All language subtitles for How.Stella.Got.Her.Groove.Back.1998.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,557 --> 00:00:26,660 [Soul II Soul's Free Again begins playing] 4 00:01:01,229 --> 00:01:05,166 WOMAN: * Knowing the power * 5 00:01:05,233 --> 00:01:11,139 * Of the positive and higher thing * 6 00:01:11,205 --> 00:01:14,608 * Feeling a desire * 7 00:01:14,675 --> 00:01:19,313 * To go drifting on a memory * 8 00:01:19,380 --> 00:01:22,250 * Oh, anytime * 9 00:01:22,316 --> 00:01:24,318 * We can go there * 10 00:01:24,385 --> 00:01:28,722 * Let our heart and soul * 11 00:01:28,789 --> 00:01:30,491 * Be clear * 12 00:01:30,558 --> 00:01:33,627 * You know, if you just follow * 13 00:01:33,694 --> 00:01:35,963 * Your mind * 14 00:01:36,029 --> 00:01:40,301 * The troubles disappear * 15 00:01:40,368 --> 00:01:43,036 * So good to be free * 16 00:01:43,103 --> 00:01:45,306 * Again * 17 00:01:45,373 --> 00:01:49,677 * To have a good time * 18 00:01:49,743 --> 00:01:55,349 * And I pray this feelin' never ends * 19 00:01:55,416 --> 00:01:58,986 * 'Cause I feel alive * 20 00:01:59,052 --> 00:02:00,721 * So good to be * 21 00:02:00,788 --> 00:02:04,658 * Free * 22 00:02:09,197 --> 00:02:12,333 [Watch beeping] 23 00:02:21,209 --> 00:02:23,844 No, Sidney. G.K.O.'s are Russian bonds. 24 00:02:23,911 --> 00:02:26,680 They guarantee you 65% interest on your money, 25 00:02:26,747 --> 00:02:29,983 their government's never defaulted on one, it's safe. 26 00:02:30,050 --> 00:02:32,019 It's a lock at 65% on your money. 27 00:02:32,085 --> 00:02:34,355 So if you want in for 10 million, do it. 28 00:02:34,422 --> 00:02:37,024 Michelle, get me Bill Moore, Skip Regent. 29 00:02:37,090 --> 00:02:38,792 I need 20 clients back to back to back. 30 00:02:38,859 --> 00:02:39,827 We have 35 minutes left. 31 00:02:39,893 --> 00:02:40,961 You're working the G.K.O? 32 00:02:41,028 --> 00:02:42,496 And, yes, Isaac, it's my day off. 33 00:02:42,563 --> 00:02:45,233 I'm late for an appointment which I can't break. 34 00:02:45,299 --> 00:02:47,034 Because, sweetheart, 35 00:02:47,100 --> 00:02:50,204 these funds are never available to individual investors 36 00:02:50,271 --> 00:02:52,973 except this one just opened with a 2-hour window 37 00:02:53,040 --> 00:02:55,075 of which there are... 38 00:02:55,142 --> 00:02:56,644 34 minutes left. 39 00:02:56,710 --> 00:02:58,011 So speak up. 40 00:02:58,078 --> 00:03:00,047 Do you wanna be rich, 41 00:03:00,113 --> 00:03:01,915 or do you wanna wallow in regret? 42 00:03:01,982 --> 00:03:05,018 Ha. Whatever I'm taking, you make me work for it. 43 00:03:05,085 --> 00:03:06,554 Mm-mmm. Love to Emily. 44 00:03:06,620 --> 00:03:09,122 Stell, I'm in trouble, OK? I need you. 45 00:03:09,189 --> 00:03:11,559 Let me get with you at the end of the day. 46 00:03:11,625 --> 00:03:13,561 I may have blown off Peg Heinrich, 47 00:03:13,627 --> 00:03:15,529 and I can't wait for the end of the day. 48 00:03:15,596 --> 00:03:16,697 [Sighs] 49 00:03:16,764 --> 00:03:17,931 I'll be right in. 50 00:03:17,998 --> 00:03:19,166 Thanks. 51 00:03:19,233 --> 00:03:21,168 THERESA: Bill Moore on 2. 52 00:03:21,235 --> 00:03:23,070 Theresa, confirm Sidney at 10 million, 53 00:03:23,136 --> 00:03:26,006 65% due 2-28-99 at par. 54 00:03:26,073 --> 00:03:27,675 Yes, Miss Payne. 55 00:03:27,741 --> 00:03:28,842 Hello, Bill. 56 00:03:28,909 --> 00:03:30,043 Stella. 57 00:03:30,110 --> 00:03:31,279 How you doing? 58 00:03:31,345 --> 00:03:32,713 Feel like making some money? 59 00:03:32,780 --> 00:03:34,715 All right. 60 00:03:34,782 --> 00:03:36,750 [Flute music playing] 61 00:03:38,519 --> 00:03:40,120 I'm thinking about introducing Stella 62 00:03:40,187 --> 00:03:41,922 to one of Kennedy's golf buddies. 63 00:03:41,989 --> 00:03:43,691 He's a judge. 64 00:03:43,757 --> 00:03:46,159 Angela, you don't know what brand of men Stella likes. 65 00:03:46,226 --> 00:03:48,195 Neither does she, so be quiet. 66 00:03:48,262 --> 00:03:50,063 You need to mind your own business. 67 00:03:50,130 --> 00:03:52,566 And you can start by checking the want ads for a maid, 68 00:03:52,633 --> 00:03:54,368 and stop being so damn cheap. 69 00:03:54,435 --> 00:03:56,804 No one knows how to clean my house better than I do. 70 00:03:56,870 --> 00:03:58,171 The judge is very nice. 71 00:03:58,238 --> 00:04:00,073 Which means boring as hell. 72 00:04:00,140 --> 00:04:02,776 And you can tell him not to get his hopes up on Stella, 73 00:04:02,843 --> 00:04:04,745 'cause our sister is stuck on stale. 74 00:04:04,812 --> 00:04:06,347 Right now, 75 00:04:06,414 --> 00:04:07,948 what other prospects does she have? 76 00:04:08,015 --> 00:04:09,317 None. 77 00:04:12,720 --> 00:04:14,121 How was the mud? 78 00:04:14,187 --> 00:04:15,323 We don't do mud. 79 00:04:15,389 --> 00:04:16,790 And in case you were wondering 80 00:04:16,857 --> 00:04:19,026 if we were talking about you behind your back, 81 00:04:19,092 --> 00:04:20,160 we were. 82 00:04:20,227 --> 00:04:21,595 Look, I'm here to relax 83 00:04:21,662 --> 00:04:22,896 because I stress enough at work. 84 00:04:22,963 --> 00:04:26,066 Besides, I thought you guys were my allies. 85 00:04:26,133 --> 00:04:27,968 We are, Stella, 86 00:04:28,035 --> 00:04:29,737 but when's the last time you had a decent date? 87 00:04:29,803 --> 00:04:31,305 Tell the truth. 88 00:04:31,372 --> 00:04:32,573 When was the last time you paid a bill on time? 89 00:04:32,640 --> 00:04:34,074 Now you tell the truth. 90 00:04:34,141 --> 00:04:35,108 She's got a point. 91 00:04:35,175 --> 00:04:36,109 Shut up, Angela, 92 00:04:36,176 --> 00:04:37,945 before I put a curse on you 93 00:04:38,011 --> 00:04:40,314 and them babies turn out looking like gerbils. 94 00:04:40,381 --> 00:04:42,750 Ha ha ha ha ha ha! 95 00:04:42,816 --> 00:04:44,485 VANESSA: Anything else, Cruella? 96 00:04:44,552 --> 00:04:48,021 Mm-hmm. Don't talk to me for the next 2 hours. 97 00:04:54,528 --> 00:04:55,996 You need a husband, 98 00:04:56,063 --> 00:04:57,465 and your son needs a father. 99 00:04:57,531 --> 00:05:00,601 Had one. Got rid of him. So glad I did. 100 00:05:00,668 --> 00:05:02,102 And the last time I checked, 101 00:05:02,169 --> 00:05:03,504 Walter was still Quincy's father, 102 00:05:03,571 --> 00:05:04,738 in case you've forgotten. 103 00:05:04,805 --> 00:05:06,674 You still need a man in your life. 104 00:05:06,740 --> 00:05:08,709 [Sighs] 105 00:05:08,776 --> 00:05:10,511 Look, Angela, 106 00:05:10,578 --> 00:05:12,480 just because Kennedy writes, produces, directs, and stars 107 00:05:12,546 --> 00:05:14,682 in all 3 acts of your drama, don't fool yourself. 108 00:05:14,748 --> 00:05:17,284 Every woman doesn't need that kind of guidance. 109 00:05:17,351 --> 00:05:19,853 You can be so defensive. It's really sad. 110 00:05:19,920 --> 00:05:21,489 Well, maybe if you'd have listened to mama 111 00:05:21,555 --> 00:05:22,690 instead of marrying 112 00:05:22,756 --> 00:05:24,124 the second guy you ever slept with-- 113 00:05:24,191 --> 00:05:26,694 why don't you just induce labor, 114 00:05:26,760 --> 00:05:28,562 so you can hurry up and have somebody you can boss around. 115 00:05:28,629 --> 00:05:30,564 Girl, I'm gonna get up from here right now. 116 00:05:30,631 --> 00:05:32,099 Don't let my water break. 117 00:05:32,165 --> 00:05:34,001 Whoa! Hey, ladies, ladies! 118 00:05:34,067 --> 00:05:39,106 I am not feeling any love in this room at this time. 119 00:05:39,172 --> 00:05:40,508 [Huffs] 120 00:05:41,742 --> 00:05:42,810 [Sighs] 121 00:05:44,211 --> 00:05:46,079 Correct me if I'm wrong, Stella, 122 00:05:46,146 --> 00:05:47,615 but this is your treat, 123 00:05:47,681 --> 00:05:49,383 'cause you know my money is too funny. 124 00:05:49,450 --> 00:05:51,519 Tsk. Huh. 125 00:05:53,454 --> 00:05:54,555 [Giggles] 126 00:05:54,622 --> 00:05:56,256 Oh, no, you didn't. 127 00:05:56,323 --> 00:05:58,692 No, you didn't. 128 00:05:58,759 --> 00:06:00,528 Aah! Oh! 129 00:06:01,862 --> 00:06:03,531 Wait, you don't even know us. 130 00:06:03,597 --> 00:06:04,865 Why you laughing? 131 00:06:06,166 --> 00:06:07,267 Oh! Oh! 132 00:06:07,334 --> 00:06:08,936 [Panting] 133 00:06:09,002 --> 00:06:10,471 Ooh, she's so fake. 134 00:06:10,538 --> 00:06:11,839 Look at her over there. 135 00:06:11,905 --> 00:06:13,173 Ooh. Oh. 136 00:06:13,240 --> 00:06:15,342 VANESSA: Girl, you too many things. 137 00:06:15,409 --> 00:06:16,910 Ahh. 138 00:06:25,085 --> 00:06:26,153 Keep up with me. 139 00:06:26,219 --> 00:06:27,555 Yeah. OK! 140 00:06:29,457 --> 00:06:31,692 OK, girls, let's have all the tickets here. 141 00:06:31,759 --> 00:06:33,260 Oh, and whatever you do, 142 00:06:33,326 --> 00:06:35,095 don't say anything about his weight. 143 00:06:35,162 --> 00:06:36,597 Oh, Mom, give me a break. 144 00:06:36,664 --> 00:06:38,031 Dad never reads labels. 145 00:06:38,098 --> 00:06:39,533 Calories or fat, 146 00:06:39,600 --> 00:06:41,635 cholesterol, sodium-- 147 00:06:41,702 --> 00:06:43,571 that stuff means nothing to him. 148 00:06:44,472 --> 00:06:45,806 So, Mom, 149 00:06:45,873 --> 00:06:47,107 what you gonna do for 2 whole weeks 150 00:06:47,174 --> 00:06:48,576 without your loving son? 151 00:06:48,642 --> 00:06:49,877 Mmm. Clean your room. 152 00:06:49,943 --> 00:06:51,712 Mom, no. 153 00:06:51,779 --> 00:06:53,581 Please don't go in my room. Don't touch anything, OK? 154 00:06:53,647 --> 00:06:54,748 I like it the way it is. 155 00:06:54,815 --> 00:06:56,650 But you can't find anything. 156 00:06:56,717 --> 00:06:57,951 I know where everything is. 157 00:06:58,018 --> 00:07:00,053 It may not look like it, but I do. 158 00:07:00,120 --> 00:07:01,388 Mm-hmm. 159 00:07:01,455 --> 00:07:02,823 What's it worth to you if I don't? 160 00:07:02,890 --> 00:07:04,558 Ha. Say, I'll be your best friend. 161 00:07:04,625 --> 00:07:06,727 Ha ha. Right. You already are, dude. 162 00:07:06,794 --> 00:07:08,962 But, you know, cash has always worked for me. 163 00:07:11,231 --> 00:07:12,700 ATTENDANT: Thank you, young man. 164 00:07:14,468 --> 00:07:16,604 What? What did you forget? 165 00:07:16,670 --> 00:07:19,406 I want you to try to have some fun while I'm gone, OK? 166 00:07:19,473 --> 00:07:21,141 Sure. 167 00:07:21,208 --> 00:07:22,776 No, I mean it. 168 00:07:24,512 --> 00:07:25,979 I know. 169 00:08:01,615 --> 00:08:03,984 [Playing piano listlessly] 170 00:08:32,245 --> 00:08:35,148 [Sports news on TV] 171 00:08:35,215 --> 00:08:37,484 [Chuckles] 172 00:08:37,551 --> 00:08:38,686 Ohh... 173 00:08:38,752 --> 00:08:41,655 that was such a great day. 174 00:08:41,722 --> 00:08:43,791 Oh, we had so much fun. 175 00:08:43,857 --> 00:08:45,726 WOMAN: And Sports Wrap is coming up next. 176 00:08:45,793 --> 00:08:47,260 We'll be back in a moment. 177 00:08:47,327 --> 00:08:49,529 [Calypso music playing on TV] 178 00:08:49,597 --> 00:08:52,866 MAN [Jamaican accent]: Bored? Stressed out? 179 00:08:52,933 --> 00:08:54,034 Overworked? 180 00:08:54,101 --> 00:08:56,103 Then what you doin' sitting there 181 00:08:56,169 --> 00:08:58,639 when you know you need some sunlight? 182 00:08:58,706 --> 00:09:01,241 All it takes is one little phone call, 183 00:09:01,308 --> 00:09:03,143 and you're on your way 184 00:09:03,210 --> 00:09:05,345 to the most beautiful place on earth, 185 00:09:05,412 --> 00:09:07,948 where the water caresses you by day 186 00:09:08,015 --> 00:09:09,983 and sings you a lullaby at night. 187 00:09:11,051 --> 00:09:13,921 So come on, what you waiting for? 188 00:09:13,987 --> 00:09:15,823 Put down that work, girl. 189 00:09:15,889 --> 00:09:17,190 I said, "What you doin' sitting there, 190 00:09:17,257 --> 00:09:20,293 when you know you need some sun, Stella?" 191 00:09:20,360 --> 00:09:22,262 [Telephone rings] 192 00:09:22,329 --> 00:09:24,031 [Ring] 193 00:09:25,132 --> 00:09:26,466 Hello? 194 00:09:26,533 --> 00:09:27,668 MAN: Yes, Stella. 195 00:09:27,735 --> 00:09:29,002 This is Judge Spencer Boyle. 196 00:09:29,069 --> 00:09:30,904 Your sister Angela gave me your number. 197 00:09:30,971 --> 00:09:32,039 Said you'd be expecting my call. 198 00:09:32,105 --> 00:09:33,273 Oh? 199 00:09:33,340 --> 00:09:35,643 Uh, yes, Judge, um... 200 00:09:35,709 --> 00:09:37,945 so nice of you to call. 201 00:09:38,011 --> 00:09:40,480 I was hoping maybe we might, uh... 202 00:09:40,547 --> 00:09:41,849 Mmm. Why not? 203 00:09:41,915 --> 00:09:44,484 That gives me a lot of options. 204 00:09:44,551 --> 00:09:46,586 Delicious. 205 00:09:46,654 --> 00:09:49,556 That's very refreshing to find a young woman 206 00:09:49,623 --> 00:09:51,925 who doesn't start out playing hard to get. 207 00:09:51,992 --> 00:09:53,661 Oh. Oh! Yeah, that's me. 208 00:09:53,727 --> 00:09:55,228 I'm easy. Ha. 209 00:09:55,295 --> 00:09:56,997 I only meant 210 00:09:57,064 --> 00:09:59,566 that no games is kind of refreshing. 211 00:09:59,633 --> 00:10:00,834 [Gasps] 212 00:10:00,901 --> 00:10:02,569 JUDGE: I hear you're an athlete. 213 00:10:02,636 --> 00:10:05,105 Maybe we could go run together sometime. 214 00:10:05,172 --> 00:10:07,340 I don't see why not. 215 00:10:07,407 --> 00:10:08,709 Well, this went well. 216 00:10:08,776 --> 00:10:10,077 Good-bye, Stella. 217 00:10:10,143 --> 00:10:11,244 Mmm. Bye. 218 00:10:11,311 --> 00:10:12,345 [Dial tone] 219 00:10:12,412 --> 00:10:13,714 Ooh. 220 00:10:16,283 --> 00:10:17,384 Oh. 221 00:10:17,450 --> 00:10:19,219 Ooh. 222 00:10:19,286 --> 00:10:21,121 MAN: Call your travel agent 223 00:10:21,188 --> 00:10:23,924 or 1-800-Jamaica. 224 00:10:23,991 --> 00:10:26,860 We'll be waiting for you. 225 00:10:28,128 --> 00:10:29,997 [French accent] Hello, this is Eartha Kitt. 226 00:10:30,063 --> 00:10:32,099 Delilah's not home now, so leave her a message. 227 00:10:32,165 --> 00:10:33,266 Grrr. 228 00:10:33,333 --> 00:10:34,668 [Beep] 229 00:10:34,735 --> 00:10:36,636 Delilah, where are you, girl? 230 00:10:36,704 --> 00:10:38,171 I got a brilliant idea. 231 00:10:38,238 --> 00:10:39,639 Let's go to Jamaica. 232 00:10:39,707 --> 00:10:41,174 Are you game or lame? 233 00:10:41,241 --> 00:10:42,876 Call me back, a.s.a.p. 234 00:10:42,943 --> 00:10:44,978 [Motown music playing on stereo] 235 00:10:46,546 --> 00:10:49,016 JR WALKER: * I said shotgun * 236 00:10:50,283 --> 00:10:51,819 [Speed dialer] 237 00:10:51,885 --> 00:10:53,220 * Shoot it 'fore they run now * 238 00:10:53,286 --> 00:10:54,755 [French accent] Hello, this is Eartha Kitt. 239 00:10:54,822 --> 00:10:56,924 Delilah's not home now so leave her a message. 240 00:10:56,990 --> 00:10:58,091 Grrr. 241 00:10:58,158 --> 00:10:59,326 [Beep] 242 00:10:59,392 --> 00:11:00,761 Forget that last message. 243 00:11:00,828 --> 00:11:02,229 That was just a stupid one-minute fantasy. 244 00:11:02,295 --> 00:11:03,764 I don't have time to go to anybody's anywhere. 245 00:11:03,831 --> 00:11:05,432 I got too much on my plate. 246 00:11:05,498 --> 00:11:07,100 Sorry, girl. 247 00:11:07,167 --> 00:11:08,201 Call me? 248 00:11:10,270 --> 00:11:13,040 * I said buy yourself a shotgun now * 249 00:11:14,174 --> 00:11:16,109 [Thunder] 250 00:11:29,389 --> 00:11:30,991 [Sighs] 251 00:11:31,058 --> 00:11:32,292 [Ring] 252 00:11:33,526 --> 00:11:34,661 [Ring] 253 00:11:34,728 --> 00:11:35,829 Hello? 254 00:11:35,896 --> 00:11:37,330 DELILAH: Bertha, 255 00:11:37,397 --> 00:11:38,932 I'm totally ignoring your second message. 256 00:11:38,999 --> 00:11:41,068 Start packing your shit. 257 00:11:41,134 --> 00:11:42,102 D. 258 00:11:42,169 --> 00:11:44,171 We are going to Jamaica, Miss Thing, 259 00:11:44,237 --> 00:11:46,807 and I don't wanna hear you tell me why you can't go, OK? 260 00:11:46,874 --> 00:11:48,809 I don't really think I can take the time. 261 00:11:48,876 --> 00:11:50,143 What are you talking about? 262 00:11:50,210 --> 00:11:51,845 You ain't been nowhere and done nothin' 263 00:11:51,912 --> 00:11:53,246 since I was a natural blonde. 264 00:11:53,313 --> 00:11:55,015 And it's only a week. Just ask them. 265 00:11:55,082 --> 00:11:57,684 I got a deadline with these shareholder reps. 266 00:11:57,751 --> 00:12:00,287 Well, let them share without you for once. 267 00:12:00,353 --> 00:12:02,222 Quincy's home baby-sitting his daddy, 268 00:12:02,289 --> 00:12:03,924 and you ain't got nothin' else to do. 269 00:12:03,991 --> 00:12:06,093 See, that's easy for you to say. 270 00:12:06,159 --> 00:12:08,028 They got tons of package trips from New York. 271 00:12:08,095 --> 00:12:09,629 But since it's so last minute, 272 00:12:09,696 --> 00:12:10,831 I gotta pay full fare. 273 00:12:10,898 --> 00:12:12,766 Oh, look, don't even go there. 274 00:12:12,833 --> 00:12:15,368 Don't even go there. You being cheap, Stella. 275 00:12:15,435 --> 00:12:16,937 That's not like you. 276 00:12:17,004 --> 00:12:19,807 It's not even attractive, honey. Don't be cheap. 277 00:12:19,873 --> 00:12:22,242 'Cause you make enough money to do this. 278 00:12:22,309 --> 00:12:23,877 And you're worth it. 279 00:12:23,944 --> 00:12:25,545 And even if you ain't, I am, 280 00:12:25,612 --> 00:12:27,180 so we going to Jamaica. 281 00:12:27,247 --> 00:12:29,983 I feel really privileged to have this opportunity 282 00:12:30,050 --> 00:12:32,585 to be in your presence. [Giggles] 283 00:12:32,652 --> 00:12:33,887 I have to tell you, though, 284 00:12:33,954 --> 00:12:35,588 I don't want you to get jealous 285 00:12:35,655 --> 00:12:36,957 'cause I lost a couple of pounds. 286 00:12:37,024 --> 00:12:38,458 Uh-huh. A couple. 287 00:12:38,525 --> 00:12:40,861 Yeah. Them Jamaican dudes are gonna be chasing me 288 00:12:40,928 --> 00:12:42,429 all over the island. 289 00:12:42,495 --> 00:12:44,898 Whoo! You'll be picking up my sloppy seconds. 290 00:12:44,965 --> 00:12:46,633 I gotta go, girl. Good-bye. 291 00:12:46,699 --> 00:12:48,568 Ohh... 292 00:12:48,635 --> 00:12:50,203 this isn't working. 293 00:12:57,410 --> 00:12:59,913 Can you get me some more penis material, baby, 294 00:12:59,980 --> 00:13:01,882 'cause these boys are just-- 295 00:13:01,949 --> 00:13:03,516 it's painful. 296 00:13:05,052 --> 00:13:07,054 Come on, share with your friend. 