All language subtitles for How To Stay Married s03e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:09,879 So you're saying they're everywhere. 2 00:00:09,912 --> 00:00:11,951 It goes all the way to the top. 3 00:00:11,988 --> 00:00:15,827 Government, finance, even publishing. 4 00:00:15,859 --> 00:00:19,458 How do you think Robert Patterson churns out so many books so quickly? 5 00:00:19,490 --> 00:00:20,609 He's got eight arms. 6 00:00:20,648 --> 00:00:24,127 I just never heard of the octopus people. 7 00:00:24,160 --> 00:00:25,839 I know about the lizard people... 8 00:00:25,876 --> 00:00:28,195 No, no, don't start with the lizard conspiracy. 9 00:00:28,230 --> 00:00:30,469 It's rubbish. It does not stack up. 10 00:00:30,505 --> 00:00:33,304 I mean, at the dawn of time, were the lizards around? 11 00:00:33,339 --> 00:00:35,178 It was the octopi. 12 00:00:35,214 --> 00:00:38,333 Way down in the deep blue ocean. 13 00:00:42,238 --> 00:00:45,077 (LUSH, ROMANTIC MUSIC) 14 00:00:47,306 --> 00:00:50,385 Gilly, are they tentacles? 15 00:00:50,419 --> 00:00:53,818 The octopi are fascinating creatures. 16 00:00:53,851 --> 00:00:58,530 More intuitive than humans, and, Em, way more sensitive. 17 00:00:59,798 --> 00:01:01,197 Can I touch? 18 00:01:02,911 --> 00:01:05,790 Oh... Ooh! 19 00:01:05,824 --> 00:01:09,343 It feels different to what I expected. 20 00:01:09,376 --> 00:01:10,975 Different can be good. 21 00:01:11,012 --> 00:01:12,051 Mmm! 22 00:01:12,089 --> 00:01:15,288 You want to come down to the deep with me, don't you, Em? 23 00:01:15,322 --> 00:01:16,401 Ooh! 24 00:01:16,439 --> 00:01:17,838 Em, Em, wakey, wakey. 25 00:01:17,876 --> 00:01:19,715 (GASPS) Greg. 26 00:01:19,752 --> 00:01:20,791 Water? 27 00:01:20,829 --> 00:01:23,468 Uh... what? 28 00:01:32,762 --> 00:01:35,841 (TV PLAYS) 29 00:01:35,875 --> 00:01:38,994 Oh, here she is. Drooling beauty. 30 00:01:40,464 --> 00:01:42,703 She was away with the fairies. 31 00:01:42,739 --> 00:01:43,978 (PHONE CHIMES) 32 00:01:46,730 --> 00:01:49,049 When are you going to send through the minutes for the meeting? 33 00:01:49,084 --> 00:01:51,123 Settle down, Luna, the meeting was only two hours ago. 34 00:01:52,916 --> 00:01:54,515 Earth to Mum... 35 00:01:54,552 --> 00:01:56,391 It's OK, I'm awake, darling. 36 00:01:56,427 --> 00:01:59,786 I've just been having a really nice dream. 37 00:01:59,820 --> 00:02:04,339 Was it about the worm farm getting so big it filled up the whole house, 38 00:02:04,369 --> 00:02:06,488 and worms came out of the taps? 39 00:02:07,881 --> 00:02:10,357 No, no, it wasn't that. 40 00:02:10,352 --> 00:02:11,514 - Was it about... - Shh... 41 00:02:11,553 --> 00:02:13,272 - You don't want to miss the ad. - Yeah. 42 00:02:13,269 --> 00:02:14,899 _ 43 00:02:14,905 --> 00:02:17,224 Help? You gotta be kidding me. 44 00:02:18,497 --> 00:02:21,096 Thanks for the reminder, Luna! 45 00:02:23,006 --> 00:02:24,285 You're the best. 46 00:02:24,323 --> 00:02:26,962 Em, check out my joke text. I won't send it, obviously. 47 00:02:26,997 --> 00:02:29,156 - Shut up, everyone. It's starting. - Oh. 48 00:02:30,429 --> 00:02:32,148 It's Ravi TV time. 49 00:02:32,185 --> 00:02:33,424 Got some snacks. 50 00:02:33,462 --> 00:02:35,981 (MUTTERS) 51 00:02:36,016 --> 00:02:38,335 - ... the best in our field. - Dunk. 52 00:02:38,371 --> 00:02:42,650 The 2020 indoor recreation awards. 53 00:02:42,681 --> 00:02:45,720 How do they do that? Oh, they reversed it... 54 00:02:45,754 --> 00:02:49,273 But the one the one thing we can't put into words... 55 00:02:49,306 --> 00:02:50,585 ... is this feeling. 56 00:02:50,623 --> 00:02:53,462 (UPBEAT MUSIC) 57 00:02:56,370 --> 00:02:58,809 Come on. Spring into action! 58 00:02:59,921 --> 00:03:01,520 Yes! 59 00:03:03,274 --> 00:03:05,553 How did you come up with that line, Ravi? 60 00:03:05,588 --> 00:03:07,147 I mean, they told me what to say 61 00:03:07,185 --> 00:03:09,464 but I like to think that I put own spin on it. 62 00:03:09,499 --> 00:03:10,499 Absolutely. 