All language subtitles for Paranormal Witness s04e04 Suzy Doll.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,042 --> 00:00:10,742 - This is Suzy doll. 2 00:00:10,745 --> 00:00:13,705 - Heather always had Suzy with her. 3 00:00:13,781 --> 00:00:17,651 - I was so happy. She looked just like me. 4 00:00:17,651 --> 00:00:19,221 - That was like her best friend. 5 00:00:23,156 --> 00:00:24,796 [Beads clicking] - Things are getting weird. 6 00:00:24,825 --> 00:00:27,625 - Bad things are gonna happen in this house. 7 00:00:29,797 --> 00:00:31,657 - It was making a statement. 8 00:00:31,665 --> 00:00:32,655 "Hello. I'm here." 9 00:00:32,666 --> 00:00:36,366 - I cast ye out, ye noxious vermin. 10 00:00:36,437 --> 00:00:37,597 [Thunder rumbles] 11 00:00:37,605 --> 00:00:39,605 - I hated that doll. 12 00:00:47,881 --> 00:00:50,821 [Haunting music] 13 00:00:50,884 --> 00:00:58,824 ♪ ♪ 14 00:00:58,892 --> 00:01:00,832 - Ow! 15 00:01:00,894 --> 00:01:02,094 - Whoa. 16 00:01:05,466 --> 00:01:06,826 - Back in 1983, 17 00:01:06,834 --> 00:01:10,374 I'd been married for 15 years to Linda. 18 00:01:10,437 --> 00:01:12,367 - Ah, ah, ah, ah, ah. 19 00:01:12,439 --> 00:01:14,309 No. Not yet. All right? 20 00:01:14,374 --> 00:01:16,714 Mwah. Soon. 21 00:01:18,178 --> 00:01:20,578 - My oldest daughter is Laura. 22 00:01:20,581 --> 00:01:22,181 - Give it to me now! - No. No. 23 00:01:22,249 --> 00:01:24,779 - My middle daughter is Lisa, 24 00:01:24,851 --> 00:01:26,791 and the baby is Heather. 25 00:01:26,853 --> 00:01:27,893 [Kids laughing] 26 00:01:27,955 --> 00:01:30,285 - It was Heather's sixth birthday party, 27 00:01:30,357 --> 00:01:32,987 and we were preparing for a party for her. 28 00:01:32,993 --> 00:01:34,793 [Kids laughing] 29 00:01:34,861 --> 00:01:39,201 Birthdays are always big in our family. 30 00:01:39,266 --> 00:01:40,966 - Heather was a lot of fun. 31 00:01:41,034 --> 00:01:42,944 She was outgoing, always playing, 32 00:01:43,003 --> 00:01:44,603 always following me around, 33 00:01:44,671 --> 00:01:47,111 'cause always wants to play with me 'cause I'm the middle one. 34 00:01:47,140 --> 00:01:50,710 - Give it to me! Now! 35 00:01:50,777 --> 00:01:53,147 - Back then, we didn't have a lot of money, 36 00:01:53,147 --> 00:01:54,847 but we lived hearty, 37 00:01:54,849 --> 00:01:56,549 you know, a lot of fun. 38 00:01:56,550 --> 00:02:00,220 [Indistinct chatter] 39 00:02:00,287 --> 00:02:02,917 - Mom and dad said that grandma tippy and my aunt Robin 40 00:02:02,990 --> 00:02:04,590 were coming down from upstate New York 41 00:02:04,658 --> 00:02:06,058 and that my aunt Robin 42 00:02:06,060 --> 00:02:07,790 had something special for me that she made. 43 00:02:07,795 --> 00:02:10,455 - Here it is. 44 00:02:10,530 --> 00:02:14,970 This... is Suzy doll. 45 00:02:14,969 --> 00:02:17,639 - And it was this large doll. 46 00:02:17,638 --> 00:02:19,638 - And I made her especially for you. 47 00:02:19,706 --> 00:02:21,536 - Thank you. 48 00:02:21,608 --> 00:02:24,108 - It was amazing just how she nailed it 49 00:02:24,177 --> 00:02:25,537 to look exactly like me. 50 00:02:28,249 --> 00:02:30,379 Had the brown hair, had the pigtails, 51 00:02:30,450 --> 00:02:33,320 and little ribbons down on the bottom. 52 00:02:37,257 --> 00:02:41,057 - It had the big eyes, rosy cheeks with the smile. 53 00:02:41,061 --> 00:02:43,131 It was a big doll... Same size as Heather. 54 00:02:46,433 --> 00:02:49,203 - It was all about Suzy doll that day. 55 00:02:51,638 --> 00:02:54,508 [Thunder rumbling] 56 00:02:59,546 --> 00:03:02,476 - Well, it was about maybe 2:00 in the morning. 57 00:03:02,483 --> 00:03:05,253 We were sleeping, 58 00:03:05,318 --> 00:03:07,848 and all of a sudden, I just heard this noise. 59 00:03:07,855 --> 00:03:12,315 [Low moaning] 60 00:03:12,392 --> 00:03:14,532 - Gerry. 61 00:03:14,594 --> 00:03:15,634 Gerry, wake up. 62 00:03:15,695 --> 00:03:16,695 - What? 63 00:03:16,730 --> 00:03:18,400 - Something's down there. 64 00:03:18,465 --> 00:03:20,925 - And then I kept hearing this sound, and it was like a growl, 65 00:03:21,001 --> 00:03:23,371 so I figured it was an animal in trouble. 66 00:03:23,370 --> 00:03:25,670 [Thunder rumbling] 67 00:03:25,739 --> 00:03:26,669 [Growling] 68 00:03:26,740 --> 00:03:29,710 - I got up, 69 00:03:29,776 --> 00:03:34,506 opened up the window wide. 70 00:03:34,581 --> 00:03:36,881 It's like taking your voice 71 00:03:36,950 --> 00:03:40,150 and just turning it inside out and just drawing it out. 72 00:03:40,220 --> 00:03:43,090 [Distorted growling] 73 00:03:44,325 --> 00:03:47,255 - We could see this shadow 74 00:03:47,327 --> 00:03:49,457 coming up, up the road. 75 00:03:49,529 --> 00:03:50,799 [Thunder rumbling] 76 00:03:50,864 --> 00:03:54,434 [Distorted growling] 77 00:03:56,002 --> 00:03:59,272 - The streetlights were being cloaked by darkness 78 00:03:59,339 --> 00:04:00,509 one by one. 79 00:04:00,573 --> 00:04:03,843 [Growling] 80 00:04:03,910 --> 00:04:06,610 - It just kept getting louder and louder the closer it got. 81 00:04:06,680 --> 00:04:09,180 - My god, Gerry. What is it? 82 00:04:11,117 --> 00:04:13,247 [Thunder crashing] 83 00:04:13,320 --> 00:04:15,290 - Hell was coming down that street. 84 00:04:15,355 --> 00:04:17,385 [Distorted wailing] 85 00:04:17,457 --> 00:04:19,917 [Thunder rumbling] 86 00:04:19,993 --> 00:04:21,293 [Wind howling] 87 00:04:21,361 --> 00:04:25,101 [Thunder crashing] 88 00:04:25,165 --> 00:04:27,825 - We had no idea what that was. 89 00:04:27,901 --> 00:04:28,971 Couldn't explain it. 90 00:04:29,035 --> 00:04:31,935 [Ominous musical flourish] 91 00:04:32,005 --> 00:04:34,635 ♪ ♪ 92 00:04:37,644 --> 00:04:39,784 Then all of a sudden, it was just gone. 93 00:04:39,846 --> 00:04:42,776 [Foreboding music] 94 00:04:42,783 --> 00:04:49,293 ♪ ♪ 95 00:04:51,391 --> 00:04:53,021 - It was morning time. 96 00:04:53,093 --> 00:04:56,463 I took Suzy down with me, sat her on the couch. 