All language subtitles for Good Trouble s03e18 Blindside.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:02,785 Claire: How do you know Zelda Grant? 2 00:00:02,828 --> 00:00:05,048 One of her clients is this skin-care line, Contend. 3 00:00:05,092 --> 00:00:08,399 This is Rowena, brand manager for Contend Beauty Products. 4 00:00:08,443 --> 00:00:09,966 Mariana, aren't you joining us? 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,272 I'm not a partner. 6 00:00:11,315 --> 00:00:12,316 Zelda: Life's too short to sit around 7 00:00:12,360 --> 00:00:13,883 while your talents are being wasted. 8 00:00:13,926 --> 00:00:16,016 I heard about another female-led startup 9 00:00:16,059 --> 00:00:17,452 doing something really similar to BB. 10 00:00:17,495 --> 00:00:19,454 If you're interested, I could put in a word. 11 00:00:21,325 --> 00:00:22,805 Curious about you. 12 00:00:22,848 --> 00:00:24,198 Malika: And why is that? 13 00:00:24,241 --> 00:00:25,547 Angelica: I guess I find you intriguing. 14 00:00:27,375 --> 00:00:29,203 - What's going on? - Malika! 15 00:00:29,246 --> 00:00:30,682 Kiara: The police came and arrested my mom. 16 00:00:30,726 --> 00:00:31,640 I didn't know where to go. 17 00:00:31,683 --> 00:00:33,381 Can I hear it for Margaret Cho? 18 00:00:33,424 --> 00:00:35,209 - Man: Oh, my God! -[audience applauding] 19 00:00:35,252 --> 00:00:38,429 Do you know what, if you want the lunatics to run the asylum, 20 00:00:38,473 --> 00:00:39,822 then go ahead, I'm out. 21 00:00:39,865 --> 00:00:43,565 Your fearless leader, Alice, is only in this program 22 00:00:43,608 --> 00:00:46,698 because she was banging the casting director. 23 00:00:46,742 --> 00:00:48,178 And still is. 24 00:00:48,222 --> 00:00:49,832 Did you tell Scott about me and Ruby? 25 00:00:49,875 --> 00:00:52,008 Well, our talk with Scott derailed the program. 26 00:00:52,052 --> 00:00:55,620 And I'm pretty sure whatever is going on between you and Sumi, 27 00:00:55,664 --> 00:00:57,231 just derailed our relationship too. 28 00:00:57,274 --> 00:01:01,409 - What does hashtag2 -LDRZAS even mean? 29 00:01:01,452 --> 00:01:02,323 I have no idea. 30 00:01:03,759 --> 00:01:04,890 Kathleen: If the jury gets to see this video, 31 00:01:04,934 --> 00:01:06,544 we're totally screwed. 32 00:01:06,588 --> 00:01:09,417 We agree to withdraw the video and just get on with the trial. 33 00:01:09,460 --> 00:01:10,679 I'm gonna be a father. 34 00:01:10,722 --> 00:01:13,029 We didn't even know you had a girlfriend! 35 00:01:13,073 --> 00:01:14,291 Gael: She's not my girlfriend. 36 00:01:14,335 --> 00:01:16,989 I didn't tell them about Callie. 37 00:01:17,033 --> 00:01:18,513 Her parents cut her off 38 00:01:18,556 --> 00:01:21,211 and I can see that she needs some parental support. 39 00:01:21,255 --> 00:01:23,170 Jazmin: Be careful. You know our parents. 40 00:01:23,213 --> 00:01:25,172 You give them an inch and they'll take a mile. 41 00:01:25,215 --> 00:01:26,434 Adriana: Gael? 42 00:01:26,477 --> 00:01:27,348 Mom. 43 00:01:32,309 --> 00:01:34,485 [up-tempo music playing] 44 00:01:37,358 --> 00:01:40,448 Hey, how about PB&J for lunch? 45 00:01:40,491 --> 00:01:43,407 We can't bring anything that has nuts to school. 46 00:01:43,451 --> 00:01:44,495 You wanna kill someone? 47 00:01:45,714 --> 00:01:46,628 Uh, a lot of kids are allergic to nuts. 48 00:01:47,759 --> 00:01:50,066 Okay, great. How about jelly sandwiches? 49 00:01:50,110 --> 00:01:51,415 Who wants whipped cream? 50 00:01:51,459 --> 00:01:52,895 - Nisa: I do! - Shine: I do! 51 00:01:52,938 --> 00:01:55,550 So multiple choice, what is another word for fearless? 52 00:01:55,593 --> 00:01:56,942 C: Intrepid. 53 00:01:56,986 --> 00:01:58,335 All right, all done. Turn around. 54 00:01:58,379 --> 00:02:00,337 [gasps] Adorable! 55 00:02:00,946 --> 00:02:02,470 Kelly: I guess it really does take a village. 56 00:02:02,513 --> 00:02:04,907 Though this one's way over its idiot quota. 57 00:02:04,950 --> 00:02:07,605 Hey, so, um, I'm going to the DA's office later 58 00:02:07,649 --> 00:02:10,782 to try and get Yvonne's community service hours straightened out. 59 00:02:10,826 --> 00:02:12,393 Thank you. I can't believe they arrested her 60 00:02:12,436 --> 00:02:13,916 off of some bullshit clerical error. 61 00:02:13,959 --> 00:02:15,918 What's bullshit is I can't get them to let her out. 62 00:02:15,961 --> 00:02:18,225 Isabella: Okay, first we do the bunny ears. 63 00:02:18,747 --> 00:02:20,444 Then tie it around. 64 00:02:22,794 --> 00:02:24,056 Shine: Hop! Hop! 65 00:02:24,100 --> 00:02:25,406 Not so fast, little rabbit! 66 00:02:28,539 --> 00:02:31,455 I am Mr. Foot! I need my shoes tied. 67 00:02:33,283 --> 00:02:36,504 Uh, Mom, this is Callie, my girlfriend. 68 00:02:37,505 --> 00:02:39,507 It's nice to meet you, Mrs. Martinez. 69 00:02:44,251 --> 00:02:45,339 Isabella! 70 00:02:45,991 --> 00:02:46,949 Mrs. Martinez! 71 00:02:46,992 --> 00:02:48,907 Oh, please, call me Adriana. 72 00:02:51,562 --> 00:02:52,346 I can come back. 73 00:02:52,389 --> 00:02:54,696 No, no. I came to see you. 74 00:02:54,739 --> 00:02:56,001 I have a gift for the baby. 75 00:02:57,438 --> 00:02:59,396 -[Shine laughing] - Gael: What have you got there? 76 00:03:04,009 --> 00:03:05,097 You okay? 77 00:03:05,141 --> 00:03:07,796 Yeah, fine. Um, I should get to work. 78 00:03:09,014 --> 00:03:11,278 By the way, who's cleaning up after this? 79 00:03:11,321 --> 00:03:13,715 [indistinct chatter] 80 00:03:15,934 --> 00:03:17,458 Gael: Isabella, we have the doctor's appointment. 81 00:03:17,501 --> 00:03:18,546 - We gotta go. - Isabella: Oh, yeah. Okay. 82 00:03:18,589 --> 00:03:19,938 Um, we're gonna help you later, okay? 83 00:03:21,940 --> 00:03:23,942 - Bye! - Hold the door! 84 00:03:25,379 --> 00:03:27,990 I'm not helping, and I have no excuse. 85 00:03:28,469 --> 00:03:30,079 But isn't my honesty refreshing? 86 00:03:32,908 --> 00:03:36,390 ♪ Pa-pa-pa Pa-pa-pa pa-pa ♪ 87 00:03:36,433 --> 00:03:39,567 ♪ Pa-pa-pa Pa-pa-pa-pa-pa ♪ 88 00:03:40,568 --> 00:03:44,572 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 89 00:03:44,615 --> 00:03:47,096 ♪ You and me, Bel Ami ♪ 90 00:03:47,575 --> 00:03:52,623 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa 91 00:03:57,846 --> 00:03:59,456 What happened in here? 92 00:03:59,500 --> 00:04:00,936 Big breakfast. 93 00:04:01,458 --> 00:04:02,677 And you're the maid? 94 00:04:02,720 --> 00:04:04,896 Well, everyone had to go rush off to something, 95 00:04:04,940 --> 00:04:06,594 so it is what it is. 96 00:04:06,637 --> 00:04:10,424 So, um, what's happening with the showcase? 97 00:04:10,989 --> 00:04:11,773 I don't know. 98 00:04:12,861 --> 00:04:13,688 They asked us to come in tomorrow, 99 00:04:13,731 --> 00:04:14,950 but Ruby is pretty sure 100 00:04:14,993 --> 00:04:16,560 they're going to cancel the entire thing. 101 00:04:17,605 --> 00:04:20,521 Oh, how's, um, Ruby? 102 00:04:23,524 --> 00:04:25,439 Oh! Good morning. 103 00:04:26,309 --> 00:04:28,485 Hey. Good morning. 104 00:04:32,707 --> 00:04:35,797 Well, have a nice day. 105 00:04:35,840 --> 00:04:36,624 You too. 106 00:04:40,932 --> 00:04:42,107 Uh, fine. 107 00:04:42,717 --> 00:04:44,327 But she had to resign, 108 00:04:44,371 --> 00:04:45,372 so that's a bummer. 109 00:04:46,286 --> 00:04:47,069 That is. 110 00:04:49,637 --> 00:04:51,334 So I guess we should talk about the kiss. 111 00:04:51,378 --> 00:04:53,336 Oh, no need to. 112 00:04:53,380 --> 00:04:54,772 It was just one of those things. 