63 00:03:10,537 --> 00:03:14,056 First this, next you'll be springing into Star Wars. 64 00:03:14,089 --> 00:03:15,568 - Could you imagine? - Oh! 65 00:03:15,605 --> 00:03:18,004 I'm definitely coming to set if you get cast. No spoilers, though. 66 00:03:18,040 --> 00:03:20,159 (LAUGHS) 67 00:03:20,195 --> 00:03:22,874 Em? Em, what did you think of Ravi's commercial? 68 00:03:22,908 --> 00:03:25,187 I am so looking forward to it. Just... 69 00:03:25,223 --> 00:03:27,942 - You looked really hot. (LAUGHS) - (PHONE CHIMES) 70 00:03:30,651 --> 00:03:32,810 No. No, no, no, no, no! 71 00:03:32,846 --> 00:03:35,485 How do you press delete, or where's the unsend button? 72 00:03:35,519 --> 00:03:36,878 I accidentally sent that text. 73 00:03:36,916 --> 00:03:38,715 Dad, you sound, like, a thousand years old right now. 74 00:03:38,752 --> 00:03:39,951 Can we watch it again? 75 00:03:48,051 --> 00:03:49,810 Hey, Greg, this afternoon... 76 00:03:49,846 --> 00:03:52,885 Luna still hasn't replied. I haven't seen these dots for hours. 77 00:03:54,635 --> 00:03:57,594 I mean, I told her she was the best, which is clearly a joke, 78 00:03:57,629 --> 00:03:58,908 but she doesn't get that, 79 00:03:58,946 --> 00:04:01,345 and this whole double kissing is a disaster. 80 00:04:02,457 --> 00:04:03,656 Maybe she thinks I'm being flirty. 81 00:04:03,695 --> 00:04:06,574 Oh, no, people always use the X without being flirty. 82 00:04:06,608 --> 00:04:07,887 I send them all the time. 83 00:04:07,924 --> 00:04:10,164 It means kiss. I don't want to kiss Luna, 84 00:04:10,200 --> 00:04:11,999 and I certainly don't want to double kiss her. 85 00:04:12,035 --> 00:04:14,314 Who are you getting around throwing kisses out to? 86 00:04:14,350 --> 00:04:16,989 I-I don't think people use them for being... 87 00:04:17,024 --> 00:04:18,383 Maybe that's what she is doing. 88 00:04:18,421 --> 00:04:20,300 She's talking to the other parents about me. 89 00:04:20,336 --> 00:04:22,695 Maybe they're going to kick me off the committee for being a pervert. 90 00:04:22,731 --> 00:04:25,770 I don't think that is very likely Greg. I have to tell you something. 91 00:04:25,804 --> 00:04:29,843 I had a dream this afternoon... about Gilly. 92 00:04:29,874 --> 00:04:31,993 Nice. 93 00:04:32,029 --> 00:04:34,908 Yeah, I dream about Gilly all the time. 94 00:04:34,943 --> 00:04:36,022 - Really? - Yeah. 95 00:04:36,060 --> 00:04:39,739 There's one I have where I'm flying over the Gabba in a hang-glider. 96 00:04:39,772 --> 00:04:40,851 Right. 97 00:04:40,889 --> 00:04:43,168 - And then Gilly hits a six... - Oh. Yeah. 98 00:04:43,204 --> 00:04:44,483 ... fresh off the middle of the bat, 99 00:04:44,521 --> 00:04:47,800 and then I swoosh down and I scoop him up in my arms. 100 00:04:47,833 --> 00:04:49,432 - Beautiful. - And we go for a beer. 101 00:04:49,469 --> 00:04:50,668 OK. 102 00:04:50,706 --> 00:04:53,945 And then he asks me to be his partner. 103 00:04:53,979 --> 00:04:56,498 Which is weird, I know, 104 00:04:56,533 --> 00:05:00,132 because I have never opened the batting before, never. 105 00:05:00,165 --> 00:05:02,404 So weird. 106 00:05:04,036 --> 00:05:07,595 My dream is not like that. 107 00:05:07,628 --> 00:05:08,787 No? 108 00:05:08,825 --> 00:05:11,184 Yeah, in mine we're talking about the book 109 00:05:11,219 --> 00:05:17,098 and Gilly is explaining some new ideas. 110 00:05:17,126 --> 00:05:21,685 Um, they're really interesting and that's sort of it. 111 00:05:23,551 --> 00:05:24,830 Cool. 112 00:05:24,868 --> 00:05:27,507 Maybe I'll text and say, I see you as a friend, 113 00:05:27,542 --> 00:05:30,341 or maybe an acquaintance, colleague. 114 00:05:30,375 --> 00:05:32,214 Colleague is a good word. 115 00:05:33,528 --> 00:05:34,967 That's great, Greg. 116 00:05:41,709 --> 00:05:44,828 MARLO: Sex dream with Adam Gilchrist? 