Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,796 --> 00:00:30,996
Don't forget.
2
00:00:31,065 --> 00:00:32,964
Tuesday, our place.
3
00:00:33,034 --> 00:00:34,867
Bye.
4
00:01:03,297 --> 00:01:05,230
♪ ♪
5
00:01:35,295 --> 00:01:37,228
♪ ♪
6
00:02:00,821 --> 00:02:02,754
(tires squealing)
7
00:02:12,065 --> 00:02:14,600
(tires squealing)
8
00:02:36,924 --> 00:02:37,989
(tires squealing)
9
00:02:45,832 --> 00:02:47,799
(horn honking)
10
00:02:47,868 --> 00:02:51,169
(tires squealing)
11
00:02:58,445 --> 00:03:00,379
(tires squealing)
12
00:03:06,053 --> 00:03:07,986
(tires squealing)
13
00:03:13,460 --> 00:03:15,860
(tires squealing)
14
00:03:27,174 --> 00:03:28,940
(tires squealing)
15
00:03:32,145 --> 00:03:34,946
(theme music playing)
16
00:04:04,812 --> 00:04:06,745
♪ ♪
17
00:04:36,777 --> 00:04:38,710
♪ ♪
18
00:04:44,551 --> 00:04:46,485
(doorbell rings)
19
00:04:49,056 --> 00:04:51,134
Good evening,
sir. I'm Joe Mannix.
20
00:04:51,158 --> 00:04:53,091
Please.
21
00:05:08,876 --> 00:05:10,275
I don't believe it.
22
00:05:10,344 --> 00:05:11,542
Joe Mannix.
23
00:05:11,611 --> 00:05:12,755
How are you, Phil?
24
00:05:12,779 --> 00:05:16,548
I thought it was you,
but geez, you look great.
25
00:05:16,617 --> 00:05:18,027
It sure has been
a long time since...
26
00:05:18,051 --> 00:05:20,330
Yeah, since we wore
uniforms that didn't fit?
27
00:05:20,354 --> 00:05:21,553
(chuckles)
28
00:05:21,621 --> 00:05:23,633
Tell me, Joe, does anybody
remember Heartbreak Ridge
29
00:05:23,657 --> 00:05:25,157
or the Iron Triangle anymore?
30
00:05:25,225 --> 00:05:28,193
Well, those that
were there, I guess.
31
00:05:28,261 --> 00:05:29,939
We were sure kids
then, weren't we?
32
00:05:29,963 --> 00:05:32,564
You know something?
You've hardly changed.
33
00:05:32,632 --> 00:05:35,233
I can't say the same
about myself, though.
34
00:05:35,302 --> 00:05:36,968
This easy living...
35
00:05:37,036 --> 00:05:39,137
I keep telling myself
I've got to get to a gym.
36
00:05:39,206 --> 00:05:40,371
But who's got the time?
37
00:05:40,440 --> 00:05:42,207
Hey, come on.
Let's have a drink.
38
00:05:42,275 --> 00:05:43,953
What are you doing here
anyway? Who are you with?
39
00:05:43,977 --> 00:05:45,488
Oh, now don't tell me you
don't know who you invite
40
00:05:45,512 --> 00:05:46,711
to your own parties?
41
00:05:46,779 --> 00:05:48,391
Not always, apparently.
42
00:05:48,415 --> 00:05:51,015
Must've been Kathy's
idea and a good one, too.
43
00:05:52,586 --> 00:05:55,353
You know, I'm always
telling her about you, Joe.
44
00:05:55,422 --> 00:05:57,800
It's great to see you again.
45
00:05:57,824 --> 00:05:59,791
What'll you have?
46
00:05:59,859 --> 00:06:01,137
Scotch on the rocks. Great.
47
00:06:01,161 --> 00:06:02,441
Make that two.
48
00:06:03,830 --> 00:06:08,733
Well... to success.
49
00:06:08,802 --> 00:06:11,936
Looks like you've
already got it.
50
00:06:12,005 --> 00:06:14,505
Mm, not quite.
51
00:06:18,378 --> 00:06:22,347
I'm only a VP, but
I'm up for president.
52
00:06:22,416 --> 00:06:23,815
Westland National Bank.
53
00:06:23,884 --> 00:06:25,929
The Board meets in the
next day or two to decide,
54
00:06:25,953 --> 00:06:27,852
so, hold your breath for me.
55
00:06:32,358 --> 00:06:33,424
Hi. How are you?
56
00:06:33,493 --> 00:06:35,093
So good to see you.
57
00:06:35,162 --> 00:06:36,394
Glad you could come.
58
00:06:36,462 --> 00:06:37,561
Excuse me.
59
00:06:37,630 --> 00:06:38,797
Good evening.
60
00:06:38,865 --> 00:06:40,076
Good evening.
It's a lovely party.
61
00:06:40,100 --> 00:06:42,300
Glad you could make it.
Oh, thank you. Thank you.
62
00:06:42,803 --> 00:06:43,880
How long have you been with...
63
00:06:43,904 --> 00:06:45,181
Philip, good evening.
64
00:06:45,205 --> 00:06:46,638
Sorry I'm so late.
65
00:06:46,706 --> 00:06:49,018
But I see you're handling
things very well without me.
66
00:06:49,042 --> 00:06:50,408
May I have a drink, please?
67
00:06:50,477 --> 00:06:51,477
Surely.
68
00:06:51,512 --> 00:06:53,490
A vodka tonic for
Mrs. Graves, please.
69
00:06:53,514 --> 00:06:55,525
Well, this must be Joe Mannix.
70
00:06:55,549 --> 00:06:58,016
Oh, you two have
never met, have you?
71
00:06:58,084 --> 00:06:59,784
Not yet.
72
00:06:59,853 --> 00:07:01,598
Joe, this is my wife, Kathy.
73
00:07:01,622 --> 00:07:03,120
How do you do. Hi.
74
00:07:03,190 --> 00:07:05,468
PHIL: Why didn't you tell me
you were inviting him, dear?
75
00:07:05,492 --> 00:07:08,326
Well, I wanted to
surprise you, darling.
76
00:07:08,394 --> 00:07:10,896
You have no idea how
much Phil's talked about you.
77
00:07:10,964 --> 00:07:12,542
KATHY: I'm so
glad you could come.
78
00:07:12,566 --> 00:07:14,486
Well, I was
looking forward to it.
79
00:07:14,535 --> 00:07:15,934
It almost didn't happen.
80
00:07:16,003 --> 00:07:17,847
She was in an accident,
and she's lucky she's alive.
81
00:07:17,871 --> 00:07:19,982
I wanted her to
cancel this party.
82
00:07:20,006 --> 00:07:21,151
KATHY: Oh, I couldn't.
83
00:07:21,175 --> 00:07:23,775
You know that. It's
too important to you.
84
00:07:23,843 --> 00:07:26,912
I should never have allowed
her to drive a sports car
85
00:07:26,980 --> 00:07:29,259
in the first place...
Women drivers.
86
00:07:29,283 --> 00:07:32,284
Philip, I told you, the
accident wasn't my fault.
87
00:07:32,352 --> 00:07:34,152
Phil. Excuse me.
88
00:07:34,220 --> 00:07:35,998
Charlie Steadman's
all alone over there.
89
00:07:36,022 --> 00:07:37,967
This might be a
golden opportunity.
90
00:07:37,991 --> 00:07:39,924
Yeah, thanks, Ed.
91
00:07:41,561 --> 00:07:42,838
Do you mind?
92
00:07:42,862 --> 00:07:44,007
Charlie's on the board, and...
93
00:07:44,031 --> 00:07:45,930
I'm holding my breath.
94
00:07:55,442 --> 00:07:57,342
Was it just a surprise?
95
00:07:57,411 --> 00:07:58,810
What?
96
00:07:58,878 --> 00:08:02,347
My invitation... it did come
out of the blue, didn't it?
97
00:08:02,416 --> 00:08:04,316
Just why did you invite me?
98
00:08:04,384 --> 00:08:07,251
Oh, hi. How are you?
99
00:08:09,122 --> 00:08:10,322
Someone's trying to kill me.
100
00:08:25,706 --> 00:08:28,306
How do you know?
101
00:08:28,375 --> 00:08:32,644
There was a car following
me right before the accident.
