Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Timing and Subtitles brought to you by God of the Lost Fantasy Team@Viki.com
2
00:00:15,000 --> 00:00:19,900
"Broken Fate" - Singers: Modern Brothers, Liu Yuning
3
00:00:19,900 --> 00:00:27,010
♫ Half moon, full moon, sprinkle the frost to cover the eyes ♫
4
00:00:27,010 --> 00:00:33,930
♫ Day lights, turns dark, destiny is not self-determined ♫
5
00:00:33,930 --> 00:00:40,830
♫ So also are the ordinary people floating in the world ♫
6
00:00:40,830 --> 00:00:48,140
♫ Endures the changes from the spring to the autumn ♫
7
00:00:48,140 --> 00:00:55,590
♫ I think, I sigh, with the sound of the zither disappearing ♫
8
00:00:55,590 --> 00:01:02,630
♫ You unsheathe, you dance, the sword severs affections ♫
9
00:01:02,630 --> 00:01:06,590
♫ Standing face to face looking at each other speechless ♫
10
00:01:06,590 --> 00:01:10,250
♫ When does the embracing become frustrating ♫
11
00:01:10,250 --> 00:01:17,570
♫ Each side of the sky may be considered perfect ♫
12
00:01:17,570 --> 00:01:24,690
♫ I hurt, I grieve, love is like smoke ♫
13
00:01:24,690 --> 00:01:31,980
♫ You gaze, you're distant, saying you're sorry ♫
14
00:01:31,980 --> 00:01:35,610
♫ Love is torn apart in hate ♫
15
00:01:35,610 --> 00:01:39,220
♫ I hate you but I'm loved by you,
I constantly debate with myself ♫
16
00:01:39,220 --> 00:01:47,480
♫ It has become the longest pastime of my life ♫
17
00:01:49,710 --> 00:01:56,880
[God of Lost Fantasy]
18
00:01:57,700 --> 00:02:01,090
[Episode 9]
19
00:02:50,480 --> 00:02:52,690
It's so beautiful.
20
00:03:26,940 --> 00:03:30,340
Miss Mo, what a coincidence.
21
00:03:30,340 --> 00:03:32,280
What a coincidence.
22
00:03:34,740 --> 00:03:38,420
I didn't have anything to do; hence, I came out for some fresh air.
23
00:03:39,190 --> 00:03:40,780
What about you?
24
00:03:41,560 --> 00:03:44,320
Tomorrow is the rankings competition. I'm a bit nervous,
25
00:03:44,320 --> 00:03:46,540
so I came out for a walk.
26
00:03:49,330 --> 00:03:52,130
The scenery here is quite beautiful.
27
00:03:56,480 --> 00:03:58,900
The scenery here is really very beautiful.
28
00:04:13,120 --> 00:04:16,540
Look! A shooting star!
29
00:04:19,980 --> 00:04:21,720
So beautiful.
30
00:04:37,220 --> 00:04:39,910
I still have things to do. I'm leaving.
31
00:05:00,950 --> 00:05:03,260
Greetings, Young Master Ye.
32
00:05:03,260 --> 00:05:05,970
Tomorrow is the rankings competition for the new disciples.
33
00:05:05,970 --> 00:05:07,530
Yes.
34
00:05:09,430 --> 00:05:12,520
I hope you can do something for me.
35
00:05:12,520 --> 00:05:16,560
I'm willing to share your worries and difficulties.
36
00:05:17,640 --> 00:05:19,970
Help me to get rid of someone.
37
00:05:20,750 --> 00:05:24,100
- Who?
- Qin Wentian.
38
00:05:27,740 --> 00:05:31,060
I would like to get rid of him as well.
39
00:05:31,680 --> 00:05:34,990
However, Young Master Ye,
40
00:05:34,990 --> 00:05:37,420
this is not an easy task.
41
00:05:39,530 --> 00:05:43,080
Don't worry. Just dispatch your men to take action.
42
00:05:43,080 --> 00:05:47,740
I believe the Lotus Academy won't give you a hard time over a piece of garbage.
43
00:05:47,740 --> 00:05:50,520
As for the rest, you don't need to worry, either.
44
00:05:50,520 --> 00:05:53,680
If the men you dispatched run into any problems at the Lotus Academy,
45
00:05:53,680 --> 00:05:55,640
at most, they will be expelled.
46
00:05:55,640 --> 00:06:00,030
At that time, I can arrange for them to work at my manor.
47
00:06:06,500 --> 00:06:08,450
This is...?
48
00:06:09,680 --> 00:06:12,160
Cloud Transforming Strengthening Pill.
49
00:06:14,970 --> 00:06:17,450
It can elevate your cultivation in a short period of time.
50
00:06:17,450 --> 00:06:19,880
Moreover, the traces are hard to detect.
51
00:06:23,880 --> 00:06:26,540
Qin Wentian is a tough opponent.
52
00:06:26,540 --> 00:06:28,800
You must be extra careful.
53
00:06:28,800 --> 00:06:30,410
Yes, Young Master Ye.
54
00:06:30,410 --> 00:06:32,030
Go.
55
00:06:38,900 --> 00:06:41,910
Do your best! Go! You can do it!
56
00:06:41,910 --> 00:06:44,630
New disciples of Lotus Academy,
57
00:06:44,630 --> 00:06:48,520
you have been here for a few months now.
58
00:06:48,520 --> 00:06:52,780
During this period of time, you have been serious and focused on your cultivation.
59
00:06:52,780 --> 00:06:55,900
You all are the pride of our Lotus Academy.
60
00:06:55,900 --> 00:06:58,610
However, if there is no distinction between high and low,
61
00:06:58,610 --> 00:07:00,820
then there would be no fighting spirit.
