All language subtitles for God of Lost Fantasy Episode 03 [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:09,990 Timing and Subtitles brought to you by God of Lost Fantasy Team@Viki.com 2 00:00:15,080 --> 00:00:19,860 "Broken Fate" - Singers: Modern Brothers, LiuYuning 3 00:00:19,860 --> 00:00:27,130 ♫ Half moon, full moon sprinkle the frost to cover the eyes ♫ 4 00:00:27,130 --> 00:00:34,030 ♫ Either the day lights up or turns dark, destiny is not self-determined ♫ 5 00:00:34,030 --> 00:00:41,200 ♫ So also are ordinary people floating in the world ♫ 6 00:00:41,200 --> 00:00:48,450 ♫ Endures the changes from the spring to the autumn ♫ 7 00:00:48,450 --> 00:00:55,730 ♫ I think, I sigh, with the sound of the zither disappearing ♫ 8 00:00:55,730 --> 00:01:02,960 ♫ You unsheathe, you dance, the sword severs affections ♫ 9 00:01:02,960 --> 00:01:06,620 ♫ You unsheathe, you dance, the sword severs affections ♫ 10 00:01:06,620 --> 00:01:10,390 ♫ Standing face to face looking at each other speechless ♫ 11 00:01:10,390 --> 00:01:17,560 ♫ Each side of the sky may be considered perfect ♫ 12 00:01:17,560 --> 00:01:24,810 ♫ I hurt, I grieve, love is like smoke ♫ 13 00:01:24,810 --> 00:01:32,160 ♫ You gaze, you're distant, saying you're sorry ♫ 14 00:01:32,160 --> 00:01:35,680 ♫ Love is torn apart in hate ♫ 15 00:01:35,680 --> 00:01:39,330 ♫ I hate you but I'm loved by you, I constantly debate with myself ♫ 16 00:01:39,330 --> 00:01:47,680 ♫ It has become the longest pastime of my life ♫ 17 00:01:49,880 --> 00:01:56,750 [God of Lost Fantasy] 18 00:02:14,210 --> 00:02:20,940 [Yi Wuwei, Crown Prince of Yi Empire] 19 00:02:23,070 --> 00:02:27,180 Royal Father, lately I've 20 00:02:27,180 --> 00:02:30,300 been imprisoned in the palace by Yi Heng. 21 00:02:30,300 --> 00:02:33,140 Yi Heng has seized power. 22 00:02:33,140 --> 00:02:35,760 The palace is not a place where I can stay for long. 23 00:02:37,870 --> 00:02:40,160 Today, I snuck in here 24 00:02:40,160 --> 00:02:44,020 just to tell Royal Father that I've already decided to respect your decree 25 00:02:44,020 --> 00:02:47,460 and escape the palace and go to the Lotus Academy. 26 00:02:47,460 --> 00:02:51,870 I must concentrate on cultivating and find a way to cure you. 27 00:03:07,460 --> 00:03:11,160 Lord of Victory and Prince Regent have already been waiting a while for you. 28 00:03:11,160 --> 00:03:13,140 Please. 29 00:03:15,500 --> 00:03:17,170 Follow him! 30 00:03:42,340 --> 00:03:43,990 Follow him! 31 00:03:45,690 --> 00:03:48,980 [Imperial City] 32 00:03:58,070 --> 00:04:01,320 [Episode 3] 33 00:04:19,970 --> 00:04:21,650 Nuo Lan! 34 00:04:27,570 --> 00:04:31,130 Miss! Miss you're back. 35 00:04:31,130 --> 00:04:34,450 I just dreamed about you. Why are there so many bloodstains on you? 36 00:04:34,450 --> 00:04:36,700 Why are you so distracted? 37 00:04:36,700 --> 00:04:39,460 I'll go get things ready for you to take a bath. 38 00:04:39,460 --> 00:04:42,240 Don't let my father and grandfather know, understand? 39 00:04:42,240 --> 00:04:44,500 - Understood. - Go, hurry! 40 00:05:04,830 --> 00:05:06,690 I almost forgot. 