All language subtitles for Paranormal Witness s03e08 The Bad Man.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,675 --> 00:00:09,905 - I'm gonna miss you. 2 00:00:09,976 --> 00:00:13,746 During the week, I was home with the kids by myself. 3 00:00:13,814 --> 00:00:18,084 It was only woods for as far as you could see. 4 00:00:18,151 --> 00:00:20,491 - It's not there now, but it's out there. 5 00:00:20,488 --> 00:00:21,488 [Gunshot] 6 00:00:21,555 --> 00:00:22,595 - Surely you heard the rumors 7 00:00:22,623 --> 00:00:24,393 of what happened at that house. 8 00:00:24,392 --> 00:00:25,992 - She called it a rumor. 9 00:00:26,059 --> 00:00:27,989 - Stay away from him. 10 00:00:28,061 --> 00:00:30,131 He's the bad man. 11 00:00:30,131 --> 00:00:33,101 - I felt she was there to protect me. 12 00:00:33,167 --> 00:00:35,597 - I should have believed him. 13 00:00:35,669 --> 00:00:37,639 Whatever was there... 14 00:00:37,638 --> 00:00:38,868 [Dog barking] 15 00:00:38,939 --> 00:00:40,539 Whatever was hurting my family 16 00:00:40,607 --> 00:00:42,467 was getting stronger. 17 00:00:42,476 --> 00:00:44,586 - I'm just thinking if that happened to one of my kids. 18 00:00:44,611 --> 00:00:46,511 - [Screams] 19 00:00:46,580 --> 00:00:48,950 - Who could have done this to my child? 20 00:00:49,016 --> 00:00:51,846 What could have done this to my child? 21 00:00:51,918 --> 00:00:53,788 - [Screaming] 22 00:01:15,775 --> 00:01:17,875 - Slanesville just kind of happened. 23 00:01:17,944 --> 00:01:20,354 I just wanted to get out of the city. 24 00:01:20,413 --> 00:01:23,153 I didn't want the city influence on my kids. 25 00:01:23,217 --> 00:01:25,317 - Thank you very much. 26 00:01:25,385 --> 00:01:27,085 - Slanesville was real country. 27 00:01:27,154 --> 00:01:28,794 It was... it was hick. 28 00:01:28,855 --> 00:01:30,415 Good ol' boys. 29 00:01:30,490 --> 00:01:34,260 But hard to fit in if you were from out of town. 30 00:01:34,327 --> 00:01:35,837 It's just a town that you're gonna pass 31 00:01:35,862 --> 00:01:37,732 if you're going somewhere. 32 00:01:39,933 --> 00:01:41,533 - Brian got me a dog. 33 00:01:41,601 --> 00:01:43,271 We named her cocoa. 34 00:01:43,337 --> 00:01:46,297 The children love her, and she loved the kids. 35 00:01:46,373 --> 00:01:48,013 - Don't give cocoa too many treats. 36 00:01:48,074 --> 00:01:48,974 - One's enough. 37 00:01:49,042 --> 00:01:51,382 - She is gonna become a fat dog. 38 00:01:51,444 --> 00:01:54,154 - But even though she was my mom's dog, I loved her a lot. 39 00:01:54,148 --> 00:01:57,278 She was very protective over the whole family. 40 00:02:01,354 --> 00:02:03,364 - It was very important to both Brian and I 41 00:02:03,423 --> 00:02:06,233 that the kids grow up in a safe environment. 42 00:02:06,293 --> 00:02:08,563 - The house was perfect. 43 00:02:08,562 --> 00:02:12,532 It was a fair-sized ranch back in the middle of nowhere. 44 00:02:12,533 --> 00:02:14,933 - There was nothing else around you. 45 00:02:15,001 --> 00:02:16,031 - Yeah, cocoa! 46 00:02:16,103 --> 00:02:18,243 - Every direction you looked in, there was woods. 47 00:02:18,305 --> 00:02:20,165 - Hey, love. - How's it going out here? 48 00:02:20,240 --> 00:02:21,470 - It's going well. 49 00:02:21,541 --> 00:02:23,241 Have this up in no time. 50 00:02:23,310 --> 00:02:26,810 - Seemed like it was gonna be a real nice place to live. 51 00:02:26,814 --> 00:02:28,814 Could let my kids play and go wander. 52 00:02:28,882 --> 00:02:31,422 Don't have to worry about somebody snatching 'em. 53 00:02:34,087 --> 00:02:35,747 Seemed good to me. 54 00:02:35,822 --> 00:02:37,562 - The end zone for a touchdown! 55 00:02:37,624 --> 00:02:38,624 - All right. 56 00:02:38,692 --> 00:02:39,622 - This is the bathroom, 57 00:02:39,693 --> 00:02:41,893 Shaun's room, 58 00:02:41,962 --> 00:02:43,662 and the living room. 59 00:02:43,664 --> 00:02:44,864 - This is so nice. 60 00:02:44,931 --> 00:02:46,481 - Shortly after we moved in to the house, 61 00:02:46,499 --> 00:02:48,669 my brother came to visit with his family. 62 00:02:48,735 --> 00:02:52,935 - And then this beautiful piece of work is Brian's doing. 63 00:02:53,006 --> 00:02:55,306 Apparently, we need a new door frame. 64 00:02:55,375 --> 00:02:59,205 - Belinda and I actually went to junior high school together, 65 00:02:59,279 --> 00:03:01,609 so I've known her for a long time. 66 00:03:01,681 --> 00:03:02,831 - And then this here is the... 67 00:03:02,849 --> 00:03:05,019 - The house in slanesville was... 68 00:03:05,085 --> 00:03:08,085 I thought it was awesome because I was coming from the city. 69 00:03:08,155 --> 00:03:10,185 Toys in the yard, toys on the floor. 70 00:03:10,257 --> 00:03:11,487 Kid-friendly. 71 00:03:11,558 --> 00:03:13,558 Didn't have any inkling that it was any different 72 00:03:13,627 --> 00:03:14,927 than any other house. 73 00:03:14,995 --> 00:03:18,195 - Make a wish. 74 00:03:18,199 --> 00:03:21,029 - We decided to have a birthday party. 75 00:03:21,035 --> 00:03:23,895 We were celebrating my cousin's birthday. 