62
00:07:00,820 --> 00:07:03,250
Lotus Academy established this new student rankings competition;
63
00:07:03,250 --> 00:07:07,690
firstly, to allow the four great leagues of our Lotus Academy interact and
64
00:07:07,690 --> 00:07:12,790
secondly, to give you all role models.
65
00:07:12,790 --> 00:07:14,560
The four great leagues, remember this.
66
00:07:14,560 --> 00:07:17,240
This is just a competition among gentlemen.
67
00:07:17,240 --> 00:07:21,210
You must not do anything that violates the rules of the academy.
68
00:07:26,120 --> 00:07:27,920
We won!
69
00:07:32,890 --> 00:07:36,530
Great! Great!
70
00:07:37,010 --> 00:07:39,180
Excellent! Good!
71
00:08:16,500 --> 00:08:18,990
I hereby announce that
72
00:08:18,990 --> 00:08:21,730
the winners of today's competition
73
00:08:21,730 --> 00:08:25,360
- are the outstanding disciples from the Knights League and Blue Cloud League.
- Great!
74
00:08:26,360 --> 00:08:30,110
- Great!
- Great!
75
00:08:34,180 --> 00:08:37,250
- Great!
- See you tomorrow at the same place and time
76
00:08:37,250 --> 00:08:40,790
for the final fight.
77
00:09:05,690 --> 00:09:07,280
Father.
78
00:09:10,970 --> 00:09:13,090
Are you okay?
79
00:09:13,090 --> 00:09:15,050
I'm old now.
80
00:09:18,150 --> 00:09:21,290
Blame me for being useless.
81
00:09:21,290 --> 00:09:24,190
You are so old, yet you still must go to the Imperial Court.
82
00:09:25,190 --> 00:09:29,100
It is because I have not protected the Scarlet Metal Sky Wall well.
83
00:09:29,100 --> 00:09:32,690
I am already here so why say those things?
84
00:09:33,360 --> 00:09:36,850
Let's go and see this prince regent.
85
00:09:42,520 --> 00:09:46,050
Summoning Official Ye and others into the hall!
86
00:10:02,090 --> 00:10:03,670
I, Ye Mo,
87
00:10:03,670 --> 00:10:05,570
I, Qin Chuan,
88
00:10:05,570 --> 00:10:07,850
I, Bai Qingsong,
89
00:10:07,850 --> 00:10:09,630
I, Qin Hao,
90
00:10:09,630 --> 00:10:12,640
greet Your Highness, Prince Regent.
91
00:10:20,300 --> 00:10:24,450
It's indeed Veteran Marshal Qin. I should have given you a welcome reception.
92
00:10:24,450 --> 00:10:26,660
I wouldn't dare to accept.
93
00:10:26,660 --> 00:10:30,130
The collapse of the Scarlet Metal Sky Wall in Tianyong City
94
00:10:30,130 --> 00:10:33,390
is due to the negligence of the Qin Clan. I won't shirk my responsibility.
95
00:10:33,390 --> 00:10:36,440
I am guilty.
96
00:10:36,440 --> 00:10:39,080
Veteran Marshal, what are you saying?
97
00:10:39,080 --> 00:10:42,910
You are really... shaming me right now.
98
00:10:42,910 --> 00:10:47,420
I deserve to die for causing you to worry.
99
00:10:50,790 --> 00:10:54,360
You are the Duke Guozhu of my Great Yi.
(T/N: literal translation is Duke of a Pillar Upholding the Empire)
100
00:10:54,360 --> 00:10:58,050
If you continue to do this, what will the Imperial Court
101
00:10:58,050 --> 00:11:01,060
think of me?
102
00:11:01,060 --> 00:11:04,240
I, your guilty subject, have received your grace.
103
00:11:04,240 --> 00:11:06,840
- I dare not be impolite.
- Duke Guozhu.
104
00:11:06,840 --> 00:11:08,920
What should I say about you?
105
00:11:08,920 --> 00:11:11,630
You keep calling yourself a guilty subject.
106
00:11:11,630 --> 00:11:15,350
If you are a guilty servant, then
107
00:11:15,350 --> 00:11:18,710
the Imperial Court is full of sinners. Isn't that so?
108
00:11:21,390 --> 00:11:23,180
I remember clearly,
109
00:11:23,180 --> 00:11:25,280
when my royal brother ascended the throne,
110
00:11:25,280 --> 00:11:28,100
he conferred you as the Duke Guozhu.
111
00:11:28,100 --> 00:11:31,590
He also personally bestowed the name "Longxiang Guard."
112
00:11:31,590 --> 00:11:34,820
I heard that back then that there were only 300 Longxiang Guards
113
00:11:34,820 --> 00:11:37,200
who broke through the enemy's array and killed hundreds of them.
114
00:11:37,200 --> 00:11:41,030
It can be said that they are as brave as the soldiers of Heaven.
115
00:11:41,960 --> 00:11:45,370
Your Highness, the Longxiang Guards
116
00:11:45,370 --> 00:11:47,580
are stationed just outside the city.
117
00:11:48,120 --> 00:11:50,640
They are sons, brothers, and soldiers of Imperial City.
118
00:11:50,640 --> 00:11:54,600
They miss their homeland, thus they have come back to visit.
119
00:11:57,330 --> 00:11:59,610
Good! Pass on the order.
120
00:11:59,610 --> 00:12:02,540
There will be a banquet tonight to cordially welcome the Longxiang Guard.
121
00:12:03,040 --> 00:12:06,820
Your Highness, there are more than 1,000 Longxiang Guards nowadays.
122
00:12:08,730 --> 00:12:10,590
So what if there are many people?
123
00:12:10,590 --> 00:12:13,710
- We must treat them well.
- Yes.
124
00:12:15,860 --> 00:12:19,690
Your Highness, why don't we begin?