102
00:08:32,713 --> 00:08:34,378
Kind of a small truck.
103
00:08:34,448 --> 00:08:36,147
And what was this truck doing?
104
00:08:36,216 --> 00:08:37,648
Well, nothing, really.
105
00:08:37,718 --> 00:08:40,351
Except that's not the
first time it's happened.
106
00:08:40,420 --> 00:08:43,054
You mean, being followed?
107
00:08:44,357 --> 00:08:46,858
I'd be driving
along, day or night,
108
00:08:46,927 --> 00:08:49,360
and suddenly, I'd become
aware of a car behind me,
109
00:08:49,429 --> 00:08:51,195
speeding when I speeded,
110
00:08:51,264 --> 00:08:52,597
turning when I turned.
111
00:08:52,665 --> 00:08:53,831
The same car?
112
00:08:53,901 --> 00:08:55,432
No.
113
00:08:55,502 --> 00:08:57,168
When did you first notice this?
114
00:08:57,237 --> 00:08:59,637
Oh, a couple of weeks ago.
115
00:08:59,706 --> 00:09:01,851
Once I was almost
forced off the freeway.
116
00:09:01,875 --> 00:09:03,986
The other night, someone
tried to run me down.
117
00:09:04,010 --> 00:09:05,290
And the accident...
118
00:09:05,345 --> 00:09:07,545
Well, it wasn't an accident.
119
00:09:07,614 --> 00:09:09,747
How can you be sure?
120
00:09:09,816 --> 00:09:11,882
The brakes didn't hold.
121
00:09:11,952 --> 00:09:14,052
Well, that's been
known to happen.
122
00:09:14,120 --> 00:09:16,054
But I had just had them checked.
123
00:09:16,122 --> 00:09:18,167
There was no reason
for them to have failed
124
00:09:18,191 --> 00:09:19,602
unless they'd
been tampered with.
125
00:09:19,626 --> 00:09:21,759
Did you tell Phil?
126
00:09:24,064 --> 00:09:26,531
Why haven't you
reported it to the police?
127
00:09:26,600 --> 00:09:30,401
Because if-if there
was an investigation,
128
00:09:30,470 --> 00:09:34,072
and it got in the
papers, it might hurt Phil.
129
00:09:36,309 --> 00:09:37,519
He's very vulnerable.
130
00:09:37,543 --> 00:09:39,989
Any sensation or
scandal might result
131
00:09:40,013 --> 00:09:42,714
in a bad reaction among
his business associates.
132
00:09:42,782 --> 00:09:45,750
Besides, I don't
want to upset Phil.
133
00:09:45,819 --> 00:09:49,386
He's going through a very
tense and delicate period.
134
00:09:49,455 --> 00:09:52,157
His job, the bank presidency,
135
00:09:52,225 --> 00:09:53,903
it's-it's very important to him.
136
00:09:53,927 --> 00:09:56,728
I'd hoped you'd help me quietly,
137
00:09:56,797 --> 00:09:58,663
without anyone else knowing.
138
00:10:01,635 --> 00:10:04,769
Do you have any idea why
someone might want to hurt you?
139
00:10:04,838 --> 00:10:06,118
Any idea at all?
140
00:10:06,172 --> 00:10:09,573
No.
141
00:10:09,643 --> 00:10:12,844
Why they may want to
hurt Phil through you?
142
00:10:12,912 --> 00:10:14,846
No.
143
00:10:16,516 --> 00:10:18,427
This, uh, this truck
that was following you
144
00:10:18,451 --> 00:10:20,797
before the accident, did
you get a look at the driver?
145
00:10:20,821 --> 00:10:22,287
No.
146
00:10:25,992 --> 00:10:27,358
What kind of a truck was it?
147
00:10:28,929 --> 00:10:30,194
White.
148
00:10:30,263 --> 00:10:32,764
An ordinary small truck.
149
00:10:32,833 --> 00:10:34,232
Pickup?
150
00:10:34,301 --> 00:10:36,601
I guess so.
151
00:10:36,670 --> 00:10:38,470
Did it have a name on it?
152
00:10:38,538 --> 00:10:40,438
I think so.
153
00:10:40,507 --> 00:10:41,839
What was it?
154
00:10:41,908 --> 00:10:44,709
I don't remember.
155
00:10:47,414 --> 00:10:48,679
Will you help me, Joe?
156
00:10:48,749 --> 00:10:50,081
Please?
157
00:10:54,287 --> 00:10:57,755
Um, just where is your car now?
158
00:10:57,824 --> 00:10:59,524
At the garage.
159
00:10:59,592 --> 00:11:00,825
London Motors.
160
00:11:00,894 --> 00:11:03,862
Okay, now the
next couple of days,
161
00:11:03,930 --> 00:11:05,574
you stay very close to home.
162
00:11:05,598 --> 00:11:08,333
If you have any
problems, give me a call.
163
00:11:08,402 --> 00:11:09,768
Thank you.
164
00:11:14,741 --> 00:11:17,241
What are you two doing
out here all by yourselves?
165
00:11:17,310 --> 00:11:19,243
The party's in here.
166
00:11:22,849 --> 00:11:25,483
Mrs. Graves claims
the brakes didn't hold.
167
00:11:25,552 --> 00:11:26,784
That's right, sir.
168
00:11:26,853 --> 00:11:28,631
Sounds like a
contradiction to me,
169
00:11:28,655 --> 00:11:29,998
seeing that you'd
just checked them.
170
00:11:30,022 --> 00:11:31,622
Not exactly, sir.
171
00:11:31,691 --> 00:11:33,725
Look at this.
172
00:11:33,793 --> 00:11:35,605
Now, it could have
been done with a knife,
173
00:11:35,629 --> 00:11:37,740
or some other sharp
pointed instrument,
174
00:11:37,764 --> 00:11:40,324
causing the fluid to leak out.
175
00:11:40,967 --> 00:11:42,333
Now, I couldn't prove it,
176
00:11:42,402 --> 00:11:44,113
because it could also have
resulted from the accident,
177
00:11:44,137 --> 00:11:46,438
which was why I didn't
inform the authorities.
178
00:11:54,881 --> 00:11:56,748
Does Mr. Graves
ever drive this car?
179
00:11:56,817 --> 00:11:58,216
Often, sir.
180
00:11:58,285 --> 00:12:00,725
It was he who usually brought
the car in for service checks.
181
00:12:30,283 --> 00:12:32,784
Who is Sylvia?
182
00:12:32,852 --> 00:12:35,119
Hmm.
183
00:12:35,188 --> 00:12:37,132
How are you with
crossword puzzles?
184
00:12:37,156 --> 00:12:38,289
Why?
185
00:12:38,358 --> 00:12:41,392
Give me a word
starting with P-R blank N.
186
00:12:41,461 --> 00:12:42,660
How many letters?
187
00:12:42,729 --> 00:12:43,769
Unknown.
188
00:12:43,830 --> 00:12:45,608
The rest of the
word is torn off.
189
00:12:45,632 --> 00:12:48,132
This is what the locket
came wrapped in.
190
00:12:48,201 --> 00:12:50,201
Looks like a piece of napkin.
191
00:12:50,270 --> 00:12:52,570
Could be.
192
00:12:52,639 --> 00:12:54,483
What are these things
doing in Kathy Graves' car
193
00:12:54,507 --> 00:12:55,873
in the first place?
194
00:12:55,942 --> 00:12:59,477
Maybe Sylvia's a
friend of Kathy's.
195
00:12:59,546 --> 00:13:01,579
Or a friend of Phil's.
196
00:13:01,648 --> 00:13:04,081
Oh, Joe, she could be
a friend of them both.
197
00:13:04,151 --> 00:13:06,117
Why don't you ask?
198
00:13:06,186 --> 00:13:07,266
Brilliant.
199
00:13:07,320 --> 00:13:09,020
Only you can't.
200
00:13:09,088 --> 00:13:10,133
Why not?
201
00:13:10,157 --> 00:13:12,089
Kathy's not in.
202
00:13:12,159 --> 00:13:13,624
How do you know?
203
00:13:13,693 --> 00:13:16,227
She phoned before you got back
204
00:13:16,296 --> 00:13:18,696
and said that she'd
call when she returned.
