All language subtitles for Paranormal Witness s01e01 Emily the Imaginary Friend.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,546 --> 00:00:13,746 - I was wrong 2 00:00:13,814 --> 00:00:19,684 to think that this was gonna be a happy house. 3 00:00:19,753 --> 00:00:25,693 - Once we got onto the road, everything changed. 4 00:00:25,759 --> 00:00:29,489 - ♪ Mary had a little lamb ♪ 5 00:00:29,563 --> 00:00:33,673 - How do you battle something you can't see? 6 00:00:33,733 --> 00:00:35,833 - ♪ Little lamb ♪ 7 00:00:35,902 --> 00:00:37,072 Slam! 8 00:00:37,137 --> 00:00:41,107 - I don't believe in ghosts. 9 00:00:41,174 --> 00:00:44,644 But I do now. 10 00:00:44,711 --> 00:00:48,551 - It's not humanly possible. 11 00:00:48,549 --> 00:00:51,479 - Mom, go, go, go! 12 00:00:51,551 --> 00:00:55,691 - I was gonna die that night... 13 00:00:55,755 --> 00:00:57,985 And all I could think was, 14 00:00:58,058 --> 00:00:59,658 "my daughter's going to die too?" 15 00:01:13,774 --> 00:01:16,784 [People singing happy birthday] 16 00:01:16,843 --> 00:01:19,613 - ♪ Happy birthday to you ♪ 17 00:01:19,679 --> 00:01:23,579 ♪ happy birthday, dear Izzy ♪ 18 00:01:23,650 --> 00:01:28,120 ♪ happy birthday to you ♪ 19 00:01:28,122 --> 00:01:31,692 - Our daughter Isabella was a miracle to us. 20 00:01:31,758 --> 00:01:34,288 We lost three pregnancies, 21 00:01:34,361 --> 00:01:38,431 and we didn't think we were gonna be parents. 22 00:01:38,432 --> 00:01:39,732 - Five years old. 23 00:01:39,733 --> 00:01:41,973 - Yeah. - Jeez! 24 00:01:42,035 --> 00:01:42,965 - We'd given up hope. 25 00:01:43,036 --> 00:01:44,596 And she came. 26 00:01:48,175 --> 00:01:52,335 Not only did we have our child that we wanted, 27 00:01:52,346 --> 00:01:53,706 she was brilliant. 28 00:01:53,780 --> 00:01:56,110 She always was beyond every level 29 00:01:56,183 --> 00:01:59,783 that she was supposed to be at that age Mark. 30 00:01:59,853 --> 00:02:01,793 I couldn't have asked for anything more. 31 00:02:08,461 --> 00:02:10,701 - We decided to buy a house. 32 00:02:10,764 --> 00:02:13,504 It was time. The apartment was small. 33 00:02:13,567 --> 00:02:16,637 It was time to buy that house with the white picket fence. 34 00:02:16,703 --> 00:02:18,843 - We knew what we were limited to, 35 00:02:18,905 --> 00:02:21,005 and you know, what our budget was, 36 00:02:21,074 --> 00:02:23,514 and we found a home that was suitable. 37 00:02:23,577 --> 00:02:26,847 We paid for the inspection and so forth. 38 00:02:26,913 --> 00:02:29,013 It came back there was a lot of structural damage 39 00:02:29,082 --> 00:02:34,852 and would cost us a lot of money in years to come. 40 00:02:34,921 --> 00:02:36,861 As we were talking, 41 00:02:36,923 --> 00:02:38,523 I saw an older gentleman 42 00:02:38,592 --> 00:02:41,192 putting a sign out on his front lawn: 43 00:02:41,261 --> 00:02:44,661 For sale by owner. 44 00:02:44,665 --> 00:02:48,165 It wasn't the house of my dreams but I saw potential. 45 00:03:01,315 --> 00:03:02,505 - I found it odd 46 00:03:02,582 --> 00:03:04,162 that they had only been living there a year 47 00:03:04,184 --> 00:03:09,624 and they were all ready to move after a year. 48 00:03:09,689 --> 00:03:13,289 - The price he was selling the house for was very cheap 49 00:03:13,360 --> 00:03:15,460 in comparison to what the houses were going for 50 00:03:15,528 --> 00:03:17,258 on the market at that time. 51 00:03:17,330 --> 00:03:20,830 And he said he would pay all closing costs. 52 00:03:20,900 --> 00:03:22,550 And I said to Brian, "we're a young couple. 53 00:03:22,569 --> 00:03:24,439 "We have a new child. 54 00:03:24,504 --> 00:03:27,944 Let's take this gift and move forward." 55 00:03:34,147 --> 00:03:36,617 Do I wish I would have been forewarned? 56 00:03:36,683 --> 00:03:38,753 Would I have even believed it? 57 00:03:38,818 --> 00:03:40,948 I had to live it. 58 00:03:41,021 --> 00:03:44,421 I had to be a part of it to believe. 59 00:03:52,098 --> 00:03:56,268 - We had plans for Isabella's room, 60 00:03:56,336 --> 00:03:59,196 but first we had to get the color off the walls. 61 00:03:59,272 --> 00:04:01,442 It was this real deep, dark red. 62 00:04:01,508 --> 00:04:03,938 I mean dark red. 63 00:04:04,010 --> 00:04:06,350 I actually painted it with gray primer first 64 00:04:06,413 --> 00:04:09,213 to knock the color out, and it just didn't help. 65 00:04:09,282 --> 00:04:11,552 I mean, it just bled right back through, 66 00:04:11,618 --> 00:04:12,748 and it literally 67 00:04:12,819 --> 00:04:14,889 looked like blood was running down the wall. 68 00:04:20,794 --> 00:04:23,504 It actually took four to five coats 69 00:04:23,563 --> 00:04:29,033 to cover the red in her room. 70 00:04:29,102 --> 00:04:30,202 - But she settled in well. 71 00:04:30,270 --> 00:04:34,540 My daughter settled in well to the house. 72 00:04:34,607 --> 00:04:36,037 - She had her own room, 73 00:04:36,109 --> 00:04:41,379 and you know, she was very happy at first. 74 00:04:41,448 --> 00:04:44,878 I started to notice that she would always wave "bye-bye" 75 00:04:44,951 --> 00:04:46,551 to the attic door. 76 00:04:50,123 --> 00:04:52,893 It was a little odd because there was nothing there. 77 00:04:55,662 --> 00:04:58,832 But I wasn't really worried at that point. 78 00:04:58,899 --> 00:05:01,699 - I think our daughter has an imaginary friend. 79 00:05:01,768 --> 00:05:06,738 - Kids do that. Kids have imaginary friends. 