117 00:05:44,862 --> 00:05:47,141 What did Greg say? 118 00:05:47,177 --> 00:05:50,016 Well, I... I... I haven't told Greg 119 00:05:50,050 --> 00:05:53,369 because I tried to, but I just got nervous. 120 00:05:53,402 --> 00:05:56,801 Oh, if old mate's gonna give you a free pass for anyone, it'd be Gilly. 121 00:05:56,834 --> 00:05:58,833 I say, go for it. 122 00:05:58,870 --> 00:06:02,749 But I don't want to sleep with Gilly, that's not the issue. 123 00:06:02,781 --> 00:06:04,380 Oh, so... 124 00:06:04,417 --> 00:06:08,136 OK, Greg and I have been together for 18 years, 125 00:06:08,168 --> 00:06:11,647 we have a kind of established repertoire. 126 00:06:11,680 --> 00:06:14,959 Which is great, because I love that repertoire. 127 00:06:15,990 --> 00:06:20,909 But what Gilly did in that dream, that was... that's not on the menu. 128 00:06:20,939 --> 00:06:22,378 Ah. 129 00:06:22,415 --> 00:06:24,974 Was he batting... up the crease? 130 00:06:25,010 --> 00:06:26,049 No. 131 00:06:26,087 --> 00:06:27,286 Did he come in from the city end? 132 00:06:27,324 --> 00:06:28,843 I'm not going to tell you what he did. 133 00:06:28,881 --> 00:06:30,120 Did he stick it in your rough patch? 134 00:06:30,158 --> 00:06:32,117 Look, I just don't want to suggest something to Greg 135 00:06:32,153 --> 00:06:35,712 - that's not in his comfort zone. - Oh, I get you. 136 00:06:35,745 --> 00:06:39,424 I know you two play it pretty safe. 137 00:06:39,456 --> 00:06:43,095 Terry and I use you two for vanilla role-play all the time. 138 00:06:43,128 --> 00:06:45,847 - What play? - Role-play. 139 00:06:45,881 --> 00:06:49,400 Tez and I have been up and down the kinky spectrum so many times, 140 00:06:49,433 --> 00:06:51,672 sometimes the most exciting thing we can do 141 00:06:51,708 --> 00:06:54,867 is just pretend to be vanilla, like you two. 142 00:06:54,901 --> 00:06:58,900 Marlo, I am not a prude, my brain came up with this dream. 143 00:06:58,931 --> 00:07:01,450 And, you know, Greg and I, we've done some risque stuff. 144 00:07:01,486 --> 00:07:02,486 We had phone sex once, 145 00:07:02,523 --> 00:07:06,482 it was a long time ago, and Greg ran out of coins. 146 00:07:06,514 --> 00:07:09,073 Actually, phone sex is perfect. 147 00:07:09,108 --> 00:07:12,947 You could call Greg and describe the Gilly move to him over the phone, 148 00:07:12,979 --> 00:07:15,218 and then that way he's got time to process it 149 00:07:15,254 --> 00:07:16,973 and there's no face-to-face rejection. 150 00:07:17,010 --> 00:07:19,609 That is actually a great idea. 151 00:07:21,679 --> 00:07:23,318 You're welcome. 152 00:07:23,355 --> 00:07:28,314 Oh! I had a great dream about Sachin Tendulkar once. 153 00:07:28,344 --> 00:07:31,023 I was flying over the Gabba in a hang-glider... 154 00:07:31,058 --> 00:07:34,017 Let me guess. You caught a six and then you went for a beer. 155 00:07:34,051 --> 00:07:36,770 No! We had sex on the pitch. 156 00:07:38,041 --> 00:07:39,080 Yeah. 157 00:07:41,274 --> 00:07:42,793 - Hey, Greg. - Hey. 158 00:07:42,830 --> 00:07:43,869 See you later, honey. 159 00:07:43,908 --> 00:07:45,827 Oh, there's Clarence. 160 00:07:45,864 --> 00:07:47,503 - Hi. - Hey. Come on. 161 00:07:47,540 --> 00:07:49,499 G'day, champ. 162 00:07:49,535 --> 00:07:51,974 Just wanted to make sure you got the minutes from the meeting. 163 00:07:52,009 --> 00:07:54,528 Oh, well, I got them three hours after the meeting, 164 00:07:54,563 --> 00:07:57,162 - but I suppose that's all right. - (LAUGHS) 165 00:07:57,197 --> 00:08:00,196 Sorry about the delay, but I was helping Terry, 166 00:08:00,230 --> 00:08:02,989 a mate out with a bit of a crisis. 167 00:08:03,024 --> 00:08:07,423 I might actually send him a message. Check in on him. 168 00:08:07,454 --> 00:08:11,413 "G'day, Tez. Hope you're doing OK. XX." 169 00:08:12,602 --> 00:08:15,841 "You can do this. XOXO." 170 00:08:15,874 --> 00:08:18,713 Yep, just a standard text to a mate. 171 00:08:18,748 --> 00:08:22,267 You look lovely today Greg. Is that a new shirt? 