205
00:13:22,602 --> 00:13:24,735
I told her to stay at home.
206
00:13:24,805 --> 00:13:25,903
Where'd she go?
207
00:13:25,972 --> 00:13:27,572
She didn't say.
208
00:13:27,640 --> 00:13:29,474
But she did leave a message.
209
00:13:29,542 --> 00:13:31,620
She said she remembered
the name of the pickup truck
210
00:13:31,644 --> 00:13:33,522
that followed her just
before the accident.
211
00:13:33,546 --> 00:13:34,946
It was an Apex truck,
212
00:13:35,015 --> 00:13:37,648
and that's a service station.
213
00:13:39,386 --> 00:13:41,452
(paper rustling)
214
00:13:41,521 --> 00:13:43,654
Yep.
215
00:13:43,723 --> 00:13:46,857
I remember, we did
get a call that morning,
216
00:13:46,926 --> 00:13:49,860
to check on a sports
car that wouldn't start.
217
00:13:54,800 --> 00:13:55,833
Here it is, right here.
218
00:13:55,902 --> 00:13:57,769
Owner, Mrs. Katherine Graves.
219
00:13:57,837 --> 00:13:58,947
Well, that's it.
220
00:13:58,971 --> 00:14:00,383
Do you know who made the call?
221
00:14:00,407 --> 00:14:02,206
Yep.
222
00:14:02,275 --> 00:14:03,140
Mr. Graves.
223
00:14:03,210 --> 00:14:06,244
Mr. Graves?
224
00:14:06,313 --> 00:14:07,178
You sure?
225
00:14:07,247 --> 00:14:08,812
I took that call myself.
226
00:14:08,882 --> 00:14:10,281
As a matter of fact,
227
00:14:10,350 --> 00:14:13,050
I sent a mechanic right
on out... Pat McCurdy.
228
00:14:13,119 --> 00:14:15,720
But Pat nor the truck, neither
one did ever come back.
229
00:14:15,789 --> 00:14:18,623
Did you notify the police?
230
00:14:18,692 --> 00:14:21,692
Yes, sir... but so far, no word.
231
00:14:23,496 --> 00:14:25,997
Well, thanks.
232
00:14:27,567 --> 00:14:30,635
(phone ringing)
233
00:14:32,305 --> 00:14:34,472
Apex Garage.
234
00:14:34,541 --> 00:14:35,973
Yep.
235
00:14:36,042 --> 00:14:37,342
Yep, sure.
236
00:14:37,410 --> 00:14:38,743
I'll be right there.
237
00:14:40,547 --> 00:14:42,513
They found McCurdy.
238
00:14:57,797 --> 00:14:59,663
(footsteps approaching)
239
00:15:02,835 --> 00:15:06,036
He was discovered this
morning in an abandoned lot.
240
00:15:06,106 --> 00:15:08,339
Truck was found near
the Hollywood Interchange.
241
00:15:08,408 --> 00:15:09,574
Can he talk?
242
00:15:09,642 --> 00:15:10,841
Hasn't so far.
243
00:15:10,910 --> 00:15:11,910
Bad skull fracture.
244
00:15:11,978 --> 00:15:13,777
May I, Nurse?
245
00:15:15,548 --> 00:15:17,047
Pat... my name is Mannix.
246
00:15:17,117 --> 00:15:19,117
I'm here with your
boss, Mr. Ayers
247
00:15:19,185 --> 00:15:20,963
and Lieutenant Kramer
from the police department.
248
00:15:20,987 --> 00:15:22,152
Can you hear me?
249
00:15:25,692 --> 00:15:27,424
Good.
250
00:15:27,493 --> 00:15:29,860
Did you see the man
who attacked you?
251
00:15:32,165 --> 00:15:34,565
Do you know who he is?
252
00:15:38,571 --> 00:15:40,371
Have you ever seen him before?
253
00:15:51,150 --> 00:15:52,750
What is it, Pat?
254
00:15:52,819 --> 00:15:55,519
(no audio)
255
00:16:04,063 --> 00:16:06,530
What did he have to say?
256
00:16:06,599 --> 00:16:10,133
He said the man who attacked
him wore a patch over his eye.
257
00:16:21,680 --> 00:16:22,813
Hello, Joe.
258
00:16:22,882 --> 00:16:24,314
I'm sorry, I've
only got a minute.
259
00:16:24,383 --> 00:16:26,416
I don't even have time
to offer you a drink.
260
00:16:26,485 --> 00:16:27,830
Yeah, well, your
secretary told me.
261
00:16:27,854 --> 00:16:29,320
The board meets tomorrow morning
262
00:16:29,389 --> 00:16:31,856
and there are 30 million
things that I've got to do, befo...
263
00:16:31,924 --> 00:16:33,157
Well, you said it was urgent.
264
00:16:33,226 --> 00:16:36,960
Phil... your wife's in danger.
265
00:16:37,030 --> 00:16:38,863
Danger?
266
00:16:38,932 --> 00:16:41,399
She's convinced
someone is trying to kill her,
267
00:16:41,467 --> 00:16:42,866
and so am I.
268
00:16:44,537 --> 00:16:46,971
Joe, you're putting
me on, aren't you?
269
00:16:50,309 --> 00:16:52,376
Why would anyone
want to kill Kathy?
270
00:16:52,445 --> 00:16:54,912
I don't know, Phil.
271
00:16:54,981 --> 00:16:58,482
But there's evidence that
someone planned the accident.
272
00:16:58,551 --> 00:17:00,584
It seems her brakes
had been tampered with,
273
00:17:00,653 --> 00:17:01,986
someone punctured the line.
274
00:17:02,055 --> 00:17:03,954
The service man
that was sent out
275
00:17:04,023 --> 00:17:06,490
from the Apex service station
to help Kathy start the car
276
00:17:06,559 --> 00:17:07,858
the morning of the accident...
277
00:17:07,927 --> 00:17:10,461
Well, he was found in an
empty lot with his skull fractured.
278
00:17:10,530 --> 00:17:12,641
Aw, come on, Joe,
couldn't that brake drum
279
00:17:12,665 --> 00:17:14,676
have been cracked
in the accident?
280
00:17:14,700 --> 00:17:17,045
Is there any proof that
the serviceman's accident
281
00:17:17,069 --> 00:17:18,402
had anything to do with Kathy?
282
00:17:18,471 --> 00:17:21,472
Or maybe he was the victim of
a holdup attempt or something.
283
00:17:21,540 --> 00:17:26,488
Well, look... the odds
are a hundred-to-one
284
00:17:26,512 --> 00:17:28,257
that the accident
was Kathy's fault.
285
00:17:28,281 --> 00:17:29,680
She's just not a good driver.
286
00:17:29,749 --> 00:17:33,417
And besides, uh, she's
given to these wild fantasies.
287
00:17:33,486 --> 00:17:36,387
I don't blame you
for believing her.
288
00:17:36,456 --> 00:17:39,957
I, uh... saw the two
of you on the patio.
289
00:17:41,995 --> 00:17:44,194
She can be very persuasive.
290
00:17:44,264 --> 00:17:47,164
But at least her fantasies
had one good effect.
291
00:17:47,233 --> 00:17:48,031
They brought us together.
292
00:17:48,100 --> 00:17:50,668
Phil... the service
manager at Apex
293
00:17:50,736 --> 00:17:52,948
says that it was you who
called to check on Kathy's car
294
00:17:52,972 --> 00:17:54,050
the morning of the accident.
295
00:17:54,074 --> 00:17:56,174
Me?
296
00:17:56,242 --> 00:17:58,342
Well, he's out of his mind, Joe.
297
00:17:58,411 --> 00:18:00,277
You didn't make the call?
298
00:18:00,346 --> 00:18:01,411
Well, why would I?
299
00:18:01,480 --> 00:18:02,891
The car was running
great, and besides,
300
00:18:02,915 --> 00:18:04,955
I've never even heard
of the Apex garage.
301
00:18:06,352 --> 00:18:09,687
Look, anybody could have
called and said it was me.
302
00:18:10,790 --> 00:18:13,791
Phil...
303
00:18:13,859 --> 00:18:15,438
how are you and
Kathy getting along?
304
00:18:15,462 --> 00:18:17,461
Well, great. Why?
305
00:18:17,530 --> 00:18:18,962
Who's Sylvia?
