All language subtitles for Leaving.S01E01.HDTV.XviD.AFG.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,930 --> 00:00:59,944 (KNOCK AT DOOR) 2 00:01:00,259 --> 00:01:02,284 (KNOCKING CONTINUES) 3 00:01:03,076 --> 00:01:06,032 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 4 00:01:16,025 --> 00:01:18,141 Another nerve-wracking Saturday, eh? 5 00:01:18,493 --> 00:01:20,507 (CLEARS THROAT) Yeah. 6 00:01:21,986 --> 00:01:24,205 Anybody'd think it was you getting married. 7 00:01:25,413 --> 00:01:27,279 You should be used to it by now. 8 00:01:28,407 --> 00:01:30,239 Happiest day of their lives. 9 00:01:31,929 --> 00:01:35,559 I only get one chance to get it right, make it perfect. 10 00:01:36,749 --> 00:01:38,706 Do you know the happiest day of my life? 11 00:01:39,603 --> 00:01:41,401 Every single one that has you in it. 12 00:01:42,356 --> 00:01:45,632 That's not saying much. You had a miserable childhood. (CHUCKLES) 13 00:01:45,633 --> 00:01:47,408 - I mean it. - Yeah, so do I. 14 00:02:00,921 --> 00:02:02,730 There they are, the Cheeky Girls. 15 00:02:04,928 --> 00:02:06,714 - Good luck. - See you later. 16 00:02:08,015 --> 00:02:09,392 Morning. 17 00:02:24,799 --> 00:02:27,086 Agnetha, I know how long you've been in there. 18 00:02:30,613 --> 00:02:33,173 Can you stop texting and get back to work, please? 19 00:02:35,223 --> 00:02:37,043 (TOILET FLUSHES) 20 00:02:42,591 --> 00:02:45,526 Even though you have it on silent I can hear your fingers. 21 00:02:52,122 --> 00:02:54,216 (CLASSICAL MUSIC) 22 00:03:03,715 --> 00:03:07,393 - Nervous? - I just want it to go right. No screw-ups. 23 00:03:07,394 --> 00:03:11,185 You've rehearsed it. Just think of it as a PowerPoint presentation. 24 00:03:11,186 --> 00:03:14,167 Yeah, just... just enjoy the free wine, Aaron, yeah? 25 00:03:14,708 --> 00:03:16,506 Tom. 26 00:03:17,194 --> 00:03:19,208 - This grape's a bit sour. - Yeah. 27 00:03:20,347 --> 00:03:22,520 - Try it. - Tom. 28 00:03:23,214 --> 00:03:27,250 The registrar's here and she's ready if you'd like to make your way down. 29 00:03:27,251 --> 00:03:29,417 Now, I will direct the guests to follow. 30 00:03:29,418 --> 00:03:33,574 - Don't forget to take the best man with you. - No, he's not my best man. 31 00:03:33,575 --> 00:03:36,051 I'm not. I'm second best man. I'm his brother. 32 00:03:36,068 --> 00:03:38,912 - Yeah, it's Shaun. Shaun. - Oh, right. 33 00:03:38,913 --> 00:03:41,635 Phoebe is still in her room. Once you're all settled 34 00:03:41,636 --> 00:03:45,243 I'll tell her and the rest of the bridal party to make their way down. 35 00:03:45,972 --> 00:03:48,020 ♪ MENDELSSOHN: Wedding March ♪ 36 00:03:59,782 --> 00:04:01,986 We're a chair short on this table. 37 00:04:01,987 --> 00:04:04,490 I have just counted eight places and seven chairs. 38 00:04:10,130 --> 00:04:13,896 Come on, less Geneva Convention. Let's get this bloody thing moving. 39 00:04:15,695 --> 00:04:18,568 We've got marks here. I've told you about this before. 40 00:04:18,569 --> 00:04:21,197 Has everybody made sure that the champagne is on ice? 41 00:04:27,003 --> 00:04:29,370 Agnetha, there's a napkin on the floor there. 42 00:04:41,300 --> 00:04:43,200 Flowers on the top table. 43 00:04:44,146 --> 00:04:48,217 Well, it's too much. The guests can't see the bride and groom and vice versa. 44 00:04:48,218 --> 00:04:50,368 - Has chef done the starters? - Seafood cocktails. 45 00:04:50,392 --> 00:04:52,905 He needs to time the soup with the speeches. 46 00:04:52,920 --> 00:04:54,935 - Hugh... - I know what you're going to say. 47 00:04:54,959 --> 00:04:58,223 - Can I see the last bit? - Come straight back, OK? 48 00:04:58,235 --> 00:04:59,843 Thank you. 49 00:05:00,130 --> 00:05:03,298 I will share with you in joy and laughter, 50 00:05:03,299 --> 00:05:04,972 comfort and support you. 51 00:05:05,827 --> 00:05:09,265 I will never allow anything to destroy the feelings we have for each other. 52 00:05:09,266 --> 00:05:12,468 REGISTRAR: And I will respect and cherish you always. 53 00:05:12,469 --> 00:05:15,279 And I will respect and cherish you always. 54 00:05:15,845 --> 00:05:17,898 You are now husband and wife. 55 00:05:17,899 --> 00:05:20,038 You may now kiss your beautiful bride. 56 00:05:44,898 --> 00:05:48,308 They're uncovering and stacking the chairs in the ceremony room. 57 00:05:48,309 --> 00:05:50,657 The Lancaster Suite can wait till morning. 