172 00:08:22,300 --> 00:08:24,659 - What? - It looks great. 173 00:08:24,694 --> 00:08:27,933 So does your hair actually, wow. 174 00:08:27,967 --> 00:08:30,566 New shirt, new hair, what's next? 175 00:08:30,601 --> 00:08:32,640 Nothing. Nothing's next and nothing's new. 176 00:08:32,676 --> 00:08:36,315 I'm the same old Greg, same old friendly neighbourhood Greg. 177 00:08:36,347 --> 00:08:39,386 Friendly is definitely right. Oh, no... 178 00:08:39,420 --> 00:08:42,979 My shoe's come loose. Can you? Thanks. 179 00:08:50,275 --> 00:08:53,834 Ooh. Nice and tight again. Thanks. 180 00:08:53,867 --> 00:08:55,266 You're the best. 181 00:09:01,569 --> 00:09:04,528 There is no way I'm getting that assessment in on time. 182 00:09:04,562 --> 00:09:07,561 - I am working at the cinema tonight. - I still haven't done my maths 183 00:09:07,595 --> 00:09:09,554 and I have to Skype call my parents tonight. 184 00:09:09,591 --> 00:09:11,070 Oh, yeah. Are gonna tell them about your ad? 185 00:09:11,107 --> 00:09:13,746 No way. I'll talk to you later. 186 00:09:13,781 --> 00:09:15,300 OK. 187 00:09:15,338 --> 00:09:16,657 Hey. 188 00:09:22,042 --> 00:09:24,041 Spring into action. 189 00:09:24,078 --> 00:09:25,997 Hi. 190 00:09:26,033 --> 00:09:28,432 Sophie, right? 191 00:09:28,467 --> 00:09:29,746 Yeah. 192 00:09:29,784 --> 00:09:31,263 I know your name, it's Talia. 193 00:09:31,301 --> 00:09:33,060 Nice. 194 00:09:33,097 --> 00:09:38,736 Hey, you and Ravi, you guys still a thing, or... ? 195 00:09:38,764 --> 00:09:40,803 Yeah, we're like a major thing. 196 00:09:40,839 --> 00:09:43,998 I mean, we even have a couple's name like with celebrities. 197 00:09:44,032 --> 00:09:46,751 - It's Ravophie. - Cute! 198 00:09:46,785 --> 00:09:50,064 Yeah, he's so cool. 199 00:09:50,098 --> 00:09:52,617 You got really lucky. 200 00:09:53,769 --> 00:09:55,608 Talia. 201 00:09:55,645 --> 00:09:58,204 Hey! Ravi. 202 00:09:58,239 --> 00:10:01,318 - I saw the ad, looks amazing. - Thanks. 203 00:10:01,352 --> 00:10:03,471 Hey, Em? 204 00:10:03,507 --> 00:10:04,866 Where are you? 205 00:10:04,904 --> 00:10:06,663 EM: (ON PHONE) I am in the bedroom. 206 00:10:06,699 --> 00:10:08,858 Oh, cool. I'll come on down. 207 00:10:08,894 --> 00:10:11,573 I need to tell you what happened at school drop-off. 208 00:10:11,608 --> 00:10:13,527 No-no-no-no-no, no. 209 00:10:13,564 --> 00:10:17,843 Don't come in here, I want us to be in separate places. 210 00:10:17,874 --> 00:10:20,673 Um, OK... 211 00:10:20,707 --> 00:10:25,946 Because I am kind of in the mood to talk on the phone... 212 00:10:27,532 --> 00:10:30,251 ... in a sexy way. 213 00:10:31,562 --> 00:10:34,361 Oh, wow. 214 00:10:35,793 --> 00:10:37,432 Phone sex, Greg. 215 00:10:37,469 --> 00:10:39,468 Yes, yes, let's... let's do it. 216 00:10:39,504 --> 00:10:43,943 Let's do it, OK. Let me find a place to hang. 217 00:10:45,251 --> 00:10:47,770 That's a terrible idea. 218 00:10:47,805 --> 00:10:49,244 OK. 219 00:10:53,352 --> 00:10:55,151 In here? Here? 220 00:11:00,536 --> 00:11:03,535 So exciting, it's been so long since we had phone sex. 221 00:11:03,569 --> 00:11:05,048 I can't believe I ran out coins last time. 222 00:11:05,085 --> 00:11:07,884 I know, um, and you know what, Greg? 223 00:11:07,919 --> 00:11:10,278 Maybe we will say some things 224 00:11:10,313 --> 00:11:12,152 that we wouldn't usually say. 225 00:11:12,189 --> 00:11:13,308 OK. 226 00:11:14,903 --> 00:11:18,462 What are you wearing? 227 00:11:18,494 --> 00:11:24,293 I... I am lying beside the ocean. 228 00:11:24,321 --> 00:11:26,880 Ooh, really? 229 00:11:26,915 --> 00:11:31,074 Because you hate doing sexy stuff at the beach because of the sand 230 00:11:31,105 --> 00:11:32,584 and you think my rashie is a turn-off, 231 00:11:32,622 --> 00:11:34,581 and I also have to explain to you that we live in... 232 00:11:34,617 --> 00:11:38,896 The skin cancer capital of the world. Yep, I know, Greg. 233 00:11:38,927 --> 00:11:40,126 Yes. 234 00:11:40,164 --> 00:11:45,203 OK, Greg, so... you start using your hands. 