41 00:05:19,940 --> 00:05:21,940 It actually sprouted. 42 00:05:26,180 --> 00:05:28,750 Could it be the blood? 43 00:05:54,770 --> 00:05:57,030 It's him. 44 00:05:57,030 --> 00:06:01,430 [Galaxy Guild] 45 00:06:06,630 --> 00:06:08,700 [Feng Ping - Blacksmith] 46 00:06:08,700 --> 00:06:10,480 Brother Qin. 47 00:06:13,980 --> 00:06:18,110 Brother Qin, I did not expect to see you here at the Galaxy Guild. 48 00:06:18,110 --> 00:06:22,390 - You are? - I am Feng Ping, a blacksmith in the Galaxy Guild. 49 00:06:22,390 --> 00:06:27,670 - So you are Senior Feng Ping. - Now that your pulse has been cleared, did you come to choose a magical weapon? 50 00:06:27,670 --> 00:06:31,730 That's correct. However, I have never used a magical weapon before. 51 00:06:31,730 --> 00:06:35,140 Could you take me to have a look, Senior? 52 00:06:35,140 --> 00:06:37,910 Brother Qin, you are too courteous. Please come with me. 53 00:06:40,960 --> 00:06:43,900 Brother Qin, your family is not ordinary, thus you have naturally experienced many things. 54 00:06:43,900 --> 00:06:45,770 Brother Qin, please go in. 55 00:06:46,420 --> 00:06:48,890 There is no need for me to speak much about these ordinary items. 56 00:06:48,890 --> 00:06:51,380 However, there is no harm in taking a look at this. 57 00:06:57,590 --> 00:07:00,630 This is an extremely precious imperial stone. 58 00:07:00,630 --> 00:07:02,770 - Imperial stone? - That's right. 59 00:07:02,770 --> 00:07:05,580 I have heard of it, but have never seen it before. 60 00:07:05,580 --> 00:07:10,500 Among the Nine Heavens and Orderly Stars, this holds an immense amount of energy. 61 00:07:10,500 --> 00:07:15,330 Everyone knows that a meteorite passing by implies that there is a very strong energy present, 62 00:07:15,330 --> 00:07:17,380 but they do not know about this imperial stone. 63 00:07:17,380 --> 00:07:21,530 It can help a martial arts cultivator to heighten communication with a celestial soul. 64 00:07:29,470 --> 00:07:34,030 Brother Qin, if you are interested, I can take you to my blacksmithing hall. 65 00:07:34,030 --> 00:07:37,080 There are a lot of materials available there for you to examine and test out. 66 00:07:37,080 --> 00:07:39,390 Much thanks to you, Senior. 67 00:07:44,630 --> 00:07:46,470 Brother Qin, please. 68 00:08:26,320 --> 00:08:29,550 This is the blade of the Sharp Golden Armor-Piercing Knife. 69 00:08:32,170 --> 00:08:34,910 This magical pattern is indeed complex. 70 00:08:36,660 --> 00:08:40,800 Oh, right! Wait here for a moment. You can try to refine this magical weapon. 71 00:08:40,800 --> 00:08:43,450 - I will go relay some things to the head servant. - All right. 72 00:08:43,450 --> 00:08:45,270 I will be right back. 73 00:09:00,060 --> 00:09:03,060 It would be a pity to waste these materials. 74 00:09:03,060 --> 00:09:05,260 How about I give it a try? 75 00:09:33,490 --> 00:09:38,780 This spiritual diagram contains thousands of ancient Holy Patterns. 76 00:09:38,780 --> 00:09:42,680 The person who can understand this, its magical power, 77 00:09:42,680 --> 00:09:45,840 can see the mysteries 78 00:09:45,840 --> 00:09:48,290 that others cannot. 