58 00:05:50,658 --> 00:05:52,524 - I'm in again at six. - That's what I mean. 59 00:05:52,525 --> 00:05:54,655 It all went without a hitch then? 60 00:05:54,656 --> 00:05:56,556 I'm going home now. 61 00:05:58,910 --> 00:06:01,545 (DRUNKENLY) Oh, well done. On behalf of everybody, 62 00:06:01,546 --> 00:06:03,548 I'd just like to say well done. 63 00:06:05,755 --> 00:06:07,735 Do you want help up? 64 00:06:08,127 --> 00:06:10,198 Yes, please... 65 00:06:11,444 --> 00:06:15,958 Julie Ranmore, deputy manager, events and catering. 66 00:06:16,648 --> 00:06:19,345 So you have to run around like a blue-arsed fly, Julie. 67 00:06:21,178 --> 00:06:22,953 As long as everybody's happy. 68 00:06:23,431 --> 00:06:25,308 Not everybody. 69 00:06:26,873 --> 00:06:28,671 Yeah, I noticed you. 70 00:06:29,415 --> 00:06:31,565 How many of these weddings have you done? 71 00:06:32,053 --> 00:06:35,202 - Oh, plenty. - Who cries? 72 00:06:36,632 --> 00:06:40,353 Bride, bride's mother, bride's father, bridesmaids. 73 00:06:40,957 --> 00:06:44,166 - You're none of them, are you? - Phoebe preferred my brother. 74 00:06:44,975 --> 00:06:46,932 She tried me for two years first, though. 75 00:06:48,402 --> 00:06:50,441 Are you staying here? 76 00:06:50,442 --> 00:06:52,463 All part of the package. 77 00:06:52,464 --> 00:06:54,353 Well, I'll fetch the night porter. 78 00:06:55,066 --> 00:06:59,151 Help you to your room. You know, watch telly, order room service. 79 00:07:03,547 --> 00:07:05,493 I'm sorry. 80 00:07:05,936 --> 00:07:08,644 Thank you, Julie Ranmore, 81 00:07:09,759 --> 00:07:12,534 - events and catering manager. - Hey, deputy. 82 00:07:12,557 --> 00:07:14,628 Deputy. 83 00:07:17,543 --> 00:07:20,035 It's a pleasure. You're a guest of the hotel. 84 00:07:45,608 --> 00:07:47,739 Shit. 85 00:07:47,740 --> 00:07:51,788 - It's ten past twelve. You've missed breakfast. - Has everyone else gone? 86 00:07:51,789 --> 00:07:53,822 The wedding party? Yeah. 87 00:07:53,823 --> 00:07:56,143 I had my phone on. Why didn't my mum and dad... 88 00:07:57,023 --> 00:08:00,687 - How am I going to get home? - Ring for a taxi at reception. 89 00:08:01,022 --> 00:08:04,762 - I haven't got any money. - Do excuse me, I've got luncheon to prepare for. 90 00:08:04,763 --> 00:08:08,543 Paulina, the highchair goes to table seven, all right? 91 00:08:09,242 --> 00:08:14,610 Excuse me, you couldn't... This is embarrassing but... l need a bus fare to Warrington. 92 00:08:14,634 --> 00:08:16,740 Yeah, it is embarrassing. 93 00:08:16,741 --> 00:08:19,153 Sure. It's just last night, you know, you were... 94 00:08:19,961 --> 00:08:21,986 You were a guest of the hotel. 95 00:08:21,987 --> 00:08:23,773 They check out at twelve here. 96 00:08:57,847 --> 00:08:59,758 Come on. Get in. 97 00:09:05,273 --> 00:09:07,355 You look rough enough as it is. 98 00:09:14,032 --> 00:09:17,041 Finished at one, got a lift home and drove back here for six. 99 00:09:17,042 --> 00:09:19,427 - That explains it. - Explains what? 100 00:09:19,451 --> 00:09:21,494 Your bad mood in the breakfast lounge. 101 00:09:21,517 --> 00:09:24,746 - I've picked you up, haven't I? - Guilty, that's why. 102 00:09:26,573 --> 00:09:28,621 So what do you do? 103 00:09:29,381 --> 00:09:32,775 I'm hoping to do something with my degree. 104 00:09:33,401 --> 00:09:35,449 Really? 105 00:09:37,497 --> 00:09:39,511 How long have you been out of uni? 106 00:09:41,728 --> 00:09:43,617 Three years. 107 00:09:44,357 --> 00:09:46,152 I live in hope, you know. 108 00:09:46,153 --> 00:09:49,373 I turned up at the wedding hoping Phoebe would do a runner with me. 109 00:09:50,715 --> 00:09:53,013 She looked absolutely beautiful yesterday. 110 00:09:53,736 --> 00:09:55,625 So happy. 111 00:09:56,354 --> 00:09:58,413 That's what really upset me... 112 00:09:58,780 --> 00:10:03,461 how happy she looked, how beautiful she looked... for him. 113 00:10:04,703 --> 00:10:07,809 Yeah, well, there's some things you can't want any more. 114 00:10:08,728 --> 00:10:12,993 Something just happens and after that... it's just not right. 115 00:10:17,662 --> 00:10:19,448 Do you mind pulling up so I can get out? 116 00:10:21,298 --> 00:10:23,232 All of a sudden you sound like my aunt. 117 00:10:24,895 --> 00:10:27,418 It's better to take some advice than get drunk. 118 00:10:27,419 --> 00:10:30,276 Better to get real about some stuff. 119 00:10:30,300 --> 00:10:32,158 Real. 120 00:10:32,770 --> 00:10:35,949 I saw you mouthing the wedding vows off by heart. 