113 00:04:54,816 --> 00:04:57,514 We got caught up in the baijiu of the moment. 114 00:04:58,994 --> 00:05:00,735 Oh! Yeah. 115 00:05:00,778 --> 00:05:04,347 The baijiu of the moment. That's-- That's cute. It's clever. 116 00:05:04,391 --> 00:05:05,827 Sumi: Thank you. So... 117 00:05:06,567 --> 00:05:07,437 there must be something you can do 118 00:05:07,481 --> 00:05:08,917 to save the showcase. 119 00:05:08,960 --> 00:05:09,918 We don't have a director. 120 00:05:10,527 --> 00:05:12,616 What if you asked Margaret Cho? 121 00:05:12,660 --> 00:05:14,183 I can't just ask Margaret Cho. 122 00:05:14,226 --> 00:05:15,140 Why not? 123 00:05:15,184 --> 00:05:16,925 Well, for one, she's a big star. 124 00:05:16,968 --> 00:05:18,666 Why would you want to direct a showcase? 125 00:05:18,709 --> 00:05:20,798 And, second, I'm pretty sure 126 00:05:20,842 --> 00:05:22,452 she didn't appreciate me calling her out 127 00:05:22,496 --> 00:05:23,758 about not speaking up 128 00:05:23,801 --> 00:05:26,282 about these diversity programs sooner, so... 129 00:05:26,326 --> 00:05:27,501 How do you know that? 130 00:05:27,544 --> 00:05:29,546 I DM'd her to apologize, and she blocked me. 131 00:05:30,112 --> 00:05:31,113 - Oh! - Yeah. 132 00:05:31,156 --> 00:05:33,289 Well, that's not good. 133 00:05:33,333 --> 00:05:35,770 But I'm sure if you just had the opportunity to explain... 134 00:05:35,813 --> 00:05:38,338 I won't and I don't and I'm not. 135 00:05:38,816 --> 00:05:41,515 Well, okay, if you want to just give up on yourself 136 00:05:41,558 --> 00:05:42,777 and everyone else. 137 00:05:42,820 --> 00:05:43,952 I'm not giving up! 138 00:05:43,995 --> 00:05:46,650 I just don't see any way. 139 00:05:48,522 --> 00:05:51,699 Where there's a will, there's always a way. 140 00:05:54,049 --> 00:05:55,616 I don't like you when you look like that. 141 00:05:56,312 --> 00:05:59,054 I can see the wheels spinning in your diabolical brain. 142 00:05:59,097 --> 00:06:00,229 You're like a minion. 143 00:06:03,928 --> 00:06:04,712 - Hey. - Hi. 144 00:06:04,755 --> 00:06:05,887 Mind if I grab a few things? 145 00:06:05,930 --> 00:06:07,105 Not at all. 146 00:06:07,715 --> 00:06:08,759 Whatcha doing? 147 00:06:10,108 --> 00:06:11,588 Uh, I'm just pasting the first ultrasound photo 148 00:06:11,632 --> 00:06:14,286 in this pregnancy journal your mom gave me. 149 00:06:14,330 --> 00:06:16,245 I know it's cheesy, okay? 150 00:06:16,288 --> 00:06:17,899 But maybe the baby will want it one day. 151 00:06:17,942 --> 00:06:20,118 It's not cheesy. 152 00:06:20,771 --> 00:06:24,253 Hey, I'm-- I'm really sorry she just showed up, 153 00:06:24,296 --> 00:06:25,820 but I asked her to call next time. 154 00:06:25,863 --> 00:06:28,779 Thanks. And it's not your fault. 155 00:06:29,867 --> 00:06:32,348 Hey, so, listen, um, 156 00:06:32,392 --> 00:06:33,741 I have this friend in Santa Barbara. 157 00:06:33,784 --> 00:06:35,438 I used to work for him at his restaurant. 158 00:06:35,482 --> 00:06:37,048 And he said that I can come back 159 00:06:37,092 --> 00:06:38,789 and wait tables, 160 00:06:38,833 --> 00:06:41,139 and live in his guesthouse until I save a little bit of money. 161 00:06:41,183 --> 00:06:43,272 And that way, I can be out of your loft 162 00:06:43,315 --> 00:06:44,708 and I wouldn't be so in the way. 163 00:06:46,884 --> 00:06:49,104 Isabella, you're not in the way. 164 00:06:50,018 --> 00:06:54,631 I mean, I know I am, at least a little bit. 165 00:06:54,675 --> 00:06:57,721 But I would move back to LA when my due date gets closer 166 00:06:57,765 --> 00:07:00,289 and there's no reason we have to live in the same city 167 00:07:00,332 --> 00:07:01,464 while I'm pregnant. 168 00:07:02,334 --> 00:07:03,118 Right? 169 00:07:04,728 --> 00:07:08,819 ♪ You know it's been such a long, long time ♪ 170 00:07:09,385 --> 00:07:11,169 ♪ Without you 171 00:07:11,213 --> 00:07:14,782 I can't believe we landed another brand partnership with Like Nature. 172 00:07:15,522 --> 00:07:17,001 Thanks to Mariana. 173 00:07:18,307 --> 00:07:20,570 Look, your presentation is solid, 174 00:07:20,614 --> 00:07:23,573 but I'm not sure why we should sell our products through your app. 175 00:07:23,617 --> 00:07:26,141 We have our own online store and our own distribution. 176 00:07:26,184 --> 00:07:29,361 Well, yes, but we are here to augment your sales, 177 00:07:29,405 --> 00:07:33,278 and to help you diversify your revenue streams. 178 00:07:33,322 --> 00:07:37,718 And our algorithm reminds your customer when they need refills. 179 00:07:37,761 --> 00:07:39,154 And... 180 00:07:39,197 --> 00:07:43,550 And we're not just here to sell your amazing products. 181 00:07:43,593 --> 00:07:47,771 We're personally promoting them because we actually use them. 182 00:07:48,772 --> 00:07:50,252 Your face wash, 183 00:07:50,295 --> 00:07:53,734 it's like a cool mountain breeze flowing through my pores. 184 00:07:53,777 --> 00:07:56,693 Your peppermint protein serum is exhilarating. 185 00:07:57,564 --> 00:07:59,827 The reason you want to sell your products on our app 186 00:07:59,870 --> 00:08:02,917 isn't just about algorithms or promotion. 187 00:08:02,960 --> 00:08:04,919 It's because of our passion. 188 00:08:05,746 --> 00:08:07,487 And you can't put a price on that. 189 00:08:14,363 --> 00:08:16,408 I was just icing on the cake. 190 00:08:16,452 --> 00:08:20,108 Exactly. And our pitch deck is the actual cake. 191 00:08:20,151 --> 00:08:23,503 Without it, it's just frosting. No substance. 192 00:08:24,895 --> 00:08:27,681 And the algorithm is important. 193 00:08:27,724 --> 00:08:29,683 And we need the variables by the end of the day. 194 00:08:30,945 --> 00:08:33,208 Of course. And you'll get them. 195 00:08:42,565 --> 00:08:43,697 [Kathleen sighs] 196 00:08:43,740 --> 00:08:46,308 Well, I just got word 197 00:08:46,351 --> 00:08:48,136 that Rothman's going to call Katie 198 00:08:48,179 --> 00:08:49,572 to the stand tomorrow. 199 00:08:49,616 --> 00:08:51,661 Why would the prosecution call Tommy's girlfriend? 200 00:08:51,705 --> 00:08:54,882 She's been the definition of "stand by your man." 201 00:08:54,925 --> 00:08:56,927 Except when she flirted with Zack at the party. 202 00:08:56,971 --> 00:08:59,930 Look, even though we kept the jurors from seeing the video, 203 00:08:59,974 --> 00:09:01,192 they still heard about it, 204 00:09:01,236 --> 00:09:02,803 so they know that it's bad. 205 00:09:02,846 --> 00:09:04,021 And maybe Rothman found out 206 00:09:04,065 --> 00:09:06,241 that's why Tommy and Zack really fought. 207 00:09:06,284 --> 00:09:08,678 So they can add jealous boyfriend to the motive. 208 00:09:08,722 --> 00:09:09,810 And we're screwed. 209 00:09:09,853 --> 00:09:11,942 If that's why they're calling Katie. 210 00:09:12,639 --> 00:09:14,945 But the question is, who talked? 211 00:09:15,816 --> 00:09:16,860 Not Tommy. 212 00:09:16,904 --> 00:09:18,296 - Or Katie. - Izzie? 213 00:09:18,340 --> 00:09:20,560 Let's see if we can bring her in, okay? 214 00:09:20,603 --> 00:09:22,910 We are about to lose this case. 215 00:09:23,301 --> 00:09:24,781 We cannot be blindsided again. 216 00:09:24,825 --> 00:09:27,828 We need to know everything the prosecution knows. 217 00:09:38,142 --> 00:09:39,970 - Hey. - Hey! 218 00:09:40,971 --> 00:09:42,407 I didn't know you were on today. 219 00:09:42,451 --> 00:09:45,149 Yeah, I still have the kids, so I can't do tonight. 