297 00:13:10,457 --> 00:13:12,559 STEWARDESS [Jamaican accent]: Ladies and gentlemen, 298 00:13:12,625 --> 00:13:14,995 the captain has turned on the fasten seat belts sign 299 00:13:15,062 --> 00:13:17,597 for our arrival in Montego Bay, 300 00:13:17,664 --> 00:13:18,999 where as you know, 301 00:13:19,066 --> 00:13:21,134 the weather is always perfect. 302 00:13:22,802 --> 00:13:24,304 WAILERS: * Ohh * 303 00:13:24,371 --> 00:13:25,472 * Ohh * 304 00:13:25,538 --> 00:13:26,773 * Ohh * 305 00:13:26,840 --> 00:13:28,441 * Ohh * 306 00:13:28,508 --> 00:13:29,843 * Ohh * 307 00:13:29,910 --> 00:13:31,244 * Ohh * 308 00:13:31,311 --> 00:13:32,880 * Ohh * 309 00:13:32,946 --> 00:13:35,582 BOB MARLEY: * Feel them spirits * 310 00:13:37,951 --> 00:13:41,454 * Feel them spirits * 311 00:13:43,123 --> 00:13:46,593 * Feel them spirits... * 312 00:13:46,659 --> 00:13:47,694 Welcome to Jamaica. 313 00:13:47,760 --> 00:13:48,896 Thank you. 314 00:13:48,962 --> 00:13:49,997 Welcome to Jamaica. 315 00:13:50,063 --> 00:13:51,198 [Speaking Jamaican] 316 00:13:51,264 --> 00:13:52,199 Thank you. 317 00:13:52,265 --> 00:13:53,266 [Ding] 318 00:13:53,333 --> 00:13:54,334 Hello. 319 00:13:54,401 --> 00:13:55,168 Hi. Stella Payne. 320 00:13:55,235 --> 00:13:56,636 Sign here, Miss Payne. 321 00:13:56,703 --> 00:13:59,739 Could you tell me which room Delilah Abraham is in? 322 00:13:59,806 --> 00:14:01,074 DESK CLERK: Sure. 323 00:14:01,141 --> 00:14:02,575 Aah! 324 00:14:02,642 --> 00:14:05,445 Ahaaah! 325 00:14:05,512 --> 00:14:06,646 Hey, girl! 326 00:14:06,713 --> 00:14:07,847 Aah! 327 00:14:07,915 --> 00:14:09,549 Hey, girl! 328 00:14:09,616 --> 00:14:11,584 I've been waiting in the bar for an hour and a half. 329 00:14:11,651 --> 00:14:13,954 Then where's my rum punch? You know I could use it. 330 00:14:14,021 --> 00:14:15,355 Well, come on, girl. 331 00:14:15,422 --> 00:14:16,489 Ooh. You look so fly. 332 00:14:16,556 --> 00:14:18,091 Don't I? 333 00:14:18,158 --> 00:14:19,993 I know you think you're cute with your new braids. 334 00:14:20,060 --> 00:14:21,361 Oh, yeah. You like 'em? 335 00:14:21,428 --> 00:14:22,495 I love 'em. 336 00:14:22,562 --> 00:14:24,364 They make you look entirely too damn young. 337 00:14:24,431 --> 00:14:25,732 Oh, wait now, girl. 338 00:14:25,798 --> 00:14:27,167 I want you to wave to Jack and Buddy. 339 00:14:27,234 --> 00:14:30,670 STELLA: I am not waving to men I don't know. 340 00:14:30,737 --> 00:14:32,139 DELILAH: You will. 341 00:14:32,205 --> 00:14:34,141 Now, they from Chicago by way of L.A. 342 00:14:34,207 --> 00:14:36,143 They got 3 Superbowl rings between them. 343 00:14:36,209 --> 00:14:38,311 I get Jack, and you get Buddy. 344 00:14:41,814 --> 00:14:43,383 STELLA: Oh, no, you didn't. 345 00:14:43,450 --> 00:14:45,018 Oh, yes, I did. 346 00:14:45,085 --> 00:14:47,720 I did not come all the way down here 347 00:14:47,787 --> 00:14:49,189 to turn into a slut. 348 00:14:49,256 --> 00:14:50,257 I did. 349 00:14:50,323 --> 00:14:51,891 A big old ho slut if I can. 350 00:14:51,959 --> 00:14:53,593 Look, all I wanna do is run, read, relax, 351 00:14:53,660 --> 00:14:54,928 and roll over. 352 00:14:54,995 --> 00:14:56,796 Oh, Lord. 353 00:14:56,863 --> 00:14:59,132 Not pick up old, soft football players. 354 00:14:59,199 --> 00:15:01,234 When was your last wide receiver? 355 00:15:01,301 --> 00:15:02,369 OK? OK? 356 00:15:02,435 --> 00:15:03,503 Come on. 357 00:15:03,570 --> 00:15:04,671 Bertha. 358 00:15:04,737 --> 00:15:05,939 What? 359 00:15:06,006 --> 00:15:07,174 I'm gonna get you. 360 00:15:07,240 --> 00:15:08,608 Welcome to Jamaica, ladies. 361 00:15:11,611 --> 00:15:15,448 Ooh. Ooh. 362 00:15:15,515 --> 00:15:16,583 Mmm! 363 00:15:16,649 --> 00:15:17,784 Mmm! 364 00:15:17,850 --> 00:15:20,387 Ah, respect! 365 00:15:20,453 --> 00:15:21,521 Respect, child. 366 00:15:21,588 --> 00:15:23,323 Irie! Irie! 367 00:15:23,390 --> 00:15:24,457 You good, girl? 368 00:15:24,524 --> 00:15:25,658 I'm good. 369 00:15:25,725 --> 00:15:26,759 You're good? 370 00:15:26,826 --> 00:15:27,961 Yes. 371 00:15:28,028 --> 00:15:29,296 You real good? 372 00:15:29,362 --> 00:15:30,363 Whoo! 373 00:15:30,430 --> 00:15:31,999 Don't scare the white people. 374 00:15:37,504 --> 00:15:38,438 Ooh. Ooh! 375 00:15:38,505 --> 00:15:39,506 What? 376 00:15:39,572 --> 00:15:40,974 This right here. 377 00:15:41,041 --> 00:15:42,209 Ah! Ah! Gimme! 378 00:15:42,275 --> 00:15:44,111 It's got my name all over it. 379 00:15:44,177 --> 00:15:46,046 Where's the bathing suit that goes with this? 380 00:15:46,113 --> 00:15:47,780 I know you better sit down 381 00:15:47,847 --> 00:15:49,016 and be glad I'll let it go for 50. 382 00:15:49,082 --> 00:15:51,118 Yeah, I got your 50. 383 00:15:51,184 --> 00:15:53,686 Gotta tell you, though, I'm glad to see you. 384 00:15:53,753 --> 00:15:55,088 You look good. 385 00:15:55,155 --> 00:15:56,990 Ah, that's 'cause you don't know good 386 00:15:57,057 --> 00:15:58,058 from spectacular. 387 00:15:58,125 --> 00:16:00,027 You look good yourself, girl. 388 00:16:00,093 --> 00:16:01,794 Yeah, I know I do. 389 00:16:01,861 --> 00:16:04,464 I think I got a little weak blood sugar or something. 390 00:16:04,531 --> 00:16:07,467 I been taking ginseng and sing-sing and hop-sing, 391 00:16:07,534 --> 00:16:09,536 trying to get some pep back in my step. 392 00:16:09,602 --> 00:16:11,071 It ain't hardly working. 393 00:16:11,138 --> 00:16:12,805 When was the last time you had a physical? 394 00:16:12,872 --> 00:16:14,041 Probably about a year ago. 395 00:16:14,107 --> 00:16:15,875 All I know is this-- 396 00:16:15,942 --> 00:16:17,477 when I knock on your door in the morning, 397 00:16:17,544 --> 00:16:18,645 have your sneakers on, 398 00:16:18,711 --> 00:16:19,979 and be ready to run. 399 00:16:20,047 --> 00:16:21,481 Tss. You must be out your mind. 400 00:16:21,548 --> 00:16:23,383 I did not come down here to exercise. 401 00:16:23,450 --> 00:16:25,085 And do you think 402 00:16:25,152 --> 00:16:27,320 they could put a little more lycra in this thing? 403 00:16:27,387 --> 00:16:29,089 Ooh! Girl. 404 00:16:29,156 --> 00:16:32,659 As your best friend for the last 22 years, 405 00:16:32,725 --> 00:16:33,760 can I have this? 406 00:16:33,826 --> 00:16:35,162 No. 407 00:16:36,596 --> 00:16:40,233 Can I at least see a picture of my godson? 408 00:16:44,771 --> 00:16:46,806 Now those you can have. 409 00:16:46,873 --> 00:16:48,908 Probably 'cause they're plastic. 410 00:16:48,975 --> 00:16:50,643 But ask me if I care. 411 00:16:50,710 --> 00:16:51,978 Do you care? 412 00:16:52,045 --> 00:16:53,180 Hell no! 413 00:16:53,246 --> 00:16:54,781 I look good in these. 414 00:16:56,149 --> 00:16:57,517 * Gimme some * 415 00:16:57,584 --> 00:16:58,751 * Mmm mmm mmm * 416 00:16:58,818 --> 00:16:59,919 * Mmm mmm mmm * 417 00:16:59,986 --> 00:17:02,021 * Gimme some * 418 00:17:03,290 --> 00:17:04,357 No. 419 00:17:10,697 --> 00:17:11,864 Mmm. 420 00:17:11,931 --> 00:17:13,666 [Exhales] All right. 421 00:17:16,703 --> 00:17:18,205 Ooh. 422 00:17:21,808 --> 00:17:23,376 Ooh. This Is my favorite. 423 00:17:23,443 --> 00:17:24,911 Mm-hmm. 424 00:17:24,977 --> 00:17:26,746 Mm-hmm. Just gets the circulation going. 425 00:17:29,482 --> 00:17:30,617 All right. 426 00:17:30,683 --> 00:17:31,918 Whoo! Go on now. 427 00:17:31,984 --> 00:17:33,086 Come on. 428 00:17:33,153 --> 00:17:34,387 Here we go. 429 00:17:34,454 --> 00:17:35,822 I'm running, girl, like the wind. 430 00:17:35,888 --> 00:17:37,124 Come on, D. You can do it. 431 00:17:37,190 --> 00:17:38,558 I'm doing it. Look at me run. 432 00:17:38,625 --> 00:17:39,792 All right. 433 00:17:39,859 --> 00:17:41,060 I'm fast like a mo-fo. 434 00:17:41,128 --> 00:17:42,695 Running. 435 00:17:42,762 --> 00:17:43,930 I'll see you at breakfast. 436 00:17:43,996 --> 00:17:45,165 D! 437 00:17:45,232 --> 00:17:46,933 That was great for me. 438 00:17:46,999 --> 00:17:48,635 I feel warmed up and everything. 439 00:17:48,701 --> 00:17:51,171 I feel like I could just have the whole day to myself. 440 00:17:51,238 --> 00:17:53,573 Whoo! I'm bad. 441 00:17:53,640 --> 00:17:55,041 I'm so bad. 442 00:17:55,108 --> 00:17:57,244 I'm bad. I'm so bad. 443 00:17:58,578 --> 00:17:59,612 JAMES BROWN: * Ain't that a groove? * 444 00:18:01,481 --> 00:18:03,950 * Ain't that a groove? * 445 00:18:04,016 --> 00:18:05,285 * Unh! * 446 00:18:05,352 --> 00:18:07,354 * Ain't that a groove? * 447 00:18:08,688 --> 00:18:09,922 * Oww! * 448 00:18:09,989 --> 00:18:12,225 * Ain't that a groove? * 449 00:18:12,292 --> 00:18:14,361 [Band playing island music] 450 00:18:38,918 --> 00:18:41,288 [Jamaican accent] Good morning. 451 00:18:44,191 --> 00:18:46,058 Are, uh... 452 00:18:46,125 --> 00:18:47,894 are you a rapper? 453 00:18:50,663 --> 00:18:51,931 Uh... 454 00:18:51,998 --> 00:18:53,266 no. Sorry. 455 00:18:53,333 --> 00:18:54,667 I--I don't rap. 456 00:18:56,002 --> 00:18:57,770 STELLA: Lord have mercy. 457 00:18:57,837 --> 00:18:59,806 Why don't they come in this make and model 458 00:18:59,872 --> 00:19:01,674 in my age group? 459 00:19:01,741 --> 00:19:03,310 Excuse me. 460 00:19:04,277 --> 00:19:06,946 Are you dining alone? 461 00:19:07,013 --> 00:19:08,915 Why? 462 00:19:08,981 --> 00:19:10,850 Would you mind if I joined you? 463 00:19:12,852 --> 00:19:14,421 Um... 464 00:19:14,487 --> 00:19:16,223 my plate looks lighter than yours, 465 00:19:16,289 --> 00:19:18,090 maybe I should come to your table. 466 00:19:18,157 --> 00:19:19,426 OK. 467 00:19:22,028 --> 00:19:23,196 Ooh. 468 00:19:23,263 --> 00:19:25,265 There oughta be a law 469 00:19:25,332 --> 00:19:27,234 against being young and sexy. 470 00:19:27,300 --> 00:19:28,701 I'm sorry. What was that? 471 00:19:28,768 --> 00:19:30,270 Ohh. 472 00:19:30,337 --> 00:19:32,272 I said, "Whatever it is, sure smells good." 473 00:19:32,339 --> 00:19:34,040 Oh. I think it's my cologne. 474 00:19:34,106 --> 00:19:35,208 It's new. 475 00:19:35,275 --> 00:19:38,177 No, I meant the food. 476 00:19:39,212 --> 00:19:40,847 Right. 477 00:19:40,913 --> 00:19:42,349 STELLA: I meant the cologne. 478 00:19:42,415 --> 00:19:44,251 So, you're certainly the most colorful thing 479 00:19:44,317 --> 00:19:46,319 I seen this morning. 480 00:19:46,386 --> 00:19:48,755 What, do you have a problem with pink? 481 00:19:48,821 --> 00:19:50,089 Actually, yes. 482 00:19:50,156 --> 00:19:51,724 I'm in therapy for it. 483 00:19:52,992 --> 00:19:54,661 [Chuckles] 484 00:19:54,727 --> 00:19:56,128 It was a joke. 485 00:19:56,195 --> 00:19:57,564 So are you enjoying 486 00:19:57,630 --> 00:20:00,066 your first morning here in Jamaica? 487 00:20:00,132 --> 00:20:02,669 Maybe I've been here for weeks. 488 00:20:02,735 --> 00:20:04,136 Mm-mmm. 489 00:20:04,203 --> 00:20:05,772 I would have noticed you. 490 00:20:05,838 --> 00:20:09,108 STELLA: No, he doesn't call himself flirting. 491 00:20:09,175 --> 00:20:11,644 This is too cute. 492 00:20:11,711 --> 00:20:13,280 So... 493 00:20:13,346 --> 00:20:15,382 what's your name, young man? 494 00:20:15,448 --> 00:20:17,216 My name's Winston. 495 00:20:17,284 --> 00:20:19,386 Winston Shakespeare. 496 00:20:19,452 --> 00:20:21,621 And yours, young lady? 497 00:20:21,688 --> 00:20:23,623 My name's Stella, Winston. 498 00:20:23,690 --> 00:20:25,292 Mm-mmm. See, I gave you 2 names, 499 00:20:25,358 --> 00:20:26,926 you only gave me one. 500 00:20:26,993 --> 00:20:29,396 Well, the one I gave you was real, Mr. Shakespeare. 501 00:20:29,462 --> 00:20:31,264 You didn't know Shakespeare was really black? 502 00:20:31,331 --> 00:20:32,765 Yeah, man. 503 00:20:32,832 --> 00:20:34,301 Socrates, too. 504 00:20:35,335 --> 00:20:36,803 So, um... 505 00:20:36,869 --> 00:20:38,405 where's your husband? 506 00:20:38,471 --> 00:20:40,573 What makes you think I have one? 507 00:20:41,708 --> 00:20:43,075 OK, where's your boyfriend? 508 00:20:43,142 --> 00:20:44,611 Hmm. 509 00:20:44,677 --> 00:20:46,346 You ask a lot of questions to be so young. 510 00:20:46,413 --> 00:20:49,482 Where are your parents? And how old are you? 511 00:20:49,549 --> 00:20:52,619 My parents are at home-- where they belong. 512 00:20:52,685 --> 00:20:54,854 And how old do you think I am? 513 00:20:54,921 --> 00:20:57,023 Mmm...25? 514 00:20:57,089 --> 00:20:58,224 Really? 515 00:20:58,291 --> 00:20:59,592 Mm-hmm. 516 00:21:01,428 --> 00:21:03,796 Well, I'll be 21 on my next birthday, 517 00:21:03,863 --> 00:21:05,064 so that makes me 20. 518 00:21:05,131 --> 00:21:06,966 STELLA: He's not even legal. 519 00:21:07,033 --> 00:21:08,901 And you are? 520 00:21:08,968 --> 00:21:10,102 40. 521 00:21:10,169 --> 00:21:12,905 No, truthfully. 522 00:21:14,407 --> 00:21:17,143 Oh, let's not go there, OK? 523 00:21:17,209 --> 00:21:20,179 You look really, really good. 524 00:21:20,246 --> 00:21:22,081 I mean, I never seen a 40-year-old woman 525 00:21:22,148 --> 00:21:23,616 who looks like you. 526 00:21:23,683 --> 00:21:25,284 Thanks. 527 00:21:28,154 --> 00:21:29,288 Uh... 528 00:21:29,356 --> 00:21:31,524 so, what, um... 529 00:21:31,591 --> 00:21:33,893 what brings you here to Jamaica? 530 00:21:35,194 --> 00:21:37,029 I needed a vacation. 531 00:21:37,096 --> 00:21:38,331 What about you? 532 00:21:38,398 --> 00:21:39,932 Why are you here? 533 00:21:39,999 --> 00:21:41,868 Oh, I'm here staying with a friend of mine... 534 00:21:41,934 --> 00:21:43,269 STELLA: Mmm mmm mmm! 535 00:21:43,336 --> 00:21:44,704 ...who works at the resort. 536 00:21:44,771 --> 00:21:46,573 I just got my degree in biology, 537 00:21:46,639 --> 00:21:48,608 but I don't know what to do with it, 538 00:21:48,675 --> 00:21:50,710 so I'm here trying to land a summer job... 539 00:21:50,777 --> 00:21:51,811 STELLA: Ooh! 540 00:21:51,878 --> 00:21:53,380 ...possibly learn to be a chef. 541 00:21:54,881 --> 00:21:56,248 Ohh. 542 00:21:56,315 --> 00:21:57,550 Winston, is it? 543 00:21:57,617 --> 00:21:58,751 Yes. 544 00:21:58,818 --> 00:22:00,219 That's nice. 545 00:22:00,286 --> 00:22:02,389 Wait, uh... 546 00:22:02,455 --> 00:22:04,323 you haven't finished your breakfast yet. 547 00:22:04,391 --> 00:22:05,825 Oh, yes, I have. 548 00:22:07,427 --> 00:22:08,728 OK, uh... 549 00:22:08,795 --> 00:22:11,297 will you be going to the, uh... 550 00:22:11,364 --> 00:22:13,099 the pajama disco tonight? 551 00:22:13,165 --> 00:22:14,701 The what? 552 00:22:14,767 --> 00:22:16,436 We wear our bed clothes and, uh... 553 00:22:16,503 --> 00:22:19,271 we party. We dance. We have a good time. 554 00:22:19,338 --> 00:22:21,240 [Giggles] You can't be serious. 555 00:22:21,307 --> 00:22:22,575 No, come on now. 556 00:22:22,642 --> 00:22:24,977 I mean, it's your first night in Jamaica. 557 00:22:25,044 --> 00:22:26,613 And to be honest... 558 00:22:27,880 --> 00:22:30,182 I would like to dance with you. 559 00:22:30,249 --> 00:22:32,051 Oh, no. I don't think so. 560 00:22:35,688 --> 00:22:37,490 In case you haven't noticed, Winston, 561 00:22:37,557 --> 00:22:40,359 baby, I'm old enough to be your mother, OK? 562 00:22:41,761 --> 00:22:42,929 What? 563 00:22:42,995 --> 00:22:45,798 Nothing, I was just thinking about that. 564 00:22:45,865 --> 00:22:47,700 OK, so I'll meet you there at 10:00. Cool? 565 00:22:47,767 --> 00:22:50,603 Ohh, I--I don't think so. 566 00:22:50,670 --> 00:22:52,905 Well, I'll be there, anyway, 567 00:22:52,972 --> 00:22:54,441 watching the door, 568 00:22:54,507 --> 00:22:56,476 hoping you change your mind. 569 00:22:56,543 --> 00:22:58,578 Nice meeting you, Winston. 570 00:22:58,645 --> 00:23:00,613 [Reggae music begins playing] 571 00:23:08,821 --> 00:23:12,492 BOB MARLEY: * Could you be loved? * 572 00:23:13,593 --> 00:23:16,996 * Then be loved * 573 00:23:18,397 --> 00:23:21,934 * Could you be loved? * 574 00:23:23,235 --> 00:23:24,904 * Then be loved... * 575 00:23:24,971 --> 00:23:26,138 Buddy, Jack, 576 00:23:26,205 --> 00:23:27,874 this is my best friend Stella. 577 00:23:27,940 --> 00:23:29,041 Hey, Stella. 578 00:23:29,108 --> 00:23:30,543 JACK: Say, baby. 579 00:23:30,610 --> 00:23:32,679 Now, I heard you was down here on the island 580 00:23:32,745 --> 00:23:35,247 looking for some real love. 581 00:23:35,314 --> 00:23:36,949 If that rumor's true, 582 00:23:37,016 --> 00:23:40,286 I am here to put the "P" in paradise for you. 583 00:23:40,352 --> 00:23:42,455 [Jack chuckles] 584 00:23:42,522 --> 00:23:44,857 DELILAH: Buddy, shut up and roll over. 585 00:23:46,192 --> 00:23:49,061 JACK: You--you t-tearing that bathing suit up, 586 00:23:49,128 --> 00:23:50,463 Miss Delilah. 587 00:23:50,530 --> 00:23:51,631 Ain't I, though? 588 00:23:51,698 --> 00:23:52,932 I do look good, don't I? 589 00:23:52,999 --> 00:23:54,300 Oh, baby. 590 00:23:54,366 --> 00:23:55,502 All right, then do mama's footsies, 591 00:23:55,568 --> 00:23:56,969 'cause they're aching. 592 00:23:57,036 --> 00:23:58,471 [Chuckles] 593 00:23:58,538 --> 00:24:00,372 Listen, we going to Rick's Cafe tonight. 594 00:24:00,439 --> 00:24:01,674 They got the best lobster, 595 00:24:01,741 --> 00:24:03,209 the best sunsets on the island. 596 00:24:03,275 --> 00:24:04,544 What time you wanna go? 597 00:24:04,611 --> 00:24:06,345 Uh, you make sure you wear something 598 00:24:06,412 --> 00:24:08,314 that you can show off 599 00:24:08,380 --> 00:24:09,782 them beautiful brown shoulders of yours. 600 00:24:09,849 --> 00:24:11,951 Let me put a little sunblock on there. 601 00:24:12,018 --> 00:24:13,385 Oh, no, no, no. Thank you, Buddy. 602 00:24:13,452 --> 00:24:14,754 That's all right. 603 00:24:14,821 --> 00:24:16,455 Aw... 604 00:24:16,523 --> 00:24:17,690 mm-mmm. 605 00:24:17,757 --> 00:24:19,091 And as far as tonight goes, 606 00:24:19,158 --> 00:24:20,860 I don't think so. 607 00:24:20,927 --> 00:24:23,129 What you talking about? You don't think so? 608 00:24:23,195 --> 00:24:26,232 It's our second night. Don't dud up on me now. 609 00:24:26,298 --> 00:24:28,467 STELLA: I'm feeling tired, D. 610 00:24:28,535 --> 00:24:29,669 From what? 611 00:24:29,736 --> 00:24:32,805 S-s-s-s-s-s- s-swimming? 612 00:24:36,643 --> 00:24:39,011 I told you jogging wasn't gonna do you any good 613 00:24:39,078 --> 00:24:40,547 here on the island. 614 00:24:40,613 --> 00:24:42,348 All you got to do is take a nap. 615 00:24:42,414 --> 00:24:43,783 You got all day. 616 00:24:43,850 --> 00:24:45,518 Bring me back a doggy bag. 617 00:24:45,585 --> 00:24:47,754 Am I crazy? Did I miss something at breakfast? 