76 00:03:23,971 --> 00:03:27,071 - My niece, Jordan, was sitting on the floor, 77 00:03:27,140 --> 00:03:28,810 playing with some toys. 78 00:03:31,244 --> 00:03:34,754 All of a sudden, I noticed that one of the balloons, 79 00:03:34,814 --> 00:03:38,924 the string pulled straight 80 00:03:38,986 --> 00:03:40,546 as if somebody was holding it. 81 00:03:46,860 --> 00:03:48,390 - It was floating in midair 82 00:03:48,461 --> 00:03:50,931 like as if someone was holding the string. 83 00:03:56,237 --> 00:04:00,537 - It just moved across the damn room. 84 00:04:00,607 --> 00:04:03,707 - My cousin, Jordan, whose birthday it was, 85 00:04:03,777 --> 00:04:06,107 I noticed the balloon going towards her. 86 00:04:08,649 --> 00:04:11,019 - My sister and I just looked at each other. 87 00:04:11,084 --> 00:04:12,384 - She looked at me and said, 88 00:04:12,452 --> 00:04:14,652 "did you see that balloon follow her?" 89 00:04:14,721 --> 00:04:17,491 - Yeah. 90 00:04:17,557 --> 00:04:20,487 - Jordan did not touch that balloon. 91 00:04:20,560 --> 00:04:23,700 That balloon made its way to her. 92 00:04:30,637 --> 00:04:34,337 - When the balloon stopped in front of her, 93 00:04:34,407 --> 00:04:39,507 she looked up as if she saw someone there, 94 00:04:39,579 --> 00:04:41,479 like a child. 95 00:04:41,548 --> 00:04:43,678 You know, like she was playing with another child. 96 00:04:48,822 --> 00:04:51,492 - Once she reached for it, 97 00:04:51,558 --> 00:04:55,358 and it just floated up to the ceiling. 98 00:05:00,801 --> 00:05:03,601 - The way the balloon rested in front of Jordan 99 00:05:03,604 --> 00:05:08,114 and her reaction, 100 00:05:08,174 --> 00:05:09,374 it wasn't normal. 101 00:05:17,984 --> 00:05:21,754 - Back in '91, I used to... Or I still am a big hunter... 102 00:05:21,755 --> 00:05:25,585 I eat what I kill, and that was a big part of our diet. 103 00:05:25,658 --> 00:05:28,688 Heck, I could hunt in the back yard. 104 00:05:28,762 --> 00:05:30,332 - I was a daddy's girl. 105 00:05:30,397 --> 00:05:32,827 There was this one day. 106 00:05:32,899 --> 00:05:34,069 My dad asks, like, 107 00:05:34,134 --> 00:05:35,904 "hey, do you want to go squirrel hunting?" 108 00:05:35,969 --> 00:05:37,169 - So I get her all dressed up. 109 00:05:37,203 --> 00:05:38,973 We get the .22 out. 110 00:05:39,038 --> 00:05:40,358 - All right, let's try right here. 111 00:05:40,407 --> 00:05:43,377 - We went up over the hill at the back of the house 112 00:05:43,443 --> 00:05:45,013 where there was just woods. 113 00:05:45,078 --> 00:05:46,478 Everywhere was woods. 114 00:05:52,352 --> 00:05:53,552 You know, there's nothing. 115 00:05:53,620 --> 00:05:57,260 No movement, no sounds. 116 00:05:57,324 --> 00:06:00,134 The woods are, like, dead. 117 00:06:02,029 --> 00:06:03,129 [Tree branch snaps] 118 00:06:03,196 --> 00:06:04,026 And then all of a sudden, 119 00:06:04,097 --> 00:06:05,597 I hear something. 120 00:06:05,599 --> 00:06:06,729 I look over, and... 121 00:06:06,800 --> 00:06:07,870 - Squirrel! 122 00:06:07,934 --> 00:06:09,834 - Yay, it's a squirrel. 123 00:06:09,903 --> 00:06:12,403 - So you're gonna run around the back of that tree... 124 00:06:12,472 --> 00:06:14,072 - It's on the wrong side of the tree, 125 00:06:14,140 --> 00:06:16,410 so I try to tell her to go to the other side of the tree 126 00:06:16,410 --> 00:06:18,510 to run it back over to this side. 127 00:06:24,118 --> 00:06:25,648 - And as I'm chasing it, 128 00:06:25,718 --> 00:06:30,488 I go up this little mound, 129 00:06:30,491 --> 00:06:31,891 and I'm like, "what is this?" 130 00:06:39,966 --> 00:06:42,426 - Blaire! Blaire! 131 00:06:42,502 --> 00:06:45,272 - In front of me was this Van. 132 00:06:48,908 --> 00:06:50,608 It was as if it had crashed, 133 00:06:50,677 --> 00:06:55,277 which doesn't make any sense because there's no roads around. 134 00:06:57,317 --> 00:07:01,417 All burned and beat up, you know? 135 00:07:01,488 --> 00:07:04,958 I could tell that the Van had been there for a long time. 136 00:07:06,926 --> 00:07:10,926 I came up to the back. 137 00:07:10,931 --> 00:07:16,001 There was a mattress in the back of the Van. 138 00:07:16,069 --> 00:07:19,499 I had, like, this sinking feeling in my stomach... 139 00:07:23,343 --> 00:07:24,683 Like this wasn't right. 140 00:07:29,182 --> 00:07:30,222 - Let's go. 141 00:07:30,217 --> 00:07:31,647 - You know, he looks at it real quick, 142 00:07:31,652 --> 00:07:34,822 and he grabs me, and he says, "let's go." 143 00:07:34,888 --> 00:07:36,618 And just by his body language, 144 00:07:36,690 --> 00:07:38,030 I could tell he was like, you know, 145 00:07:38,057 --> 00:07:39,687 "this isn't good," you know? 146 00:07:39,759 --> 00:07:40,999 "I don't want you seeing this." 147 00:07:42,996 --> 00:07:44,156 - It was ominous. 148 00:07:44,230 --> 00:07:46,600 Well, why is there a charred Van behind my house? 149 00:07:53,072 --> 00:07:54,672 By trade, I was a carpenter. 150 00:07:54,741 --> 00:07:56,741 I had recently just started this new job. 151 00:07:56,809 --> 00:07:58,289 I was working at Goddard flight center 152 00:07:58,344 --> 00:07:59,744 down in greenbelt, Maryland, 153 00:07:59,812 --> 00:08:00,812 aka, NASA. 154 00:08:00,847 --> 00:08:02,377 Office renovation. 155 00:08:02,448 --> 00:08:05,178 I actually did the hubble space telescope room, 156 00:08:05,185 --> 00:08:06,715 which was kind of cool. 157 00:08:06,786 --> 00:08:11,086 But the drive was immense. 158 00:08:11,091 --> 00:08:12,591 - Be a good boy, all right? 