80 00:05:06,807 --> 00:05:09,107 - Emily, you shouldn't have done that. 81 00:05:09,176 --> 00:05:10,806 - It wasn't long after 82 00:05:10,877 --> 00:05:14,747 that I heard her talking and singing. 83 00:05:14,815 --> 00:05:16,715 First I'm thinking she's talking to her dollies. 84 00:05:16,783 --> 00:05:17,953 She's playing. 85 00:05:18,017 --> 00:05:19,617 - And all the paint is on the carpet. 86 00:05:19,686 --> 00:05:22,086 And you're painting my room red, 87 00:05:22,155 --> 00:05:24,685 and red's a horrible color. 88 00:05:24,758 --> 00:05:27,988 - Who you talking to, sweetheart? 89 00:05:28,061 --> 00:05:29,361 - Emily. 90 00:05:29,429 --> 00:05:30,629 - She spoke of Emily 91 00:05:30,697 --> 00:05:33,097 like Emily was right there in front of us. 92 00:05:37,137 --> 00:05:38,967 - Well, would Emily like one too? 93 00:05:39,038 --> 00:05:40,808 - At the beginning, it was fun. 94 00:05:40,874 --> 00:05:45,044 I clearly wasn't thinking and it was anything more 95 00:05:45,111 --> 00:05:48,881 than an imaginary friend. 96 00:05:48,948 --> 00:05:50,378 But then, 97 00:05:50,384 --> 00:05:53,124 we began to notice things in our home happening. 98 00:05:53,186 --> 00:05:57,986 And at the time, I blamed my daughter. 99 00:05:58,057 --> 00:05:59,487 I was in the kitchen. 100 00:05:59,559 --> 00:06:01,829 Isabella was playing right nearby. 101 00:06:09,469 --> 00:06:10,899 Then all of a sudden... 102 00:06:10,970 --> 00:06:12,540 Smash! 103 00:06:12,606 --> 00:06:15,906 I just heard something hit the floor and break. 104 00:06:19,680 --> 00:06:21,480 The first thing out of Isabella's mouth was, 105 00:06:21,548 --> 00:06:26,348 "Emily, that was bad. That was mommy's." 106 00:06:26,420 --> 00:06:28,220 She just broke a statue, 107 00:06:28,288 --> 00:06:31,688 and she's gonna blame it on Emily? 108 00:06:31,758 --> 00:06:33,688 My reaction was to be in denial, 109 00:06:33,760 --> 00:06:36,230 but I knew from the look on my daughter's face, 110 00:06:36,296 --> 00:06:38,696 Isabella just saw something. 111 00:06:38,765 --> 00:06:40,695 I felt, like... 112 00:06:40,767 --> 00:06:44,367 The hair on the back of my neck stood up. 113 00:06:44,437 --> 00:06:48,767 - Emily doesn't like you, mommy. 114 00:06:48,842 --> 00:06:51,212 - Emily doesn't want you here. 115 00:06:51,211 --> 00:06:52,911 What do you answer back to that? 116 00:07:05,391 --> 00:07:10,831 - ♪ Mary had a little lamb ♪ 117 00:07:10,897 --> 00:07:15,797 ♪ little lamb ♪ 118 00:07:15,869 --> 00:07:20,139 ♪ Mary had a little lamb ♪ 119 00:07:20,140 --> 00:07:25,840 - I noticed that Isabella began to change a bit. 120 00:07:25,912 --> 00:07:27,652 - ♪ And everywhere that Mary went ♪ 121 00:07:27,714 --> 00:07:30,484 ♪ Mary went ♪ 122 00:07:30,550 --> 00:07:32,720 - She started to spend more time in her bedroom. 123 00:07:32,785 --> 00:07:34,815 - ♪ Everywhere that Mary went ♪ 124 00:07:34,888 --> 00:07:37,658 ♪ the lamb was sure to go ♪ 125 00:07:37,724 --> 00:07:40,564 - I would hear my daughter singing 126 00:07:40,627 --> 00:07:41,987 Mary had a little lamb, 127 00:07:42,061 --> 00:07:46,401 and we never taught that to my daughter. 128 00:07:46,466 --> 00:07:47,966 The way she sang the nursery rhyme, 129 00:07:48,034 --> 00:07:50,644 it wasn't like she sang other things. 130 00:07:50,703 --> 00:07:52,473 I went on a full investigation 131 00:07:52,539 --> 00:07:56,809 of who taught my daughter the nursery rhyme. 132 00:07:56,876 --> 00:07:58,976 And when I questioned Isabella, her response was, 133 00:07:58,979 --> 00:08:00,809 "mommy, I'm learning." 134 00:08:00,880 --> 00:08:02,910 But she wouldn't tell me who she was learning from. 135 00:08:10,156 --> 00:08:13,086 - I'm not the type of person to easily get scared. 136 00:08:13,159 --> 00:08:18,559 Like, I really have to see it. 137 00:08:18,631 --> 00:08:20,901 One of the first times I felt uncomfortable, 138 00:08:20,967 --> 00:08:23,897 I was in the bathroom, 139 00:08:23,970 --> 00:08:27,410 and I just kept feeling this sense of being watched. 140 00:08:30,810 --> 00:08:36,580 And I literally felt like a tug at the bottom of my shirt. 141 00:08:36,649 --> 00:08:44,649 Isabella? 142 00:08:47,827 --> 00:08:51,227 All of a sudden, I seen a shadow 143 00:08:51,297 --> 00:08:54,227 ricochet off of my bedroom door 144 00:08:54,300 --> 00:08:56,870 and shoot down the hallway. 145 00:08:56,937 --> 00:08:58,567 I thought it was the car lights, 146 00:08:58,638 --> 00:09:00,038 you know, coming down the street, 147 00:09:00,106 --> 00:09:03,906 shining off the window. 148 00:09:03,977 --> 00:09:07,007 I was like, "wait a minute. 149 00:09:07,080 --> 00:09:08,480 "We're on the second floor. 150 00:09:08,548 --> 00:09:10,848 "The shades are down. 151 00:09:10,917 --> 00:09:12,377 It wasn't a car." 152 00:09:12,452 --> 00:09:14,352 And I'm thinking to myself, 153 00:09:14,420 --> 00:09:16,420 "there must be something going on here." 154 00:09:16,489 --> 00:09:18,049 And I really didn't want to say anything 155 00:09:18,091 --> 00:09:19,691 to my wife about it yet. 156 00:09:19,759 --> 00:09:23,189 I didn't want to start surmising and make her really scared. 157 00:09:30,403 --> 00:09:34,013 - Later on, Isabella come running over to the door, 158 00:09:34,073 --> 00:09:36,843 and she had a horrifying look on her face. 159 00:09:36,909 --> 00:09:39,579 - Emily's mom hurt her in the bathtub. 160 00:09:39,646 --> 00:09:41,676 - "Emily's mommy hurt her in the bathtub." 161 00:09:46,653 --> 00:09:48,823 She wouldn't know about a mommy hurting a little girl. 162 00:09:53,426 --> 00:09:55,026 Where is she getting this stuff from? 163 00:10:01,668 --> 00:10:04,998 I could see fear in my daughter. 