220 00:09:45,759 --> 00:09:47,021 How's it going? 221 00:09:47,064 --> 00:09:48,152 [sighs] 222 00:09:56,900 --> 00:09:57,684 [whispers] Good night. 223 00:10:03,428 --> 00:10:04,952 Why do I like them so much better 224 00:10:04,995 --> 00:10:06,170 when they're asleep? 225 00:10:06,214 --> 00:10:06,997 Well, because... 226 00:10:08,259 --> 00:10:09,652 they're just so much work when they're awake. 227 00:10:10,261 --> 00:10:12,655 I'm so tired I could just pass out right here. 228 00:10:12,699 --> 00:10:13,482 Yeah. 229 00:10:14,788 --> 00:10:16,093 Good thing they usually come one at a time. 230 00:10:16,137 --> 00:10:18,139 - That's-- That's good. -[both chuckle] 231 00:10:20,010 --> 00:10:22,752 Hey, so do you want kids someday? 232 00:10:24,188 --> 00:10:25,581 - I do. - Hmm. 233 00:10:26,713 --> 00:10:27,670 What about you? 234 00:10:28,410 --> 00:10:30,194 - I think so. - Yeah? 235 00:10:30,238 --> 00:10:32,588 Well, how do people do poly and kids? 236 00:10:33,023 --> 00:10:34,590 Just like anybody else does. 237 00:10:36,548 --> 00:10:40,465 I think in a stable polyamorous home, 238 00:10:41,858 --> 00:10:45,079 more loving adults to care for the kids is a positive thing. 239 00:10:48,082 --> 00:10:49,300 So... 240 00:10:50,214 --> 00:10:52,129 do you and Tanya talk about having kids? 241 00:10:52,173 --> 00:10:55,219 And, like, does everyone involved have a say? 242 00:10:55,829 --> 00:10:56,960 We have, 243 00:10:57,004 --> 00:10:59,223 and when we're ready to cross that bridge, 244 00:10:59,267 --> 00:11:01,269 I think it's something we have to talk about 245 00:11:01,312 --> 00:11:02,400 with all our partners. 246 00:11:06,491 --> 00:11:09,756 - Speaking of other partners... - Oh. 247 00:11:09,799 --> 00:11:12,672 ...what are the rules when it comes to seeing other people? 248 00:11:12,715 --> 00:11:16,197 Like, if I met someone I'm interested in, 249 00:11:16,240 --> 00:11:17,285 is that something I should tell you, 250 00:11:17,328 --> 00:11:19,026 even if nothing's happened yet? 251 00:11:21,202 --> 00:11:22,986 I think it's up to you when you think I should know. 252 00:11:26,337 --> 00:11:27,643 Why? You met someone? 253 00:11:29,297 --> 00:11:31,299 - I don't know. - You don't know? 254 00:11:32,343 --> 00:11:33,127 Maybe. 255 00:11:35,216 --> 00:11:36,260 Okay. 256 00:11:38,567 --> 00:11:39,524 [giggles] 257 00:11:41,570 --> 00:11:43,050 We're managing. 258 00:11:43,093 --> 00:11:46,096 Dyonte and everyone at the Coterie is helping. 259 00:11:47,228 --> 00:11:48,751 It's just a lot of red tape. 260 00:11:48,795 --> 00:11:51,754 Like, no one cares that each day she's being held, 261 00:11:51,798 --> 00:11:53,190 she's missing a day of work, 262 00:11:53,234 --> 00:11:55,236 she risks losing her job, she can't pay her bills, 263 00:11:55,279 --> 00:11:56,411 and her kids are without their mother. 264 00:11:56,454 --> 00:11:58,935 Listen, that, um, friend I told you about, 265 00:11:58,979 --> 00:12:00,458 - in the city council... - Malika: Mm-hmm. 266 00:12:00,502 --> 00:12:02,199 I can ask her if she can help. 267 00:12:02,243 --> 00:12:04,854 Yeah, I mean, I'll take all the help I can get. 268 00:12:06,247 --> 00:12:07,378 Well, in that case, 269 00:12:07,422 --> 00:12:09,467 why don't I help you set up the bar too? 270 00:12:10,599 --> 00:12:11,382 Thank you. 271 00:12:17,214 --> 00:12:19,216 [indistinct chatter] 272 00:12:19,260 --> 00:12:21,088 Dance team tryouts are tomorrow. 273 00:12:21,131 --> 00:12:22,437 You have to help me pick an outfit. 274 00:12:22,480 --> 00:12:24,744 I see you killing it in your tie-dyed sweat suit. 275 00:12:25,657 --> 00:12:26,920 You're so brave to try out. 276 00:12:27,659 --> 00:12:28,965 What does that mean? 277 00:12:29,009 --> 00:12:31,446 Like, you're totally gonna disrupt the norm. 278 00:12:31,925 --> 00:12:33,665 No one on that team looks like you. 279 00:12:35,015 --> 00:12:36,364 I wasn't sure which was your favorite, 280 00:12:36,407 --> 00:12:38,583 so I brought a variety. 281 00:12:39,236 --> 00:12:40,672 You stole coffee creamers for me? 282 00:12:40,716 --> 00:12:41,848 Thank you. 283 00:12:42,326 --> 00:12:43,806 Andre: Hey, everyone. 284 00:12:43,850 --> 00:12:45,895 Welcome to our first Students Deserve meeting. 285 00:12:46,200 --> 00:12:47,984 Uh, our main priority 286 00:12:48,028 --> 00:12:51,205 is getting cops off of campuses all over LA. 287 00:12:51,248 --> 00:12:52,554 In the meantime, 288 00:12:52,597 --> 00:12:54,904 we need to protect the students in our school. 289 00:12:58,995 --> 00:13:01,345 First off, do not sign anything 290 00:13:01,389 --> 00:13:04,000 that would put you into the diversion program. 291 00:13:04,044 --> 00:13:07,090 And for the kids like me, who are already in, 292 00:13:07,134 --> 00:13:09,179 I want to start an early warning system 293 00:13:09,223 --> 00:13:11,834 for when probation officers are on campus. 294 00:13:11,878 --> 00:13:14,228 And I want to start a petition for an opt-out. 295 00:13:14,271 --> 00:13:17,144 The administration must remember that we are students. 296 00:13:17,709 --> 00:13:21,801 Thank you so much for doing this interview on such short notice. 297 00:13:21,844 --> 00:13:23,324 Tight deadlines, you know? 298 00:13:23,367 --> 00:13:26,370 Of course! Ruby reached out and I was happy to. 299 00:13:26,414 --> 00:13:27,937 Love that Ruby. 300 00:13:27,981 --> 00:13:29,504 So what outlet is this for? 301 00:13:29,547 --> 00:13:32,159 Heysian Gaysian. We're an online quarterly 302 00:13:32,202 --> 00:13:34,770 that talks about queer Asian representation in Hollywood. 303 00:13:35,292 --> 00:13:36,206 Subscribe! 304 00:13:36,250 --> 00:13:37,164 [both laugh] 305 00:13:37,207 --> 00:13:39,775 So I thought we could start 306 00:13:39,819 --> 00:13:41,733 with something a tad controversial, 307 00:13:41,777 --> 00:13:43,431 just jump right in, if that's okay? 308 00:13:44,911 --> 00:13:48,349 In your interview with the Hollywood Reporter about the CBTV... 309 00:13:48,392 --> 00:13:50,220 ...program, you were pretty blunt. 310 00:13:50,264 --> 00:13:52,440 Uh-- Not blunt. Uh, honest. 311 00:13:52,483 --> 00:13:54,181 Um, honest. I mean-- 312 00:13:54,224 --> 00:13:55,573 - Alice: Truthful. - I mean truthful. 313 00:13:55,617 --> 00:13:59,621 Sumi: As in, you spoke with honesty and truth. 314 00:14:00,317 --> 00:14:01,318 I need to slow down. 315 00:14:01,362 --> 00:14:02,711 It's okay, take your time. 316 00:14:02,754 --> 00:14:05,235 Take my time with what? I haven't said anything yet. 317 00:14:05,932 --> 00:14:07,890 Oh, with answering the question. 318 00:14:10,153 --> 00:14:11,241 Uh-- What's the question? 319 00:14:12,199 --> 00:14:17,247 Oh! Right. Um, what is the question? 320 00:14:20,163 --> 00:14:22,426 Okay, do you have any regrets... 321 00:14:22,470 --> 00:14:25,386 ...regrets about your Hollywood Reporter interview? 322 00:14:25,429 --> 00:14:27,257 Seeing as how this year's showcase 323 00:14:27,301 --> 00:14:29,085 is in danger of being canceled? 324 00:14:29,129 --> 00:14:31,218 Oh! I actually didn't know that. 325 00:14:31,261 --> 00:14:32,436 The last thing I heard 326 00:14:32,480 --> 00:14:34,525 was that Scott was returning as director. 327 00:14:34,569 --> 00:14:36,397 He did, but then he quit. 328 00:14:36,440 --> 00:14:39,095 And with no director, no showcase. 329 00:14:39,139 --> 00:14:40,575 Oh, that's a bummer. 