235 00:11:45,233 --> 00:11:47,792 Ooh, yes. 236 00:11:47,827 --> 00:11:51,546 Yes, like... like last Friday. 237 00:11:51,578 --> 00:11:54,857 A little bit like last Friday, but not really. 238 00:11:54,891 --> 00:11:58,890 OK, but how... how... how different exactly? 239 00:11:58,921 --> 00:12:05,400 Well, like you are the other way around. 240 00:12:05,426 --> 00:12:06,745 Yes, yes. 241 00:12:06,783 --> 00:12:09,262 When you're doing that. 242 00:12:09,297 --> 00:12:10,496 Yes. 243 00:12:10,535 --> 00:12:12,894 And picture it from the side. 244 00:12:12,929 --> 00:12:16,408 Sorry, are we still using our hands? 245 00:12:16,441 --> 00:12:20,480 No, OK, Greg... Hey, can we just start again? 246 00:12:20,512 --> 00:12:23,351 Fresh start, yep. Good idea, good idea. 247 00:12:23,385 --> 00:12:25,704 What you're doing is, you're doing... 248 00:12:25,740 --> 00:12:26,859 Hang on. Wait, wait. 249 00:12:26,897 --> 00:12:28,456 Oh, it's a wink emoji? 250 00:12:28,493 --> 00:12:31,172 Greg, I know that this is a lot for you, 251 00:12:31,207 --> 00:12:34,006 but can we use proper words? 252 00:12:34,041 --> 00:12:38,120 I'm sorry, but Luna just sent me a wink emoji. 253 00:12:38,151 --> 00:12:40,550 - What does that mean? - This is so embarrassing. 254 00:12:40,585 --> 00:12:42,424 Greg, we are... (SIGHS) 255 00:12:42,461 --> 00:12:45,580 I am trying something new here. 256 00:12:45,614 --> 00:12:47,733 I know, I know. 257 00:12:47,769 --> 00:12:50,088 Can we please just take a raincheck? 258 00:12:50,124 --> 00:12:53,843 - This is not a good time, I've got a lot on my plate. - Yeah, OK. 259 00:12:53,875 --> 00:12:55,474 (DING!) 260 00:12:55,511 --> 00:12:58,830 Devil emoji?! What does a devil emoji mean? 261 00:13:00,310 --> 00:13:01,949 GREG: Horny? 262 00:13:01,986 --> 00:13:04,425 (WHISTLE BLOWS) 263 00:13:13,679 --> 00:13:17,638 Luna. 264 00:13:17,670 --> 00:13:20,989 We really need to clear the air on this. 265 00:13:21,022 --> 00:13:22,661 I don't want to be rude, 266 00:13:22,699 --> 00:13:24,538 and, yeah, there is a part of me that is flattered, 267 00:13:24,574 --> 00:13:26,293 and I know it must be tough being a single mum, 268 00:13:26,330 --> 00:13:30,009 and I can see the appeal in a capable stay-at-home dad, 269 00:13:30,042 --> 00:13:35,081 but, I did not mean to send that text with the kisses. 270 00:13:35,110 --> 00:13:39,789 I'm very happily married. It was a mistake, it was a joke, 271 00:13:39,819 --> 00:13:42,738 not what I'm particularly proud of, OK? 272 00:13:42,772 --> 00:13:44,411 I didn't mean any of it. 273 00:13:44,449 --> 00:13:46,928 Well, that's a real pity. 274 00:13:46,963 --> 00:13:48,162 Well, I'm sorry. 275 00:13:48,200 --> 00:13:50,399 Thanks for setting me straight, Greg. 276 00:13:50,435 --> 00:13:53,674 And, thanks for your concern about me as a single parent. 277 00:13:53,707 --> 00:13:56,266 It is tough not to launch myself at passing dads, 278 00:13:56,301 --> 00:14:00,140 but I do have some breathing techniques that really help. 279 00:14:00,172 --> 00:14:02,171 OK, as long as we have our boundaries now. 280 00:14:02,208 --> 00:14:05,247 Greg, did you really think I interpreted that text 281 00:14:05,281 --> 00:14:07,560 as you hitting on me? 282 00:14:07,595 --> 00:14:11,394 Because all I do is sit at home and analyse your messages. 283 00:14:11,426 --> 00:14:14,665 God! The arrogance of a mediocre white man. 284 00:14:14,699 --> 00:14:15,858 (LAUGHS) 285 00:14:15,896 --> 00:14:18,415 Like I've got the time between my son, my job, pash, 286 00:14:18,450 --> 00:14:21,529 and my adult choir to fantasise about somebody 287 00:14:21,563 --> 00:14:23,722 who shows me basic politeness. 288 00:14:23,758 --> 00:14:27,877 But, what about the bending over, and the devil emoji? 