All language subtitles for Legends of Tomorrow - S04E08 - Legends of To-Meow-Meow.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:02,970 Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:02,980 --> 00:00:04,220 I couldn't send Neron into hell 3 00:00:04,230 --> 00:00:06,000 without sending Dez down with him. 4 00:00:06,010 --> 00:00:07,820 I killed the man I loved, and for what? 5 00:00:07,830 --> 00:00:09,590 John, you have to stop this. 6 00:00:09,600 --> 00:00:11,060 If Desmond isn't dragged to hell 7 00:00:11,070 --> 00:00:12,170 and you don't join the Legends, 8 00:00:12,180 --> 00:00:13,730 the effects could be cataclysmic. 9 00:00:13,740 --> 00:00:15,700 History be bloody damned. 10 00:00:15,710 --> 00:00:17,230 I really care about you. 11 00:00:17,240 --> 00:00:19,060 This thing between us, it isn't real. 12 00:00:19,070 --> 00:00:20,300 It never was. 13 00:00:20,310 --> 00:00:23,340 [DRAMATIC MUSIC] 14 00:00:23,350 --> 00:00:24,850 ♪ ♪ 15 00:00:24,860 --> 00:00:26,340 - Uh... - What's that? 16 00:00:26,350 --> 00:00:27,880 I think John just broke time. 17 00:00:27,890 --> 00:00:30,480 ♪ ♪ 18 00:00:30,490 --> 00:00:33,050 Oy, see, check this out. 19 00:00:33,060 --> 00:00:34,650 I got my powers back. 20 00:00:34,660 --> 00:00:36,500 [MEOWS] 21 00:00:36,510 --> 00:00:38,340 Zari. 22 00:00:40,630 --> 00:00:42,090 Constantine did it. 23 00:00:42,100 --> 00:00:44,390 He changed the timeline back in New Orleans. 24 00:00:44,400 --> 00:00:45,930 He saved old Dez. 25 00:00:45,940 --> 00:00:47,630 [MEOWS] 26 00:00:47,640 --> 00:00:50,870 Unfortunately, I have no idea why you're a cat, Z. 27 00:00:50,880 --> 00:00:53,230 - [GRUMBLES] - Oh, quit your whinging. 28 00:00:53,240 --> 00:00:54,930 I know it's a pretty raw deal for you. 29 00:00:54,940 --> 00:00:56,040 Especially 'cause... 30 00:00:56,050 --> 00:00:58,010 Well, who knows what they put in cat food. 31 00:00:58,020 --> 00:00:59,340 [GROWLS] 32 00:00:59,350 --> 00:01:04,080 On the plus side you are cute as hell. 33 00:01:04,090 --> 00:01:07,710 Z, it has been an experience. 34 00:01:07,720 --> 00:01:09,920 Now, I'm gonna set the autopilot 35 00:01:09,930 --> 00:01:12,420 to take you back to the "Waverider," 36 00:01:12,430 --> 00:01:17,120 but first we're gonna drop me off somewhere fabulous. 37 00:01:17,130 --> 00:01:18,730 [EXCITING MUSIC] 38 00:01:18,740 --> 00:01:23,860 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 39 00:01:23,870 --> 00:01:26,900 [JAZZ MUSIC] 40 00:01:26,910 --> 00:01:31,770 ♪ ♪ 41 00:01:31,780 --> 00:01:34,510 [GIGGLES] 42 00:01:34,520 --> 00:01:37,280 Hope y'all are thirsty for champagne. 43 00:01:37,290 --> 00:01:40,350 Because I'm feeling a little bubbly. 44 00:01:40,360 --> 00:01:43,430 - [CHEERING] - Whoo! 45 00:01:51,470 --> 00:01:53,360 Hello, Red. 46 00:01:53,370 --> 00:01:57,730 Ms. Monroe. How's lady luck treating you? 47 00:01:57,740 --> 00:02:00,210 Ooh. Ooh. 48 00:02:03,750 --> 00:02:05,410 Red, it's me. Charlie. 49 00:02:05,420 --> 00:02:08,540 - Shapeshifter. - Cheers to Saint Patrick. 50 00:02:08,550 --> 00:02:09,980 What are you doing here? 51 00:02:09,990 --> 00:02:12,310 I haven't seen you since we escaped from that prison. 52 00:02:12,320 --> 00:02:14,250 Yeah. Hey listen, mate. 53 00:02:14,260 --> 00:02:16,120 You got to stop doing your leprechaun magic 54 00:02:16,130 --> 00:02:17,920 so out in the open like this, all right? 55 00:02:17,930 --> 00:02:19,790 I do this all the time. 56 00:02:19,800 --> 00:02:22,160 These humans, they don't notice anything. 57 00:02:22,170 --> 00:02:23,660 Watch. 58 00:02:26,400 --> 00:02:29,930 - Lucky 11. Winner! - [CHEERING] 59 00:02:29,940 --> 00:02:31,100 Quit doing that. 60 00:02:31,110 --> 00:02:33,000 But I'm just having a little fun. 61 00:02:33,010 --> 00:02:34,740 What's got you so worried? 62 00:02:34,750 --> 00:02:36,200 The Magic Police? 63 00:02:36,210 --> 00:02:38,030 They're called the Legends and I'm just trying 64 00:02:38,040 --> 00:02:39,740 to stay off their radar for a little while. 65 00:02:39,750 --> 00:02:41,340 Sounds to me like you're scared. 66 00:02:41,350 --> 00:02:42,660 What, of them? [SCOFFS] 67 00:02:42,670 --> 00:02:44,230 No, no, no, they're not dangerous. 68 00:02:44,240 --> 00:02:46,880 They're just annoying little boy scouts, you know? 69 00:02:46,890 --> 00:02:48,280 [LASER BLAST, PEOPLE SCREAM] 70 00:02:48,290 --> 00:02:53,420 Reach for the sky, you filthy animals. 71 00:02:53,430 --> 00:02:55,420 Pretty please. 72 00:02:55,430 --> 00:02:57,390 He asked nicely. 73 00:02:57,400 --> 00:02:58,690 Greetings, gentlemen. 74 00:02:58,700 --> 00:03:01,060 Ah, the leprechaun. 75 00:03:01,070 --> 00:03:02,530 You fellas play? 76 00:03:02,540 --> 00:03:05,400 Ahh... no. 77 00:03:05,410 --> 00:03:08,440 [PANICKED SCREAMS] 78 00:03:10,810 --> 00:03:13,670 Oh, my God. Why did you do that? 79 00:03:13,680 --> 00:03:15,240 Marilyn Monroe. 80 00:03:15,250 --> 00:03:18,010 I am killing it at historical figure bingo. 81 00:03:18,020 --> 00:03:19,890 All right, everyone, calm down. 82 00:03:19,900 --> 00:03:21,080 We just saved your butts 83 00:03:21,090 --> 00:03:23,450 from a very dangerous magical creature. 84 00:03:23,460 --> 00:03:25,990 Who are you guys? 85 00:03:26,000 --> 00:03:27,860 [SCOFFS] 86 00:03:27,870 --> 00:03:30,990 [RETRO MUSIC] 87 00:03:31,000 --> 00:03:33,560 ♪ ♪ 88 00:03:33,570 --> 00:03:35,060 [WHIMPERS] 89 00:03:35,070 --> 00:03:37,400 [LAUGHS] 90 00:03:37,410 --> 00:03:44,580 ♪ ♪ 91 00:03:50,140 --> 00:03:52,530 Hi, Nate Heywood. Monster hunter. 92 00:03:52,540 --> 00:03:54,600 Just wanted you ladies to know you're in good hands. 93 00:03:54,610 --> 00:03:56,020 [PRIMAL SCREECH] 94 00:03:56,030 --> 00:03:59,190 [SCREAMS] 95 00:03:59,200 --> 00:04:00,830 Man, Garima is gonna flip 96 00:04:00,840 --> 00:04:02,690 when she hears we met Marilyn Monroe. 97 00:04:02,700 --> 00:04:04,760 Do you think a murderous alien queen 98 00:04:04,770 --> 00:04:07,330 that sprang to life from Mick's fantasies is into Marilyn? 99 00:04:07,340 --> 00:04:09,700 Yes. 100 00:04:09,710 --> 00:04:13,200 Hmm. 101 00:04:13,210 --> 00:04:15,870 What is up with these guys? 102 00:04:15,880 --> 00:04:18,550 Gideon, any messages while we were gone? 103 00:04:18,560 --> 00:04:20,450 You missed calls from Barry Allen, 104 00:04:20,460 --> 00:04:22,480 Oliver Queen, and Kara Zor-El. 105 00:04:22,490 --> 00:04:24,650 Sounds like the annual crossover. 106 00:04:24,660 --> 00:04:26,810 Yeah, that's gonna be a hard pass. 107 00:04:26,820 --> 00:04:28,840 Did I tell you Oliver owes me money? 108 00:04:28,850 --> 00:04:30,420 [LAUGHTER] 109 00:04:30,430 --> 00:04:31,650 [MEOWS] 110 00:04:31,660 --> 00:04:33,530 I bet this year they'll swap costumes. 111 00:04:34,970 --> 00:04:37,590 Oh, Zari. Well, I'm glad to see 112 00:04:37,600 --> 00:04:39,260 that you made it back to the ship okay. 113 00:04:39,270 --> 00:04:40,660 [GROWLS] 114 00:04:40,670 --> 00:04:43,400 Okay, I hear you. You're still mad at me. 115 00:04:43,410 --> 00:04:45,900 Listen, I really need your help. 116 00:04:45,910 --> 00:04:47,300 [MEOWS] 117 00:04:47,310 --> 00:04:49,340 All right, yeah, I can see that being a cat 118 00:04:49,350 --> 00:04:51,040 is your main concern right now, 119 00:04:51,050 --> 00:04:54,070 but I still don't know why you're a cat. 120 00:04:54,080 --> 00:04:56,070 Ms. Tomaz was turned into a cat 121 00:04:56,080 --> 00:04:58,250 during the team's encounter with a Fairy Godmother. 122 00:04:58,260 --> 00:05:01,320 Whoa, Gideon, your latest upgrade, smoking. 