330 00:14:40,618 --> 00:14:43,578 There were some really talented comedians this year. 331 00:14:43,621 --> 00:14:46,276 But sometimes you have to burn the whole thing down 332 00:14:46,320 --> 00:14:48,061 to rebuild the right way. 333 00:14:48,104 --> 00:14:49,105 Alice: But don't you think that... 334 00:14:49,149 --> 00:14:50,367 But don't you think 335 00:14:50,411 --> 00:14:52,195 that lighting the match and... 336 00:14:52,239 --> 00:14:54,197 ...burning down something that helps so many young comedians... 337 00:14:54,241 --> 00:14:55,111 Uh, burning down comics... 338 00:14:55,155 --> 00:14:56,156 ...yourself included... 339 00:14:56,199 --> 00:14:57,418 And burning yourself too. 340 00:14:57,461 --> 00:14:58,680 ...get their first break... 341 00:14:58,723 --> 00:15:00,377 ...that keeping them from, uh, first break 342 00:15:00,421 --> 00:15:01,465 is a shame. 343 00:15:01,509 --> 00:15:02,466 Slow down! 344 00:15:03,772 --> 00:15:06,209 I didn't realize I was talking fast. 345 00:15:06,818 --> 00:15:09,473 Actually, I didn't realize I was talking at all. 346 00:15:10,387 --> 00:15:11,606 Oh! [laughs] 347 00:15:11,649 --> 00:15:15,653 Sorry. I just write slowly. 348 00:15:15,697 --> 00:15:17,307 Sorry, go on. 349 00:15:19,483 --> 00:15:22,312 I mean, the question is, 350 00:15:22,922 --> 00:15:25,620 why burn something down if you can repair it? 351 00:15:26,490 --> 00:15:28,492 Well, there is merit 352 00:15:28,536 --> 00:15:31,278 to repairing something from the inside. 353 00:15:31,321 --> 00:15:32,888 You're not wrong. 354 00:15:32,932 --> 00:15:34,368 Okay, we need to steer her back 355 00:15:34,411 --> 00:15:36,239 into wanting to keep the program alive. 356 00:15:36,283 --> 00:15:38,589 - Alice: Next ask her... - Sumi [softly]: I can't hear. 357 00:15:38,633 --> 00:15:42,028 [loudly] If the foundation isn't solid... 358 00:15:42,071 --> 00:15:44,421 Sorry. It's so noisy in here. 359 00:15:45,335 --> 00:15:47,337 [silence] 360 00:15:52,473 --> 00:15:54,040 All right, who're you talking to? 361 00:15:57,347 --> 00:15:59,871 Alice: Hummingbird? Starfish to Hummingbird. 362 00:16:00,916 --> 00:16:02,048 Where'd you go? 363 00:16:02,091 --> 00:16:02,918 Alice: Hummingbird? 364 00:16:04,137 --> 00:16:05,790 Starfish to Hummingbird, do you read me? 365 00:16:06,835 --> 00:16:07,618 What's going on? 366 00:16:08,663 --> 00:16:10,578 Starfish, this is Margaret Cho. 367 00:16:10,621 --> 00:16:12,972 Why don't you tell me what's going on? 368 00:16:15,887 --> 00:16:17,846 Oh. There you are. 369 00:16:18,629 --> 00:16:21,632 Here I am. Coffee, coding, repeat. 370 00:16:23,112 --> 00:16:25,027 I wanted to apologize 371 00:16:25,071 --> 00:16:26,942 for the way Claire's been acting. 372 00:16:29,597 --> 00:16:33,905 Look, I don't expect to be forgiven overnight, 373 00:16:34,906 --> 00:16:36,778 or be made partner again, 374 00:16:36,821 --> 00:16:38,345 although that would be great. 375 00:16:39,389 --> 00:16:41,609 What I really want is to make amends. 376 00:16:43,132 --> 00:16:44,960 I miss you guys. You're my friends. 377 00:16:47,441 --> 00:16:49,791 I think it's harder for Claire 378 00:16:49,834 --> 00:16:51,184 because of the whole Raj thing. 379 00:16:52,272 --> 00:16:54,100 But Raj set this whole thing up. 380 00:16:54,143 --> 00:16:56,015 I mean, he-- he wanted me to work here. 381 00:16:56,058 --> 00:16:56,841 I know. 382 00:16:58,017 --> 00:16:59,844 But I'm pretty sure 383 00:16:59,888 --> 00:17:03,065 Claire thinks you cheated on Raj with Evan, 384 00:17:03,109 --> 00:17:08,070 and that forgiving you might maybe somehow be like betraying Raj. 385 00:17:12,118 --> 00:17:12,944 I'll see you in there. 386 00:17:18,907 --> 00:17:22,302 I just thought if you agreed to direct the showcase, 387 00:17:22,345 --> 00:17:24,043 then, you know, there's no way they'll cancel it. 388 00:17:25,087 --> 00:17:27,089 You know, you could've just called me. 389 00:17:27,133 --> 00:17:28,917 You didn't have to go to all this trouble. 390 00:17:28,960 --> 00:17:30,745 I mean, I tried to DM you. 391 00:17:30,788 --> 00:17:33,922 Ah, my assistant probably thought you were a stalker. 392 00:17:34,183 --> 00:17:37,099 Anyway, I am just so busy right now, 393 00:17:37,143 --> 00:17:39,319 and I have a one-woman show. 394 00:17:39,362 --> 00:17:42,061 And the showcase is, like, in a week. 395 00:17:42,104 --> 00:17:43,671 I don't think I can swing it. 396 00:17:45,586 --> 00:17:48,502 It's okay. I understand. It's a big ask. 397 00:17:49,242 --> 00:17:51,592 Maybe it's better if we just blow the whole thing up 398 00:17:51,635 --> 00:17:53,289 and our dreams along with it. 399 00:17:54,464 --> 00:17:55,770 Nice try. 400 00:17:56,162 --> 00:17:58,686 Asian guilt doesn't work in this country. 401 00:17:59,817 --> 00:18:02,037 But I just have too much on my plate right now. 402 00:18:02,081 --> 00:18:02,864 I'm sorry. 403 00:18:05,214 --> 00:18:06,041 Sorry. 404 00:18:08,348 --> 00:18:10,437 Hey. What're you doing here? 405 00:18:10,480 --> 00:18:11,829 Come begging for a plea deal? 406 00:18:11,873 --> 00:18:14,397 Funny. I have other clients. 407 00:18:15,181 --> 00:18:17,966 I did hear that you're calling 408 00:18:18,009 --> 00:18:20,316 - Tommy's girlfriend to the stand tomorrow. - Yep. 409 00:18:20,360 --> 00:18:22,753 Wanna give me a preview of what to expect? 410 00:18:23,014 --> 00:18:25,408 Well, I wouldn't want to give away any spoilers. 411 00:18:25,452 --> 00:18:28,933 Hmm. I hope you're not pulling any more dirty tricks. 412 00:18:29,891 --> 00:18:31,371 Tommy deserves a fair trial. 413 00:18:31,893 --> 00:18:32,676 I agree. 414 00:18:32,981 --> 00:18:34,156 Not sure your boss does. 415 00:18:35,331 --> 00:18:37,420 I agree with that as well. 416 00:18:38,943 --> 00:18:39,901 Honestly... 417 00:18:41,555 --> 00:18:43,383 I haven't loved everything that's gone down in this trial. 418 00:18:45,036 --> 00:18:47,082 Not sure if criminal law is the best fit for me. 419 00:18:47,691 --> 00:18:50,085 Mmm. Missing the corporate crusades? 420 00:18:50,825 --> 00:18:52,305 - No. -[Callie giggles] 421 00:18:52,566 --> 00:18:54,045 Truthfully, I... 422 00:18:54,829 --> 00:18:56,091 I'm not sure where I fit in. 423 00:19:00,182 --> 00:19:01,183 I know the feeling. 424 00:19:02,967 --> 00:19:05,013 I don't even remember why I wanted to do this. 425 00:19:06,101 --> 00:19:06,928 I do. 426 00:19:08,408 --> 00:19:10,061 You wanted to challenge the systems that oppress people. 427 00:19:10,105 --> 00:19:12,542 Change the laws and fight for justice reform. 428 00:19:13,108 --> 00:19:14,631 You wanted to work for the ACLU. 429 00:19:15,110 --> 00:19:16,807 Yeah. Yup, there was that. 430 00:19:19,201 --> 00:19:21,595 I guess I've lost sight of some of those dreams. 431 00:19:23,249 --> 00:19:24,989 Yeah, I guess maybe we both have. 432 00:19:32,083 --> 00:19:33,302 I should get back to the office. 433 00:19:34,042 --> 00:19:35,348 I need to prepare 434 00:19:35,391 --> 00:19:37,219 for whatever else your team has up its sleeve. 435 00:19:46,097 --> 00:19:47,795 So, um, how's your new job going? 436 00:19:48,491 --> 00:19:49,275 Good. 437 00:19:50,319 --> 00:19:52,539 I mean, boring. Boring as hell. 438 00:19:53,975 --> 00:19:56,934 It's just me working by myself all day doing gaming IT, 439 00:19:56,978 --> 00:19:59,328 but at least I don't have to work with the broholes anymore. 440 00:19:59,981 --> 00:20:01,156 Cheers to that. 441 00:20:04,594 --> 00:20:07,031 Hey, so I... wanted to apologize 442 00:20:07,075 --> 00:20:10,078 for... how everything went down between us. 443 00:20:12,515 --> 00:20:13,429 Okay. 444 00:20:14,474 --> 00:20:16,737 Well, we were both confused. 