79 00:10:30,930 --> 00:10:33,830 Brother Qin, how is it? 80 00:10:33,860 --> 00:10:36,760 I just saw you refining the sword and got some insight, 81 00:10:36,780 --> 00:10:40,040 so I gave it a try. Please give me your advice. 82 00:10:45,300 --> 00:10:48,200 This is your first attempt? 83 00:10:48,230 --> 00:10:52,250 It is a little rough, but it's already great. 84 00:10:53,000 --> 00:10:55,020 Thank you for your advice. 85 00:10:55,500 --> 00:11:00,000 It's getting late. I won't be a bother. I'll come and see you another day. 86 00:11:00,040 --> 00:11:02,050 Yes. Please. 87 00:11:31,270 --> 00:11:33,990 Qin Wentian? Why did he come? 88 00:11:49,800 --> 00:11:51,710 Elder Mu Qing. 89 00:11:53,520 --> 00:11:55,850 [Mu Qing - Elder of the Galaxy Guild] 90 00:11:59,020 --> 00:12:03,670 Feng Ping, you've improved lately. 91 00:12:06,990 --> 00:12:10,090 Isn't this Qin Wentian's short sword? 92 00:12:10,090 --> 00:12:11,650 Good. 93 00:12:16,290 --> 00:12:19,900 Feng Ping, if only you could refine more magical weapons like this, 94 00:12:19,900 --> 00:12:22,580 you'll become an elder of the Galaxy Guild... 95 00:12:22,580 --> 00:12:24,950 soon. 96 00:12:31,170 --> 00:12:33,490 Thank you, Elder Mu Qing. 97 00:12:39,550 --> 00:12:42,670 Master, this Feng Ping has a problem. 98 00:12:43,340 --> 00:12:47,290 He came here many years ago and never made anything like that. 99 00:12:47,290 --> 00:12:51,610 The magical patterns were quite amazing, 100 00:12:51,610 --> 00:12:54,650 but the engraving technique was very shaky. 101 00:12:54,650 --> 00:12:56,620 If Feng Ping still cannot make weapons, 102 00:12:56,620 --> 00:13:00,130 his technique shouldn't be this shaky. 103 00:13:00,130 --> 00:13:02,460 It seems someone else made it. 104 00:13:02,460 --> 00:13:05,220 Watch him carefully. We must find 105 00:13:05,220 --> 00:13:07,550 who secretly refined this magical weapon. 106 00:13:07,550 --> 00:13:09,080 Yes. 107 00:13:31,420 --> 00:13:34,890 Crown Prince, I am Qin Yao, a disciple of the Lotus Academy. 108 00:13:34,890 --> 00:13:37,220 This is the Lotus Academy. 109 00:13:39,730 --> 00:13:43,660 This is... the Lotus Academy? 110 00:13:43,660 --> 00:13:45,420 What do you think? 111 00:13:47,980 --> 00:13:50,230 I'll show you around. [Qin Yao - Eldest daughter of the Qin Clan] 112 00:13:50,740 --> 00:13:52,280 Let's go. 113 00:13:55,660 --> 00:13:58,210 - Qin Yao. - Elder Mo Shang. 114 00:14:02,900 --> 00:14:05,720 Yao'er, outsiders can't come to the Lotus Academy 115 00:14:05,720 --> 00:14:08,600 that freely. 116 00:14:10,910 --> 00:14:15,190 Very pleased to meet you. I am Yi Wuwei. 117 00:14:16,480 --> 00:14:19,070 Yi Wuwei? 118 00:14:19,070 --> 00:14:22,090 Then, you are the Crown Prince. 119 00:14:22,090 --> 00:14:23,760 Yes. 120 00:14:24,340 --> 00:14:27,750 I was instructed to come to the Lotus Academy. 121 00:14:28,690 --> 00:14:33,660 Right! Isn't there an old person named Ren Qianxing here? 122 00:14:33,660 --> 00:14:35,660 Impudent! 123 00:14:35,660 --> 00:14:37,950 How dare you say my master's name? 124 00:14:37,950 --> 00:14:40,320 Elder Mo Shang, 125 00:14:40,320 --> 00:14:43,120 if you are his disciple, 126 00:14:43,120 --> 00:14:45,850 then am I not you're... 127 00:14:51,920 --> 00:14:56,150 Qin Yao, you look so young. 