97 00:04:56,529 --> 00:04:58,599 Remember being excited to spend the day with Suzy doll. 98 00:04:58,599 --> 00:05:01,029 [Whimsical music on TV] 99 00:05:01,101 --> 00:05:02,701 - Hey, honey? - Hey, mom. 100 00:05:02,769 --> 00:05:04,669 - Here you go. 101 00:05:04,738 --> 00:05:07,208 I'll be back in five, okay? - Okay. 102 00:05:07,273 --> 00:05:09,973 [Whistling and boinging on TV] 103 00:05:09,977 --> 00:05:12,407 - I put the cereal down for a quick second 104 00:05:12,479 --> 00:05:14,089 'cause I wanted to get a drink from my mom. 105 00:05:14,114 --> 00:05:16,414 [Clock ticking] 106 00:05:16,483 --> 00:05:19,123 [Slide whistle plays and cymbal crashes on TV] 107 00:05:19,119 --> 00:05:21,189 [Eerie chime music] 108 00:05:21,254 --> 00:05:23,054 - Mom, can I have a glass of milk? 109 00:05:23,057 --> 00:05:24,987 - Of course. 110 00:05:27,227 --> 00:05:29,427 - Thanks. - Yeah. 111 00:05:33,533 --> 00:05:36,843 - As I'm going back, I look over to the couch. 112 00:05:39,572 --> 00:05:42,742 She's sitting in the rocking chair six feet away. 113 00:05:42,743 --> 00:05:45,743 Wow. I know I didn't put her there. 114 00:05:45,812 --> 00:05:47,982 I was six years old, so I'm thinking 115 00:05:48,048 --> 00:05:51,178 it was possible that she did walk from the couch 116 00:05:51,251 --> 00:05:52,581 over to the rocking chair. 117 00:05:52,652 --> 00:05:55,652 [Clock ticking] 118 00:05:55,722 --> 00:05:59,592 It was just gonna be our little secret. 119 00:06:11,504 --> 00:06:15,374 [Door creaking] 120 00:06:15,442 --> 00:06:19,312 - When I saw Heather, I always saw Suzy doll with her. 121 00:06:19,313 --> 00:06:21,053 That was like her best friend. 122 00:06:21,114 --> 00:06:22,454 - [Chatters indistinctly] 123 00:06:25,586 --> 00:06:28,586 What, Suzy? 124 00:06:28,655 --> 00:06:31,985 - She was talking to it constantly. 125 00:06:32,058 --> 00:06:34,228 It was just the strangest thing. 126 00:06:34,228 --> 00:06:36,128 - We're sisters. 127 00:06:36,196 --> 00:06:38,026 - There was just something about that doll 128 00:06:38,031 --> 00:06:41,271 that I can't explain... I can't explain. 129 00:06:48,107 --> 00:06:50,977 [Dog barking] 130 00:06:53,546 --> 00:06:55,406 [Buzzing] 131 00:06:55,482 --> 00:06:57,652 My husband worked nights, 132 00:06:57,717 --> 00:07:01,117 and I worked during the days in a factory. 133 00:07:01,121 --> 00:07:03,521 I would get up about 5:30 in the morning. 134 00:07:03,590 --> 00:07:06,990 [Light scratching] 135 00:07:07,060 --> 00:07:09,460 And I just heard this noise. 136 00:07:09,529 --> 00:07:12,159 [Scratching continues] 137 00:07:14,067 --> 00:07:16,667 [Glass shattering] 138 00:07:22,575 --> 00:07:24,305 I got up. 139 00:07:24,377 --> 00:07:27,307 Now I'm thinking, "are the kids playing jokes on us?" 140 00:07:27,380 --> 00:07:30,250 [Clattering] 141 00:07:35,889 --> 00:07:38,119 - [Gasps] 142 00:07:39,759 --> 00:07:41,889 - I was shocked. 143 00:07:41,895 --> 00:07:43,695 [Beads clicking] 144 00:07:43,763 --> 00:07:46,633 [Milk pattering] 145 00:07:49,903 --> 00:07:53,313 And I was annoyed that it could be one of the girls doing this. 146 00:07:58,811 --> 00:08:01,911 [Beads clicking] - What the hell's going on here? 147 00:08:01,981 --> 00:08:05,181 - I don't know. 148 00:08:05,252 --> 00:08:09,392 - Gerry, he thinks that the kids are horsing around like kids do. 149 00:08:11,124 --> 00:08:13,534 - All right, come on. Everybody get up. 150 00:08:13,593 --> 00:08:14,663 Let's go! [Claps] 151 00:08:14,727 --> 00:08:17,557 Get up. Get up. Wake up. Come on. 152 00:08:17,630 --> 00:08:19,060 - I was pissed off. 153 00:08:19,132 --> 00:08:21,532 - That's it, girls. I've had enough. Okay? 154 00:08:21,601 --> 00:08:23,401 The milk's left out. The food's left out. 155 00:08:23,470 --> 00:08:25,970 - I said, "what the hell's going on here?" 156 00:08:26,039 --> 00:08:27,569 I mean, food is money. 157 00:08:27,640 --> 00:08:28,570 - It wasn't... - Did you do it? 158 00:08:28,641 --> 00:08:29,871 - No. - Laura, did you do it? 159 00:08:29,943 --> 00:08:31,393 - No! It was you! - What the hell's going on here? 160 00:08:31,411 --> 00:08:32,511 - It was not me. 161 00:08:32,579 --> 00:08:33,809 Why are you always blaming everything on me? 162 00:08:33,814 --> 00:08:34,894 - Lisa, you're so annoying! 163 00:08:34,948 --> 00:08:36,178 - What the hell's going on here, huh? 164 00:08:36,183 --> 00:08:37,463 - Dad, we didn't do it. What's your problem? 165 00:08:37,484 --> 00:08:38,584 - Well, who did it, huh? 166 00:08:38,651 --> 00:08:41,551 - We don't know, but it wasn't us! 167 00:08:41,621 --> 00:08:42,921 - We didn't understand 168 00:08:42,923 --> 00:08:47,193 why the girls are being so disobedient. 169 00:08:47,260 --> 00:08:49,030 - Just tell me. Both: No! 170 00:08:49,095 --> 00:08:50,355 - Well, what do you mean, "no"? 171 00:08:50,364 --> 00:08:51,534 How's that happening? 172 00:08:51,598 --> 00:08:53,928 - You're looking for a reasonable explanation 173 00:08:54,000 --> 00:08:55,570 for all this nonsense going on, 174 00:08:55,569 --> 00:08:57,639 and you just can't get it. 175 00:09:04,978 --> 00:09:07,848 [Alarm blaring] 176 00:09:12,052 --> 00:09:13,622 [Static crackling] 177 00:09:13,686 --> 00:09:17,816 Later that day, my wife was at work. 178 00:09:17,824 --> 00:09:20,894 As soon as I woke up, I'm hearing this, like, static. 179 00:09:20,894 --> 00:09:23,234 [Static crackling] 180 00:09:23,296 --> 00:09:26,426 Sounds like the TV. 181 00:09:28,501 --> 00:09:30,601 [Drawer scrapes] 182 00:09:36,677 --> 00:09:40,247 [Foreboding music] 183 00:09:40,313 --> 00:09:44,283 The whole parlor's just totally rearranged, 184 00:09:44,350 --> 00:09:46,250 like a tornado whipped through there 185 00:09:46,319 --> 00:09:47,689 and just threw everything around. 