214 --> 00:20:08,274
Then the gods
will guide us,
260
00:20:08,351 --> 00:20:11,480
These humans are dangerous.
261
00:20:11,555 --> 00:20:14,524
They stir up trouble!
262
00:20:14,591 --> 00:20:18,688
They think they're
as good as we are.
263
00:20:38,186 --> 00:20:41,350
Make an ox pitch hay
into the barn?
264
00:20:41,423 --> 00:20:44,790
Isn't that enough to convince you
he's not right in the mind?
265
00:20:44,860 --> 00:20:46,829
Wait. Watch.
266
00:20:47,931 --> 00:20:49,865
Okay, ready.
267
00:20:49,933 --> 00:20:52,528
Work is meant to be work,
and hay is meant to be pitched...
268
00:20:52,603 --> 00:20:55,071
by the forkful.
269
00:20:55,139 --> 00:20:57,437
Drive the ox ahead.
Go ahead.
270
00:20:57,508 --> 00:20:59,773
Ho, there! Ho!
271
00:21:12,025 --> 00:21:14,118
Oh, that's good!
272
00:21:14,194 --> 00:21:16,425
That's very, very good!
273
00:21:16,498 --> 00:21:19,934
It's not bad for a guy who
doesn't have all his marbles, right?
274
00:21:20,001 --> 00:21:23,267
- Show me how to make the trick work?
- Sure, It's easy,
275
00:21:23,339 --> 00:21:26,706
You saw. That's better than forkin'
a whole load full of hay.
276
00:21:42,895 --> 00:21:45,956
You see. She must've already eaten
some hay that fell in here...
277
00:21:46,032 --> 00:21:49,160
from that evil device.
278
00:21:49,235 --> 00:21:51,534
She's dying. I know it.
279
00:21:54,108 --> 00:21:57,044
They're a curse.
I told you!
280
00:21:57,112 --> 00:21:59,046
Anto makes
a strong argument.
281
00:21:59,114 --> 00:22:03,484
- How soon is she expected to calf?
- Three weeks, I think.
282
00:22:03,553 --> 00:22:06,647
I think your calendar's
a little off.
283
00:22:06,722 --> 00:22:08,782
More like two or three days.
284
00:22:08,859 --> 00:22:11,054
She'll be off her feet
for a while. that's all.
285
00:22:11,128 --> 00:22:13,153
It's a lie!
286
00:22:13,230 --> 00:22:15,165
Throw them all out now,
or she'll die.
287
00:22:15,233 --> 00:22:17,929
Your cow is not going to die, Anto.
288
00:22:18,002 --> 00:22:20,733
We can't leave here
until Galen's able to walk.
289
00:22:20,806 --> 00:22:23,798
By that time, your cow will be a mother,
and we'll be on our way.
290
00:22:23,876 --> 00:22:28,041
No, I'm the eldest.
The cow is in my charge.
291
00:22:28,114 --> 00:22:31,311
Have we shown you
anything evil yet?
292
00:22:32,787 --> 00:22:36,382
Tell me, Polar.
If we have, then send us away.
293
00:22:36,457 --> 00:22:38,858
The farm seems to profit from them.
294
00:22:38,927 --> 00:22:41,691
You can stay.
But if anything happens to the cow...
295
00:22:41,763 --> 00:22:44,358
as Anto fears,
your fate will be up to him.
296
00:22:44,434 --> 00:22:47,733
- What good'll that do?
- Enough!
297
00:22:50,307 --> 00:22:52,241
Then it'll be too late.
298
00:22:56,414 --> 00:22:58,348
Maybe not.
299
00:23:12,366 --> 00:23:14,892
Where's Anto?
300
00:23:14,969 --> 00:23:18,735
I think he has some things
to work out of his mind.
301
00:23:20,175 --> 00:23:23,042
Remus, I thought you were
shelling corn for seed.
302
00:23:23,112 --> 00:23:25,581
- I am.
- Burke should be doing it.
303
00:23:25,649 --> 00:23:28,948
Have a heart, We didn't discuss coFFee
breaks, but it's part of the deal,
304
00:23:29,019 --> 00:23:31,284
Remus will shell the corn.