445 00:20:18,173 --> 00:20:20,654 Yeah, but you didn't cheat on me. 446 00:20:25,311 --> 00:20:26,094 But you... 447 00:20:27,008 --> 00:20:27,791 did cheat. 448 00:20:30,011 --> 00:20:31,055 With Evan? 449 00:20:33,928 --> 00:20:36,583 When I... thought that you slept with Isabella, 450 00:20:36,626 --> 00:20:38,498 I went back to the office and... 451 00:20:40,587 --> 00:20:41,370 Yes. 452 00:20:42,850 --> 00:20:44,068 Why didn't you just ask me if I slept with Isabella? 453 00:20:44,112 --> 00:20:45,200 Why did you go straight to him? 454 00:20:47,115 --> 00:20:49,073 Because I-- I wanted the excuse 455 00:20:49,117 --> 00:20:51,424 to justify what I already wanted to do. 456 00:20:55,079 --> 00:20:57,908 And I'm really ashamed of how selfish I was in that moment. 457 00:21:02,739 --> 00:21:04,567 Why're you telling me all this now? 458 00:21:05,873 --> 00:21:08,136 Because Claire is pretty sure that she knows. 459 00:21:10,834 --> 00:21:12,967 I think it would be better for the both of you 460 00:21:13,272 --> 00:21:16,057 if... she didn't have to keep that secret. 461 00:21:18,929 --> 00:21:22,237 And honestly, I'm hoping that... by coming clean, 462 00:21:22,281 --> 00:21:25,762 she... might be able to start forgiving me. 463 00:21:28,199 --> 00:21:29,549 Hopefully, you can too. 464 00:21:37,687 --> 00:21:39,036 So I know the news 465 00:21:39,080 --> 00:21:42,736 about me and Ruby was messed up, 466 00:21:42,779 --> 00:21:45,869 but she's not the reason I got into the program. 467 00:21:45,913 --> 00:21:48,611 She was the reason you got your unicorn skit in. 468 00:21:48,655 --> 00:21:51,005 Yes but, you know, it's not all because of her-- 469 00:21:51,048 --> 00:21:53,486 No, you don't have to explain yourself. 470 00:21:53,529 --> 00:21:56,793 Look, we all know you're talented and deserve to be here. 471 00:21:56,837 --> 00:21:59,274 Stacey: Plus, you're the only one that stood up for us all 472 00:21:59,318 --> 00:22:00,884 when Scott was being Mr. White Fragility. 473 00:22:00,928 --> 00:22:02,886 Yeah, and look where that got us. 474 00:22:02,930 --> 00:22:04,366 We have no director 475 00:22:04,410 --> 00:22:06,150 and no idea what's happening next. 476 00:22:06,194 --> 00:22:07,717 Oh, come on. 477 00:22:07,761 --> 00:22:09,371 You really wanted your career to start with 478 00:22:09,415 --> 00:22:11,199 "The Great Al-Qaeda Bake-Off"? 479 00:22:11,242 --> 00:22:14,333 Derek: I wanted my career to start, period. 480 00:22:15,029 --> 00:22:18,162 I'm not sure Alice is the hero you all think she is. 481 00:22:21,949 --> 00:22:23,907 Did you tell Scott about me and Ruby? 482 00:22:25,082 --> 00:22:25,866 No. 483 00:22:26,823 --> 00:22:28,390 Oh, my God, you totally did. 484 00:22:28,434 --> 00:22:30,784 - All right, fine. - Shaun: Wow. 485 00:22:30,827 --> 00:22:32,394 I overheard it at the party. So what? 486 00:22:32,438 --> 00:22:33,613 Magda: Wow! 487 00:22:33,656 --> 00:22:35,092 It's the last time I'll invite you anywhere. 488 00:22:35,136 --> 00:22:37,356 So you're the one we should be blaming for all this. 489 00:22:37,399 --> 00:22:39,096 You blew this whole thing up. 490 00:22:39,140 --> 00:22:42,404 This whole program blew up way before all this. 491 00:22:42,448 --> 00:22:45,059 - With good reason. - Way to have our backs, Derek. 492 00:22:45,102 --> 00:22:46,930 So that's why your sketch got back in? 493 00:22:46,974 --> 00:22:50,107 - Unbelievable. - My sketch got in because it's a good sketch. 494 00:22:50,151 --> 00:22:51,979 - Magda: Was it really? - Derek: Yes, it was. 495 00:22:52,022 --> 00:22:53,328 Excuse me. 496 00:22:53,372 --> 00:22:54,155 Hey. 497 00:22:55,852 --> 00:22:58,551 So... as you all know, 498 00:22:59,378 --> 00:23:01,162 without a director this late in the game, 499 00:23:02,206 --> 00:23:03,860 there's no way to have a showcase. 500 00:23:03,904 --> 00:23:05,384 [door opens] 501 00:23:07,168 --> 00:23:08,430 Sorry I'm late. 502 00:23:08,474 --> 00:23:10,606 Elise: However, Margaret Cho 503 00:23:10,650 --> 00:23:13,261 has agreed to step in and save the day. 504 00:23:14,218 --> 00:23:16,133 Don't get too excited. 505 00:23:16,177 --> 00:23:17,265 We have a ton of work to do 506 00:23:17,308 --> 00:23:18,919 if we're gonna pull this off in a week. 507 00:23:18,962 --> 00:23:21,095 So, everybody, let's get ready to rehearse in five. 508 00:23:21,138 --> 00:23:23,358 ♪ 509 00:23:26,274 --> 00:23:27,797 I-- I can't believe this. 510 00:23:27,841 --> 00:23:29,059 What changed your mind? 511 00:23:32,498 --> 00:23:35,022 Oh! I left my phone on the table. 512 00:23:35,065 --> 00:23:35,892 I'll be right back. 513 00:23:37,328 --> 00:23:39,548 ♪ 514 00:23:41,985 --> 00:23:43,726 Look, I know you're busy, 515 00:23:44,379 --> 00:23:45,728 but let's face it, 516 00:23:45,772 --> 00:23:47,687 one article in the Hollywood Reporter 517 00:23:47,730 --> 00:23:49,384 blowing the whistle on a program 518 00:23:49,428 --> 00:23:51,560 you participated in and profited from 519 00:23:51,604 --> 00:23:53,475 doesn't make you a hero. 520 00:23:53,519 --> 00:23:55,912 And I know you're a hero 521 00:23:55,956 --> 00:23:59,002 because you showed me and Alice 522 00:23:59,046 --> 00:24:00,264 and every other Asian girl 523 00:24:00,308 --> 00:24:04,355 that we can be strong and funny and in charge. 524 00:24:04,399 --> 00:24:05,618 You inspired us, 525 00:24:05,661 --> 00:24:09,839 and now is not the time to let us down. Please. 526 00:24:12,363 --> 00:24:14,496 Well, a stunt like you and your friend pulled, 527 00:24:14,540 --> 00:24:16,629 no matter how poorly executed, 528 00:24:16,672 --> 00:24:18,587 deserves to be rewarded. 529 00:24:20,371 --> 00:24:22,852 Oh, and that Sumi, she's a keeper. 530 00:24:23,418 --> 00:24:24,463 Oh. 531 00:24:25,333 --> 00:24:27,422 Yeah, I know. 532 00:24:31,905 --> 00:24:33,210 [chuckles] 533 00:24:35,952 --> 00:24:39,086 Miss Parker, were you at the party in Griffith Park 534 00:24:39,129 --> 00:24:40,783 on the night Zack Smith was murdered? 535 00:24:40,827 --> 00:24:43,525 Objection. Assuming facts not in evidence. 536 00:24:43,569 --> 00:24:44,787 Sustained. 537 00:24:44,831 --> 00:24:47,137 On the night Zack was found dead 538 00:24:47,181 --> 00:24:48,399 at the bottom of the drop-off. 539 00:24:49,400 --> 00:24:50,184 Yes. 540 00:24:51,402 --> 00:24:52,621 And you're aware that earlier that night 541 00:24:52,665 --> 00:24:54,014 there was a fight between Tommy and Zack? 542 00:24:54,057 --> 00:24:56,103 They weren't fighting. They were just horsing around. 543 00:24:57,408 --> 00:24:58,497 Let me cut to the chase. 544 00:24:59,802 --> 00:25:01,369 Did you flirt with Zack at the party that night? 545 00:25:03,153 --> 00:25:04,720 Let me remind you you're under oath, 546 00:25:04,764 --> 00:25:07,331 and if you lie, you will be charged with perjury, 547 00:25:07,375 --> 00:25:08,507 which is a crime. 548 00:25:11,510 --> 00:25:12,336 [exhales sharply] 549 00:25:13,294 --> 00:25:14,382 Yes. 550 00:25:14,425 --> 00:25:15,644 Nicolette: And you flirted with Zack 551 00:25:15,688 --> 00:25:17,254 to make Tommy jealous. Isn't that correct? 552 00:25:17,298 --> 00:25:18,473 We were in a fight. 553 00:25:18,517 --> 00:25:19,387 Yes or no? 554 00:25:20,519 --> 00:25:21,302 Yes. 555 00:25:22,303 --> 00:25:23,217 And you succeeded, didn't you? 556 00:25:23,260 --> 00:25:24,392 In fact, Tommy was so angry, 557 00:25:24,435 --> 00:25:26,481 he flew into a rage and attacked Zack. 558 00:25:26,525 --> 00:25:28,309 And that was what the fight was about. 