123 00:05:01,330 --> 00:05:03,420 Thank you, Miss Jiwe. 124 00:05:03,430 --> 00:05:05,850 Amaya Jiwe, yup, that's me. 125 00:05:05,860 --> 00:05:08,790 And may I say your new upgrade and accent 126 00:05:08,800 --> 00:05:10,420 are also smoking. 127 00:05:10,430 --> 00:05:11,560 - Oh, yeah. - Mm-hmm. 128 00:05:11,570 --> 00:05:13,030 You know, I'm just trying something out. 129 00:05:13,040 --> 00:05:14,500 [MEOWS] 130 00:05:14,510 --> 00:05:16,130 Yeah, okay, one last question. 131 00:05:16,140 --> 00:05:18,400 Why are the Legends homicidal wankers now? 132 00:05:18,410 --> 00:05:20,670 If you're referring to the Custodians of the Chronology, 133 00:05:20,680 --> 00:05:22,540 their policy towards magical creatures 134 00:05:22,560 --> 00:05:23,910 has been shoot on sight 135 00:05:23,920 --> 00:05:26,270 since their disastrous encounter at Woodstock. 136 00:05:26,280 --> 00:05:29,610 Right. Thanks, Gideon. 137 00:05:29,620 --> 00:05:30,980 [SIGHS] 138 00:05:30,990 --> 00:05:32,410 Must be fallout from 139 00:05:32,420 --> 00:05:34,150 Constantine altering the timeline. 140 00:05:34,160 --> 00:05:37,210 Right, this zero tolerance bollocks ends now. 141 00:05:40,600 --> 00:05:42,660 Hey, people! 142 00:05:42,670 --> 00:05:45,160 I have an announcement to make. 143 00:05:45,170 --> 00:05:47,360 Please, gather around. 144 00:05:47,370 --> 00:05:49,030 Come listen. 145 00:05:49,040 --> 00:05:54,170 So I know our shoot-first, ask-questions-never policy 146 00:05:54,180 --> 00:05:58,570 has lead to some interesting decorations, 147 00:05:58,580 --> 00:06:00,440 but it's time to change. 148 00:06:00,450 --> 00:06:03,040 From now on we are going to capture the magical creatures 149 00:06:03,050 --> 00:06:07,710 and bring them to the Bureau like we are supposed to. 150 00:06:07,720 --> 00:06:10,080 Why are you looking at me weird? 151 00:06:10,090 --> 00:06:14,590 Well, just seems like a shame to change our policy now. 152 00:06:14,600 --> 00:06:17,860 Considering we're so close to capturing our white whale. 153 00:06:17,870 --> 00:06:19,530 That's a "Moby Dick" reference. 154 00:06:19,540 --> 00:06:22,730 And what is your white whale? 155 00:06:22,740 --> 00:06:25,080 The only creature we haven't been able to capture 156 00:06:25,090 --> 00:06:27,130 because it's quite elusive. 157 00:06:27,140 --> 00:06:31,240 Maybe because it has the ability to change shape. 158 00:06:31,250 --> 00:06:32,540 Shapeshifter! 159 00:06:32,550 --> 00:06:34,440 How dare you step on this ship 160 00:06:34,450 --> 00:06:36,710 and pretend to be our dead captain. 161 00:06:36,720 --> 00:06:38,010 What? 162 00:06:38,020 --> 00:06:39,440 Wait, Sara's dead? 163 00:06:39,450 --> 00:06:42,880 Yeah, that's why we know you're not Sara. 164 00:06:42,890 --> 00:06:44,680 Is that why you guys are like this? 165 00:06:44,690 --> 00:06:45,780 Like what? 166 00:06:45,790 --> 00:06:48,820 Hunting down magical creatures like it's a... 167 00:06:48,830 --> 00:06:51,530 - [CHUCKLES] - Yes! 168 00:06:51,540 --> 00:06:52,960 Damn it, Garima. 169 00:06:52,970 --> 00:06:55,500 I called dibs on killing shapeshifter last week. 170 00:06:57,170 --> 00:06:59,000 You know what? He did. 171 00:06:59,010 --> 00:07:00,390 You remember when we were roasting 172 00:07:00,400 --> 00:07:02,200 that little baby Gryphon, 173 00:07:02,210 --> 00:07:03,900 which was delicious, by the way, 174 00:07:03,910 --> 00:07:05,540 but you guys got into an argument 175 00:07:05,550 --> 00:07:07,770 about who actually killed it, so then Ray got upset 176 00:07:07,780 --> 00:07:10,440 and he was like, "Hey, I wanna kill the shapeshifter." 177 00:07:10,450 --> 00:07:11,850 [DRAMATIC MUSIC] 178 00:07:11,860 --> 00:07:14,110 Oh, it heals itself and turns into Amaya. 179 00:07:14,120 --> 00:07:15,250 This is not good. 180 00:07:15,260 --> 00:07:18,650 - Kill her again! - I get to kill her this time. 181 00:07:18,660 --> 00:07:19,790 After her! 182 00:07:19,800 --> 00:07:22,020 - [MEOWS] - Zari. 183 00:07:22,030 --> 00:07:23,250 Oh, bollocks. 184 00:07:23,260 --> 00:07:25,160 - Go, go! - Come on, Ray! 185 00:07:25,170 --> 00:07:27,160 - [MEOWS] - Check the library! 186 00:07:27,170 --> 00:07:28,830 Make sure she doesn't steal anything! 187 00:07:28,840 --> 00:07:33,830 ♪ ♪ 188 00:07:33,840 --> 00:07:35,770 They've become maniacs. 189 00:07:35,780 --> 00:07:39,310 - Okay, this is bad. - [MEOWS] 190 00:07:39,320 --> 00:07:42,710 What, Constantine? Yes, this is his fault. 191 00:07:42,720 --> 00:07:46,250 He needs to help us fix this, but where is he? 192 00:07:46,260 --> 00:07:48,460 [ELECTRONIC BEEPS] 193 00:07:51,590 --> 00:07:53,420 Nice work, Zari cat. 194 00:07:53,430 --> 00:07:55,200 [GRUMBLES] 195 00:08:02,400 --> 00:08:05,860 I can't very well walk around here looking like this. 196 00:08:10,780 --> 00:08:11,970 [MEOWS] 197 00:08:11,980 --> 00:08:13,310 Oh, hush, it's still me 198 00:08:13,320 --> 00:08:16,580 despite the insane grin on my face. 199 00:08:25,600 --> 00:08:29,720 I don't remember there being a memorial here. 200 00:08:29,730 --> 00:08:33,460 Sara Lance struck down by unicorn. 201 00:08:33,470 --> 00:08:35,630 Bollocks. 202 00:08:35,640 --> 00:08:37,530 Gary, you're late. 203 00:08:37,540 --> 00:08:40,200 Uh, sorry, Mr. Heywood, 204 00:08:40,210 --> 00:08:44,240 my cat-sitter quit on me, so... 205 00:08:44,250 --> 00:08:46,490 This place is going to hell in a hand basket. 206 00:08:46,500 --> 00:08:47,760 Yeah, it's my bad, sir. 207 00:08:47,770 --> 00:08:50,140 Look, the Custodians of the Chronology 208 00:08:50,150 --> 00:08:52,000 just destroyed a freaking leprechaun. 209 00:08:52,010 --> 00:08:54,090 All right, you know what? If you see them, 210 00:08:54,100 --> 00:08:58,620 tell them they're getting a scream-down from me. 211 00:08:58,630 --> 00:09:00,850 Oh, one more thing, Mr. Heywood. 212 00:09:00,860 --> 00:09:03,620 Have you seen John Constantine around? 213 00:09:03,630 --> 00:09:05,090 Is that a joke? 214 00:09:05,100 --> 00:09:07,360 He's been in confinement for months. 215 00:09:07,370 --> 00:09:09,800 You put him there. 216 00:09:09,810 --> 00:09:11,970 - Idiots. - Right. 217 00:09:18,350 --> 00:09:20,850 This isn't the when when I'm supposed to be. 218 00:09:20,860 --> 00:09:23,110 - [GROANS] - Johnny... Johnny... 219 00:09:23,120 --> 00:09:25,780 [SCREAMS] 220 00:09:25,790 --> 00:09:27,610 No, the truth is not the truth! 221 00:09:27,620 --> 00:09:29,080 All right, this is not the when 222 00:09:29,090 --> 00:09:31,260 when I'm supposed to be. 223 00:09:31,270 --> 00:09:32,360 You should go. 224 00:09:32,370 --> 00:09:35,360 So what's real, Johnny? 225 00:09:35,370 --> 00:09:38,360 Reality is fractured, but the pieces, 226 00:09:38,370 --> 00:09:40,660 they speak to each other like light 227 00:09:40,670 --> 00:09:44,400 between broken mirrors. 228 00:09:44,410 --> 00:09:45,980 John Constantine. 229 00:09:45,990 --> 00:09:48,470 Confined for becoming dangerously unstable 230 00:09:48,480 --> 00:09:51,270 after suspected time crimes. 231 00:09:51,280 --> 00:09:52,940 Are you real? 232 00:09:52,950 --> 00:09:55,680 Do you exist? Because it's really hard to tell these days. 233 00:09:55,690 --> 00:09:57,610 Yup, bloke's gone cuckoo. 234 00:09:57,620 --> 00:09:59,480 [GROANS] 235 00:09:59,490 --> 00:10:01,010 Ha. 236 00:10:01,020 --> 00:10:03,180 I sense a familiar face. 237 00:10:03,190 --> 00:10:05,190 - Who is that? - [MEOWS] 238 00:10:05,200 --> 00:10:07,140 - Z? Z, Is that you? - [MEOWS] 239 00:10:07,150 --> 00:10:10,820 Why the transmogrification? Let's get this sorted out. 240 00:10:10,830 --> 00:10:12,360 - [GROWLS] - [WINCES] 241 00:10:12,370 --> 00:10:14,600 Yeah, all right, I'm sorry, but this is the only way 242 00:10:14,610 --> 00:10:17,560 that you will know your true self. 243 00:10:17,570 --> 00:10:19,710 [CHANTING SPELL] 244 00:10:21,380 --> 00:10:24,200 Oh, finally. 