305
00:23:31,355 --> 00:23:36,988
It's the job of the youngest son
to prepare the seed,
306
00:23:37,062 --> 00:23:40,259
Here. Always use
the best ears for seed,
307
00:23:40,332 --> 00:23:42,425
not the smallest.
308
00:23:42,501 --> 00:23:45,801
Did you hear that?
309
00:23:45,872 --> 00:23:47,806
The best ears
are for feed and flower.
310
00:23:47,874 --> 00:23:49,809
The little ears are for seed.
311
00:23:49,877 --> 00:23:52,710
Oh, I see.
312
00:23:52,780 --> 00:23:56,478
Well, uh, then I guess
it's the bad spirits...
313
00:23:56,551 --> 00:23:58,485
that have been making
the stalks in the field...
314
00:23:58,553 --> 00:24:00,715
smaller and smaller
every year,
315
00:24:00,790 --> 00:24:03,554
Virdon used to be a farmer
when he was young.
316
00:24:03,626 --> 00:24:05,560
Not much of a farmer.
317
00:24:05,628 --> 00:24:08,792
Wasting big corn on seed?
318
00:24:08,865 --> 00:24:11,698
Tell me something, Remus.
319
00:24:11,768 --> 00:24:15,136
Do you expect to be big and strong
like your father someday?
320
00:24:15,206 --> 00:24:17,140
Of course.
321
00:24:17,208 --> 00:24:21,475
Well, that's
because Polar is good seed,
322
00:24:21,547 --> 00:24:23,640
If your father were small and weak.
323
00:24:23,716 --> 00:24:26,584
then you probably wouldn't grow
big enough to handle a calf.
324
00:24:26,653 --> 00:24:29,053
let alone an ox,
325
00:24:29,122 --> 00:24:32,991
See, every year, if you use
the biggest, best ears for seed,
326
00:24:33,060 --> 00:24:35,324
then your crop
will get bigger and bigger.
327
00:24:38,100 --> 00:24:41,661
It will, I promise you.
328
00:24:43,139 --> 00:24:46,870
I can remember sitting around a fire
something like this...
329
00:24:46,943 --> 00:24:49,378
with my own son,
330
00:24:49,446 --> 00:24:53,645
and telling him
the same thing,
331
00:24:55,920 --> 00:24:57,854
Chris.
332
00:24:58,957 --> 00:25:00,892
I wonder how he is.
333
00:25:03,662 --> 00:25:06,496
I wonder what-
334
00:25:19,715 --> 00:25:24,449
Is something the matter?
335
00:25:24,521 --> 00:25:30,324
Well...
they have feelings too.
336
00:25:30,394 --> 00:25:32,328
just like us.
337
00:25:33,130 --> 00:25:36,100
Now, you hush.
338
00:25:40,305 --> 00:25:43,503
Why are you so interested
in a runaway, bonded human?
339
00:25:43,576 --> 00:25:45,544
You couldn't afford to buy one.
340
00:25:45,611 --> 00:25:49,673
I just wondered if there was a reward
for helping you find one or two.
341
00:25:49,750 --> 00:25:52,777
Reward? Why?
Do you know where some are?
342
00:25:52,854 --> 00:25:55,379
I thought maybe you could
tell me what they look like.
343
00:25:55,456 --> 00:25:57,549
All humans look alike.
You know that.
344
00:25:57,625 --> 00:26:00,618
Maybe I'd go hunting for them...
345
00:26:00,696 --> 00:26:02,960
if it'd pay enough
to buy a new bull calf.
346
00:26:03,032 --> 00:26:05,126
You farmers are all the same.
347
00:26:05,202 --> 00:26:07,568
You wanna get paid
for doing your duty?
348
00:26:07,637 --> 00:26:10,505
There's no reward!
Now, move on.
349
00:26:10,575 --> 00:26:15,410
unless you want to be arrested
for loitering around horses.
350
00:26:15,479 --> 00:26:19,041
The returning of slaves
should be worth something.
351
00:26:23,289 --> 00:26:26,622
- Who was that?
- Some backcountry farmer.
352
00:26:26,693 --> 00:26:29,663
Thinks we ought to be giving
a bounty on humans this year.
353
00:26:29,730 --> 00:26:32,893
He looked familiar,
I've seen him before...