121 00:10:36,776 --> 00:10:38,642 How real is that? 122 00:10:42,392 --> 00:10:44,429 Yeah, well, at least I'm happy when I do it. 123 00:10:56,587 --> 00:10:58,848 (CUTLERY CLATTERS ) 124 00:11:00,481 --> 00:11:02,394 Come on, Maxine. 125 00:11:03,392 --> 00:11:06,609 - I'll go on the Internet for you. - I don't need anything on the Internet. 126 00:11:06,628 --> 00:11:08,681 Let's see what you've done so far. 127 00:11:08,682 --> 00:11:12,107 Dad's doing dinner but it's only pasta. I never did Nazism at school. 128 00:11:12,119 --> 00:11:16,980 - You're doing it now. - Mum, I'm fine. 129 00:11:17,004 --> 00:11:20,294 - You should be doing this in your room anyway. - It's lonely. 130 00:11:20,295 --> 00:11:23,344 That's why you need me to do your coursework with you, my baby. 131 00:11:25,922 --> 00:11:27,811 When's dinner ready? 132 00:11:28,497 --> 00:11:30,943 - What homework are you doing? - Human geography. 133 00:11:31,953 --> 00:11:36,332 - Populations, globalisation? - Watch out, Dean, she's got her eye on yours now. 134 00:11:36,333 --> 00:11:39,530 - She won't be happy till she gets an A. - I just envy them, don't you? 135 00:11:57,172 --> 00:11:59,287 It hurt, all right? 136 00:11:59,288 --> 00:12:01,552 We just wanted you to be dignified about it. 137 00:12:03,247 --> 00:12:05,253 But that's obviously a job for a grown-up. 138 00:12:05,254 --> 00:12:08,064 - Why don't you send me to my room? - Oh, don't be silly. 139 00:12:09,185 --> 00:12:13,083 I'm grateful... that you've let me come back. 140 00:12:14,992 --> 00:12:16,847 And if I could leave again, I would. 141 00:12:17,987 --> 00:12:19,955 But I'm stuck. 142 00:12:21,797 --> 00:12:23,617 I'm just stuck. 143 00:12:26,185 --> 00:12:29,610 And I'm sorry for you two because it's not meant to be like this. 144 00:13:05,461 --> 00:13:07,429 Could we leave the light on a little bit? 145 00:13:08,826 --> 00:13:10,641 It's not romantic. 146 00:13:10,642 --> 00:13:12,474 I can't see what you look like. 147 00:13:13,579 --> 00:13:15,673 You know what I look like. 148 00:13:16,655 --> 00:13:18,847 This is wired, fortunately. 149 00:13:18,848 --> 00:13:22,084 - I don't care. - I know. 150 00:13:23,747 --> 00:13:27,802 The last time I took my clothes off in front of you, you didn't even look at me. 151 00:13:27,803 --> 00:13:29,874 - But you don't want me to look at you. - So? 152 00:13:30,371 --> 00:13:32,169 - What do you mean 'so'? - Well... 153 00:13:33,294 --> 00:13:35,205 I do. 154 00:13:35,749 --> 00:13:37,712 A bit. 155 00:13:37,713 --> 00:13:41,295 - What bit? - Mum, I haven't got a clean blouse for tomorrow 156 00:13:41,296 --> 00:13:43,242 and there's nowt in the linen basket. 157 00:13:44,308 --> 00:13:46,528 I'll come and find something for you. 158 00:13:46,529 --> 00:13:49,612 - You are coming back, aren't you? - Of course I'm coming back. 159 00:14:04,553 --> 00:14:07,426 Hey. Might come with live-in quarters. 160 00:14:07,427 --> 00:14:11,079 - What if they know I don't live far? - Live-in quarters or not, it's a job. 161 00:14:11,277 --> 00:14:13,348 You know where this is, don't you? 162 00:14:14,116 --> 00:14:15,971 What? 163 00:14:19,705 --> 00:14:21,776 Heartbreak Hotel. Whoops. 164 00:14:21,777 --> 00:14:25,446 - Oh, well, you'll have to take it on the chin, mate. - Yeah. 165 00:14:29,177 --> 00:14:32,135 - What's the occupancy like at the moment? - 70%. 166 00:14:32,632 --> 00:14:34,578 Any nice businessmen, Ange? (GROANS) 167 00:14:39,325 --> 00:14:41,428 - Come for an interview with Mr Palmer. - You're kidding? 168 00:14:41,452 --> 00:14:44,309 No. I want to be in events and catering. 169 00:14:44,310 --> 00:14:46,221 You inspired me, Julie. 170 00:14:46,814 --> 00:14:48,498 You must be Aaron. 171 00:14:49,062 --> 00:14:50,803 Hugh. 172 00:14:51,605 --> 00:14:53,380 Nothing. 173 00:14:57,599 --> 00:14:59,510 Waste of time interviewing that one. 174 00:14:59,893 --> 00:15:01,941 Won't last two minutes. 175 00:15:06,713 --> 00:15:08,784 Yeah, I'm about to take their order. 176 00:15:11,773 --> 00:15:13,616 (WHISPERS) 177 00:15:28,560 --> 00:15:30,790 - Can I take your room number, sir? - Yes, 22. 178 00:15:31,140 --> 00:15:33,747 - Good morning. Tea or coffee? - WOMAN: Good morning. 179 00:15:33,748 --> 00:15:35,842 - Tea for me. - MAN: Coffee for me. 180 00:15:35,843 --> 00:15:38,013 - White or brown toast? - Brown. 181 00:15:38,038 --> 00:15:40,032 - Brown? - Yes, please. 182 00:15:40,033 --> 00:15:42,104 And you, sir? 183 00:15:56,483 --> 00:15:58,719 Julie, can you make sure the Cheeky Girls 184 00:15:58,720 --> 00:16:00,552 remember how to lay a table this time? 185 00:16:01,819 --> 00:16:05,436 Aaron, can you translate or do a mime show or something? 