245 00:10:24,210 --> 00:10:27,350 [COUGHING] 246 00:10:29,720 --> 00:10:32,050 Hairball. 247 00:10:32,060 --> 00:10:37,320 Because of you dicks, I have been a cat for so long. 248 00:10:37,330 --> 00:10:40,390 Do you know where this tongue has been? 249 00:10:40,400 --> 00:10:41,660 Places. 250 00:10:41,670 --> 00:10:43,520 I wasn't sure that reversal was gonna work 251 00:10:43,530 --> 00:10:45,390 because I've been feeling a little, 252 00:10:45,400 --> 00:10:46,860 you know, insane lately. 253 00:10:46,870 --> 00:10:48,930 Yeah, well, you only have yourself to blame. 254 00:10:48,940 --> 00:10:50,230 Wait, what? 255 00:10:50,240 --> 00:10:51,630 You created a time wave 256 00:10:51,640 --> 00:10:54,000 when you changed your past with Desmond. 257 00:10:54,010 --> 00:10:55,670 Because you're the epicenter, 258 00:10:55,680 --> 00:10:58,170 your experience of this timeline and that one 259 00:10:58,180 --> 00:10:59,910 both exist in your brain. 260 00:10:59,920 --> 00:11:01,610 Just give me a break here. 261 00:11:01,620 --> 00:11:04,740 All right, what you're trying to say is that I broke time? 262 00:11:04,750 --> 00:11:07,310 Yes, back in New Orleans. 263 00:11:07,320 --> 00:11:08,780 Sure, you don't have to live 264 00:11:08,790 --> 00:11:10,350 with the guilt of damning Desmond, 265 00:11:10,360 --> 00:11:12,390 but you also never joined the Legends. 266 00:11:12,400 --> 00:11:14,660 Without John's help with the unicorn at Woodstock, 267 00:11:14,670 --> 00:11:18,280 Sara died, which made the Legends into killers. 268 00:11:18,290 --> 00:11:20,480 Well, there's only one way to fix this. 269 00:11:20,490 --> 00:11:22,500 We go to back to Woodstock and we save Sara. 270 00:11:22,510 --> 00:11:24,130 - Yeah. - No! 271 00:11:24,140 --> 00:11:25,970 Guys, you're not listening to me. 272 00:11:25,980 --> 00:11:29,040 You have to go to New Orleans and set history back on track. 273 00:11:29,050 --> 00:11:30,300 Whoa, whoa, Z. 274 00:11:30,310 --> 00:11:32,410 You're suggesting a total reset of the timeline. 275 00:11:32,420 --> 00:11:34,570 What we need is a surgical strike. 276 00:11:34,580 --> 00:11:36,520 Now, if we save Sara, 277 00:11:36,530 --> 00:11:38,880 then the Custodians of the Chronology never exist. 278 00:11:38,890 --> 00:11:41,080 I keep my powers, Dez is de-demoned, 279 00:11:41,090 --> 00:11:42,320 Bob's your uncle. 280 00:11:42,330 --> 00:11:44,050 I'm sorry, guys. 281 00:11:44,060 --> 00:11:47,420 I have to stop you before you before you make this any worse. 282 00:11:47,430 --> 00:11:48,760 Ow! 283 00:11:48,770 --> 00:11:51,220 [CHANTING SPELL] 284 00:11:51,230 --> 00:11:52,890 All right, then. 285 00:11:52,900 --> 00:11:54,260 - I'm sorry, love. - [HISSES] 286 00:11:54,270 --> 00:11:57,400 Until you can learn to stay out of my way, 287 00:11:57,410 --> 00:11:59,500 then you... 288 00:11:59,510 --> 00:12:03,000 - [SNARLS] - ...are a cat. 289 00:12:03,010 --> 00:12:04,570 In the mood for a prison break? 290 00:12:04,580 --> 00:12:07,240 Oh, yes I am. 291 00:12:07,250 --> 00:12:10,300 [DRAMATIC MUSIC] 292 00:12:12,280 --> 00:12:14,270 [FURTIVE MUSIC] 293 00:12:17,290 --> 00:12:18,520 Is the coast clear? 294 00:12:18,530 --> 00:12:20,560 [METAL CLINKS] 295 00:12:20,570 --> 00:12:22,600 How much of that did you hear? 296 00:12:22,650 --> 00:12:25,080 Uh... nothing at all. 297 00:12:25,090 --> 00:12:27,950 Nothing about breaking out or hacking history. 298 00:12:27,960 --> 00:12:29,800 Please don't turn me into a cat. 299 00:12:29,810 --> 00:12:31,190 Well, I didn't turn her into cat. 300 00:12:31,200 --> 00:12:32,490 I returned her to being a cat, 301 00:12:32,500 --> 00:12:34,320 which is considerably easier, believe me. 302 00:12:34,330 --> 00:12:38,360 But if you gotta, maybe a Calico and real fluffy. 303 00:12:38,370 --> 00:12:40,060 Okay, I'm ready. Do it. 304 00:12:40,070 --> 00:12:42,300 - What are we gonna do with her? - I have no idea. 305 00:12:42,310 --> 00:12:44,600 You don't have to do anything. I wanna help. 306 00:12:44,610 --> 00:12:46,130 You do? 307 00:12:46,140 --> 00:12:49,110 The Custodians of the Chronology must be stopped. 308 00:12:49,120 --> 00:12:51,010 They turned my Kaupe friend into a rug. 309 00:12:51,020 --> 00:12:52,910 So if you're trying to defeat them, 310 00:12:52,920 --> 00:12:54,660 I want in. 311 00:12:57,020 --> 00:12:59,150 Oy, watch the bumps, yeah? 312 00:12:59,160 --> 00:13:01,260 - Oy! - Shh, someone might hear you. 313 00:13:01,270 --> 00:13:03,810 Red Alert, the "Waverider" is landing. 314 00:13:03,830 --> 00:13:06,120 - Red Alert. - Oh, man, the Custodians are here. 315 00:13:06,130 --> 00:13:08,360 Could things get any worse? 316 00:13:08,370 --> 00:13:10,580 Wait, stop right there. 317 00:13:10,590 --> 00:13:13,170 Are you me? 318 00:13:13,180 --> 00:13:15,820 Yes. 319 00:13:15,830 --> 00:13:17,300 From the future. 320 00:13:17,310 --> 00:13:19,130 [GASPS] 321 00:13:19,140 --> 00:13:21,440 Do I ever find love, or at least my sunglasses? 322 00:13:21,450 --> 00:13:22,640 They might be in my other pants. 323 00:13:22,650 --> 00:13:24,410 Yes, Gary, all that and more. 324 00:13:24,420 --> 00:13:25,810 [LASER BLASTS, GLASS SHATTERING] 325 00:13:25,820 --> 00:13:27,310 It's the Custodians! 326 00:13:27,320 --> 00:13:29,950 But right now, I need you to delay the Custodians. 327 00:13:29,960 --> 00:13:31,860 Okay. Oh, but be careful. 328 00:13:31,870 --> 00:13:33,950 There's been reports of a shapeshifter on the loose. 329 00:13:33,960 --> 00:13:35,680 Yeah, I know that already. 330 00:13:35,690 --> 00:13:38,550 Because I'm you from the future, dummy. 331 00:13:38,560 --> 00:13:39,930 Secure the prisoners. 332 00:13:39,940 --> 00:13:41,960 Lockdown protocols have been activated. Hurry! 333 00:13:41,970 --> 00:13:43,140 Okay. 334 00:13:43,150 --> 00:13:44,160 Come on. 335 00:13:44,170 --> 00:13:45,890 We gotta find a place to hide. 336 00:13:45,900 --> 00:13:49,340 Knock, knock, anybody home? 337 00:13:50,640 --> 00:13:54,600 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 338 00:13:54,610 --> 00:13:56,670 Come on, hurry up! Let me out of this thing. 339 00:13:56,680 --> 00:13:59,010 Oh, God. 340 00:13:59,020 --> 00:14:00,740 Where are we? 341 00:14:00,750 --> 00:14:02,610 This is Ava's office, 342 00:14:02,620 --> 00:14:04,120 but she's gone. 343 00:14:04,130 --> 00:14:05,950 Gone, gone? 344 00:14:05,960 --> 00:14:10,120 I'm right here, you idiots. 345 00:14:10,130 --> 00:14:13,920 Dad, we tracked a shapeshifter here, 346 00:14:13,930 --> 00:14:15,400 so we're gonna need you to stand down 347 00:14:15,410 --> 00:14:17,560 and let us our job and bag it for you. 348 00:14:17,570 --> 00:14:19,940 Your job, son, is to bring the creatures 349 00:14:19,950 --> 00:14:22,000 back to the Bureau alive. 350 00:14:22,010 --> 00:14:24,700 Not leave their insides strewn through history. 351 00:14:24,710 --> 00:14:27,060 It's called payback for what they did to Sara, 352 00:14:27,070 --> 00:14:29,140 and don't get in our way. 353 00:14:29,150 --> 00:14:32,410 Sharpie? What happened to you? 354 00:14:32,420 --> 00:14:34,630 I'm allowed to grieve in my own way. 355 00:14:34,650 --> 00:14:36,010 Why the hell are you out of your cell? 356 00:14:36,020 --> 00:14:37,710 Well, plans change, luv. 357 00:14:37,720 --> 00:14:39,920 Are you sure you're okay, Director Sharpe? 