306
00:18:19,032 --> 00:18:21,732
Sylvia?
307
00:18:21,801 --> 00:18:23,867
(sighs)
308
00:18:23,936 --> 00:18:27,738
I found this behind the
ashtray in Kathy's car.
309
00:18:32,512 --> 00:18:35,079
Are you implying that I've
been cheating on my wife?
310
00:18:35,148 --> 00:18:37,414
Phil, I'm not implying anything,
311
00:18:37,483 --> 00:18:39,328
but maybe you can tell
me how that got in your car.
312
00:18:39,352 --> 00:18:40,618
It's Kathy's car.
313
00:18:40,687 --> 00:18:41,687
You drive it, too.
314
00:18:43,056 --> 00:18:44,955
I checked.
315
00:18:50,163 --> 00:18:52,096
I'm sorry, I don't know.
316
00:18:59,672 --> 00:19:02,440
Okay, Joe... look, my
marriage isn't perfect.
317
00:19:02,508 --> 00:19:03,774
Whose is?
318
00:19:03,843 --> 00:19:06,109
But I can tell you that
there's no serious problem
319
00:19:06,178 --> 00:19:08,538
between Kathy and me...
nothing that can't be worked out.
320
00:19:10,316 --> 00:19:14,518
Look, Kathy's a rich
girl from an old family.
321
00:19:14,586 --> 00:19:16,598
She was brought up like
some kind of princess,
322
00:19:16,622 --> 00:19:18,433
protected, isolated
from reality.
323
00:19:18,457 --> 00:19:20,257
Now she's beautiful, but...
324
00:19:23,996 --> 00:19:26,230
well, cold.
325
00:19:26,299 --> 00:19:28,339
Now that doesn't
mean that I run around.
326
00:19:29,736 --> 00:19:35,472
I mean, I couldn't stand
the scandal if I were caught.
327
00:19:35,541 --> 00:19:37,942
Look, will you excuse me?
328
00:19:38,010 --> 00:19:40,578
I've really got a
lot of work to do.
329
00:19:42,415 --> 00:19:45,583
Sure, Phil.
330
00:19:49,722 --> 00:19:54,124
You're sure... you
never heard of Sylvia?
331
00:19:54,194 --> 00:19:56,426
Never knew a Sylvia
in my whole life.
332
00:19:58,898 --> 00:20:01,665
Look, Joe...
333
00:20:01,734 --> 00:20:03,814
why don't you forget
the whole thing, huh?
334
00:20:03,870 --> 00:20:06,704
A man's near death, Phil.
335
00:20:13,279 --> 00:20:14,578
(doorbell rings)
336
00:20:18,817 --> 00:20:20,963
May I see Mrs. Graves,
please? She's not in.
337
00:20:20,987 --> 00:20:22,353
Well, my name is Mannix.
338
00:20:22,421 --> 00:20:24,033
I'm a friend of
hers. Where is she?
339
00:20:24,057 --> 00:20:25,989
I'm sorry, Mr. Mannix,
she's not in.
340
00:20:26,059 --> 00:20:27,991
Of course.
341
00:20:28,061 --> 00:20:29,226
Sir.
342
00:20:29,295 --> 00:20:32,263
Does Mrs. Graves know
you drink on the job?
343
00:20:32,332 --> 00:20:34,264
I beg your pardon, sir.
344
00:20:34,334 --> 00:20:37,267
That you've been stealing
from Mr. Graves' private stock?
345
00:20:37,337 --> 00:20:39,603
I have never touched a
drop of his private stock.
346
00:20:39,672 --> 00:20:41,605
It's from his open
bar. (anxious laugh)
347
00:20:41,674 --> 00:20:43,652
I... Now where is Mrs. Graves?
348
00:20:43,676 --> 00:20:45,175
I have no idea, sir.
349
00:20:45,244 --> 00:20:47,222
She could be anywhere:
shopping, playing tennis or...
350
00:20:47,246 --> 00:20:48,679
She didn't tell you?
351
00:20:48,748 --> 00:20:49,748
She never tells me.
352
00:20:49,782 --> 00:20:51,215
She leaves the
house every afternoon
353
00:20:51,284 --> 00:20:52,949
and doesn't return till dinner.
354
00:20:53,018 --> 00:20:55,118
I don't know where
she goes, honestly.
355
00:20:55,187 --> 00:20:57,198
Please, Mr. Mannix, will
you... you won't tell her...
356
00:20:57,222 --> 00:21:00,390
Tell me, does Mrs. Graves
have a friend named Sylvia?
357
00:21:00,460 --> 00:21:02,392
Sylvia? Mm.
358
00:21:02,462 --> 00:21:03,894
Not that I'm aware.
359
00:21:03,963 --> 00:21:05,896
Does Mr. Graves?
360
00:21:05,965 --> 00:21:07,375
Have you heard
either one of them
361
00:21:07,399 --> 00:21:08,477
ever mention the name Sylvia?
362
00:21:08,501 --> 00:21:09,501
No, sir.
363
00:21:09,535 --> 00:21:11,468
Could I use your phone?
364
00:21:11,537 --> 00:21:13,470
Please, Mr. Mannix.
It's right in here.
365
00:21:24,350 --> 00:21:25,727
PEGGY: Mr. Mannix's office.
366
00:21:25,751 --> 00:21:27,718
Peggy, has Kathy Graves called?
367
00:21:27,787 --> 00:21:29,153
Not yet.
368
00:21:29,222 --> 00:21:31,154
Well, the minute she does,
369
00:21:31,224 --> 00:21:33,090
give me a buzz on the car phone.
370
00:21:33,159 --> 00:21:34,258
Right.
371
00:22:03,756 --> 00:22:05,689
♪ ♪
372
00:22:08,394 --> 00:22:09,960
(laughing)
373
00:22:10,029 --> 00:22:11,962
(phone rings)
374
00:22:12,031 --> 00:22:13,997
Prince's Cave.
375
00:22:14,067 --> 00:22:17,000
Oh, could you tell me how
late you're open tonight?
376
00:22:17,070 --> 00:22:19,002
Good, good.
377
00:22:19,072 --> 00:22:22,005
Oh, one more thing...
exactly where are you located?
378
00:22:23,076 --> 00:22:24,175
Hollywood Boule...
379
00:22:24,243 --> 00:22:26,088
Yeah, yeah, yeah, I
know exactly where it is.
380
00:22:26,112 --> 00:22:28,045
Thanks.
381
00:22:53,639 --> 00:22:55,439
(tires squealing)
382
00:23:04,050 --> 00:23:05,982
(tires squealing)
383
00:23:32,077 --> 00:23:34,011
(electric motor whirring)
384
00:24:03,876 --> 00:24:05,809
♪ ♪
385
00:24:34,874 --> 00:24:36,806
♪ ♪
386
00:24:40,546 --> 00:24:41,945
Brandt?
387
00:24:43,583 --> 00:24:45,949
Just what are you
doing following me?
388
00:24:46,018 --> 00:24:48,463
After all, as one
private cop to another,
389
00:24:48,487 --> 00:24:50,132
you should have
professional ethics.
390
00:24:50,156 --> 00:24:51,755
Who's paying you?
391
00:24:51,824 --> 00:24:53,423
Nobody.
392
00:24:53,493 --> 00:24:57,527
Oh, you like your job so
much you do it for nothing, huh?
393
00:24:57,597 --> 00:24:59,575
Who's paying you to tail me?
394
00:24:59,599 --> 00:25:02,332
If I, uh, tell you, you
keep your trap shut, right?
395
00:25:02,401 --> 00:25:03,633
Talk.
396
00:25:03,703 --> 00:25:04,703
Okay.
397
00:25:04,737 --> 00:25:05,737
Graves.
398
00:25:05,771 --> 00:25:08,171
Phil Graves?
399
00:25:08,241 --> 00:25:09,506
Look, it's just a job.
400
00:25:09,575 --> 00:25:11,553
He pays a good buck.
It's nothing personal.
401
00:25:11,577 --> 00:25:12,943
What does he want to know?
402
00:25:13,012 --> 00:25:15,612
Uh, you know: what you do,
where you go, who you see.
403
00:25:15,681 --> 00:25:17,113
Why?