159 00:08:12,659 --> 00:08:13,859 You can do that for me? 160 00:08:13,927 --> 00:08:16,157 - It's what most people did because, you know, 161 00:08:16,229 --> 00:08:17,529 there's no work in West Virginia, 162 00:08:17,597 --> 00:08:19,757 and a lot of us travel up and down the road. 163 00:08:19,766 --> 00:08:21,226 - I'm gonna miss you. 164 00:08:21,301 --> 00:08:22,671 - I miss you. 165 00:08:22,735 --> 00:08:25,065 - Brian would stay with his mother during the week 166 00:08:25,072 --> 00:08:26,812 and come home on the weekends. 167 00:08:29,142 --> 00:08:31,912 - Bye. 168 00:08:31,912 --> 00:08:34,782 - During the week, I was home by myself 169 00:08:34,847 --> 00:08:37,417 with no way to get anywhere, 170 00:08:37,417 --> 00:08:41,087 but we'd always lived in remote areas, 171 00:08:41,154 --> 00:08:43,694 and I wasn't afraid to be by myself, 172 00:08:43,756 --> 00:08:46,316 because that's the way things were. 173 00:08:59,873 --> 00:09:02,643 - I had been begging my mom to go camping 174 00:09:02,709 --> 00:09:05,539 because my dad was in the city like normal, 175 00:09:05,612 --> 00:09:08,852 and so she finally agreed that I could go camping, 176 00:09:08,915 --> 00:09:12,145 but I had to go in the yard and outside her bedroom window 177 00:09:12,218 --> 00:09:15,118 so she could still keep an eye on me. 178 00:09:15,188 --> 00:09:18,118 - I wasn't real keen on the idea at first, 179 00:09:18,191 --> 00:09:19,761 but she didn't have school the next day, 180 00:09:19,826 --> 00:09:23,056 and she convinced me that she was going to be okay 181 00:09:23,129 --> 00:09:25,999 because she was going to have cocoa with her. 182 00:09:25,999 --> 00:09:29,569 I tucked her in before I went to bed, 183 00:09:29,636 --> 00:09:32,596 and she just seemed like she was perfectly content. 184 00:09:41,447 --> 00:09:42,547 - [Over TV] Yellowstone, 185 00:09:42,615 --> 00:09:45,245 widely held to be the first national park 186 00:09:45,318 --> 00:09:48,518 in the world is known for its wildlife and many geothermal... 187 00:09:48,588 --> 00:09:50,958 [Loud creaking] 188 00:09:51,024 --> 00:09:52,524 - Hey, shaunie. 189 00:09:52,592 --> 00:09:54,192 You should be asleep. 190 00:09:54,260 --> 00:09:56,660 - Shaun is pretty easy to put to bed. 191 00:09:56,730 --> 00:09:59,000 He's a pretty tough little boy, you know? 192 00:09:59,065 --> 00:10:00,765 He's daddy's little man. 193 00:10:00,833 --> 00:10:04,543 He never seemed to be afraid of anything. 194 00:10:04,604 --> 00:10:06,744 But that particular evening, 195 00:10:06,806 --> 00:10:08,736 he refused to go to bed. 196 00:10:08,808 --> 00:10:09,808 - Come on, buddy. 197 00:10:09,842 --> 00:10:10,782 It's time to go to bed. 198 00:10:10,777 --> 00:10:13,777 - He didn't want the lights off. 199 00:10:13,846 --> 00:10:15,806 He would ask me to leave the door open. 200 00:10:15,882 --> 00:10:18,222 Then he wanted it open farther. 201 00:10:18,284 --> 00:10:19,484 - Close your eyes. 202 00:10:19,552 --> 00:10:21,992 - He really did not want to go to bed. 203 00:10:22,055 --> 00:10:25,815 I watched a little TV in my room before I turned it off. 204 00:10:25,892 --> 00:10:29,532 And I checked out the window, and she was out there. 205 00:10:29,529 --> 00:10:31,659 She had her little lantern on. 206 00:10:52,952 --> 00:10:53,952 - Cocoa woke me up. 207 00:10:53,986 --> 00:10:56,856 [Dog growling] 208 00:10:58,825 --> 00:11:01,485 She was just being uneasy. 209 00:11:01,561 --> 00:11:04,431 [Dog growling] 210 00:11:08,568 --> 00:11:09,798 She was focused on something. 211 00:11:09,803 --> 00:11:12,743 [Dog growling] 212 00:11:13,840 --> 00:11:14,970 It really creeped me out. 213 00:11:51,144 --> 00:11:54,084 [Dog growling] 214 00:12:16,169 --> 00:12:19,799 - I tried to ask him why he didn't want to go to bed, 215 00:12:19,806 --> 00:12:22,866 and he said there was a monster outside of his window. 216 00:12:26,045 --> 00:12:27,105 - Let's go see. 217 00:12:27,180 --> 00:12:28,310 - I, you know, 218 00:12:28,315 --> 00:12:30,675 just thought that maybe he was seeing an animal. 219 00:12:30,750 --> 00:12:32,220 We had a lot of deer around there. 220 00:12:34,654 --> 00:12:36,824 So I took him over to his window, 221 00:12:36,889 --> 00:12:40,119 and I showed him that there was nothing out there. 222 00:12:40,193 --> 00:12:42,693 - It's not there now, but it's out there. 223 00:12:42,762 --> 00:12:45,662 - And I asked him what kind of monster. 224 00:12:45,731 --> 00:12:49,731 - The red-eyed monster. 225 00:12:49,802 --> 00:12:51,102 The red-eyed monster. 226 00:12:54,307 --> 00:12:55,837 - I got just the thing. 227 00:12:55,908 --> 00:12:56,908 [Grunts] 228 00:12:58,711 --> 00:13:02,711 - I gave him the magic spray bottle: 229 00:13:02,782 --> 00:13:05,752 A water bottle that I kept to spritz my hair. 230 00:13:07,820 --> 00:13:11,120 - Spray this, and whatever you're afraid of will go away. 231 00:13:11,124 --> 00:13:13,294 [Chuckles] Good job. 232 00:13:13,359 --> 00:13:15,259 - You know, he laid down, 233 00:13:15,328 --> 00:13:18,798 he put the water bottle next to him, 234 00:13:18,865 --> 00:13:20,825 and he snuggled up and went to sleep. 235 00:13:43,356 --> 00:13:45,116 - And all of a sudden, I hear something. 