128 00:14:56,150 --> 00:14:58,910 Maybe you're even a younger disciple. 129 00:14:58,910 --> 00:15:02,600 Wouldn't you call me "Martial Uncle," then? 130 00:15:02,600 --> 00:15:04,360 You— 131 00:15:05,160 --> 00:15:08,490 Since Your Highness the Crown Prince has been ordered to come here to cultivate, 132 00:15:08,490 --> 00:15:11,550 then please wait a few days. 133 00:15:11,550 --> 00:15:15,210 Go to the Dark Forest to practice. 134 00:15:15,210 --> 00:15:18,430 I have to take part in practice? 135 00:15:18,430 --> 00:15:21,360 What? You don't want to? 136 00:15:21,360 --> 00:15:25,020 I want. Of course, I do. 137 00:15:25,580 --> 00:15:27,170 Let's go. 138 00:15:42,570 --> 00:15:44,320 Master. 139 00:15:45,390 --> 00:15:50,110 Will you really accept Yi Wuwei as your disciple? 140 00:15:52,420 --> 00:15:54,270 Call him, "Junior Brother." 141 00:16:01,830 --> 00:16:04,340 I really didn't think you would come to see me. 142 00:16:04,340 --> 00:16:06,620 I always thought of you as my younger sister. 143 00:16:06,620 --> 00:16:09,440 - Let's go. - All right. 144 00:16:12,370 --> 00:16:15,030 Older Brother Wentian, actually I came 145 00:16:15,030 --> 00:16:17,970 to apologize for my father and sister. 146 00:16:17,970 --> 00:16:20,880 What they did was too excessive. 147 00:16:20,880 --> 00:16:24,370 It's all in the past. It has nothing to do with you. 148 00:16:24,370 --> 00:16:27,740 Qing'er, I still have to thank you for helping me last time. 149 00:16:27,740 --> 00:16:32,300 - Then, can Qing'er come to see you at the Lotus Academy? - Yes. 150 00:16:32,300 --> 00:16:34,210 Then that's good! 151 00:16:40,800 --> 00:16:42,680 Older Brother Wentian, is this pretty? 152 00:16:42,680 --> 00:16:46,520 Buy it for your wife. It's the only one. 153 00:16:49,980 --> 00:16:53,290 - There's no need. - How about these? 154 00:16:53,290 --> 00:16:55,200 I want this. 155 00:16:56,570 --> 00:16:58,260 Thank you. 156 00:16:59,310 --> 00:17:01,120 I'm giving it to you. 157 00:17:04,820 --> 00:17:09,060 Older Brother Wentian, I made you waste your money. 158 00:17:09,060 --> 00:17:11,410 It's all right. I will soon go to Lotus Academy. 159 00:17:11,410 --> 00:17:14,220 Take this hairpin as a keepsake. 160 00:17:16,980 --> 00:17:20,090 Thank you, Older Brother Wentian! You are too nice to me! 161 00:17:20,090 --> 00:17:21,630 Let's go! 162 00:17:33,000 --> 00:17:37,100 [Qin Manor] 163 00:17:40,000 --> 00:17:41,800 - Brother Qin! - Senior Feng Ping? 164 00:17:41,800 --> 00:17:45,190 Brother Qin, I finally found you. 165 00:17:45,190 --> 00:17:47,010 What is it? 166 00:17:47,960 --> 00:17:49,850 Brother Qin. 167 00:17:50,430 --> 00:17:53,040 Even though, I, Feng Ping, am mediocre, 168 00:17:53,040 --> 00:17:56,850 I want to be more proficient at magical patterns. 169 00:17:56,850 --> 00:18:00,280 But my prospects seem limited. 