186 00:09:47,754 --> 00:09:50,324 [Static hissing] 187 00:09:50,390 --> 00:09:54,430 This is heavy furniture that we have, very heavy. 188 00:09:54,494 --> 00:09:58,164 I'm thinking to myself, "it's not the kids." 189 00:09:58,231 --> 00:10:01,131 [Hissing continues] 190 00:10:04,103 --> 00:10:08,143 And Heather is sitting in front of the TV with static, 191 00:10:08,208 --> 00:10:09,508 just staring at it. 192 00:10:14,715 --> 00:10:18,515 - Heather, what are you doing? 193 00:10:18,584 --> 00:10:20,794 - I just got so creeped out. 194 00:10:20,853 --> 00:10:24,523 I was just in shock. I couldn't believe it. 195 00:10:24,590 --> 00:10:27,230 - Heather? 196 00:10:27,293 --> 00:10:28,393 Heather? 197 00:10:30,530 --> 00:10:32,130 Heather! 198 00:10:32,198 --> 00:10:33,898 - She's just glaring into this 199 00:10:33,900 --> 00:10:35,930 like she's totally tranced... Comatose. 200 00:10:47,080 --> 00:10:51,020 - It was weird. It wasn't like her. 201 00:10:51,084 --> 00:10:53,654 - You okay, sweetheart? 202 00:10:56,456 --> 00:11:00,486 - Every day, something was happening. 203 00:11:00,560 --> 00:11:04,160 You're asking yourself, "well, it's not the kids. 204 00:11:04,230 --> 00:11:05,600 You know, what could it be?" 205 00:11:26,486 --> 00:11:27,986 [Metallic clinking] 206 00:11:28,054 --> 00:11:29,594 - Gerry suggested 207 00:11:29,589 --> 00:11:31,519 that the only thing he can come up with... 208 00:11:31,591 --> 00:11:33,121 That somebody has a key, 209 00:11:33,126 --> 00:11:35,556 is breaking in in the middle of the night, 210 00:11:35,628 --> 00:11:37,498 and doing this. 211 00:11:37,563 --> 00:11:40,003 [Screwdriver clicking] 212 00:11:40,066 --> 00:11:42,966 - I proceeded to change the locks. 213 00:11:43,035 --> 00:11:45,365 Being a husband, a father, 214 00:11:45,438 --> 00:11:47,768 your main duty is to protect your family. 215 00:12:05,024 --> 00:12:07,894 [Buzzing and clinking] 216 00:12:10,163 --> 00:12:12,133 - So it was the middle of the night... 217 00:12:12,198 --> 00:12:13,798 [Distorted laughter] 218 00:12:17,203 --> 00:12:18,443 - It sounded like children playing, 219 00:12:18,438 --> 00:12:20,638 and it sounded like it was coming from outside. 220 00:12:20,706 --> 00:12:24,806 [Distorted laughter] 221 00:12:24,877 --> 00:12:27,377 What's going on here? 222 00:12:27,446 --> 00:12:28,806 It just wasn't normal. 223 00:12:28,881 --> 00:12:31,381 [Children laughing and chattering indistinctly] 224 00:12:31,450 --> 00:12:34,390 - Laura, do you hear that? 225 00:12:34,454 --> 00:12:36,794 - Yeah. I hear that too. 226 00:12:36,856 --> 00:12:39,856 - Go look out the window. - Why do I have to do it? 227 00:12:39,860 --> 00:12:42,360 - 'Cause you're older, and I'm scared. 228 00:12:46,699 --> 00:12:49,569 [Children laughing and chattering indistinctly] 229 00:13:02,915 --> 00:13:06,275 - There's nothing there. 230 00:13:06,352 --> 00:13:09,292 [Children laughing] 231 00:13:09,355 --> 00:13:12,385 - But we still hear the children... children playing. 232 00:13:12,458 --> 00:13:15,358 [Children laughing and chattering indistinctly] 233 00:13:22,768 --> 00:13:25,798 [Indistinct whispering] 234 00:13:25,872 --> 00:13:27,712 I hear a whisper. 235 00:13:27,774 --> 00:13:29,944 - Laura, someone's whispering in my ear. 236 00:13:30,009 --> 00:13:31,239 - My ear got cold. 237 00:13:31,311 --> 00:13:32,981 My shoulder got cold and my neck. 238 00:13:33,046 --> 00:13:35,646 - Just go to sleep. 239 00:13:37,884 --> 00:13:40,494 - And I could not wait for morning to come. 240 00:13:43,990 --> 00:13:45,490 I just wanted to run out of the room, 241 00:13:45,558 --> 00:13:47,658 run down the hall, wake up my mother. 242 00:13:47,727 --> 00:13:49,387 But I couldn't move. I was frozen. 243 00:14:02,142 --> 00:14:05,342 So I get up in the morning, 244 00:14:05,411 --> 00:14:07,141 and I notice hair. 245 00:14:07,213 --> 00:14:08,423 There's, like, hair on my face. 246 00:14:08,447 --> 00:14:09,747 I'm getting it out of my eyes. 247 00:14:15,221 --> 00:14:16,861 - Mom. Dad. 248 00:14:16,923 --> 00:14:19,493 Mom, look what's happening to my hair. 249 00:14:22,929 --> 00:14:26,829 - And I looked at her. 250 00:14:26,899 --> 00:14:28,169 - Gerry. 251 00:14:28,234 --> 00:14:32,174 - It was a perfect circle in back of her head. 252 00:14:32,172 --> 00:14:33,972 - Are you hurting yourself? - No. 253 00:14:34,040 --> 00:14:35,520 - Are you pulling out your hair? - No. 254 00:14:35,574 --> 00:14:38,044 - [Whispers] It's okay, sweetheart. 255 00:14:40,980 --> 00:14:43,810 - I was so scared. 256 00:14:43,883 --> 00:14:45,683 I had no idea what was going on with me. 257 00:14:59,432 --> 00:15:02,332 [Ominous musical flourish] 258 00:15:02,402 --> 00:15:06,002 ♪ ♪ 259 00:15:06,072 --> 00:15:08,972 [Siren wailing] 260 00:15:10,076 --> 00:15:11,936 [Phone ringing] 261 00:15:12,011 --> 00:15:13,381 - You okay there? Okay. 262 00:15:13,446 --> 00:15:15,876 - So we took her to the best specialist we could. 263 00:15:21,420 --> 00:15:24,090 - We're scared now, as parents. 264 00:15:26,426 --> 00:15:29,626 For a girl to lose her hair, 265 00:15:29,695 --> 00:15:32,525 it's traumatic. 266 00:15:32,598 --> 00:15:34,498 - Now, guys, we're gonna go in for some tests, 267 00:15:34,567 --> 00:15:38,037 and when I get the results back, I'll get back to you. 268 00:15:38,104 --> 00:15:39,844 Good luck. - Thank you. 269 00:15:39,839 --> 00:15:42,109 - Take care. - Thank you. 270 00:15:42,174 --> 00:15:46,184 - It's okay, sweetheart. Okay. 271 00:15:49,682 --> 00:15:51,322 [Glass shatters] 272 00:15:51,384 --> 00:15:54,594 [Dog barking] 273 00:15:56,555 --> 00:15:58,115 - I'll get the salad. - Okay. 274 00:15:58,190 --> 00:15:59,620 - Almost ready over there? 