236 00:13:45,191 --> 00:13:46,431 [Dog growling] 237 00:13:46,426 --> 00:13:49,026 I was thinking my mom had come outside. 238 00:13:55,402 --> 00:13:57,472 I looked out and was looking around. 239 00:14:04,911 --> 00:14:07,711 And I had this really unsettling feeling. 240 00:14:20,826 --> 00:14:23,696 [Birds twittering] 241 00:14:26,399 --> 00:14:28,039 - [Over TV] And while the countdown is on, 242 00:14:28,067 --> 00:14:29,667 judges crowning a winner later today 243 00:14:29,735 --> 00:14:32,435 because Marcy Gonzales is just back from the event. 244 00:14:32,505 --> 00:14:36,535 Supercharged, right? 245 00:14:36,609 --> 00:14:38,179 - Hey, blaire bear. 246 00:14:38,244 --> 00:14:40,754 - The next morning, when she came in, 247 00:14:40,813 --> 00:14:42,853 it was pretty early. 248 00:14:42,915 --> 00:14:44,375 She was kind of quiet. 249 00:14:44,450 --> 00:14:45,680 - Do you want some cereal? 250 00:14:45,751 --> 00:14:47,221 - Okay. 251 00:14:47,286 --> 00:14:49,516 - That wasn't normal for her, 252 00:14:49,588 --> 00:14:51,918 'cause she was a very chatty child. 253 00:14:51,991 --> 00:14:53,821 - How was camping? 254 00:14:53,893 --> 00:14:55,733 - Okay. 255 00:14:55,795 --> 00:14:57,265 - Think I was just trying to figure out 256 00:14:57,296 --> 00:15:00,026 what had gone on that night. 257 00:15:00,099 --> 00:15:01,469 I didn't know what to make of it. 258 00:15:01,534 --> 00:15:03,374 Maybe i'd, you know, dreamt it. 259 00:15:03,436 --> 00:15:04,766 - Do you want to go again tonight? 260 00:15:04,770 --> 00:15:07,070 - She said she didn't want to do that again. 261 00:15:07,139 --> 00:15:09,709 - I said, "no, thank you." 262 00:15:09,775 --> 00:15:11,305 - I asked her why, 263 00:15:11,377 --> 00:15:16,307 and she said she didn't like being out there by herself. 264 00:15:16,382 --> 00:15:19,122 I thought that she was probably afraid of the dark. 265 00:15:19,185 --> 00:15:22,985 It was pretty isolated out there. 266 00:15:22,989 --> 00:15:24,319 I was pretty surprised 267 00:15:24,390 --> 00:15:25,820 that she wanted to do it on her own 268 00:15:25,891 --> 00:15:27,161 to start with. 269 00:15:27,226 --> 00:15:31,596 - I never told my mom because... 270 00:15:31,664 --> 00:15:34,104 How do you explain something like that? 271 00:15:34,167 --> 00:15:37,437 I just tried to forget about it. 272 00:16:05,231 --> 00:16:07,061 One night, I was sitting on my floor, 273 00:16:07,133 --> 00:16:08,473 playing with my Barbies. 274 00:16:08,534 --> 00:16:11,704 - [Humming] 275 00:16:14,407 --> 00:16:15,407 [Crunching footsteps] 276 00:16:30,423 --> 00:16:31,463 [Door closes] 277 00:16:31,524 --> 00:16:33,164 I looked up. 278 00:16:33,226 --> 00:16:36,156 I was like, "oh, my goodness." 279 00:16:36,228 --> 00:16:38,558 There was this little girl sitting in front of me. 280 00:16:38,631 --> 00:16:41,501 [Clock ticking] 281 00:16:47,606 --> 00:16:49,436 My bedroom door was shut, 282 00:16:49,508 --> 00:16:51,538 so how did she get in my room? 283 00:16:57,483 --> 00:16:59,583 I did not feel threatened by her. 284 00:16:59,652 --> 00:17:01,592 I just tried to ignore her, 285 00:17:01,654 --> 00:17:02,824 and maybe she would go away, 286 00:17:02,888 --> 00:17:06,958 but she just sat there, watching me play. 287 00:17:14,567 --> 00:17:15,867 - You okay, sweetie? 288 00:17:15,869 --> 00:17:17,399 - Yeah. 289 00:17:17,470 --> 00:17:18,600 - Okay. 290 00:17:18,671 --> 00:17:20,041 - [Giggles] 291 00:17:20,106 --> 00:17:24,836 - I'm thinking maybe she has an imaginary friend. 292 00:17:24,910 --> 00:17:28,150 I just thought that she was just a child being a child. 293 00:17:30,616 --> 00:17:34,286 - She would appear about the same time every evening. 294 00:17:34,353 --> 00:17:36,953 This wasn't an imaginary friend. 295 00:17:37,022 --> 00:17:38,822 This was real. 296 00:18:04,183 --> 00:18:08,553 [TV audio plays in background] 297 00:18:08,555 --> 00:18:10,715 - It was a Monday. 298 00:18:10,790 --> 00:18:14,360 I was pretty exhausted by the end of the day, 299 00:18:14,426 --> 00:18:18,096 so I was settling in to bed 300 00:18:18,164 --> 00:18:21,004 and had gone to sleep, 301 00:18:21,066 --> 00:18:23,226 and I started to have a dream. 302 00:18:32,645 --> 00:18:35,205 In the dream, I felt something pinch my toe. 303 00:18:41,621 --> 00:18:43,951 There was a boy standing at the foot of my bed, 304 00:18:44,023 --> 00:18:46,023 pinching me on the toe with a clothespin. 305 00:19:12,418 --> 00:19:15,318 I said, "what's your name?" 306 00:19:15,387 --> 00:19:19,087 And he said, "I'm Andrew. 307 00:19:19,092 --> 00:19:21,462 I'm just letting you know I'm here." 308 00:19:28,834 --> 00:19:31,704 [Alarm buzzing] 309 00:19:34,974 --> 00:19:38,284 I woke up the next day thinking it was all just a dream. 310 00:19:38,278 --> 00:19:40,178 - Blaire, Shaun. 311 00:19:40,246 --> 00:19:41,406 It's time to get up. 312 00:19:41,480 --> 00:19:44,420 - I went to throw the blanket onto the bed, 313 00:19:47,419 --> 00:19:48,689 I look down at the floor, 314 00:19:54,560 --> 00:19:57,090 And there was a clothespin lying there on the floor 315 00:19:57,162 --> 00:19:58,302 at the foot of the bed. 316 00:20:00,866 --> 00:20:03,096 All the clothespins were packed away 317 00:20:03,168 --> 00:20:06,938 because we had a dryer at this house. 