170 00:18:00,280 --> 00:18:03,950 Brother Qin, when I saw you, 171 00:18:03,950 --> 00:18:06,550 it was like seeing hope. 172 00:18:07,370 --> 00:18:12,050 I want to have you as my master. I will not hesitate 173 00:18:12,050 --> 00:18:14,680 to follow this path my whole life. 174 00:18:14,680 --> 00:18:17,510 Please, Brother Qin, help me. 175 00:18:17,510 --> 00:18:21,260 Master Feng Ping, you are a blacksmith, but want me to be your master? 176 00:18:21,260 --> 00:18:23,100 I don't have the qualifications. 177 00:18:23,100 --> 00:18:26,810 Moreover, I am about to leave for the Lotus Academy to cultivate. 178 00:18:26,810 --> 00:18:29,300 Even if you want me as your master, I can't teach you anything. 179 00:18:29,300 --> 00:18:33,890 Brother Qin, I've already wasted ten years. 180 00:18:33,890 --> 00:18:37,980 But for you, I'm willing to wait ten years. 181 00:18:37,980 --> 00:18:41,080 Twenty years. Thirty years. 182 00:18:44,610 --> 00:18:46,240 All right. 183 00:18:46,960 --> 00:18:49,890 Brother Qin, you agree? 184 00:18:50,580 --> 00:18:53,160 - Feng Ping pays his respects to Master! - Please get up! 185 00:18:53,160 --> 00:18:54,730 Get up! 186 00:19:18,950 --> 00:19:23,060 Qingcheng! Qingcheng! What is wrong? 187 00:19:23,060 --> 00:19:25,870 - It hurts. - Servants! Come. 188 00:19:25,870 --> 00:19:27,580 Come. 189 00:19:29,300 --> 00:19:30,510 Careful! 190 00:19:30,510 --> 00:19:32,360 [Old Lao - Previous Patriarch of the Mo Clan] 191 00:19:43,020 --> 00:19:45,890 Master, is Miss all right? 192 00:19:46,660 --> 00:19:48,980 Take good care of her. 193 00:19:58,680 --> 00:20:00,380 Elder, 194 00:20:00,380 --> 00:20:03,740 Qingcheng lost consciousness. 195 00:20:03,740 --> 00:20:06,580 I already know. 196 00:20:06,580 --> 00:20:11,300 A calamity is waiting upon our world. 197 00:20:11,930 --> 00:20:14,490 Is it Baijian City... 198 00:20:14,490 --> 00:20:16,830 Then Qingcheng isn't— 199 00:20:20,940 --> 00:20:25,900 Tianlin, you must take good care of Qingcheng. 200 00:20:27,140 --> 00:20:29,830 Her time... 201 00:20:29,830 --> 00:20:32,360 is short, I'm afraid. 202 00:21:00,710 --> 00:21:03,330 Master, Qin Wentian is right there. 203 00:21:03,330 --> 00:21:07,430 Not bad. This is really not bad. 204 00:21:09,890 --> 00:21:14,280 Brother Qin, would you allow me to sit here? 205 00:21:14,960 --> 00:21:16,570 Certainly. 206 00:21:20,680 --> 00:21:22,280 Let's go. 207 00:21:23,160 --> 00:21:26,610 Brother Qin, I am the elder of Tianyong City's division 208 00:21:26,610 --> 00:21:29,940 of the Galaxy Guild. 209 00:21:29,940 --> 00:21:33,050 I came to invite you 210 00:21:33,050 --> 00:21:37,240 to become the Galaxy Guild Invited Elder. 211 00:21:38,400 --> 00:21:41,540 Elder, you can't be serious. I have no experience. 212 00:21:41,540 --> 00:21:43,990 I can't accept this work. 213 00:21:43,990 --> 00:21:46,250 Brother Qin, you are young, 214 00:21:46,250 --> 00:21:50,560 but I can see that you have a great aptitude. 215 00:21:50,560 --> 00:21:54,730 Once the time comes, you'll accomplish great things. 216 00:21:54,730 --> 00:21:59,490 Thank you, Elder, for your praise, but I am going to the Lotus Academy to cultivate. 217 00:21:59,490 --> 00:22:02,030 I really do not have such will. 218 00:22:03,630 --> 00:22:06,970 Since it's like this. I'm not going to force you. 219 00:22:06,970 --> 00:22:10,990 How about becoming friends? 