186 00:16:05,437 --> 00:16:08,294 I go over it with them every Thursday and Friday. 187 00:16:08,295 --> 00:16:10,730 One of these days I'll put you in for an NVQ. (LAUGHS) 188 00:16:11,898 --> 00:16:14,951 Aaron, you'll be working in the orangery this Saturday. 189 00:16:14,952 --> 00:16:17,023 The guests like a little bit of eye candy. 190 00:16:21,582 --> 00:16:23,645 What? 191 00:16:23,646 --> 00:16:25,933 Does everyone here have to take that shit? 192 00:16:27,296 --> 00:16:29,405 Don't turn up here and start being all TUC. 193 00:16:29,406 --> 00:16:31,340 Just cos you know your place. 194 00:16:32,304 --> 00:16:34,204 This isn't a gap year. This is my life. 195 00:16:36,107 --> 00:16:37,973 Sorry. 196 00:16:37,974 --> 00:16:40,108 I need to show you how to lay a table. 197 00:16:40,109 --> 00:16:44,416 I'd have thought if anyone would know where the knives and forks go it would be you. 198 00:16:44,417 --> 00:16:47,251 Take the smaller one, put it on the outside. 199 00:16:47,252 --> 00:16:50,227 Then we go fish. Now butter. We're going to have butter. 200 00:16:50,228 --> 00:16:54,506 That's a butter, that's a steak, that's a normal. 201 00:16:54,985 --> 00:16:56,976 We don't need these. That's for the crab. 202 00:16:57,858 --> 00:17:02,616 That's for lobster. That's the crusher. We won't be using that today. They've got no money. 203 00:17:02,617 --> 00:17:03,982 Right. 204 00:17:11,384 --> 00:17:13,284 I say it's for my family. 205 00:17:15,188 --> 00:17:17,077 It's really the Saturdays I do it for. 206 00:17:18,912 --> 00:17:20,903 When it all comes together. 207 00:17:23,151 --> 00:17:25,028 - Is that straight? - Yeah. 208 00:17:28,382 --> 00:17:30,214 And you just feel lucky, you know, 209 00:17:30,956 --> 00:17:32,856 what you've been able to do for people. 210 00:17:33,522 --> 00:17:36,983 So what's it like at your house? Soft lights, scented candles, 211 00:17:36,984 --> 00:17:38,850 renewing your vows every two weeks? 212 00:17:39,563 --> 00:17:41,463 No, don't be silly, no, it's... 213 00:17:42,149 --> 00:17:45,733 It's just when a couple come to you six months, a year beforehand 214 00:17:45,734 --> 00:17:48,772 and then you end up seeing them walking down here... 215 00:17:54,235 --> 00:17:56,303 It reminds you... 216 00:17:56,304 --> 00:17:58,306 How excited you once were? 217 00:18:02,681 --> 00:18:04,695 Julie. 218 00:18:06,425 --> 00:18:08,079 What? 219 00:18:08,080 --> 00:18:10,071 You're kneeling on my hand. 220 00:18:11,059 --> 00:18:13,016 Oh. 221 00:18:21,931 --> 00:18:23,899 (MUFFLED GIGGLING) 222 00:18:26,992 --> 00:18:28,790 (MUFFLED CHATTING) 223 00:18:36,815 --> 00:18:38,738 (GIRL GIGGLES) 224 00:18:52,406 --> 00:18:54,454 (MUFFLED GIGGLING) 225 00:19:01,268 --> 00:19:03,191 (POP MUSIC ON STEREO) 226 00:19:16,159 --> 00:19:18,287 Didn't know you were home. 227 00:19:18,749 --> 00:19:20,672 Same goes for you. 228 00:19:23,311 --> 00:19:25,097 I had some free periods. 229 00:19:28,521 --> 00:19:30,819 (BEEPING) Hello. 230 00:19:31,500 --> 00:19:34,798 WOMAN: Hi. The barrier doesn't seem to be responding to my pass. 231 00:19:34,799 --> 00:19:36,660 Just a minute. 232 00:19:36,661 --> 00:19:38,976 - Sorry, it's just not reading it. - That's OK. 233 00:19:38,977 --> 00:19:41,128 Er... oh, your pass has expired. 234 00:19:41,129 --> 00:19:43,598 - You'll have to let the company know. - Oh, shit. 235 00:19:43,599 --> 00:19:45,814 It's OK, I'll let you in now, but tonight.. 236 00:19:45,815 --> 00:19:48,034 - I'll sort it out by then. - You better had. 237 00:19:48,378 --> 00:19:50,210 Thanks a lot. 238 00:20:07,908 --> 00:20:09,808 I've got deja vu. 239 00:20:10,459 --> 00:20:12,416 - Going to be all right? - I think so. 240 00:20:13,131 --> 00:20:15,179 You can't get drunk this time. 241 00:20:16,670 --> 00:20:19,719 - What are these called? - Floral centrepieces. 242 00:20:21,279 --> 00:20:23,145 - Why? - They're beautiful. 243 00:20:24,346 --> 00:20:26,352 Was this you? 244 00:20:26,353 --> 00:20:28,321 Well, some help from the florist. 245 00:20:29,025 --> 00:20:32,381 - Don't be modest. - Anyway, Hugh will take the credit. 246 00:20:33,490 --> 00:20:35,514 He's good at that. 247 00:20:35,515 --> 00:20:39,110 Never before in my life have I appreciated a floral centrepiece. 