318 00:20:07,006 --> 00:20:09,266 I was trying to think of any reason 319 00:20:09,341 --> 00:20:14,041 why that clothespin could be at the foot of my bed, 320 00:20:14,047 --> 00:20:16,707 and I couldn't think of a logical answer. 321 00:20:18,918 --> 00:20:21,048 I remembered the dream, 322 00:20:25,458 --> 00:20:29,158 and I wondered at that moment if it was really a dream, 323 00:20:29,228 --> 00:20:31,558 or if it had actually happened. 324 00:20:38,537 --> 00:20:39,897 One Sunday afternoon, 325 00:20:39,972 --> 00:20:43,072 my sister offered to watch the kids for me for a bit 326 00:20:43,142 --> 00:20:45,582 so that I could have some time to myself. 327 00:20:45,644 --> 00:20:48,514 I decided to take a little stroll through the woods. 328 00:20:51,717 --> 00:20:56,687 I came across something that looked odd. 329 00:20:56,755 --> 00:21:01,155 There were some rocks, but there was a fence. 330 00:21:05,864 --> 00:21:07,604 Those rocks were not rocks. 331 00:21:07,666 --> 00:21:09,126 They were headstones. 332 00:21:13,839 --> 00:21:16,909 The size of the headstones indicated to me 333 00:21:16,975 --> 00:21:20,405 that the two large headstones belonged to adults, 334 00:21:20,479 --> 00:21:25,349 and the small headstones were for children. 335 00:21:25,351 --> 00:21:27,021 They were really old-looking. 336 00:21:27,086 --> 00:21:29,346 There weren't any names on them. 337 00:21:33,192 --> 00:21:36,932 You know, I thought about the boy in my dream. 338 00:21:36,996 --> 00:21:40,156 I thought about the little girl 339 00:21:40,232 --> 00:21:44,202 that my daughter claimed to be seeing. 340 00:21:44,269 --> 00:21:46,569 It made me wonder 341 00:21:46,572 --> 00:21:49,772 if these gravestones had some connection 342 00:21:49,776 --> 00:21:52,506 to my house, 343 00:21:52,578 --> 00:21:55,148 if there was a family here before us. 344 00:21:55,148 --> 00:21:58,078 [Wind howling] 345 00:22:03,423 --> 00:22:07,263 That evening, I got this eerie feeling 346 00:22:07,326 --> 00:22:09,026 like I was being watched. 347 00:22:09,094 --> 00:22:12,034 I did feel pretty exposed. 348 00:22:12,031 --> 00:22:14,871 There was only woods for as far as you could see, 349 00:22:14,933 --> 00:22:17,273 and that feeling didn't go away. 350 00:22:23,376 --> 00:22:25,336 I went to bed, and as always, 351 00:22:25,411 --> 00:22:29,451 cocoa would follow me in and sleep on the bed with me, 352 00:22:29,449 --> 00:22:32,619 and that gave me some comfort because Brian wasn't there. 353 00:22:53,272 --> 00:22:57,012 - I remember being woken up by something. 354 00:22:57,076 --> 00:22:59,736 I notice that the curtain's open, and it's dark. 355 00:23:09,288 --> 00:23:12,388 I stand up to go shut the curtains. 356 00:23:21,533 --> 00:23:24,503 Bam, there's this face. 357 00:23:24,504 --> 00:23:27,844 And I jump in bed, pull the covers over my head. 358 00:23:27,906 --> 00:23:29,866 I'm just sitting there thinking, "oh, my goodness, 359 00:23:29,942 --> 00:23:31,512 oh, my goodness, oh, my goodness." 360 00:23:31,511 --> 00:23:34,881 I'm afraid that he's gonna come. 361 00:23:34,947 --> 00:23:37,307 [Dog barking] 362 00:23:38,617 --> 00:23:40,247 - Shh. 363 00:23:40,319 --> 00:23:42,289 What's wrong, girl? Shh. 364 00:23:42,288 --> 00:23:44,958 - I got up, and I looked out the window 365 00:23:44,957 --> 00:23:46,287 to see if anyone was out there. 366 00:23:46,358 --> 00:23:48,088 - Cocoa, I don't see anything. 367 00:23:48,160 --> 00:23:51,460 - She seemed like she was barking at nothing, 368 00:23:51,464 --> 00:23:53,604 so I got back into bed. 369 00:23:53,665 --> 00:23:55,325 [Dog chuffing] 370 00:23:55,400 --> 00:23:57,270 [Dog whining] 371 00:24:02,074 --> 00:24:03,844 - And I'm just sitting there, 372 00:24:03,843 --> 00:24:07,213 and all of a sudden I feel this movement... 373 00:24:07,279 --> 00:24:09,779 [Creaking] 374 00:24:09,848 --> 00:24:11,248 And my heart starts racing, 375 00:24:11,316 --> 00:24:12,776 and I'm like, "what is this?" 376 00:24:14,954 --> 00:24:16,554 I'm expecting it to be the face. 377 00:24:37,910 --> 00:24:40,110 - I start to feel the covers moving, 378 00:24:40,178 --> 00:24:41,978 and my heart starts racing. 379 00:24:50,122 --> 00:24:52,562 It was the little girl again, 380 00:24:52,558 --> 00:24:54,958 and this time, she spoke to me, 381 00:24:55,027 --> 00:24:57,897 which she had never done before. 382 00:24:57,963 --> 00:24:59,563 - Stay away from him. 383 00:24:59,631 --> 00:25:00,701 - "He's the bad man." 384 00:25:06,271 --> 00:25:08,341 I felt like she was there to just help me 385 00:25:08,407 --> 00:25:10,437 and to be there to protect me. 386 00:25:10,509 --> 00:25:13,379 [Floorboards creaking] 387 00:25:26,124 --> 00:25:28,934 [Door creaking] 388 00:25:28,994 --> 00:25:31,864 [Dog growling] 389 00:25:42,608 --> 00:25:46,078 - It felt as if something was touching my hair. 390 00:25:47,245 --> 00:25:49,645 - Shaun, please go back to bed. 391 00:25:54,052 --> 00:25:55,192 - I felt it again. 392 00:25:58,523 --> 00:26:01,093 As if someone was breathing on me. 393 00:26:02,795 --> 00:26:05,325 [Dog barking] 394 00:26:05,397 --> 00:26:08,897 I turned the light on, but there was nothing there. 395 00:26:11,236 --> 00:26:12,836 I couldn't be afraid, you know? 396 00:26:12,904 --> 00:26:15,214 I was there with the kids by myself. 