618 00:24:47,820 --> 00:24:49,155 Yep. 619 00:24:49,221 --> 00:24:53,159 Waffles and red grapefruit. 620 00:24:53,225 --> 00:24:54,661 Ah ah! No, not that one. 621 00:24:54,727 --> 00:24:56,195 That's mama's heart shuttering. 622 00:24:56,262 --> 00:24:59,265 Give mama a heart attack, you don't get none. 623 00:24:59,331 --> 00:25:01,267 I'm funny. 624 00:25:01,333 --> 00:25:03,235 Look at how cute he is. 625 00:25:03,302 --> 00:25:04,871 The teeth. 626 00:25:06,238 --> 00:25:07,674 That's good. That's good. 627 00:25:07,740 --> 00:25:09,375 I know it's good. 628 00:25:09,441 --> 00:25:11,377 I'm gonna take him to the porn shop, OK? 629 00:25:11,443 --> 00:25:12,879 [Jack laughing] 630 00:25:12,945 --> 00:25:14,446 He don't even know what I'm talking 'bout. 631 00:25:14,513 --> 00:25:15,982 JACK: Ha ha. Yeah, that's good. 632 00:25:20,653 --> 00:25:22,054 [Hip-hop music begins] 633 00:25:22,121 --> 00:25:24,190 FEMALE RAPPER: * Temptation * 634 00:25:24,256 --> 00:25:26,025 * The new sensation * 635 00:25:27,760 --> 00:25:29,161 * Boy, you make me feel rough... * 636 00:25:30,462 --> 00:25:31,631 [Sighs] 637 00:25:31,698 --> 00:25:33,365 I'm too old for this mess. 638 00:25:33,432 --> 00:25:35,902 * Miss my set, they come again * 639 00:25:35,968 --> 00:25:38,738 * Rippity bone skang, rippity bone skang * 640 00:25:40,139 --> 00:25:41,808 * Watch it! * 641 00:25:41,874 --> 00:25:43,710 SINGER: * So many things I'm imagining * 642 00:25:43,776 --> 00:25:46,412 * Even though nothing's happening yet * 643 00:25:46,478 --> 00:25:48,881 * Take me places I've never been * 644 00:25:48,948 --> 00:25:50,950 * Without even touching me * 645 00:25:51,017 --> 00:25:54,053 * The way you move your body, babe... * 646 00:25:57,289 --> 00:25:59,926 [Maxi Priest's Art of Seduction playing on stereo] 647 00:26:06,265 --> 00:26:08,034 I'm glad you came. 648 00:26:09,268 --> 00:26:10,803 But you're late. 649 00:26:12,571 --> 00:26:14,473 How can I be late 650 00:26:14,540 --> 00:26:17,409 to something I never said I was coming to? 651 00:26:17,476 --> 00:26:18,945 Well, I been waiting 652 00:26:19,011 --> 00:26:20,446 for you to walk through that door 653 00:26:20,512 --> 00:26:22,048 since a quarter to 10:00. 654 00:26:31,523 --> 00:26:33,592 It's a very pretty nightgown. 655 00:26:33,660 --> 00:26:35,261 Oh. Thanks. 656 00:26:35,327 --> 00:26:37,196 I feel a little overdressed. 657 00:26:38,898 --> 00:26:40,199 Don't. 658 00:26:50,910 --> 00:26:52,278 Why don't you wrap that thing 659 00:26:52,344 --> 00:26:53,813 around your waist? 660 00:26:55,381 --> 00:26:57,817 Yeah. Thanks. 661 00:27:08,027 --> 00:27:10,830 * ...she makes me wanna want her * 662 00:27:12,298 --> 00:27:14,233 * Wanna want her * 663 00:27:15,501 --> 00:27:17,937 * Wanna want her * 664 00:27:18,004 --> 00:27:19,405 * She's pulling me in * 665 00:27:19,471 --> 00:27:21,573 * Pulling me in * 666 00:27:21,640 --> 00:27:24,310 * Wanna want her * 667 00:27:24,376 --> 00:27:27,013 * Wanna want her * 668 00:27:27,079 --> 00:27:29,515 * She's pulling me in * 669 00:27:29,581 --> 00:27:31,050 * Pulling me in * 670 00:27:31,117 --> 00:27:33,519 * Using the art of seduction * 671 00:27:33,585 --> 00:27:36,388 * Watching the way she moves * 672 00:27:36,455 --> 00:27:39,558 * She gets me in the mood * 673 00:27:39,625 --> 00:27:43,529 * Makes me feel hot inside * 674 00:27:43,595 --> 00:27:45,765 * Baby, just let me ride * 675 00:27:45,832 --> 00:27:49,335 * I like the things that you do... * 676 00:27:49,401 --> 00:27:51,403 Ooh! 677 00:27:52,772 --> 00:27:55,241 * You got me going crazy * 678 00:27:55,307 --> 00:27:58,610 * Mmm, baby, baby, baby, baby, baby * 679 00:27:58,677 --> 00:28:00,612 * She got sex appeal * 680 00:28:00,679 --> 00:28:03,315 * Beyond imagination * 681 00:28:03,382 --> 00:28:04,951 * Ooh, baby * 682 00:28:05,017 --> 00:28:07,653 * And she knows how to use it * 683 00:28:07,720 --> 00:28:10,656 * Ooh, to get what she wants * 684 00:28:10,723 --> 00:28:14,060 * Using her body and emotion * 685 00:28:14,126 --> 00:28:16,662 * And she's using it well * 686 00:28:16,729 --> 00:28:19,799 * Using it we-ee-ell * 687 00:28:19,866 --> 00:28:22,802 * Oh, baby, baby, baby, baby, baby * 688 00:28:22,869 --> 00:28:25,938 * She makes me wanna want her * 689 00:28:27,073 --> 00:28:28,975 * Wanna want her * 690 00:28:29,041 --> 00:28:32,178 * Wanna want her * 691 00:28:33,880 --> 00:28:35,681 [Song stops abruptly] 692 00:28:35,748 --> 00:28:38,050 [Hip-hop song begins playing] 693 00:28:46,558 --> 00:28:48,260 Ohh... 694 00:28:48,327 --> 00:28:49,461 whoo! 695 00:28:51,430 --> 00:28:53,232 [Chuckling] 696 00:28:53,299 --> 00:28:54,700 Heh heh heh. 697 00:28:54,767 --> 00:28:56,102 Whoo! 698 00:29:11,483 --> 00:29:12,985 S-say, man, 699 00:29:13,052 --> 00:29:14,987 what the fuck's s-she doing with him? 700 00:29:19,691 --> 00:29:20,726 [Laughter] 701 00:29:20,793 --> 00:29:22,094 Oh! 702 00:29:24,330 --> 00:29:25,564 Hey! 703 00:29:25,631 --> 00:29:26,966 Hey! 704 00:29:27,033 --> 00:29:28,801 What are you doing? 705 00:29:28,868 --> 00:29:30,769 She's dancing with me. 706 00:29:31,904 --> 00:29:33,472 And who the hell are you? 707 00:29:33,539 --> 00:29:34,874 None of your business. 708 00:29:34,941 --> 00:29:36,408 Oh, yes, it is my business, girl. 709 00:29:36,475 --> 00:29:38,610 We came here together, and then you ditch me 710 00:29:38,677 --> 00:29:40,179 to play with some juvenile hip-hopper! 711 00:29:40,246 --> 00:29:41,647 Who you know nothing about. 712 00:29:41,713 --> 00:29:42,982 Oh, and you do? 713 00:29:45,117 --> 00:29:46,953 She knows she likes me. 714 00:29:47,019 --> 00:29:48,654 Isn't that right? 715 00:29:48,720 --> 00:29:51,123 Aah! Yes, Winston, that's right. 716 00:29:52,925 --> 00:29:54,693 STELLA: Come on, girl! 717 00:29:54,760 --> 00:29:56,162 No! No! I'm gonna-- 718 00:29:56,228 --> 00:29:57,696 ooh. 719 00:29:57,763 --> 00:29:59,798 [Stella squealing] 720 00:29:59,866 --> 00:30:02,134 I want you to meet my friend Jack. Come on. 721 00:30:03,302 --> 00:30:05,804 I'm gonna see you later, girl! 722 00:30:05,872 --> 00:30:07,907 I'm gonna introduce her to Jack! 723 00:30:07,974 --> 00:30:10,509 DELILAH: Jack! Jack, where are you? 724 00:30:10,576 --> 00:30:11,878 Whoo! 725 00:30:13,079 --> 00:30:14,280 Ohh. 726 00:30:34,733 --> 00:30:36,535 Hey! 727 00:30:36,602 --> 00:30:38,670 Does everybody wanna get crazy? 728 00:30:38,737 --> 00:30:40,907 [Howling and cheering] 729 00:30:40,973 --> 00:30:43,042 Take it off, children! 730 00:30:43,109 --> 00:30:45,611 Take it all the way off! 731 00:30:45,677 --> 00:30:47,546 [New song begins] 732 00:30:49,615 --> 00:30:51,583 * Here we go now * 733 00:31:08,400 --> 00:31:09,701 I can't do this. 734 00:31:09,768 --> 00:31:11,337 OK, OK. This way. 735 00:31:12,738 --> 00:31:14,040 Unh! 736 00:31:16,909 --> 00:31:18,344 JACK: Whoo! 737 00:31:21,513 --> 00:31:22,915 Whoo! 738 00:31:22,982 --> 00:31:25,651 G-g-g-g-get down, man. 739 00:31:25,717 --> 00:31:26,919 Whoo! 740 00:31:26,986 --> 00:31:29,221 Get down, man. Get down. 741 00:31:34,860 --> 00:31:36,362 JACK: * Go, Buddy * 742 00:31:36,428 --> 00:31:37,729 * Go, Buddy * 743 00:31:37,796 --> 00:31:39,365 [Crowd begins chanting "Go, Buddy"] 744 00:31:39,431 --> 00:31:41,033 You're hot, man. 745 00:31:41,100 --> 00:31:42,969 You're really, really hot. 746 00:31:46,372 --> 00:31:47,773 [Women howling] 747 00:31:47,839 --> 00:31:49,375 Aah! 748 00:31:50,842 --> 00:31:53,612 This is too much competition for me. 749 00:31:53,679 --> 00:31:55,047 Is it too much for you? 750 00:31:55,114 --> 00:31:56,548 My very thought. 751 00:31:56,615 --> 00:31:57,716 Buddy... 752 00:31:57,783 --> 00:31:59,251 you too hot for me. 753 00:32:01,387 --> 00:32:02,921 Hey! 754 00:32:02,989 --> 00:32:04,123 Hey, where you going, man! Come on back now! 755 00:32:04,190 --> 00:32:05,457 You only seen the half of it! 756 00:32:05,524 --> 00:32:06,658 Hey! 757 00:32:06,725 --> 00:32:08,360 Stella! 758 00:32:14,666 --> 00:32:16,468 [Knock on door] 759 00:32:18,037 --> 00:32:19,205 [Knocking] 760 00:32:19,271 --> 00:32:20,106 Stella? 761 00:32:20,172 --> 00:32:22,108 Stella, open the door. 762 00:32:22,174 --> 00:32:24,010 I know you in there. 763 00:32:24,076 --> 00:32:26,178 I seen your little boyfriend downstairs 764 00:32:26,245 --> 00:32:27,980 sucking down burgers with his posse. 765 00:32:28,047 --> 00:32:29,448 Open the door. 766 00:32:29,515 --> 00:32:30,716 Ohh. 767 00:32:30,782 --> 00:32:32,284 What do you want, slut? 768 00:32:32,351 --> 00:32:34,053 Who are you calling a slut? 769 00:32:34,120 --> 00:32:36,622 Trolling the kindergarten yards for a date. 770 00:32:36,688 --> 00:32:38,690 They gonna put your behind in jail for that. 771 00:32:38,757 --> 00:32:40,993 He's almost 21. 772 00:32:41,060 --> 00:32:42,861 Well, then it's almost not felony. 773 00:32:42,928 --> 00:32:44,696 What's his name? 774 00:32:44,763 --> 00:32:46,032 Winston. 775 00:32:46,098 --> 00:32:47,433 Winston. 776 00:32:47,499 --> 00:32:48,567 [Giggles] 777 00:32:48,634 --> 00:32:49,768 Yeah. 778 00:32:49,835 --> 00:32:51,370 You knew all day 779 00:32:51,437 --> 00:32:53,072 you was gonna see that boy tonight, didn't you? 780 00:32:53,139 --> 00:32:54,940 And Buddy Bear's poor heart is broken, huh? 781 00:32:55,007 --> 00:32:56,542 It is. 782 00:32:56,608 --> 00:32:58,910 He is. He's a broken man because of you. 783 00:32:58,977 --> 00:33:00,179 Hmm. 784 00:33:00,246 --> 00:33:01,747 But, honey, that boy is cute. 785 00:33:01,813 --> 00:33:03,682 Who, Mr. Jailbait hip-hopper? 786 00:33:03,749 --> 00:33:05,084 Mm-hmm. 787 00:33:05,151 --> 00:33:07,119 I watched him dance for about 2 hours. 788 00:33:07,186 --> 00:33:09,521 If he moves that good with his clothes on... 789 00:33:09,588 --> 00:33:10,922 ooh! 790 00:33:10,989 --> 00:33:12,958 And y'all make a cute couple. 791 00:33:13,025 --> 00:33:14,960 Girl, all I did was dance with him. 792 00:33:15,027 --> 00:33:17,963 All night long. 793 00:33:18,030 --> 00:33:19,998 So, is that a problem? 794 00:33:20,066 --> 00:33:21,367 Well, it must be, 795 00:33:21,433 --> 00:33:23,069 'cause I'm here, and he ain't. 796 00:33:23,135 --> 00:33:25,037 Oh, please. I just unpacked. 797 00:33:25,104 --> 00:33:28,107 That, and you're chickenshit. 798 00:33:28,174 --> 00:33:29,741 Oh, come on. Don't be ridiculous. 799 00:33:29,808 --> 00:33:33,045 What in the world would I do with a 20-year-old kid. 800 00:33:33,112 --> 00:33:34,613 Fuck him. 801 00:33:34,680 --> 00:33:36,982 Do the humpty hump. Do the bumpty bump. 802 00:33:37,049 --> 00:33:37,983 Fuck him. 803 00:33:38,050 --> 00:33:39,385 Yeah! 804 00:33:39,451 --> 00:33:41,019 I'm old enough to be that boy's mama. 805 00:33:41,087 --> 00:33:42,588 That boy wasn't looking at you 806 00:33:42,654 --> 00:33:44,523 like you was old enough to be his mother, girl. 807 00:33:44,590 --> 00:33:46,625 Look, Stella, we in Jamaica, girl. 808 00:33:46,692 --> 00:33:47,959 We are in Jamaica. 809 00:33:48,026 --> 00:33:49,895 Have an affair. Have a fling. 810 00:33:49,961 --> 00:33:51,197 Mm-mmm. 811 00:33:51,263 --> 00:33:52,564 I'm not gonna tell if you don't. 812 00:33:52,631 --> 00:33:54,733 You need to get up and go to your room. 813 00:33:54,800 --> 00:33:55,967 I'm not going to my room. No! 814 00:33:56,034 --> 00:33:57,536 You know what? 815 00:33:57,603 --> 00:34:00,005 I'm going--I'm taking me and my big behind, 816 00:34:00,072 --> 00:34:02,040 and I'm laying down on the bed 817 00:34:02,108 --> 00:34:03,542 just like this. 818 00:34:03,609 --> 00:34:04,710 Oh, no, you ain't. 819 00:34:04,776 --> 00:34:06,078 Oh, Winnie. 820 00:34:06,145 --> 00:34:08,780 Winnie, Winnie, Winnie. 821 00:34:08,847 --> 00:34:09,948 Tsk. 822 00:34:10,015 --> 00:34:11,150 [Giggles] 823 00:34:11,217 --> 00:34:12,818 Move your butt over. 824 00:34:12,884 --> 00:34:14,353 [Giggling] 825 00:34:14,420 --> 00:34:16,255 And you better hush. I don't wanna hear-- 826 00:34:16,322 --> 00:34:18,023 I'm not saying a word. 827 00:34:18,090 --> 00:34:19,391 "Oh, Winston." 828 00:34:19,458 --> 00:34:20,692 Oop. Sorry. 829 00:34:20,759 --> 00:34:22,528 [Giggling] 830 00:34:23,895 --> 00:34:27,333 I know he is fine, but uh-uh. 831 00:34:27,399 --> 00:34:29,501 I ain't studding that child. 832 00:34:29,568 --> 00:34:31,137 Liar. 833 00:34:41,247 --> 00:34:42,781 * Whoa * 834 00:34:44,049 --> 00:34:45,151 * Whoa, whoa * 835 00:34:45,217 --> 00:34:47,786 * Yeah, yeah * 836 00:34:49,355 --> 00:34:53,825 * Whoa, whoa, whoa * 837 00:34:53,892 --> 00:34:54,993 Winston. 838 00:34:55,060 --> 00:34:56,295 Look. Watch her. 839 00:34:58,029 --> 00:35:00,632 * Whoa * 840 00:35:00,699 --> 00:35:02,033 * Whoa, whoa * 841 00:35:02,100 --> 00:35:05,637 * Yeah, yeah * 842 00:35:05,704 --> 00:35:08,140 * Whoa, whoa * 843 00:35:08,207 --> 00:35:09,641 * I * 844 00:35:09,708 --> 00:35:12,578 * Don't try that * 845 00:35:17,015 --> 00:35:18,150 Ohh. 846 00:35:18,217 --> 00:35:19,451 Oh! Hey. 847 00:35:19,518 --> 00:35:20,986 Winston, 848 00:35:21,052 --> 00:35:23,155 do me a favor and talk to me, please. 849 00:35:23,222 --> 00:35:24,623 Don't look... What? 850 00:35:24,690 --> 00:35:25,991 but that old man coming this way 851 00:35:26,057 --> 00:35:28,627 is trying to hit on me. 852 00:35:28,694 --> 00:35:29,661 [Sighs] 853 00:35:29,728 --> 00:35:31,630 Ha ha ha. 854 00:35:31,697 --> 00:35:33,465 And who can blame him? 855 00:35:33,532 --> 00:35:35,133 You know, if I weren't in my right mind, 856 00:35:35,201 --> 00:35:36,868 I'd swear you were trying to hit on me, too. 857 00:35:36,935 --> 00:35:38,737 And you would be right. 858 00:35:40,038 --> 00:35:41,072 You're serious, aren't you? 859 00:35:41,139 --> 00:35:42,908 Oh, very much so. 860 00:35:42,974 --> 00:35:45,143 So, what are you saying? 861 00:35:45,211 --> 00:35:46,878 That you would like to be intimate with me? 862 00:35:49,248 --> 00:35:52,351 Are you paying attention? 863 00:35:54,620 --> 00:35:56,154 OK. 864 00:36:01,159 --> 00:36:02,694 Y-y-you're not going to change your mind 865 00:36:02,761 --> 00:36:04,296 at the last minute, now, are you? 866 00:36:04,363 --> 00:36:07,633 No. I'm not going to change my mind, 867 00:36:07,699 --> 00:36:09,335 but I don't know what I'm doing, 868 00:36:09,401 --> 00:36:11,370 and I can't believe what I just said to you. 869 00:36:11,437 --> 00:36:13,605 I--this has got to be illegal, you think? 870 00:36:13,672 --> 00:36:16,575 Wait. Now, why would you say something like that? 871 00:36:16,642 --> 00:36:18,577 Boy, I'm old enough to be your-- 872 00:36:18,644 --> 00:36:21,847 Why don't you just get it out of your system right now? 873 00:36:21,913 --> 00:36:24,583 Tell me 3 million times how old we both are. 874 00:36:24,650 --> 00:36:25,984 That way, I won't have to hear it again 875 00:36:26,051 --> 00:36:28,520 for the rest of our lives. 876 00:36:28,587 --> 00:36:32,057 Or for the rest of the week. 877 00:36:32,123 --> 00:36:33,425 Yeah. What makes you think 878 00:36:33,492 --> 00:36:35,661 you're going to last a week? 879 00:36:35,727 --> 00:36:37,429 I was just hoping. 880 00:36:37,496 --> 00:36:39,931 * So beautiful * 881 00:36:39,998 --> 00:36:41,099 * You are * 882 00:36:41,166 --> 00:36:43,969 * They say * 883 00:36:44,035 --> 00:36:47,939 * So * 884 00:36:48,006 --> 00:36:49,074 * Beautiful * 885 00:36:49,140 --> 00:36:50,976 Ohh... 886 00:36:51,042 --> 00:36:51,977 * Beautiful * 887 00:36:52,043 --> 00:36:54,112 * Mmm * 888 00:36:54,179 --> 00:36:56,848 * La, la, la * 889 00:36:56,915 --> 00:37:00,085 * Oh * 890 00:37:00,151 --> 00:37:01,420 * Oh * 891 00:37:03,855 --> 00:37:05,257 * Yes, you are * 892 00:37:05,324 --> 00:37:07,025 * You are * 893 00:37:07,092 --> 00:37:08,226 * You're so * 894 00:37:08,294 --> 00:37:09,395 * Beautiful * 895 00:37:09,461 --> 00:37:10,929 * Beautiful * 896 00:37:10,996 --> 00:37:12,097 * Now you're near * 897 00:37:12,163 --> 00:37:13,299 * Now * 898 00:37:13,365 --> 00:37:15,000 * And in my life * 899 00:37:15,066 --> 00:37:16,234 * Hey * 900 00:37:16,302 --> 00:37:17,503 * All my fears * 901 00:37:17,569 --> 00:37:20,372 * All my fears * 902 00:37:20,439 --> 00:37:21,740 * Yeah * 903 00:37:21,807 --> 00:37:23,174 * Come to me * 904 00:37:23,241 --> 00:37:24,310 * Come on... * 905 00:37:29,581 --> 00:37:32,083 * All my days and nights * 906 00:37:32,150 --> 00:37:35,053 * So lonely * 907 00:37:35,120 --> 00:37:39,691 * Till you came into my life * 908 00:37:39,758 --> 00:37:42,728 * You came and brought my life * 909 00:37:42,794 --> 00:37:43,795 * Back to me * 910 00:37:43,862 --> 00:37:45,631 Ohh... 911 00:37:45,697 --> 00:37:49,468 * 'Cause I was dying deep inside * 912 00:37:49,535 --> 00:37:52,604 * You brought the light * 913 00:37:52,671 --> 00:37:54,873 * Where my life was so dark * 914 00:37:54,940 --> 00:37:57,809 * You took the fight * 915 00:37:57,876 --> 00:37:59,010 * And you made it your own * 916 00:37:59,077 --> 00:38:00,011 * And I really-- * 917 00:38:00,078 --> 00:38:02,047 Ohh! Ohh! 918 00:38:02,113 --> 00:38:03,882 Oh! 919 00:38:03,949 --> 00:38:05,884 [Moans] 920 00:38:09,888 --> 00:38:11,357 Mmm... 921 00:38:12,991 --> 00:38:14,893 [Both sigh] 922 00:38:17,128 --> 00:38:18,530 I'm sorry. 923 00:38:18,597 --> 00:38:20,399 Ohh. 924 00:38:20,466 --> 00:38:22,100 I'm going to go to the bathroom. 925 00:38:22,167 --> 00:38:23,635 Excuse me. 926 00:38:29,040 --> 00:38:30,376 Ohh. 927 00:38:35,080 --> 00:38:36,915 [Door closes] 928 00:39:31,670 --> 00:39:32,971 Gotcha. Whoa, whoa! 929 00:39:33,038 --> 00:39:34,973 [Both laugh] 930 00:39:41,212 --> 00:39:43,415 STELLA: Mmm... 931 00:39:43,482 --> 00:39:45,551 [Chorus singing] 932 00:39:49,354 --> 00:39:51,457 [Laughs] 933 00:40:27,125 --> 00:40:29,127 [Moans] 934 00:40:31,262 --> 00:40:32,430 Mmm... 935 00:40:32,498 --> 00:40:33,632 * You're so * 936 00:40:33,699 --> 00:40:37,636 * Beautiful * 937 00:40:39,905 --> 00:40:41,740 STELLA: All right, so what you're telling me 938 00:40:41,807 --> 00:40:43,909 is that you don't really have a passion for medicine. 939 00:40:43,975 --> 00:40:46,878 No. I--I want to be a doctor. 940 00:40:46,945 --> 00:40:48,880 I do. My father is a surgeon. 941 00:40:48,947 --> 00:40:50,782 Uh... 942 00:40:50,849 --> 00:40:53,819 I'm sorry. I'm not sure what your meaning of passion is. 943 00:40:53,885 --> 00:40:56,855 I mean that your desire for it is that strong. 