220 00:22:10,990 --> 00:22:14,330 Of course. I am really humbled by your kindness. 221 00:22:14,330 --> 00:22:16,490 Good. Good. 222 00:22:17,790 --> 00:22:20,860 Today, we already have fate through this cup of tea. 223 00:22:20,860 --> 00:22:24,420 Brother Qin, if you ever encounter troubles from now on, 224 00:22:24,420 --> 00:22:25,910 just say so. 225 00:22:25,910 --> 00:22:30,210 I will help you as much as I can. 226 00:22:30,210 --> 00:22:33,060 Thank you, Elder. 227 00:22:34,990 --> 00:22:37,230 - Please. - All right. 228 00:22:42,200 --> 00:22:44,550 [Qin Manor] 229 00:22:44,550 --> 00:22:48,160 Son, once you get to the Lotus Academy, 230 00:22:48,160 --> 00:22:52,030 remember to maintain face for our Qin Clan. Understand? 231 00:22:52,030 --> 00:22:53,970 Yes, Second Uncle. 232 00:22:55,370 --> 00:22:59,200 Father, Second Uncle, Third Uncle. 233 00:22:59,200 --> 00:23:00,990 I'm leaving. 234 00:23:12,550 --> 00:23:14,860 Your sister is at the Lotus Academy. 235 00:23:14,860 --> 00:23:19,170 Once you're there, you must look out for each other. 236 00:23:19,170 --> 00:23:21,020 Don't worry, Father. 237 00:23:25,040 --> 00:23:26,770 Go on. 238 00:24:08,410 --> 00:24:10,260 Go on. 239 00:25:00,330 --> 00:25:03,020 [Fan Le] 240 00:25:03,020 --> 00:25:05,480 What a good place. 241 00:25:17,090 --> 00:25:22,030 Please, everyone, come see what this is! 242 00:25:22,030 --> 00:25:25,240 - Let's go have a look. - Isn't this a broken sickle? 243 00:25:25,240 --> 00:25:28,360 What broken sickle? 244 00:25:28,360 --> 00:25:31,770 Look at it. 245 00:25:31,770 --> 00:25:34,840 Look carefully! What is written on it? 246 00:25:34,840 --> 00:25:38,510 - Dark Night Clan. - That's right. Dark Night Clan. 247 00:25:38,510 --> 00:25:43,700 This a magic weapon called a hooked spear. 248 00:25:43,700 --> 00:25:48,890 - Hooked spear? - 500 years ago, when the Dark Night Clan attacked my Great Yi, 249 00:25:48,890 --> 00:25:52,770 fortunately, there were the Scarlet Metal Sky Walls to stop them. 250 00:25:53,370 --> 00:25:55,060 The outside of those Scarlet Metal Sky Walls 251 00:25:55,060 --> 00:25:58,760 was filled with corpses and a river of blood. 252 00:25:58,760 --> 00:26:02,150 Now, who can still find ruins of that time? 253 00:26:02,150 --> 00:26:05,020 We can't find it! This thing 254 00:26:05,020 --> 00:26:10,100 was picked up by me when I went outside of the Scarlet Metal Sky Walls 255 00:26:10,100 --> 00:26:12,430 to gather medicinal herbs. 256 00:26:12,430 --> 00:26:14,620 This is an ancient thing. 257 00:26:14,620 --> 00:26:17,260 - It's probably valuable. - Hey! That's right! 258 00:26:17,260 --> 00:26:18,750 What this brother said is correct. 259 00:26:18,750 --> 00:26:22,640 This is an antique from 500 years ago. It belongs to the Dark Night Clan. 260 00:26:22,640 --> 00:26:26,390 - 500 years? - Is there really something so miraculous? 261 00:26:26,390 --> 00:26:28,120 Really? 262 00:26:28,840 --> 00:26:30,710 Let me take a look. 263 00:26:39,210 --> 00:26:41,460 Why is an antique that is 500 years old... 264 00:26:41,460 --> 00:26:43,820 so new? 265 00:26:43,820 --> 00:26:46,380 What is this? He is probably trying to scam people. 