164 00:10:05,071 --> 00:10:06,771 - You have to say good-bye to Emily, 165 00:10:06,839 --> 00:10:08,169 okay, Isabella? 166 00:10:08,241 --> 00:10:10,841 - "This Emily character, make her go away. 167 00:10:10,910 --> 00:10:14,180 It's done, Isabella, please." 168 00:10:14,247 --> 00:10:17,177 I just felt a sickness in my stomach. 169 00:10:17,250 --> 00:10:20,320 What went from my daughter's imaginary friend 170 00:10:20,387 --> 00:10:25,187 is coming to be an ugly story. 171 00:10:25,258 --> 00:10:27,358 Could she be making this up? 172 00:10:27,427 --> 00:10:30,627 And if she could be making this up 173 00:10:30,697 --> 00:10:32,997 and these dark things are coming from my daughter, 174 00:10:33,066 --> 00:10:34,466 we need to get her help. 175 00:10:41,074 --> 00:10:43,684 I let Isabella's pediatrician know 176 00:10:43,743 --> 00:10:46,683 we've been having some problems. 177 00:10:46,746 --> 00:10:48,676 - So you have an imaginary friend. 178 00:10:48,748 --> 00:10:49,678 What's her name? 179 00:10:49,749 --> 00:10:51,179 - Emily. 180 00:10:53,386 --> 00:10:54,916 - You know she's not real though, 181 00:10:54,987 --> 00:10:57,187 just pretend. 182 00:10:57,256 --> 00:11:01,926 - She's not pretend. 183 00:11:01,994 --> 00:11:04,164 - She wasn't at all taken aback or surprised. 184 00:11:04,230 --> 00:11:05,300 It was normal. 185 00:11:05,364 --> 00:11:07,604 It was, "Laurel, don't worry about it. 186 00:11:07,667 --> 00:11:10,937 You know, she'll outgrow this." 187 00:11:11,003 --> 00:11:14,943 We have a very rambunctious five-year-old daughter. 188 00:11:15,007 --> 00:11:18,377 She has a personality that's bigger than life, 189 00:11:18,378 --> 00:11:20,748 and she's okay. 190 00:11:23,383 --> 00:11:26,953 - I know, but it's just so much fun to do it yourself. 191 00:11:26,953 --> 00:11:28,893 - The next day, 192 00:11:28,955 --> 00:11:31,315 we didn't hear anything about Emily. 193 00:11:31,390 --> 00:11:34,530 - Oh, really? 194 00:11:34,594 --> 00:11:36,634 - It was normal. It felt great. 195 00:11:36,696 --> 00:11:39,796 Emily you're over. You're done. 196 00:11:39,866 --> 00:11:41,126 - The day had been awesome. 197 00:11:41,200 --> 00:11:42,130 We had fun. 198 00:11:42,201 --> 00:11:43,331 It was relaxing. 199 00:11:52,012 --> 00:11:53,342 - We pull in, 200 00:11:53,412 --> 00:11:57,012 and Brian was coming behind me holding Isabella. 201 00:11:57,017 --> 00:11:59,717 - Then it's my job. - It's your job? 202 00:11:59,786 --> 00:12:02,086 - Stay home and get money. 203 00:12:11,030 --> 00:12:15,470 - She just got quiet. 204 00:12:15,535 --> 00:12:16,665 - It just wasn't possible. 205 00:12:34,620 --> 00:12:35,630 - The day had been awesome. 206 00:12:35,655 --> 00:12:36,855 We had fun. 207 00:12:36,923 --> 00:12:39,663 - It's your job? Then what am I supposed to do? 208 00:12:39,726 --> 00:12:42,326 - Stay home and get money. 209 00:12:48,367 --> 00:12:49,727 - We were having a conversation 210 00:12:49,802 --> 00:12:51,772 as we were walking into the door. 211 00:12:54,073 --> 00:12:55,843 She just got quiet. 212 00:13:02,048 --> 00:13:03,448 There was about, like, 20 pictures 213 00:13:03,516 --> 00:13:07,186 in the middle of the floor. 214 00:13:07,253 --> 00:13:08,323 - I was speechless. 215 00:13:08,387 --> 00:13:11,417 I could not believe what we were seeing. 216 00:13:11,490 --> 00:13:12,970 - I mean, it was a whole wall of happiness 217 00:13:12,992 --> 00:13:14,932 and then it was all off the wall, facedown 218 00:13:14,994 --> 00:13:17,164 like somebody didn't want to see a happy family. 219 00:13:17,230 --> 00:13:19,060 They just wanted to see nothing. 220 00:13:19,131 --> 00:13:21,831 I was scared, because I know I didn't do it, 221 00:13:21,901 --> 00:13:23,171 I know she didn't do it, 222 00:13:23,236 --> 00:13:26,566 and I know Isabella couldn't reach it to do it. 223 00:13:26,639 --> 00:13:28,939 Something doesn't want us here 224 00:13:29,008 --> 00:13:32,538 or something might want my daughter. 225 00:13:32,612 --> 00:13:34,282 I wanted to just leave, 226 00:13:34,347 --> 00:13:37,077 take everything and go. 227 00:13:37,149 --> 00:13:40,849 Financially, that just wasn't an option at that time. 228 00:13:40,920 --> 00:13:42,750 We were stuck, 229 00:13:42,756 --> 00:13:46,386 and things were getting worse. 230 00:13:46,459 --> 00:13:48,729 I was in the bedroom one night. 231 00:13:48,794 --> 00:13:50,904 Isabella ran up to me. 232 00:13:50,963 --> 00:13:54,733 - Daddy, the white face is in the window! 233 00:13:54,800 --> 00:13:57,030 - "The white face is in the window." 234 00:13:57,103 --> 00:13:58,003 - What's that? 235 00:13:58,071 --> 00:13:59,801 - The white face is in the window! 236 00:14:07,747 --> 00:14:09,147 - I seen it. 237 00:14:09,215 --> 00:14:12,175 And it was just like a blur of a face. 238 00:14:12,251 --> 00:14:15,321 - Honey, you wait here. 239 00:14:15,388 --> 00:14:17,858 - I saw it, and it freaked me out. 240 00:14:17,924 --> 00:14:19,694 I went and checked it out. 241 00:14:27,400 --> 00:14:29,170 And there was literally nothing there. 242 00:14:34,173 --> 00:14:37,343 I never believed in ghosts, but, um... 243 00:14:37,410 --> 00:14:40,680 I do now. 244 00:14:40,746 --> 00:14:42,446 - The vibe in my home was turning negative. 245 00:14:42,515 --> 00:14:43,775 It was turning dark. 246 00:14:43,849 --> 00:14:46,549 Things were happening that were out of my control. 247 00:14:46,619 --> 00:14:50,019 - Hey, sweetie. Hello. 