358 00:14:39,930 --> 00:14:41,550 I'm fine! 359 00:14:41,560 --> 00:14:43,780 I'm just taking some time to get my head together 360 00:14:43,790 --> 00:14:46,890 after Sara was unicorned. 361 00:14:46,900 --> 00:14:49,790 I'm really sorry about that. 362 00:14:49,800 --> 00:14:51,730 Things are not as they seem. 363 00:14:51,740 --> 00:14:53,400 - Amaya? - No. 364 00:14:53,410 --> 00:14:55,530 Well, it's a long story, but time is... 365 00:14:55,540 --> 00:14:57,270 Well, broken. 366 00:14:57,280 --> 00:14:58,630 What are you talking about? 367 00:14:58,640 --> 00:15:00,170 Well, you see, you're living in a timeline 368 00:15:00,180 --> 00:15:02,000 that doesn't exist, and we are from a timeline 369 00:15:02,010 --> 00:15:03,960 where your hair is still blonde. 370 00:15:03,970 --> 00:15:06,030 Okay, I don't have time for this timey-wimey crap. 371 00:15:06,040 --> 00:15:07,540 No, no, this is the truth. 372 00:15:07,550 --> 00:15:09,760 Now, listen. The Custodians of the Chronology 373 00:15:09,770 --> 00:15:11,020 are actually the Legends of Tomorrow 374 00:15:11,030 --> 00:15:12,790 and they're the good guys, mostly. 375 00:15:12,800 --> 00:15:15,720 Yeah, and the kicker is Sara is supposed to be alive. 376 00:15:15,730 --> 00:15:17,650 Did you say Sara's alive? 377 00:15:17,660 --> 00:15:18,810 BOTH: Yeah. 378 00:15:18,820 --> 00:15:20,200 I knew it! 379 00:15:20,210 --> 00:15:21,520 I knew something was wrong. 380 00:15:21,530 --> 00:15:23,090 I mean, I like the Indigo Girls, 381 00:15:23,100 --> 00:15:24,830 but they should not be a way of life. 382 00:15:24,840 --> 00:15:27,500 Then let's help them set things right. 383 00:15:27,510 --> 00:15:29,800 What do you guys need from me? 384 00:15:29,810 --> 00:15:32,830 [TENSE MUSIC] 385 00:15:32,840 --> 00:15:34,500 ♪ ♪ 386 00:15:34,510 --> 00:15:38,210 Well, well, well, look who's helping our magical fugitive. 387 00:15:38,220 --> 00:15:39,570 Take position. 388 00:15:39,580 --> 00:15:40,810 We were looking for you. 389 00:15:40,820 --> 00:15:42,480 Got eyes on suspects. 390 00:15:42,490 --> 00:15:45,110 Thought you might want to have some fun. 391 00:15:45,120 --> 00:15:48,150 I got 12 gauges of fun right here. 392 00:15:48,160 --> 00:15:49,380 That's it. 393 00:15:49,390 --> 00:15:51,320 I'm placing you all under arrest. 394 00:15:51,330 --> 00:15:53,520 Shut your mouth, pops. 395 00:15:53,530 --> 00:15:55,260 Go! 396 00:15:55,270 --> 00:15:57,630 Take cover! 397 00:15:57,640 --> 00:15:59,290 Get 'em out of here! 398 00:15:59,300 --> 00:16:01,360 [GROANS] 399 00:16:01,370 --> 00:16:03,570 [ELECTRONIC MUSIC] 400 00:16:03,580 --> 00:16:10,750 ♪ ♪ 401 00:16:15,720 --> 00:16:18,850 [GUNSHOTS] 402 00:16:18,860 --> 00:16:21,820 I'll cover you. Go save Sara. 403 00:16:21,830 --> 00:16:23,660 [YELLS] 404 00:16:25,930 --> 00:16:28,660 [SCREAMS] 405 00:16:37,980 --> 00:16:40,360 Did they really all just kill each other? 406 00:16:40,370 --> 00:16:41,460 Don't think about it. 407 00:16:41,470 --> 00:16:43,400 And we'll go back in time and we'll fix things. 408 00:16:43,410 --> 00:16:45,620 We have to. 409 00:16:47,520 --> 00:16:48,910 Target ahead. 410 00:16:48,920 --> 00:16:52,510 Arming the weapons now. 411 00:16:52,520 --> 00:16:55,120 Is that what I think it is? 412 00:16:55,130 --> 00:16:57,050 Twilight Sparkle come to life. 413 00:16:57,060 --> 00:16:59,490 [WHINNIES] 414 00:16:59,500 --> 00:17:03,220 We didn't screw things up for the better this year. 415 00:17:03,230 --> 00:17:06,100 We screwed things up for the more magical. 416 00:17:12,030 --> 00:17:13,870 - Yes! [LAUGHS] - Nice shot! 417 00:17:16,180 --> 00:17:18,240 Who the hell's in the jump ship? 418 00:17:18,250 --> 00:17:20,480 Who cares? Mission accomplished. 419 00:17:20,490 --> 00:17:23,310 And you guys thought we needed Constantine. 420 00:17:23,320 --> 00:17:26,480 Yeah, we saved Sara's life. Now that should fix everything. 421 00:17:26,490 --> 00:17:28,650 The Custodians should be back to being the Legends, 422 00:17:28,660 --> 00:17:32,450 and Zari should no longer be a cat. 423 00:17:32,460 --> 00:17:34,390 All right, this might be a crossed wired thing 424 00:17:34,400 --> 00:17:35,800 in my brain, but that is still 425 00:17:35,810 --> 00:17:37,120 a cat sitting there, isn't it? 426 00:17:37,130 --> 00:17:39,090 Killing the unicorn didn't solve the problem. 427 00:17:39,100 --> 00:17:40,760 [MEOWS] 428 00:17:40,770 --> 00:17:43,770 No, Zari, we're not going back to New Orleans. 429 00:17:43,780 --> 00:17:45,870 We need to find out what's wrong with this timeline 430 00:17:45,880 --> 00:17:47,170 and fix it. 431 00:17:47,180 --> 00:17:48,800 All right, we go back to the Bureau, 432 00:17:48,810 --> 00:17:50,810 figure out our next step. 433 00:17:52,820 --> 00:17:54,480 Charlie, come on. Talk to me, luv. 434 00:17:54,490 --> 00:17:56,950 What's happening? Is everything normal? 435 00:17:56,960 --> 00:17:58,350 No. 436 00:17:58,360 --> 00:18:01,090 In fact, things are pretty far from normal. 437 00:18:11,880 --> 00:18:14,130 No reason to panic. We still got this. 438 00:18:14,140 --> 00:18:16,340 Right, we'll find out how the boys died in this timeline, 439 00:18:16,350 --> 00:18:17,720 then we'll go back and save them, 440 00:18:17,730 --> 00:18:19,150 and hopefully when they return 441 00:18:19,160 --> 00:18:20,740 they won't be magical creature murderers. 442 00:18:20,750 --> 00:18:23,690 Right, sounds so simple. 443 00:18:23,700 --> 00:18:25,690 Hey, watch it. 444 00:18:25,700 --> 00:18:28,170 Out of the way, suckers. 445 00:18:28,180 --> 00:18:30,360 Make way for S.O.S. 446 00:18:30,370 --> 00:18:32,030 What the hell is S.O.S.? 447 00:18:32,040 --> 00:18:34,910 [ROCK MUSIC] 448 00:18:34,930 --> 00:18:42,100 ♪ ♪ 449 00:18:46,500 --> 00:18:47,630 [HISSING] 450 00:18:47,640 --> 00:18:49,200 [TIRES SQUEAL] 451 00:18:49,210 --> 00:18:51,370 [GROWLING] 452 00:18:51,380 --> 00:18:58,550 ♪ ♪ 453 00:19:04,790 --> 00:19:07,080 [INDISTINCT SINGING] 454 00:19:07,090 --> 00:19:14,260 ♪ ♪ 455 00:19:17,470 --> 00:19:19,490 Good morning, Sirens. 456 00:19:19,500 --> 00:19:21,230 ALL: Good morning, Hank. 457 00:19:21,240 --> 00:19:23,000 Well, I hope you're ready to go to work today 458 00:19:23,010 --> 00:19:27,070 because we have one hell of a case on our hands. 459 00:19:27,080 --> 00:19:28,800 If anyone knows what happened to the guys, 460 00:19:28,810 --> 00:19:31,240 it'll be them. Hang tight on the ship. 461 00:19:31,250 --> 00:19:33,680 Looks like I'm joining the S.O.S. 462 00:19:35,750 --> 00:19:39,020 All right, ladies. Weapons check. 463 00:19:42,530 --> 00:19:44,820 Way ahead of you, babe. 464 00:19:44,830 --> 00:19:46,550 My pistol's hot and ready. 465 00:19:46,560 --> 00:19:49,270 Hey, girls. Save some fun for me. 466 00:19:49,320 --> 00:19:51,780 Amaya, what are you doing here? 467 00:19:51,840 --> 00:19:54,100 We thought you went back to 1942. 468 00:19:54,160 --> 00:19:57,280 I did, but then I heard about your monster problem, 469 00:19:57,290 --> 00:19:59,380 and, well, I couldn't stay away. 470 00:19:59,390 --> 00:20:00,650 It's perfect timing. 471 00:20:00,660 --> 00:20:03,160 We are up to our peaches with magical creatures 472 00:20:03,170 --> 00:20:06,890 and about to kick some ass. 473 00:20:06,900 --> 00:20:09,360 I'm in. 474 00:20:09,370 --> 00:20:10,930 [MEOWS] 475 00:20:10,970 --> 00:20:12,500 [GROANING] 476 00:20:12,510 --> 00:20:14,570 Johnny, just be honest with me. 477 00:20:14,580 --> 00:20:16,500 This thing between us, it isn't real. 478 00:20:16,510 --> 00:20:18,470 It never was. It doesn't exist. 