289 00:14:27,909 --> 00:14:29,148 That means horny. 290 00:14:29,186 --> 00:14:33,345 (LAUGHS) I thought you would realise I was taking the piss. 291 00:14:33,376 --> 00:14:36,215 You're really wrapped up in your own story there, Greg. 292 00:14:37,487 --> 00:14:39,886 (STIFLED LAUGHTER) 293 00:14:39,921 --> 00:14:43,520 Try not to cast a romantic spell over any mum on the way out. 294 00:14:43,553 --> 00:14:44,992 Ala-kazam! (LAUGHS) 295 00:14:46,825 --> 00:14:49,264 Oh, Greg couldn't perform, could he? 296 00:14:49,299 --> 00:14:51,898 We didn't get that far, not even close. 297 00:14:51,933 --> 00:14:53,532 You didn't try the Gilly move? 298 00:14:53,570 --> 00:14:58,769 Well, I... I tried to tell him with the phone sex thing, 299 00:14:58,797 --> 00:15:01,436 but he didn't understand what I was saying. 300 00:15:01,471 --> 00:15:02,630 And then he had to rush off. 301 00:15:02,669 --> 00:15:05,228 - You tried to tell him? - Yeah. 302 00:15:05,263 --> 00:15:09,582 Em, my sexpert senses are tingling. 303 00:15:09,613 --> 00:15:11,852 It's the sexth sense. 304 00:15:11,887 --> 00:15:13,206 That's a stretch. 305 00:15:13,244 --> 00:15:16,043 I just don't think you're giving Greg a chance. 306 00:15:16,078 --> 00:15:19,957 A chance? What, to freak out, or to think that I'm a freak? 307 00:15:19,989 --> 00:15:22,148 Or to lose confidence in himself, 308 00:15:22,184 --> 00:15:25,503 and then ruin our perfectly good sex life. 309 00:15:25,536 --> 00:15:27,855 You're overthinking it, OK? 310 00:15:27,891 --> 00:15:31,770 Look, I don't know what you and Gilly did... 311 00:15:31,802 --> 00:15:35,721 Greg's not going to judge you, he loves you. 312 00:15:35,752 --> 00:15:38,551 Do you really think he'll be up for it, though? 313 00:15:38,586 --> 00:15:40,665 There's a very good chance he won't be 314 00:15:40,701 --> 00:15:43,460 and that he'll freak right out. 315 00:15:43,495 --> 00:15:45,854 But you've got to be honest. 316 00:15:53,791 --> 00:15:55,630 Thank you. 317 00:15:55,667 --> 00:15:57,226 Thanks. Enjoy your film. 318 00:15:58,859 --> 00:16:00,338 Ravi? 319 00:16:00,376 --> 00:16:02,015 Here, look at this... 320 00:16:02,052 --> 00:16:04,891 I thought you had homework tonight. 321 00:16:04,925 --> 00:16:07,444 Homework comes and goes. I like to be where the action is at. 322 00:16:07,479 --> 00:16:11,318 So I thought I would spring in with these guys. 323 00:16:11,351 --> 00:16:13,430 Right. When did you decide that? 324 00:16:13,466 --> 00:16:15,145 Hey, Ravi, look at my story, bro. 325 00:16:15,182 --> 00:16:18,901 Dude, that is literally insane. 326 00:16:20,250 --> 00:16:21,809 Oh, cute bowtie. 327 00:16:24,121 --> 00:16:27,240 (LAUGHTER) 328 00:16:30,826 --> 00:16:34,985 - Oh, did you see that? - Knock it off. 329 00:16:37,690 --> 00:16:40,529 - Whoo! - (LAUGHS) 330 00:16:44,993 --> 00:16:47,792 MOVIE: Incoming! Incoming! Come on! 331 00:16:55,289 --> 00:16:57,928 (FIRE ALARM RINGS) 332 00:16:57,963 --> 00:17:01,162 (BLENDER WHIRRS LOUDLY) 333 00:17:01,196 --> 00:17:03,355 Chloe, just go easy on the blender for a bit. 334 00:17:03,391 --> 00:17:07,390 We are gathered here today for Emily's sexorcism. 335 00:17:07,422 --> 00:17:10,381 Em, what's going on? 336 00:17:10,415 --> 00:17:13,574 So, Greg, um... 337 00:17:13,607 --> 00:17:17,686 ... you know that dream that I had about Gilly? 338 00:17:17,718 --> 00:17:20,837 It was sexual in nature. 339 00:17:20,871 --> 00:17:23,590 So are most of mine, to be honest, I mean that one at the Gabba 340 00:17:23,624 --> 00:17:24,863 where I swooped down and pick him up... 341 00:17:24,901 --> 00:17:27,180 Greg! 342 00:17:27,216 --> 00:17:30,095 Sorry. Why haven't you told me? 343 00:17:30,129 --> 00:17:33,328 Because I wasn't sure how you'd react. 