404
00:25:17,183 --> 00:25:20,017
I don't know... I swear, Mannix.
405
00:25:21,120 --> 00:25:23,053
Okay, Brandt.
406
00:25:23,122 --> 00:25:26,917
But from now on, you
can stop tailing me.
407
00:25:51,650 --> 00:25:53,116
Can I help you?
408
00:25:53,185 --> 00:25:55,519
Yeah, scotch on the rocks.
409
00:25:55,588 --> 00:25:58,455
Hi.
410
00:25:58,524 --> 00:25:59,935
Well, now, what did you have
411
00:25:59,959 --> 00:26:01,370
in that glass before
you emptied it?
412
00:26:01,394 --> 00:26:02,859
I've forgotten.
413
00:26:04,330 --> 00:26:05,429
Fill her up.
414
00:26:05,498 --> 00:26:07,164
You know something?
415
00:26:07,233 --> 00:26:09,433
It's nice to meet
a real gentleman.
416
00:26:09,502 --> 00:26:12,569
Don't be deceived by the looks.
417
00:26:12,638 --> 00:26:14,704
(laughing)
418
00:26:14,774 --> 00:26:16,406
Cheers.
419
00:26:16,475 --> 00:26:18,709
Cheers.
420
00:26:21,913 --> 00:26:24,681
I don't think I've ever
seen you here before.
421
00:26:26,752 --> 00:26:27,851
Bad lights.
422
00:26:27,920 --> 00:26:30,788
(chuckling)
423
00:26:30,856 --> 00:26:33,924
You, uh, looking for
someone in particular?
424
00:26:36,028 --> 00:26:37,028
Sylvia.
425
00:26:38,630 --> 00:26:39,863
What do you want her for?
426
00:26:41,367 --> 00:26:42,766
Oh, you know her?
427
00:26:45,036 --> 00:26:48,304
I'm sure I've never
seen you here before.
428
00:26:48,374 --> 00:26:51,207
I'd like to talk to Sylvia.
429
00:26:51,276 --> 00:26:52,542
Where is she?
430
00:27:06,993 --> 00:27:09,693
Nothing special about her.
431
00:27:09,761 --> 00:27:12,128
Why not stay put?
432
00:27:14,233 --> 00:27:16,433
Thanks.
433
00:27:25,677 --> 00:27:27,610
Sylvia?
434
00:27:43,996 --> 00:27:47,797
Kathy, let's go.
435
00:27:55,140 --> 00:27:56,584
Kathy... Look, Mister,
436
00:27:56,608 --> 00:27:58,019
I just bought the lady a drink.
437
00:27:58,043 --> 00:27:59,275
And that's where it ends.
438
00:27:59,345 --> 00:28:01,077
Well, be reasonable.
439
00:28:01,146 --> 00:28:02,591
I didn't come here
looking for trouble.
440
00:28:02,615 --> 00:28:04,781
Get lost and you won't find any.
441
00:28:07,920 --> 00:28:09,820
Let's go, Kathy.
442
00:28:27,940 --> 00:28:29,473
Let go!
443
00:28:29,542 --> 00:28:32,042
Let me go!
444
00:28:44,390 --> 00:28:46,990
Taxi!
445
00:29:00,172 --> 00:29:01,605
(tires screech)
446
00:29:05,745 --> 00:29:07,244
Relax.
447
00:29:07,312 --> 00:29:08,245
DRIVER: Hey!
448
00:29:08,314 --> 00:29:09,613
What's going on?
449
00:29:09,682 --> 00:29:11,715
17 Paseo Verde, fast!
450
00:29:22,361 --> 00:29:24,261
Peggy, this is Kathy Graves.
451
00:29:24,329 --> 00:29:25,473
Hi.
452
00:29:25,497 --> 00:29:27,697
Lock the door. We're
closed for the day.
453
00:29:27,766 --> 00:29:29,500
Done.
454
00:29:37,309 --> 00:29:39,269
Are you going to
tell Phil about me?
455
00:29:40,879 --> 00:29:42,245
Why should I?
456
00:29:42,314 --> 00:29:45,816
You're his friend;
his war buddy.
457
00:29:45,885 --> 00:29:49,086
You and he w... Look,
my job is to find out
458
00:29:49,154 --> 00:29:51,633
who's trying to kill you
and why, nothing more.
459
00:29:51,657 --> 00:29:53,868
Now, if I'm to do that,
I've got to understand.
460
00:29:53,892 --> 00:29:55,325
What?
461
00:29:55,394 --> 00:29:57,954
Why you do the
things you're doing.
462
00:30:02,368 --> 00:30:05,102
You want to tell
me about it, Kathy?
463
00:30:06,705 --> 00:30:08,538
That's really why you called me
464
00:30:08,607 --> 00:30:10,440
in the first place, isn't it?
465
00:30:10,509 --> 00:30:12,020
You couldn't live with
your secret anymore.
466
00:30:12,044 --> 00:30:14,177
You left obvious clues.
467
00:30:14,246 --> 00:30:16,113
You wanted to be found out.
468
00:30:23,422 --> 00:30:26,856
I go to Prince's Cave
practically every afternoon.
469
00:30:26,925 --> 00:30:29,326
Why?
470
00:30:29,394 --> 00:30:30,494
I don't know.
471
00:30:30,563 --> 00:30:33,196
You find it exciting?
472
00:30:33,265 --> 00:30:36,900
One thing I can tell you,
473
00:30:36,969 --> 00:30:40,370
my life at home is
anything but exciting.
474
00:30:40,438 --> 00:30:46,009
It's so blindingly
empty, dull, boring.
475
00:30:46,078 --> 00:30:48,745
M-Maybe if I had a child.
476
00:30:48,814 --> 00:30:50,213
Oh, I'd like that.
477
00:30:50,282 --> 00:30:52,182
I think I'd be a good mother.
478
00:30:52,250 --> 00:30:53,530
You're not able to?
479
00:30:53,586 --> 00:30:55,546
The doctor says
not to give up hope.
480
00:30:58,090 --> 00:31:00,891
I have no real interests.
481
00:31:00,960 --> 00:31:03,293
Nothing to look forward to.
482
00:31:03,362 --> 00:31:04,794
What about Phil?
483
00:31:04,864 --> 00:31:07,097
(sighs)
484
00:31:07,166 --> 00:31:10,734
His whole world
revolves around that bank.
485
00:31:10,802 --> 00:31:13,536
Our relationship...
486
00:31:13,605 --> 00:31:16,139
We go through the
motions like mechanical toys.
487
00:31:17,243 --> 00:31:19,576
How long has this been going on?
488
00:31:19,645 --> 00:31:21,545
For me? Mm-hmm.
489
00:31:21,614 --> 00:31:25,882
Ever since I was a child.
490
00:31:25,951 --> 00:31:30,120
I was an only
child, always alone.
491
00:31:30,188 --> 00:31:35,058
In a big house with no friends,
492
00:31:35,127 --> 00:31:40,563
no one to talk to
except servants.
493
00:31:40,633 --> 00:31:45,502
I used to see the other children
passing by on the street...
494
00:31:45,570 --> 00:31:48,204
or playing games.
495
00:31:48,273 --> 00:31:50,540
Oh, I used to pray
to be one of them.
496
00:31:50,609 --> 00:31:53,376
Any one of them.
497
00:31:53,445 --> 00:31:55,545
Anybody but myself.
498
00:31:55,614 --> 00:31:58,482
So, I-I made Sylvia up.
499
00:31:58,550 --> 00:32:02,619
She was free to go anywhere,
do anything, be herself.
500
00:32:02,688 --> 00:32:07,724
And you finally became
that imaginary girl.
501
00:32:07,793 --> 00:32:10,093
Oh, every afternoon.
502
00:32:10,162 --> 00:32:12,228
Who is Sylvia?
503
00:32:13,332 --> 00:32:17,334
A young girl in an old song.
504
00:32:17,402 --> 00:32:20,637
"Who is Sylvia? What is she?"
505
00:32:20,706 --> 00:32:25,141
"That all the swains
commend her?"
506
00:32:25,210 --> 00:32:28,244
Maybe I wanted to have
all the boys admire me.
507
00:32:28,313 --> 00:32:31,214
You know, the whole
thing happened by accident.
508
00:32:31,282 --> 00:32:32,382
Really.