248 00:14:50,089 --> 00:14:51,519 Let's go. 249 00:14:51,590 --> 00:14:56,890 - I needed to make things, just brand-new for Isabella, 250 00:14:56,963 --> 00:15:02,573 and Brian's mom took her away for a weekend trip. 251 00:15:02,635 --> 00:15:07,265 I had a vision for Isabella's room. 252 00:15:07,340 --> 00:15:08,940 I wanted it to be bright, 253 00:15:09,008 --> 00:15:11,938 glowing soft colors. 254 00:15:12,011 --> 00:15:14,611 So we made one whole wall wizard of oz. 255 00:15:19,518 --> 00:15:22,948 The room was a new thing to all of us. 256 00:15:23,022 --> 00:15:24,422 It was something we had done, 257 00:15:24,490 --> 00:15:30,230 and it felt good for a moment in my home. 258 00:15:30,296 --> 00:15:32,926 I phoned Brian's mom, Judy, to come over. 259 00:15:32,999 --> 00:15:34,599 - You need to go show Nana your room, 260 00:15:34,667 --> 00:15:38,767 'cause I made a surprise for you in there. 261 00:15:38,838 --> 00:15:42,068 - Oh, my goodness! 262 00:15:42,141 --> 00:15:44,611 - I walked into the bedroom and I said, 263 00:15:44,677 --> 00:15:47,147 "Izzy, this is so beautiful.' 264 00:15:47,213 --> 00:15:49,253 it looked like Laurel had a professional 265 00:15:49,315 --> 00:15:50,945 come in and decorate. 266 00:15:55,755 --> 00:15:57,515 And I was, like, really proud of Laurel 267 00:15:57,590 --> 00:16:00,360 'cause she had done such a great job. 268 00:16:00,426 --> 00:16:02,136 - Thanks so much for taking her. - Oh, you're welcome. 269 00:16:02,161 --> 00:16:03,541 Good job in there. That's beautiful. 270 00:16:03,562 --> 00:16:04,912 - I had my mother-in-law's approval too. 271 00:16:04,930 --> 00:16:07,000 You know, she was delighted. 272 00:16:12,772 --> 00:16:16,412 I almost fell on the floor. 273 00:16:16,409 --> 00:16:18,579 Isabella, what did you do? 274 00:16:18,644 --> 00:16:20,914 - What happened here, Isabella? 275 00:16:20,914 --> 00:16:24,124 - I'd worked so hard. 276 00:16:24,183 --> 00:16:26,583 I was so angry. 277 00:16:26,652 --> 00:16:29,922 "Mommy, please! Mommy, I didn't do this." 278 00:16:35,294 --> 00:16:39,004 I saw my loved ones being afraid. 279 00:16:40,966 --> 00:16:45,366 And I was in so much denial. 280 00:16:45,438 --> 00:16:49,908 I tried to make them think it wasn't real. 281 00:16:49,909 --> 00:16:53,409 And... it was real. 282 00:17:04,990 --> 00:17:06,590 - When I was lying in my bed, 283 00:17:06,659 --> 00:17:09,659 I was thinking that something was watching me. 284 00:17:09,728 --> 00:17:11,658 Or what was in the room? 285 00:17:11,730 --> 00:17:13,260 What was I going to wake up to? 286 00:17:13,332 --> 00:17:14,672 What was gonna happen next? 287 00:17:16,436 --> 00:17:18,866 [Door creaking] 288 00:17:21,340 --> 00:17:23,010 It literally starts to drive you crazy. 289 00:17:23,075 --> 00:17:25,075 It literally starts to make you lose your mind. 290 00:17:30,683 --> 00:17:32,683 It was all coming to a head. 291 00:17:42,361 --> 00:17:45,931 - I could see something was wrong. 292 00:17:45,998 --> 00:17:48,828 I was giving her a bath, and she said, 293 00:17:48,901 --> 00:17:52,341 "Nana, can I tell you something?" 294 00:17:52,404 --> 00:17:57,484 - Emily told me to go out the window. 295 00:17:57,543 --> 00:18:00,543 - She told me it's okay to come out the window and play. 296 00:18:00,613 --> 00:18:03,583 - She said she would catch me. 297 00:18:03,649 --> 00:18:05,679 - And I said, "it's not okay to go out the window. 298 00:18:05,751 --> 00:18:07,121 You could get hurt." 299 00:18:07,186 --> 00:18:09,286 I said, "if you go out that window, 300 00:18:09,355 --> 00:18:10,955 [voice breaks] You're gonna die." 301 00:18:14,193 --> 00:18:15,263 I knew... 302 00:18:15,327 --> 00:18:19,057 I knew then it was a serious problem. 303 00:18:19,131 --> 00:18:22,971 Emily was going to take away somebody that I truly loved 304 00:18:23,035 --> 00:18:28,435 and needed in my life. 305 00:18:28,507 --> 00:18:30,767 - ♪ Everywhere that Mary went ♪ 306 00:18:30,843 --> 00:18:35,613 ♪ the lamb was sure to go ♪ 307 00:18:35,681 --> 00:18:38,421 - We could potentially lose this child 308 00:18:38,484 --> 00:18:40,994 to an unknown. 309 00:18:45,791 --> 00:18:46,921 - We had no options 310 00:18:46,992 --> 00:18:49,232 but to make sure that our daughter was safe. 311 00:18:57,570 --> 00:19:00,170 I put like 12 screws in each window in her room 312 00:19:00,239 --> 00:19:04,209 to make sure that they were secured shut. 313 00:19:04,276 --> 00:19:06,776 To screw shut my daughter's windows, that's insane, 314 00:19:06,845 --> 00:19:08,545 because what if there's a fire in the house 315 00:19:08,614 --> 00:19:10,714 and you know we can't get out 316 00:19:10,783 --> 00:19:12,723 because I've done screwed the window shut 317 00:19:12,785 --> 00:19:14,045 on the second floor? 318 00:19:17,623 --> 00:19:21,333 - I wanted to open this house up and bring light into it. 319 00:19:21,393 --> 00:19:23,533 And now my windows were being nailed shut 320 00:19:23,596 --> 00:19:25,656 so my daughter didn't go out the window. 321 00:19:25,731 --> 00:19:28,371 - If my daughter died, I'd have to die too. 322 00:19:28,434 --> 00:19:32,874 Because I can't... I couldn't do it. 323 00:19:32,939 --> 00:19:34,369 I couldn't be without my daughter. 324 00:19:39,612 --> 00:19:42,212 - I was stuck in my home, 325 00:19:42,281 --> 00:19:47,621 and I didn't know what was going to happen. 326 00:19:47,686 --> 00:19:51,416 I didn't know if this Emily 327 00:19:51,490 --> 00:19:53,690 was gonna take my daughter from me. 328 00:19:58,697 --> 00:20:00,857 - Isabella never went near the basement. 