266 00:26:46,380 --> 00:26:49,260 It's 500 years old! This is a magical weapon from 500 years ago! 267 00:26:49,260 --> 00:26:54,250 - It is a magical weapon! It has to stay new! Magical weapon right? - A liar. How can it be 500 years old? 268 00:26:54,250 --> 00:26:57,140 Qin Wentian! 269 00:26:59,740 --> 00:27:02,330 Qin Wentian! Why are you everywhere? 270 00:27:02,330 --> 00:27:05,640 Whenever I want to conduct a little business and sell something, you come to ruin it. 271 00:27:05,640 --> 00:27:09,070 I have already been forced to move from Tianyong City to Imperial City here by you! 272 00:27:09,070 --> 00:27:12,520 What more do you want? Hey! What exactly are you trying to do?! 273 00:27:12,520 --> 00:27:15,080 I have already you told to stop scamming people long ago. 274 00:27:15,080 --> 00:27:18,300 - I still have business to tend to. I'm leaving now. - Stop right there! 275 00:27:18,900 --> 00:27:21,260 I heard that you've made a name for yourself. 276 00:27:21,260 --> 00:27:24,730 At the Almighty Platform, where the Four Great Academies come together to recruit disciples, you really put yourself out there to the fullest extent. 277 00:27:24,730 --> 00:27:27,770 Now that you have ruined my business, you must compensate me. 278 00:27:27,770 --> 00:27:31,390 You must take me with you to report to Lotus Academy. 279 00:27:31,390 --> 00:27:35,250 Although you are in Imperial City, you seem to be well-informed. 280 00:27:35,250 --> 00:27:38,690 I am going to the Dark Forest to participate in the final stage of the trial right now. 281 00:27:38,690 --> 00:27:42,430 - You have never even participated in the assessment. There is no use in taking you along with me. - Hey, hey, hey! 282 00:27:42,980 --> 00:27:44,770 As long as you take me along, 283 00:27:44,770 --> 00:27:48,520 I will find a way to participate in the final stage of the trial at the Dark Forest. 284 00:27:48,520 --> 00:27:50,210 Not possible. 285 00:27:50,210 --> 00:27:52,110 Stand right there! 286 00:27:55,060 --> 00:27:56,660 Boss! 287 00:27:56,660 --> 00:28:00,360 I'll recognize you as my boss! Is that not enough? 288 00:28:00,360 --> 00:28:03,220 - Get up. Get up. - Everyone, quickly come look! 289 00:28:03,220 --> 00:28:05,550 - Hurry and get up. - At Tianyong City, 290 00:28:05,550 --> 00:28:07,430 - What are you doing? - ...we were brothers for years! 291 00:28:07,430 --> 00:28:09,740 I'll take you with me, all right? 292 00:28:10,820 --> 00:28:13,440 - Really? - I can take you with me, 293 00:28:13,440 --> 00:28:15,010 but if they don't want you then I can't do anything about it. 294 00:28:15,010 --> 00:28:17,130 All right! 295 00:28:17,130 --> 00:28:20,000 - Let's go. - What are you all looking at?! 296 00:28:20,000 --> 00:28:23,760 - What kind of act was that? - Boss. 297 00:28:23,760 --> 00:28:28,290 [Mo Manor] 298 00:28:28,290 --> 00:28:31,420 - Grandfather, eat some vegetables. - All right, all right. 299 00:28:33,900 --> 00:28:37,100 Qingcheng, I heard your father say that 300 00:28:37,100 --> 00:28:39,260 you are feeling unwell today. 