275 00:15:59,692 --> 00:16:01,462 - Yep. - All right, I'm starving. 276 00:16:01,461 --> 00:16:03,861 - Lisa, dinner. Come on while it's hot. 277 00:16:03,930 --> 00:16:05,430 - Dinner time was very, very special, 278 00:16:05,498 --> 00:16:08,698 because between my parents working constantly, 279 00:16:08,768 --> 00:16:11,838 this is the only time we all can sit down and talk about our day. 280 00:16:11,904 --> 00:16:13,474 - Dinner is ready. 281 00:16:13,473 --> 00:16:15,373 All: Mmm. 282 00:16:15,441 --> 00:16:17,881 - [Sighs] 283 00:16:17,877 --> 00:16:19,437 How was everyone's day? Good? 284 00:16:19,512 --> 00:16:20,442 - It was good. - It was all right. 285 00:16:20,513 --> 00:16:22,813 - Yeah? What did you guys do? 286 00:16:22,882 --> 00:16:25,882 - I'm sitting next to Heather, 287 00:16:25,885 --> 00:16:28,615 and out of the blue, Heather says... 288 00:16:28,687 --> 00:16:32,487 - Bad things are gonna happen in this house. 289 00:16:35,095 --> 00:16:37,095 - But her lips didn't move. 290 00:16:37,163 --> 00:16:40,563 - What'd she say? 291 00:16:40,633 --> 00:16:42,673 - "Bad things are gonna happen in this house." 292 00:16:45,371 --> 00:16:49,711 It was the creepiest thing I've ever seen Heather do. 293 00:16:53,612 --> 00:16:55,482 And it sounded so loud and clear, 294 00:16:55,548 --> 00:16:57,718 like there was a tape recorder underneath her chair. 295 00:17:21,707 --> 00:17:23,037 - We got the results back. 296 00:17:23,109 --> 00:17:24,319 - It looks like your daughter's hair 297 00:17:24,343 --> 00:17:27,653 was being pulled out of her head. 298 00:17:27,647 --> 00:17:30,307 - Somebody was actually yanking it out of her head. 299 00:17:30,382 --> 00:17:31,952 - Are you kidding me? 300 00:17:32,018 --> 00:17:33,818 How's that even possible? 301 00:17:33,886 --> 00:17:35,686 - That's what the test shows. 302 00:17:35,754 --> 00:17:38,364 - My mother's face just went white, 303 00:17:38,358 --> 00:17:43,328 and I was like... I just couldn't believe it. 304 00:17:43,395 --> 00:17:46,455 I was terrified. 305 00:17:46,532 --> 00:17:49,232 Something in that apartment was pulling my hair out, 306 00:17:49,301 --> 00:17:51,041 and I didn't feel it. 307 00:17:51,103 --> 00:17:53,043 But it wasn't my family, and it wasn't me. 308 00:17:53,105 --> 00:17:55,905 Something was pulling my hair out. 309 00:17:55,975 --> 00:17:58,835 [Swings creaking] 310 00:18:06,186 --> 00:18:09,886 - Hey. You want to come play with me? 311 00:18:09,955 --> 00:18:11,065 - Heather was just acting strange. 312 00:18:11,090 --> 00:18:12,330 She wasn't acting like herself. 313 00:18:14,660 --> 00:18:17,090 Heather always had Suzy with her. 314 00:18:17,163 --> 00:18:20,003 That's not normal. It was creepy. 315 00:18:19,999 --> 00:18:21,599 I just didn't like the doll. 316 00:18:29,341 --> 00:18:31,511 [Indistinct radio chatter] 317 00:18:31,577 --> 00:18:33,037 - With seasonal temperatures. 318 00:18:33,046 --> 00:18:35,376 Clear skies tonight with a low near 70. 319 00:18:35,447 --> 00:18:36,607 Increasing cloudiness... 320 00:18:36,682 --> 00:18:39,222 - One afternoon, I wanted to get my roller skates. 321 00:18:39,219 --> 00:18:42,319 Nobody else was in the house except me and my mother. 322 00:18:42,388 --> 00:18:44,588 [Door creaking] 323 00:18:44,657 --> 00:18:47,627 So I go to enter me and my sisters' room, 324 00:18:47,627 --> 00:18:50,927 and I stopped, because I see Suzy doll, 325 00:18:50,997 --> 00:18:54,097 and I just didn't want to go into the room. 326 00:18:57,670 --> 00:19:00,740 - Ma? You know where my skates are? 327 00:19:00,806 --> 00:19:02,566 Can you help me find them? 328 00:19:07,813 --> 00:19:10,113 [Foreboding musical flourish] 329 00:19:10,182 --> 00:19:11,392 - And as soon as we walked back in the room, 330 00:19:11,417 --> 00:19:13,417 I said, "the doll's gone." 331 00:19:13,485 --> 00:19:14,985 - Where'd you put them? 332 00:19:15,054 --> 00:19:18,264 - Ma, the doll's gone off the table. 333 00:19:20,492 --> 00:19:22,592 - What do you mean, "she's gone"? 334 00:19:22,661 --> 00:19:25,661 - She was right there, and now she's not. 335 00:19:25,665 --> 00:19:27,395 - Where'd you put her? 336 00:19:27,466 --> 00:19:28,796 - I didn't. 337 00:19:28,867 --> 00:19:31,437 - We'll find her, okay? 338 00:19:34,240 --> 00:19:36,240 - Things are getting weird. 339 00:19:36,308 --> 00:19:40,578 I was freaked out by it. 340 00:19:40,646 --> 00:19:43,006 I heard a noise coming from the bathroom... 341 00:19:43,082 --> 00:19:46,482 [Water rushing] 342 00:19:46,486 --> 00:19:49,686 [Ominous musical flourish] 343 00:19:49,689 --> 00:19:51,689 - Mom. - And there's Suzy. 344 00:19:51,757 --> 00:19:56,257 She's sitting on the toilet, pants down. 345 00:19:56,328 --> 00:19:59,398 That was so disturbing. 346 00:19:59,399 --> 00:20:01,299 There's no way a doll can walk 347 00:20:01,301 --> 00:20:03,201 from a room to another room 348 00:20:03,269 --> 00:20:07,609 and decide to sit on a toilet. 349 00:20:07,673 --> 00:20:09,473 I was starting to get scared. 350 00:20:09,541 --> 00:20:10,741 I'm already losing my hair. 351 00:20:10,743 --> 00:20:13,083 You know, things are... We're hearing noises. 352 00:20:13,145 --> 00:20:14,645 Heather's not acting the same. 353 00:20:18,450 --> 00:20:19,950 - Go downstairs, honey. 354 00:20:20,019 --> 00:20:21,219 - That was it for me. 355 00:20:21,287 --> 00:20:24,857 That was my boiling point with the doll. 356 00:20:24,923 --> 00:20:29,093 - And I'm thinking it's somebody just playing a joke on us 357 00:20:29,161 --> 00:20:31,241 or the kids are moving things around... i don't know. 358 00:20:40,606 --> 00:20:43,536 [Clock ticking] 359 00:20:49,148 --> 00:20:51,118 - One day, I was sleeping, 360 00:20:51,183 --> 00:20:53,083 and nobody's in the house. 