248 00:20:44,970 --> 00:20:48,247 - Well, there you go. - The love and care you put into all of this. 249 00:20:49,056 --> 00:20:51,081 You have to. it's... 250 00:20:56,955 --> 00:20:58,844 - Here's to you. Come on. - Oh. 251 00:21:08,602 --> 00:21:10,445 To me. 252 00:21:15,322 --> 00:21:17,245 (GIRLS CHAT IN POLISH) 253 00:21:17,881 --> 00:21:21,579 In Poland, every wedding has a priest and lasts for two days. 254 00:21:22,053 --> 00:21:24,312 She's not proposing to you, by the way. 255 00:21:24,313 --> 00:21:26,477 I'm waiting for you to make a proposal to me. 256 00:21:26,478 --> 00:21:30,282 Lucky I'm not staying in the staff quarters. I'd never get any sleep. 257 00:21:30,283 --> 00:21:31,488 (LAUGHS) 258 00:21:31,489 --> 00:21:33,323 (GIRLS CHAT IN POLISH) 259 00:21:33,324 --> 00:21:34,849 Break's over. 260 00:21:43,994 --> 00:21:46,475 - Not a good idea that. - What? 261 00:21:46,476 --> 00:21:49,201 The hotel's got a policy against it. 262 00:21:49,202 --> 00:21:51,667 We were messing around. Anyway, she's not my type. 263 00:21:51,690 --> 00:21:53,087 What is your type? 264 00:21:53,102 --> 00:21:56,311 - Sorry, that is none of my business. - I'll tell you if you like. 265 00:21:56,960 --> 00:21:59,674 Er, some of the wedding guests are arriving tonight, 266 00:21:59,675 --> 00:22:03,293 so make sure that housekeeping put their itineraries in their rooms. 267 00:22:06,481 --> 00:22:08,301 You're all so fucking young. 268 00:22:13,722 --> 00:22:17,567 - You on your lunch hour? - I don't get an hour. It's ten minutes in and out. 269 00:22:17,568 --> 00:22:21,141 Just as well. That car park would be chaos if you didn't look after it. 270 00:22:28,356 --> 00:22:32,008 You've got to get back in the game. Forget all that loving someone. 271 00:22:32,529 --> 00:22:35,806 - And how do I do that? - Shag... the Polish girl. 272 00:22:36,533 --> 00:22:37,542 Then what? 273 00:22:37,566 --> 00:22:40,099 Announce your engagement. What do you mean 'then what'? 274 00:22:40,100 --> 00:22:43,422 She'll be bogging off back to Krakow soon enough. Job done. 275 00:22:44,526 --> 00:22:48,339 - You're all heart. - I think you need to give your other organ a workaout. 276 00:22:48,340 --> 00:22:51,512 Yeah, I need rampant sex with a 19-year-old from Gdansk! 277 00:22:51,513 --> 00:22:53,515 Oh...! 278 00:22:54,136 --> 00:22:56,013 Our basic needs fulfilled. 279 00:22:58,047 --> 00:23:00,072 (SIGHS) That's when we're really happy. 280 00:23:00,995 --> 00:23:03,066 Definitely. 281 00:23:17,818 --> 00:23:19,684 - Enjoy your day. - Aaron Simmons? 282 00:23:20,307 --> 00:23:21,786 I was at school with you. 283 00:23:21,810 --> 00:23:24,280 - Seb. - That's right, yeah. 284 00:23:24,400 --> 00:23:29,146 - So um... so is this... - Yeah, this is what I do now. 285 00:23:29,730 --> 00:23:31,710 Enjoy your day. 286 00:23:32,557 --> 00:23:36,460 - Drinking on the job? - No, the bride needs a glass to calm her nerves. 287 00:23:57,411 --> 00:23:59,413 Don't you think you look beautiful? 288 00:24:01,332 --> 00:24:03,778 I don't know. Not beautiful enough. 289 00:24:05,264 --> 00:24:08,047 Listen, when you walk down that aisle 290 00:24:08,048 --> 00:24:11,399 people will be thinking how lucky you are 291 00:24:11,400 --> 00:24:14,153 to be feeling the way you do. 292 00:24:15,195 --> 00:24:20,343 - Cos the smile you'll have on you. - I am happy. 293 00:24:20,344 --> 00:24:24,240 Everyone's happy, cos it's you and your fella. 294 00:24:24,241 --> 00:24:26,744 And your fella's gorgeous too, I'm telling you. 295 00:24:27,585 --> 00:24:29,633 Registrar's ready. 296 00:24:37,365 --> 00:24:40,141 More important, are you ready? 297 00:24:44,778 --> 00:24:46,621 I'll let the registrar know. 298 00:24:51,703 --> 00:24:53,660 (DISTANT ORGAN MUSIC) 299 00:24:57,179 --> 00:24:59,045 (ORGAN MUSIC) 300 00:25:03,351 --> 00:25:05,285 (DISTANT POP MUSIC) 301 00:25:06,617 --> 00:25:09,780 Beautiful dress. Crap for dancing though. 302 00:25:10,191 --> 00:25:12,091 More plates over here, please. 303 00:25:30,033 --> 00:25:31,922 ♪ RIHANNA: We Found Love 304 00:25:44,142 --> 00:25:46,170 I was quite enjoying that. 305 00:25:46,171 --> 00:25:52,406 ♪ Feel the heartbeat in my mind. 306 00:25:53,194 --> 00:25:56,795 ♪ The way I'm feeling I just can't.. ♪ 307 00:25:56,796 --> 00:25:59,481 - Take care. Get home safe. - Thanks. Bye. 308 00:25:59,701 --> 00:26:01,669 Thank you. 309 00:26:05,799 --> 00:26:07,563 - You want one? - No, thanks. 310 00:26:09,307 --> 00:26:11,639 (BOTH SIGH WEARILY) Thank you. 311 00:26:12,290 --> 00:26:14,315 You worked really hard today. 