944 00:40:56,922 --> 00:40:58,524 I mean you'd rather do that 945 00:40:58,590 --> 00:41:00,692 more than anything else in the world. 946 00:41:00,759 --> 00:41:03,061 I feel that way about you. 947 00:41:04,429 --> 00:41:07,098 So, are you going to med school? 948 00:41:07,165 --> 00:41:08,399 Uh... 949 00:41:08,466 --> 00:41:11,402 I postponed medical school, 950 00:41:11,469 --> 00:41:13,004 and, uh, needless to say, 951 00:41:13,071 --> 00:41:15,340 my father was a bit upset at first. 952 00:41:15,406 --> 00:41:17,142 Oh, yes... 953 00:41:17,208 --> 00:41:19,144 but then he realized that it was your life, 954 00:41:19,210 --> 00:41:22,581 and he told you to take all the time you needed, right? 955 00:41:22,648 --> 00:41:24,149 How did you know that? 956 00:41:24,215 --> 00:41:26,718 Oh, because my mama told me the same thing. 957 00:41:26,785 --> 00:41:28,654 I think it's in the parents' handbook-- 958 00:41:28,720 --> 00:41:32,290 let your children go and find their way. 959 00:41:32,357 --> 00:41:33,458 Yeah. 960 00:41:33,525 --> 00:41:35,026 Mmm. 961 00:41:35,093 --> 00:41:37,328 My mama always thought that I'd be the one 962 00:41:37,395 --> 00:41:38,864 who'd make it out of the projects, 963 00:41:38,930 --> 00:41:40,932 make something of myself-- 964 00:41:40,999 --> 00:41:44,069 which pretty much came down to a lot of money, 965 00:41:44,135 --> 00:41:45,503 but I had other ideas. 966 00:41:45,571 --> 00:41:47,573 I wanted to make furniture, you know? 967 00:41:47,639 --> 00:41:49,074 Furniture? 968 00:41:49,140 --> 00:41:51,509 Mm-hmm, but in the end, 969 00:41:51,577 --> 00:41:54,580 I wound up just where she wanted me to-- 970 00:41:54,646 --> 00:41:55,981 in the money markets. 971 00:41:56,982 --> 00:42:00,118 Tell me more about the furniture. 972 00:42:00,185 --> 00:42:01,720 Oh. Hmm. 973 00:42:01,787 --> 00:42:05,056 You don't have to act interested in that. 974 00:42:05,123 --> 00:42:08,727 If I wasn't interested, then I wouldn't ask you. 975 00:42:11,597 --> 00:42:13,699 Oh... 976 00:42:13,765 --> 00:42:15,801 an idea would come to me in a dream... 977 00:42:15,867 --> 00:42:17,335 Mm-hmm. 978 00:42:17,402 --> 00:42:20,038 and I would jump up and run straight to the garage. 979 00:42:20,105 --> 00:42:21,306 Hmm. 980 00:42:21,372 --> 00:42:22,974 Shoot. 981 00:42:23,041 --> 00:42:27,378 I think I was just about your age then. 982 00:42:27,445 --> 00:42:29,214 And I would sit, 983 00:42:29,280 --> 00:42:33,018 and I'd play in my pajamas until daylight. 984 00:42:34,319 --> 00:42:36,254 Hmm... 985 00:42:36,321 --> 00:42:38,757 Sometimes you don't know 986 00:42:38,824 --> 00:42:42,327 what your life is going to turn out like-- 987 00:42:42,393 --> 00:42:44,630 not even when you plan it. 988 00:42:45,864 --> 00:42:46,998 Hmm. 989 00:42:48,133 --> 00:42:50,368 You can't always plan everything. 990 00:42:50,435 --> 00:42:51,770 Hmm. 991 00:42:54,405 --> 00:42:55,841 You can try. 992 00:43:00,111 --> 00:43:02,180 You don't make furniture anymore? 993 00:43:03,381 --> 00:43:04,750 No. 994 00:43:06,952 --> 00:43:08,053 Why? 995 00:43:11,690 --> 00:43:14,325 I make money instead. 996 00:44:03,241 --> 00:44:04,375 [Knocks] 997 00:44:04,442 --> 00:44:06,077 Hey. Hi. 998 00:44:06,144 --> 00:44:07,312 You look nice. 999 00:44:07,378 --> 00:44:09,848 Thank you. You're early. 1000 00:44:09,915 --> 00:44:12,350 Yeah, well, uh... 1001 00:44:12,417 --> 00:44:13,551 I got hired at Windswept. 1002 00:44:13,618 --> 00:44:18,123 Yeah, man. Assistant to the head chef. 1003 00:44:18,189 --> 00:44:19,457 That's great. 1004 00:44:19,524 --> 00:44:21,192 Well, that's what you came here for. 1005 00:44:21,259 --> 00:44:22,560 So, when do you start? 1006 00:44:22,627 --> 00:44:25,797 That's the thing. I start immediately. 1007 00:44:25,864 --> 00:44:28,767 I have a meeting with the boss in about an hour, 1008 00:44:28,834 --> 00:44:31,737 so I have to push off. 1009 00:44:33,972 --> 00:44:35,473 Hmm. 1010 00:44:35,540 --> 00:44:39,044 I am really, really sorry. 1011 00:44:39,110 --> 00:44:40,645 I thought I was going to spend 1012 00:44:40,712 --> 00:44:43,314 all day and all night with you, 1013 00:44:43,381 --> 00:44:44,850 but, uh... 1014 00:44:44,916 --> 00:44:47,853 Well, what time do you get off tonight? 1015 00:44:47,919 --> 00:44:50,021 I have to work tonight 1016 00:44:50,088 --> 00:44:53,792 and tomorrow, and I'm on call for the rest of the week. 1017 00:44:53,859 --> 00:44:55,193 See, someone got fired, 1018 00:44:55,260 --> 00:44:57,763 and then I got hired at the last minute. 1019 00:44:57,829 --> 00:44:59,765 Look, Winston, 1020 00:44:59,831 --> 00:45:01,199 it's been fun. 1021 00:45:01,266 --> 00:45:04,970 And the next time I'm in Jamaica, 1022 00:45:05,036 --> 00:45:06,504 and I want to play these high school games, 1023 00:45:06,571 --> 00:45:08,774 I'll call you first. 1024 00:45:10,208 --> 00:45:11,509 Stella, I want to see you before you leave. 1025 00:45:11,576 --> 00:45:12,643 Why? 1026 00:45:12,710 --> 00:45:14,179 Because I have to. 1027 00:45:16,181 --> 00:45:18,583 Now, I get 2 hours free time each evening. 1028 00:45:18,649 --> 00:45:20,819 2 whole free hours? 1029 00:45:20,886 --> 00:45:23,154 Wow. I mean, don't strain yourself, Winston. 1030 00:45:23,221 --> 00:45:24,322 Let's just-- 1031 00:45:30,561 --> 00:45:32,964 Let's just say good-bye now. 1032 00:45:33,031 --> 00:45:34,165 No. 1033 00:45:34,232 --> 00:45:38,103 I can find time to see you before you leave. 1034 00:45:38,169 --> 00:45:40,471 I know it. 1035 00:45:40,538 --> 00:45:42,440 Please. 1036 00:45:42,507 --> 00:45:44,209 Tsk. 1037 00:45:44,275 --> 00:45:45,410 [Sighs] 1038 00:45:45,476 --> 00:45:46,711 Serious? Yeah. OK. 1039 00:45:46,778 --> 00:45:48,079 Yeah. 1040 00:45:49,414 --> 00:45:50,548 Mm-hmm. 1041 00:45:50,615 --> 00:45:51,950 OK. 1042 00:45:55,420 --> 00:45:56,487 OK. 1043 00:46:15,706 --> 00:46:17,909 DELILAH: You think you got played, huh? 1044 00:46:17,976 --> 00:46:20,545 STELLA: Let's not go there. 1045 00:46:20,611 --> 00:46:22,513 [Sighs] 1046 00:46:22,580 --> 00:46:24,282 Isn't this beautiful? 1047 00:46:24,349 --> 00:46:25,951 What you mean, let's not go there? 1048 00:46:26,017 --> 00:46:27,685 You already there. 1049 00:46:27,752 --> 00:46:29,254 Look at you, lip hanging down. 1050 00:46:29,320 --> 00:46:31,622 You're pouting, which I ain't seen in 20 years. 1051 00:46:31,689 --> 00:46:33,524 I am not pouting. 1052 00:46:33,591 --> 00:46:34,893 I'm pissed. 1053 00:46:34,960 --> 00:46:36,661 Outraged is more like it. 1054 00:46:36,727 --> 00:46:38,663 Yeah, behind a 20-year-old kid. 1055 00:46:38,729 --> 00:46:40,298 Would you feel better if he was 40? 1056 00:46:40,365 --> 00:46:42,433 Well, at least I'd have some dignity. 1057 00:46:42,500 --> 00:46:45,203 I wouldn't feel like some desperate old broad. 1058 00:46:45,270 --> 00:46:48,673 I got to ask you one question. 1059 00:46:48,739 --> 00:46:50,275 Was it good? 1060 00:46:52,377 --> 00:46:54,012 Better than that. 1061 00:46:56,747 --> 00:46:57,849 Return the man's phone calls. 1062 00:46:57,916 --> 00:46:59,317 Mm-mmm. No. 1063 00:46:59,384 --> 00:47:02,053 No. It's over. It was just one night. 1064 00:47:02,120 --> 00:47:05,823 Return the man's phone calls. 1065 00:47:05,891 --> 00:47:08,293 Listen, you are not fooling anybody, 1066 00:47:08,359 --> 00:47:10,428 especially not me. 1067 00:47:27,812 --> 00:47:29,180 God's here. 1068 00:47:34,685 --> 00:47:36,854 [Telephone rings] 1069 00:47:36,922 --> 00:47:38,623 [Rings] 1070 00:47:38,689 --> 00:47:40,758 WOMAN: Good morning, Castle Beach Hotel and Resort. 1071 00:47:40,825 --> 00:47:42,193 May I help you? 1072 00:47:53,538 --> 00:47:54,839 MAN: Hello? 1073 00:47:54,906 --> 00:47:57,875 Yes, uh, Winston Shakespeare, please? 1074 00:47:57,943 --> 00:48:00,678 Winston! 1075 00:48:00,745 --> 00:48:01,746 I'm sorry. He's not here. 1076 00:48:01,812 --> 00:48:03,982 Do you expect him soon? 1077 00:48:04,049 --> 00:48:08,086 I can't say. I can take a message if you like. 1078 00:48:08,153 --> 00:48:10,922 Uh, no, that's OK. 1079 00:48:10,989 --> 00:48:12,357 Thanks. 1080 00:48:19,497 --> 00:48:20,631 [Sighs] 1081 00:48:46,557 --> 00:48:48,393 STELLA: Oh, Lord. 1082 00:48:53,598 --> 00:48:55,033 Ooh. Finally. 1083 00:48:55,100 --> 00:48:58,236 Well, first of all, welcome back, slut. 1084 00:48:58,303 --> 00:49:00,305 I'd say that was a pretty accurate description. 1085 00:49:00,371 --> 00:49:02,107 Can I at least get into the house 1086 00:49:02,173 --> 00:49:03,841 without coming home to the instant bullshit? 1087 00:49:03,908 --> 00:49:05,110 Next trip. 1088 00:49:05,176 --> 00:49:08,713 I'm sorry, but Miss FBI agent over here 1089 00:49:08,779 --> 00:49:09,747 grilled me so long and hard, 1090 00:49:09,814 --> 00:49:11,416 I had to tell her. 1091 00:49:11,482 --> 00:49:13,784 Whatever. Can you at least help me with the bag? 1092 00:49:13,851 --> 00:49:15,820 Well, I got some good news, 1093 00:49:15,886 --> 00:49:16,821 and I got a little bit of bad news. 1094 00:49:16,887 --> 00:49:17,788 What? It's not Quincy, is it? 1095 00:49:17,855 --> 00:49:18,856 No. 1096 00:49:18,923 --> 00:49:20,325 If it was Quincy, 1097 00:49:20,391 --> 00:49:21,792 you were on the other side of the world partying, 1098 00:49:21,859 --> 00:49:23,995 so what would you have done if it was? 1099 00:49:24,062 --> 00:49:25,963 Hello, Angela. 1100 00:49:26,031 --> 00:49:29,400 Plus, I hear you're a cradle robber, 1101 00:49:29,467 --> 00:49:32,303 so you probably have a hard time 1102 00:49:32,370 --> 00:49:33,571 keeping the children straight. 1103 00:49:33,638 --> 00:49:35,473 Now, you didn't have to go there, Angela. 1104 00:49:35,540 --> 00:49:37,008 Not at all. 1105 00:49:37,075 --> 00:49:38,843 Whatever. No, then again-- 1106 00:49:38,909 --> 00:49:40,945 Ooh, girl, I love these braids. 1107 00:49:41,012 --> 00:49:42,813 You look like a real hootchy mama. 1108 00:49:42,880 --> 00:49:44,082 Don't say another word, Angela. 1109 00:49:44,149 --> 00:49:45,083 Yeah. You'll be delivering 1110 00:49:45,150 --> 00:49:46,151 in this driveway. 1111 00:49:46,217 --> 00:49:48,619 Don't start with me. 1112 00:49:48,686 --> 00:49:50,988 Well, anyway, before you get too pissed, 1113 00:49:51,056 --> 00:49:52,323 they're about to cut off my cable 1114 00:49:52,390 --> 00:49:53,824 and snatch back my Nordstrom's card 1115 00:49:53,891 --> 00:49:55,126 if I don't pay, 1116 00:49:55,193 --> 00:49:56,461 because you know Chantel's day-late daddy 1117 00:49:56,527 --> 00:49:57,962 is late again with the check. 1118 00:49:58,029 --> 00:50:00,731 So, basically, can I borrow about $300 1119 00:50:00,798 --> 00:50:02,367 until whenever? 1120 00:50:02,433 --> 00:50:04,535 So, what's the good news? 1121 00:50:04,602 --> 00:50:05,836 Did I say there was some good news? 1122 00:50:05,903 --> 00:50:06,937 Yes. 1123 00:50:07,004 --> 00:50:09,207 Oh. I'm still beautiful. 1124 00:50:09,274 --> 00:50:11,276 Well, beautiful one, 1125 00:50:11,342 --> 00:50:14,179 did you feed Phoenix and Chester, or are they dead? 1126 00:50:14,245 --> 00:50:15,546 Don't worry. It's still Wild Kingdom 1127 00:50:15,613 --> 00:50:16,781 up in there. 1128 00:50:16,847 --> 00:50:17,848 Oh. 1129 00:50:17,915 --> 00:50:19,484 But the bad news is, 1130 00:50:19,550 --> 00:50:21,752 I had a little baby accident in your car, 1131 00:50:21,819 --> 00:50:23,188 but it wasn't my fault, Stella! 1132 00:50:23,254 --> 00:50:25,890 Stella, this woman came out of nowhere 1133 00:50:25,956 --> 00:50:28,059 making a left turn out of the right lane. 1134 00:50:28,126 --> 00:50:29,227 Can you believe that? 1135 00:50:29,294 --> 00:50:30,395 Did anyone get hurt? 1136 00:50:30,461 --> 00:50:31,496 No. 1137 00:50:31,562 --> 00:50:34,232 Oh, thank goodness. 1138 00:50:35,600 --> 00:50:37,668 Why come you're not acting pissed? 1139 00:50:37,735 --> 00:50:40,871 Vanessa, it's just a thing--a stupid car. 1140 00:50:40,938 --> 00:50:42,107 It can be fixed. 1141 00:50:42,173 --> 00:50:45,276 Oh. Uh-uh. Wait a minute, Stella. 1142 00:50:45,343 --> 00:50:46,611 Uh-uh. 1143 00:50:46,677 --> 00:50:48,313 That young boy must have put something on your ass. 1144 00:50:48,379 --> 00:50:49,514 What happened to you? 1145 00:50:49,580 --> 00:50:50,581 Nothing. 1146 00:50:50,648 --> 00:50:51,982 Did you go down there and fall in love 1147 00:50:52,049 --> 00:50:53,751 with a 20-year-old boy? 1148 00:50:53,818 --> 00:50:55,886 Are you crazy? 1149 00:50:55,953 --> 00:50:59,757 How could you stoop so low? 1150 00:50:59,824 --> 00:51:02,127 Mmm, and I want to know 1151 00:51:02,193 --> 00:51:04,195 how low did you go? 1152 00:51:04,262 --> 00:51:05,530 Look at you. You're glowing and shit. 1153 00:51:05,596 --> 00:51:08,833 You know, you ain't got the sense God gave you. 1154 00:51:08,899 --> 00:51:10,268 All I've got to say 1155 00:51:10,335 --> 00:51:11,936 is thank God it was just a little fling, 1156 00:51:12,002 --> 00:51:13,404 and you're not seeing him again. 1157 00:51:13,471 --> 00:51:16,207 And you should be ashamed of yourself 1158 00:51:16,274 --> 00:51:17,508 for being so desperate. 1159 00:51:17,575 --> 00:51:20,111 You need to take your pregnant behind home 1160 00:51:20,178 --> 00:51:21,512 right now, 1161 00:51:21,579 --> 00:51:23,281 because you could spoil a wet dream. 1162 00:51:23,348 --> 00:51:25,250 For your information, I'm not completely stupid, 1163 00:51:25,316 --> 00:51:27,051 nor have I committed any crime. 1164 00:51:27,118 --> 00:51:29,787 All I did was sleep with him. 1165 00:51:29,854 --> 00:51:31,789 Damn! 1166 00:51:31,856 --> 00:51:34,959 Yeah, and I want to hear 1167 00:51:35,025 --> 00:51:37,362 all the juicy details blow-by-blow, 1168 00:51:37,428 --> 00:51:39,697 but I gots to go, so call me in the car. 1169 00:51:45,703 --> 00:51:48,206 [Siren] 1170 00:51:48,273 --> 00:51:51,542 [Hip-hop music playing on radio] 1171 00:51:59,550 --> 00:52:03,621 [Loud chatter] 1172 00:52:03,688 --> 00:52:07,525 Hi. 1173 00:52:07,592 --> 00:52:11,262 Isaac, what's going on around here? 1174 00:52:11,329 --> 00:52:13,564 Are we moving and no one bothered to tell me? 1175 00:52:13,631 --> 00:52:16,734 I'm at a loss. Files are missing from my desk. 1176 00:52:16,801 --> 00:52:19,504 I didn't authorize access. I can't log on to my computer. 1177 00:52:19,570 --> 00:52:22,307 Has the system crashed? Talk to me. 1178 00:52:22,373 --> 00:52:24,342 Sit down, Stella. 1179 00:52:24,409 --> 00:52:26,844 I don't feel like sitting. Just tell me what's going on. 1180 00:52:26,911 --> 00:52:30,548 Look, our numbers are down. We've had 3 rough quarters. 1181 00:52:30,615 --> 00:52:32,717 The merger with Thorsen-Bendett-- 1182 00:52:32,783 --> 00:52:34,352 Jerry went for it. 1183 00:52:34,419 --> 00:52:37,021 To avoid a redundancy at the upper levels, 1184 00:52:37,087 --> 00:52:40,024 it's one of ours, one of theirs. 1185 00:52:40,090 --> 00:52:42,760 Carl Amundsun has your spot, Stella. 1186 00:52:42,827 --> 00:52:45,896 I know they plan to offer you an excellent package. 1187 00:52:53,170 --> 00:52:55,506 You think I'd fall for that? 1188 00:52:55,573 --> 00:52:57,808 I built this division. I made millions for this company. 1189 00:52:57,875 --> 00:53:00,044 You think I'd accept some golden parachute 1190 00:53:00,110 --> 00:53:02,146 and drop back into my hole? 1191 00:53:02,213 --> 00:53:04,449 You've known me longer than that, Isaac. 1192 00:53:04,515 --> 00:53:06,717 You tell them they'd better make it platinum! 1193 00:53:06,784 --> 00:53:09,520 And even then, I may sue their sorry asses. 1194 00:53:09,587 --> 00:53:11,289 I understand how you feel. 1195 00:53:11,356 --> 00:53:13,224 I didn't want this, but what could I do? 1196 00:53:13,291 --> 00:53:15,693 Nothing, I expect. 1197 00:53:15,760 --> 00:53:19,264 Too busy making sure your spot didn't become one of theirs. 1198 00:53:28,205 --> 00:53:30,608 Don't forget, I got over 3,000 1199 00:53:30,675 --> 00:53:32,610 in my bank savings if you need it. 1200 00:53:32,677 --> 00:53:36,046 Thank you, baby, but mama put away a little something 1201 00:53:36,113 --> 00:53:38,283 for a rainy day, so don't worry. 1202 00:53:38,349 --> 00:53:40,150 Don't you feel bad about being fired? 1203 00:53:40,217 --> 00:53:41,319 I'd be pissed. 1204 00:53:41,386 --> 00:53:43,087 You'd be what? 1205 00:53:43,153 --> 00:53:44,555 I'd sure be mad as hell. 1206 00:53:44,622 --> 00:53:45,890 Quincy. 1207 00:53:45,956 --> 00:53:47,458 Sorry, Mom. 1208 00:53:49,059 --> 00:53:50,528 Remember how you felt 1209 00:53:50,595 --> 00:53:52,897 when you didn't make the all-star team? 1210 00:53:52,963 --> 00:53:55,099 Mom, don't go there. 1211 00:53:55,165 --> 00:53:57,635 That's what losing my job feels like. 1212 00:53:57,702 --> 00:54:00,738 Well, but things happen for a reason. 1213 00:54:00,805 --> 00:54:02,940 We'll see. 1214 00:54:03,007 --> 00:54:05,376 I understand. 1215 00:54:05,443 --> 00:54:07,244 Well, I hope this makes you feel better. 1216 00:54:07,312 --> 00:54:10,881 You always make me feel better. 1217 00:54:10,948 --> 00:54:12,450 Grace. 1218 00:54:13,984 --> 00:54:15,953 God is great, God is good, thank you for our food. 1219 00:54:16,020 --> 00:54:17,254 Amen. Praise the Lord. 1220 00:54:17,322 --> 00:54:18,289 Amen. 1221 00:54:18,356 --> 00:54:21,058 So, did you have fun in Jamaica or what? 1222 00:54:21,125 --> 00:54:23,928 Ooh, I did indeed. Oh. 1223 00:54:23,994 --> 00:54:25,396 Here. Check these out. 1224 00:54:25,463 --> 00:54:28,466 All the places I went to when I was there. 1225 00:54:28,533 --> 00:54:30,735 Wow. 1226 00:54:30,801 --> 00:54:31,902 Mom? 1227 00:54:31,969 --> 00:54:33,203 Hmm? 1228 00:54:33,270 --> 00:54:34,939 Since you don't have a job now, 1229 00:54:35,005 --> 00:54:37,274 think it's possible to take a family bonding vacation 1230 00:54:37,342 --> 00:54:39,444 in Jamaica this summer instead of Africa? 1231 00:54:39,510 --> 00:54:41,979 Quincy, now, we have to be sensible. 1232 00:54:42,046 --> 00:54:44,415 We may not be broke, OK? 1233 00:54:44,482 --> 00:54:47,251 But I gotta find a new job, deal with these lawyers. 1234 00:54:47,318 --> 00:54:49,286 I have a lot on my plate right now. 1235 00:54:49,354 --> 00:54:51,622 You understand? 