479 00:20:18,480 --> 00:20:20,710 Get it together, John. 480 00:20:20,720 --> 00:20:23,040 Come on. Get your head together. 481 00:20:23,050 --> 00:20:25,640 - [SIGHS] - [MEOWS] 482 00:20:25,650 --> 00:20:27,010 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, 483 00:20:27,020 --> 00:20:28,650 I know what you're thinking. 484 00:20:28,660 --> 00:20:30,619 You want me to put things back the way they were, 485 00:20:30,620 --> 00:20:32,510 but that's not gonna bloody happen. 486 00:20:32,520 --> 00:20:33,880 [MEOWS] 487 00:20:33,890 --> 00:20:36,220 No, I'm not all right to be honest. 488 00:20:36,230 --> 00:20:37,890 [GROWLS] 489 00:20:37,900 --> 00:20:39,320 So what kind of fun costumes 490 00:20:39,330 --> 00:20:41,060 are we gonna need for this mission? 491 00:20:41,120 --> 00:20:42,990 We don't do costumes anymore. 492 00:20:43,000 --> 00:20:44,846 Yeah, we stopped so we could streamline missions. 493 00:20:44,870 --> 00:20:46,600 Yeah, why get all dressed up if we're just wasting 494 00:20:46,610 --> 00:20:48,400 these magical creatures straight away. 495 00:20:48,410 --> 00:20:49,520 [COUGHS] 496 00:20:49,530 --> 00:20:51,100 I mean, please tell me you don't keep 497 00:20:51,110 --> 00:20:52,670 a trophy room of their skulls. 498 00:20:52,680 --> 00:20:54,770 [LAUGHTER] 499 00:20:54,780 --> 00:20:58,110 What do we look like? Barbarians? 500 00:20:58,120 --> 00:21:01,080 - No, we just toss them. - You what? 501 00:21:01,090 --> 00:21:03,290 Yeah, ever since that Fairy Godmother killed 502 00:21:03,300 --> 00:21:05,480 Nate, Ray, and Rory we just waste 503 00:21:05,490 --> 00:21:07,320 any magical creature that comes in our path. 504 00:21:07,330 --> 00:21:08,590 No questions asked. 505 00:21:08,600 --> 00:21:10,620 Well, they can't all be bad. 506 00:21:10,630 --> 00:21:12,760 We haven't met a good one. 507 00:21:12,770 --> 00:21:15,190 Hey, how is Zambesi? 508 00:21:15,200 --> 00:21:16,430 Hmm? Who? 509 00:21:16,440 --> 00:21:20,230 Zambesi. Where you're from. 510 00:21:20,240 --> 00:21:21,370 It's great. 511 00:21:21,380 --> 00:21:22,470 Yeah, it's, like, chill. 512 00:21:22,480 --> 00:21:24,980 Super chill. [LAUGHS] 513 00:21:29,450 --> 00:21:31,840 If I do what you ask, 514 00:21:31,850 --> 00:21:34,780 I'd be sending Desmond to hell. 515 00:21:34,790 --> 00:21:36,350 [GROANS] 516 00:21:36,360 --> 00:21:37,920 [MEOWS] 517 00:21:37,930 --> 00:21:42,050 Yeah, I know, maybe I deserve this insanity. 518 00:21:42,060 --> 00:21:43,620 Oh, you're all soft. 519 00:21:43,630 --> 00:21:46,410 Oy, wake up, losers. I know how to fix it. 520 00:21:46,420 --> 00:21:48,960 Right, we got to take care of the Fairy Godmother in Salem. 521 00:21:48,970 --> 00:21:51,250 Fire up the ship. I'm heading up there now. 522 00:21:51,260 --> 00:21:53,330 - [GUNS CHARGING] - Cor blimey. 523 00:21:53,340 --> 00:21:57,720 No more tea and crumpets for this dodgy doppelganger. 524 00:21:57,730 --> 00:22:02,040 Hard Drive here knew you weren't really Amaya all along. 525 00:22:02,050 --> 00:22:04,780 I'm equipped to detect shapeshifter pheromones. 526 00:22:04,790 --> 00:22:08,610 How fortunate our white whale swam right into our net. 527 00:22:08,620 --> 00:22:12,020 What is with you guys and white whales? 528 00:22:12,030 --> 00:22:14,250 Oh, you really think you three can take me? 529 00:22:14,260 --> 00:22:17,400 Oh, I can take you alone. [LAUGHS] 530 00:22:19,330 --> 00:22:22,290 Damn it. Get back here! 531 00:22:22,300 --> 00:22:25,470 Oh, hey. How were the Sirens in Space-Time? 532 00:22:25,480 --> 00:22:27,140 Well, they're not the Custodians. 533 00:22:27,150 --> 00:22:29,430 They may actually be worse. 534 00:22:29,440 --> 00:22:31,430 Now, let's go save the lads. 535 00:22:34,030 --> 00:22:38,890 The three of you have been so rude with your nasty attitude. 536 00:22:38,900 --> 00:22:41,360 ♪ It will be ever so sublime ♪ 537 00:22:41,370 --> 00:22:44,530 ♪ To slowly choke you up with vines ♪ 538 00:22:44,540 --> 00:22:46,130 Whatever you're gonna do, Charlie, 539 00:22:46,140 --> 00:22:48,440 you better make it fast. 540 00:22:48,450 --> 00:22:49,600 I got this. 541 00:22:49,610 --> 00:22:51,540 ♪ A peach or a cherry ♪ 542 00:22:51,550 --> 00:22:56,480 ♪ Any good thing to make us so merry ♪ 543 00:22:56,490 --> 00:22:58,110 Prudence. 544 00:22:58,120 --> 00:23:00,480 Fairy Godmother, are you finished? 545 00:23:00,490 --> 00:23:01,540 That was fast. 546 00:23:01,550 --> 00:23:04,120 Yes, and I was thinking, 547 00:23:04,130 --> 00:23:06,330 if I'm to be your Fairy Godmother, 548 00:23:06,340 --> 00:23:09,460 you must start behaving like a proper young lady. 549 00:23:09,470 --> 00:23:10,860 How do you mean? 550 00:23:10,870 --> 00:23:13,360 Oh, nothing dreadful or out of the ordinary. 551 00:23:13,370 --> 00:23:17,340 Just chores, daily baths, 552 00:23:17,350 --> 00:23:19,670 church service each morning, 553 00:23:19,680 --> 00:23:23,810 and you must start eating broccoli. 554 00:23:23,820 --> 00:23:25,670 But I don't want all that. 555 00:23:25,680 --> 00:23:28,940 Well, until our bond is severed, 556 00:23:28,950 --> 00:23:31,950 I'm afraid that's the way it must be. 557 00:23:31,960 --> 00:23:36,520 Now, eat the broccoli. 558 00:23:36,530 --> 00:23:40,490 Fairy Godmother, I relinquish you. 559 00:23:40,500 --> 00:23:42,890 That's cool. 560 00:23:42,900 --> 00:23:45,690 ♪ I alone may become satiated ♪ 561 00:23:45,700 --> 00:23:48,990 ♪ When you're all asphyxiated ♪ 562 00:23:51,940 --> 00:23:54,640 My bond with Prudence has been severed. 563 00:23:54,650 --> 00:23:57,940 [GUN WHIRS] 564 00:23:57,950 --> 00:24:00,850 Oh, fiddlesticks. 565 00:24:07,260 --> 00:24:08,950 You know, I hate to jinx us, 566 00:24:08,960 --> 00:24:11,140 but I really think we nailed it this time. 567 00:24:11,150 --> 00:24:13,890 I just hope you guys are right. 568 00:24:13,900 --> 00:24:17,080 What's wrong? What are you looking at? 569 00:24:17,090 --> 00:24:20,740 There something on my nose? 570 00:24:20,750 --> 00:24:22,350 Bollocks. 571 00:24:25,990 --> 00:24:27,930 - Anything yet? - Don't rush me, luv. 572 00:24:27,940 --> 00:24:29,900 Who knows what surprises wait for us in here. 573 00:24:29,910 --> 00:24:32,170 Looks like there's reptilians in the Renaissance. 574 00:24:32,180 --> 00:24:33,210 Sounds like a team meeting. 575 00:24:33,220 --> 00:24:34,760 I'll just pop in and say hello, shall I? 576 00:24:34,770 --> 00:24:36,700 So put on your period-appropriate boots 577 00:24:36,710 --> 00:24:39,800 because we are going lizard stomping. 578 00:24:39,810 --> 00:24:41,470 Oh, hey, everybody, look. 579 00:24:41,480 --> 00:24:43,910 It's our good friend, John Constantine. 580 00:24:43,920 --> 00:24:45,610 ALL: Yay. 581 00:24:45,620 --> 00:24:47,310 What the... 582 00:24:47,320 --> 00:24:50,010 ALL: ♪ Flying through history ♪ 583 00:24:50,020 --> 00:24:52,580 ♪ Solving some mysteries ♪ 584 00:24:52,590 --> 00:24:55,020 ♪ We give bad guys the boot ♪ 585 00:24:55,030 --> 00:24:57,290 ♪ In super hero suits ♪ 586 00:24:57,300 --> 00:24:59,890 ♪ We'll win our victory ♪ 587 00:24:59,900 --> 00:25:02,540 ♪ By stopping witchery ♪ 588 00:25:02,550 --> 00:25:04,790 ♪ So they've got magic ♪ 589 00:25:04,800 --> 00:25:08,160 ♪ Well we've got heart and fabric ♪ 590 00:25:08,170 --> 00:25:10,770 ♪ Puppets of Tomorrow ♪ 591 00:25:10,780 --> 00:25:13,840 ♪ Puppets of Tomorrow today ♪ 592 00:25:13,850 --> 00:25:17,970 Welcome to "DC's Puppets of Tomorrow." 