509
00:32:32,451 --> 00:32:35,051
I don't doubt you.
510
00:32:35,120 --> 00:32:39,255
I, um, I was out
shopping one day, alone,
511
00:32:39,324 --> 00:32:41,035
and I stopped in Prince's Cave
512
00:32:41,059 --> 00:32:42,637
for a cocktail
before going home,
513
00:32:42,661 --> 00:32:44,372
not realizing what
kind of place it was.
514
00:32:44,396 --> 00:32:45,729
When was that?
515
00:32:45,798 --> 00:32:48,531
Three, four months ago, I guess.
516
00:32:48,600 --> 00:32:51,835
Anyway, a man approached me.
517
00:32:51,904 --> 00:32:53,469
And then another.
518
00:32:53,538 --> 00:32:55,138
I became quite upset and left.
519
00:32:55,207 --> 00:33:00,811
I mean, I'd never been
in a place like that before.
520
00:33:00,879 --> 00:33:03,513
But the idea of it haunted me.
521
00:33:03,582 --> 00:33:06,682
I kept thinking about it.
522
00:33:06,752 --> 00:33:11,721
I found myself returning,
almost automatically.
523
00:33:11,790 --> 00:33:13,557
I couldn't help myself.
524
00:33:15,293 --> 00:33:17,574
How did you get along with
the people you met there?
525
00:33:19,731 --> 00:33:22,298
Jed's been very...
very nice to me.
526
00:33:22,367 --> 00:33:24,601
That's Jed, Jed
Collier, the owner.
527
00:33:27,472 --> 00:33:29,512
If Phil knew, though,
it would be awful.
528
00:33:31,043 --> 00:33:33,709
I mean, he wouldn't
even try to understand.
529
00:33:33,778 --> 00:33:36,212
He-He'd just walk out.
530
00:33:36,281 --> 00:33:38,048
Or worse.
531
00:33:38,116 --> 00:33:39,882
Oh, not because of jealousy
532
00:33:39,951 --> 00:33:41,929
or any feelings he
might have for me, but...
533
00:33:41,953 --> 00:33:43,153
because of the effect
534
00:33:43,221 --> 00:33:45,221
the scandal would
have on his career.
535
00:33:45,290 --> 00:33:46,856
Not that I want to hurt him,
536
00:33:46,925 --> 00:33:48,536
but maybe if his
career were destroyed,
537
00:33:48,560 --> 00:33:52,528
he'd have time for
me or, or something!
538
00:33:57,869 --> 00:34:02,539
Tell me... do you hate Phil?
539
00:34:04,976 --> 00:34:07,410
I love him.
540
00:34:07,479 --> 00:34:09,579
I really do.
541
00:34:09,648 --> 00:34:11,815
Even though I think
he's the one who...
542
00:34:13,218 --> 00:34:14,650
The one who what?
543
00:34:14,720 --> 00:34:17,220
Who's trying to kill me.
544
00:34:17,289 --> 00:34:19,055
Phil?
545
00:34:24,896 --> 00:34:26,930
Help me, Joe.
546
00:34:26,999 --> 00:34:28,798
Help me.
547
00:34:44,716 --> 00:34:47,850
Peggy, I want you to stay
with Kathy until I get back.
548
00:34:47,919 --> 00:34:50,587
Don't leave here and
don't let anyone in.
549
00:34:50,656 --> 00:34:52,455
No one. Okay.
550
00:34:53,525 --> 00:34:56,092
But where will you be?
551
00:34:56,161 --> 00:34:57,694
With her husband.
552
00:35:07,739 --> 00:35:09,438
Cheers.
553
00:35:09,508 --> 00:35:10,773
(sighs)
554
00:35:10,842 --> 00:35:12,309
What do you want, Joe?
555
00:35:13,678 --> 00:35:14,810
Talk.
556
00:35:14,880 --> 00:35:17,213
You didn't have to
break in here like this
557
00:35:17,282 --> 00:35:18,314
just to do that.
558
00:35:18,383 --> 00:35:19,849
I didn't break in here,
559
00:35:19,918 --> 00:35:21,384
your butler let me in.
560
00:35:21,453 --> 00:35:24,120
Do you always come
home from the bank at night
561
00:35:24,189 --> 00:35:25,934
and guzzle down the
drinks like that, Phil?
562
00:35:25,958 --> 00:35:29,192
It's none of your
business what I do, Joe.
563
00:35:29,261 --> 00:35:30,693
You want to talk, talk.
564
00:35:31,797 --> 00:35:32,797
Alone.
565
00:35:32,831 --> 00:35:34,230
We are alone.
566
00:35:34,299 --> 00:35:36,299
What about the guy
you put on my tail?
567
00:35:36,335 --> 00:35:37,634
What do you mean?
568
00:35:37,703 --> 00:35:40,436
Dick Brandt,
private investigator.
569
00:35:40,505 --> 00:35:41,738
What's the matter, Phil?
570
00:35:41,807 --> 00:35:42,839
Don't you trust me?
571
00:35:42,908 --> 00:35:44,274
(sighing)
572
00:35:44,342 --> 00:35:46,909
No.
573
00:35:46,979 --> 00:35:50,280
To tell you the truth...
574
00:35:50,349 --> 00:35:52,548
I don't trust anybody anymore.
575
00:35:57,222 --> 00:35:59,155
I've been going
through a rough time.
576
00:35:59,224 --> 00:36:00,623
The bank?
577
00:36:02,994 --> 00:36:05,328
Not only the bank.
578
00:36:10,268 --> 00:36:12,268
Kathy.
579
00:36:12,337 --> 00:36:14,270
What about Kathy?
580
00:36:14,339 --> 00:36:17,740
Well, I guess I've finally
581
00:36:17,809 --> 00:36:19,287
come around to
accepting the idea
582
00:36:19,311 --> 00:36:21,544
that someone really
may be trying to kill her.
583
00:36:21,613 --> 00:36:24,314
Let me tell you...
584
00:36:24,382 --> 00:36:26,515
I'm convinced someone
is trying to kill her.
585
00:36:26,585 --> 00:36:28,017
Who?
586
00:36:32,357 --> 00:36:33,957
Do you suspect anyone?
587
00:36:34,026 --> 00:36:37,527
Well, now, husbands and
wives have been known
588
00:36:37,595 --> 00:36:40,096
to harbor strong feelings
against each other.
589
00:36:43,268 --> 00:36:44,700
What are you trying to say?
590
00:36:44,770 --> 00:36:47,369
In your case, Phil, there'd
be plenty of motivation.
591
00:36:47,439 --> 00:36:50,840
You're out of your
cotton-picking mind!
592
00:36:50,909 --> 00:36:53,410
You must know where
Kathy goes every afternoon.
593
00:36:53,478 --> 00:36:54,544
No!
594
00:36:54,613 --> 00:36:57,080
You must have suspected
something for some time.
595
00:36:57,149 --> 00:36:58,648
What are you talking about?
596
00:36:58,717 --> 00:37:00,495
That's why you hired
a private detective.
597
00:37:00,519 --> 00:37:01,885
To check on her, to follow her.
598
00:37:01,954 --> 00:37:03,219
That's not true.
599
00:37:03,288 --> 00:37:04,932
When I showed up on
the scene and got involved,
600
00:37:04,956 --> 00:37:06,100
you had him check on me, too.
601
00:37:06,124 --> 00:37:08,057
No!
602
00:37:11,430 --> 00:37:13,463
Let me see that hand.
603
00:37:40,826 --> 00:37:44,660
Joe... what you said is true.
604
00:37:48,133 --> 00:37:50,278
Well, I'm here to listen, Phil.
605
00:37:50,302 --> 00:37:53,035
I know about Kathy.
606
00:37:53,105 --> 00:37:56,105
When I found out, I
almost went out of my mind.
607
00:37:56,174 --> 00:38:00,143
All I could think about was
how to cut her out of my life.
608
00:38:00,211 --> 00:38:02,912
(sighs) Yes, I
considered murder.
609
00:38:02,981 --> 00:38:04,914
I considered it seriously.
610
00:38:07,752 --> 00:38:12,822
Joe... Look at me.
611
00:38:12,891 --> 00:38:15,358
Do you take your
old buddy for a killer?