1236 00:54:51,689 --> 00:54:53,658 Yeah. 1237 00:55:04,234 --> 00:55:05,503 [Beep beep] 1238 00:55:09,306 --> 00:55:11,376 [Telephone rings] 1239 00:55:15,079 --> 00:55:17,014 Hello? 1240 00:55:18,248 --> 00:55:19,517 Who's this? 1241 00:55:21,318 --> 00:55:22,553 One moment, please. 1242 00:55:22,620 --> 00:55:23,754 Mom. 1243 00:55:23,821 --> 00:55:25,356 Yeah, what? 1244 00:55:25,423 --> 00:55:27,658 Some guy named Winston, and he has an accent. 1245 00:55:27,725 --> 00:55:30,294 Winston? 1246 00:55:30,361 --> 00:55:31,529 Hello? 1247 00:55:31,596 --> 00:55:33,531 WINSTON: Hello, Stella. 1248 00:55:33,598 --> 00:55:37,134 Wow. What a nice surprise. 1249 00:55:37,201 --> 00:55:39,169 How'd you get my number? 1250 00:55:39,236 --> 00:55:41,205 Your friend Delilah gave it to me 1251 00:55:41,271 --> 00:55:43,173 when I came to look for you. 1252 00:55:43,240 --> 00:55:45,676 I, uh, I wanted to say good-bye. 1253 00:55:45,743 --> 00:55:47,612 She gave you my number? 1254 00:55:47,678 --> 00:55:49,013 Yeah. 1255 00:55:49,079 --> 00:55:50,681 She doesn't know you. How much you pay her? 1256 00:55:50,748 --> 00:55:53,484 Everything I had, plus an IOU. 1257 00:55:53,551 --> 00:55:56,120 [Laughs] I tried to call you, 1258 00:55:56,186 --> 00:55:58,088 but you weren't there. 1259 00:55:58,155 --> 00:55:59,123 I've been thinking about you. 1260 00:55:59,189 --> 00:56:00,324 Really? 1261 00:56:00,391 --> 00:56:01,692 Mm-hmm. 1262 00:56:01,759 --> 00:56:04,429 No, you haven't. I miss you, Stella. 1263 00:56:04,495 --> 00:56:07,031 No, you don't. 1264 00:56:07,097 --> 00:56:09,166 Could you hold for a minute? 1265 00:56:09,233 --> 00:56:10,968 Yeah. 1266 00:56:13,303 --> 00:56:15,606 Hoo! Ha ha ha! 1267 00:56:18,609 --> 00:56:22,613 Uh, hi. I'm back. 1268 00:56:22,680 --> 00:56:24,682 So, when we just left off, 1269 00:56:24,749 --> 00:56:27,752 you were getting into how much you missed me. 1270 00:56:27,818 --> 00:56:31,188 I, uh, I wrote you a letter, 1271 00:56:31,255 --> 00:56:34,425 but I was a little afraid to send it. 1272 00:56:34,492 --> 00:56:36,360 Fax it to me. 1273 00:56:36,427 --> 00:56:38,596 I want to see you, Stella. 1274 00:56:38,663 --> 00:56:42,099 Why don't you come to the point? 1275 00:56:42,166 --> 00:56:45,503 Look, Winston, I really don't see how that's possible. 1276 00:56:45,570 --> 00:56:48,305 Well, in 3 months, I can take a sick leave. 1277 00:56:48,372 --> 00:56:51,642 [Sighs] 1278 00:56:51,709 --> 00:56:55,045 Well, maybe I can arrange something. 1279 00:56:55,112 --> 00:56:57,615 I did promise Quincy I'd bring him to Jamaica. 1280 00:56:57,682 --> 00:57:00,485 Yes, Mom! How soon? 1281 00:57:00,551 --> 00:57:02,553 Can Chantel come, too? 1282 00:57:02,620 --> 00:57:04,989 Wait a minute. Wait a minute. 1283 00:57:05,055 --> 00:57:06,857 Let me think about it, 1284 00:57:06,924 --> 00:57:09,293 and I'll call you back with the details. 1285 00:57:09,359 --> 00:57:11,529 Oh, Stella, when you come, 1286 00:57:11,596 --> 00:57:14,064 could you bring me some junk food? 1287 00:57:14,131 --> 00:57:15,533 Junk food? 1288 00:57:15,600 --> 00:57:20,638 Yeah. I need Snickers, Ho-Hos, Oreos, 1289 00:57:20,705 --> 00:57:23,574 and the Cocoa Puffs. 1290 00:57:23,641 --> 00:57:25,510 What are you gonna do for me? 1291 00:57:25,576 --> 00:57:27,945 I'll think of something. 1292 00:57:28,012 --> 00:57:29,313 You do that. 1293 00:57:29,379 --> 00:57:31,482 All right, I'll call you back tonight. 1294 00:57:31,549 --> 00:57:33,417 I can't wait. 1295 00:57:33,484 --> 00:57:36,086 Bye. 1296 00:57:36,153 --> 00:57:38,055 Bye-bye. 1297 00:58:18,563 --> 00:58:19,830 Stella! 1298 00:58:21,298 --> 00:58:24,602 Oh! Hey! 1299 00:58:26,336 --> 00:58:28,673 Ohh! Mmm! 1300 00:58:28,739 --> 00:58:31,175 Who's that guy with Auntie Stell? 1301 00:58:31,241 --> 00:58:32,577 That's her new boyfriend 1302 00:58:32,643 --> 00:58:34,378 she had to come all this way to find. 1303 00:58:34,444 --> 00:58:36,581 She couldn't find one in America. 1304 00:58:36,647 --> 00:58:38,348 He's also very young. 1305 00:58:38,415 --> 00:58:40,017 How young is he? 1306 00:58:40,084 --> 00:58:41,385 [Sighs] 1307 00:58:41,451 --> 00:58:42,720 Not quite 30. 1308 00:58:42,787 --> 00:58:45,122 Oh, that's not young. 1309 00:58:45,189 --> 00:58:47,091 Sure is cute. 1310 00:58:47,157 --> 00:58:49,326 Well, as you can see, he's already taken. 1311 00:58:49,393 --> 00:58:51,395 Marco! 1312 00:58:51,461 --> 00:58:52,663 Polo. 1313 00:58:52,730 --> 00:58:55,365 Hey, you guys. 1314 00:58:55,432 --> 00:58:58,235 I want you to meet someone. 1315 00:58:58,302 --> 00:58:59,403 What do you say, Quincy? 1316 00:58:59,469 --> 00:59:01,371 Hi. 1317 00:59:01,438 --> 00:59:03,107 How you doin'? 1318 00:59:03,173 --> 00:59:05,475 And you must be Chanel. 1319 00:59:05,542 --> 00:59:07,578 It's Chantel. Hi. 1320 00:59:07,645 --> 00:59:12,549 Ah. Excuse me, Chantel. Very nice to meet you. 1321 00:59:17,321 --> 00:59:19,990 Well, Miss Stella Payne... 1322 00:59:21,458 --> 00:59:26,263 Welcome back to Jamaica. 1323 00:59:26,330 --> 00:59:27,632 Marco! 1324 00:59:29,266 --> 00:59:31,235 Polo. Polo. 1325 00:59:31,301 --> 00:59:33,270 Polo. Polo. 1326 00:59:33,337 --> 00:59:34,739 CHANTEL: Polo, polo, polo. 1327 00:59:34,805 --> 00:59:36,373 WINSTON: Marco! 1328 00:59:36,440 --> 00:59:38,475 [Laughing] 1329 00:59:38,542 --> 00:59:40,244 Be careful, you guys. 1330 00:59:40,310 --> 00:59:42,312 OK! Look sharp. 1331 00:59:42,379 --> 00:59:44,481 STELLA: Wow, this place is full. 1332 00:59:44,548 --> 00:59:46,316 Mmm. 1333 00:59:56,661 --> 00:59:58,062 What can I get ya? 1334 00:59:58,128 --> 00:59:59,529 A ting, please. 1335 00:59:59,596 --> 01:00:01,565 Ohh, a ting. 1336 01:00:01,632 --> 01:00:03,300 And for you? 1337 01:00:03,367 --> 01:00:05,736 Me want the same thing. 1338 01:00:05,803 --> 01:00:08,238 Well, your son sure favors you a lot. 1339 01:00:11,642 --> 01:00:14,378 STELLA: He really takes after his daddy. 1340 01:00:14,444 --> 01:00:16,046 WINSTON: No. 1341 01:00:16,113 --> 01:00:19,316 He's grown so much since the last time I saw him. 1342 01:00:19,383 --> 01:00:20,450 How long's that been? 1343 01:00:20,517 --> 01:00:22,853 A year. Say about... 1344 01:00:22,920 --> 01:00:26,090 His dad and I divorced 4 years ago. 1345 01:00:26,156 --> 01:00:28,125 Oh, that's sad. 1346 01:00:28,192 --> 01:00:30,227 But a lot of that's going around. 1347 01:00:30,294 --> 01:00:32,096 Mm-hmm. 1348 01:00:32,162 --> 01:00:37,134 Well, you sure look happy to see your mum. 1349 01:00:39,403 --> 01:00:40,404 Yeah, man. 1350 01:00:43,874 --> 01:00:46,243 Let me show you how happy I am. 1351 01:00:54,484 --> 01:00:55,753 [Laughs] 1352 01:00:55,820 --> 01:00:57,487 What's her problem? 1353 01:00:57,554 --> 01:00:59,189 I don't know. Let's dance. 1354 01:00:59,256 --> 01:01:00,390 Cool. 1355 01:01:05,996 --> 01:01:07,464 [Sighs] 1356 01:01:07,531 --> 01:01:09,099 Come on. 1357 01:01:09,166 --> 01:01:10,935 I quit my job. 1358 01:01:11,001 --> 01:01:13,738 You look like you're apologizing for it. 1359 01:01:13,804 --> 01:01:16,440 Well, I don't want you to think that... 1360 01:01:16,506 --> 01:01:19,476 that I'm frivolous. 1361 01:01:19,543 --> 01:01:21,445 I tell you what. 1362 01:01:21,511 --> 01:01:23,647 I quit mine, too. 1363 01:01:23,714 --> 01:01:25,850 Yeah. Right after they fired me. 1364 01:01:25,916 --> 01:01:28,352 What? Are you OK? 1365 01:01:28,418 --> 01:01:30,855 Mmm. Yes and no. 1366 01:01:30,921 --> 01:01:32,489 I'm getting some good legal advice 1367 01:01:32,556 --> 01:01:34,091 so I may even come out ahead. 1368 01:01:34,158 --> 01:01:36,526 I'm not talking about the money. 1369 01:01:36,593 --> 01:01:39,363 No? 1370 01:01:39,429 --> 01:01:44,101 I mean, if my father couldn't practice medicine anymore, 1371 01:01:44,168 --> 01:01:49,306 boy, the man would not know what to do with himself. 1372 01:01:49,373 --> 01:01:53,410 It would be as if someone just took away his... 1373 01:01:53,477 --> 01:01:57,014 his identity. 1374 01:01:57,081 --> 01:02:00,550 So don't try and pretend like it's not a big deal 1375 01:02:00,617 --> 01:02:02,719 because I know that it is. 1376 01:02:02,787 --> 01:02:06,857 Well, I... 1377 01:02:06,924 --> 01:02:09,326 I feel betrayed, if you want to know the truth. 1378 01:02:09,393 --> 01:02:12,262 Even if I wanted to, I couldn't afford 1379 01:02:12,329 --> 01:02:16,266 to just go crazy about it, could I? 1380 01:02:16,333 --> 01:02:18,502 Yes, you can. 1381 01:02:29,113 --> 01:02:32,182 I will do your worrying for you tonight... 1382 01:02:34,684 --> 01:02:36,386 So hush. 1383 01:02:41,859 --> 01:02:43,493 [Telephone rings] 1384 01:02:46,563 --> 01:02:48,032 Yeah? 1385 01:02:48,098 --> 01:02:50,667 Have you let that boy up for some air yet? 1386 01:02:50,734 --> 01:02:52,602 Ha ha ha! 1387 01:02:52,669 --> 01:02:55,639 Let me talk to him. I know he's buried up under there. 1388 01:02:55,705 --> 01:02:57,274 Winnie, can you hear me, baby? 1389 01:02:57,341 --> 01:02:58,843 Oh, shut up. 1390 01:02:58,909 --> 01:03:01,111 He's on a banana boat with the kids. 1391 01:03:01,178 --> 01:03:03,780 What took you so long to return my call, Bertha? 1392 01:03:03,848 --> 01:03:05,749 I could be down here losing my mind, 1393 01:03:05,816 --> 01:03:08,185 and you wouldn't know it. 1394 01:03:08,252 --> 01:03:09,786 How you doing? 1395 01:03:09,854 --> 01:03:12,356 I've had better days, but I'm not gonna waste 1396 01:03:12,422 --> 01:03:14,959 this very expensive phone call talking about me, Miss Thing. 1397 01:03:15,025 --> 01:03:17,627 For a girl who lost her job, you sound awfully chipper. 1398 01:03:17,694 --> 01:03:19,163 I must say, I love it, though. 1399 01:03:19,229 --> 01:03:22,666 Yeah. I should be ashamed of myself down here 1400 01:03:22,732 --> 01:03:24,534 acting like some lovesick college girl. 1401 01:03:24,601 --> 01:03:26,536 We P.M.Sing now? 1402 01:03:26,603 --> 01:03:28,772 No, we are not. 1403 01:03:28,839 --> 01:03:30,740 Haven't you ever done something so crazy 1404 01:03:30,807 --> 01:03:32,476 you had to keep it to yourself? 1405 01:03:32,542 --> 01:03:35,612 Yeah, but I can't remember none of their names. 1406 01:03:35,679 --> 01:03:37,247 I didn't used to be this crazy. 1407 01:03:37,314 --> 01:03:39,316 I beg to differ with you, darling. 1408 01:03:39,383 --> 01:03:42,252 Yeah, I just had to open my big mouth. 1409 01:03:42,319 --> 01:03:44,588 "You want to be intimate with me?" 1410 01:03:44,654 --> 01:03:47,524 Well, you opened it so wide, I saw you on Hard Copy. 1411 01:03:47,591 --> 01:03:49,293 You looked good, though. 1412 01:03:49,359 --> 01:03:52,496 Hush up, girl. I'm trying to be serious. 1413 01:03:52,562 --> 01:03:55,866 Life is too short for us to be bullshitting ourselves. 1414 01:03:55,933 --> 01:03:58,936 We've had this conversation 4 or 5 times now, 1415 01:03:59,003 --> 01:04:00,938 and for the last time, I'm asking you, 1416 01:04:01,005 --> 01:04:03,207 what is wrong with you liking this young man? 1417 01:04:03,273 --> 01:04:08,778 [Sighs] D, he doesn't get it. 1418 01:04:08,845 --> 01:04:10,714 He's just a kid, you know? 1419 01:04:10,780 --> 01:04:12,416 [Beep] 1420 01:04:12,482 --> 01:04:14,618 He hasn't been anywhere, he hasn't done anything, 1421 01:04:14,684 --> 01:04:16,420 he can't even buy me a drink. 1422 01:04:16,486 --> 01:04:18,488 He don't know the first thing about-- 1423 01:04:18,555 --> 01:04:22,592 hell, D, he hasn't even had his heart broken. 1424 01:04:22,659 --> 01:04:26,363 And this morning I found Cocoa Puffs in the bed. 1425 01:04:26,430 --> 01:04:30,767 Cocoa Puffs? Ooh, girl. Young and innovative. 1426 01:04:30,834 --> 01:04:32,636 [Chuckles] 1427 01:04:32,702 --> 01:04:34,404 Yaah! 1428 01:04:34,471 --> 01:04:36,706 I don't know whether I'm coming or going. 1429 01:04:36,773 --> 01:04:38,542 Look, that's a good thing, 1430 01:04:38,608 --> 01:04:40,544 'cause it means you ain't gonna get bored. 1431 01:04:40,610 --> 01:04:43,914 Know what I mean? You ain't gonna get bored. 1432 01:04:43,981 --> 01:04:47,417 Now, if you are done with this week's episode 1433 01:04:47,484 --> 01:04:49,486 of The Young, Restless, and Colored, 1434 01:04:49,553 --> 01:04:53,257 I gotta go. I got folks waiting on me. 1435 01:04:53,323 --> 01:04:56,193 Give my godson a big old kiss for me 1436 01:04:56,260 --> 01:04:58,395 and take one for you, too. 1437 01:04:58,462 --> 01:04:59,729 I love you, Stell. 1438 01:04:59,796 --> 01:05:01,731 Yeah. You, too. 1439 01:05:01,798 --> 01:05:04,134 Bye. 1440 01:05:35,532 --> 01:05:36,700 WINSTON: OK. 1441 01:05:36,766 --> 01:05:40,937 STELLA: All right. Yeah. 1442 01:05:42,106 --> 01:05:43,974 QUINCY: See those horses? 1443 01:05:44,041 --> 01:05:46,710 Oh, wow. 1444 01:05:46,776 --> 01:05:48,312 This is beautiful. 1445 01:05:48,378 --> 01:05:51,215 Yeah. Very spacious. Hey, man. 1446 01:05:51,281 --> 01:05:52,949 It doesn't look like a restaurant. 1447 01:05:53,017 --> 01:05:56,453 That's because it's my folks' place. 1448 01:05:56,520 --> 01:05:58,188 STELLA: Winston, you didn't tell me. 1449 01:05:58,255 --> 01:05:59,623 WINSTON: I wanted It to be a surprise. 1450 01:05:59,689 --> 01:06:01,758 I'll bet you did. I don't like surprises like this. 1451 01:06:01,825 --> 01:06:02,993 Look at me. 1452 01:06:03,060 --> 01:06:04,594 You look beautiful. 1453 01:06:04,661 --> 01:06:06,463 Your mother's gonna think I look like a hooker. 1454 01:06:06,530 --> 01:06:07,564 Relax, please. 1455 01:06:11,935 --> 01:06:14,238 Hey. What's up? 1456 01:06:15,839 --> 01:06:17,607 Mmm. You look beautiful. 1457 01:06:17,674 --> 01:06:19,309 Mummy, Daddy... 1458 01:06:19,376 --> 01:06:21,378 I would like you to meet Stella. 1459 01:06:21,445 --> 01:06:22,412 Hi. 1460 01:06:22,479 --> 01:06:25,015 Stella, very nice to meet you. 1461 01:06:25,082 --> 01:06:27,351 Thank you. 1462 01:06:27,417 --> 01:06:30,454 Hungry? 1463 01:06:30,520 --> 01:06:32,289 A little. 1464 01:06:32,356 --> 01:06:35,059 And are those your teenagers? 1465 01:06:35,125 --> 01:06:37,027 No--uh, yes. 1466 01:06:37,094 --> 01:06:39,396 My son's 11, and so's my niece. 1467 01:06:39,463 --> 01:06:42,999 I'll go get them. Excuse me. 1468 01:06:45,001 --> 01:06:47,204 Well, Stella... 1469 01:06:47,271 --> 01:06:50,474 allow me to show you our home. 1470 01:06:50,540 --> 01:06:51,741 OK. 1471 01:06:58,482 --> 01:07:01,585 WINSTON: ...to ride the horse 'cause she's so wild. 1472 01:07:01,651 --> 01:07:03,953 So, I'm gonna ride her. 1473 01:07:04,020 --> 01:07:05,389 QUINCY: What happened? 1474 01:07:05,455 --> 01:07:06,823 WINSTON: She threw me, of course. 1475 01:07:06,890 --> 01:07:08,258 [Giggling] 1476 01:07:08,325 --> 01:07:09,526 WINSTON: Why you laughing? 1477 01:07:09,593 --> 01:07:12,662 MAID: I'll get it for you, ma'am. 1478 01:07:12,729 --> 01:07:15,199 Can I help? 1479 01:07:15,265 --> 01:07:18,135 No. The workers can handle it. 1480 01:07:18,202 --> 01:07:20,670 On second thought, come in. 1481 01:07:20,737 --> 01:07:21,838 Sit. 1482 01:07:21,905 --> 01:07:24,308 OK. 1483 01:07:27,644 --> 01:07:29,679 It's a lovely table. 1484 01:07:29,746 --> 01:07:31,448 Thank you. 1485 01:07:31,515 --> 01:07:35,919 I could beat around the bush, but it's not my style. 1486 01:07:35,985 --> 01:07:39,789 So, how old are you, Stella? 1487 01:07:39,856 --> 01:07:41,391 I'm 40. 1488 01:07:41,458 --> 01:07:43,527 I'm 41. 1489 01:07:45,229 --> 01:07:47,331 Are you American women so desperate these days 1490 01:07:47,397 --> 01:07:49,699 that you can't find a man your own age? 1491 01:07:49,766 --> 01:07:51,535 Um, no. 1492 01:07:51,601 --> 01:07:55,071 Then what could you possibly want with my baby? 1493 01:07:56,640 --> 01:07:58,208 He's not a baby. 1494 01:07:58,275 --> 01:08:01,511 He's my baby. 1495 01:08:01,578 --> 01:08:04,781 And you should be ashamed of yourself. 1496 01:08:15,592 --> 01:08:17,060 Hey. 1497 01:08:17,127 --> 01:08:19,829 I have never been so humiliated in my life. 1498 01:08:19,896 --> 01:08:21,731 Easy now... 1499 01:08:21,798 --> 01:08:24,901 I think you're overreacting just a little, huh? 1500 01:08:24,968 --> 01:08:27,271 I mean, I can understand, you know. 1501 01:08:27,337 --> 01:08:29,406 My mum can be a bit difficult at times-- 1502 01:08:29,473 --> 01:08:31,208 She called me desperate. 1503 01:08:31,275 --> 01:08:33,443 Said I should be ashamed of myself. 1504 01:08:33,510 --> 01:08:37,614 OK. Yeah. All right, I apologize. 1505 01:08:37,681 --> 01:08:41,518 I mean, you know, that was out of line. 1506 01:08:41,585 --> 01:08:43,887 I just wanted you to meet my family. 1507 01:08:43,953 --> 01:08:47,457 What made you think I was ready to meet your parents? 1508 01:08:47,524 --> 01:08:50,427 I wanted them to know how important you are to me. 1509 01:08:50,494 --> 01:08:53,197 But you could have asked me how I felt about it. 1510 01:08:53,263 --> 01:08:55,098 Did that occur to you? 1511 01:08:55,165 --> 01:08:56,633 I thought you'd be proud to meet them. 1512 01:08:56,700 --> 01:08:59,536 You know, it's not about your parents. 1513 01:08:59,603 --> 01:09:01,805 It's about the immature way in which you handled it. 1514 01:09:01,871 --> 01:09:05,409 "Immature way"? 1515 01:09:05,475 --> 01:09:07,711 Now you're gonna scold me like some school child? 1516 01:09:07,777 --> 01:09:10,280 You're behaving like one, wouldn't you say? 1517 01:09:10,347 --> 01:09:13,817 You didn't think I act like such a child last night. 1518 01:09:13,883 --> 01:09:15,485 Oh, stop it. 1519 01:09:15,552 --> 01:09:20,123 You know, this whole scene is getting on my nerves. 1520 01:09:20,190 --> 01:09:21,758 Cool. 1521 01:09:21,825 --> 01:09:23,360 No problem. 1522 01:09:23,427 --> 01:09:25,161 I'll take you back to the hotel. 1523 01:09:25,229 --> 01:09:27,597 I think we're finished here. 1524 01:09:35,572 --> 01:09:37,607 I don't want to go swimming! 1525 01:09:37,674 --> 01:09:39,075 Why not? 1526 01:09:39,142 --> 01:09:40,844 I want to play soccer. Swimming's stupid. 1527 01:09:40,910 --> 01:09:42,546 CHANTEL: Whatever, man. 1528 01:09:51,788 --> 01:09:55,225 [Chattering] 1529 01:09:55,292 --> 01:09:57,361 Hey, Winston. Come on, we're gonna play soccer. 1530 01:09:57,427 --> 01:09:59,296 No. Not right now. 1531 01:09:59,363 --> 01:10:01,398 [Dialing telephone] 1532 01:10:02,632 --> 01:10:04,434 [Ring] 1533 01:10:04,501 --> 01:10:06,035 WOMAN: New York Hope. 1534 01:10:06,102 --> 01:10:08,472 Yes, Dr. Steinberg, please. 