559 00:25:28,352 --> 00:25:29,832 Objection. Testifying. 560 00:25:30,833 --> 00:25:32,313 Was the fight over the fact 561 00:25:32,356 --> 00:25:33,706 that you were flirting with Zack? 562 00:25:35,577 --> 00:25:36,360 Yes. 563 00:25:38,145 --> 00:25:39,538 No further questions, Your Honor. 564 00:25:40,974 --> 00:25:42,062 [mouths] I'm sorry. 565 00:26:00,515 --> 00:26:03,213 So Raj told me about your talk yesterday. 566 00:26:04,432 --> 00:26:05,520 But this isn't about Raj 567 00:26:06,129 --> 00:26:08,567 or about me not giving you a second chance, 568 00:26:08,871 --> 00:26:11,918 like I did many, many chances ago 569 00:26:11,961 --> 00:26:14,616 when you chose Raj over me as team leader. 570 00:26:14,660 --> 00:26:18,141 Then you used Raj as a mole to undercut me 571 00:26:18,185 --> 00:26:20,100 when I was team leader. 572 00:26:20,143 --> 00:26:22,363 Or when you lied about your relationship with Evan 573 00:26:22,406 --> 00:26:25,322 and how we got our VC meeting at the Hallis Group. 574 00:26:25,366 --> 00:26:27,629 Or when you lied about your birthday 575 00:26:27,673 --> 00:26:30,501 'cause you're so not a Pisces, Mariana. 576 00:26:31,590 --> 00:26:32,678 The list goes on. 577 00:26:34,244 --> 00:26:35,419 This is about trust. 578 00:26:36,420 --> 00:26:37,596 And I don't trust you, 579 00:26:38,466 --> 00:26:40,120 and I'm not sure I ever will again. 580 00:26:51,522 --> 00:26:54,047 Hey! Good luck with the dance team tryouts today. 581 00:26:54,090 --> 00:26:55,352 I'm not going. 582 00:26:55,396 --> 00:26:56,963 Wait. Why not? 583 00:26:57,006 --> 00:26:58,225 I just want to dance. 584 00:26:58,268 --> 00:27:00,053 I don't want it to be some huge statement 585 00:27:00,096 --> 00:27:01,532 or some brave thing. 586 00:27:02,142 --> 00:27:04,448 I hate that people judge my body and what I can do. 587 00:27:04,492 --> 00:27:05,667 I just want to be normal. 588 00:27:05,711 --> 00:27:07,234 Wa-- Wa-- Wait. Hold-- Hold on. 589 00:27:07,277 --> 00:27:08,452 Who wants to be normal? 590 00:27:08,888 --> 00:27:10,672 You are exceptional, 591 00:27:10,716 --> 00:27:13,501 and no one gets to judge what your body can do. 592 00:27:14,807 --> 00:27:16,243 Look, I want to show you someone. 593 00:27:17,505 --> 00:27:19,681 Oh, I've seen your Instagram before. 594 00:27:19,725 --> 00:27:20,769 It's kind of boring. 595 00:27:21,683 --> 00:27:23,511 This is my body positivity Instagram. 596 00:27:28,472 --> 00:27:30,126 ♪ ...hot Hot like ten fireside ♪ 597 00:27:30,170 --> 00:27:31,737 ♪ Hot, gal a you mi want by my side ♪ 598 00:27:31,780 --> 00:27:33,564 ♪ Hot Hot like Las Vegas ♪ 599 00:27:34,217 --> 00:27:36,306 What do you see when you watch her dance? 600 00:27:36,350 --> 00:27:37,481 Her size? 601 00:27:37,525 --> 00:27:40,659 Or her skill and strength and beauty? 602 00:27:41,660 --> 00:27:42,661 She's lit. 603 00:27:43,357 --> 00:27:44,227 I know. 604 00:27:44,663 --> 00:27:46,447 So don't let your friends 605 00:27:46,490 --> 00:27:48,275 or anyone else define who you are. 606 00:27:48,318 --> 00:27:49,624 If you want to dance, 607 00:27:49,668 --> 00:27:51,365 it doesn't have to be a statement of anything 608 00:27:51,408 --> 00:27:52,671 but wanting to have fun. 609 00:27:53,628 --> 00:27:55,282 Okay. Thanks. 610 00:27:55,325 --> 00:27:56,109 Solomon: Ms. Moss. 611 00:27:57,240 --> 00:27:58,502 Can I have a word with you, please? 612 00:28:00,200 --> 00:28:00,983 Have fun. 613 00:28:04,944 --> 00:28:06,902 Look, I need you to stop Students Deserve 614 00:28:06,946 --> 00:28:08,469 from targeting the diversion program. 615 00:28:09,557 --> 00:28:11,472 Well, I think the diversion program 616 00:28:11,515 --> 00:28:12,778 needs to stop targeting students. 617 00:28:14,649 --> 00:28:15,998 Something tells me that you're the one 618 00:28:16,042 --> 00:28:18,609 that encouraged Andre to bring this organization here. 619 00:28:19,175 --> 00:28:20,481 And there's a lot of teachers and parents 620 00:28:20,524 --> 00:28:21,656 that are not happy about it. 621 00:28:21,700 --> 00:28:23,440 The only thing I encouraged Andre to do 622 00:28:23,484 --> 00:28:24,572 is advocate for himself 623 00:28:24,615 --> 00:28:26,400 and be the natural leader that he is. 624 00:28:26,443 --> 00:28:28,010 Isn't that what teachers are supposed to do? 625 00:28:28,054 --> 00:28:30,186 Had I known the trouble you were gonna cause, 626 00:28:30,230 --> 00:28:31,361 I wouldn't have recommended you 627 00:28:31,405 --> 00:28:32,623 for a third year at Teach for America. 628 00:28:38,978 --> 00:28:43,634 So... let's focus on the night of the party, shall we? 629 00:28:44,635 --> 00:28:46,550 Thanks for coming in. 630 00:28:46,594 --> 00:28:48,465 We just have a few more questions. 631 00:28:48,509 --> 00:28:50,772 Kathleen: We need to know everything you know 632 00:28:50,816 --> 00:28:53,209 about how Katie felt about Zack. 633 00:28:54,297 --> 00:28:57,736 And now is not the time to protect your bestie 634 00:28:57,779 --> 00:28:59,694 because an innocent young man 635 00:28:59,738 --> 00:29:01,348 is going to go to prison for life 636 00:29:01,391 --> 00:29:02,915 if you don't come clean. 637 00:29:02,958 --> 00:29:05,308 And I don't think you want that on your conscience, do you? 638 00:29:08,485 --> 00:29:11,053 Even though you said you flirted with Zack, 639 00:29:11,097 --> 00:29:13,490 you actually hated him, didn't you? 640 00:29:14,143 --> 00:29:15,579 I didn't hate Zack. 641 00:29:15,623 --> 00:29:16,406 Oh, really? 642 00:29:18,321 --> 00:29:22,369 Is this a post from your Instagram account? 643 00:29:24,675 --> 00:29:25,676 Yes. 644 00:29:25,720 --> 00:29:28,592 Can you tell me what the hashtag... 645 00:29:29,855 --> 00:29:33,510 - Both: 2 - LDRZAS stands for? 646 00:29:33,554 --> 00:29:36,296 Too long, didn't read. Zack... 647 00:29:36,339 --> 00:29:37,601 Zack actually sucks. 648 00:29:37,645 --> 00:29:38,907 Is that true? 649 00:29:38,951 --> 00:29:40,300 Yes, but it was a joke. 650 00:29:40,343 --> 00:29:44,608 Oh! Was this a joke too? 651 00:29:46,523 --> 00:29:47,568 [crowd murmuring] 652 00:29:50,701 --> 00:29:51,702 [gasps] 653 00:29:53,182 --> 00:29:57,056 Didn't you send that to your friend Izzie from the party 654 00:29:57,099 --> 00:29:59,928 shortly after you sent Tommy on a beer run 655 00:29:59,972 --> 00:30:01,974 and Zack wandered over to the drop-off? 656 00:30:02,017 --> 00:30:04,150 Objection. We need to authenticate this. 657 00:30:04,193 --> 00:30:07,806 The witness just identified that this is her Insta account. 658 00:30:08,589 --> 00:30:09,503 I'll allow it. 659 00:30:13,812 --> 00:30:15,901 Did you send this to your friend Izzie 660 00:30:15,944 --> 00:30:17,380 the night Zack died? 661 00:30:17,424 --> 00:30:18,729 Yes, but I was kidding. 662 00:30:18,773 --> 00:30:19,730 Oh, really? 663 00:30:20,557 --> 00:30:22,733 "I wish Zack was dead" is a joke? 664 00:30:22,777 --> 00:30:23,560 I was upset. 665 00:30:23,604 --> 00:30:25,606 Because you resented 666 00:30:25,649 --> 00:30:27,695 the time that Tommy spent with his best friend, Zack. 667 00:30:27,738 --> 00:30:29,218 - Isn't that true? - Marc: Objection. Testifying. 668 00:30:29,262 --> 00:30:32,743 And if there was anyone who had opportunity and motive 669 00:30:32,787 --> 00:30:34,876 to murder Zack, that would be you. Isn't that right? 