125
00:12:19,690 --> 00:12:23,580
- Let's not delay official matters.
- Official matters?
126
00:12:23,580 --> 00:12:28,150
Is there anything more important than you being here, Duke of Guozhu?
127
00:12:28,150 --> 00:12:30,360
I came this time to take responsibility for my crimes.
128
00:12:30,360 --> 00:12:33,120
I hope you will punish me
129
00:12:33,120 --> 00:12:36,770
so that I can have peace of mind.
130
00:12:36,770 --> 00:12:39,010
Well said.
131
00:12:39,010 --> 00:12:41,510
Thank you for reminding me.
132
00:12:41,510 --> 00:12:45,080
Beloved Subjects, what are your opinions?
133
00:12:45,720 --> 00:12:49,750
- I have something to say.
- Speak.
134
00:12:49,750 --> 00:12:51,880
After the collapse of the Scarlet Metal Sky Wall,
135
00:12:51,880 --> 00:12:55,200
I checked the brick wall. What's left of every single brick
136
00:12:55,200 --> 00:12:59,250
is just an outer shell. The insides are hollow.
137
00:12:59,250 --> 00:13:02,450
Lord Bai, the annual fund for repairing the wall
138
00:13:02,450 --> 00:13:04,290
was given to you for distribution.
139
00:13:04,290 --> 00:13:06,060
Where's the money?
140
00:13:06,670 --> 00:13:09,210
Could it be that you embezzled it?
141
00:13:10,250 --> 00:13:13,210
Your Highness, regarding this,
142
00:13:13,210 --> 00:13:15,410
I am not at fault.
143
00:13:15,410 --> 00:13:18,740
The funds were delivered, on time, to the Qin Clan every year.
144
00:13:18,740 --> 00:13:20,920
There was no embezzlement.
145
00:13:20,920 --> 00:13:24,640
What about the rest of you? What do you think?
146
00:13:25,610 --> 00:13:29,900
Your Highness, three feet of ice does not form in a day.
(T/N: Rome wasn't built in a day)
147
00:13:29,900 --> 00:13:32,780
It takes dripping water more than one day to penetrate the stones.
(T/N: Constant perseverance yields success)
148
00:13:32,780 --> 00:13:37,400
I fear the hidden dangers have accumulated over the years
149
00:13:37,400 --> 00:13:40,760
and surely not in one year.
150
00:13:42,590 --> 00:13:44,210
Your Highness, please reflect on this carefully.
151
00:13:44,210 --> 00:13:48,750
If it's what Lord Ye said and the bricks are just outer shells,
152
00:13:48,750 --> 00:13:52,500
how could they have supported the Scarlet Metal Sky Wall that's 3,000 meters tall?
153
00:13:52,500 --> 00:13:55,510
Furthermore, it is heavily guarded by the Qin Army.
154
00:13:55,510 --> 00:13:58,580
Could it be that they are not afraid to die?
155
00:14:00,860 --> 00:14:02,820
Everyone, don't let your guard down.
156
00:14:02,820 --> 00:14:04,870
We still have a very important competition tomorrow.
157
00:14:04,870 --> 00:14:08,790
Do not forget that our true rival is the Knight League.
158
00:14:08,790 --> 00:14:10,610
Senior Sister.
159
00:14:13,200 --> 00:14:16,270
It's still Senior Sister Ruo Huan who knows very well.
160
00:14:17,580 --> 00:14:19,780
Princess Qingcheng.
161
00:14:19,780 --> 00:14:23,310
You and Qin Wentian merely just defeated the Sura League.
162
00:14:23,310 --> 00:14:26,490
You two will be competing against them tomorrow.
163
00:14:26,490 --> 00:14:28,350
So what?
164
00:14:28,830 --> 00:14:32,700
I heard that you two were not even a match to Qin Wentian at the Almighty Platform.
165
00:14:32,700 --> 00:14:36,580
I really do not know who gave you this confidence.
166
00:14:36,580 --> 00:14:38,190
You—
167
00:14:38,190 --> 00:14:41,430
Scaling the Almighty Platform is scaling the Almighty Platform. What does that have to do with this?
168
00:14:41,430 --> 00:14:44,590
During this period of time, we haven't been wasting our time in the Knight League!
169
00:14:44,590 --> 00:14:46,540
Is that so?
170
00:14:46,540 --> 00:14:48,620
What about those despicable deeds
171
00:14:48,620 --> 00:14:52,380
you committed in Heavenly Dream Forest? Did you learn that from the Knights League, too?
172
00:14:53,010 --> 00:14:54,740
- I won't allow you to insult our Knights League!
- Ou Feng!
173
00:14:54,740 --> 00:14:57,220
Enough!
174
00:14:57,220 --> 00:15:01,190
With our Boss Qin and Princess Qingcheng leading our Blue Cloud League,
175
00:15:01,190 --> 00:15:04,610
your Knights League should scram as far away as possible.
176
00:15:04,610 --> 00:15:07,400
Who doesn't know how to brag? I can do it, too.
177
00:15:07,400 --> 00:15:09,720
Yes, you are really amazing.
178
00:15:11,730 --> 00:15:14,330
Senior Sister, let us leave first.
179
00:15:14,330 --> 00:15:16,030
Let's go.
180
00:15:18,820 --> 00:15:21,630
Okay. See you all at the martial arts stage tomorrow.
181
00:15:21,630 --> 00:15:23,860
I hope you can get first place in the final competition
182
00:15:23,860 --> 00:15:26,550
and not first place in bragging!
183
00:15:29,910 --> 00:15:32,960
If there are other reasons, I may believe it.
184
00:15:32,960 --> 00:15:35,480
You say that it is due to the wind and sun.