1535 01:10:10,407 --> 01:10:12,376 MAN: This is Dr. Steinberg. 1536 01:10:12,442 --> 01:10:14,678 Yes. Stella Payne returning your call, 1537 01:10:14,744 --> 01:10:17,481 although I'm not sure why you called me. 1538 01:10:17,547 --> 01:10:20,784 Your friend Delilah Abraham had your name down as next of kin. 1539 01:10:20,850 --> 01:10:22,786 Uh, what do you mean? 1540 01:10:22,852 --> 01:10:25,522 Next of kin for what? 1541 01:10:25,589 --> 01:10:29,593 Whenever there's a problem, we notify the closest relative. 1542 01:10:29,659 --> 01:10:32,195 What kind of problem are you talking about? 1543 01:10:32,262 --> 01:10:34,264 I'm sorry to have to tell you, 1544 01:10:34,331 --> 01:10:36,199 but Ms. Abraham is facing a medical emergency. 1545 01:10:36,266 --> 01:10:37,434 A what? 1546 01:10:37,501 --> 01:10:39,536 During surgery this morning, 1547 01:10:39,603 --> 01:10:42,839 we found Ms. Abraham's cancer had advanced to her liver. 1548 01:10:42,906 --> 01:10:44,508 Oh! 1549 01:10:44,574 --> 01:10:46,410 She's been in the hospital for the past 2 weeks. 1550 01:10:46,476 --> 01:10:48,144 I thought you were aware of it. 1551 01:10:48,211 --> 01:10:51,348 No. I--I wasn't. 1552 01:10:51,415 --> 01:10:53,650 She told me she talked to you. 1553 01:10:53,717 --> 01:10:55,652 I think if you're able to get here, 1554 01:10:55,719 --> 01:10:57,554 you should come to New York right now. 1555 01:10:57,621 --> 01:11:00,189 Yes. As soon as possible. 1556 01:11:00,256 --> 01:11:02,025 Good-bye, Ms. Payne. 1557 01:11:03,460 --> 01:11:06,363 What is it? Tell me what's going on. 1558 01:11:53,443 --> 01:11:55,412 I'm waiting. 1559 01:11:57,581 --> 01:12:02,018 2 years ago when I got that big IRS refund check. 1560 01:12:02,085 --> 01:12:04,688 Oh... 1561 01:12:04,754 --> 01:12:07,156 Now, that's entirely too long for a girl to go 1562 01:12:07,223 --> 01:12:09,426 without feeling the rush of a little shopping spree. 1563 01:12:09,493 --> 01:12:13,196 So...Bergdorf's it is. 1564 01:12:13,262 --> 01:12:14,898 What's my limit? 1565 01:12:14,964 --> 01:12:17,300 Oh, just keep in mind that I'm jobless. 1566 01:12:17,367 --> 01:12:18,702 5,000. 1567 01:12:18,768 --> 01:12:20,870 You crazy. 1568 01:12:20,937 --> 01:12:24,741 Ooh, and you could use a pedicure. 1569 01:12:24,808 --> 01:12:27,411 My balance at Bergdorf's is zero. 1570 01:12:27,477 --> 01:12:30,213 Well, I'll work with that. 1571 01:12:30,279 --> 01:12:31,681 OK. 1572 01:12:31,748 --> 01:12:33,450 You know, your plants were petrified, 1573 01:12:33,517 --> 01:12:35,652 and when was the last time you vacuumed? 1574 01:12:35,719 --> 01:12:39,055 Girl, you know I had to fire that housekeeper. 1575 01:12:39,122 --> 01:12:42,892 That bitch was eating me out of house and home. 1576 01:12:42,959 --> 01:12:44,894 I'd get up there to the refrigerator, 1577 01:12:44,961 --> 01:12:47,564 there's be nothing left but a dollop. 1578 01:12:47,631 --> 01:12:49,499 I had to suck her ass outta there like a Hoover. 1579 01:12:49,566 --> 01:12:51,535 That's what I called her. 1580 01:12:51,601 --> 01:12:53,870 Miss Hoover, get the fuck out of my house. 1581 01:12:53,937 --> 01:12:55,138 Mmm. 1582 01:12:55,204 --> 01:12:57,541 Mm-mmm. Hey. 1583 01:12:57,607 --> 01:13:00,577 Turn that up, girl. 1584 01:13:00,644 --> 01:13:02,646 [Got To Give It Up playing] 1585 01:13:06,349 --> 01:13:08,585 Hey. 1586 01:13:10,019 --> 01:13:11,287 Whoo! 1587 01:13:11,354 --> 01:13:12,922 [Giggles] 1588 01:13:12,989 --> 01:13:16,626 What you trying to do, the skate? Ha. 1589 01:13:18,628 --> 01:13:21,264 Whoop. Snuffy's going away party. 1590 01:13:21,330 --> 01:13:24,801 You and Cooper going down the Soul Train line. 1591 01:13:24,868 --> 01:13:28,505 Both of you, 10-inch afros, 1592 01:13:28,572 --> 01:13:30,373 looking like you was having a seizure. 1593 01:13:30,440 --> 01:13:32,776 Ha ha ha! And forgive me, 1594 01:13:32,842 --> 01:13:35,545 but it was a hot pink polyester jump-suit 1595 01:13:35,612 --> 01:13:37,847 that you were wearing, which I distinctly remember 1596 01:13:37,914 --> 01:13:40,083 telling you was a bad fashion statement. 1597 01:13:40,149 --> 01:13:44,287 I never wore a hot pink jump-suit in my life, bitch. 1598 01:13:44,353 --> 01:13:47,724 Right. Well, I was right behind you in my sexy mini-skirt 1599 01:13:47,791 --> 01:13:50,660 and silver lamé halter, 1600 01:13:50,727 --> 01:13:52,829 but unfortunately, I was dancing with 1601 01:13:52,896 --> 01:13:54,598 no-deodorant-wearing Johnny. 1602 01:13:54,664 --> 01:13:57,366 Funky Johnny... 1603 01:13:57,433 --> 01:13:58,935 to his friends. 1604 01:13:59,002 --> 01:14:01,538 That was the same night that Cooper's ex-girlfriend 1605 01:14:01,605 --> 01:14:03,473 snatched off Melanie's afro wig, 1606 01:14:03,540 --> 01:14:05,609 and everybody started tossing it back and forth. 1607 01:14:05,675 --> 01:14:07,076 What was her name? 1608 01:14:07,143 --> 01:14:09,879 Cassandra, girl. 1609 01:14:09,946 --> 01:14:11,481 Oh, mm-hmm. 1610 01:14:11,548 --> 01:14:13,650 Cassandra the ho. Ooh! 1611 01:14:13,717 --> 01:14:16,886 Cassandra the 360-degree ho. 1612 01:14:18,454 --> 01:14:21,257 Child, you step on her foot, her legs open. 1613 01:14:21,324 --> 01:14:22,526 Motherfuckers come tumbling out, 1614 01:14:22,592 --> 01:14:24,694 people you ain't seen for years. 1615 01:14:24,761 --> 01:14:27,831 Talking about, "Hey! Hey! 1616 01:14:27,897 --> 01:14:30,800 I've been up here with Cassandra." 1617 01:14:30,867 --> 01:14:33,870 I seen a Volkswagen come out of there. 1618 01:14:33,937 --> 01:14:36,205 That's why Cooper left her for you, 1619 01:14:36,272 --> 01:14:38,608 the Kama Sutra herself. 1620 01:14:38,675 --> 01:14:40,877 The boy didn't leave her for me. 1621 01:14:40,944 --> 01:14:43,847 Cooper left for cock-eyed Charly. 1622 01:14:43,913 --> 01:14:44,948 Who? 1623 01:14:45,014 --> 01:14:47,584 You remember-- you remember him? 1624 01:14:47,651 --> 01:14:50,854 Talk about, "Charly, put your glasses on." 1625 01:14:50,920 --> 01:14:53,056 Child, he'd look you dead in the face 1626 01:14:53,122 --> 01:14:56,860 and you know he was seeing 8 of you like The Fly. 1627 01:14:56,926 --> 01:15:00,496 He was talking, "I don't need no glasses." 1628 01:15:00,564 --> 01:15:02,431 I liked Charly. 1629 01:15:02,498 --> 01:15:04,467 If he'd just keep his eyes shut. 1630 01:15:04,534 --> 01:15:06,502 [Snorts] 1631 01:15:07,571 --> 01:15:09,673 What? What? 1632 01:15:10,974 --> 01:15:12,508 Give me a hit. 1633 01:15:22,619 --> 01:15:23,887 Should I call the doctor? 1634 01:15:23,953 --> 01:15:25,154 Uh-uh. 1635 01:15:27,456 --> 01:15:29,793 Mmm. 1636 01:15:36,566 --> 01:15:38,001 [Sighs] 1637 01:15:38,067 --> 01:15:40,203 What's wrong? 1638 01:15:40,269 --> 01:15:42,271 Why you shaking? 1639 01:15:42,338 --> 01:15:45,775 I'm not. It's just cold in here. 1640 01:15:48,444 --> 01:15:49,545 It's my breath, ain't it? 1641 01:15:49,613 --> 01:15:51,114 Mm-mm. 1642 01:15:51,180 --> 01:15:53,382 I smell bad, child. 1643 01:15:53,449 --> 01:15:54,651 No, you don't. 1644 01:15:54,718 --> 01:15:57,453 I smell like Funky Johnny. 1645 01:15:57,520 --> 01:15:59,789 [Giggles] 1646 01:15:59,856 --> 01:16:01,958 Nobody would tell him. 1647 01:16:02,025 --> 01:16:03,126 I told him. 1648 01:16:03,192 --> 01:16:04,393 What? You did? 1649 01:16:04,460 --> 01:16:06,362 What did you tell him? 1650 01:16:06,429 --> 01:16:08,564 "You stink, motherfucker." 1651 01:16:11,601 --> 01:16:12,702 Did it hurt his feelings? 1652 01:16:12,769 --> 01:16:14,904 He was mad. 1653 01:16:14,971 --> 01:16:16,339 He was mad. 1654 01:16:16,405 --> 01:16:18,975 I love you, girl. 1655 01:16:19,042 --> 01:16:20,176 I love you, too. 1656 01:16:23,279 --> 01:16:24,848 I'm scared. 1657 01:16:26,449 --> 01:16:28,184 Yeah. Me, too. 1658 01:16:29,719 --> 01:16:32,321 Want to do me a favor? 1659 01:16:32,388 --> 01:16:34,924 Anything. You name it. 1660 01:16:34,991 --> 01:16:38,127 Sing to me. 1661 01:16:38,194 --> 01:16:40,630 Sing what? 1662 01:16:40,697 --> 01:16:43,032 I don't know. 1663 01:16:43,099 --> 01:16:44,333 Don't matter. 1664 01:16:46,636 --> 01:16:48,537 Come on. 1665 01:16:48,604 --> 01:16:52,308 * Row, row, row your boat * 1666 01:16:52,375 --> 01:16:55,544 [Mumbling] * Row row, row your boat * 1667 01:16:55,611 --> 01:16:57,881 * Gently down the stream * 1668 01:16:57,947 --> 01:17:00,884 * Gently down the stream * 1669 01:17:00,950 --> 01:17:03,619 * Merrily, merrily, merrily, merrily * 1670 01:17:03,687 --> 01:17:05,922 * Merrily, merrily, merrily, merrily * 1671 01:17:05,989 --> 01:17:09,425 * Life is but a dream * 1672 01:17:09,492 --> 01:17:10,794 * Life... * 1673 01:17:12,128 --> 01:17:15,631 * Merrily, merrily, merrily... * 1674 01:17:22,739 --> 01:17:24,573 Gimme your hand. 1675 01:17:24,640 --> 01:17:26,275 I'll hold your hand. 1676 01:17:26,342 --> 01:17:27,744 Just gonna sleep. 1677 01:17:36,953 --> 01:17:41,357 MINISTER: And now, we'll have a few closing remarks 1678 01:17:41,424 --> 01:17:45,161 from Delilah's dear friend Ms. Stella Payne. 1679 01:18:23,032 --> 01:18:25,935 D would tell me to make it quick, 1680 01:18:26,002 --> 01:18:29,238 don't get all mushy on her, 1681 01:18:29,305 --> 01:18:31,240 so I'll try. 1682 01:18:33,609 --> 01:18:35,378 I guess it really shouldn't matter 1683 01:18:35,444 --> 01:18:39,648 that she didn't tell me right off that she was sick. 1684 01:18:39,715 --> 01:18:44,687 That I'm mad at you, D, for finally doing 1685 01:18:44,754 --> 01:18:48,357 what you've never been able to do... 1686 01:18:48,424 --> 01:18:49,725 keep a secret. 1687 01:18:49,793 --> 01:18:51,895 [Chuckling] 1688 01:18:55,198 --> 01:18:58,534 Who's gonna be my best friend now 1689 01:18:58,601 --> 01:19:01,070 is what I want to know. 1690 01:19:01,137 --> 01:19:03,572 We had 20 whole years behind us. 1691 01:19:03,639 --> 01:19:06,342 That's a long time to love somebody. 1692 01:19:08,177 --> 01:19:10,847 I hope you like it up there, D. 1693 01:19:10,914 --> 01:19:12,949 Look for my mama. 1694 01:19:13,016 --> 01:19:15,584 She'll be near a bid whist game 1695 01:19:15,651 --> 01:19:18,521 or cooking greens and ham hocks. 1696 01:19:18,587 --> 01:19:20,924 [Chuckling] 1697 01:19:22,358 --> 01:19:25,461 I hope you guys are half as blessed as I was 1698 01:19:25,528 --> 01:19:28,231 to have a friend as... 1699 01:19:28,297 --> 01:19:30,366 cool... 1700 01:19:30,433 --> 01:19:32,468 as funny... 1701 01:19:32,535 --> 01:19:35,604 as smart... 1702 01:19:35,671 --> 01:19:38,141 and as crazy as she. 1703 01:19:44,047 --> 01:19:47,150 Life is but a dream. 1704 01:19:49,552 --> 01:19:53,122 * I can only see * 1705 01:19:53,189 --> 01:19:56,392 * A cloud across the sun * 1706 01:19:56,459 --> 01:19:58,227 Look! 1707 01:19:58,294 --> 01:20:02,665 * And this wind is blowing cold * 1708 01:20:02,731 --> 01:20:08,771 * Yet still I hold the truth... * 1709 01:20:08,838 --> 01:20:10,439 QUINCY: What are you doing here? 1710 01:20:10,506 --> 01:20:12,608 WINSTON: I came to check up on your mum. 1711 01:20:12,675 --> 01:20:14,944 QUINCY: She's kind of sad right now. 1712 01:20:15,011 --> 01:20:19,015 * There are no regrets * 1713 01:20:19,082 --> 01:20:21,517 I'm surprised you came. 1714 01:20:21,584 --> 01:20:27,790 * Love never forgets * 1715 01:20:27,857 --> 01:20:33,496 * Ohh * 1716 01:20:33,562 --> 01:20:37,633 * Ooh * 1717 01:20:37,700 --> 01:20:39,903 * Ahh... * 1718 01:20:39,969 --> 01:20:43,372 Thank you for coming. 1719 01:20:45,408 --> 01:20:49,045 * Ooh * 1720 01:20:49,112 --> 01:20:52,715 * And still I hold * 1721 01:20:52,781 --> 01:20:56,019 * The truth that you gave * 1722 01:20:56,085 --> 01:20:58,387 * To me * 1723 01:21:01,690 --> 01:21:05,995 * There are no regrets * 1724 01:21:06,062 --> 01:21:13,569 * Love never forgets... * 1725 01:21:13,636 --> 01:21:18,107 So...ooh, I hate packing, 1726 01:21:18,174 --> 01:21:19,976 but I guess I should get upstairs. 1727 01:21:20,043 --> 01:21:22,411 The kids have to get back. 1728 01:21:22,478 --> 01:21:25,949 I have to get on with my life, whatever that is. 1729 01:21:26,015 --> 01:21:27,583 I love you. 1730 01:21:27,650 --> 01:21:29,818 Dealing with this buyout, looking for a new job. 1731 01:21:29,885 --> 01:21:32,455 I love you, Stella. 1732 01:21:32,521 --> 01:21:35,824 Mm-mm. No, you don't. 1733 01:21:35,891 --> 01:21:37,593 You couldn't. 1734 01:21:37,660 --> 01:21:43,099 Yes, I do. Very much. 1735 01:21:45,668 --> 01:21:49,572 Winston, we haven't talked about your plans. 1736 01:21:49,638 --> 01:21:51,074 What are you going-- 1737 01:21:51,140 --> 01:21:53,977 What time does our plane leave? 1738 01:21:56,412 --> 01:21:58,347 10:15. 1739 01:22:00,816 --> 01:22:02,451 OK. 1740 01:22:17,600 --> 01:22:19,468 [Radio playing] 1741 01:22:21,670 --> 01:22:24,573 Tell your mama we're tired. I'll call her tomorrow. 1742 01:22:24,640 --> 01:22:26,442 Quincy, please hurry up. 1743 01:22:26,509 --> 01:22:28,211 OK, mama. 1744 01:22:29,478 --> 01:22:31,214 Here you go. 1745 01:22:34,517 --> 01:22:36,885 [Sighs] 1746 01:22:36,952 --> 01:22:38,854 Is that smoke? 1747 01:22:38,921 --> 01:22:40,589 Where? 1748 01:22:40,656 --> 01:22:41,957 Oh, no. 1749 01:22:43,292 --> 01:22:45,694 Oh, no, please--uh-- 1750 01:22:45,761 --> 01:22:47,330 Hmm, what? 1751 01:22:47,396 --> 01:22:48,531 Nothing. 1752 01:22:48,597 --> 01:22:50,066 CHANTEL: Auntie Stell? 1753 01:22:50,133 --> 01:22:51,400 Mum's having everyone over for a barbecue, 1754 01:22:51,467 --> 01:22:53,236 and she doesn't care how tired you are. 1755 01:22:53,302 --> 01:22:54,870 Get your butt in here. 1756 01:22:54,937 --> 01:22:57,706 A barbecue? I'd like to meet your family. 1757 01:22:57,773 --> 01:23:01,477 I thought we'd wait a couple months before that. 1758 01:23:01,544 --> 01:23:02,978 But I'm hungry. 1759 01:23:03,046 --> 01:23:05,714 I have food at home. 1760 01:23:05,781 --> 01:23:08,451 Mm-hmm. 1761 01:23:08,517 --> 01:23:09,518 Where is he? 1762 01:23:11,120 --> 01:23:13,089 We want to meet him. 1763 01:23:16,292 --> 01:23:19,362 Winston? You in there, baby? 1764 01:23:19,428 --> 01:23:21,064 [Laughs] 1765 01:23:22,365 --> 01:23:23,632 Hey. 1766 01:23:23,699 --> 01:23:25,168 Stella. 1767 01:23:29,405 --> 01:23:32,441 Well, well, hi there, Winston. 1768 01:23:32,508 --> 01:23:34,177 How do you do? 1769 01:23:34,243 --> 01:23:36,045 As you can see, I'm even more beautiful and brilliant 1770 01:23:36,112 --> 01:23:38,314 than whatever-her-name-is. 1771 01:23:38,381 --> 01:23:40,316 Get your butt out of that car! 1772 01:23:40,383 --> 01:23:41,484 OK. 1773 01:23:44,487 --> 01:23:46,389 STELLA: That's Vanessa. Right. 1774 01:23:46,455 --> 01:23:49,558 A little outspoken. Can be downright tacky. 1775 01:23:49,625 --> 01:23:51,860 I like her already. 1776 01:23:51,927 --> 01:23:53,496 I know she in there talking about me. 1777 01:23:53,562 --> 01:23:54,863 [Winston laughs] 1778 01:23:54,930 --> 01:23:56,165 STELLA: Nobody's talking about you. 1779 01:23:56,232 --> 01:23:58,401 WOMAN: Ooh, let me see! Let me see! 1780 01:23:58,467 --> 01:23:59,735 SECOND WOMAN: Hey, here they come! 1781 01:23:59,802 --> 01:24:01,904 Ooh, can't wait to see them. 1782 01:24:01,970 --> 01:24:04,507 Hey, y'all get out of the car! 1783 01:24:04,573 --> 01:24:06,175 Welcome home. 1784 01:24:06,242 --> 01:24:08,111 Yeah, he's up in there. 1785 01:24:08,177 --> 01:24:10,513 WOMAN: Stella's got herself a man! 1786 01:24:10,579 --> 01:24:12,281 Come on. 1787 01:24:12,348 --> 01:24:15,318 We all waiting for you. 1788 01:24:15,384 --> 01:24:18,053 WOMAN: Y'all in that car, get out now! Come on! 1789 01:24:18,121 --> 01:24:19,522 Bring him out now! 1790 01:24:19,588 --> 01:24:20,756 Stella! 1791 01:24:20,823 --> 01:24:22,091 WOMAN: Ashamed or something? 1792 01:24:22,158 --> 01:24:23,992 Open the door, Stella. 1793 01:24:24,059 --> 01:24:26,462 QUINCY: Mom! Guess what. 1794 01:24:26,529 --> 01:24:27,663 Dad's here! 1795 01:24:27,730 --> 01:24:29,598 What?! 1796 01:24:29,665 --> 01:24:31,400 [Whistles] 1797 01:24:31,467 --> 01:24:34,737 [Flash Light playing] 1798 01:24:34,803 --> 01:24:36,839 * Flash light * 1799 01:24:36,905 --> 01:24:40,609 STELLA: Oh, lord have mercy. 1800 01:24:40,676 --> 01:24:42,745 Hey, Walter. 1801 01:24:42,811 --> 01:24:46,115 Good to see you. What you doing here, spying? 1802 01:24:46,182 --> 01:24:48,517 In town on business. 1803 01:24:48,584 --> 01:24:51,187 Excuse me. 1804 01:24:51,254 --> 01:24:52,888 I ran here as fast as I could 1805 01:24:52,955 --> 01:24:55,424 just to see how miserable you are. 1806 01:25:00,696 --> 01:25:02,631 [Fly buzzing] 1807 01:25:07,570 --> 01:25:10,439 WINSTON: So, Stella says you got 2 growing in here. 1808 01:25:10,506 --> 01:25:13,242 Yep. Both boys, due in December. 1809 01:25:13,309 --> 01:25:15,244 Well, I cannot wait to meet them. 1810 01:25:15,311 --> 01:25:17,646 Are you coming back at Christmas or not leaving? 1811 01:25:22,385 --> 01:25:24,019 Bid it if you dare. 1812 01:25:24,086 --> 01:25:25,588 What? 1813 01:25:25,654 --> 01:25:28,524 Ha ha ha! 1814 01:25:28,591 --> 01:25:32,361 Hey, they got to know who's boss! 1815 01:25:36,432 --> 01:25:37,600 Whoa! 1816 01:25:37,666 --> 01:25:39,868 Uh-oh! Ha ha ha! 1817 01:25:39,935 --> 01:25:41,770 Oh! Oh! Oh! 1818 01:25:41,837 --> 01:25:43,672 Dad! Go, Dad! 1819 01:25:43,739 --> 01:25:46,242 Stella, I'm not saying he's not nice. 1820 01:25:46,309 --> 01:25:48,711 I'm not saying he's not educated. 1821 01:25:48,777 --> 01:25:52,215 You can't possibly think this is going anywhere. 1822 01:25:52,281 --> 01:25:54,483 Let's be serious for a minute here. 1823 01:25:54,550 --> 01:25:56,985 VANESSA: Why don't you just shut the fuck up, Angela? 1824 01:25:57,052 --> 01:25:58,287 Amen. 1825 01:25:58,354 --> 01:26:00,256 Show my--whoa! 1826 01:26:01,390 --> 01:26:03,859 Winston, I'm Walter. 1827 01:26:03,926 --> 01:26:05,828 Nice to meet you, Walter. 1828 01:26:05,894 --> 01:26:07,162 Hey! 1829 01:26:12,501 --> 01:26:14,337 Well, thank God she don't need a man 1830 01:26:14,403 --> 01:26:16,339 to pay her bills like some of us do. 1831 01:26:16,405 --> 01:26:18,441 Let me just put the shit on out there, OK? 1832 01:26:18,507 --> 01:26:21,310 And I don't care how old he is, 1833 01:26:21,377 --> 01:26:23,679 if he got you glowing like a night light and shit, 1834 01:26:23,746 --> 01:26:25,113 I say keep his ass. 1835 01:26:25,180 --> 01:26:27,683 Thank you, Vanessa. 