329 00:20:00,933 --> 00:20:03,733 It was always a no-no. 330 00:20:03,802 --> 00:20:05,602 She just wasn't allowed down there. 331 00:20:05,671 --> 00:20:08,111 [Door creaking] 332 00:20:11,110 --> 00:20:12,140 The door was shut. 333 00:20:20,486 --> 00:20:21,416 Slam! 334 00:20:21,487 --> 00:20:23,117 I was instantly afraid. 335 00:20:24,823 --> 00:20:26,093 - Oh, my god. 336 00:20:57,023 --> 00:20:58,463 - I was instantly afraid. 337 00:20:58,524 --> 00:21:01,194 - Oh, my god. 338 00:21:01,260 --> 00:21:02,160 - I feared the worst: 339 00:21:02,228 --> 00:21:04,158 Broken neck, busted head. 340 00:21:04,229 --> 00:21:06,629 - Emily pulled me down the steps. 341 00:21:06,699 --> 00:21:10,099 - Now my daughter is telling me 342 00:21:10,169 --> 00:21:12,469 this Emily person pulled her down the steps. 343 00:21:17,776 --> 00:21:25,076 As much as I was determined not to let this defeat me, 344 00:21:25,150 --> 00:21:28,890 I felt broken at that point. 345 00:21:28,954 --> 00:21:33,994 But it was either stand up 346 00:21:34,060 --> 00:21:38,530 or lay back and continue to let this drive me insane. 347 00:21:38,597 --> 00:21:43,367 You want to put your fight face on, 348 00:21:43,435 --> 00:21:48,035 but how do you battle something you can't see? 349 00:21:56,515 --> 00:21:59,945 At this point, I'm completely at my wit's end. 350 00:22:00,018 --> 00:22:02,488 I went on a crusade to get someone there 351 00:22:02,554 --> 00:22:04,224 to take care of my house, 352 00:22:04,290 --> 00:22:08,860 whether it be blessed or come in to get evidence. 353 00:22:08,927 --> 00:22:13,297 We got in contact with a medium. 354 00:22:13,365 --> 00:22:15,625 I allowed this medium to come into my home 355 00:22:15,701 --> 00:22:18,471 to do an investigation. 356 00:22:18,537 --> 00:22:21,307 She would get into a long stare. 357 00:22:25,344 --> 00:22:30,484 - ♪ Mary had a little lamb ♪ 358 00:22:30,549 --> 00:22:32,479 - She sat down, 359 00:22:32,551 --> 00:22:36,751 and I heard... 360 00:22:36,822 --> 00:22:39,222 Her sing... 361 00:22:39,291 --> 00:22:41,461 Mary had a little lamb. 362 00:22:41,527 --> 00:22:46,757 - ♪ Its fleece was white as snow ♪ 363 00:22:46,832 --> 00:22:48,502 - It startled me at first. 364 00:22:48,567 --> 00:22:51,537 It shocked the hell out of me at first. 365 00:22:51,603 --> 00:22:53,843 Because how would she know to hum that 366 00:22:53,840 --> 00:22:54,870 or how would she know 367 00:22:54,940 --> 00:22:56,540 that my daughter was singing that? 368 00:22:56,608 --> 00:23:00,008 - It came to an immediate stop, and her voice changed. 369 00:23:00,078 --> 00:23:08,078 - [Demonic voice] Get the bibles out. 370 00:23:08,187 --> 00:23:09,757 - Both bibles were taken out of the house. 371 00:23:09,788 --> 00:23:12,088 - Get the bibles out. 372 00:23:12,157 --> 00:23:14,157 Get the bibles out. 373 00:23:14,226 --> 00:23:16,056 - Still, she insisted, 374 00:23:16,128 --> 00:23:18,558 "get the bibles out," in this voice. 375 00:23:18,630 --> 00:23:20,630 - We only had two bibles. 376 00:23:20,699 --> 00:23:24,899 - He said there's another Bible. 377 00:23:24,970 --> 00:23:27,240 - And I'm like, "he?" 378 00:23:27,306 --> 00:23:29,236 And she was like, "yeah, he." 379 00:23:29,308 --> 00:23:30,568 And I said, "well, 380 00:23:30,642 --> 00:23:33,242 my daughter is talking to Emily, not 'he'." 381 00:23:33,312 --> 00:23:35,912 - He's not gonna talk to us. 382 00:23:35,981 --> 00:23:38,421 - There was a man in my home 383 00:23:38,484 --> 00:23:40,624 that was preying on my daughter. 384 00:23:40,686 --> 00:23:43,216 And I felt terrified. I felt... 385 00:23:43,288 --> 00:23:46,388 It was a whole different level of anxiety then. 386 00:23:46,458 --> 00:23:49,758 It was a whole different level of fear. 387 00:23:49,828 --> 00:23:52,158 - He said there's another Bible. 388 00:23:52,231 --> 00:23:55,801 - So we just ransacked my daughter's room. 389 00:23:55,868 --> 00:23:57,468 - He said there's another Bible. 390 00:24:08,748 --> 00:24:12,548 - Sure enough, there was a Bible. 391 00:24:12,618 --> 00:24:14,848 - Isabella never showed us the Bible. 392 00:24:14,854 --> 00:24:19,994 And there was no way of this woman knowing it was there. 393 00:24:20,058 --> 00:24:23,028 - I believed in everything she was saying after that. 394 00:24:23,095 --> 00:24:24,855 - He hates you. 395 00:24:24,864 --> 00:24:28,174 - I was terrified. - He hates your daughter. 396 00:24:28,233 --> 00:24:29,833 - I was frightened. I was angry. 397 00:24:29,902 --> 00:24:32,242 I had so many emotions 398 00:24:32,304 --> 00:24:34,374 because I didn't know where to start. 399 00:24:34,440 --> 00:24:38,510 It wasn't a solution. 400 00:24:38,577 --> 00:24:44,247 I felt as if whatever my daughter has been speaking to 401 00:24:44,316 --> 00:24:47,076 was now going to prove to me "I'm here. 402 00:24:47,152 --> 00:24:49,852 "I'm real, and I'm gonna show you.' 403 00:25:02,768 --> 00:25:06,838 [Tinkly music plays] 404 00:25:06,905 --> 00:25:09,405 - Isabella was in bed. 405 00:25:09,474 --> 00:25:12,614 I was in the room by myself, 406 00:25:12,678 --> 00:25:14,448 and I lit candles. 407 00:25:24,323 --> 00:25:28,493 As I turned away, 408 00:25:28,560 --> 00:25:32,200 it went at least four to five feet. 409 00:25:32,264 --> 00:25:34,444 And the red wax looked like blood running down the wall, 410 00:25:34,466 --> 00:25:36,026 and you know, just the way it was hot 411 00:25:36,101 --> 00:25:40,541 it cools as it slowly runs. 412 00:25:40,606 --> 00:25:42,606 - Laurel? 