670 00:30:34,920 --> 00:30:36,095 - Marc: Your Honor? - Sustained. 671 00:30:36,747 --> 00:30:37,705 Zack and Tommy weren't just friends. 672 00:30:37,748 --> 00:30:38,880 They were hooking up. 673 00:30:38,924 --> 00:30:40,577 And Zack broke up with him at the party. 674 00:30:40,621 --> 00:30:42,101 And that's what the fight was really about. 675 00:30:43,798 --> 00:30:44,973 That's a lie! 676 00:30:45,017 --> 00:30:46,235 Tommy Sung killed my son... 677 00:30:46,279 --> 00:30:47,628 Order, please! Order in the court. 678 00:30:47,671 --> 00:30:48,759 ...because he replaced him on the football team. 679 00:30:48,803 --> 00:30:50,761 My son was not gay! 680 00:30:50,805 --> 00:30:52,633 Judge: Order, please. Please. 681 00:30:53,634 --> 00:30:55,679 Order! Order in the court room. 682 00:30:55,723 --> 00:30:57,725 Order, please. Order! 683 00:31:02,861 --> 00:31:04,863 Davia: Solomon is gunning for me, 684 00:31:05,298 --> 00:31:06,299 which is fine. 685 00:31:06,821 --> 00:31:08,127 You know, it's worth it, 686 00:31:08,170 --> 00:31:10,346 and, you know, better I take the heat than the kids. 687 00:31:11,347 --> 00:31:13,219 Have you talked to Matt about this? 688 00:31:13,828 --> 00:31:14,960 I can't go running to Matt 689 00:31:15,003 --> 00:31:16,875 with every little problem that I have. 690 00:31:18,485 --> 00:31:19,268 Why not? 691 00:31:20,879 --> 00:31:22,793 Because I feel like the closer that I get to Matt, 692 00:31:22,837 --> 00:31:24,883 the further away I get from Dennis. 693 00:31:25,709 --> 00:31:27,842 Would it make things clear for you 694 00:31:27,886 --> 00:31:30,540 if you knew for sure Dennis was ready to be with you? 695 00:31:31,846 --> 00:31:32,629 Maybe. 696 00:31:33,630 --> 00:31:34,762 Maybe not. I don't-- I don't know. 697 00:31:34,805 --> 00:31:36,895 I just want to suddenly know. 698 00:31:36,938 --> 00:31:40,899 Sometimes clarity comes when you make a choice. 699 00:31:42,596 --> 00:31:43,858 And if you wait too long, 700 00:31:43,902 --> 00:31:45,904 you might not have any choices left. 701 00:31:46,948 --> 00:31:47,775 I know. 702 00:31:49,037 --> 00:31:50,473 Where you going, by the way? You look nice. 703 00:31:50,517 --> 00:31:52,867 Callie and I are finally having a date. 704 00:31:52,911 --> 00:31:54,608 - Ooh. - Mm-hmm. 705 00:31:55,304 --> 00:31:56,566 [phone chimes] 706 00:31:59,787 --> 00:32:00,788 Oh, shit. 707 00:32:02,007 --> 00:32:02,833 What? 708 00:32:04,487 --> 00:32:06,402 I just got a bunch of likes on my Fat Bitch video. 709 00:32:06,446 --> 00:32:07,882 Why is that "Oh, shit" worthy? 710 00:32:08,970 --> 00:32:10,885 Because they're from my students. 711 00:32:12,017 --> 00:32:14,367 How did your students get your private Insta handle? 712 00:32:17,805 --> 00:32:19,938 I think I may have shown it to one of them. 713 00:32:20,895 --> 00:32:22,201 So is this bad? 714 00:32:23,854 --> 00:32:25,073 It could be. 715 00:32:25,944 --> 00:32:28,990 Okay, so, "I got a cookie..." 716 00:32:29,034 --> 00:32:30,992 Now which word completes the sentence? 717 00:32:31,036 --> 00:32:32,646 -"From." - Tanya: Mm-hmm. 718 00:32:32,689 --> 00:32:33,864 "The store." 719 00:32:34,169 --> 00:32:35,823 This is too easy. 720 00:32:35,866 --> 00:32:38,086 Okay, we got pasta with cheese, 721 00:32:38,130 --> 00:32:39,783 pasta without cheese, 722 00:32:39,827 --> 00:32:42,743 and pasta with saltine crackers on top. 723 00:32:42,786 --> 00:32:44,179 Don't knock it 'til you've tried it. 724 00:32:44,701 --> 00:32:45,485 Fair enough. 725 00:32:50,272 --> 00:32:52,709 Mm-hmm. This is delicious. 726 00:32:52,753 --> 00:32:54,842 - Mmm. - Ugh. 727 00:32:54,885 --> 00:32:56,757 Are these the manners you're gonna teach to your kids? 728 00:32:56,800 --> 00:32:57,801 Malika: Yeah, right? 729 00:32:58,977 --> 00:33:00,239 - Eat your apples. - And your broccoli. 730 00:33:01,718 --> 00:33:03,677 - Mommy! - Hey. 731 00:33:04,243 --> 00:33:05,809 Oh. [chuckles] 732 00:33:06,375 --> 00:33:07,289 What happened? 733 00:33:08,464 --> 00:33:09,378 They just let me out. 734 00:33:10,771 --> 00:33:11,902 I would have called, but my phone wasn't charged 735 00:33:11,946 --> 00:33:13,208 when they gave it back to me. 736 00:33:13,252 --> 00:33:14,775 I guess my friend's contact at the city council 737 00:33:14,818 --> 00:33:15,863 came through. 738 00:33:16,298 --> 00:33:17,908 You should, uh, thank that friend. 739 00:33:19,171 --> 00:33:19,998 I will. 740 00:33:20,520 --> 00:33:21,390 Do you want to eat? 741 00:33:21,434 --> 00:33:23,001 - Yes? - Yes. 742 00:33:23,044 --> 00:33:24,741 Malika: We have plenty of pasta and saltine crackers. 743 00:33:24,785 --> 00:33:26,830 [indistinct chatter] 744 00:33:26,874 --> 00:33:29,398 [mellow music playing] 745 00:33:33,707 --> 00:33:35,883 [phone clicking] 746 00:33:41,367 --> 00:33:45,023 ♪ I hear what isn't said 747 00:33:49,897 --> 00:33:51,899 ♪ Between the vines... 748 00:33:51,942 --> 00:33:52,987 To you. 749 00:33:53,553 --> 00:33:55,076 Sumi: And our accomplice, Ruby. 750 00:33:55,120 --> 00:33:57,122 She got Margaret to sit for the interview. 751 00:33:57,165 --> 00:33:58,123 Right. Yes. 752 00:33:58,166 --> 00:33:59,689 Oh, also, Margaret convinced Elise 753 00:33:59,733 --> 00:34:00,777 to let Ruby come back. 754 00:34:00,821 --> 00:34:02,170 Yeah, to assist with directing. 755 00:34:02,823 --> 00:34:05,043 Oh, that's really nice of her. 756 00:34:05,869 --> 00:34:07,262 So it's not an issue anymore? 757 00:34:07,306 --> 00:34:09,525 That you and Ruby are seeing each other? 758 00:34:09,960 --> 00:34:13,225 ♪ There are wounds too deep for mending ♪ 759 00:34:16,837 --> 00:34:19,666 ♪ You're the one... 760 00:34:19,709 --> 00:34:20,667 Wow. 761 00:34:22,234 --> 00:34:24,105 I can't believe you haven't tried to convince me 762 00:34:24,149 --> 00:34:25,889 to stay for breakfast yet. 763 00:34:27,369 --> 00:34:29,719 Not that you need to this time. 764 00:34:31,939 --> 00:34:33,071 I'm in. 765 00:34:38,337 --> 00:34:39,251 Everything okay? 766 00:34:41,818 --> 00:34:42,819 I messed up. 767 00:34:45,953 --> 00:34:49,130 I felt awful that you lost your job 768 00:34:49,174 --> 00:34:51,089 and I didn't want to reject you, 769 00:34:52,568 --> 00:34:54,614 but in the light of day, 770 00:34:56,137 --> 00:34:57,965 I don't think my heart is 771 00:34:58,879 --> 00:35:00,098 in this anymore. 772 00:35:02,230 --> 00:35:03,231 I'm sorry. 773 00:35:05,407 --> 00:35:06,191 It's okay. 774 00:35:08,889 --> 00:35:10,108 I'm just... 775 00:35:11,065 --> 00:35:12,501 kicking myself for... 776 00:35:14,416 --> 00:35:16,070 being too afraid... 777 00:35:16,940 --> 00:35:18,768 when your heart was in it. 778 00:35:23,991 --> 00:35:26,080 I hope we can still be friends. 779 00:35:27,908 --> 00:35:29,039 Of course. 780 00:35:29,083 --> 00:35:30,389 I mean, what kind of lesbians would we be 781 00:35:30,432 --> 00:35:32,739 if we didn't stay friends after breaking up? 782 00:35:33,305 --> 00:35:34,132 Good point. 783 00:35:37,352 --> 00:35:40,486 Well, Ruby doesn't work directly at the network anymore, 784 00:35:40,529 --> 00:35:42,314 so she can date whoever she wants. 785 00:35:44,272 --> 00:35:46,970 Well... I'm just glad it's all worked out. 786 00:35:47,710 --> 00:35:49,886 Thanks to you and your diabolical plan. 787 00:35:49,930 --> 00:35:51,279 [both laugh] 788 00:35:58,112 --> 00:36:00,245 Oh, I wish you could have seen Yvonne's kids 789 00:36:00,288 --> 00:36:01,376 when their mom came home. 790 00:36:01,420 --> 00:36:02,899 They lit up like Christmas morning, 791 00:36:02,943 --> 00:36:03,944 all because of you. 792 00:36:04,510 --> 00:36:05,772 - Bye. - Bye, guys. 793 00:36:06,599 --> 00:36:07,643 I just made a phone call. 794 00:36:09,123 --> 00:36:10,516 Who is this person you know in city council anyway? 