1836 01:26:27,750 --> 01:26:28,884 Ohh. 1837 01:26:33,422 --> 01:26:35,258 I love you, Winston. 1838 01:26:48,036 --> 01:26:49,405 Mmm. 1839 01:26:51,474 --> 01:26:55,010 She can be stubborn as all hell. 1840 01:26:55,077 --> 01:26:57,012 But you know that by now. 1841 01:26:57,079 --> 01:26:58,414 Don't you? 1842 01:26:58,481 --> 01:27:00,916 Oh, yes, sir. Yes, sir, I do. 1843 01:27:00,983 --> 01:27:04,753 Thinks she knows everything. She's always right. 1844 01:27:04,820 --> 01:27:07,423 I hate to admit it, but she usually is. 1845 01:27:07,490 --> 01:27:09,858 Just don't bow down to her. 1846 01:27:09,925 --> 01:27:11,727 Otherwise, she'll treat you like a chump 1847 01:27:11,794 --> 01:27:13,462 and trade your ass in for a new model. 1848 01:27:13,529 --> 01:27:15,298 Then I promise you, I won't. 1849 01:27:15,364 --> 01:27:19,402 Good, 'cause she needs a man to stand up for himself. 1850 01:27:22,104 --> 01:27:24,507 Did that work for you? 1851 01:27:24,573 --> 01:27:25,674 Hell no. 1852 01:27:28,677 --> 01:27:31,480 Hey! Break that mess up. 1853 01:27:38,186 --> 01:27:39,988 [Laughing] 1854 01:27:43,426 --> 01:27:45,461 Drop the bags. Mmm. 1855 01:27:45,528 --> 01:27:47,530 OK. 1856 01:27:49,332 --> 01:27:52,301 Oh... 1857 01:27:52,368 --> 01:27:54,236 so this is where you live. 1858 01:27:54,303 --> 01:27:55,638 Yep. 1859 01:27:55,704 --> 01:27:58,841 This is home. 1860 01:27:58,907 --> 01:28:01,610 Come on, drop your bags. I'll give you a tour. 1861 01:28:01,677 --> 01:28:02,945 OK? 1862 01:28:03,011 --> 01:28:04,980 Yeah, it's OK, but your room is off-limits 1863 01:28:05,047 --> 01:28:06,615 until it's disinfected. 1864 01:28:06,682 --> 01:28:08,417 Come on! 1865 01:28:08,484 --> 01:28:13,356 My mum's office. She made that desk. 1866 01:28:16,392 --> 01:28:18,461 [Arf arf] 1867 01:28:21,364 --> 01:28:24,600 OK...last but not least, 1868 01:28:24,667 --> 01:28:26,769 this is where my mum used to make all her stuff. 1869 01:28:26,835 --> 01:28:30,172 She's thinking about turning it back into the guest room. 1870 01:28:30,238 --> 01:28:33,275 So, I'm thinking about moving in here 1871 01:28:33,342 --> 01:28:35,310 when I'm 15. 1872 01:28:35,378 --> 01:28:37,980 More privacy. 1873 01:28:38,046 --> 01:28:40,148 How long has it been since she's been out here? 1874 01:28:40,215 --> 01:28:42,618 I don't know. 1875 01:28:42,685 --> 01:28:44,453 Years. 1876 01:28:44,520 --> 01:28:47,122 Before I started driving... 1877 01:28:47,189 --> 01:28:48,491 my go-kart. 1878 01:28:57,500 --> 01:29:00,703 Well, tour's over. 1879 01:29:00,769 --> 01:29:04,172 Oh, yeah, man. 1880 01:29:04,239 --> 01:29:05,674 Thank you for showing me around. 1881 01:29:08,577 --> 01:29:10,513 Can I talk to you? 1882 01:29:12,080 --> 01:29:13,048 Man-to-man? 1883 01:29:18,320 --> 01:29:20,789 Well, I don't see any kids around. 1884 01:29:25,394 --> 01:29:27,863 Well, you know my mum likes you. 1885 01:29:27,930 --> 01:29:29,532 Well, I hope so. 1886 01:29:29,598 --> 01:29:32,701 I mean, I've seen her with other guys before, 1887 01:29:32,768 --> 01:29:36,371 but she really likes you. 1888 01:29:36,439 --> 01:29:38,106 How can you tell? 1889 01:29:38,173 --> 01:29:41,376 You're the only one she's brought over here overnight. 1890 01:29:41,444 --> 01:29:44,112 You're, like, staying. 1891 01:29:48,116 --> 01:29:49,685 You wouldn't ever 1892 01:29:49,752 --> 01:29:52,455 try to break her heart, or anything, would you? 1893 01:29:52,521 --> 01:29:54,623 Because if you did, 1894 01:29:54,690 --> 01:29:56,825 you'd have to deal with me. 1895 01:29:59,562 --> 01:30:03,098 Let me tell you something, Quincy. 1896 01:30:03,165 --> 01:30:07,470 As long as your mum has you watching her back, 1897 01:30:07,536 --> 01:30:10,806 she got no worries, man. 1898 01:30:10,873 --> 01:30:12,941 Of any kind. 1899 01:30:20,483 --> 01:30:23,418 RADIO: * Everybody's looking jiggy * 1900 01:30:23,486 --> 01:30:25,488 * Saturday night * 1901 01:30:25,554 --> 01:30:28,924 * But then they jiggy no more * 1902 01:30:30,593 --> 01:30:33,128 Thanks for letting me drive today, Winston. 1903 01:30:33,195 --> 01:30:34,530 What? No! 1904 01:30:34,597 --> 01:30:36,532 It was just out of the driveway 1905 01:30:36,599 --> 01:30:38,166 and in an empty parking lot. 1906 01:30:38,233 --> 01:30:39,367 Uh-huh. 1907 01:30:39,434 --> 01:30:40,503 There were no cars-- 1908 01:30:40,569 --> 01:30:41,670 No driving! 1909 01:30:41,737 --> 01:30:44,439 He's old enough to drive! 1910 01:30:44,507 --> 01:30:45,974 I'm a good driver! 1911 01:30:46,041 --> 01:30:47,943 I learned when I was 9. He told me he wanted 1912 01:30:48,010 --> 01:30:50,713 to celebrate his 16th birthday at the DMV. 1913 01:30:50,779 --> 01:30:53,148 I know. The invitations go out on Monday. 1914 01:30:53,215 --> 01:30:54,316 Really? 1915 01:30:54,382 --> 01:30:56,451 [Laughs] 1916 01:30:59,488 --> 01:31:01,724 Do they really do parties at the DMV? 1917 01:31:01,790 --> 01:31:02,991 Aww... 1918 01:31:25,013 --> 01:31:26,849 [Stella crying] 1919 01:31:50,238 --> 01:31:52,608 Is there anything I can do? 1920 01:31:55,410 --> 01:31:59,682 I just wish I could call her. 1921 01:32:02,551 --> 01:32:05,688 She was my best friend since forever. 1922 01:32:06,955 --> 01:32:09,992 That's a long time to forget. 1923 01:32:27,409 --> 01:32:29,544 You don't have to forget. 1924 01:32:57,372 --> 01:32:58,473 [Loud music] 1925 01:32:58,540 --> 01:33:00,609 That was wicked! 1926 01:33:00,676 --> 01:33:03,378 Aah! [Gunshots] 1927 01:33:03,445 --> 01:33:05,113 [Telephone rings] 1928 01:33:05,180 --> 01:33:06,281 Hey. 1929 01:33:07,549 --> 01:33:08,784 [Telephone rings] 1930 01:33:08,851 --> 01:33:10,786 Press it! Press the button! 1931 01:33:10,853 --> 01:33:12,988 I'm pressing the button! 1932 01:33:13,055 --> 01:33:15,924 VANESSA: And when are we gonna see you guys again? 1933 01:33:15,991 --> 01:33:18,460 Y'all been holed up in that love den, 1934 01:33:18,526 --> 01:33:20,328 and I want to know what y'all doing. 1935 01:33:20,395 --> 01:33:22,965 When can we come over and get something to eat? 1936 01:33:23,031 --> 01:33:24,933 You said he could cook, and until we get a sample 1937 01:33:25,000 --> 01:33:26,869 you know I'm gonna think you're lying. 1938 01:33:26,935 --> 01:33:29,304 Vanessa, I'm waiting for my future clients to call. 1939 01:33:29,371 --> 01:33:31,907 I don't have time to check my dinner schedule, 1940 01:33:31,974 --> 01:33:34,609 but Thanksgiving sounds good. 1941 01:33:34,677 --> 01:33:35,978 Listen, I'll talk to you later. 1942 01:33:36,044 --> 01:33:38,647 Wait a minute. How does Quincy like him? 1943 01:33:38,714 --> 01:33:39,848 Bye, Vanessa. 1944 01:33:39,915 --> 01:33:41,750 Well, what about the dog? 1945 01:33:41,817 --> 01:33:43,318 He proposed to him last night. He's thinking it over. 1946 01:33:43,385 --> 01:33:45,520 I'll talk to you later. 1947 01:33:45,587 --> 01:33:49,457 Stella, wait-- she hung up on me. 1948 01:33:49,524 --> 01:33:50,625 I'm gonna have to call her again. 1949 01:33:50,693 --> 01:33:52,460 [Banging] MEDIC: Hey, come on! 1950 01:33:52,527 --> 01:33:55,330 I'm coming! Goddamn! 1951 01:33:55,397 --> 01:33:57,065 Be patient. 1952 01:33:57,132 --> 01:33:58,400 There you go. 1953 01:33:58,466 --> 01:34:00,135 Thank you, sweetie. 1954 01:34:00,202 --> 01:34:02,537 Thank you for taking Quincy to Little League practice. 1955 01:34:02,604 --> 01:34:06,241 No problem. I don't mind at all. 1956 01:34:07,776 --> 01:34:10,145 WOMAN: Mmm. 1957 01:34:22,357 --> 01:34:24,392 Mm-mmm. [Laughs] 1958 01:34:24,459 --> 01:34:26,361 Hello. Oh, my. 1959 01:34:26,428 --> 01:34:29,197 [Laughing] 1960 01:34:51,619 --> 01:34:53,588 I told you you was gonna like it. 1961 01:34:53,655 --> 01:34:56,491 I saw you laughing, Stella. I saw you. 1962 01:34:56,558 --> 01:34:59,394 Don't stand there and lie to me. 1963 01:34:59,461 --> 01:35:00,562 Stella! 1964 01:35:00,628 --> 01:35:01,830 Oh, Angela. 1965 01:35:01,897 --> 01:35:04,499 We didn't see you guys in line. 1966 01:35:04,566 --> 01:35:06,334 We were in the back. 1967 01:35:06,401 --> 01:35:07,669 Forgive me. 1968 01:35:07,736 --> 01:35:08,771 Judge Spencer Boyle, Leslie James, 1969 01:35:08,837 --> 01:35:10,538 this is my sister Stella. 1970 01:35:10,605 --> 01:35:12,374 So nice to finally meet you, Stella. 1971 01:35:12,440 --> 01:35:14,309 You, too, Judge. 1972 01:35:14,376 --> 01:35:15,510 How do you do? 1973 01:35:15,577 --> 01:35:16,779 Fine, thank you. 1974 01:35:16,845 --> 01:35:19,047 Oh, and Winston. Anybody hungry? 1975 01:35:19,114 --> 01:35:21,616 Kennedy, how you feeling, man? 1976 01:35:21,683 --> 01:35:23,451 Fine. Just grateful for an aisle seat. 1977 01:35:23,518 --> 01:35:25,620 You know how those trips to the ladies' room get. 1978 01:35:25,687 --> 01:35:29,057 Did you cry at the end or what? 1979 01:35:29,124 --> 01:35:30,092 Well-- 1980 01:35:30,158 --> 01:35:31,426 Actually, we saw that one. 1981 01:35:36,832 --> 01:35:37,966 You're kidding. 1982 01:35:38,033 --> 01:35:40,635 No. It was-- ha--hilarious. 1983 01:35:40,702 --> 01:35:42,504 Ha ha ha! 1984 01:35:42,570 --> 01:35:44,572 Well, we're heading home. 1985 01:35:44,639 --> 01:35:47,075 It was nice meeting you both. 1986 01:35:47,142 --> 01:35:49,912 The offer still stands, Stella. 1987 01:35:49,978 --> 01:35:51,814 If you change your mind about running, 1988 01:35:51,880 --> 01:35:53,448 give me a call. 1989 01:35:53,515 --> 01:35:57,119 Running? Well, we'd like that. 1990 01:36:00,555 --> 01:36:01,756 BOYLE: All right. 1991 01:36:01,824 --> 01:36:03,125 OK, man. 1992 01:36:03,191 --> 01:36:04,292 ANGELA: Ta. 1993 01:36:04,359 --> 01:36:05,460 Get home safe. 1994 01:36:05,527 --> 01:36:07,495 Good night. 1995 01:36:12,835 --> 01:36:14,736 Surprise. 1996 01:36:14,803 --> 01:36:16,738 I'll say. What brings you all the way here 1997 01:36:16,805 --> 01:36:19,007 and without calling? Were you at the mall? 1998 01:36:19,074 --> 01:36:20,909 No. I wasn't at the mall. 1999 01:36:20,976 --> 01:36:23,345 I want you to know that I didn't appreciate the way 2000 01:36:23,411 --> 01:36:25,814 you totally disrespected Winston yesterday. 2001 01:36:25,881 --> 01:36:26,982 What are you talking about? 2002 01:36:27,049 --> 01:36:28,817 "Oh, that's Winston." 2003 01:36:28,884 --> 01:36:31,319 Like he's some nonentity or some child. 2004 01:36:31,386 --> 01:36:33,621 Well, he is. 2005 01:36:33,688 --> 01:36:35,423 He's my boyfriend, Angela, all right? 2006 01:36:35,490 --> 01:36:37,893 What did you want me to do, get out the trumpets? 2007 01:36:37,960 --> 01:36:40,095 Let me say this once. I like him. 2008 01:36:40,162 --> 01:36:42,865 You don't have to, but he's here till whenever, 2009 01:36:42,931 --> 01:36:44,799 so you might as well get used to it. 2010 01:36:44,867 --> 01:36:49,271 I'm--I'm sorry if I was rude. 2011 01:36:49,337 --> 01:36:52,274 I didn't mean to be. 2012 01:36:52,340 --> 01:36:56,411 But, Stella, aren't you the least bit nervous 2013 01:36:56,478 --> 01:36:58,380 about this whole thing? 2014 01:36:58,446 --> 01:37:00,983 Of course I am, Angela. 2015 01:37:23,505 --> 01:37:26,374 Whatever you're cooking, can I taste it? 2016 01:37:28,376 --> 01:37:29,477 Sure. 2017 01:37:40,055 --> 01:37:41,456 Your check, sir. 2018 01:37:41,523 --> 01:37:42,958 Thank you. 2019 01:37:49,464 --> 01:37:51,066 OK. Hey. 2020 01:37:54,769 --> 01:37:56,371 How are you doing? 2021 01:37:56,438 --> 01:37:59,341 Oh, it's OK. I'll get it tonight. 2022 01:37:59,407 --> 01:38:00,675 I don't mind. 2023 01:38:00,742 --> 01:38:02,244 But I can manage. 2024 01:38:02,310 --> 01:38:04,846 Why should you always pay for everything? 2025 01:38:04,913 --> 01:38:06,648 Because you can't afford it. 2026 01:38:06,714 --> 01:38:08,716 If you want me to be a man, 2027 01:38:08,783 --> 01:38:10,652 let me act like it once in a while. 2028 01:38:10,718 --> 01:38:12,587 Please put it away. 2029 01:38:13,821 --> 01:38:16,358 [Sighs] Fine. 2030 01:38:16,424 --> 01:38:20,195 Pay the mortgage next month while you're at it. 2031 01:38:20,262 --> 01:38:22,164 Why'd you have to start this? 2032 01:38:22,230 --> 01:38:24,432 Wait, wait, wait. I think you've got it backwards. 2033 01:38:24,499 --> 01:38:27,035 Look at you. 2034 01:38:27,102 --> 01:38:28,971 You're the one who has to have everything 2035 01:38:29,037 --> 01:38:31,106 your way or no way. 2036 01:38:31,173 --> 01:38:32,840 You're the one who always has to be in control, 2037 01:38:32,907 --> 01:38:35,110 or you don't know what to do with yourself. 2038 01:38:35,177 --> 01:38:37,345 You're turning it around 2039 01:38:37,412 --> 01:38:38,846 because I'm picking up the stupid check? 2040 01:38:38,913 --> 01:38:40,983 No. You can't decide 2041 01:38:41,049 --> 01:38:44,686 whether you want me to be a boy or a man. Admit it. 2042 01:38:44,752 --> 01:38:46,354 Admit it. Oh, please. 2043 01:38:46,421 --> 01:38:48,523 From the guy who made a midnight run to the video store 2044 01:38:48,590 --> 01:38:52,460 and came back with Booty Call and Lion King? 2045 01:38:54,196 --> 01:38:57,465 What the fuck is that supposed to mean? 2046 01:39:03,438 --> 01:39:07,042 I feel as though I'm moving back instead of forward. 2047 01:39:07,109 --> 01:39:09,611 Here I am in the prime of my life, 2048 01:39:09,677 --> 01:39:12,680 and my boyfriend's idea of a romantic evening 2049 01:39:12,747 --> 01:39:15,450 is watching the Disney Channel while you eat dry cereal. 2050 01:39:15,517 --> 01:39:18,653 That's if you're not busy playing video games with Quincy. 2051 01:39:18,720 --> 01:39:22,390 And how many times do I tell you to take out the trash? 2052 01:39:22,457 --> 01:39:25,527 Or if the car's on "E," put a little gas in it. 2053 01:39:25,593 --> 01:39:28,463 Cook something that doesn't give us all heartburn. 2054 01:39:28,530 --> 01:39:31,466 That is my point. 2055 01:39:31,533 --> 01:39:33,868 You know what, Stella? 2056 01:39:33,935 --> 01:39:36,104 I'm tired, too, OK? 2057 01:39:36,171 --> 01:39:38,406 I'm tired of being scolded every time I do or don't do 2058 01:39:38,473 --> 01:39:41,109 something that's not on your long list of rules. 2059 01:39:41,176 --> 01:39:43,045 I don't make the rules. 2060 01:39:43,111 --> 01:39:44,512 Yes, you do. 2061 01:39:44,579 --> 01:39:46,348 We don't go anywhere unless you suggest it. 2062 01:39:46,414 --> 01:39:49,851 And then when I do, what happens? 2063 01:39:49,917 --> 01:39:52,054 You might as well laugh in my face. 2064 01:39:52,120 --> 01:39:55,490 Why don't we visit your friends? 2065 01:39:55,557 --> 01:39:57,192 Are you ashamed of me? 2066 01:39:57,259 --> 01:39:58,960 Am I a little well-kept secret? 2067 01:39:59,027 --> 01:40:02,730 Oh, that is not true, and you know it. 2068 01:40:02,797 --> 01:40:05,567 Stella, I can't change being 20. 2069 01:40:05,633 --> 01:40:07,502 I can't change that, 2070 01:40:07,569 --> 01:40:09,871 and you can't change your age, either. 2071 01:40:09,937 --> 01:40:12,540 But you knew what we were dealing with before I came. 2072 01:40:15,410 --> 01:40:19,181 So if you can't handle it 2073 01:40:19,247 --> 01:40:22,450 or it's too much for you to deal with all of a sudden, 2074 01:40:22,517 --> 01:40:26,454 then maybe we should just forget this whole thing. OK? 2075 01:40:29,991 --> 01:40:33,061 If it'll make you feel any better, 2076 01:40:33,128 --> 01:40:35,197 you leave the tip. 2077 01:41:12,900 --> 01:41:15,337 I'm sorry. 2078 01:41:15,403 --> 01:41:16,404 Come. 2079 01:41:16,471 --> 01:41:18,606 I want to show you something. 2080 01:41:53,708 --> 01:41:56,043 Ohh... 2081 01:41:56,110 --> 01:41:58,313 what have you done, Winston? 2082 01:41:58,380 --> 01:42:00,348 I can't believe this. 2083 01:42:00,415 --> 01:42:02,550 How did you-- when did you? 2084 01:42:02,617 --> 01:42:05,920 While you were snoring, running, shopping... 2085 01:42:05,987 --> 01:42:08,323 I don't snore. 2086 01:42:09,757 --> 01:42:13,295 Oh. Oh, my god. 2087 01:42:15,630 --> 01:42:18,666 What's that? 2088 01:42:18,733 --> 01:42:21,336 Oh... 2089 01:42:21,403 --> 01:42:23,605 I don't believe it. 2090 01:42:23,671 --> 01:42:26,674 So now you can make your own cracked glass table 2091 01:42:26,741 --> 01:42:29,911 or zebra-skin sofa or anything you want 2092 01:42:29,977 --> 01:42:31,979 whenever you want, 2093 01:42:32,046 --> 01:42:35,650 and no one's ever going to bother you. 2094 01:42:35,717 --> 01:42:37,585 Thank you. 2095 01:42:39,787 --> 01:42:41,689 You are quite welcome. 2096 01:42:50,532 --> 01:42:54,402 ISAAC: What we're trying to say is that in your absence 2097 01:42:54,469 --> 01:42:56,504 it's become quite clear to us 2098 01:42:56,571 --> 01:42:58,240 how important you are to the company. 2099 01:42:58,306 --> 01:43:01,008 Merger or no merger, 2100 01:43:01,075 --> 01:43:03,311 we're creating a spot for you, Stella. 2101 01:43:03,378 --> 01:43:05,547 We want you to come back. 2102 01:43:05,613 --> 01:43:10,017 Executive V.P. 275,000 to start 2103 01:43:10,084 --> 01:43:11,719 plus incentives. 2104 01:43:22,897 --> 01:43:23,998 Hey. 2105 01:43:24,065 --> 01:43:25,700 Hey. 2106 01:43:29,804 --> 01:43:31,339 You're back so soon. 2107 01:43:31,406 --> 01:43:33,575 So, how'd it go? 2108 01:43:33,641 --> 01:43:36,644 I cannot believe what I just did. 2109 01:43:36,711 --> 01:43:38,580 What? 2110 01:43:38,646 --> 01:43:41,449 I don't want to talk about it. 2111 01:43:41,516 --> 01:43:44,319 They offered you your job back and... 2112 01:43:44,386 --> 01:43:46,688 and you turned them down, didn't you? 2113 01:43:48,990 --> 01:43:50,492 Yeah. 2114 01:43:51,959 --> 01:43:54,228 Oh, you should have heard me going on and on 2115 01:43:54,296 --> 01:43:56,698 about how I can do this on my own. 2116 01:43:56,764 --> 01:43:59,934 But how am I actually supposed to do it? 2117 01:44:00,001 --> 01:44:02,704 Am I supposed to sit at home with my computers, 2118 01:44:02,770 --> 01:44:06,508 4 little clients, and no support system whatsoever 2119 01:44:06,574 --> 01:44:09,243 and wind up back in the job market in 6 months? 2120 01:44:09,311 --> 01:44:11,178 I have too many responsibilities. 