397 00:26:15,273 --> 00:26:19,283 And if I was afraid, then they would be afraid. 398 00:26:26,351 --> 00:26:27,661 - All right, kiddies, time to say good-bye to cocoa. 399 00:26:27,686 --> 00:26:28,616 All: Bye, cocoa. 400 00:26:28,621 --> 00:26:30,491 - Bye, cocoa. 401 00:26:30,555 --> 00:26:32,785 - My mom had let me borrow her car 402 00:26:32,792 --> 00:26:36,062 so that I could run some errands in town. 403 00:26:36,128 --> 00:26:37,998 [Dog whimpering] 404 00:26:39,965 --> 00:26:43,025 While I was in town, um, 405 00:26:43,101 --> 00:26:46,241 I came across a strange story. 406 00:26:46,304 --> 00:26:47,444 - Oh, it's quite possible 407 00:26:47,506 --> 00:26:49,106 there's a family graveyard back there. 408 00:26:49,174 --> 00:26:51,584 - There really was a connection 409 00:26:51,577 --> 00:26:55,347 between that cemetery and what was going on in my house. 410 00:26:55,414 --> 00:26:57,454 - Yeah, it was sad. 411 00:26:57,516 --> 00:26:59,516 - She said another house had stood 412 00:26:59,584 --> 00:27:02,024 either where my house was or very close to it 413 00:27:02,087 --> 00:27:07,057 and that there was a fire in the house 414 00:27:07,125 --> 00:27:10,285 and that a family had died in that fire 415 00:27:10,362 --> 00:27:12,702 about 100 years before this. 416 00:27:23,041 --> 00:27:28,711 It feels like this is not my imagination anymore. 417 00:27:28,780 --> 00:27:31,850 There was a real history here. 418 00:27:31,917 --> 00:27:34,417 Now it's really starting to feel real. 419 00:27:39,625 --> 00:27:40,855 - Where's cocoa? 420 00:27:40,926 --> 00:27:42,886 - I'm not sure. 421 00:27:51,603 --> 00:27:53,073 - How could have she gotten out? 422 00:27:53,072 --> 00:27:54,242 The gate is closed. 423 00:27:54,306 --> 00:27:55,366 - I don't know. 424 00:27:55,440 --> 00:27:57,270 Cocoa! - Cocoa! 425 00:27:57,342 --> 00:27:58,682 - We checked the fence. 426 00:27:58,744 --> 00:28:00,644 We checked everything we could think of. 427 00:28:00,712 --> 00:28:03,182 - Cocoa! - Cocoa! 428 00:28:03,182 --> 00:28:06,352 - There was no way for her to get out of that yard. 429 00:28:06,418 --> 00:28:07,878 - Come here, girl! 430 00:28:07,953 --> 00:28:09,723 - We were calling for her, 431 00:28:09,788 --> 00:28:11,118 yelling into the woods, 432 00:28:11,123 --> 00:28:13,723 hoping that she was somewhere close by 433 00:28:13,792 --> 00:28:15,392 that she would just come back. 434 00:28:15,394 --> 00:28:17,264 - Cocoa! 435 00:28:17,329 --> 00:28:19,529 - She was just nowhere to be seen. 436 00:28:19,598 --> 00:28:22,098 - Cocoa! - Cocoa! 437 00:28:22,167 --> 00:28:26,267 - And my mom had this feeling that she had been taken. 438 00:28:31,810 --> 00:28:33,680 - I was really upset. 439 00:28:33,679 --> 00:28:36,009 She was part of the family, 440 00:28:36,081 --> 00:28:39,051 and i... i... 441 00:28:39,117 --> 00:28:41,487 Felt like a piece of our family was missing. 442 00:28:41,553 --> 00:28:44,823 She wasn't there to make us feel safe anymore. 443 00:28:44,890 --> 00:28:46,160 She wasn't there, 444 00:28:46,224 --> 00:28:49,234 watching over the children while they slept at night. 445 00:28:49,228 --> 00:28:50,928 She wasn't there to warn me 446 00:28:50,996 --> 00:28:53,856 if somebody was coming into the house. 447 00:29:12,485 --> 00:29:14,645 When Brian got home, 448 00:29:14,720 --> 00:29:17,620 I was very glad to have him there. 449 00:29:17,689 --> 00:29:19,219 - Hey. - Hey. 450 00:29:19,291 --> 00:29:20,561 - It's lookin' pretty good. 451 00:29:20,626 --> 00:29:22,626 - I didn't really talk to him 452 00:29:22,694 --> 00:29:25,464 about the stuff that was going on 453 00:29:25,531 --> 00:29:27,631 in the house while he was gone. 454 00:29:27,699 --> 00:29:29,899 I didn't want him to think I was crazy, you know? 455 00:29:29,968 --> 00:29:33,498 Who wants to leave a crazy woman alone with their children? 456 00:29:33,572 --> 00:29:37,072 It made me feel so much better when he was home. 457 00:29:38,677 --> 00:29:39,757 - I want to get some sleep, 458 00:29:39,812 --> 00:29:41,262 but you can watch some TV if you want. 459 00:29:41,279 --> 00:29:42,779 - Thank you. 460 00:29:42,848 --> 00:29:43,848 Good night. 461 00:29:43,882 --> 00:29:45,222 - Good night. 462 00:29:45,217 --> 00:29:48,217 - I always go to bed before everybody else 463 00:29:48,286 --> 00:29:50,646 because I'm the one who gets up and leaves 464 00:29:50,722 --> 00:29:54,162 at 2:30 in the morning. 465 00:29:54,226 --> 00:29:55,686 - It was a Sunday evening. 466 00:29:55,760 --> 00:29:58,660 Nothing out of the ordinary. 467 00:29:58,730 --> 00:29:59,730 The house was quiet. 468 00:30:03,735 --> 00:30:05,935 I had gotten all the children to bed, 469 00:30:06,004 --> 00:30:09,374 and I settled in pretty early that evening. 470 00:30:09,441 --> 00:30:11,811 It was probably about 8:30, 9:00. 471 00:30:39,104 --> 00:30:42,974 - [Whispering] 472 00:30:45,811 --> 00:30:49,311 - I started to have a dream about the little boy. 473 00:30:56,922 --> 00:30:58,792 Only this time, 474 00:30:58,857 --> 00:31:02,027 I felt like the little boy was trying to tell me something. 