354
00:26:32,967 --> 00:26:35,095
in the past few days.
355
00:26:36,171 --> 00:26:40,541
Yes, Polar's farm.
356
00:26:40,610 --> 00:26:43,670
He was looking
for bounty, you say?
357
00:26:43,746 --> 00:26:46,648
Perhaps Polar's farm
needs to be...
358
00:26:46,717 --> 00:26:48,776
watched more closely.
359
00:27:17,352 --> 00:27:21,722
She'll die.
Then what'll I do?
360
00:27:21,791 --> 00:27:24,885
Wait for another heifer to freshen?
Another three, four years?
361
00:27:24,961 --> 00:27:27,829
virdon says she'll be all right,
362
00:27:27,898 --> 00:27:32,528
He's turned your mind
with clever talk and tricks.
363
00:27:32,603 --> 00:27:36,506
This cow is dying from their curse.
364
00:27:36,574 --> 00:27:39,169
She started dying the day
they walked in here carrying that.
365
00:27:39,245 --> 00:27:42,180
that human-lover Galen.
366
00:27:42,248 --> 00:27:45,446
I'll have a talk with them.
367
00:27:45,519 --> 00:27:49,319
Galen can stand.
I've seen him.
368
00:27:51,759 --> 00:27:55,889
They are staying so the cow will die.
I tell you!
369
00:27:55,964 --> 00:27:58,695
Humans burn the flesh and eat it.
370
00:27:58,767 --> 00:28:01,736
You've heard tell of that!
371
00:28:01,804 --> 00:28:04,603
You say Galen can stand?
372
00:28:07,310 --> 00:28:10,212
Hello.
373
00:28:10,281 --> 00:28:12,215
Not too much at one time.
374
00:28:12,283 --> 00:28:14,445
Mother says you'll
break open the wound.
375
00:28:14,519 --> 00:28:17,784
Oh, no, no. The pain has turned to
itching now. That's very good.
376
00:28:17,856 --> 00:28:20,724
Won't Virdon and Burke be surprised
when I just walk right in on them?
377
00:28:20,793 --> 00:28:23,455
- Not quite yet.
- Why?
378
00:28:23,529 --> 00:28:26,260
Well, I mean-
379
00:28:26,333 --> 00:28:29,632
Well, I don't quite
understand you, anyway.
380
00:28:29,703 --> 00:28:34,266
- You must've come from a good family.
- Well-
381
00:28:34,342 --> 00:28:36,674
Now you're running with humans...
382
00:28:36,745 --> 00:28:39,715
who have filled your mind
with mad ideas.
383
00:28:39,782 --> 00:28:43,115
They're not mad ideas.
And I can't tell you any more.
384
00:28:43,185 --> 00:28:45,746
so you just stop asking, huh?
385
00:28:45,822 --> 00:28:48,222
Why don't you just
let them go on?
386
00:28:50,661 --> 00:28:52,993
Well, you see, um.
387
00:28:53,064 --> 00:28:55,055
I can't.
388
00:28:55,133 --> 00:28:59,400
And that is just another way of you
asking exactly the same question.
389
00:28:59,471 --> 00:29:01,337
Just like the female.
390
00:29:01,408 --> 00:29:04,070
I thought you might never notice.
391
00:29:09,750 --> 00:29:12,617
So you see?
What'd I tell you? It's-
392
00:29:12,686 --> 00:29:15,588
It kind of goes-
And then it's one of these-
393
00:29:15,657 --> 00:29:19,355
Virdon, tell him what you're-
No. Wait.
394
00:29:19,429 --> 00:29:23,593
I remember. It's-
It's our very own windy mill.
395
00:29:23,666 --> 00:29:25,294
Windmill.
396
00:29:25,369 --> 00:29:29,396
- That's what I said. Isn't it wonderful?
- What good is it?
397
00:29:29,473 --> 00:29:32,773
This is the power unit
to your irrigation system, Polar.
398
00:29:32,844 --> 00:29:35,369
I don't understand.
399
00:29:35,447 --> 00:29:39,407
When Virdon finishes the wheel, it goes
up there and the wind makes it turn.