593 00:25:17,980 --> 00:25:20,530 "Fraggle Rock" is going on here? 594 00:25:20,540 --> 00:25:24,880 Well, today we learned about the importance of cooperating. 595 00:25:24,890 --> 00:25:26,920 And about the number three. 596 00:25:26,930 --> 00:25:30,390 And about a famous man from history named Napoleon. 597 00:25:30,400 --> 00:25:31,750 ALL: Mm-hmm, mm-hmm. 598 00:25:31,760 --> 00:25:33,390 I think I need a drink. 599 00:25:33,400 --> 00:25:36,130 Ooh, we can help. 600 00:25:36,140 --> 00:25:38,460 ♪ When you're thirsty for a drink ♪ 601 00:25:38,470 --> 00:25:40,270 ♪ And you just can't reach a sink ♪ 602 00:25:40,280 --> 00:25:42,030 ALL: ♪ You gotta ask for a help ♪ 603 00:25:42,040 --> 00:25:44,930 No, stop. All right, please, please. 604 00:25:44,940 --> 00:25:46,400 - No more singing. - [ALL GRUMBLE] 605 00:25:46,410 --> 00:25:48,840 Just tell me, why are you puppets? 606 00:25:48,850 --> 00:25:52,280 Because Rory called us a bunch of Time Bureau puppets. 607 00:25:52,290 --> 00:25:55,480 Yeah, and then he ran off with his new partner in crime. 608 00:25:55,490 --> 00:25:58,480 [ROCK MUSIC] 609 00:25:58,490 --> 00:26:05,660 ♪ ♪ 610 00:26:08,450 --> 00:26:11,610 So did you figure out how I turned into a damn puppet? 611 00:26:11,620 --> 00:26:13,160 Yeah, it's worse than I thought. 612 00:26:13,170 --> 00:26:14,360 After we managed to separate 613 00:26:14,370 --> 00:26:15,530 the Fairy Godmother from Prudence, 614 00:26:15,540 --> 00:26:18,400 she somehow glommed onto Rory. 615 00:26:18,410 --> 00:26:20,360 You can probably figure out the rest. 616 00:26:20,370 --> 00:26:22,870 Well, we're just gonna have to keep fixing what's broken 617 00:26:22,880 --> 00:26:24,770 - until we get it right. - Yeah. 618 00:26:24,780 --> 00:26:27,810 [DETERMINED MUSIC] 619 00:26:27,820 --> 00:26:34,990 ♪ ♪ 620 00:26:35,630 --> 00:26:37,330 Damn it. 621 00:26:39,290 --> 00:26:41,370 Nope. 622 00:26:51,840 --> 00:26:53,320 Hmm. 623 00:26:59,820 --> 00:27:01,770 No plaques. 624 00:27:09,220 --> 00:27:11,090 No plaques. No plaques. 625 00:27:11,100 --> 00:27:13,690 We did it. I'm shocked to bits. 626 00:27:13,700 --> 00:27:16,130 Everyone's alive, Zari's human again, 627 00:27:16,140 --> 00:27:17,490 and I still have my powers. 628 00:27:17,500 --> 00:27:19,740 Ah, that's smashing news, luv. 629 00:27:19,750 --> 00:27:21,900 Yeah. I mean, sure, it's got a few cracks, 630 00:27:21,910 --> 00:27:23,270 but fixed the timeline. 631 00:27:23,280 --> 00:27:25,670 - See that, Zari. - John, are you okay? 632 00:27:25,680 --> 00:27:28,640 Yeah, yeah, it's... Never better. 633 00:27:28,650 --> 00:27:32,110 [TENSE MUSIC] 634 00:27:32,120 --> 00:27:35,980 John. John. 635 00:27:35,990 --> 00:27:38,670 [GROANS] What happened? 636 00:27:38,680 --> 00:27:39,980 Passed out, mate. 637 00:27:39,990 --> 00:27:41,510 He didn't just pass out. 638 00:27:41,520 --> 00:27:42,600 His brain can't handle 639 00:27:42,610 --> 00:27:44,920 this wad of bandages you call a timeline. 640 00:27:44,930 --> 00:27:46,590 I can take the pain, luv. 641 00:27:46,600 --> 00:27:48,020 What if you can't? 642 00:27:48,030 --> 00:27:49,160 What if you die, John? 643 00:27:49,170 --> 00:27:50,330 What happens to all the people 644 00:27:50,340 --> 00:27:52,960 who need you alive and Constantine-y? 645 00:27:52,970 --> 00:27:54,560 Yeah, well, you can leave that to the real heroes, 646 00:27:54,570 --> 00:27:57,970 all right, because I'm done giving a damn. 647 00:27:57,980 --> 00:28:00,420 Oh, I see. 648 00:28:00,430 --> 00:28:03,240 This is isn't about saving Desmond anymore. 649 00:28:03,250 --> 00:28:05,680 It's an excuse for you to give up on yourself. 650 00:28:05,690 --> 00:28:07,480 Whoa, whoa, whoa, just leave him alone, will you? 651 00:28:07,490 --> 00:28:10,510 You think because there's no plaques the world is fixed? 652 00:28:10,520 --> 00:28:12,850 I promise you, it's just as messed up out there 653 00:28:12,860 --> 00:28:14,220 as it is in John's brain. 654 00:28:14,230 --> 00:28:15,990 [GROANS] 655 00:28:16,000 --> 00:28:19,040 I know you don't want to send Desmond to hell, 656 00:28:19,060 --> 00:28:21,000 but that doesn't have to be the end of the story. 657 00:28:21,010 --> 00:28:25,560 You of all people can find a way to keep fighting for him. 658 00:28:25,570 --> 00:28:29,230 Go to New Orleans and set things right. 659 00:28:29,240 --> 00:28:30,730 Don't listen to her. 660 00:28:30,740 --> 00:28:32,630 Come on, John. It's you and me. 661 00:28:32,640 --> 00:28:34,570 We can make this timeline work. 662 00:28:34,580 --> 00:28:36,370 No, Charlie. 663 00:28:36,380 --> 00:28:38,510 We've tried over, and over, and over 664 00:28:38,520 --> 00:28:41,580 to get what we wanted and it hasn't worked. 665 00:28:41,590 --> 00:28:43,250 Zari's right. 666 00:28:43,260 --> 00:28:45,510 There's still hope for Desmond, 667 00:28:45,520 --> 00:28:48,520 and maybe there's still hope for your powers too. 668 00:28:48,530 --> 00:28:50,690 Hope? 669 00:28:50,700 --> 00:28:52,330 My powers aren't some magic trick. 670 00:28:52,340 --> 00:28:53,560 They're who I am. 671 00:28:53,570 --> 00:28:54,720 I'm not gonna just sit around 672 00:28:54,730 --> 00:28:56,890 and hope that they come back. 673 00:28:56,900 --> 00:28:58,290 I'll fight for them. 674 00:28:58,300 --> 00:29:00,000 [GROANS] 675 00:29:00,010 --> 00:29:03,000 [TENSE MUSIC] 676 00:29:03,010 --> 00:29:07,300 ♪ ♪ 677 00:29:07,310 --> 00:29:09,270 This ain't over. 678 00:29:09,280 --> 00:29:11,260 Not by a long shot. 679 00:29:14,680 --> 00:29:17,040 Ava, I wasn't expecting to see you here. 680 00:29:17,050 --> 00:29:18,650 Yeah, the Bureau got an emergency alert 681 00:29:18,660 --> 00:29:20,920 about a magical presence in New Orleans, 2018. 682 00:29:20,930 --> 00:29:23,350 I thought maybe we could check it out together. 683 00:29:23,360 --> 00:29:24,790 Let's get to work. 684 00:29:24,800 --> 00:29:26,360 Cool. 685 00:29:29,950 --> 00:29:32,940 [FURTIVE MUSIC] 686 00:29:32,950 --> 00:29:40,130 ♪ ♪ 687 00:29:52,400 --> 00:29:55,130 [GROANS] Jeez. 688 00:29:55,140 --> 00:29:58,030 I didn't live this specific moment, but I remember it. 689 00:29:58,040 --> 00:30:00,120 It's all part of jumbled, bloody memory. 690 00:30:00,180 --> 00:30:02,440 By the way, only about 10% of what you're saying 691 00:30:02,450 --> 00:30:04,790 makes any sense, but by all means continue. 692 00:30:04,800 --> 00:30:07,580 Right, so the earliest me just left for the market. 693 00:30:07,590 --> 00:30:10,010 The other one is upstairs breaking up with Dez right now, 694 00:30:10,020 --> 00:30:13,950 and when Dez leaves upset, I stop him. 695 00:30:13,970 --> 00:30:15,420 Put things back to normal. 696 00:30:15,430 --> 00:30:16,620 All right, good luck. 697 00:30:24,530 --> 00:30:26,390 Blimey, that's a lot of ammo. 698 00:30:26,400 --> 00:30:27,680 - Blimey? - Huh? 699 00:30:27,690 --> 00:30:29,830 Oh, I meant wow. 700 00:30:29,840 --> 00:30:31,980 All right, boys, orders are shoot to kill. 701 00:30:31,990 --> 00:30:33,040 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 702 00:30:33,050 --> 00:30:34,670 Shouldn't we discuss what kind of creature 703 00:30:34,680 --> 00:30:35,680 we're dealing with here? 704 00:30:35,681 --> 00:30:37,340 We can't just go in guns a-blazing. 705 00:30:37,350 --> 00:30:40,430 What if whatever's causing this is just a little misguided? 706 00:30:40,440 --> 00:30:41,820 It's a magical fugitive. 707 00:30:41,830 --> 00:30:43,760 We kill those. 