344 00:17:33,362 --> 00:17:36,281 Em, you can tell me things, despite what Luna says, 345 00:17:36,315 --> 00:17:38,754 I'm not some self-obsessed man. 346 00:17:38,789 --> 00:17:40,868 I don't think I am. Do you think I am? 347 00:17:40,905 --> 00:17:42,384 - It sounds like it in my own head. - Greg, Greg! 348 00:17:42,421 --> 00:17:44,460 It's not about you, OK? It's about Em. 349 00:17:44,496 --> 00:17:46,095 - 100%. - Yep. 350 00:17:46,133 --> 00:17:52,812 OK, um... there was something that happened, in that dream, 351 00:17:52,837 --> 00:17:57,476 that I really want to happen in real life... with you. 352 00:17:58,863 --> 00:18:01,702 What... what you want me to do? 353 00:18:04,131 --> 00:18:07,610 Well, what I want you to do... 354 00:18:09,399 --> 00:18:14,038 ... I really want you to put on a snorkel and a facemask... 355 00:18:14,068 --> 00:18:18,147 (BLENDER DROWNS HER OUT) 356 00:18:18,179 --> 00:18:22,418 ... with long legs, and I want you to wrap them right... 357 00:18:22,449 --> 00:18:24,608 (BLENDER DROWNS HER OUT) 358 00:18:24,644 --> 00:18:27,243 ... spread them far apart... 359 00:18:27,278 --> 00:18:28,517 (BLENDER DROWNS HER OUT) 360 00:18:28,555 --> 00:18:31,234 ... where I stick my... 361 00:18:31,269 --> 00:18:34,348 (BLENDER DROWNS HER OUT) 362 00:18:34,382 --> 00:18:36,501 - At your... - (BLENDER WHIRRS) 363 00:18:36,537 --> 00:18:39,296 - ... long... - (BLENDER WHIRRS) 364 00:18:39,330 --> 00:18:43,449 And that's when I start doing exactly the same to you. 365 00:18:45,476 --> 00:18:46,955 (SIGHS) 366 00:18:48,230 --> 00:18:50,069 Oh. 367 00:18:50,105 --> 00:18:52,944 Wow. 368 00:18:52,979 --> 00:18:55,698 You know, now that I've said it, 369 00:18:55,732 --> 00:18:58,091 I guess it just doesn't feel that weird at all. 370 00:18:58,127 --> 00:18:59,326 (CLEARS THROAT) 371 00:19:01,679 --> 00:19:03,078 - I guess... - Dad! 372 00:19:03,115 --> 00:19:06,154 Dad, I made a Vegemite and banana smoothie. 373 00:19:06,188 --> 00:19:11,267 Chloe this is a, um... unusual combination. 374 00:19:11,297 --> 00:19:16,616 But maybe I'm in the mood to try something new. 375 00:19:23,149 --> 00:19:28,428 So sorry about that, guys. The popcorn machine hard-wired itself. 376 00:19:28,457 --> 00:19:31,736 Sorry, guys. Looks like you'll just have to go home to your houses. 377 00:19:33,725 --> 00:19:34,964 Sorry. 378 00:19:35,002 --> 00:19:36,081 Hey... 379 00:19:36,119 --> 00:19:38,318 You know what? You guys go on ahead. I'll catch up. 380 00:19:38,354 --> 00:19:39,993 Yeah, man. 381 00:19:41,268 --> 00:19:43,027 I know you did this. 382 00:19:44,420 --> 00:19:46,619 The popcorn machine hard-wired itself. I... I didn't... 383 00:19:46,655 --> 00:19:48,814 What are you talking about? I saw you spying on us. 384 00:19:48,850 --> 00:19:51,129 And I saw you treating the cinema like it was a zoo. 385 00:19:51,165 --> 00:19:52,165 I had to evict you. 386 00:19:52,202 --> 00:19:55,121 Why are you so jealous, I'm just trying to hang out with my friends. 387 00:19:55,156 --> 00:19:57,275 (SCOFFS) They're not your friends, Ravi. 388 00:19:57,311 --> 00:19:59,670 I mean, they only think you're cool because of your stupid ad. 389 00:19:59,705 --> 00:20:01,944 Hey, Ravi, let's go. 390 00:20:03,816 --> 00:20:06,455 Or maybe they see me for who I really am. 391 00:20:06,490 --> 00:20:08,729 And I am cool. It's not my fault that you're not. 392 00:20:12,356 --> 00:20:14,515 (LAID-BACK MUSIC PLAYS) 393 00:20:16,507 --> 00:20:18,426 Emily. 394 00:20:18,462 --> 00:20:23,821 Sophie is a while away and Chloe is at archery 395 00:20:23,850 --> 00:20:27,569 so it is just you and me and... 396 00:20:28,599 --> 00:20:30,398 (MUSIC STOPS, SOUND OF WAVES) 397 00:20:30,435 --> 00:20:32,114 ... the ocean. 398 00:20:32,151 --> 00:20:34,510 - (WHALE SONG) - Greg, we don't have to do this... 399 00:20:34,545 --> 00:20:35,944 ... right now. 400 00:20:35,982 --> 00:20:42,701 Emily, I want you to have the best dream tonight. 401 00:20:42,726 --> 00:20:44,645 (WHALE SONG) 402 00:20:44,682 --> 00:20:47,441 And it sounds like Moby Dick agrees. 