475 00:31:05,030 --> 00:31:06,630 [Distorted voices] 476 00:31:10,669 --> 00:31:13,569 - [Screams] 477 00:31:29,854 --> 00:31:32,724 [Floorboards creaking] 478 00:31:43,669 --> 00:31:47,199 - Then it felt as if someone was standing beside me. 479 00:31:52,711 --> 00:31:53,911 - [Screams] 480 00:32:03,588 --> 00:32:06,458 - [Screams] 481 00:32:11,663 --> 00:32:16,433 - I heard a bloodcurdling screech 482 00:32:16,501 --> 00:32:18,901 like I've never heard before in my life. 483 00:32:18,970 --> 00:32:20,870 - [Screaming] 484 00:32:20,939 --> 00:32:25,839 - The sound that no mother ever wants to hear from her child. 485 00:32:25,910 --> 00:32:26,840 - Brian. 486 00:32:26,911 --> 00:32:28,241 - I know she's freaking out. 487 00:32:28,313 --> 00:32:30,283 I know something's happened to Shaun. 488 00:32:30,348 --> 00:32:31,748 - Brian. 489 00:32:31,816 --> 00:32:33,376 Brian! 490 00:32:33,451 --> 00:32:36,121 - I run down the hall. 491 00:32:36,187 --> 00:32:37,897 - What's he doing in the middle of the floor? 492 00:32:37,922 --> 00:32:39,862 - I don't know. 493 00:32:39,924 --> 00:32:43,634 - Laying in the middle of the floor, 494 00:32:43,695 --> 00:32:47,055 with his arm twisted up, 495 00:32:47,132 --> 00:32:51,632 I could just see immediately that his arm was broken. 496 00:32:51,703 --> 00:32:54,573 - [Screaming] 497 00:32:55,907 --> 00:33:00,177 - He said that the bad man did it. 498 00:33:00,245 --> 00:33:02,405 Maybe he moved on to him 499 00:33:02,480 --> 00:33:04,080 because he didn't have protection 500 00:33:04,149 --> 00:33:08,519 like the little girl was protecting me. 501 00:33:15,860 --> 00:33:17,730 Oh, my. 502 00:33:23,868 --> 00:33:26,368 I'm just thinking if that happened to one of my kids. 503 00:33:39,651 --> 00:33:40,651 - Sorry. 504 00:33:46,558 --> 00:33:48,428 That was a hard time. 505 00:34:03,608 --> 00:34:05,878 We gather everybody up. 506 00:34:05,944 --> 00:34:07,744 Belinda calls her mother, 507 00:34:07,813 --> 00:34:09,413 which is on the way to the hospital. 508 00:34:10,949 --> 00:34:14,049 - Brian drove as fast as he could. 509 00:34:14,119 --> 00:34:16,119 I'm just cradling Shaun in my arms, 510 00:34:16,187 --> 00:34:18,557 trying to tell him that everything would be okay. 511 00:34:21,593 --> 00:34:23,293 - Nurse! 512 00:34:23,361 --> 00:34:26,431 - They're gonna want to know how this happened, 513 00:34:26,498 --> 00:34:31,568 and the truth didn't seem like they would believe it. 514 00:34:31,636 --> 00:34:33,436 - I think his arm's broken. 515 00:34:33,505 --> 00:34:34,795 - It's all right. - Ow! 516 00:34:34,807 --> 00:34:37,437 - The kind of break it is raises suspicion 517 00:34:37,509 --> 00:34:39,409 because it's just not a normal break. 518 00:34:39,477 --> 00:34:40,677 - Right here for you, buddy. 519 00:34:40,745 --> 00:34:43,005 - I think they thought child abuse at first, 520 00:34:43,081 --> 00:34:44,981 but, you know, they could obviously see 521 00:34:45,049 --> 00:34:48,319 that we were just both devastated. 522 00:34:48,386 --> 00:34:51,346 There was... i mean, 'cause... 523 00:34:51,422 --> 00:34:53,862 There's no way in hell 524 00:34:53,925 --> 00:34:56,825 I could ever hurt the baby. 525 00:34:56,895 --> 00:35:00,095 [Siren wailing] 526 00:35:00,165 --> 00:35:01,255 - After three days, 527 00:35:01,333 --> 00:35:03,373 Shaun was released from the hospital. 528 00:35:03,434 --> 00:35:07,044 My mom had let me borrow her car to bring him home, 529 00:35:07,105 --> 00:35:10,735 and I was dreading going back to that house. 530 00:35:12,010 --> 00:35:13,710 It felt violent. 531 00:35:13,778 --> 00:35:16,178 It felt evil. 532 00:35:16,247 --> 00:35:19,247 Who could have done this to my child? 533 00:35:19,317 --> 00:35:22,687 What could have done this to my child? 534 00:35:22,754 --> 00:35:25,994 I kept going over it and over it in my head 535 00:35:26,057 --> 00:35:28,157 thinking about all the times 536 00:35:28,226 --> 00:35:32,326 that Shaun was afraid to go to bed. 537 00:35:32,397 --> 00:35:36,327 I should have listened to what he was telling me, 538 00:35:36,401 --> 00:35:39,671 'cause whatever he was seeing outside of his window 539 00:35:39,737 --> 00:35:41,267 must have finally gotten in. 540 00:35:47,779 --> 00:35:49,679 We had to get out of that house, 541 00:35:49,747 --> 00:35:52,247 and it didn't matter what it took. 542 00:35:52,317 --> 00:35:53,647 Whatever was there, 543 00:35:53,718 --> 00:35:55,918 whatever was hurting my family, 544 00:35:55,987 --> 00:35:57,087 was getting stronger. 545 00:35:57,155 --> 00:35:58,285 [Engine knocking] 546 00:35:58,356 --> 00:36:00,586 - Oh, no, no, no, no. 547 00:36:04,362 --> 00:36:06,002 - The car just shut off. 548 00:36:06,064 --> 00:36:08,934 [Engine sputtering] 549 00:36:10,268 --> 00:36:12,138 - Be back in one second. 550 00:36:23,415 --> 00:36:25,615 - I didn't know what was wrong with it. 551 00:36:25,683 --> 00:36:27,383 - All right, baby, we got to walk. 552 00:36:27,452 --> 00:36:29,522 - I got Shaun out of the car, 553 00:36:29,587 --> 00:36:33,787 and we started walking down the road. 554 00:36:33,792 --> 00:36:35,732 It was really dark out there. 555 00:36:45,970 --> 00:36:48,000 Suddenly I heard the sound of a car 556 00:36:48,072 --> 00:36:49,912 approaching me from behind. 