361 00:20:53,152 --> 00:20:56,022 [Door creaking] 362 00:20:59,491 --> 00:21:02,561 [Glass shattering] 363 00:21:02,628 --> 00:21:05,528 [Vase scraping] 364 00:21:12,438 --> 00:21:16,238 [Glass shatters] 365 00:21:16,308 --> 00:21:17,678 As soon as I opened my eyes, 366 00:21:17,677 --> 00:21:19,377 and I said, "what the hell is this?" 367 00:21:19,445 --> 00:21:22,475 [Glass shatters] 368 00:21:22,548 --> 00:21:25,778 [Clattering] 369 00:21:25,785 --> 00:21:28,385 It was noise. It was a lot of noise. 370 00:21:28,454 --> 00:21:31,324 [Clattering] 371 00:21:33,525 --> 00:21:37,585 And I'm getting that sick, scared feeling. 372 00:21:37,597 --> 00:21:40,597 [Suspenseful music] 373 00:21:40,600 --> 00:21:41,700 ♪ ♪ 374 00:21:41,701 --> 00:21:44,701 [Metallic clanging] 375 00:21:44,770 --> 00:21:52,770 ♪ ♪ 376 00:21:53,045 --> 00:21:54,175 - [Exhales sharply] 377 00:21:54,246 --> 00:22:02,116 ♪ ♪ 378 00:22:05,991 --> 00:22:08,031 - All the cabinets were open. The drawers were open. 379 00:22:08,093 --> 00:22:10,593 The contents strewn all over the floor. 380 00:22:10,662 --> 00:22:13,332 - [Exhales sharply] 381 00:22:13,399 --> 00:22:19,269 ♪ ♪ 382 00:22:19,338 --> 00:22:22,038 [Ominous music] 383 00:22:22,107 --> 00:22:23,767 - And I just froze. 384 00:22:23,842 --> 00:22:27,912 I looked; I couldn't believe what I was seeing here. 385 00:22:27,980 --> 00:22:31,550 The fronts were sitting on top of the table, 386 00:22:31,617 --> 00:22:35,417 but the rear legs were just hanging off in midair. 387 00:22:35,487 --> 00:22:43,357 ♪ ♪ 388 00:22:46,598 --> 00:22:50,228 I'm taking it off. No resistance. 389 00:22:52,938 --> 00:22:55,368 It's defying gravity. 390 00:22:55,441 --> 00:22:56,371 That just don't happen. 391 00:22:56,442 --> 00:22:57,882 It's physically impossible. 392 00:23:01,313 --> 00:23:04,583 Up until this point, I was a true nonbeliever 393 00:23:04,650 --> 00:23:07,480 of this hocus-pocus crap. 394 00:23:07,553 --> 00:23:10,053 I got proven wrong. 395 00:23:26,706 --> 00:23:28,336 - Hey. 396 00:23:28,407 --> 00:23:32,437 - Gerry picked me up at work. 397 00:23:32,511 --> 00:23:34,511 - [Sighs] - You okay? 398 00:23:34,580 --> 00:23:35,810 - I said, "look." 399 00:23:35,881 --> 00:23:37,111 I said, "I know how tight it is," 400 00:23:37,116 --> 00:23:38,676 but I says, "we got a problem." 401 00:23:38,750 --> 00:23:41,850 - I, uh... I walked into the kitchen, 402 00:23:41,920 --> 00:23:45,660 and the chairs were, like, above the table, 403 00:23:45,724 --> 00:23:47,124 like midair. 404 00:23:47,192 --> 00:23:50,062 - Gerry, the kids are playing a joke on you. 405 00:23:50,128 --> 00:23:52,598 - No. No, no, they're not. 406 00:23:52,664 --> 00:23:53,934 It's not the kids. 407 00:23:53,999 --> 00:23:55,769 This is something else. 408 00:23:55,834 --> 00:23:58,204 This is something, like, out of this world almost, 409 00:23:58,270 --> 00:24:00,240 like something supernatural. 410 00:24:00,305 --> 00:24:02,465 - Because I didn't see it, 411 00:24:02,541 --> 00:24:04,481 I didn't believe it. 412 00:24:04,477 --> 00:24:06,957 And he started talking about it, and I still didn't believe it. 413 00:24:10,749 --> 00:24:13,919 - I had no proof, so therefore, I had to wait. 414 00:24:13,986 --> 00:24:15,846 - All right. That's great. 415 00:24:15,855 --> 00:24:19,385 - And sure enough, her day came. 416 00:24:19,458 --> 00:24:21,328 [Indistinct chatter] 417 00:24:23,562 --> 00:24:27,462 [Alarm blaring] 418 00:24:27,467 --> 00:24:29,297 [Clock ticking] 419 00:24:29,368 --> 00:24:32,338 - Next day, it's about lunchtime, 420 00:24:32,404 --> 00:24:34,204 and the kids were in school. 421 00:24:34,207 --> 00:24:35,667 Gerry was out. 422 00:24:35,741 --> 00:24:37,711 Suzy was on the couch, 423 00:24:37,776 --> 00:24:40,906 so I decided to put her in the rocking chair. 424 00:24:40,980 --> 00:24:43,880 [Clock ticking] 425 00:24:52,291 --> 00:24:55,161 [Chair creaking] 426 00:25:05,837 --> 00:25:08,037 I sat down to have lunch. 427 00:25:11,677 --> 00:25:14,577 [Beads clicking] 428 00:25:34,433 --> 00:25:37,503 I see this marble going down the hallway. 429 00:25:40,138 --> 00:25:43,808 Here comes another marble out of the kids' room. 430 00:25:46,578 --> 00:25:49,208 So now I think there's somebody in the house, 431 00:25:49,281 --> 00:25:52,351 an intruder in my home. 432 00:25:57,623 --> 00:25:58,693 Now I'm scared. 433 00:25:58,757 --> 00:26:01,527 I'm by myself, and I'm scared. 434 00:26:12,571 --> 00:26:15,511 [Eerie music] 435 00:26:15,574 --> 00:26:19,844 ♪ ♪ 436 00:26:19,911 --> 00:26:22,851 [Stairs creaking] 437 00:26:22,914 --> 00:26:30,794 ♪ ♪ 438 00:26:34,660 --> 00:26:37,030 When I went in the kids' room, 439 00:26:37,096 --> 00:26:38,256 I was just petrified. 440 00:26:50,910 --> 00:26:52,710 [Clattering] 441 00:26:52,712 --> 00:26:55,712 [Suspenseful music] 442 00:26:55,715 --> 00:27:00,975 ♪ ♪ 443 00:27:01,053 --> 00:27:04,693 And I was scared to put my hand on the handle. 444 00:27:04,756 --> 00:27:06,856 ♪ ♪ 445 00:27:06,925 --> 00:27:07,825 [Doll cries] 446 00:27:07,893 --> 00:27:09,033 [Doll thuds] 447 00:27:09,094 --> 00:27:12,964 [Doll crying] 448 00:27:13,031 --> 00:27:14,571 There was nobody there. 449 00:27:22,107 --> 00:27:24,837 I just don't understand this. 450 00:27:27,646 --> 00:27:29,246 [Door creaking] 451 00:27:29,314 --> 00:27:30,654 [Door thuds] 452 00:27:30,716 --> 00:27:33,576 [Ominous musical flourish] 453 00:27:33,652 --> 00:27:35,292 So I went down the hallway. 454 00:27:35,353 --> 00:27:38,223 [Clock ticking] 455 00:27:41,626 --> 00:27:45,356 Then I go into the living room, and the first thing I saw 456 00:27:45,431 --> 00:27:48,801 was the marbles. 457 00:27:48,801 --> 00:27:51,301 It was just like if somebody just placed them 458 00:27:51,369 --> 00:27:54,069 right in the middle of the floor there. 