413 00:25:42,674 --> 00:25:44,344 - I was upstairs. 414 00:25:44,409 --> 00:25:47,379 I was on the phone with my mother. 415 00:25:47,446 --> 00:25:49,146 She's saying to me, 416 00:25:49,214 --> 00:25:50,714 "you got to get out of that house. 417 00:25:50,782 --> 00:25:52,682 You have to get out of that house." 418 00:25:52,751 --> 00:25:54,381 - I know. 419 00:25:54,453 --> 00:25:55,393 I know. 420 00:25:55,454 --> 00:25:57,994 And Isabella's just so upset. 421 00:25:58,056 --> 00:26:01,116 - Out of the corner of my eye, it was something. 422 00:26:01,193 --> 00:26:03,163 - Laurel? 423 00:26:03,228 --> 00:26:04,728 - It was so fast. 424 00:26:04,730 --> 00:26:06,230 - I don't know... 425 00:26:06,298 --> 00:26:08,628 How to handle this anymore. 426 00:26:08,700 --> 00:26:09,700 Smash! 427 00:26:12,171 --> 00:26:13,471 - Oh, my god. 428 00:26:13,538 --> 00:26:17,238 Isabella's toy chest just went across the room. 429 00:26:17,309 --> 00:26:20,139 It felt like a ticking bomb. 430 00:26:20,212 --> 00:26:25,122 We didn't know what was going to happen next. 431 00:26:25,183 --> 00:26:30,723 - And I felt terrified to know that it was gonna... 432 00:26:30,789 --> 00:26:31,789 It was getting violent. 433 00:26:32,858 --> 00:26:38,298 [Voices over TV] 434 00:26:40,632 --> 00:26:43,402 And I believe it tried 435 00:26:43,468 --> 00:26:47,468 showing itself full force that night. 436 00:26:47,539 --> 00:26:49,339 - That night, 437 00:26:49,342 --> 00:26:52,142 I fell off to sleep with the TV on. 438 00:27:13,565 --> 00:27:18,335 I knew instantly this wasn't my husband. 439 00:27:18,403 --> 00:27:19,343 I knew. 440 00:27:19,405 --> 00:27:21,635 - [Grunting and gasping] 441 00:27:21,707 --> 00:27:26,177 My husband protects me and loves me. 442 00:27:26,244 --> 00:27:30,214 He's never touched me prior to this. 443 00:27:30,282 --> 00:27:33,322 He was possessed by something. 444 00:27:33,385 --> 00:27:35,015 It was an evil, 445 00:27:35,087 --> 00:27:37,387 evil, dark spirit. 446 00:27:40,926 --> 00:27:42,656 - It was very shocking. 447 00:27:42,728 --> 00:27:44,488 And I just... 448 00:27:44,563 --> 00:27:47,233 It just wasn't me. 449 00:27:47,299 --> 00:27:49,029 I was scared. 450 00:27:49,101 --> 00:27:50,901 I would never hurt my wife. 451 00:27:50,903 --> 00:27:54,573 - [Grunting and gasping] 452 00:27:54,573 --> 00:27:55,573 Brian. 453 00:27:55,640 --> 00:27:57,040 Brian, what's going on? 454 00:27:57,109 --> 00:28:00,579 - I was against the wall. 455 00:28:00,579 --> 00:28:03,679 It was the look in his face. 456 00:28:03,749 --> 00:28:08,349 Horrifying stare. 457 00:28:08,354 --> 00:28:09,824 He lifted me 458 00:28:09,888 --> 00:28:13,588 with one hand wrapped into my throat. 459 00:28:13,658 --> 00:28:15,588 I was gonna die that night. 460 00:28:15,594 --> 00:28:18,734 And all I could think was, "is Isabella gonna die too?" 461 00:28:38,216 --> 00:28:39,816 - I was gonna die that night. 462 00:28:46,525 --> 00:28:48,455 - I got away. And... 463 00:28:48,527 --> 00:28:51,857 I'm getting down my steps, which seemed like an eternity. 464 00:29:07,679 --> 00:29:11,849 And I looked back; He wasn't running after me. 465 00:29:11,917 --> 00:29:13,447 "Laurel, what are you doing? 466 00:29:13,519 --> 00:29:16,489 Laurel, are you okay?" 467 00:29:16,555 --> 00:29:19,985 I saw, within an instant, my husband. 468 00:29:25,464 --> 00:29:26,834 He was back to himself. 469 00:29:26,898 --> 00:29:27,998 It was him. 470 00:29:28,066 --> 00:29:30,166 He was just as afraid as I was. 471 00:29:33,905 --> 00:29:36,505 - I believe the spirit, you know, got a hold of me 472 00:29:36,509 --> 00:29:39,709 because they knew that we knew the truth. 473 00:29:39,712 --> 00:29:43,482 I believe it tried showing itself full force that night 474 00:29:43,549 --> 00:29:45,779 of what it could really do. 475 00:29:58,063 --> 00:30:01,503 - I remember making it to my dining room and screaming out, 476 00:30:01,566 --> 00:30:04,226 "you've won. It's yours." 477 00:30:04,302 --> 00:30:09,672 - [Sobbing] 478 00:30:09,741 --> 00:30:13,181 - It didn't matter I was losing my home. 479 00:30:13,245 --> 00:30:15,345 It didn't matter, as long as I was leaving 480 00:30:15,413 --> 00:30:17,653 with my husband and my daughter, safe. 481 00:30:17,716 --> 00:30:19,816 We were done. 482 00:30:19,885 --> 00:30:23,385 We'd been through enough. 483 00:30:23,455 --> 00:30:26,385 - [Sobbing] 484 00:30:40,972 --> 00:30:42,542 - The very next day I called my aunt, 485 00:30:42,608 --> 00:30:44,238 and she told me that she would help 486 00:30:44,309 --> 00:30:45,539 and that I should have called 487 00:30:45,611 --> 00:30:48,751 and told her sooner what was going on. 488 00:30:48,747 --> 00:30:54,547 I was just throwing stuff in the car. 489 00:30:54,619 --> 00:30:55,649 I was scared that it was 490 00:30:55,720 --> 00:30:57,720 going to attach itself to something. 491 00:30:57,789 --> 00:30:59,559 I just... i wanted to start over. 492 00:30:59,558 --> 00:31:03,228 I didn't want to take anything out of that house with me. 493 00:31:03,295 --> 00:31:05,055 It was a relief. 494 00:31:05,130 --> 00:31:07,230 Like, I felt like the whole world 495 00:31:07,299 --> 00:31:09,169 was just lifted off of my shoulders, 496 00:31:09,168 --> 00:31:10,828 like I could breathe again. 497 00:31:21,112 --> 00:31:22,212 - We lost a lot, 498 00:31:22,280 --> 00:31:25,820 but we walked away a happy, healthy family. 