185
00:15:35,480 --> 00:15:38,710
I think that is the biggest joke in the world! The hollowness of the wall
186
00:15:38,710 --> 00:15:42,060
- is clearly due to cutting corners.
- Shut up.
187
00:15:42,060 --> 00:15:44,380
Scarlet Metal Sky Wall is the gateway to the west.
188
00:15:44,380 --> 00:15:48,650
It once withstood countless people of the Dark Night Clan. The Veteran General protected the people from many hostilities.
189
00:15:48,650 --> 00:15:51,470
- How could he possibly dig his own grave?
- Enough.
190
00:15:51,470 --> 00:15:53,260
How is this acceptable behavior in court?!
191
00:15:53,980 --> 00:15:56,220
I think there's something suspicious about this.
192
00:15:56,220 --> 00:16:00,130
I will send men to investigate on another day.
193
00:16:00,130 --> 00:16:03,910
The people will be given an explanation when the truth is out.
194
00:16:03,910 --> 00:16:07,600
Veteran Marshal risked his life fighting for the country. I believe
195
00:16:07,600 --> 00:16:10,150
he wouldn't commit such a mistake.
196
00:16:10,150 --> 00:16:13,600
We were wrong.
197
00:16:15,390 --> 00:16:18,770
Veteran Marshal, it has been an arduous journey for you;
198
00:16:18,770 --> 00:16:21,290
you should return to the inn to rest.
199
00:16:21,290 --> 00:16:24,950
General Qin, escort the Veteran Marshal back to the inn to rest.
200
00:16:24,950 --> 00:16:27,880
- Thank you, Your Highness.
- Wait.
201
00:16:29,130 --> 00:16:31,660
Veteran Marshal, do you still have something to say?
202
00:16:34,320 --> 00:16:37,630
Our Qin Clan has always been guarding Tianyong City.
203
00:16:37,630 --> 00:16:40,880
We have always been loyal.
204
00:16:40,880 --> 00:16:44,890
You can investigate that clearly, Prince Regent.
205
00:16:44,890 --> 00:16:48,360
However, the collapse of Scarlet Metal Sky Wall
206
00:16:48,360 --> 00:16:50,700
is most definitely strange.
207
00:16:50,700 --> 00:16:54,410
Right now, repairing the Scarlet Metal Sky Wall
208
00:16:54,410 --> 00:16:57,260
is the most important task.
209
00:16:57,260 --> 00:17:00,020
You are right. I have already ordered
210
00:17:00,020 --> 00:17:02,250
the treasury to issue funds for repairs.
211
00:17:02,250 --> 00:17:06,110
Also, the Imperial Court has deployed over
212
00:17:06,110 --> 00:17:10,300
2,000 criminals on death row to be escorted to Tianyong City.
213
00:17:10,990 --> 00:17:13,170
As long as my city wall doesn't collapse,
214
00:17:13,170 --> 00:17:16,810
the land of Great Yi will be sturdy.
215
00:17:16,810 --> 00:17:19,260
Your Highness is wise.
216
00:17:19,260 --> 00:17:21,020
That's all!
217
00:17:21,590 --> 00:17:24,780
Your Highness, I still have another request.
218
00:17:24,780 --> 00:17:27,010
Please grant it.
219
00:17:27,010 --> 00:17:29,530
You still have something to say?
220
00:17:29,530 --> 00:17:31,460
Speak freely.
221
00:17:32,030 --> 00:17:36,430
I would like to see His Majesty.
222
00:17:37,070 --> 00:17:38,870
This...
223
00:17:40,080 --> 00:17:42,450
I do not have many days left to live.
224
00:17:42,450 --> 00:17:45,960
Coming to Imperial City this time, I also wanted to see in order to catch up with His Majesty
225
00:17:45,960 --> 00:17:49,810
and talk about our past camaraderie.
226
00:17:49,810 --> 00:17:54,270
I have heard that His Majesty is unwell. He and I have not seen each other for many years now,
227
00:17:54,270 --> 00:17:59,090
I really do... miss him.
228
00:17:59,850 --> 00:18:04,020
All right. Your loyalty is seen.
229
00:18:04,020 --> 00:18:06,370
Just come with me.
230
00:18:06,930 --> 00:18:09,400
Beloved Subjects, you may leave.
231
00:18:09,400 --> 00:18:12,660
We obey your order, Your Highness.
232
00:18:20,570 --> 00:18:22,220
Please.
233
00:18:43,420 --> 00:18:45,210
Brother Ye,
234
00:18:45,210 --> 00:18:48,910
why do I feel that Prince Regent is rather courteous to the Qin Clan?
235
00:18:48,910 --> 00:18:53,310
People smiling in front of you, that is politeness.
236
00:18:53,310 --> 00:18:57,490
Hiding daggers behind their backs, that is their real intention.
237
00:18:58,350 --> 00:19:03,130
This is what it meant by hypocrisy and malice.
238
00:19:03,130 --> 00:19:06,780
Lord Bai, you have also been an officer of the court for many years now,
239
00:19:06,780 --> 00:19:10,740
are you still not clear about these things?
240
00:19:24,710 --> 00:19:27,480
Duke of Guozhu, please.
241
00:19:27,480 --> 00:19:29,260
Please.
242
00:19:42,810 --> 00:19:44,430
Please.
243
00:19:45,260 --> 00:19:48,300
My royal brother is just inside. The imperial physician has given instructions
244
00:19:48,300 --> 00:19:50,790
to not overtly disturb his rest.
245
00:19:50,790 --> 00:19:52,720
Thus, Veteran Marshal and General Qin,
246
00:19:52,720 --> 00:19:56,110
you can't see him for too long.
247
00:19:57,110 --> 00:20:00,000
- Thank you, Prince Regent.
- We'll follow your orders.