459 00:27:54,139 --> 00:27:57,069 [Suspenseful music] 460 00:27:57,142 --> 00:28:05,022 ♪ ♪ 461 00:28:06,184 --> 00:28:09,054 [Ominous musical flourish] 462 00:28:09,121 --> 00:28:10,791 The doll's gone. 463 00:28:10,790 --> 00:28:12,160 It just, like, disappeared. 464 00:28:14,593 --> 00:28:16,993 [Rustling] 465 00:28:17,062 --> 00:28:19,262 Felt like my heart was outside of my chest. 466 00:28:19,331 --> 00:28:22,271 [Suspenseful music] 467 00:28:22,334 --> 00:28:26,474 ♪ ♪ 468 00:28:26,538 --> 00:28:29,468 [Rustling and glass tinkling] 469 00:28:29,541 --> 00:28:37,541 ♪ ♪ 470 00:28:39,084 --> 00:28:43,024 I was totally freaked out. 471 00:28:43,088 --> 00:28:45,118 That's when it clicked in. 472 00:28:45,124 --> 00:28:46,464 There's something wrong. 473 00:28:46,525 --> 00:28:49,055 There's something wrong, and it isn't the kids. 474 00:28:52,664 --> 00:28:55,804 - [Sniffles] - Honey? 475 00:28:55,867 --> 00:28:57,597 Honey? 476 00:28:57,669 --> 00:28:59,969 - We do have a problem. 477 00:28:59,972 --> 00:29:02,572 Whatever it is, this is supernatural, obviously. 478 00:29:02,641 --> 00:29:06,141 - It's okay. 479 00:29:06,211 --> 00:29:07,841 - We didn't tell the kids half the stuff 480 00:29:07,913 --> 00:29:12,253 'cause we were trying to protect them. 481 00:29:12,317 --> 00:29:15,017 We're desperate by now. 482 00:29:15,086 --> 00:29:16,246 There's something here. 483 00:29:20,225 --> 00:29:22,155 - During all these problems we were having, 484 00:29:22,227 --> 00:29:25,797 we were just strapped... Drained financially. 485 00:29:32,137 --> 00:29:34,267 So we couldn't move because of this reason. 486 00:29:34,273 --> 00:29:37,673 You know, so, I mean, we had no choice but to stay. 487 00:29:41,881 --> 00:29:43,851 I went to lay down on my bed. 488 00:29:54,025 --> 00:29:57,155 Something hit me on my side right here. 489 00:29:57,229 --> 00:30:00,099 - [Groaning] 490 00:30:00,165 --> 00:30:03,025 - My arm was burning like hell. 491 00:30:05,304 --> 00:30:08,214 - [Panting] 492 00:30:11,810 --> 00:30:15,510 [Tapping] - I looked up. 493 00:30:15,514 --> 00:30:20,484 On the end of the bed is the spindles. 494 00:30:20,552 --> 00:30:23,852 They went up. They spun around. 495 00:30:23,856 --> 00:30:25,416 And they just pointed straight down. 496 00:30:25,490 --> 00:30:27,860 [Whirring] 497 00:30:27,860 --> 00:30:29,690 [Spindles bang] 498 00:30:29,761 --> 00:30:32,101 We had a major problem going on. 499 00:30:32,163 --> 00:30:33,703 - Linda! 500 00:30:33,765 --> 00:30:35,025 [Panting] 501 00:30:35,100 --> 00:30:37,000 Linda! 502 00:30:40,272 --> 00:30:41,342 [Speaks indistinctly] 503 00:30:41,406 --> 00:30:42,506 Go. 504 00:30:46,645 --> 00:30:48,075 - There were these claw marks 505 00:30:48,146 --> 00:30:50,306 from the top of his shoulder all the way down, 506 00:30:50,382 --> 00:30:51,662 and there was four of them, deep, 507 00:30:51,683 --> 00:30:53,723 and they were so red. 508 00:30:53,785 --> 00:30:55,845 - You got to go. - Towel. Towel. Now. 509 00:30:55,921 --> 00:30:58,261 - Get out of here. 510 00:30:58,323 --> 00:30:59,973 - Get your sister. Get your sister and get out! 511 00:30:59,991 --> 00:31:02,131 - Go! Get them out of here! - You too. Go! 512 00:31:02,193 --> 00:31:04,133 - Now I'm scared. 513 00:31:04,195 --> 00:31:07,295 Whatever this thing is was getting violent. 514 00:31:07,299 --> 00:31:09,529 But we had no idea what that was. 515 00:31:09,601 --> 00:31:12,671 [Chair creaking] 516 00:31:26,017 --> 00:31:28,887 - [Sighs] - Gerry. 517 00:31:28,954 --> 00:31:31,964 - Yeah? - What are we gonna do? 518 00:31:32,023 --> 00:31:33,723 I mean, who are we gonna call? 519 00:31:33,792 --> 00:31:35,892 - We needed help now, 520 00:31:35,961 --> 00:31:38,501 because now it's getting physical, 521 00:31:38,563 --> 00:31:41,603 and it's gonna hurt somebody, maybe permanently. 522 00:31:41,600 --> 00:31:44,200 - I'll call father Lewis. 523 00:31:44,269 --> 00:31:46,499 Yeah. 524 00:31:46,571 --> 00:31:47,971 Okay. 525 00:31:48,039 --> 00:31:50,439 - We called my reverend, 526 00:31:50,508 --> 00:31:55,048 and he suggested that we see this paranormal investigator. 527 00:31:55,047 --> 00:31:58,077 - So we had to call Lorraine Warren. 528 00:32:03,555 --> 00:32:06,585 I remember the name, 'cause I've seen 'em on TV. 529 00:32:12,731 --> 00:32:15,001 As soon as she walked in, she's just like... 530 00:32:15,066 --> 00:32:17,026 - There's something here. 531 00:32:20,472 --> 00:32:22,872 I'm gonna need you to get everybody around the table. 532 00:32:22,941 --> 00:32:26,541 - Okay. Kids, come on. 533 00:32:26,611 --> 00:32:29,411 - She insists that we all had to be in the room together, 534 00:32:29,481 --> 00:32:31,881 but Heather was in bed. 535 00:32:34,686 --> 00:32:37,646 - Okay, I want everybody to hold hands. 536 00:32:37,723 --> 00:32:39,623 Okay, grab my hand. 537 00:32:47,800 --> 00:32:51,000 [Scratching] 538 00:32:51,069 --> 00:32:52,939 You hear that? 539 00:32:56,908 --> 00:32:59,708 [Crunching] 540 00:33:01,913 --> 00:33:04,723 [Distorted scratching] 541 00:33:08,721 --> 00:33:10,151 [Whooshing] 542 00:33:10,221 --> 00:33:11,351 - I got a touch. 543 00:33:11,423 --> 00:33:13,363 My ear went cold. 544 00:33:13,425 --> 00:33:16,455 [Whooshing] 545 00:33:19,331 --> 00:33:22,971 Then suddenly, a strong wind went in, like, a circle. 546 00:33:26,805 --> 00:33:28,465 - Get out of here! 547 00:33:28,540 --> 00:33:30,510 Get out of here! 548 00:33:30,509 --> 00:33:34,479 - And then we heard Heather starting to speak. 