400
00:29:39,485 --> 00:29:43,547
We pump water out of the ground and
onto that dry field, where you need it.
401
00:29:43,623 --> 00:29:47,787
You see? Making oxen lift hay
that should be pitched.
402
00:29:47,861 --> 00:29:51,059
And now conjuring up the wind
to make water pour where it shouldn't.
403
00:29:51,132 --> 00:29:53,430
It's unnatural!
404
00:29:53,501 --> 00:29:55,834
No wonder the cow
is dying!
405
00:29:55,904 --> 00:29:58,702
Tell them!
406
00:29:58,774 --> 00:30:02,818
Anto says he's seen
your friend Galen stand.
407
00:30:04,153 --> 00:30:06,588
If this is so,
you must go,
408
00:30:06,656 --> 00:30:09,454
It's true.
He can stand.
409
00:30:09,526 --> 00:30:13,725
They can't go now, not until
they finish so I can see it work.
410
00:30:13,797 --> 00:30:16,925
It's not for you to say.
The youngest has no say.
411
00:30:17,001 --> 00:30:19,596
I do have a say.
I have a say.
412
00:30:19,671 --> 00:30:22,504
Anto's only worried
about a bull calf,
413
00:30:22,574 --> 00:30:25,510
Wait till your time comes to worry.
414
00:30:25,578 --> 00:30:28,274
- Please!
- Stay! Leave! Stay!
415
00:30:28,347 --> 00:30:30,441
Go! My mistake was being a father.
416
00:30:30,517 --> 00:30:33,384
Do what you want!
No, I just live here.
417
00:30:33,453 --> 00:30:38,221
That Anto is not
one of my favorite apes.
418
00:30:38,293 --> 00:30:40,488
Yeah,
he could be trouble.
419
00:30:40,562 --> 00:30:43,396
That mounted patrol
was looking for escaped laborers.
420
00:30:43,465 --> 00:30:46,866
but he didn't look too fussy
about who he picked up.
421
00:30:54,078 --> 00:30:58,208
See, the gods have been with us.
We've made excellent time.
422
00:30:58,282 --> 00:31:00,911
Yes, but the horses,
they need rest.
423
00:31:00,986 --> 00:31:03,921
We ride!
424
00:31:03,989 --> 00:31:07,551
I stood for several minutes
today without this.
425
00:31:07,627 --> 00:31:09,822
What's the big secret?
I thought we were friends.
426
00:31:09,896 --> 00:31:13,765
- I wanted to surprise you.
- Well, lovable Anto...
427
00:31:13,834 --> 00:31:15,995
is chomping at the bit
to get us out of here.
428
00:31:16,070 --> 00:31:19,404
Apes do not chomp at bits.
429
00:31:19,474 --> 00:31:22,568
Oh, I'm-I'm sorry.
He's anxious.
430
00:31:22,645 --> 00:31:24,272
Better.
431
00:31:24,347 --> 00:31:28,147
I think we'd better accommodate him,
He could turn us in,
432
00:31:28,217 --> 00:31:32,348
We ought to help out that cow, Give her
Epsom salts and get this thing moving,
433
00:31:32,422 --> 00:31:35,756
If that calf isn't a bull,
then we could be in bigger trouble.
434
00:31:35,827 --> 00:31:39,665
If that cow dies, Anto
is entitled to kill you.
435
00:31:39,700 --> 00:31:41,728
I'm glad he knows his rights.
436
00:31:42,000 --> 00:31:46,470
Just give me a couple more days,
I'm healing fast. See?
437
00:31:46,539 --> 00:31:49,133
We could carry you
again, Galen,
438
00:31:49,209 --> 00:31:53,010
But the minute we leave here.
Urko's gonna pick up our trail.
439
00:31:53,080 --> 00:31:56,174
- If we could get ahold of some horses-
- Uh-uh.
440
00:31:56,250 --> 00:31:58,719
I take it
this isn't horse country?
441
00:31:58,787 --> 00:32:03,121
No. Only landed apes and police
are allowed to have horses.
442
00:32:03,191 --> 00:32:06,855
Farmers have to walk
or ride oxen or cows,
443
00:32:06,929 --> 00:32:09,193
Nice arrangement.
Keep 'em poor and busy.