312 00:26:15,001 --> 00:26:17,227 Especially you. I'm knackered now. 313 00:26:17,228 --> 00:26:20,880 - I've got the car if you want a lift. - I'm staying at the staff quarters. 314 00:26:22,186 --> 00:26:24,257 You could stay at mine. 315 00:26:24,920 --> 00:26:27,510 Well, clear-up starts first thing tomorrow. 316 00:26:27,511 --> 00:26:30,236 As long as you're up for that I don't care what you do. 317 00:26:30,237 --> 00:26:32,956 - Right. Dobranoc. - Good night 318 00:26:33,478 --> 00:26:35,537 Dobranoc. 319 00:26:45,858 --> 00:26:47,690 Changed my mind. 320 00:26:56,112 --> 00:26:57,967 You should get some rest. 321 00:26:58,792 --> 00:27:00,863 You need it. 322 00:27:11,175 --> 00:27:13,007 You know why I worked so hard today? 323 00:27:14,014 --> 00:27:16,085 Yeah, worried we might get rid of you. 324 00:27:17,770 --> 00:27:21,161 Did you see the look on the bride's face after you'd spoken to her? 325 00:27:23,538 --> 00:27:25,632 I felt like I owed it to her to work hard. 326 00:27:25,968 --> 00:27:28,369 - To make sure. - What, that she was happy? 327 00:27:32,114 --> 00:27:34,232 Look what you've done to me. 328 00:27:34,233 --> 00:27:36,213 A-ha. 329 00:27:39,043 --> 00:27:43,721 - Most of the time I'm really... - Cynical and sneery and know-it-all. 330 00:27:43,722 --> 00:27:46,100 - Thank you! - That's where you're going with it. 331 00:27:47,093 --> 00:27:48,982 - I'm other things as well. - Really? 332 00:27:50,905 --> 00:27:52,794 Surprise me. 333 00:28:05,374 --> 00:28:07,299 Sorry. 334 00:28:07,300 --> 00:28:09,291 It's been a long day and... 335 00:28:10,053 --> 00:28:12,988 - You said 'surprise me'. - I didn't mean jump on me. 336 00:28:15,400 --> 00:28:17,334 I was hardly jumping. 337 00:28:19,607 --> 00:28:22,262 (CLEARS THROAT) Anyway, you didn't exactly... 338 00:28:22,263 --> 00:28:24,288 Yeah, well, I am now, all right? 339 00:28:27,192 --> 00:28:29,923 Anyway, I'm not Phoebe. I'm not your sister-in-law. 340 00:28:31,329 --> 00:28:33,297 - That's not why I... - Really? 341 00:28:35,743 --> 00:28:37,837 - Oh, you mixed-up boy. - What? 342 00:28:39,188 --> 00:28:41,350 To be interested in someone as old as you? 343 00:28:44,174 --> 00:28:46,211 It says more about you, Julie. 344 00:28:48,067 --> 00:28:50,593 I'm a married woman with two teenage kids. 345 00:28:51,696 --> 00:28:53,562 I do wedding events, that's all I do. 346 00:28:53,857 --> 00:28:56,360 And get your thrills seeing other people happy. 347 00:28:57,960 --> 00:28:59,928 I am happy. 348 00:29:02,449 --> 00:29:04,838 Don't you dare talk to me about my life. 349 00:29:08,686 --> 00:29:10,552 Get out of the car. 350 00:29:18,070 --> 00:29:19,856 Get out. 351 00:29:45,852 --> 00:29:47,695 Julie. 352 00:29:50,472 --> 00:29:53,032 - I'll see you back here at six, shall I? - Right, OK. 353 00:29:55,042 --> 00:29:59,451 I don't think he's responding to the training particularly well. 354 00:29:59,452 --> 00:30:01,542 - I don't think... - What's my badge say? 355 00:30:01,543 --> 00:30:03,808 - Manager. - What's your badge say? 356 00:30:03,820 --> 00:30:04,595 Deputy manager. 357 00:30:04,619 --> 00:30:06,974 Ask Aaron to take this to reception, please? 358 00:30:13,089 --> 00:30:14,853 Aaron. 359 00:30:24,161 --> 00:30:26,903 - Can you take this to reception, please? - Is that all? 360 00:30:28,571 --> 00:30:31,939 - What do you mean? - You were trying to get me sacked, weren't you? 361 00:30:33,400 --> 00:30:35,442 Well? 362 00:30:35,443 --> 00:30:39,368 - He wouldn't listen to me. - Cos there's nothing wrong with my work, is there? 363 00:30:41,059 --> 00:30:43,494 - No. - So what have I done, Julie? 364 00:30:46,467 --> 00:30:48,378 Reception. 365 00:31:07,749 --> 00:31:10,605 Well, obviously you need to bear in mind your budget. 366 00:31:11,520 --> 00:31:13,782 I recommend having a long hard think 367 00:31:13,783 --> 00:31:15,672 about how many guests you want. 368 00:31:16,307 --> 00:31:20,222 Buffet as opposed to seated meal can bring your bill down quite a bit. 369 00:31:20,223 --> 00:31:22,760 So sorry to take my leave of you like that. 370 00:31:37,396 --> 00:31:40,957 Since when did you start discussing prices with clients? 371 00:31:41,697 --> 00:31:42,977 They asked me. 372 00:31:43,000 --> 00:31:45,508 So you start spouting about how they can have it on the cheap. 373 00:31:45,509 --> 00:31:47,295 Oh, no, bring down the costs, I said. 374 00:31:48,026 --> 00:31:50,404 Ask my boss. That's all you're supposed to say. 375 00:31:51,081 --> 00:31:54,233 - All? - Don't get ideas, Julie. 