549 00:33:34,546 --> 00:33:36,346 - Get out of here! Get out of here! 550 00:33:36,348 --> 00:33:41,348 Get out of here! Get out of here! 551 00:33:43,222 --> 00:33:47,422 Get out of here! Get out of here! 552 00:33:47,492 --> 00:33:50,332 [Distorted] Get out of here! 553 00:33:50,395 --> 00:33:53,295 Get out of here! Get out of here! 554 00:33:53,364 --> 00:33:55,474 - Linda threw holy water on Heather. 555 00:33:55,533 --> 00:33:57,233 - [Distorted] Get the [bleep] out of here! 556 00:33:57,302 --> 00:33:59,272 Get the [bleep] out of here! 557 00:33:59,337 --> 00:34:01,697 - The words that were coming out her mouth were so vile. 558 00:34:01,773 --> 00:34:03,973 - [Distorted] Get the [bleep] out of here! 559 00:34:06,044 --> 00:34:07,844 - It was an older voice. 560 00:34:07,912 --> 00:34:09,352 This was not Heather at all. 561 00:34:09,414 --> 00:34:12,154 - [Growling] 562 00:34:12,217 --> 00:34:13,877 - I was horrified. 563 00:34:13,952 --> 00:34:16,722 You see your daughter this way, six-year-old... 564 00:34:16,788 --> 00:34:18,048 It's just not right. 565 00:34:18,123 --> 00:34:19,793 - What the hell's going on here? 566 00:34:19,858 --> 00:34:21,518 Is she possessed? 567 00:34:21,593 --> 00:34:24,263 Is my daughter possessed? 568 00:34:24,329 --> 00:34:25,459 - No. 569 00:34:25,530 --> 00:34:27,060 Not yet, 570 00:34:27,132 --> 00:34:30,072 but it's working on it. 571 00:34:30,135 --> 00:34:32,165 - [Distorted] Die! 572 00:34:32,237 --> 00:34:36,067 - I was six years old. I didn't know what was going on. 573 00:34:36,075 --> 00:34:38,005 I don't remember 'cause I was so young. 574 00:34:38,076 --> 00:34:40,806 - [Moaning] 575 00:34:40,879 --> 00:34:42,679 - But I think you need an exorcism. 576 00:34:42,747 --> 00:34:43,907 - What? 577 00:34:43,982 --> 00:34:46,882 - [Panting] 578 00:34:48,853 --> 00:34:51,393 - So she wanted me to meet with father McKenna. 579 00:34:51,456 --> 00:34:53,556 He's done exorcisms before. 580 00:34:53,625 --> 00:34:55,885 - [Groaning] 581 00:34:55,960 --> 00:34:58,330 - We thought this was about the last chance. 582 00:35:14,712 --> 00:35:17,582 [Clock ticking] 583 00:35:19,885 --> 00:35:22,815 Father McKenna came with another priest. 584 00:35:34,233 --> 00:35:38,543 - We all set up chairs in the back in a row... two rows. 585 00:35:41,406 --> 00:35:43,036 - We were facing father McKenna, 586 00:35:43,041 --> 00:35:44,611 but the whole apartment was behind us. 587 00:35:48,213 --> 00:35:49,453 - Father McKenna said... 588 00:35:49,514 --> 00:35:51,284 - Do not look back. 589 00:35:51,349 --> 00:35:52,919 Look straight ahead. 590 00:35:55,286 --> 00:35:59,786 No matter what happens, do not look back. 591 00:36:02,026 --> 00:36:04,486 - Heather didn't act up during the exorcism. 592 00:36:04,563 --> 00:36:07,463 Maybe it was because with father McKenna there, 593 00:36:07,532 --> 00:36:09,672 it couldn't get to her. 594 00:36:09,734 --> 00:36:11,114 - In the name of the father, the son, 595 00:36:11,136 --> 00:36:13,066 and the holy spirit, amen. 596 00:36:13,071 --> 00:36:17,441 Lord, give me the strength to protect this family. 597 00:36:17,508 --> 00:36:20,978 - I was scared because I didn't know what was gonna happen. 598 00:36:21,045 --> 00:36:22,645 This is a priest in our home. 599 00:36:22,714 --> 00:36:25,654 This is gonna get ugly. 600 00:36:25,717 --> 00:36:29,087 - As I walk through the valley of the shadow of death, 601 00:36:29,154 --> 00:36:33,894 I will fear no evil, for you are with me, lord. 602 00:36:33,959 --> 00:36:37,729 - He wasn't no more than a minute into this... 603 00:36:37,729 --> 00:36:40,229 Less... seconds into this. 604 00:36:40,298 --> 00:36:43,098 [Warbling and buzzing] 605 00:36:45,937 --> 00:36:48,437 - Strike terror into the beast. 606 00:36:48,506 --> 00:36:51,406 [Scratching] 607 00:36:53,011 --> 00:36:55,081 - All of a sudden, we could hear this scratching, 608 00:36:55,146 --> 00:36:57,376 scratching, scratching on the wall. 609 00:36:57,448 --> 00:37:01,278 [Chair creaking] 610 00:37:01,352 --> 00:37:03,622 - With one wave of your mighty hand, 611 00:37:03,688 --> 00:37:06,058 remove this evil from this family. 612 00:37:06,124 --> 00:37:08,834 [Distorted growling, buzzing] 613 00:37:08,893 --> 00:37:10,533 - We heard this growl. 614 00:37:10,529 --> 00:37:14,729 - And allow them to be no longer held captive. 615 00:37:14,799 --> 00:37:17,329 - That was the same growl that we heard outside 616 00:37:17,402 --> 00:37:19,642 that we could never explain months ago. 617 00:37:19,704 --> 00:37:21,344 [Wind whistling and chandelier tinkling] 618 00:37:21,340 --> 00:37:24,410 Whatever was out there that night got in. 619 00:37:24,475 --> 00:37:27,605 [Distorted growling] 620 00:37:27,679 --> 00:37:29,809 And the growling's getting closer, 621 00:37:29,815 --> 00:37:33,215 like it's making its way down from our room to the hallway. 622 00:37:33,284 --> 00:37:34,324 [Howling] 623 00:37:34,385 --> 00:37:37,415 - Strike terror into the beast. 624 00:37:37,488 --> 00:37:39,418 [Wind whooshing] 625 00:37:39,490 --> 00:37:41,660 - Holy hell started breaking loose. 626 00:37:41,726 --> 00:37:45,356 [Wind whooshing and howling] 627 00:37:45,430 --> 00:37:47,460 - The windows were closed 628 00:37:47,532 --> 00:37:49,302 and the curtains were just blowing everywhere 629 00:37:49,367 --> 00:37:51,567 like there was 50-, 60-mile-per-hour winds. 630 00:37:51,570 --> 00:37:53,470 [Wind whooshing and howling] 631 00:37:53,538 --> 00:37:56,538 - I cast ye out, ye noxious vermin. 632 00:37:56,607 --> 00:37:59,477 [Distorted growling, wind howling] 633 00:38:03,582 --> 00:38:05,522 - It sounds like it's right at the doorway. 