557 00:37:00,885 --> 00:37:02,945 The car slowed down as it passed by. 558 00:37:05,056 --> 00:37:06,916 Then it rolled the window down. 559 00:37:06,991 --> 00:37:08,391 - Hi. - Hi. 560 00:37:08,459 --> 00:37:09,389 Are you okay? 561 00:37:09,461 --> 00:37:11,961 - Yeah, our car broke down the road. 562 00:37:12,030 --> 00:37:13,350 - Oh, gosh. Can I give you a ride? 563 00:37:13,398 --> 00:37:14,478 - Yes, please. - Come on in. 564 00:37:14,499 --> 00:37:15,499 It's so cold. 565 00:37:15,566 --> 00:37:16,836 - Honey, you got to go in the back. 566 00:37:16,868 --> 00:37:19,138 - I was pretty relieved to see someone, 567 00:37:19,203 --> 00:37:22,473 and she had such a friendly face. 568 00:37:24,909 --> 00:37:26,909 - Thank you so much for picking us up. 569 00:37:26,978 --> 00:37:28,238 - Oh, my pleasure. 570 00:37:28,313 --> 00:37:31,953 - We started driving, and I told her where I lived at. 571 00:37:32,017 --> 00:37:33,917 - Yeah, just a few miles up. 572 00:37:33,985 --> 00:37:37,085 We're in a cabin off the road in the woods. 573 00:37:37,155 --> 00:37:39,075 - She said, "oh, so you must have heard the story 574 00:37:39,124 --> 00:37:40,994 about that house." 575 00:37:41,059 --> 00:37:43,689 - You mean the one about the fire and the children who died? 576 00:37:43,761 --> 00:37:45,131 - She said, "no, no. 577 00:37:45,196 --> 00:37:46,796 That wasn't what I meant." 578 00:37:46,864 --> 00:37:49,934 - Surely you heard the rumors of what happened there. 579 00:37:52,603 --> 00:37:53,673 I'm sorry. 580 00:37:53,738 --> 00:37:55,638 I probably shouldn't say anything. 581 00:37:55,641 --> 00:37:58,941 - No, please go on. 582 00:37:59,010 --> 00:38:00,640 - She called it a rumor. 583 00:38:00,712 --> 00:38:03,452 - Rumor has it that there was a man that was accused 584 00:38:03,515 --> 00:38:05,815 of being a child molester. 585 00:38:09,320 --> 00:38:13,190 He went missing in the woods behind your house. 586 00:38:19,464 --> 00:38:22,004 - Some of the local men lured him into the woods 587 00:38:22,000 --> 00:38:24,570 under a pretext of going on a hunting trip. 588 00:38:40,785 --> 00:38:44,615 - After they got far enough into the woods, 589 00:38:44,689 --> 00:38:48,459 they ambushed him 590 00:38:48,526 --> 00:38:50,386 and murdered him. 591 00:38:55,166 --> 00:38:57,596 [Gunshot] 592 00:38:57,668 --> 00:38:59,838 - And his body was never found. 593 00:39:16,955 --> 00:39:19,885 [Flames roaring] 594 00:39:27,632 --> 00:39:31,132 - I was so stunned by what she had said 595 00:39:31,136 --> 00:39:35,136 that I don't remember the rest of the ride back to the house. 596 00:39:38,810 --> 00:39:39,980 - Thank you. 597 00:39:40,044 --> 00:39:41,484 - You're welcome. 598 00:39:41,546 --> 00:39:43,046 Take care, okay? 599 00:39:49,220 --> 00:39:53,960 - I knew then that it was him. 600 00:39:55,426 --> 00:39:59,656 It was this man who had hurt other children 601 00:39:59,730 --> 00:40:01,300 while he was alive, 602 00:40:01,365 --> 00:40:03,165 and he was now hurting my children 603 00:40:03,168 --> 00:40:05,068 when he was dead. 604 00:40:56,854 --> 00:40:59,724 [Voices whispering] 605 00:41:08,299 --> 00:41:09,899 - And we began to hear a noise, 606 00:41:09,967 --> 00:41:13,737 a scratching noise on the outside of the house. 607 00:41:13,804 --> 00:41:15,714 Sounded like something was trying to get in. 608 00:41:15,773 --> 00:41:18,043 [Scrabbling at walls] 609 00:41:22,446 --> 00:41:25,976 I knew that I had to get my family away from this house. 610 00:41:27,919 --> 00:41:30,489 I needed to get them away fast... 611 00:41:31,789 --> 00:41:34,059 And far. 612 00:41:34,125 --> 00:41:36,455 I didn't want anyone else to get hurt. 613 00:41:36,527 --> 00:41:37,767 - Hey, there. Give me your hand. 614 00:41:37,795 --> 00:41:39,195 Let's go. Let's go. 615 00:41:39,263 --> 00:41:42,133 [Breathing heavily] 616 00:41:49,240 --> 00:41:52,010 [Shrieks] 617 00:41:52,076 --> 00:41:53,106 [Yelps] 618 00:41:53,177 --> 00:41:54,107 - Come on. Let's go. 619 00:41:54,178 --> 00:41:55,108 Blaire's in the car. 620 00:41:55,179 --> 00:41:56,579 - Okay, let's go. 621 00:41:56,647 --> 00:41:57,647 Okay, sweetie? 622 00:41:57,715 --> 00:41:59,175 - We literally up and left. 623 00:41:59,250 --> 00:42:01,420 She's had enough. 624 00:42:01,419 --> 00:42:03,019 We're moving. 625 00:42:03,087 --> 00:42:04,147 I was fine with that. 626 00:42:11,028 --> 00:42:12,298 - I never went back. 627 00:42:23,708 --> 00:42:26,208 I think when we first moved in there, 628 00:42:26,277 --> 00:42:29,047 the innocent playful things that were happening 629 00:42:29,113 --> 00:42:32,283 were the children. 630 00:42:32,350 --> 00:42:35,690 I feel that they were trying to protect my family 631 00:42:35,753 --> 00:42:38,663 from the man that hurt Shaun. 632 00:42:38,723 --> 00:42:41,693 - Stay away from him. He's the bad man. 633 00:42:44,595 --> 00:42:47,295 - The stronger the violence got, 634 00:42:47,365 --> 00:42:50,395 the more powerful he became, 635 00:42:50,468 --> 00:42:52,138 to the point where the children 636 00:42:52,203 --> 00:42:56,143 were unable to protect us from him anymore, 637 00:42:56,207 --> 00:42:59,837 and he was finally able to get in. 638 00:43:01,278 --> 00:43:03,978 - And thinking back on everything, 639 00:43:04,048 --> 00:43:07,348 it just makes me wonder what really happened 640 00:43:07,418 --> 00:43:09,288 before we moved into that house. 45744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.