499 00:31:25,884 --> 00:31:28,754 We're strong. 500 00:31:28,820 --> 00:31:31,760 - If somebody told me today that I had to move back 501 00:31:31,823 --> 00:31:33,893 into that house 'cause there was no other option, 502 00:31:33,959 --> 00:31:36,929 I'd go live in the woods somewhere. 503 00:31:36,929 --> 00:31:38,529 I'd go pitch a tent, 504 00:31:38,596 --> 00:31:41,026 'cause I'm not going back in that house. 505 00:31:42,835 --> 00:31:44,495 If somebody offered me $1 million, 506 00:31:44,569 --> 00:31:46,169 I wouldn't even go back in that house. 507 00:32:11,997 --> 00:32:14,027 - I worked for a local newspaper. 508 00:32:14,033 --> 00:32:17,203 I was responsible for covering car wrecks, 509 00:32:17,268 --> 00:32:21,038 fires, criminal activity. 510 00:32:21,106 --> 00:32:26,076 As a reporter, I had never witnessed anything paranormal. 511 00:32:26,144 --> 00:32:30,754 I've never believed in anything like that. 512 00:32:30,815 --> 00:32:34,215 - I guess being a typical teenager, 513 00:32:34,285 --> 00:32:36,485 I was always doing stuff to get on her nerves. 514 00:32:41,493 --> 00:32:43,763 My mom asked me to run errands. 515 00:32:43,828 --> 00:32:46,098 - Do you want to come into town with me? 516 00:32:46,164 --> 00:32:47,334 Moni, do you want to come? 517 00:32:47,399 --> 00:32:48,769 - Sure. 518 00:32:48,833 --> 00:32:50,933 - My mom had also asked moni, 519 00:32:51,002 --> 00:32:52,872 our exchange student from Pakistan. 520 00:32:56,274 --> 00:32:57,274 Little did I know, 521 00:32:57,342 --> 00:33:00,312 that was a trick for going to church. 522 00:33:02,614 --> 00:33:04,954 - Misty generally would stay in the parking lot 523 00:33:05,016 --> 00:33:10,546 and refuse to come in. 524 00:33:10,622 --> 00:33:12,392 - She just slammed the door 525 00:33:12,391 --> 00:33:15,331 and walked in church without me. 526 00:33:15,393 --> 00:33:17,493 So I turned the music all the way up, 527 00:33:17,562 --> 00:33:18,602 rolled down the windows, 528 00:33:18,663 --> 00:33:19,903 put my feet on the dashboard. 529 00:33:19,964 --> 00:33:22,904 [Loud rock music] 530 00:33:22,967 --> 00:33:30,907 ♪ ♪ 531 00:33:35,747 --> 00:33:38,677 I waited in the car for about an hour. 532 00:33:48,793 --> 00:33:53,903 Once we got onto the road, 533 00:33:53,965 --> 00:33:57,265 I remember like it just seemed like everything changed. 534 00:34:04,476 --> 00:34:06,406 - It was a straight road 535 00:34:06,478 --> 00:34:10,748 all the way to our house. 536 00:34:10,815 --> 00:34:13,415 You know, it's a desolate road. 537 00:34:18,323 --> 00:34:21,933 - By this time, the sun had started setting. 538 00:34:25,364 --> 00:34:27,504 - I was getting kind of nervous 539 00:34:27,565 --> 00:34:29,005 'cause I don't like to drive at night. 540 00:34:29,033 --> 00:34:30,933 I can't see that well at night. 541 00:34:31,002 --> 00:34:33,942 But I drive like a little granny. 542 00:34:34,005 --> 00:34:37,435 I hold my hands up like this and drive straight ahead, 543 00:34:37,509 --> 00:34:42,679 and I don't look either side. 544 00:34:42,747 --> 00:34:45,077 - We were going about 50, 55 miles an hour. 545 00:34:45,150 --> 00:34:49,090 And when I turned to look to my mom, 546 00:34:49,154 --> 00:34:52,664 I saw a little movement on the side of the road. 547 00:34:52,724 --> 00:34:55,094 As we passed, it looked like a child. 548 00:35:01,132 --> 00:35:05,672 It was... just had that overwhelming feeling 549 00:35:05,737 --> 00:35:08,237 that something was not right. 550 00:35:26,291 --> 00:35:28,931 - Mom, I just saw a little girl. 551 00:35:28,993 --> 00:35:31,493 - You know, I knew that there was someone out there, 552 00:35:31,497 --> 00:35:36,397 and I had to get her to believe me to turn around. 553 00:35:36,467 --> 00:35:37,897 - You should turn around. 554 00:35:37,969 --> 00:35:40,569 - She finally said, you know, 555 00:35:40,639 --> 00:35:42,169 "you better not be lying to me." 556 00:35:45,610 --> 00:35:50,380 - I wanted to pacify misty and let her prove to me 557 00:35:50,448 --> 00:35:53,048 that there was a little girl on the side of the road. 558 00:36:04,295 --> 00:36:07,225 - My mom has trouble seeing at night to drive, 559 00:36:07,298 --> 00:36:11,468 so she is very unhappy that we are still out 560 00:36:11,536 --> 00:36:13,496 with it being so dark. 561 00:36:13,571 --> 00:36:16,941 - So where was she? 562 00:36:17,008 --> 00:36:18,938 - We went about a half a mile. 563 00:36:30,488 --> 00:36:32,088 - Oh, my gosh, mom, that's her. 564 00:36:32,157 --> 00:36:33,487 - "There she is." 565 00:36:33,558 --> 00:36:34,688 - Okay, there she is. 566 00:36:45,103 --> 00:36:47,673 - It wasn't a little girl, it was a teenager, 567 00:36:47,739 --> 00:36:51,509 and she was sitting with her knees up, rocking. 568 00:36:53,544 --> 00:36:56,314 I guess we went about 50 yards past her, 569 00:36:56,381 --> 00:36:58,151 and then we turned around again. 570 00:37:07,892 --> 00:37:10,462 - And we don't see her at all. 571 00:37:10,528 --> 00:37:13,428 - She was right there. 572 00:37:13,498 --> 00:37:14,558 You think she left? 573 00:37:14,633 --> 00:37:16,803 Where would she have gone? 574 00:37:16,868 --> 00:37:19,368 - Misty got frightened. 575 00:37:19,437 --> 00:37:22,337 She said that there was no way 576 00:37:22,341 --> 00:37:23,841 you know, that she wouldn't be there. 577 00:37:23,908 --> 00:37:26,008 - I don't know, mom. She was right there, though. 