634 00:38:05,583 --> 00:38:06,783 It sounds mad. 635 00:38:06,851 --> 00:38:08,791 It does not want the priest in here. 636 00:38:08,787 --> 00:38:11,487 [Distorted growling] 637 00:38:11,490 --> 00:38:14,090 - This is gonna get us. It's gonna get us now. 638 00:38:14,092 --> 00:38:15,492 [Distorted growling] 639 00:38:25,103 --> 00:38:28,473 [Distorted growling, wind howling] 640 00:38:31,709 --> 00:38:33,939 - I look up. 641 00:38:34,011 --> 00:38:37,281 One of the wooden crucifix turned upside down, 642 00:38:37,348 --> 00:38:38,718 like someone was moving it. 643 00:38:38,717 --> 00:38:40,547 [Wind howling] 644 00:38:40,618 --> 00:38:41,648 - It was horrific. 645 00:38:41,719 --> 00:38:43,519 It was so scary, we could not move. 646 00:38:43,588 --> 00:38:46,188 - Through Christ our lord who will come and judge 647 00:38:46,257 --> 00:38:49,127 the living and the dead and the world by fire. 648 00:38:49,193 --> 00:38:52,003 [Wind howling, chair creaking] 649 00:38:52,063 --> 00:38:55,133 - When I saw Suzy doll sitting there, that was it. 650 00:38:55,200 --> 00:38:59,370 I realized for everything that was going on, 651 00:38:59,371 --> 00:39:03,271 the doll was always there. 652 00:39:03,341 --> 00:39:05,071 And that's when I know for a fact 653 00:39:05,143 --> 00:39:06,543 it was the doll all along. 654 00:39:06,611 --> 00:39:08,781 [Wind whooshing] 655 00:39:08,847 --> 00:39:12,347 I know that Suzy doll came to life in my apartment. 656 00:39:12,417 --> 00:39:13,717 [Distorted howling] 657 00:39:13,785 --> 00:39:15,445 - In the name of the father, the son, 658 00:39:15,520 --> 00:39:18,190 the holy spirit, amen. 659 00:39:18,256 --> 00:39:19,686 Amen! 660 00:39:19,757 --> 00:39:21,157 [Wind howling] 661 00:39:21,159 --> 00:39:22,959 [Chandelier tinkling] 662 00:39:22,961 --> 00:39:24,791 [Rocking chair creaking] 663 00:39:24,862 --> 00:39:27,502 - The priest told us to go outside now, 664 00:39:27,565 --> 00:39:29,325 because they're gonna finish, 665 00:39:29,400 --> 00:39:30,930 and they need to finish alone. 666 00:39:31,002 --> 00:39:33,072 [Siren wailing] 667 00:39:33,071 --> 00:39:34,701 - Come on. 668 00:39:34,772 --> 00:39:36,712 - We left the apartment. 669 00:39:36,774 --> 00:39:39,284 - Okay. [Sighs] 670 00:39:39,344 --> 00:39:41,284 Our father who art in heaven... 671 00:39:41,279 --> 00:39:44,609 - We left him up there, and we kept praying downstairs. 672 00:39:44,682 --> 00:39:47,852 - I just pray that you protect this family with the full armor, 673 00:39:47,919 --> 00:39:49,049 the helmet of salvation, 674 00:39:49,120 --> 00:39:50,300 the breastplate of righteousness, 675 00:39:50,321 --> 00:39:51,321 the shield of the faith, 676 00:39:51,389 --> 00:39:52,669 the feet for the gospel of peace, 677 00:39:52,690 --> 00:39:54,490 and the sword for the word of the spirit. 678 00:39:54,559 --> 00:39:57,459 [Wind howling] 679 00:40:01,265 --> 00:40:03,525 [Howling stops] 680 00:40:03,535 --> 00:40:05,595 - All of a sudden, the sound stopped. 681 00:40:05,670 --> 00:40:08,140 Everything stopped. 682 00:40:08,206 --> 00:40:10,276 - Just pray that you protect this family with the full armor, 683 00:40:10,308 --> 00:40:11,238 the helmet of salvation, 684 00:40:11,309 --> 00:40:12,609 the breastplate of righteousness, 685 00:40:12,677 --> 00:40:14,107 the shield of faith, 686 00:40:14,112 --> 00:40:15,512 the feet for the gospel of peace. 687 00:40:15,580 --> 00:40:17,950 - The look that I got from the priest 688 00:40:18,016 --> 00:40:19,716 says, "everything's gonna be good now." 689 00:40:19,784 --> 00:40:24,524 - Come on. Come on, sweetheart. Come on. 690 00:40:24,589 --> 00:40:26,069 - After that, I decided to get out of the house 691 00:40:26,090 --> 00:40:29,390 for a couple days. 692 00:40:29,460 --> 00:40:32,230 [Creaking] 693 00:40:32,296 --> 00:40:33,426 - Linda! 694 00:40:33,498 --> 00:40:35,698 What are you doing? 695 00:40:35,766 --> 00:40:37,126 - Then all of a sudden, 696 00:40:37,201 --> 00:40:39,241 I heard the rocking chair in the living room. 697 00:40:39,303 --> 00:40:40,443 [Wind whistling] 698 00:40:40,505 --> 00:40:44,535 I realized the exorcism didn't work, 699 00:40:44,543 --> 00:40:48,883 so I decided I was gonna get rid of Suzy right then and there. 700 00:41:01,359 --> 00:41:04,959 And I threw her in the dumpster. 701 00:41:04,963 --> 00:41:06,403 I was very scared, 702 00:41:06,464 --> 00:41:09,874 but I just couldn't have this doll in the house anymore. 703 00:41:09,934 --> 00:41:12,034 - Mom! Mom, stop! 704 00:41:12,103 --> 00:41:13,503 [Crying] 705 00:41:13,571 --> 00:41:16,671 - It was something terrible and evil about this doll. 706 00:41:16,741 --> 00:41:18,811 - [Crying] 707 00:41:18,876 --> 00:41:22,206 - Heather was crying, but I had no choice. 708 00:41:22,280 --> 00:41:24,480 I did not want this doll anywhere near my children 709 00:41:24,549 --> 00:41:25,479 anymore. 710 00:41:25,550 --> 00:41:29,320 [Foreboding musical flourish] 711 00:41:41,899 --> 00:41:43,929 Later that week, 712 00:41:44,001 --> 00:41:46,501 I saw the garbage truck out the window, 713 00:41:46,571 --> 00:41:48,401 and I knew the doll was in there. 714 00:42:02,387 --> 00:42:04,747 And I said, "thank god the doll is gone." 715 00:42:17,468 --> 00:42:19,838 - After Suzy doll, I never owned another doll again. 716 00:42:19,838 --> 00:42:20,938 Never. 717 00:42:21,005 --> 00:42:23,935 [Gentle piano music] 718 00:42:23,942 --> 00:42:25,512 ♪ ♪ 719 00:42:25,576 --> 00:42:27,436 - I was happy the doll was gone. 720 00:42:27,445 --> 00:42:28,775 I never looked at the doll anyway. 721 00:42:28,846 --> 00:42:30,146 I couldn't stand it. 722 00:42:30,214 --> 00:42:32,294 Creeped me out and i... I wanted it out of the house. 723 00:42:51,402 --> 00:42:53,772 - I often wonder where Suzy is now. 724 00:42:53,838 --> 00:42:55,268 [Bicycle bell rings] 725 00:43:04,582 --> 00:43:07,182 - You're gonna be my new best friend. 726 00:43:07,251 --> 00:43:10,391 Mommy! Mommy! Look what I found. 727 00:43:10,454 --> 00:43:12,094 [Eerie musical flourish] 50289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.