708 00:30:43,770 --> 00:30:46,100 You two head out. Stay on the comms. 709 00:30:49,530 --> 00:30:51,580 I killed the man I loved, and for what? 710 00:30:51,590 --> 00:30:53,440 To buy New Orleans a little more time? 711 00:30:53,450 --> 00:30:54,750 Neron needs souls... 712 00:30:54,760 --> 00:30:57,130 Okay, right, I think... I think that 713 00:30:57,140 --> 00:31:00,580 something should be landing right here any second now. 714 00:31:00,590 --> 00:31:02,990 I work alone. 715 00:31:05,490 --> 00:31:07,690 Got it. 716 00:31:07,700 --> 00:31:09,350 All right, Gideon, what are we looking at? 717 00:31:09,360 --> 00:31:11,560 I've located multiple targets on the ground 718 00:31:11,570 --> 00:31:13,730 each one with a substantial magical signature. 719 00:31:13,740 --> 00:31:15,070 Do we have a visual yet? 720 00:31:15,080 --> 00:31:16,620 Coming up now. 721 00:31:16,630 --> 00:31:18,400 Wait, that's John Constantine, 722 00:31:18,410 --> 00:31:20,100 and there's more than one of him. 723 00:31:20,110 --> 00:31:22,740 Looks like our shapeshifter has a shapeshifter friend. 724 00:31:22,750 --> 00:31:23,820 Wait a second, how do you know that 725 00:31:23,830 --> 00:31:25,270 that's not really Constantine out there? 726 00:31:25,280 --> 00:31:26,640 Because it's John Constantine. 727 00:31:26,650 --> 00:31:27,820 He doesn't time travel. 728 00:31:27,830 --> 00:31:29,300 Believe me. I tried to recruit him. 729 00:31:29,310 --> 00:31:31,000 Okay, so why don't we capture all three of them 730 00:31:31,010 --> 00:31:33,910 so we can find out if any of them are the real John? 731 00:31:33,920 --> 00:31:36,350 What is wrong with you? You feeling okay? 732 00:31:36,360 --> 00:31:40,350 I'm fine. I'm just a firm believer in taking precautions. 733 00:31:40,360 --> 00:31:43,120 Precautions. Good one. 734 00:31:43,130 --> 00:31:45,790 Ray, Rory, what's your status? 735 00:31:45,800 --> 00:31:47,430 All right, we're in position, 736 00:31:47,440 --> 00:31:49,440 with our sights on the shapeshifter. 737 00:31:49,450 --> 00:31:50,760 When do we get to shoot? 738 00:31:50,770 --> 00:31:53,500 All right, on my mark, open fire. 739 00:31:53,510 --> 00:31:55,670 Sara, don't. 740 00:31:55,680 --> 00:31:58,370 Damn it, Ava, why not? 741 00:31:58,380 --> 00:32:00,220 'Cause I'm the shapeshifter. 742 00:32:02,350 --> 00:32:04,980 Guys, stand down, we have a code blue on the ship. 743 00:32:04,990 --> 00:32:06,820 What the hell's a code blue? 744 00:32:06,830 --> 00:32:08,920 Just don't shoot yet. 745 00:32:08,930 --> 00:32:10,880 There's something going on in your life. 746 00:32:10,890 --> 00:32:11,960 Just be honest with me. 747 00:32:11,970 --> 00:32:13,760 Yeah, do you know what? This thing between us? 748 00:32:13,770 --> 00:32:15,260 It isn't real. It never was. 749 00:32:15,270 --> 00:32:17,250 It doesn't exist. 750 00:32:17,260 --> 00:32:19,620 You should go. 751 00:32:19,630 --> 00:32:22,900 Yeah, you're right. I should. 752 00:32:22,910 --> 00:32:27,100 But this, this was real, Johnny. 753 00:32:35,550 --> 00:32:39,680 Hey, you... you dropped this. 754 00:32:39,690 --> 00:32:41,230 My phone. 755 00:32:41,240 --> 00:32:43,960 How did you get down here? You were just upstairs. 756 00:32:43,970 --> 00:32:45,350 Yeah, never mind about that right now. 757 00:32:45,360 --> 00:32:47,740 I have something really important to tell you. 758 00:32:47,750 --> 00:32:48,750 You know what? I think you've said 759 00:32:48,760 --> 00:32:50,020 quite enough today already... 760 00:32:50,030 --> 00:32:52,360 No, no, Dez, please. 761 00:32:52,370 --> 00:32:54,430 Give me a minute, all right? 762 00:32:54,440 --> 00:32:56,730 So you're the shapeshifter. 763 00:32:56,740 --> 00:32:58,630 Why do you look like Amaya? 764 00:32:58,640 --> 00:33:02,770 It is complicated, but this is how you know me. 765 00:33:02,780 --> 00:33:05,500 What's happened to the Legends to make you like this? 766 00:33:05,510 --> 00:33:06,900 What do you mean? 767 00:33:06,910 --> 00:33:10,040 You guys are so intent on killing magical creatures. 768 00:33:10,050 --> 00:33:12,920 Can't you see that this is wrong? 769 00:33:16,560 --> 00:33:18,040 Not really. 770 00:33:21,050 --> 00:33:22,770 Look, now I know this sounds crazy, 771 00:33:22,790 --> 00:33:25,120 but the me that you were just speaking to upstairs 772 00:33:25,130 --> 00:33:28,050 is my past. 773 00:33:28,060 --> 00:33:31,090 So you break up with me out of the blue, 774 00:33:31,100 --> 00:33:33,960 act like a total ass, and suddenly 775 00:33:33,970 --> 00:33:35,430 that's in the past, just like that? 776 00:33:35,440 --> 00:33:39,280 Listen, literally, that is me from ages ago, 777 00:33:39,290 --> 00:33:41,060 but the person who's standing in front of you right now 778 00:33:41,070 --> 00:33:43,810 is a little bit older and he's a little bit wiser. 779 00:33:43,820 --> 00:33:46,380 Sure. Still playing games, clearly. 780 00:33:46,390 --> 00:33:47,980 Look. 781 00:33:47,990 --> 00:33:49,980 I thought this was real. 782 00:33:49,990 --> 00:33:51,780 Yeah, it is real, Dez, and that's why 783 00:33:51,790 --> 00:33:54,680 I moved heaven and earth so that I could save you 784 00:33:54,690 --> 00:33:57,320 from a lifetime and eternity of anguish, 785 00:33:57,330 --> 00:34:00,880 anguish that I caused. 786 00:34:00,890 --> 00:34:02,650 Look... 787 00:34:02,660 --> 00:34:04,730 I guess what I'm trying to say is 788 00:34:04,740 --> 00:34:07,190 I'm sorry you ever even met me. 789 00:34:10,410 --> 00:34:13,680 Don't be sorry. 790 00:34:13,730 --> 00:34:16,460 Only a fool would fall in love in John Constantine 791 00:34:16,470 --> 00:34:19,730 and not expect it to be rocky. 792 00:34:19,740 --> 00:34:22,030 I knew the risks 793 00:34:22,040 --> 00:34:25,940 and I took 'em anyway for you. 794 00:34:29,290 --> 00:34:31,650 I'm still pissed at you. 795 00:34:31,660 --> 00:34:34,410 Why can't we just go back to the ways things were? 796 00:34:34,420 --> 00:34:37,980 That's exactly what I was thinking. 797 00:34:37,990 --> 00:34:39,120 What is that? 798 00:34:39,130 --> 00:34:41,020 Know one thing, Desmond. 799 00:34:41,030 --> 00:34:43,860 I'm not quitting on you. 800 00:34:43,870 --> 00:34:46,100 [ELECTRONIC ZAPS] 801 00:34:52,100 --> 00:34:53,900 Sara, crazy-looking Constantine 802 00:34:53,910 --> 00:34:55,200 just memory-flashed a civilian. 803 00:34:55,210 --> 00:34:56,240 Can we shoot him yet? 804 00:34:56,250 --> 00:34:57,270 Wait for my signal. 805 00:34:57,280 --> 00:35:00,010 I'm dealing with a situation on the ship. 806 00:35:00,020 --> 00:35:01,930 Constantine might be... 807 00:35:01,940 --> 00:35:04,680 Sara? Sara? 808 00:35:04,690 --> 00:35:06,750 Hold on a second, Ray. 809 00:35:06,760 --> 00:35:08,820 Where did you get that? 810 00:35:08,830 --> 00:35:10,760 Look, I don't know who you are, 811 00:35:10,770 --> 00:35:13,180 or why you are on my ship, 812 00:35:13,190 --> 00:35:15,010 but you're never leaving. 813 00:35:19,250 --> 00:35:21,610 Oh, hello, handsome. 814 00:35:21,620 --> 00:35:24,330 What are you doing standing in the middle of the street? 815 00:35:24,340 --> 00:35:27,730 I was... 816 00:35:27,740 --> 00:35:30,100 You... you went to the market. 817 00:35:30,110 --> 00:35:31,600 I did. 818 00:35:31,610 --> 00:35:33,740 Next thing I know I was standing in the street. 819 00:35:33,750 --> 00:35:36,410 - I don't know. - [CHUCKLES] 820 00:35:37,550 --> 00:35:38,970 Wait, Sara, please. 821 00:35:38,980 --> 00:35:40,560 Just tell me why 822 00:35:40,570 --> 00:35:43,600 you're so intent on killing magical creatures. 