248
00:20:11,970 --> 00:20:14,610
Veteran Marshal Qin, this way, please.
249
00:20:31,640 --> 00:20:33,640
Timing and Subtitles brought to you by God of Lost Fantasy Team @ Viki.com
250
00:20:39,080 --> 00:20:41,090
Your Majesty,
251
00:20:42,890 --> 00:20:45,490
why would you suddenly be in this state?
252
00:20:45,490 --> 00:20:48,500
Weren't you fine before?
253
00:20:48,500 --> 00:20:51,190
A few months ago,
254
00:20:51,190 --> 00:20:54,410
I even heard that you were riding horses and hunting.
255
00:20:57,070 --> 00:21:00,710
Father, His Majesty is in a coma now.
256
00:21:00,710 --> 00:21:04,110
No matter how you call for him, he will not wake up.
257
00:21:04,680 --> 00:21:07,180
You should let him rest well.
258
00:21:07,180 --> 00:21:09,510
Don't disturb him anymore.
259
00:21:09,510 --> 00:21:11,220
Okay.
260
00:21:39,040 --> 00:21:40,900
What is it, Father?
261
00:22:00,910 --> 00:22:04,330
Being able to see Your Majesty, we subjects
262
00:22:04,330 --> 00:22:06,760
are more than content.
263
00:22:06,760 --> 00:22:09,970
I hope that His Majesty can rest well.
264
00:22:13,840 --> 00:22:15,620
Chuan'er.
265
00:22:17,400 --> 00:22:20,380
Let's leave.
266
00:22:38,870 --> 00:22:42,570
Veteran Marshal, have you seen my royal brother?
267
00:22:44,770 --> 00:22:49,200
I do not even know what happened to my royal brother. How did he suddenly become like this?!
268
00:22:49,200 --> 00:22:52,110
As his younger brother, I have been worried day and night.
269
00:22:52,110 --> 00:22:54,550
There are lots of rumors out there now
270
00:22:54,550 --> 00:22:58,830
saying that I harmed my older brother to obtain this throne.
271
00:23:00,060 --> 00:23:02,710
It's really absurd.
272
00:23:03,380 --> 00:23:05,460
There are actually such rumors?
273
00:23:05,460 --> 00:23:08,840
There's also my disappointing nephew, Wuwei.
274
00:23:08,840 --> 00:23:13,600
His Majesty is sick, yet he's not in the palace but wandering about out there instead.
275
00:23:13,600 --> 00:23:16,560
There are many people cursing at me behind my back.
276
00:23:16,560 --> 00:23:21,270
They say that I caused my royal brother to be unconscious and forced my nephew away.
277
00:23:21,830 --> 00:23:25,040
They are saying I'm a villain who used unethical tactics.
278
00:23:25,040 --> 00:23:26,880
This is utter nonsense.
279
00:23:26,880 --> 00:23:28,560
If that were true,
280
00:23:28,560 --> 00:23:32,690
then how can my royal brother be alive today?
281
00:23:35,330 --> 00:23:39,440
I can understand your difficulties, Your Highness.
282
00:23:39,990 --> 00:23:43,050
Just like the collapse of the Scarlet Metal Sky Wall.
283
00:23:43,050 --> 00:23:47,800
People are gossiping about my Qin Clan, too.
284
00:23:50,010 --> 00:23:52,820
These evil people who gossip behind one's back
285
00:23:52,820 --> 00:23:54,690
really frustrate people.
286
00:23:54,690 --> 00:23:57,520
Right now, I'm waiting for my royal brother
287
00:23:57,520 --> 00:24:00,470
to regain consciousness soon so that I can return the throne to him.
288
00:24:00,470 --> 00:24:03,520
I also want to live through some peaceful days.
289
00:24:08,090 --> 00:24:09,900
Father.
290
00:24:11,650 --> 00:24:16,250
Veteran Marshal and General Qin, I have already prepared the carriage
291
00:24:16,250 --> 00:24:18,890
that will take you two to the inn to rest.
292
00:24:18,890 --> 00:24:23,580
Thank you, Your Highness.
293
00:24:23,580 --> 00:24:26,570
Veteran Marshal Qin, this way, please.
294
00:24:37,100 --> 00:24:40,010
Royal Father, in the hearts of the Qin Clan,
295
00:24:40,010 --> 00:24:43,890
there is clearly only Royal Uncle. Look at how upset the Veteran Marshal Qin was
296
00:24:43,890 --> 00:24:47,050
when he saw Royal Uncle.
297
00:24:47,050 --> 00:24:49,250
With your royal uncle present,
298
00:24:49,250 --> 00:24:52,440
they would never be used by us.
299
00:24:52,440 --> 00:24:55,930
Why don't we use the collapse of the Scarlet Metal Sky Wall as an excuse
300
00:24:55,930 --> 00:24:59,650
to pin the blame on the Qin Clan and detain them?
301
00:24:59,650 --> 00:25:03,880
The Qin Clan is a fierce tiger. We must use a great plan to go against them.
302
00:25:03,880 --> 00:25:07,460
Otherwise, we will harm ourselves instead.
303
00:25:07,460 --> 00:25:11,850
Especially, this time, where they have even brought the Longxiang Guard into Imperial City.
304
00:25:11,850 --> 00:25:16,060
Royal Father, can't the Ye Clan's Jinwei Guard rival the Longxiang Guard?
305
00:25:16,060 --> 00:25:19,590
After all, the Longxiang Guard are just a handful of troops and horses.
306
00:25:20,230 --> 00:25:24,390
Jiao'er, if you are impetuous,
307
00:25:24,390 --> 00:25:28,140
- how will you accomplish great things in the future?
- Royal Father.