612
00:38:21,166 --> 00:38:23,132
No, Phil.
613
00:38:23,201 --> 00:38:25,134
(sighs)
614
00:38:26,838 --> 00:38:29,205
I love Kathy.
615
00:38:29,273 --> 00:38:31,807
I love her very much
in spite of everything.
616
00:38:31,877 --> 00:38:33,921
Then you must realize
that you helped drive her
617
00:38:33,945 --> 00:38:35,978
to do what she did
in the first place.
618
00:38:43,355 --> 00:38:46,456
(phone ringing)
619
00:38:48,025 --> 00:38:49,959
Hello.
620
00:38:51,295 --> 00:38:53,229
Yes, he is.
621
00:38:54,466 --> 00:38:56,499
It's your secretary.
622
00:38:56,568 --> 00:38:58,467
Peggy. What's wrong?
623
00:38:58,537 --> 00:39:00,503
We're at my place.
624
00:39:00,572 --> 00:39:02,383
What happened? What
are you doing there?
625
00:39:02,407 --> 00:39:03,985
Well, we saw someone
outside of the office,
626
00:39:04,009 --> 00:39:06,142
and he looked as though
he was trying to get in,
627
00:39:06,211 --> 00:39:08,378
so we sneaked out the
back way, and here we are.
628
00:39:08,447 --> 00:39:10,792
Did he see you leave?
Did he follow you?
629
00:39:10,816 --> 00:39:12,627
I'm not positive.
I mean, I'm not...
630
00:39:12,651 --> 00:39:13,795
How's Kathy?
631
00:39:13,819 --> 00:39:14,918
Shook up, but fine.
632
00:39:14,986 --> 00:39:16,931
All right, bolt the
door and stay put.
633
00:39:16,955 --> 00:39:18,098
I'm on my way.
634
00:39:18,122 --> 00:39:20,089
Joe, what...? Relax, Phil.
635
00:39:20,158 --> 00:39:22,537
Kathy's all right, and I'll
see that she stays that way.
636
00:39:22,561 --> 00:39:25,121
Get somebody to
look at that hand.
637
00:39:35,173 --> 00:39:36,572
(doorbell rings)
638
00:39:39,310 --> 00:39:41,244
(sighs)
639
00:39:47,318 --> 00:39:49,252
Peggy?
640
00:39:59,831 --> 00:40:01,130
You all right?
641
00:40:01,199 --> 00:40:04,067
Peggy's been watching
over me like a mother hen.
642
00:40:04,135 --> 00:40:06,214
Have you, uh, seen
anything or heard anything?
643
00:40:06,238 --> 00:40:07,870
Nothing so far.
644
00:40:09,607 --> 00:40:11,419
This guy you saw
outside the office...
645
00:40:11,443 --> 00:40:12,875
What did he look like?
646
00:40:12,944 --> 00:40:14,576
It was too dark to tell, Joe.
647
00:40:16,914 --> 00:40:18,514
Well, if he's followed you,
648
00:40:18,583 --> 00:40:20,061
he's probably casing the place
649
00:40:20,085 --> 00:40:22,645
before making his move.
650
00:40:23,522 --> 00:40:25,054
Where's Toby?
651
00:40:25,123 --> 00:40:26,756
PEGGY: Downstairs
with Mrs. Kingsley.
652
00:40:26,825 --> 00:40:28,124
What are you going to do?
653
00:40:28,192 --> 00:40:30,538
I want the guy that's
following Kathy to think
654
00:40:30,562 --> 00:40:33,207
I've left you two alone
so he'll make his move.
655
00:40:33,231 --> 00:40:34,931
Where are you going?
656
00:40:35,000 --> 00:40:36,911
I'm gonna go out front
and make a show of leaving.
657
00:40:36,935 --> 00:40:38,913
Then I'll park in the rear
and come up the back way.
658
00:40:38,937 --> 00:40:40,347
Bolt this door behind
me and don't open it
659
00:40:40,371 --> 00:40:41,304
until you hear my voice.
660
00:40:41,373 --> 00:40:43,305
Right.
661
00:41:02,727 --> 00:41:03,993
(engine starts)
662
00:41:11,403 --> 00:41:12,635
(doorbell rings)
663
00:41:16,808 --> 00:41:18,741
Peggy, it's me.
664
00:41:25,550 --> 00:41:26,949
I'll put on some coffee,
665
00:41:27,018 --> 00:41:28,951
just in case we have company.
666
00:41:33,291 --> 00:41:35,491
(sighs)
667
00:41:35,560 --> 00:41:38,227
What's wrong?
668
00:41:40,432 --> 00:41:43,666
I'm trying to figure out why
somebody wants you dead.
669
00:41:48,038 --> 00:41:53,176
Kathy, I found this in your car.
670
00:41:53,244 --> 00:41:55,511
The name Sylvia's
engraved on it.
671
00:41:56,614 --> 00:41:57,858
Oh, yes.
672
00:41:57,882 --> 00:42:00,093
I'd forgotten all about it.
673
00:42:00,117 --> 00:42:01,917
Who gave it to you?
674
00:42:01,986 --> 00:42:03,285
Jed.
675
00:42:03,355 --> 00:42:05,321
Owner of the Prince's Cave?
676
00:42:05,390 --> 00:42:07,156
Yes.
677
00:42:09,661 --> 00:42:11,794
He used to play pro
football, didn't he?
678
00:42:11,863 --> 00:42:13,962
Several years ago.
679
00:42:16,333 --> 00:42:18,868
He's, uh, known as
somewhat of a playboy.
680
00:42:18,937 --> 00:42:20,403
Supposedly very rich.
681
00:42:20,472 --> 00:42:22,672
You must have
known him pretty well.
682
00:42:22,741 --> 00:42:26,442
I mean, not even a playboy
gives out an expensive locket
683
00:42:26,510 --> 00:42:28,210
like that to just anyone.
684
00:42:30,348 --> 00:42:31,781
Yes, I knew him.
685
00:42:32,884 --> 00:42:34,884
Tell me about him.
686
00:42:34,952 --> 00:42:36,797
Did he come to the
Cave very often?
687
00:42:36,821 --> 00:42:38,020
All the time.
688
00:42:38,088 --> 00:42:39,855
He has an office in the rear.
689
00:42:39,925 --> 00:42:41,424
Were you ever in that office?
690
00:42:41,493 --> 00:42:43,826
No.
691
00:42:43,895 --> 00:42:45,160
I mean, I wasn't invited,
692
00:42:45,229 --> 00:42:47,697
but I walked in several
times unannounced.
693
00:42:47,765 --> 00:42:49,165
You know something funny?
694
00:42:49,234 --> 00:42:51,412
Each time that
happened, I noticed
695
00:42:51,436 --> 00:42:53,903
the conversation would
stop and shift to other things,
696
00:42:53,972 --> 00:42:55,816
as if I'd broken
in on something.
697
00:42:55,840 --> 00:42:58,841
You must have met
a lot of his friends.
698
00:42:58,909 --> 00:43:00,588
Can you recall
any of their names?
699
00:43:00,612 --> 00:43:02,578
Jay Germani.
700
00:43:02,647 --> 00:43:04,847
Ed Key.
701
00:43:04,916 --> 00:43:07,483
Paul Too... he's the bartender.
702
00:43:07,552 --> 00:43:09,485
Ed Key.
703
00:43:09,554 --> 00:43:11,387
Was he there very often?
704
00:43:11,456 --> 00:43:15,491
Yes, he seems to be
a good friend of Jed's.
705
00:43:15,560 --> 00:43:16,859
Why?
706
00:43:16,928 --> 00:43:19,161
He's also a very
important figure
707
00:43:19,230 --> 00:43:22,064
in the West Coast
operation of the Cosa Nostra.
708
00:43:22,133 --> 00:43:23,232
Are you sure?
709
00:43:23,301 --> 00:43:25,301
Yeah, I'm sure.
710
00:43:29,107 --> 00:43:32,408
Why would Jed Collier
want to have you killed?
711
00:43:32,477 --> 00:43:34,243
Jed?
712
00:43:36,681 --> 00:43:38,614
It's got to be him.
713
00:43:59,738 --> 00:44:02,771
Kathy, you're going to
have to help yourself.
714
00:44:02,841 --> 00:44:04,807
How?