823 00:35:43,610 --> 00:35:46,010 Because that's how we stay alive. 824 00:35:47,890 --> 00:35:49,930 [GROANS] 825 00:35:49,940 --> 00:35:52,050 Stop doing that! 826 00:35:52,060 --> 00:35:54,460 - Don't you remember London? - No. 827 00:35:54,470 --> 00:35:55,800 When you and I first met 828 00:35:55,810 --> 00:35:58,460 and I helped you see the truth about magical creatures. 829 00:35:58,470 --> 00:36:00,400 And how did you do that? 830 00:36:00,410 --> 00:36:01,800 By being me? 831 00:36:01,810 --> 00:36:04,300 By showing you that I'm not here to hurt humans. 832 00:36:04,310 --> 00:36:06,730 That not all monsters need to be put down. 833 00:36:06,740 --> 00:36:09,230 That's cute, but never happened. 834 00:36:09,240 --> 00:36:10,630 What... 835 00:36:10,640 --> 00:36:13,200 How can you not remember? 836 00:36:13,210 --> 00:36:14,440 Bollocks. 837 00:36:14,450 --> 00:36:16,250 Because of Constantine, you and I never met 838 00:36:16,260 --> 00:36:19,890 and you never changed. 839 00:36:19,900 --> 00:36:21,290 I'm the missing ingredient 840 00:36:21,300 --> 00:36:23,670 in every one of these botched timelines. 841 00:36:25,350 --> 00:36:26,780 I'm sorry, 842 00:36:26,790 --> 00:36:29,620 but all I see is a threat that needs to be taken out. 843 00:36:29,630 --> 00:36:32,790 Ray, fire when ready. 844 00:36:32,800 --> 00:36:35,100 - You got eggs. - I got the eggs. 845 00:36:35,110 --> 00:36:37,030 I got the bread. Got everything we need. 846 00:36:37,040 --> 00:36:38,200 Soufflé? 847 00:36:38,210 --> 00:36:41,120 Soufflé, but first things first, eh. 848 00:36:41,130 --> 00:36:44,120 [DRAMATIC MUSIC] 849 00:36:44,130 --> 00:36:51,300 ♪ ♪ 850 00:37:05,940 --> 00:37:13,110 ♪ ♪ 851 00:37:43,810 --> 00:37:46,030 You need to be a part of the team. 852 00:37:46,040 --> 00:37:48,500 Your shapeshifting days are over, sweetheart. 853 00:37:48,510 --> 00:37:50,810 - No! - I know who's coming for you. 854 00:37:50,820 --> 00:37:52,640 But choosing a life of magic, 855 00:37:52,650 --> 00:37:54,280 it never leads to a happy ending. 856 00:37:54,290 --> 00:37:56,240 That's the thing about time travel, 857 00:37:56,250 --> 00:37:58,880 there's always a way. 858 00:37:58,890 --> 00:38:00,620 I'm sorry, Dez. 859 00:38:09,460 --> 00:38:12,630 John, you okay? 860 00:38:12,640 --> 00:38:14,870 Yeah, well, 861 00:38:14,880 --> 00:38:16,830 my mind is no longer split in two, 862 00:38:16,840 --> 00:38:21,540 but can't say the same about my heart though. 863 00:38:21,550 --> 00:38:22,970 You? 864 00:38:22,980 --> 00:38:26,250 Well, lost my powers. Back to being mortal. 865 00:38:26,260 --> 00:38:29,450 Sorry, guys. It had to be done. 866 00:38:29,460 --> 00:38:32,340 Well, let's go on and find the Legends, shall we? 867 00:38:32,350 --> 00:38:34,150 Yeah, see if all this was worth it. 868 00:38:34,160 --> 00:38:35,390 Yeah. 869 00:38:45,200 --> 00:38:47,360 Well, everything seems pretty normal so far. 870 00:38:47,370 --> 00:38:50,280 This isn't over, you dingalings. 871 00:38:50,290 --> 00:38:53,290 You better watch your knees, Sara Lance. 872 00:38:53,300 --> 00:38:56,180 Oh, no, is everyone a puppet again? 873 00:38:56,190 --> 00:38:57,320 What? 874 00:38:57,330 --> 00:38:59,320 - What are you talking about? - I'll kill you all! 875 00:38:59,330 --> 00:39:02,270 I got an anti-magic isolation chamber 876 00:39:02,280 --> 00:39:04,240 with your name on it, Mike the Spike. 877 00:39:04,250 --> 00:39:08,720 Ah, the usual insanity that passes for normal around here. 878 00:39:08,730 --> 00:39:10,550 What is this? 879 00:39:10,560 --> 00:39:13,660 Why are you being so weird? 880 00:39:13,670 --> 00:39:15,490 Well, I... 881 00:39:15,500 --> 00:39:17,980 I do have a little bit of a tale to tell, to be honest. 882 00:39:17,990 --> 00:39:19,180 You fancy a drink? 883 00:39:19,190 --> 00:39:21,420 Hmm, one of those stories. 884 00:39:21,430 --> 00:39:24,740 Let's go. 885 00:39:24,750 --> 00:39:29,210 Hey, Zari, I wanted to say that I'm sorry. 886 00:39:29,220 --> 00:39:31,010 For what? For stuffing me into a bag 887 00:39:31,020 --> 00:39:32,740 or almost destroying all of history? 888 00:39:32,750 --> 00:39:35,480 Well, yeah, that too, but what I'm really sorry about 889 00:39:35,490 --> 00:39:37,920 is that we got off on the wrong foot. 890 00:39:37,930 --> 00:39:39,250 You're a shapeshifter. 891 00:39:39,260 --> 00:39:40,780 Your whole deal is tricking people. 892 00:39:40,790 --> 00:39:42,690 Yeah, but now I'm being honest with you. 893 00:39:42,700 --> 00:39:43,990 You know, I could have been anyone 894 00:39:44,000 --> 00:39:45,520 when I got my powers back. 895 00:39:45,530 --> 00:39:47,630 Do you know why I kept coming back to this form? 896 00:39:47,640 --> 00:39:49,250 Because Amaya is very hot? 897 00:39:49,260 --> 00:39:50,720 It's because this is the form I was 898 00:39:50,730 --> 00:39:52,090 when I joined the Legends. 899 00:39:52,100 --> 00:39:54,430 Now, I have been a part of many crews, 900 00:39:54,440 --> 00:39:55,630 and you guys... 901 00:39:55,640 --> 00:39:58,800 Well, you're not rubbish. 902 00:39:58,810 --> 00:40:02,540 Listen, destroying history for personal gain, 903 00:40:02,550 --> 00:40:05,710 it's happened to almost everyone here. 904 00:40:05,720 --> 00:40:08,750 Rite of passage. 905 00:40:08,760 --> 00:40:11,020 So you think I'm hot then? 906 00:40:17,130 --> 00:40:20,620 I made snicker doodles with your recipe. 907 00:40:20,630 --> 00:40:22,290 Not bad. 908 00:40:22,300 --> 00:40:23,660 Hmm. 909 00:40:23,670 --> 00:40:26,420 I'm reading your novel. I'm on the last chapter. 910 00:40:26,430 --> 00:40:29,430 Your females characters are shallow, libidinous, 911 00:40:29,440 --> 00:40:31,900 and so much fun to read. 912 00:40:31,910 --> 00:40:33,200 Hmm. Thanks. 913 00:40:33,210 --> 00:40:37,440 Yeah, good job, um, Rebecca Silver? 914 00:40:37,450 --> 00:40:38,940 Nom de plume. 915 00:40:38,950 --> 00:40:40,380 Got it. 916 00:40:40,390 --> 00:40:42,270 So let me get this straight. 917 00:40:42,280 --> 00:40:44,820 They're making love on the surface of the sun? 918 00:40:44,830 --> 00:40:47,670 It's a metaphor. 919 00:40:47,700 --> 00:40:49,020 Got it. 920 00:40:49,030 --> 00:40:51,730 And the worst part? 921 00:40:53,100 --> 00:40:55,990 It didn't even make a bloody difference. 922 00:40:56,000 --> 00:40:58,230 I was a fool thinking I could outrun this fight 923 00:40:58,240 --> 00:41:00,360 flying around with you lot. 924 00:41:00,370 --> 00:41:04,400 Yeah, we tend to fly directly into fights. 925 00:41:04,410 --> 00:41:07,870 But we do it together, 926 00:41:07,880 --> 00:41:10,440 and we have your back. 927 00:41:10,450 --> 00:41:11,960 Well, as long as you know 928 00:41:11,970 --> 00:41:13,940 what you're getting yourself into 929 00:41:13,950 --> 00:41:17,450 because a demon like Neron, he doesn't just want to win. 930 00:41:17,460 --> 00:41:21,930 He wants to win in the cruelest possible way. 931 00:41:23,200 --> 00:41:25,400 [CELL PHONE RINGING] 932 00:41:26,930 --> 00:41:28,890 Yeah? 933 00:41:28,900 --> 00:41:31,500 The Kaupe escaped? 934 00:41:31,510 --> 00:41:33,030 Here's what I want you to do. 935 00:41:33,040 --> 00:41:36,540 Track him down and recapture him, or else. 936 00:41:39,410 --> 00:41:43,270 Um, there's been a setback, but we'll make it right. 937 00:41:43,280 --> 00:41:46,210 [OMINOUS MUSIC] 938 00:41:46,220 --> 00:41:48,470 Oh, you'd better. 939 00:41:48,480 --> 00:41:53,300 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 66019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.