308
00:25:28,140 --> 00:25:31,530
You must understand that to ascend the throne,
309
00:25:31,530 --> 00:25:35,390
you must not be arrogant and rash. Stay calm when you encounter problems.
310
00:25:35,390 --> 00:25:40,300
The better prepared you are, the easier it is to accomplish; otherwise, you will fail.
311
00:25:41,020 --> 00:25:44,830
One must cast the most foolproof net to capture the biggest fish.
312
00:25:44,830 --> 00:25:47,390
Only with careful and detailed planning,
313
00:25:47,390 --> 00:25:50,810
will we be able to hold onto power steadily.
314
00:25:51,750 --> 00:25:53,550
Royal Father, your teachings are correct.
315
00:25:53,550 --> 00:25:57,510
Could it be that you have already prepared everything, Royal Father?
316
00:26:08,860 --> 00:26:10,750
Junior Sister Bai.
317
00:26:12,360 --> 00:26:14,160
What is it?
318
00:26:16,970 --> 00:26:20,580
I stood you up that day. I am sorry.
319
00:26:24,730 --> 00:26:27,120
Is it because of the blood-infused fruit?
320
00:26:28,260 --> 00:26:30,320
There is no more blood-infused fruit,
321
00:26:30,320 --> 00:26:32,660
but I found this.
322
00:26:33,610 --> 00:26:36,520
The Ning Yuan Pill. It can better elevate your cultivation
323
00:26:36,520 --> 00:26:38,910
and solve your current problem.
324
00:26:46,010 --> 00:26:48,280
I really do want to help you.
325
00:26:56,150 --> 00:27:00,400
You go cultivate well. I will go and see you in a few days.
326
00:27:01,780 --> 00:27:04,960
- Thank you.
- Goodbye.
327
00:27:34,050 --> 00:27:36,190
Qing'er's cooking is not bad.
328
00:27:39,270 --> 00:27:42,130
Older Brother Wentian, you should eat more as well.
329
00:27:43,300 --> 00:27:46,500
Qing'er, where have you gone during these past few days?
330
00:27:46,500 --> 00:27:49,780
Your older sister was worried to death knowing that you didn't return.
331
00:27:49,780 --> 00:27:52,060
I didn't go anywhere.
332
00:27:52,060 --> 00:27:54,590
Older Brother Wentian, stop blaming me.
333
00:27:54,590 --> 00:27:56,920
I know I'm wrong.
334
00:28:11,770 --> 00:28:14,270
Drink some soup to dissipate your anger.
335
00:28:19,080 --> 00:28:20,850
Qing'er.
336
00:28:22,760 --> 00:28:26,050
The soup is cold. I'll go heat it up.
337
00:28:42,470 --> 00:28:44,270
Qing'er?
338
00:28:50,620 --> 00:28:53,530
What's wrong again?
339
00:28:56,320 --> 00:29:00,350
Must be because of that unromantic and insensitive Boss Qin again, right?
340
00:29:01,440 --> 00:29:05,510
Look at yourself. Do you know why he's not interested in you?
341
00:29:06,120 --> 00:29:09,150
- Who are you to say he's not interested in me?
- Look, look, look!
342
00:29:09,150 --> 00:29:12,720
You are always pulling such a long face. Is this how a girl should look?
343
00:29:12,720 --> 00:29:16,590
Girls should be like my Senior Sister Rou Huan.
344
00:29:16,590 --> 00:29:21,140
When she looks at me with those shining eyes,
345
00:29:21,140 --> 00:29:23,690
my little heart...
346
00:29:23,690 --> 00:29:26,070
it beats so chaotically.
347
00:29:26,070 --> 00:29:28,240
Then look at yourself.
348
00:29:28,240 --> 00:29:30,770
Nevermind, nevermind, nevermind. I'm not talking to you anymore.
349
00:29:30,770 --> 00:29:32,890
Older Brother Fan Le!
350
00:29:33,670 --> 00:29:35,350
What is it?
351
00:29:35,350 --> 00:29:37,510
Then, what do you say I should do?
352
00:29:37,510 --> 00:29:40,540
Girls...
353
00:30:00,640 --> 00:30:03,000
Older Brother, it's so late. What's going on?
354
00:30:03,000 --> 00:30:06,790
Feng'er, take this before the competition tomorrow.
355
00:30:10,280 --> 00:30:13,490
- What is this?
- Cloud Transforming Strengthening Pill.
356
00:30:13,490 --> 00:30:15,590
Young Master Wuque gave me this.
357
00:30:16,090 --> 00:30:18,840
Tomorrow, when you are competing against Qin Wentian,
358
00:30:18,840 --> 00:30:21,890
it will boost your strength and ensure victory.
359
00:30:23,360 --> 00:30:25,520
Isn't this cheating?
360
00:30:25,520 --> 00:30:29,280
Older Brother, you must believe in Murong Feng and I.
361
00:30:29,280 --> 00:30:32,200
We won't disgrace the Knights League.
362
00:30:32,200 --> 00:30:34,990
Besides, look at the competition today.
363
00:30:34,990 --> 00:30:38,040
They even needed to expend tremendous strength to fight those of the Sura League.
364
00:30:38,040 --> 00:30:40,730
Our powers greatly surpass that of the Sura League.
365
00:30:40,730 --> 00:30:44,870
Feng'er, you are underestimating Qin Wentian and Mo Qingcheng too much.
366
00:30:44,870 --> 00:30:49,450
They are gifted people
367
00:30:49,450 --> 00:30:51,510
and outstanding disciples of Elder Mo.
368
00:30:51,510 --> 00:30:54,700
Older Brother, aren't you boosting other people's morale
369
00:30:54,700 --> 00:30:56,920
while dampening our own spirits right now?
370
00:30:56,920 --> 00:30:58,560
Why do you have so much nonsense to say?