444
00:32:09,265 --> 00:32:12,360
Then that's it.
We're stuck.
445
00:32:12,436 --> 00:32:14,370
All right, we sit it out.
446
00:32:14,438 --> 00:32:18,034
See whether Galen here
or that cow makes it first.
447
00:32:18,109 --> 00:32:21,169
I can hardly wait.
448
00:32:23,783 --> 00:32:25,910
Whoo! Oooh!
449
00:32:28,955 --> 00:32:33,689
I don't mind being a peasant just so long
as I have all the conveniences of the rich.
450
00:32:33,761 --> 00:32:36,855
Well, even the rich
don't have showers in this world.
451
00:32:36,931 --> 00:32:41,301
As long as you're adding conveniences,
maybe tomorrow you can put in hot water.
452
00:32:41,370 --> 00:32:43,998
How about a massage parlor,
a sauna bath and a gym?
453
00:32:44,073 --> 00:32:47,305
- Will that make you happy?
- Yeah, for openers.
454
00:33:04,764 --> 00:33:06,755
Whoo! Oooh!
455
00:33:45,612 --> 00:33:48,342
It's her time.
The tolling of the bell.
456
00:33:48,415 --> 00:33:50,350
She's dying.
457
00:33:51,318 --> 00:33:55,152
She's dying,
458
00:34:04,801 --> 00:34:06,735
Trouble, Doc?
459
00:34:07,578 --> 00:34:09,832
- If I can remember what the vet used to do-
- Try hard.
460
00:34:09,867 --> 00:34:12,622
I got a feelin' we don't want to
lose this patient.
461
00:34:14,279 --> 00:34:17,305
- Dying. Dying.
- Anto, look.
462
00:34:17,382 --> 00:34:19,407
Anto, look.
Listen to me!
463
00:34:19,484 --> 00:34:22,079
Your cow is having a premature birth.
464
00:34:22,154 --> 00:34:24,782
She's suffering because
the calf is turned.
465
00:34:24,857 --> 00:34:28,760
Do you understand me?
Do you?
466
00:34:32,467 --> 00:34:35,561
You! You've done this!
467
00:34:35,636 --> 00:34:39,698
Wait! The cow is not dead.
You can't claim a life yet.
468
00:34:39,775 --> 00:34:43,337
The cow doesn't need to die,
I can help.
469
00:34:43,413 --> 00:34:45,472
The calf has gotta
be turned around,
470
00:34:45,548 --> 00:34:49,383
Oh, no. You've worked
your last trick here.
471
00:34:49,453 --> 00:34:51,387
When she dies, you die.
472
00:34:51,455 --> 00:34:53,787
Anto, stop!
473
00:34:53,858 --> 00:34:56,919
Come on in,you human lover,
and see what you've done!
474
00:34:56,995 --> 00:35:00,453
Blame me, then.
It's my wound that brought us here.
475
00:35:00,532 --> 00:35:04,765
- We'll all leave now!
- I'm packed and ready, I'll tell you that.
476
00:35:04,837 --> 00:35:08,330
Anto, there's nothing they can do.
477
00:35:08,408 --> 00:35:11,002
No one will leave...
478
00:35:11,078 --> 00:35:14,378
until this is all over,
one way or another.
479
00:35:14,449 --> 00:35:17,282
Toll the bell, Remus,
480
00:35:17,352 --> 00:35:22,916
It's probably too late,
but toll the bell.
481
00:35:50,057 --> 00:35:51,957
Polar, talk sense to him!
482
00:35:52,026 --> 00:35:54,791
Say the word, and I'll commit a clipping
penalty that'll get us 15 yards.
483
00:35:54,863 --> 00:35:57,991
- What are you saying? - I'm talking
about a five-legged race with Galen,
484
00:35:58,066 --> 00:36:00,831
No way, Our best bet
is with the cow,
485
00:36:00,903 --> 00:36:02,871
Speak so I can understand.
486
00:36:02,939 --> 00:36:06,307
We're inches from becoming shish kebab.
Let the cow find another doctor.
487
00:36:06,376 --> 00:36:09,368
Anto, there's nothing
they can do!
488
00:36:09,446 --> 00:36:13,383
You're right. Because if they try
anything. I will kill them.