403 00:20:47,475 --> 00:20:49,034 (CHUCKLES) 404 00:20:51,666 --> 00:20:53,105 Oh. 405 00:20:53,142 --> 00:20:55,621 (CHUCKLES) 406 00:20:55,656 --> 00:20:57,655 - Ow. - Ooh, sorry. 407 00:20:57,692 --> 00:20:59,171 (LOUD WHALE SONG) 408 00:20:59,208 --> 00:21:00,487 - Em, Em... - Oh. 409 00:21:00,525 --> 00:21:02,804 - Egg. - Look out for the strap. 410 00:21:04,556 --> 00:21:06,555 Oh, Em. Em. 411 00:21:06,591 --> 00:21:07,910 (BOTH MOAN) 412 00:21:07,948 --> 00:21:10,227 - Oh, my God! Oh, my God! - Sophie! 413 00:21:10,263 --> 00:21:12,262 - Mum! - Sophie! 414 00:21:12,298 --> 00:21:14,817 Dad! Oh, this is disgusting! You guys are freaks. 415 00:21:14,852 --> 00:21:18,411 No, Sophie this is actually very normal. 416 00:21:18,444 --> 00:21:21,843 Why has everybody decided to ruin my life today? 417 00:21:21,876 --> 00:21:24,675 First Ravi and now you guys. 418 00:21:24,710 --> 00:21:27,029 What happened with Ravi? 419 00:21:27,064 --> 00:21:29,023 Sophie, we're married. 420 00:21:29,060 --> 00:21:30,579 Gross! 421 00:21:30,616 --> 00:21:32,535 - Em. - Oh, get... 422 00:21:34,647 --> 00:21:37,846 - (CRIES) - Soph, that mask was for sleep apnoea. 423 00:21:37,879 --> 00:21:39,958 - Leave me alone, Dad. - (DOOR SLAMS) 424 00:21:44,185 --> 00:21:45,704 (SIGHS) 425 00:21:49,812 --> 00:21:52,171 Oh, did you talk to her? 426 00:21:52,206 --> 00:21:55,925 Oh, in many ways yes, verbally... no. 427 00:21:55,958 --> 00:21:58,997 I'm sure that she will smooth things over with Ravi. 428 00:21:59,031 --> 00:22:01,950 Yes, and in years down the track, when we're in a nursing home, 429 00:22:01,984 --> 00:22:04,023 I'm sure she'll be able to look us in the eye. 430 00:22:04,059 --> 00:22:07,098 I mean, I'm optimistic about the psychological scarring. 431 00:22:07,132 --> 00:22:08,931 It was a one-off... mistake. 432 00:22:08,968 --> 00:22:11,527 Well, I was hoping... 433 00:22:11,562 --> 00:22:15,361 ... it might be a two-time... mistake. 434 00:22:15,393 --> 00:22:16,912 (CHUCKLES) 435 00:22:16,949 --> 00:22:18,388 Got a little something here. 436 00:22:22,138 --> 00:22:23,777 I'm sick of batting alone. 437 00:22:23,814 --> 00:22:27,653 Oh, Greg, you don't need the baggy green. 438 00:22:27,685 --> 00:22:29,804 And you don't need any props from your kitbag 439 00:22:29,840 --> 00:22:32,879 because you were doing everything that I asked for. 440 00:22:34,549 --> 00:22:39,388 So, maybe you can find my deep backward point. 441 00:22:44,526 --> 00:22:47,085 - (CHUCKLES) - (EASY MUSIC PLAYS) 442 00:22:47,120 --> 00:22:51,759 Oh, Greg, maybe you could bring back the whale music. 443 00:22:51,789 --> 00:22:53,868 OK, sure. Yep. 444 00:22:53,904 --> 00:22:55,143 Oh. 445 00:22:59,731 --> 00:23:00,850 Howzat. 446 00:23:05,039 --> 00:23:08,038 MARLO: Ooh. (CHUCKLES) 447 00:23:09,149 --> 00:23:11,348 - (AS EM) Dear Gregory... - Mm. 448 00:23:11,384 --> 00:23:13,103 This is a delicious drop. 449 00:23:13,140 --> 00:23:15,339 (AS GREG) Why thank you, dear Emily. 450 00:23:16,492 --> 00:23:19,851 Well, our two children are tired 451 00:23:19,885 --> 00:23:22,244 after their after-school activities... 452 00:23:22,279 --> 00:23:24,558 (FAKE YAWNS) ... and they're asleep. Mm? 453 00:23:24,594 --> 00:23:28,193 What says we turn out the lights, brush our teeth, 454 00:23:28,225 --> 00:23:30,424 and perform our marital duties. 455 00:23:30,460 --> 00:23:32,819 - Oh, Gregory! - Mm. 456 00:23:32,855 --> 00:23:34,774 Oh, Tez, I can't. 457 00:23:34,810 --> 00:23:36,129 What? 458 00:23:36,167 --> 00:23:38,526 Well, now that I have toned them up with my sexercises, 459 00:23:38,562 --> 00:23:40,241 they're just not that vanilla any more. 460 00:23:40,278 --> 00:23:42,037 Yeah, you're right, darl. 461 00:23:42,074 --> 00:23:44,113 We'll have to find another vanilla couple. 462 00:23:44,149 --> 00:23:45,468 We'll do a lap of IKEA in the morning. 463 00:23:48,000 --> 00:23:49,100 Yeah. 464 00:23:49,150 --> 00:23:53,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.