371
00:30:58,560 --> 00:31:01,900
For safety, you must consume this.
372
00:31:10,140 --> 00:31:15,000
[Ye Manor]
373
00:31:21,160 --> 00:31:26,660
[Yi Empire]
374
00:31:32,630 --> 00:31:35,090
Masters, my father has been waiting for you.
375
00:31:35,090 --> 00:31:36,910
Please go in.
376
00:31:39,810 --> 00:31:41,150
Father.
377
00:31:42,290 --> 00:31:44,150
Lord Ye.
378
00:31:45,580 --> 00:31:49,560
Mister Gu, it was a long journey. You have suffered.
379
00:31:51,950 --> 00:31:55,850
Mister Gu, regarding the current situation,
380
00:31:55,850 --> 00:31:57,980
what do you think?
381
00:31:58,480 --> 00:32:02,120
Yi Heng is now determined to bring down the Qin Clan.
382
00:32:02,120 --> 00:32:05,500
This is a once-in-a-lifetime opportunity for us.
383
00:32:06,030 --> 00:32:09,840
What I am worried about are... the Longxiang Guard.
384
00:32:09,840 --> 00:32:12,250
You don't need to worry about that.
385
00:32:12,250 --> 00:32:15,210
I will arrange for Blood Wolf to assist the Ye Army.
386
00:32:15,210 --> 00:32:18,010
For whatever arrangements you have, we will cooperate with you, Lord Ye.
387
00:32:18,010 --> 00:32:22,330
Good. Then thank you for your efforts.
388
00:32:25,420 --> 00:32:28,700
Since you have already come up with a strategy,
389
00:32:28,700 --> 00:32:32,060
then Qin Clan is no longer a threat.
390
00:32:33,050 --> 00:32:35,260
However, the Mo Clan...
391
00:32:35,260 --> 00:32:37,790
Please rest assured about that as well, My Lord.
392
00:32:37,790 --> 00:32:41,590
I have already investigated the Mo Clan's magic and formations. They are indeed unfathomable.
393
00:32:41,590 --> 00:32:46,140
Although I was only able to get a painting, I have already come up with a plan.
394
00:32:46,140 --> 00:32:48,440
Lord Ye, please rest assured.
395
00:33:22,680 --> 00:33:24,540
Why are you pacing about?
396
00:33:24,540 --> 00:33:26,500
The bottoms of my feet are itchy!
397
00:33:37,800 --> 00:33:39,940
Qing'er, you're here?
398
00:33:44,200 --> 00:33:47,500
Qing'er, you are so pretty and elegant today!
399
00:33:47,500 --> 00:33:50,470
Boss, Boss! Quickly look, look!
400
00:33:50,470 --> 00:33:53,610
You two talk. I won't disturb you two.
401
00:33:54,660 --> 00:33:56,570
Take advantage of this opportunity.
402
00:34:00,390 --> 00:34:03,790
Old Brother Wentian.
403
00:34:30,750 --> 00:34:32,530
Qing'er,
404
00:34:34,010 --> 00:34:37,860
you're really pretty today.
405
00:35:21,660 --> 00:35:23,930
Qing'er, you're here?
406
00:35:27,610 --> 00:35:30,880
Qing'er, you are so pretty and elegant today!
407
00:35:30,880 --> 00:35:33,810
Boss, Boss! Quickly look, look!
408
00:35:33,810 --> 00:35:37,020
You two talk. I won't disturb you two.
409
00:35:38,000 --> 00:35:40,010
Take advantage of this opportunity.
410
00:35:46,560 --> 00:35:48,640
Older Brother Wentian.
411
00:35:50,160 --> 00:35:52,750
Qing'er, what is it?
412
00:35:53,660 --> 00:35:57,780
Why is it like this? It's different from what I imagined.
413
00:36:02,910 --> 00:36:04,900
Let me get closer.
414
00:36:08,270 --> 00:36:12,940
Older Brother Wentian, don't you feel like there's something different about me?
415
00:36:12,940 --> 00:36:15,140
What's different?
416
00:36:15,770 --> 00:36:18,820
Take another careful look.
417
00:36:23,100 --> 00:36:27,480
Qing'er, it's already late. Go back and rest early.
418
00:36:28,410 --> 00:36:30,400
Older Brother Wentian.
419
00:36:41,260 --> 00:36:45,420
[Insight to Truth, Great Grace]
420
00:36:52,060 --> 00:36:56,060
[Royal Academy]
421
00:36:56,850 --> 00:36:59,110
Princess Anguo.
422
00:36:59,110 --> 00:37:01,330
Greetings, Princess Yi Ling.
423
00:37:01,890 --> 00:37:04,600
I know you are here for Princess Anguo.
424
00:37:05,190 --> 00:37:07,680
I am also tired, so I will go rest now.
425
00:37:07,680 --> 00:37:09,560
You two chat.
426
00:37:14,100 --> 00:37:18,520
Qiuxue, would you be interested in coming with me to the Lotus Academy?
427
00:37:18,520 --> 00:37:20,870
Why go to the Lotus Academy?
428
00:37:20,870 --> 00:37:25,720
Today, the Blue Cloud League is going against the Knight League in the Lotus Academy's rankings competition for newcomers.
429
00:37:25,720 --> 00:37:29,200
Then, what does that have to do with our Royal Academy?
430
00:37:30,750 --> 00:37:34,170
Amongst the participants is Qin Wentian.
431
00:37:34,170 --> 00:37:36,860
Aren't you interested in seeing their performance?
432
00:37:37,720 --> 00:37:41,450
Qin Wentian is in the past.
433
00:37:41,450 --> 00:37:43,240
I have nothing to do with him anymore.
434
00:37:43,240 --> 00:37:47,010
Of course, I know that the two of you no longer have anything to do with each other.