489
00:36:13,451 --> 00:36:17,855
- All of them!
- Anto. I can help the cow live.
490
00:36:17,923 --> 00:36:19,857
I've seen doctors do it a dozen times.
491
00:36:19,925 --> 00:36:22,359
No.
492
00:36:22,428 --> 00:36:24,488
Polar, do you want your cow to die?
493
00:36:24,564 --> 00:36:27,931
At birthing time, the fate of the cow
is in the hands of the oldest son.
494
00:36:28,001 --> 00:36:31,267
- I have no say!
- Who says you have no say?
495
00:36:31,339 --> 00:36:33,398
Those are old words
passed down for so long...
496
00:36:33,474 --> 00:36:36,569
from our fathers'fathers,
we don't even know if they're right!
497
00:36:36,645 --> 00:36:39,739
Be still! Don't say such things
in front of the young ones!
498
00:36:39,815 --> 00:36:43,479
No, I won't be still. It's Jillia
and Remus that I'm thinking of.
499
00:36:43,553 --> 00:36:48,389
Anto, listen.
You have seen these humans...
500
00:36:48,459 --> 00:36:51,724
show us how to stop the rain
from washing the hills away,
501
00:36:51,795 --> 00:36:56,995
And you have seen them create
cropland from dry fields.
502
00:36:57,068 --> 00:37:00,664
Please, Anto,
You want that calf,
503
00:37:00,740 --> 00:37:03,504
And the bell asks that it be a bull.
504
00:37:03,576 --> 00:37:06,307
Let him help you.
505
00:37:06,380 --> 00:37:09,110
No, you won't touch the cow.
506
00:37:09,182 --> 00:37:12,118
Give me a reading on the odds.
You sure you know what you're doing?
507
00:37:12,186 --> 00:37:16,350
No. But I know that cow will die
if she doesn't get help.
508
00:37:16,425 --> 00:37:19,553
Remus, do you trust me?
Just play along.
509
00:37:19,628 --> 00:37:22,564
I like the odds better your way.
Get ready to operate, Doc.
510
00:37:22,632 --> 00:37:26,864
Back away!
All right, Anto. I've got a knife.
511
00:37:26,936 --> 00:37:30,464
Drop the fork or your brother's never
gonna live to see your baby bull born.
512
00:37:30,541 --> 00:37:34,205
- He's not fooling! Do what he says!
- You heard him. Drop the fork.
513
00:37:35,313 --> 00:37:38,749
Anto!
514
00:37:42,021 --> 00:37:44,114
Anto, do as he says!
515
00:37:56,037 --> 00:38:00,270
If you want it to be a bull,
ring the bell.
516
00:38:00,342 --> 00:38:03,140
You won't get away.
517
00:38:03,212 --> 00:38:07,946
'Cause when this is over,
if I don't kill you, the police will,
518
00:38:08,018 --> 00:38:11,785
'Cause I won't lie to them again.
519
00:38:32,913 --> 00:38:36,350
Okay, sweetheart.
I'm gonna do my best for you.
520
00:38:36,418 --> 00:38:38,545
I want you to do
your best for me,
521
00:38:41,858 --> 00:38:45,158
Nice work. Remus.
We make a heck of a team.
522
00:38:45,229 --> 00:38:50,064
- Can I go watch?
- Well-
523
00:38:51,803 --> 00:38:53,998
You can watch.
524
00:38:54,072 --> 00:38:56,404
I get a little queasy
in operating rooms.
525
00:38:56,474 --> 00:39:00,275
You can tell me all about it later.
Not too much detail.
526
00:39:00,346 --> 00:39:02,280
Go ahead.
527
00:39:08,623 --> 00:39:11,091
You think he can do it?
528
00:39:11,159 --> 00:39:15,062
Instruct a cow
in the birthing of a calf?
529
00:39:15,130 --> 00:39:20,262
Well. he's made an eagle that can see
directions, even on a cloudy night.
530
00:39:20,336 --> 00:39:25,330
Yes, I would think that he could
direct a baby calf into the world.
531
00:39:52,073 --> 00:39:54,701
What's the score?
532
00:39:54,776 --> 00:39:57,337
It's worse than I thought.