376 00:31:54,932 --> 00:31:56,447 Got me? 377 00:31:56,448 --> 00:31:58,416 Did they make a booking, Mr Palmer? 378 00:31:59,205 --> 00:32:02,129 - Yes, they did. - So don't you think Julie deserves some credit? 379 00:32:03,437 --> 00:32:05,383 I do. 380 00:32:07,960 --> 00:32:10,195 He shouldn't have spoken to you like that. 381 00:32:10,196 --> 00:32:12,483 'Don't get ideas, Julie', Jesus. 382 00:32:13,228 --> 00:32:15,286 If it weren't for you. 383 00:32:15,287 --> 00:32:19,617 - You're the reason this place has a reputation. - Give it the extra star, don't I? 384 00:32:19,618 --> 00:32:21,981 You're carrying him. You could take over. 385 00:32:21,982 --> 00:32:25,030 Go somewhere else, get a promotion. You're great at this. 386 00:32:25,031 --> 00:32:26,683 Get ideas? 387 00:32:26,684 --> 00:32:28,686 It's not too late. 388 00:32:29,951 --> 00:32:31,839 Hasn't anyone ever told you that? 389 00:32:31,840 --> 00:32:34,184 Only the bigmouth that's talking to me now. 390 00:32:36,154 --> 00:32:38,100 I've got my uses, don't I? 391 00:32:42,329 --> 00:32:44,149 Aaron. 392 00:32:46,732 --> 00:32:48,666 I'm confused. 393 00:32:53,401 --> 00:32:56,348 Mum... this is Ryan. 394 00:32:58,057 --> 00:33:00,003 Hiya. 395 00:33:00,870 --> 00:33:02,690 Do you want me to grab some of those? 396 00:33:15,649 --> 00:33:17,743 - You want those. - Yeah. 397 00:33:18,175 --> 00:33:20,143 You make a lovely couple. 398 00:33:20,611 --> 00:33:22,454 Shut up, Mum. 399 00:33:38,037 --> 00:33:40,244 - (SPEAKS POLISH) - No, no. (SPEAKS POLISH) 400 00:33:40,635 --> 00:33:42,831 (SPEAKS POLISH) 401 00:33:42,832 --> 00:33:45,039 (ALL SPEAK POLISH) 402 00:33:46,845 --> 00:33:48,904 It's all right, I'm not the Taliban. 403 00:33:50,039 --> 00:33:52,883 Actually, I just needed a quick word with you, Aaron. 404 00:34:00,584 --> 00:34:02,939 Er, it's just... it's your rota for next week. 405 00:34:04,326 --> 00:34:06,249 You've got Thursday off. 406 00:34:07,600 --> 00:34:09,591 Oh, so do I. Well, I should know... 407 00:34:10,688 --> 00:34:12,679 I organise the schedule, don't I? 408 00:34:15,876 --> 00:34:20,102 What I mean is that if you were... round in town... 409 00:34:21,581 --> 00:34:23,640 You know, if you want... 410 00:34:26,376 --> 00:34:29,252 - Go for a coffee or something? - That... that would... 411 00:34:29,253 --> 00:34:33,497 - Yeah, out of the fishbowl. - You know, talk about something other than the work. 412 00:34:34,516 --> 00:34:36,655 - Do you want a picnic? - A picnic? 413 00:34:39,469 --> 00:34:41,654 - It's just a thought. - It's quite a thought. 414 00:34:42,873 --> 00:34:44,739 - All right, forget it. - No... 415 00:34:45,555 --> 00:34:47,557 I haven't been on a picnic for years. 416 00:34:55,449 --> 00:34:57,395 Going to have a lie-in tomorrow? 417 00:35:03,553 --> 00:35:05,944 Well, we need some new curtains really. 418 00:35:05,945 --> 00:35:07,891 Thought I'd go in tomorrow, have a look. 419 00:35:08,648 --> 00:35:10,685 The whole day? 420 00:35:10,686 --> 00:35:13,644 Well, you know how long I can make shopping last. 421 00:36:24,694 --> 00:36:26,704 Aaron? 422 00:36:26,705 --> 00:36:29,823 I've got all the stuff. I'm just at the supermarket entrance. 423 00:36:30,379 --> 00:36:32,354 I know. 424 00:36:32,355 --> 00:36:34,289 Do you? 425 00:36:36,844 --> 00:36:40,155 Listen, I thought we could go down by the lake under the pagoda... 426 00:36:41,336 --> 00:36:43,270 until the sun comes out. 427 00:36:45,899 --> 00:36:47,833 Julie? 428 00:36:49,600 --> 00:36:52,035 - I don't think so, Aaron. - It'll stop raining. 429 00:36:55,950 --> 00:36:57,896 I'm saying I can't do it. 430 00:36:59,085 --> 00:37:01,167 What do you mean? 431 00:37:02,825 --> 00:37:05,248 - It's just a day out. It's not... - But what is it then? 432 00:37:06,665 --> 00:37:08,802 A work's do? 433 00:37:08,803 --> 00:37:12,730 I walked out this morning lying. I'd be coming back later lying. 434 00:37:12,731 --> 00:37:15,302 - This was your idea, Julie. - I'm your boss. 435 00:37:17,957 --> 00:37:20,949 It's against hotel policy. I tell you what to do and... 436 00:37:23,484 --> 00:37:25,509 And you're 20 years younger than me so... 437 00:37:27,252 --> 00:37:29,721 It's a stupid idea. I'm sorry. I'm really sorry. 438 00:37:30,728 --> 00:37:32,617 All right. 439 00:37:51,059 --> 00:37:52,936 Mum. 440 00:38:07,351 --> 00:38:09,722 - Do you fancy going on a picnic? - You what? 441 00:38:09,723 --> 00:38:12,806 Got coleslaw, sandwiches, proper knives and forks. 