2121 01:44:11,245 --> 01:44:12,580 This is crazy. 2122 01:44:12,647 --> 01:44:15,617 No. No, it's not crazy. 2123 01:44:15,683 --> 01:44:18,520 The business is going to be fine. 2124 01:44:18,586 --> 01:44:21,656 Maybe now you'll have some time for yourself. 2125 01:44:21,723 --> 01:44:24,359 You can come back in here and make things 2126 01:44:24,426 --> 01:44:26,394 and start having fun again. 2127 01:44:26,461 --> 01:44:29,331 Oh, sweetie, listen, I cannot sit in here 2128 01:44:29,397 --> 01:44:31,098 and be Demi Moore in dappled light. 2129 01:44:31,165 --> 01:44:33,167 That is not the real world. 2130 01:44:33,234 --> 01:44:35,503 You're just a little bit panicked now, 2131 01:44:35,570 --> 01:44:38,340 but everything's going to be OK. 2132 01:44:38,406 --> 01:44:40,007 You never know. 2133 01:44:40,074 --> 01:44:42,477 Maybe once you start making your furniture again, 2134 01:44:42,544 --> 01:44:45,347 people will buy it. 2135 01:44:46,714 --> 01:44:49,917 Who said anything about selling it? 2136 01:44:51,753 --> 01:44:54,989 Hey, I'm just dreaming out loud for you. 2137 01:44:55,056 --> 01:44:57,992 While you're dreaming, I got a million calls to make. 2138 01:44:58,059 --> 01:45:02,196 I got to get a web site, a company name, letterhead... 2139 01:45:02,263 --> 01:45:05,400 But not today. 2140 01:45:09,303 --> 01:45:10,772 I bought you something. 2141 01:45:10,838 --> 01:45:14,141 Winston, you did not have to buy me a present. 2142 01:45:14,208 --> 01:45:16,511 It's not exactly a present. 2143 01:45:48,543 --> 01:45:53,548 You know, Winston, people... 2144 01:45:53,615 --> 01:45:56,584 can be together a long time and love each other 2145 01:45:56,651 --> 01:46:00,988 before they even think about doing something like this. 2146 01:46:04,258 --> 01:46:05,860 It's just a simple question. 2147 01:46:08,329 --> 01:46:10,998 All it takes is a yes or a no. 2148 01:46:11,065 --> 01:46:13,868 My heart says yes, 2149 01:46:13,935 --> 01:46:18,005 but just let me give it a little more thought, OK? 2150 01:46:21,509 --> 01:46:23,377 Mm-hmm. OK. 2151 01:46:45,533 --> 01:46:46,634 [Watch beeping] 2152 01:47:00,414 --> 01:47:02,484 [People chattering] 2153 01:47:06,420 --> 01:47:07,822 MAN: OK, son, 2154 01:47:07,889 --> 01:47:10,625 show me the projects that you've worked on. 2155 01:47:14,729 --> 01:47:15,997 I think we need to put the money 2156 01:47:16,063 --> 01:47:17,298 into the computers, 2157 01:47:17,364 --> 01:47:18,533 into the books, into the children. 2158 01:47:18,600 --> 01:47:21,402 WOMAN: Well, I think you're wrong. 2159 01:47:21,469 --> 01:47:22,970 QUINCY: He's my mum's new boyfriend. 2160 01:47:23,037 --> 01:47:24,038 His name is Winston. 2161 01:47:25,339 --> 01:47:26,874 He's from Jamaica. 2162 01:47:26,941 --> 01:47:28,275 You know, when I went to Jamaica, we met him. 2163 01:47:28,342 --> 01:47:29,611 When I went there... 2164 01:47:34,148 --> 01:47:36,050 [Car alarm beeps] 2165 01:47:38,820 --> 01:47:40,888 MAN: I'll be right there. 2166 01:47:51,566 --> 01:47:53,367 What's wrong, Winston? 2167 01:47:53,434 --> 01:47:55,837 What do you mean, what's wrong? 2168 01:47:55,903 --> 01:47:57,572 You've been sulking since we got here. 2169 01:47:57,639 --> 01:47:59,574 You've been sulking all day. 2170 01:47:59,641 --> 01:48:02,343 I can't believe you're saying this to me. 2171 01:48:02,409 --> 01:48:03,945 What, did I miss something? 2172 01:48:06,447 --> 01:48:08,816 Last week, I asked you to marry me. 2173 01:48:08,883 --> 01:48:11,953 To spend your life with me, and I don't have an answer. 2174 01:48:12,019 --> 01:48:13,454 Do we have to talk about it now? 2175 01:48:13,521 --> 01:48:14,856 How long do I have to wait? 2176 01:48:14,922 --> 01:48:18,292 Or should I pretend that I didn't even ask? 2177 01:48:18,359 --> 01:48:19,961 Huh? So you can be so selfish? 2178 01:48:20,027 --> 01:48:22,664 QUINCY: Look, don't talk to my mama like that. 2179 01:48:22,730 --> 01:48:23,865 Look, I'm talking to you! 2180 01:48:23,931 --> 01:48:25,332 You need to jump back, boy! 2181 01:48:25,399 --> 01:48:26,500 You don't speak to my son 2182 01:48:26,568 --> 01:48:27,835 in that tone of voice. 2183 01:48:27,902 --> 01:48:29,236 Yeah, because I don't appreciate it. 2184 01:48:29,303 --> 01:48:30,705 Shut up, Quincy! 2185 01:48:38,245 --> 01:48:39,581 Quincy, I'm sorry, man. 2186 01:48:43,050 --> 01:48:44,118 For real. 2187 01:48:45,419 --> 01:48:47,555 Come on, you guys. 2188 01:48:47,622 --> 01:48:48,790 It's cool. 2189 01:48:48,856 --> 01:48:50,958 Let's just go home, OK? 2190 01:48:57,498 --> 01:48:59,601 [Shower running] 2191 01:50:04,198 --> 01:50:06,634 [Moans] 2192 01:50:06,701 --> 01:50:10,404 * Let me hold you * 2193 01:50:10,471 --> 01:50:11,572 * Let me disappear * 2194 01:50:11,639 --> 01:50:13,808 * Inside your arms * 2195 01:50:13,875 --> 01:50:17,311 * Let me have you * 2196 01:50:17,378 --> 01:50:20,514 * 'Cause only you can take away this pain * 2197 01:50:20,581 --> 01:50:22,950 * La, la * 2198 01:50:23,017 --> 01:50:25,452 * Can't you understand that I * 2199 01:50:25,519 --> 01:50:27,454 * Can't you understand that I * 2200 01:50:27,521 --> 01:50:30,091 * I can't get over you? * 2201 01:50:30,157 --> 01:50:31,693 * Baby * 2202 01:50:32,794 --> 01:50:34,228 * 'Cause my heart * 2203 01:50:34,295 --> 01:50:36,397 * Breaks for you * 2204 01:50:36,463 --> 01:50:38,299 * What will it take? * 2205 01:50:38,365 --> 01:50:39,801 * Take, take * 2206 01:50:39,867 --> 01:50:42,169 * What will I say? * 2207 01:50:42,236 --> 01:50:43,470 * Yes * 2208 01:50:43,537 --> 01:50:46,173 * You're the only one * 2209 01:50:46,240 --> 01:50:47,341 Uhh! 2210 01:50:49,543 --> 01:50:52,446 * So let me have you * 2211 01:50:52,513 --> 01:50:54,648 [Moans] 2212 01:50:57,018 --> 01:51:00,354 * Let me have you * 2213 01:51:03,390 --> 01:51:05,026 * Please * 2214 01:51:05,092 --> 01:51:06,994 [Exhales] 2215 01:51:10,131 --> 01:51:12,133 * Let me * 2216 01:51:18,505 --> 01:51:22,409 * Let me have you * 2217 01:51:25,479 --> 01:51:27,481 * Only you * 2218 01:51:27,548 --> 01:51:28,950 * Baby * 2219 01:51:30,885 --> 01:51:33,120 * Feels so good * 2220 01:51:35,322 --> 01:51:36,457 * Baby * 2221 01:51:36,523 --> 01:51:38,292 * Baby, baby * 2222 01:51:38,359 --> 01:51:40,427 * Feels so good * 2223 01:51:44,899 --> 01:51:47,434 * Stay away, this pain * 2224 01:52:04,018 --> 01:52:06,888 Winston, we need to talk. 2225 01:52:06,954 --> 01:52:09,090 I know. Climb in. 2226 01:52:09,156 --> 01:52:11,793 Come on, I won't let you fall. 2227 01:52:15,262 --> 01:52:18,432 All right, put your head back. 2228 01:52:18,499 --> 01:52:20,067 All right. 2229 01:52:20,134 --> 01:52:21,268 OK? 2230 01:52:21,335 --> 01:52:23,004 Yeah, yeah. Huh. 2231 01:52:24,505 --> 01:52:26,808 Um... 2232 01:52:26,874 --> 01:52:28,642 you know, I need to talk to you, too. 2233 01:52:28,709 --> 01:52:30,611 Yeah? About what? 2234 01:52:30,677 --> 01:52:31,979 No. Please, you can go first. 2235 01:52:32,046 --> 01:52:33,480 No. 2236 01:52:33,547 --> 01:52:34,816 You go. 2237 01:52:35,883 --> 01:52:37,484 I've been thinking a lot 2238 01:52:37,551 --> 01:52:40,287 about some of the things that you've been saying. 2239 01:52:40,354 --> 01:52:41,956 Really? What things? 2240 01:52:43,490 --> 01:52:45,359 You have a lot of worries in your life right now 2241 01:52:45,426 --> 01:52:48,529 without figuring me into the picture, 2242 01:52:48,595 --> 01:52:50,965 and a real man... 2243 01:52:52,399 --> 01:52:54,235 The kind you deserve, 2244 01:52:54,301 --> 01:52:56,203 would be making things a bit easier for you. 2245 01:52:56,270 --> 01:52:58,739 Winston, you're not adding to my troubles, 2246 01:52:58,806 --> 01:53:00,207 if that's what you're thinking. 2247 01:53:00,274 --> 01:53:02,043 Besides... 2248 01:53:03,544 --> 01:53:07,248 Money's a sad reason for folk to be together... 2249 01:53:07,314 --> 01:53:09,050 or apart. 2250 01:53:09,116 --> 01:53:11,986 Yes, but without it, life can be hard. 2251 01:53:16,690 --> 01:53:18,059 Then there is the age difference. 2252 01:53:18,125 --> 01:53:19,927 Well, that's never going to change. 2253 01:53:19,994 --> 01:53:22,163 It doesn't bother me at all, 2254 01:53:22,229 --> 01:53:25,232 you know, but I can see it bothers you. 2255 01:53:25,299 --> 01:53:27,334 And I can't imagine what I'd have to do 2256 01:53:27,401 --> 01:53:29,436 or tell you 2257 01:53:29,503 --> 01:53:31,138 to convince you 2258 01:53:31,205 --> 01:53:34,808 that no matter how many young girls I may notice... 2259 01:53:36,610 --> 01:53:39,446 You are the woman that I want. 2260 01:53:43,918 --> 01:53:47,021 I was hoping to one day be your husband, 2261 01:53:47,088 --> 01:53:49,556 have some children, 2262 01:53:49,623 --> 01:53:53,227 but I can see now that that could never happen. 2263 01:53:53,294 --> 01:53:54,361 Probably not. 2264 01:53:55,629 --> 01:53:57,798 You have a child 2265 01:53:57,865 --> 01:53:59,833 and a mortgage and a career, 2266 01:53:59,901 --> 01:54:01,768 and I have nothing. 2267 01:54:01,835 --> 01:54:04,838 And I'm not satisfied with that. 2268 01:54:04,906 --> 01:54:06,440 Not satisfied. 2269 01:54:06,507 --> 01:54:07,641 Winston, 2270 01:54:07,708 --> 01:54:09,043 don't worry. 2271 01:54:10,277 --> 01:54:12,546 It's coming. You'll find your way. 2272 01:54:15,316 --> 01:54:17,784 Well, I realize that I'm ready 2273 01:54:17,851 --> 01:54:19,386 to go to medical school... 2274 01:54:20,922 --> 01:54:22,223 So... 2275 01:54:22,289 --> 01:54:25,459 I'm heading home on a 10:00 flight. 2276 01:54:27,261 --> 01:54:28,362 Home? 2277 01:54:30,631 --> 01:54:32,833 Why so soon? 2278 01:54:32,900 --> 01:54:36,037 Because I think it's easier this way. 2279 01:54:42,944 --> 01:54:44,511 [Sighs] 2280 01:54:44,578 --> 01:54:46,480 [Honks horn] 2281 01:54:47,714 --> 01:54:48,983 WINSTON: Hey, now! 2282 01:54:49,050 --> 01:54:51,085 [Quincy and Winston laugh] 2283 01:54:55,356 --> 01:54:57,224 So, should I call you Dr. Shakespeare? 2284 01:54:57,291 --> 01:54:58,792 Yeah, not unless you want to die. 2285 01:54:58,859 --> 01:55:00,027 Aah! 2286 01:55:00,094 --> 01:55:01,428 [Trunk closes] 2287 01:55:01,495 --> 01:55:03,064 All right, come here. 2288 01:55:07,001 --> 01:55:09,870 I want you to take good care of your mum, now. 2289 01:55:09,937 --> 01:55:11,072 Hear? 2290 01:55:11,138 --> 01:55:12,906 No worries, man. 2291 01:55:16,944 --> 01:55:19,413 I hope I can see you again, Winston. 2292 01:55:19,480 --> 01:55:21,382 You're a great man. 2293 01:55:21,448 --> 01:55:22,583 Ha ha. 2294 01:55:22,649 --> 01:55:24,385 You're a great man, too. 2295 01:55:27,721 --> 01:55:30,624 Maybe your mum will let you visit me one day, huh? 2296 01:55:30,691 --> 01:55:31,925 I hope so. 2297 01:55:31,993 --> 01:55:33,260 Good-bye. 2298 01:55:35,029 --> 01:55:37,564 Come here, boy. Come here. 2299 01:55:37,631 --> 01:55:38,899 Ah... 2300 01:55:38,966 --> 01:55:40,834 ha. 2301 01:55:40,901 --> 01:55:42,136 [Exhales] 2302 01:55:42,203 --> 01:55:43,837 So, I guess I, uh... 2303 01:55:43,904 --> 01:55:45,039 I'll be going now. 2304 01:55:45,106 --> 01:55:46,373 Yeah. I can see that. 2305 01:55:46,440 --> 01:55:47,541 Ha ha. 2306 01:55:52,913 --> 01:55:54,215 Go. 2307 01:55:54,281 --> 01:55:55,382 Come on. 2308 01:56:00,887 --> 01:56:02,856 I love you. 2309 01:56:02,923 --> 01:56:05,126 [Sighs] 2310 01:56:10,964 --> 01:56:13,067 [Car engine starts] 2311 01:56:56,943 --> 01:56:59,080 [Drops mail] 2312 01:57:10,591 --> 01:57:13,026 [Car horn honks] 2313 01:57:13,094 --> 01:57:16,163 WOMAN ON RADIO: ...more than 20 minutes. 2314 01:57:16,230 --> 01:57:17,698 If you're on the way to the airport, 2315 01:57:17,764 --> 01:57:19,766 forget 101. It's a mess. 2316 01:57:19,833 --> 01:57:21,168 Take the 280. 2317 01:57:21,235 --> 01:57:23,070 It should be smooth sailing from there. 2318 01:57:23,137 --> 01:57:24,271 And that's it for traffic and weather 2319 01:57:24,338 --> 01:57:26,240 on this rainy San Francisco night. 2320 01:57:26,307 --> 01:57:27,941 Back to you, Dan. 2321 01:57:28,008 --> 01:57:29,210 DAN: Thanks, Kelsey. 2322 01:57:29,276 --> 01:57:30,677 Although union leaders are split... 2323 01:57:30,744 --> 01:57:32,579 [Continues indistinct] 2324 01:57:46,793 --> 01:57:48,662 MAN: Got your ticket, sir? 2325 01:57:54,301 --> 01:57:55,836 You can check straight through. 2326 01:57:55,902 --> 01:57:57,571 You're at gate number 7. 2327 01:57:57,638 --> 01:57:59,072 Have a good trip. 2328 01:58:25,332 --> 01:58:28,101 Ever consider Stanford? 2329 01:58:38,044 --> 01:58:39,780 Yes. 2330 01:58:39,846 --> 01:58:41,114 Yes. 2331 01:58:47,554 --> 01:58:48,755 Mmm. 2332 01:58:52,793 --> 01:58:54,828 [Sighs] 2333 01:58:57,198 --> 01:58:59,300 [Stella laughs] 2334 01:59:48,215 --> 01:59:50,251 * Even from across the sea * 2335 01:59:50,317 --> 01:59:53,554 * So far across the sea * 2336 01:59:53,620 --> 01:59:56,323 * I can hear you calling me * 2337 01:59:56,390 --> 01:59:59,159 * Baby, come to me * 2338 01:59:59,226 --> 02:00:01,662 * Destiny controls the air * 2339 02:00:01,728 --> 02:00:04,765 * No matter where you are * 2340 02:00:04,831 --> 02:00:07,301 * Dream and dare to love again * 2341 02:00:07,368 --> 02:00:13,540 * Your home is in my heart * 2342 02:00:16,277 --> 02:00:18,312 * I know the way I feel * 2343 02:00:18,379 --> 02:00:21,081 * 'Bout you won't last * 2344 02:00:21,147 --> 02:00:23,350 * Oh, yes, it's gonna last * 2345 02:00:23,417 --> 02:00:26,453 * And stand the test of time * 2346 02:00:26,520 --> 02:00:29,923 * So your search for love * 2347 02:00:29,990 --> 02:00:32,593 * Is about to end * 2348 02:00:32,659 --> 02:00:35,462 * Your future holds * 2349 02:00:35,529 --> 02:00:37,764 * A place where true love * 2350 02:00:37,831 --> 02:00:41,935 * Begins * 2351 02:00:43,804 --> 02:00:45,205 * Even * 2352 02:00:45,272 --> 02:00:46,973 * Even from across the sea * 2353 02:00:47,040 --> 02:00:50,110 * So far across the sea * 2354 02:00:50,176 --> 02:00:52,946 * I can hear you calling me * 2355 02:00:53,013 --> 02:00:55,616 * Baby, come to me * 2356 02:00:55,682 --> 02:00:58,118 * Destiny controls the air * 2357 02:00:58,184 --> 02:01:01,288 * No matter where you are * 2358 02:01:01,355 --> 02:01:03,757 * Dream and dare to love again * 2359 02:01:03,824 --> 02:01:07,193 * Your home is in my heart * 2360 02:01:07,260 --> 02:01:08,995 * Mmm * 2361 02:01:09,062 --> 02:01:11,865 * Mmm * 2362 02:01:13,334 --> 02:01:15,602 * Take a romantic journey * 2363 02:01:15,669 --> 02:01:18,472 * Just start at the beginning * 2364 02:01:18,539 --> 02:01:20,974 * You won't know where you're goin' * 2365 02:01:21,041 --> 02:01:23,109 * Till you're there * 2366 02:01:23,176 --> 02:01:26,179 * Is it just physical * 2367 02:01:26,246 --> 02:01:29,115 * Or is it lasting love? * 2368 02:01:29,182 --> 02:01:31,918 * Please don't give up * 2369 02:01:31,985 --> 02:01:33,053 * We won't know * 2370 02:01:33,119 --> 02:01:36,122 * Unless we try * 2371 02:01:36,189 --> 02:01:37,991 * Boo na na na * 2372 02:01:38,058 --> 02:01:40,060 * Boo na na na * 2373 02:01:40,126 --> 02:01:41,562 * So far * 2374 02:01:41,628 --> 02:01:43,664 * Even from across the sea * 2375 02:01:43,730 --> 02:01:46,467 * So far across the sea * 2376 02:01:46,533 --> 02:01:49,269 * I can hear you calling me * 2377 02:01:49,336 --> 02:01:52,138 * Baby, come to me * 2378 02:01:52,205 --> 02:01:54,641 * Destiny controls the air * 2379 02:01:54,708 --> 02:01:57,811 * No matter where you are * 2380 02:01:57,878 --> 02:02:00,280 * Dream and dare to love again * 2381 02:02:00,347 --> 02:02:05,986 * Your home is in my heart * 2382 02:02:06,052 --> 02:02:07,521 * Oh, yeah * 2383 02:02:08,555 --> 02:02:10,991 * Oh, fly * 2384 02:02:11,057 --> 02:02:13,360 * Fly * 2385 02:02:13,427 --> 02:02:14,928 * Don't be afraid * 2386 02:02:14,995 --> 02:02:16,296 * Don't be afraid * 2387 02:02:16,363 --> 02:02:18,965 * Don't be afraid * 2388 02:02:19,032 --> 02:02:23,404 * To love * 2389 02:02:23,470 --> 02:02:26,172 * To love * 2390 02:02:26,239 --> 02:02:28,575 * Even from across the sea * 2391 02:02:28,642 --> 02:02:31,745 * So far across the sea * 2392 02:02:31,812 --> 02:02:34,347 * I can hear you calling me * 2393 02:02:34,415 --> 02:02:37,451 * I hear you calling me * 2394 02:02:37,518 --> 02:02:40,086 * Destiny controls the air * 2395 02:02:40,153 --> 02:02:42,856 * No matter where you are * 2396 02:02:42,923 --> 02:02:45,426 * Dream and dare to love again * 2397 02:02:45,492 --> 02:02:49,463 * Your home is in my * 2398 02:02:49,530 --> 02:02:51,498 * So far away * 2399 02:02:51,565 --> 02:02:54,468 * Far across the sea * 2400 02:02:54,535 --> 02:02:57,103 * I can hear you calling me * 2401 02:02:57,170 --> 02:03:00,006 * My Stella's calling me * 2402 02:03:00,073 --> 02:03:02,342 * Destiny * 2403 02:03:02,409 --> 02:03:05,979 * Controls the air * 2404 02:03:06,046 --> 02:03:07,881 * Dream and dare * 2405 02:03:07,948 --> 02:03:14,455 * Your home is in my heart * 2406 02:03:15,522 --> 02:03:17,991 * Love again * 2407 02:03:19,225 --> 02:03:20,326 * Na na na * 2408 02:03:20,393 --> 02:03:21,995 * Oh, oh * 2409 02:03:24,431 --> 02:03:25,732 * Ooh * 2410 02:03:27,133 --> 02:03:31,772 * Stella * 2411 02:03:33,239 --> 02:03:38,078 * Stella * 2412 02:03:38,144 --> 02:03:39,212 * Never go away * 2413 02:03:39,279 --> 02:03:40,814 * Stella * 2414 02:03:40,881 --> 02:03:42,148 * Don't you ever go away * 2415 02:03:42,215 --> 02:03:44,150 * Never * 2416 02:03:44,217 --> 02:03:50,056 * Stella * 2417 02:03:50,123 --> 02:03:52,593 * Whoa-ooh * 2418 02:03:52,659 --> 02:03:54,795 * Never * 2419 02:03:54,861 --> 02:03:58,932 * You mean the world to me * 2420 02:03:58,999 --> 02:04:01,034 * I love you so much, baby * 2421 02:04:01,101 --> 02:04:03,236 * And I love you * 2422 02:04:03,303 --> 02:04:05,105 * I love you * 2423 02:04:05,171 --> 02:04:06,272 * I love you * 2424 02:04:06,339 --> 02:04:07,373 * Boo na na na * 2425 02:04:07,440 --> 02:04:11,144 * I love you * 2426 02:04:11,211 --> 02:04:13,246 * You are my everything * 2427 02:04:13,313 --> 02:04:15,315 * Stella * 2428 02:04:15,381 --> 02:04:17,150 * My whole life through * 2429 02:04:17,217 --> 02:04:18,318 * Yeah * 2430 02:04:18,384 --> 02:04:25,792 * Ooh * 148965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.