715
00:44:04,876 --> 00:44:06,809
Well, you must have
learned something
716
00:44:06,878 --> 00:44:08,811
at the Prince's Cave.
717
00:44:08,880 --> 00:44:10,512
Seen something
or heard something
718
00:44:10,581 --> 00:44:13,182
when you were making
one of your trips to the office.
719
00:44:13,251 --> 00:44:18,587
Something that Ed Key or
Collier wanted to keep quiet.
720
00:44:18,657 --> 00:44:20,389
But what?
721
00:44:21,993 --> 00:44:23,537
It's maybe something
that's happened,
722
00:44:23,561 --> 00:44:26,496
or something that's
going to happen.
723
00:44:26,564 --> 00:44:29,465
But it's something they
wouldn't want you to know, or
724
00:44:29,534 --> 00:44:30,699
anyone else to know.
725
00:44:30,768 --> 00:44:32,101
But I know it?
726
00:44:32,170 --> 00:44:33,969
Well, they think you know it.
727
00:44:35,673 --> 00:44:37,840
I don't know what it could be.
728
00:44:37,909 --> 00:44:39,409
Hmm.
729
00:44:39,477 --> 00:44:41,711
Well, it must have
involved a great deal
730
00:44:41,780 --> 00:44:43,746
for them to want to kill you.
731
00:44:46,617 --> 00:44:48,951
Anyway, whatever it
was must have happened
732
00:44:49,019 --> 00:44:50,719
within the past two weeks.
733
00:44:50,789 --> 00:44:53,555
That's when the attempts
on your life started.
734
00:44:53,625 --> 00:44:55,825
I can't think of anything.
735
00:44:56,928 --> 00:44:58,428
Saturday!
736
00:44:58,496 --> 00:44:59,929
Yeah, this is Saturday.
737
00:44:59,997 --> 00:45:01,363
What about it?
738
00:45:01,433 --> 00:45:03,677
I just remembered
that Jed had mentioned
739
00:45:03,701 --> 00:45:05,413
his boat was coming in Saturday.
740
00:45:05,437 --> 00:45:07,181
It's a yacht, actually.
741
00:45:07,205 --> 00:45:09,372
What made you think
of that all of a sudden?
742
00:45:09,441 --> 00:45:11,373
I don't know.
743
00:45:12,477 --> 00:45:13,810
Wait.
744
00:45:13,878 --> 00:45:16,211
When I... When I heard
the boat mentioned,
745
00:45:16,280 --> 00:45:19,348
something was said
about bringing back horses.
746
00:45:20,452 --> 00:45:22,651
Horses?
747
00:45:22,721 --> 00:45:24,220
Yes.
748
00:45:24,288 --> 00:45:27,456
The boat had gone on a
special trip to get horses.
749
00:45:27,525 --> 00:45:28,991
Isn't that strange?
750
00:45:29,060 --> 00:45:31,171
Kathy, do you know
when that boat's coming in?
751
00:45:31,195 --> 00:45:32,361
What dock?
752
00:45:33,965 --> 00:45:35,497
You know what time?
753
00:45:35,567 --> 00:45:36,933
I don't know.
754
00:45:37,001 --> 00:45:38,546
It's coming up from
Mexico, though.
755
00:45:38,570 --> 00:45:40,502
(door opening)
756
00:45:40,572 --> 00:45:43,105
(quietly): Come on, quick...
Both of you into the bedroom.
757
00:45:43,174 --> 00:45:44,339
Let's go.
758
00:45:44,408 --> 00:45:46,341
Lock the door.
759
00:46:03,628 --> 00:46:05,661
(door opening)
760
00:46:13,137 --> 00:46:14,281
All right, now, careful.
761
00:46:14,305 --> 00:46:16,238
I'm very jumpy.
762
00:46:18,176 --> 00:46:20,809
Jed Collier sent you over here
763
00:46:20,879 --> 00:46:22,957
to kill Kathy Graves, didn't he?
764
00:46:22,981 --> 00:46:24,480
What about that shipment of H?
765
00:46:24,549 --> 00:46:26,048
H?
766
00:46:26,117 --> 00:46:27,383
Yeah. Horse. Heroin.
767
00:46:27,452 --> 00:46:28,884
You're crazy.
768
00:46:28,953 --> 00:46:30,764
Collier's boat is due in
here tonight from Mexico.
769
00:46:30,788 --> 00:46:32,748
I want to know
where and what time.
770
00:46:33,958 --> 00:46:36,692
Now, look, you're in
this up to your neck.
771
00:46:36,761 --> 00:46:38,226
Attempted murder.
772
00:46:38,295 --> 00:46:40,729
Cooperate, and I'll put in
a word for you to the police.
773
00:46:40,798 --> 00:46:43,079
Otherwise, I got a feeling
you're going up for good.
774
00:46:44,369 --> 00:46:46,001
It's your neck.
775
00:46:46,070 --> 00:46:48,136
Okay. The Marina.
776
00:46:48,205 --> 00:46:49,404
9:00.
777
00:46:49,473 --> 00:46:50,773
9:00.
778
00:46:53,678 --> 00:46:55,644
(glass breaking)
779
00:47:04,355 --> 00:47:06,755
(grunting)
780
00:47:11,362 --> 00:47:12,495
(grunting)
781
00:47:15,399 --> 00:47:17,332
(grunting)
782
00:47:20,705 --> 00:47:22,638
Hold it right there!
783
00:47:31,949 --> 00:47:34,750
Looks like Peggy
called just in time.
784
00:47:34,819 --> 00:47:37,598
Of course, you never would
have thought of it, hmm?
785
00:47:37,622 --> 00:47:39,321
(door opening)
786
00:47:43,994 --> 00:47:46,429
My new chair!
787
00:47:50,235 --> 00:47:51,712
ANCHORMAN: Saturday night,
788
00:47:51,736 --> 00:47:54,704
federal agents confiscated
approximately 50 kilos
789
00:47:54,772 --> 00:47:57,306
of pure heroin
from a pleasure boat
790
00:47:57,375 --> 00:47:59,642
allegedly registered
to Jed Collier,
791
00:47:59,711 --> 00:48:01,644
the former football star.
792
00:48:01,713 --> 00:48:04,913
The heroin is said to
have a market value
793
00:48:04,982 --> 00:48:07,516
of over three million dollars.
794
00:48:07,585 --> 00:48:10,819
Now, Collier was arrested
along with a confederate, Ed Key,
795
00:48:10,888 --> 00:48:14,423
and bond in each case
was set at $100,000.
796
00:48:14,492 --> 00:48:15,958
In Washington today,
797
00:48:16,027 --> 00:48:18,093
the Senate voted 63 to 17
798
00:48:18,162 --> 00:48:21,730
to prohibit the passage of
any bill that would allow...
799
00:48:23,433 --> 00:48:25,200
Well, that's that.
800
00:48:25,269 --> 00:48:26,635
(knocking on door)
801
00:48:28,272 --> 00:48:29,505
Phil Graves is here.
802
00:48:30,942 --> 00:48:33,008
Oh, show him in.
803
00:48:33,077 --> 00:48:35,544
I asked him to come, Kathy.
804
00:48:40,151 --> 00:48:41,416
Hello, Phil.
805
00:48:51,629 --> 00:48:54,062
I couldn't come home, Phil.
806
00:48:55,432 --> 00:48:57,366
I didn't know what to say.
807
00:49:01,306 --> 00:49:02,804
I know.
808
00:49:02,874 --> 00:49:05,274
I know.
809
00:49:05,343 --> 00:49:07,309
I'm sorry.
810
00:49:07,378 --> 00:49:09,411
I'm really sorry.
811
00:49:11,282 --> 00:49:14,349
I guess it was my fault
as much as it was yours.
812
00:49:21,192 --> 00:49:23,625
I would like to try.
813
00:49:24,695 --> 00:49:27,255
I really would like to try.
814
00:49:28,866 --> 00:49:32,467
Do you think it could ever
work again for us, Phil?
815
00:49:33,571 --> 00:49:35,371
Come home, Kathy.
816
00:49:42,180 --> 00:49:44,780
Yes. Yes.
817
00:49:46,751 --> 00:49:49,151
Yes.
818
00:50:19,183 --> 00:50:23,318
(theme music playing)
55135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.