442 00:38:13,160 --> 00:38:15,322 - You better piss off, mate. - Come on. 443 00:38:15,323 --> 00:38:17,178 It's a shame to see it all go to waste. 444 00:38:18,928 --> 00:38:21,587 It'll be lovely. We'll go somewhere nice and quiet 445 00:38:21,588 --> 00:38:23,522 and we can make a day of it. 446 00:38:55,035 --> 00:38:56,821 Aaron? 447 00:38:58,451 --> 00:39:00,476 What happened? 448 00:39:07,303 --> 00:39:09,421 Usual pattern of events. 449 00:39:09,422 --> 00:39:12,130 Got stood up, got rejected, got drunk. 450 00:39:13,555 --> 00:39:15,455 Why are you here? 451 00:39:17,811 --> 00:39:19,825 My daughter has suspected appendicitis. 452 00:39:20,699 --> 00:39:24,397 Right. Because I didn't think cold feet was a medical condition. 453 00:39:28,854 --> 00:39:30,868 What happened? 454 00:39:31,918 --> 00:39:33,829 I got set on. 455 00:39:36,120 --> 00:39:37,952 What do you mean? 456 00:39:39,121 --> 00:39:41,795 I had a lot to say for myself about picnics and shit. 457 00:39:45,428 --> 00:39:48,489 You won't be able to go to work looking like that, will you? 458 00:39:51,243 --> 00:39:54,497 My line manager might think I'm a malingerer if I call in sick. 459 00:39:58,032 --> 00:39:59,967 No, she won't. 460 00:39:59,968 --> 00:40:03,541 No. In the circumstances I'm sure she'll be very understanding. 461 00:40:14,292 --> 00:40:16,147 Look at your face. 462 00:40:18,368 --> 00:40:21,794 I was supposed to be with you just laying somewhere together, 463 00:40:21,795 --> 00:40:24,309 not in some horrible bar anaesthetising myself. 464 00:40:29,462 --> 00:40:31,806 - That your daughter? - Yeah. 465 00:40:36,125 --> 00:40:38,628 Actually, just as well you were there for her. 466 00:40:41,374 --> 00:40:43,297 Julie Ranmore. 467 00:40:47,807 --> 00:40:51,300 (LOW CONVERSATION) 468 00:40:51,964 --> 00:40:53,807 OK. 469 00:40:54,196 --> 00:40:57,154 - Who's that? - Just someone from the hotel. 470 00:40:57,883 --> 00:40:59,726 (LOW CONVERSATION) 471 00:41:34,292 --> 00:41:36,340 Um... 472 00:41:37,379 --> 00:41:39,430 Paulina, Agnetha, 473 00:41:39,431 --> 00:41:41,954 will you dress the chairs in the function room 474 00:41:41,955 --> 00:41:44,583 and get the covers from housekeeping, please? 475 00:41:45,042 --> 00:41:46,931 Thank you, girls. 476 00:41:53,112 --> 00:41:54,989 - You don't have to do this. - Makes sense. 477 00:41:55,759 --> 00:41:59,070 Not if we're sensible and carry on like nothing's happened. 478 00:41:59,910 --> 00:42:02,122 You know, cos nothing has happened. 479 00:42:02,123 --> 00:42:03,909 I just think it's better if I move on. 480 00:42:04,545 --> 00:42:06,491 There is nothing wrong with your work. 481 00:42:06,492 --> 00:42:10,254 I thought you'd be a lazy bloody tyke who couldn't be arsed. You're not. 482 00:42:10,255 --> 00:42:12,815 Like I said, it must be the effect you've had on me. 483 00:42:14,597 --> 00:42:17,677 Why should the hotel lose a good employee? 484 00:42:17,678 --> 00:42:19,680 Because of the effect you've had on me. 485 00:42:26,230 --> 00:42:28,119 Do you really mean that? 486 00:42:29,150 --> 00:42:31,255 Nothing like this has ever happened to me. 487 00:42:45,860 --> 00:42:47,919 It's typical of people like you. 488 00:42:49,762 --> 00:42:51,821 Just flitting from one thing to another. 489 00:42:53,172 --> 00:42:55,755 So easy to walk away cos you don't really need it. 490 00:43:00,354 --> 00:43:02,288 Do you know what? 491 00:43:03,337 --> 00:43:06,526 I'm glad I didn't get involved. How long would it have lasted? 492 00:43:06,527 --> 00:43:09,724 Try out the older woman for five minutes then off to bloody Bali... 493 00:43:27,134 --> 00:43:28,898 - Wait here. - Where are you going? 494 00:43:31,080 --> 00:43:33,026 Reception. 495 00:43:42,988 --> 00:43:46,842 I bought you a hard copy of the guest charges for breakfast this morning. 496 00:43:46,843 --> 00:43:50,302 - Do I need this? - Someone said your printer wasn't working properly. 497 00:44:38,512 --> 00:44:40,549 (KNOCK AT DOOR) 498 00:45:07,620 --> 00:45:11,560 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 499 00:45:13,609 --> 00:45:16,135 I am not going to lose what I have got. I am not. 500 00:45:17,046 --> 00:45:20,513 The firm are investigating. I'm suspended while they do that. 501 00:45:20,514 --> 00:45:22,505 I only wanted to get friendly with her. 502 00:45:22,506 --> 00:45:24,329 This is Julie. 503 00:45:24,822 --> 00:45:26,424 Julie. 504 00:45:26,425 --> 00:45:28,234 Who was Julie with last night? 38843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.