578 00:37:26,077 --> 00:37:29,847 - I'm really freaked out right now. 579 00:37:36,487 --> 00:37:38,587 We're going about 5 miles an hour, 580 00:37:38,590 --> 00:37:41,560 and we don't see her. 581 00:37:41,626 --> 00:37:43,756 - I just thought maybe she walked through the woods 582 00:37:43,828 --> 00:37:46,828 or walked somewhere in the area. 583 00:37:46,898 --> 00:37:50,668 - I think we should just keep going. 584 00:37:50,735 --> 00:37:52,235 - I know. 585 00:37:52,303 --> 00:37:53,873 I don't know where she would have gone. 586 00:37:53,938 --> 00:37:55,268 - So we just kept going. 587 00:38:02,980 --> 00:38:04,380 We're picking up speed, 588 00:38:04,449 --> 00:38:09,019 and my mom is actually trying to get home pretty fast. 589 00:38:13,591 --> 00:38:17,291 - We continued on probably maybe two to three miles. 590 00:38:21,065 --> 00:38:22,695 - I look up, and... 591 00:38:27,739 --> 00:38:29,439 - Mom, that's her. 592 00:38:29,507 --> 00:38:32,907 - I see her in the headlights. 593 00:38:36,247 --> 00:38:37,707 [Sighs] 594 00:38:37,782 --> 00:38:41,222 Um... 595 00:38:41,219 --> 00:38:42,849 [Whispers] Oh, gosh. 596 00:38:42,920 --> 00:38:47,120 - How could she get that far? 597 00:38:47,125 --> 00:38:49,385 - It's not humanly possible 598 00:38:49,460 --> 00:38:52,230 to make it that far up the road 599 00:38:52,296 --> 00:38:53,556 and not be seen. 600 00:38:53,631 --> 00:38:55,231 - Please, don't stop. 601 00:39:00,304 --> 00:39:01,404 - I know it's her. 602 00:39:01,472 --> 00:39:03,242 I see her. 603 00:39:09,380 --> 00:39:11,480 And i... 604 00:39:11,549 --> 00:39:13,319 Like, I get sick to my stomach. 605 00:39:13,384 --> 00:39:17,654 - Please don't stop. Please don't stop. 606 00:39:17,656 --> 00:39:18,686 - Just go. 607 00:39:18,756 --> 00:39:20,056 Just keep going. 608 00:39:20,125 --> 00:39:24,025 And my mom says, "no, she might need help." 609 00:39:32,837 --> 00:39:34,767 So I just... I hit the floor... 610 00:39:34,839 --> 00:39:36,269 - Mom, I'm asking you. 611 00:39:36,274 --> 00:39:38,144 Please, mom. Please don't stop. 612 00:39:38,209 --> 00:39:39,939 - And put myself in a fetal position. 613 00:39:44,982 --> 00:39:46,882 I knew something was gonna happen; 614 00:39:46,951 --> 00:39:48,751 I just didn't know what. 615 00:39:48,820 --> 00:39:51,920 And I didn't want to see it. 616 00:39:51,923 --> 00:39:54,923 - My whole focus was to offer her a phone 617 00:39:54,992 --> 00:39:57,432 to call somebody to come pick her up. 618 00:39:57,495 --> 00:39:59,595 - Misty, roll down the window. 619 00:39:59,664 --> 00:40:00,764 - No. 620 00:40:00,832 --> 00:40:02,902 - Misty, please. Roll down the window. 621 00:40:02,967 --> 00:40:07,697 - And my mom wants me to roll down the window. 622 00:40:07,706 --> 00:40:09,936 - Mom, no. 623 00:40:09,941 --> 00:40:12,111 - And she just refused. 624 00:40:12,176 --> 00:40:14,406 I felt misty was overreacting. 625 00:40:14,413 --> 00:40:16,283 And I felt it was dark. 626 00:40:16,347 --> 00:40:18,047 - No. 627 00:40:23,488 --> 00:40:24,588 - My eyes were shut. 628 00:40:24,655 --> 00:40:26,415 You know, I closed my eyes really tight. 629 00:40:26,425 --> 00:40:28,415 And I put my hands over my ears 630 00:40:28,493 --> 00:40:29,733 and I was balled up. 631 00:40:29,794 --> 00:40:31,264 And I could feel my mom. 632 00:40:31,329 --> 00:40:34,299 And she's rolling down the window. 633 00:40:34,365 --> 00:40:38,495 And I can hear the squeaking of the window going down. 634 00:40:38,569 --> 00:40:41,839 And she only turns the knob three times. 635 00:40:41,906 --> 00:40:45,166 You know, and you can hear it going down 636 00:40:45,243 --> 00:40:46,483 and being... just turning, 637 00:40:46,544 --> 00:40:49,614 and that dread. 638 00:40:51,883 --> 00:40:53,723 It's pretty quiet except for 639 00:40:53,784 --> 00:40:55,994 the squeaking of the window. 640 00:40:59,390 --> 00:41:03,290 And I hear her say... 641 00:41:03,361 --> 00:41:05,501 - Hey, are you okay?" 642 00:41:11,769 --> 00:41:13,739 [All screaming] 643 00:41:32,957 --> 00:41:35,287 - That dread. 644 00:41:35,360 --> 00:41:37,060 - Hey, are you okay? 645 00:41:47,672 --> 00:41:50,112 [All screaming] 646 00:41:50,174 --> 00:41:53,144 - There was no face, whatsoever. 647 00:41:53,210 --> 00:41:55,650 There... it was hollow. 648 00:41:55,713 --> 00:41:58,313 It was completely... 649 00:41:58,316 --> 00:42:00,146 Everything was gone. 650 00:42:00,218 --> 00:42:04,118 [Tires squeal] 651 00:42:04,188 --> 00:42:05,818 - She had no face! 652 00:42:05,824 --> 00:42:08,124 She had no face! 653 00:42:08,192 --> 00:42:09,662 - It was the most terrifying, 654 00:42:09,727 --> 00:42:12,257 horrifying thing I've ever seen. 655 00:42:16,133 --> 00:42:19,203 - We were home in ten minutes. 656 00:42:19,270 --> 00:42:21,840 - We all practically ran over each other 657 00:42:21,906 --> 00:42:23,406 to get into the front door. 658 00:42:29,480 --> 00:42:31,580 Once I dialed 911, 659 00:42:31,649 --> 00:42:38,249 I felt embarrassed to say that I saw a hollow face on 136, 660 00:42:38,256 --> 00:42:39,756 so I just told them 661 00:42:39,824 --> 00:42:41,764 that I think somebody needs assistance. 662 00:42:55,106 --> 00:42:56,406 - There was a cross, 663 00:42:56,408 --> 00:42:59,238 and that's where an accident took place. 664 00:42:59,310 --> 00:43:00,740 That, actually, 665 00:43:00,811 --> 00:43:04,611 a girl from my school was killed on that road. 666 00:43:04,682 --> 00:43:08,752 I feel that it's her... 667 00:43:10,154 --> 00:43:13,424 Grieving for that life that she lost. 668 00:43:13,474 --> 00:43:18,024 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.