795 00:36:11,299 --> 00:36:12,822 Lucia Morales. 796 00:36:14,476 --> 00:36:16,174 Wait, Councilwoman Morales? 797 00:36:16,652 --> 00:36:17,653 Yep. 798 00:36:17,697 --> 00:36:20,439 Wow! You know people in high places. 799 00:36:23,355 --> 00:36:25,008 She's my ex, actually. 800 00:36:26,445 --> 00:36:27,402 Oh. 801 00:36:30,710 --> 00:36:32,015 So... 802 00:36:32,059 --> 00:36:33,191 Angelica: What? 803 00:36:33,234 --> 00:36:34,322 [Malika chuckles] 804 00:36:35,280 --> 00:36:36,498 Malika: That hike we took, 805 00:36:37,282 --> 00:36:38,370 was that a date? 806 00:36:39,980 --> 00:36:42,112 Angelica: Did you want it to be a date? 807 00:36:42,156 --> 00:36:43,679 Malika: Uh-uh. I asked you first. 808 00:36:47,466 --> 00:36:50,643 I might have wanted it to turn into a date, 809 00:36:51,165 --> 00:36:52,253 but... 810 00:36:53,950 --> 00:36:55,691 I didn't want to make any assumptions. 811 00:36:59,217 --> 00:37:00,087 Your turn. 812 00:37:02,220 --> 00:37:03,395 I... 813 00:37:05,135 --> 00:37:06,963 Well, I wasn't sure if I wanted it to be a date. 814 00:37:07,007 --> 00:37:08,313 At first. 815 00:37:08,356 --> 00:37:10,228 I've never dated a woman before. 816 00:37:11,707 --> 00:37:13,056 Okay. 817 00:37:13,100 --> 00:37:14,623 But that's not to say I wouldn't be open to it. 818 00:37:17,191 --> 00:37:18,236 Angelica: So, uh... 819 00:37:19,019 --> 00:37:21,630 back to, "At first." 820 00:37:24,198 --> 00:37:25,982 I would like to go on a date with you. 821 00:37:27,506 --> 00:37:29,159 But I want to ask you properly, you know? 822 00:37:29,203 --> 00:37:31,205 Just so there's no question in either of our minds 823 00:37:31,249 --> 00:37:32,467 what we're doing. 824 00:37:32,511 --> 00:37:35,122 ♪ Hungry for your loving 825 00:37:35,165 --> 00:37:37,864 ♪ Lips from heaven I could sing ♪ 826 00:37:37,907 --> 00:37:39,692 ♪ I've never been touched... 827 00:37:39,735 --> 00:37:40,997 Angelica: That sounds good. 828 00:37:45,175 --> 00:37:48,004 Just so there is no confusion. 829 00:37:48,048 --> 00:37:49,441 Exactly. 830 00:37:49,484 --> 00:37:51,747 ♪ We could hide up in here from the world ♪ 831 00:37:51,791 --> 00:37:53,967 ♪ They won't suspect 832 00:37:54,010 --> 00:37:57,013 ♪ You don't know your power, girl ♪ 833 00:37:57,057 --> 00:37:59,189 ♪ I'm in your web 834 00:37:59,233 --> 00:38:02,541 ♪ Hide up in here from the world ♪ 835 00:38:03,933 --> 00:38:07,241 ♪ Oh, you don't know your power, girl ♪ 836 00:38:07,285 --> 00:38:09,243 ♪ I'm in your web 837 00:38:09,287 --> 00:38:12,333 ♪ We could hide up in here from the world ♪ 838 00:38:12,377 --> 00:38:14,640 ♪ They won't suspect 839 00:38:14,683 --> 00:38:18,034 ♪ You don't know your power, girl ♪ 840 00:38:18,078 --> 00:38:20,080 ♪ I'm in your web 841 00:38:20,123 --> 00:38:23,431 ♪ Hide up in here from the world ♪ 842 00:38:24,519 --> 00:38:26,565 ♪ Oh, the blue eyes 843 00:38:26,608 --> 00:38:28,697 ♪ Blue eyes, blue eyes 844 00:38:35,530 --> 00:38:36,401 - Hey. - Hey. 845 00:38:36,444 --> 00:38:38,098 I'm so sorry. 846 00:38:38,577 --> 00:38:41,449 Oh, all hell broke loose today at the trial. 847 00:38:41,493 --> 00:38:42,320 What happened? 848 00:38:42,363 --> 00:38:43,756 Oh, no, I can't go into it 849 00:38:43,799 --> 00:38:45,279 or my head is going to explode. 850 00:38:45,584 --> 00:38:47,325 Hey, we could do this another night. 851 00:38:47,368 --> 00:38:48,674 No. 852 00:38:48,717 --> 00:38:50,676 No. We tried so hard to make this happen. 853 00:38:50,719 --> 00:38:53,156 Let's just focus on us. 854 00:38:53,200 --> 00:38:54,767 - Okay. - Okay. 855 00:38:56,116 --> 00:38:57,552 How was your day? 856 00:38:57,596 --> 00:39:00,207 Uh, well, Isabella 857 00:39:00,250 --> 00:39:02,209 told me that a friend of hers in Santa Barbara 858 00:39:02,252 --> 00:39:05,125 offered her a job and a place to live. 859 00:39:05,821 --> 00:39:07,910 And then she pointed out that she doesn't need to stay here 860 00:39:07,954 --> 00:39:09,259 while she's pregnant. 861 00:39:10,348 --> 00:39:11,740 How do you feel about that? 862 00:39:12,306 --> 00:39:13,220 I don't know. 863 00:39:13,263 --> 00:39:14,961 I mean, I guess it's true, 864 00:39:15,004 --> 00:39:17,137 but then I'm not sure how I feel 865 00:39:17,180 --> 00:39:19,792 about not being a part of the pregnancy. 866 00:39:20,314 --> 00:39:21,359 Right. 867 00:39:22,142 --> 00:39:24,144 I mean, it's not like you're together. 868 00:39:24,666 --> 00:39:26,364 You know, I get wanting to co-parent the baby, 869 00:39:26,407 --> 00:39:30,368 but is this really a co-pregnancy? 870 00:39:32,457 --> 00:39:34,067 Well, I mean, she still needs support 871 00:39:34,110 --> 00:39:35,547 and there's doctors' appointments 872 00:39:35,590 --> 00:39:37,200 and parenting classes. 873 00:39:37,244 --> 00:39:39,594 What, you're gonna do six months of parenting classes? 874 00:39:40,203 --> 00:39:43,250 It sounds like she has a friend who wants to offer her support. 875 00:39:43,293 --> 00:39:45,252 It doesn't have to all be on you. 876 00:39:46,253 --> 00:39:47,385 Unless that's the way you want it. 877 00:39:48,821 --> 00:39:49,952 It doesn't sound like that's the way you want it. 878 00:39:49,996 --> 00:39:51,127 I don't have a say over how I want it. 879 00:39:51,171 --> 00:39:52,302 It's nothing to do with me. 880 00:39:52,346 --> 00:39:54,087 But clearly it affects you. 881 00:39:54,827 --> 00:39:56,437 I mean, I sort of wondered 882 00:39:56,481 --> 00:39:58,352 when your real feelings were going to come out. 883 00:39:58,570 --> 00:40:01,224 Oh, my real feelings are that this is none of my business. 884 00:40:01,268 --> 00:40:03,139 And I've had a really stressful day. 885 00:40:03,183 --> 00:40:04,314 And I would just really love 886 00:40:04,358 --> 00:40:05,751 for us to have five minutes together 887 00:40:05,794 --> 00:40:07,579 where we're not talking about Isabella or the baby 888 00:40:07,622 --> 00:40:08,623 or your mother. 889 00:40:11,887 --> 00:40:13,193 Yeah, okay. 890 00:40:18,546 --> 00:40:19,808 What looks good? 891 00:40:24,422 --> 00:40:25,814 [crying] 892 00:40:26,946 --> 00:40:27,773 Hey. 893 00:40:29,165 --> 00:40:29,949 What's going on? 894 00:40:30,384 --> 00:40:32,952 Um... I'm... cramping 895 00:40:32,995 --> 00:40:34,432 and I-- I'm bleeding. 896 00:40:34,475 --> 00:40:36,216 - And I'm sorry. - Slow down. It's okay. 897 00:40:36,259 --> 00:40:38,392 I'm not sure what's wrong. So I'm gonna go to the ER. 898 00:40:38,436 --> 00:40:39,828 Where-- Where's Gael? Where's Gael? 899 00:40:39,872 --> 00:40:41,221 Um... [groans] 900 00:40:41,874 --> 00:40:43,223 He's, um... He's with Callie. 901 00:40:43,266 --> 00:40:44,616 But I-- I didn't want to interrupt. 902 00:40:44,659 --> 00:40:46,269 He wouldn't mind, but you know what? 903 00:40:46,313 --> 00:40:47,401 - I can go by myself. - I'm taking you. 904 00:40:47,445 --> 00:40:48,620 I'm taking you. I'm coming with you. 905 00:40:48,663 --> 00:40:50,491 It's okay. It's okay. Come on. It's okay. 906 00:40:50,535 --> 00:40:52,406 - Are you sure? - Yes. Absolutely. Come on. 907 00:40:52,456 --> 00:40:57,006 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.