533
00:39:57,413 --> 00:40:00,007
How bad is that?
534
00:40:00,082 --> 00:40:02,347
It's about twice as bad.
535
00:40:04,955 --> 00:40:09,416
Just a quiet little bar in Jersey City.
536
00:40:09,493 --> 00:40:11,688
A little bell over the door.
537
00:40:19,873 --> 00:40:23,365
Mounted patrol from some outpost.
538
00:40:25,446 --> 00:40:28,074
- Sir.
- I'm Urko, headquarters.
539
00:40:28,149 --> 00:40:30,083
Sir.
540
00:40:30,151 --> 00:40:32,211
Your horses are lathered.
For what reason?
541
00:40:32,287 --> 00:40:35,882
Escaped bonded humans. Patrol thinks
he spotted them at a farm near here.
542
00:40:35,958 --> 00:40:39,224
- Standing under a stream of water.
- How far?
543
00:40:39,295 --> 00:40:42,458
- We're almost there.
- We're hunting two escaped humans...
544
00:40:42,532 --> 00:40:45,502
and a defector,
enemies of the state.
545
00:40:45,569 --> 00:40:48,767
- Sir. I doubt-
- If there are doubts. I will have them.
546
00:40:48,840 --> 00:40:51,206
- ...after we have a look.
- Yes, sir.
547
00:40:51,276 --> 00:40:53,506
Lead the way.
548
00:41:29,653 --> 00:41:32,179
Anto, come have a look!
You hit a jackpot!
549
00:41:32,257 --> 00:41:35,090
Twin bulls,
straight across!
550
00:41:50,678 --> 00:41:52,441
Oh my!
551
00:42:04,127 --> 00:42:06,756
When you said
"twice as bad"-
552
00:42:06,831 --> 00:42:08,924
- You're a genius, Alan.
- Thank you.
553
00:42:09,000 --> 00:42:12,437
I'll never knock a farm boy again.
Twins!
554
00:42:14,673 --> 00:42:17,802
Two bulls, Anto.
That, uh.
555
00:42:17,877 --> 00:42:20,641
bell ringing
really did the trick,
556
00:42:27,955 --> 00:42:30,891
Police!
All kinds of police!
557
00:42:30,959 --> 00:42:34,690
Hide up there. Quick, outside.
Anto, come on.
558
00:42:41,972 --> 00:42:44,031
- Polar?
- That's Polar.
559
00:42:44,108 --> 00:42:46,042
Why do you come riding
through here?
560
00:42:46,110 --> 00:42:48,545
You make enough thunder
to shake the turnips from the ground!
561
00:42:48,613 --> 00:42:53,313
Shut up, female! You're hiding
escaped bonded humans, Polar.
562
00:42:53,385 --> 00:42:56,354
No, that's a lie.
He was here before.
563
00:42:56,422 --> 00:42:59,688
- Silence!
- He was standing under that thing.
564
00:43:01,328 --> 00:43:06,289
One of them was standing
under there in a kind of rain.
565
00:43:13,809 --> 00:43:15,743
What's so funny, farmer?
566
00:43:15,811 --> 00:43:18,645
You won't laugh with Polar
hanging on the end of a rope.
567
00:43:26,157 --> 00:43:28,888
It was me! He saw me!
568
00:43:28,960 --> 00:43:32,157
We're a poor farm family.
Would you deny us...
569
00:43:32,230 --> 00:43:35,098
what little fun
we can make for ourselves?
570
00:43:35,168 --> 00:43:37,568
Look. See?
571
00:43:40,407 --> 00:43:43,399
I make the family laugh!
572
00:43:50,485 --> 00:43:52,977
White, like a human. See?
573
00:43:53,055 --> 00:43:58,016
And then I walk around
like a straight-necked goose.
574
00:44:00,830 --> 00:44:04,096
Like a human. See?
575
00:44:08,072 --> 00:44:11,201
Ahh! I'll have some meat!
I'll have some meat!
576
00:44:11,276 --> 00:44:14,177
I'm gonna cook it good!
Ahh!
577
00:44:18,451 --> 00:44:22,081
Don't you see?
This is what he saw.
578
00:44:25,226 --> 00:44:27,991
My room for taking
my makeup off.