435
00:37:47,010 --> 00:37:50,100
However, don't you want to see how the Knights League
436
00:37:50,100 --> 00:37:52,460
will stand up for you?
437
00:37:52,460 --> 00:37:55,370
What is the Knights League going to do to Qin Wentian?
438
00:37:55,370 --> 00:37:57,350
Are you interested now?
439
00:37:59,280 --> 00:38:02,220
You'll know once you go with me.
440
00:38:57,300 --> 00:38:58,840
They're here.
441
00:39:59,130 --> 00:40:02,900
Boss. Boss!
442
00:40:02,900 --> 00:40:05,670
Those 200 meteorites are depending on you.
443
00:40:05,670 --> 00:40:07,320
Don't worry.
444
00:40:09,240 --> 00:40:12,660
The Lotus Academy's newcomers' rankings competition
445
00:40:12,660 --> 00:40:15,380
between the Blue Cloud League and Knights League
446
00:40:15,380 --> 00:40:17,810
will soon begin.
447
00:40:18,380 --> 00:40:22,250
According to the rules, defeat or victory depends on martial arts skills.
448
00:40:22,250 --> 00:40:26,550
Next, we shall have the Blue Cloud League's disciples,
449
00:40:26,550 --> 00:40:29,040
Mo Qingcheng
450
00:40:29,040 --> 00:40:31,280
and Qin Wentian,
451
00:40:32,020 --> 00:40:34,990
go against the Knights League's disciples, Ou Feng
452
00:40:34,990 --> 00:40:36,920
and Murong Feng.
453
00:40:37,710 --> 00:40:41,400
It will be a one versus one battle. One round determines the outcome.
454
00:40:41,400 --> 00:40:43,250
Stop when the winner is clear.
455
00:40:43,250 --> 00:40:46,630
Killing or severely injuring those of the same academy is prohibited.
456
00:40:46,630 --> 00:40:50,790
I will get even with them for what happened in the Heavenly Dream Forest.
457
00:40:51,980 --> 00:40:54,230
They are just fools.
458
00:40:56,190 --> 00:41:00,430
Can the Knights League really win against Qin Wentian?
459
00:41:01,130 --> 00:41:03,470
We shall know in a bit.
460
00:41:11,350 --> 00:41:14,640
The competition begins now.
461
00:41:56,420 --> 00:41:58,210
Wentian!
462
00:41:59,960 --> 00:42:10,010
Timing and Subtitles brought to you by God of the Lost Fantasy Team@Viki.com
463
00:42:10,010 --> 00:42:17,960
[God of Lost Fantasy]
464
00:42:17,960 --> 00:42:23,490
"Returning Light" - Singer: Jiang Yingrong
465
00:42:23,490 --> 00:42:30,340
♫ The wind blows causing the impermanence of the world ♫
466
00:42:30,340 --> 00:42:36,760
♫ I can't take away the image of you ♫
467
00:42:36,760 --> 00:42:43,710
♫ My heart aches but I cannot forget your love ♫
468
00:42:43,710 --> 00:42:50,300
♫ Dampened clothes with tears and sighs of lasting love ♫
469
00:42:50,300 --> 00:42:56,810
♫ Memories return to brighten the dark night ♫
470
00:42:56,810 --> 00:43:02,730
♫ How can I stop and stare ♫
471
00:43:02,730 --> 00:43:06,130
♫ Restless thoughts causing heartbreak ♫
472
00:43:06,130 --> 00:43:10,220
♫ Obsessed with obsession ♫
473
00:43:10,220 --> 00:43:16,850
♫ Thousands of mountains covered in snow are waiting in pairs ♫
474
00:43:16,850 --> 00:43:23,590
♫ Desperate fate comes to a dead end ♫
475
00:43:23,590 --> 00:43:29,390
♫ How can I give up love and surrender? ♫
476
00:43:29,390 --> 00:43:32,830
♫ Short separation, long accompaniment ♫
477
00:43:32,830 --> 00:43:36,910
♫ Old, grey hair, temples are like frost ♫
478
00:43:36,910 --> 00:43:44,400
♫ In the blink of an eye, the old days turn
into a heavenly wasteland ♫
479
00:43:56,850 --> 00:44:03,410
♫ The wind blows causing the impermanence of the world ♫
480
00:44:03,410 --> 00:44:09,630
♫ I can't take away the image of you ♫
481
00:44:09,630 --> 00:44:16,310
♫ My heart aches but I cannot forget your love ♫
482
00:44:16,310 --> 00:44:22,570
♫ Dampened clothes with tears and sighs of lasting love ♫
483
00:44:22,570 --> 00:44:29,130
♫ Memories return to brighten the dark night ♫
484
00:44:29,130 --> 00:44:34,730
♫ How can I stop and stare ♫
485
00:44:34,730 --> 00:44:38,170
♫ Restless thoughts causing heartbreak ♫
486
00:44:38,170 --> 00:44:42,280
♫ Obsessed with obsession ♫
487
00:44:42,280 --> 00:44:48,570
♫ Thousands of mountains covered in snow are waiting in pairs ♫
488
00:44:48,570 --> 00:44:55,200
♫ Desperate fate comes to a dead end ♫
489
00:44:55,200 --> 00:45:00,860
♫ How can I give up love and surrender? ♫
490
00:45:00,860 --> 00:45:04,220
♫ Short separation, long accompaniment ♫
491
00:45:04,220 --> 00:45:08,240
♫ Old, grey hair, temples are like frost ♫
492
00:45:08,240 --> 00:45:14,580
♫ In the blink of an eye, the old days turn
into a heavenly wasteland ♫
493
00:45:14,580 --> 00:45:24,770
♫ In the blink of an eye, the old days turn
into a heavenly wasteland ♫
39195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.