579
00:44:42,079 --> 00:44:45,641
Fool!
580
00:44:45,717 --> 00:44:47,742
Search the barn,
581
00:44:47,819 --> 00:44:52,257
Eyes that deceive once
can deceive twice.
582
00:45:05,773 --> 00:45:09,437
A clown, hey?
We'll see.
583
00:45:37,043 --> 00:45:39,706
No humans here, sir.
Two brand-new calves.
584
00:45:39,780 --> 00:45:42,681
They would've been eaten
if there were humans around.
585
00:45:47,021 --> 00:45:49,991
Demote that patrol.
He's made fools of authority.
586
00:45:50,059 --> 00:45:53,586
Yes, sir, Idiot!
587
00:46:14,854 --> 00:46:18,346
Virdon, I'm- I'm sorry
for how I acted to you in there.
588
00:46:18,424 --> 00:46:20,359
I just couldn't believe.
589
00:46:20,427 --> 00:46:22,418
Thank you very much,
590
00:46:22,496 --> 00:46:26,558
Anto, I saw what you did
out here, and, uh.
591
00:46:26,634 --> 00:46:29,967
if I hadn't seen it myself.
I wouldn't have believed that either.
592
00:46:31,741 --> 00:46:34,301
I'd say we're about even.
593
00:46:34,377 --> 00:46:38,144
Will you show me what I must do just
in case someday when you're not here?
594
00:46:38,215 --> 00:46:42,812
Just ask me, Anto. I know.
I watched the whole thing.
595
00:46:50,329 --> 00:46:52,820
I put some bread in there.
596
00:46:52,898 --> 00:46:54,833
Oh, thank you. Zantes.
597
00:46:54,901 --> 00:46:57,529
Be careful of your leg.
598
00:46:57,604 --> 00:46:59,834
I don't want you
to come back here...
599
00:46:59,906 --> 00:47:04,401
- ...laying around for, for me to wait on.
- Oh?
600
00:47:04,478 --> 00:47:08,745
- Where will you go?
- Well, we don't really know.
601
00:47:08,817 --> 00:47:12,686
West always seemed a good direction.
Maybe we'll try it again.
602
00:47:12,755 --> 00:47:16,691
Thank you, Virdon.
I'll never forget you.
603
00:47:16,759 --> 00:47:20,025
It'll be a long time
before I forget you too, Anto.
604
00:47:22,566 --> 00:47:25,593
I named the bulls,
605
00:47:25,670 --> 00:47:28,833
One Burke,
the other Virdon.
606
00:47:28,907 --> 00:47:33,038
Hey! Just watch the heifers
around the one named Burke.
607
00:47:33,112 --> 00:47:36,514
Bye.
608
00:47:40,053 --> 00:47:42,045
- Good-bye.
- Bye.
609
00:47:42,123 --> 00:47:44,057
So long.
610
00:47:59,643 --> 00:48:02,703
- What is this?
- A windmill.
611
00:48:02,780 --> 00:48:04,714
Where does it come from?
612
00:48:04,782 --> 00:48:09,152
- I made it.
- He's a very bright boy.
613
00:48:09,221 --> 00:48:12,055
If you were bright, old farmer.
you'd keep him at work in the fields.
614
00:48:12,124 --> 00:48:14,649
not building these toys
to play in the wind.
615
00:48:20,434 --> 00:48:25,429
Next spring we'll plant
that new field they made for us.
616
00:48:25,507 --> 00:48:27,634
Good, rich earth.
617
00:48:27,709 --> 00:48:31,612
And I'll plant the best seed,
like Virdon said, huh.
618
00:48:31,680 --> 00:48:34,240
Yes, we'll try it.
619
00:48:34,316 --> 00:48:37,445
The best seed this time.
620
00:48:37,521 --> 00:48:41,515
Uh, if there's no objection.
I think we should go that way.
621
00:48:41,592 --> 00:48:44,493
Does it matter?
Everywhere we go there's apes.
622
00:48:44,562 --> 00:48:49,057
- Yeah.
- Some good, some bad.
623
00:48:49,134 --> 00:48:51,068
Come on.
624
00:49:12,902 --> 00:49:15,909
Subtitles subXpacio
48178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.