301 00:28:39,260 --> 00:28:42,480 Are you all right? 302 00:28:42,480 --> 00:28:44,540 I'm fine now. 303 00:28:47,370 --> 00:28:51,170 Grandfather, eat this fish. This fish is delicious. 304 00:28:51,170 --> 00:28:52,870 Here. 305 00:28:53,620 --> 00:28:57,520 Look, our Qingcheng is such a good girl today. 306 00:28:58,590 --> 00:29:02,950 She is considered good? She just sneaked out of the manor two days ago. 307 00:29:02,950 --> 00:29:07,240 I didn't even get to question you yet. Where did you go? 308 00:29:08,390 --> 00:29:12,700 Grandfather, there is something I want to discuss with you. 309 00:29:13,470 --> 00:29:15,170 Go on. 310 00:29:16,930 --> 00:29:19,350 I want to go to Lotus Academy to cultivate with Auntie. 311 00:29:19,350 --> 00:29:22,950 No! You still want to run off away from home? 312 00:29:22,950 --> 00:29:26,640 Stay here with your grandfather. You are not allowed to go anywhere. 313 00:29:27,350 --> 00:29:29,470 Grandfather, look at my father. 314 00:29:29,470 --> 00:29:32,870 I'm already an adult, yet he still locks me up at home and won't let me go out. 315 00:29:32,870 --> 00:29:34,860 I'm going to be bored to death soon. 316 00:29:36,500 --> 00:29:40,530 Look! As the saying goes, "It's hard to keep a grown woman home." 317 00:29:40,530 --> 00:29:45,220 It looks like this manor is not enough to keep Qingcheng here. 318 00:29:45,960 --> 00:29:50,450 Grandfather, just approve of it. 319 00:29:50,450 --> 00:29:53,500 I also want to cultivate my magic so that I can succeed in the Mo Clan 320 00:29:53,500 --> 00:29:56,270 and share the burdens of you two elders. 321 00:29:56,270 --> 00:29:58,500 Our Qingcheng has grown up. 322 00:29:58,500 --> 00:30:00,990 She is thinking of bearing some of our burdens. 323 00:30:00,990 --> 00:30:04,940 Then, what reason do we have to not let her go? 324 00:30:04,940 --> 00:30:08,820 Grandfather, you dote on me the most. Unlike Father. 325 00:30:08,820 --> 00:30:10,480 This— 326 00:30:12,010 --> 00:30:14,120 Letting Qingcheng go to Lotus Academy 327 00:30:14,120 --> 00:30:16,650 may not be a bad thing. 328 00:30:16,650 --> 00:30:19,760 After all, it is a quiet, reputable place where one can be away from worldly affairs. 329 00:30:19,760 --> 00:30:23,360 Besides, Mo Shang will take care of Qingcheng. 330 00:30:23,360 --> 00:30:25,210 That's right. 331 00:30:29,380 --> 00:30:31,980 Then, I will allow you to go as well. 332 00:30:31,980 --> 00:30:34,210 Thank you, Father. Thank you, Grandfather. 333 00:30:34,210 --> 00:30:37,120 Then I will go pack my bag right now. 334 00:30:38,120 --> 00:30:39,770 Wait! 335 00:30:41,130 --> 00:30:43,020 What is it? 336 00:30:45,120 --> 00:30:47,240 Qingcheng, 337 00:30:48,540 --> 00:30:51,850 let me take another good look at you. 338 00:30:53,510 --> 00:30:56,470 I am reluctant to let you go. 339 00:30:56,470 --> 00:31:00,000 Grandfather, once I have learned magic, I'll ride a magical beast 340 00:31:00,000 --> 00:31:02,460 and be back in a whoosh. 341 00:31:02,460 --> 00:31:06,060 I promise to frequently come back to see you, all right? 342 00:31:06,060 --> 00:31:10,190 All right. All right. 343 00:31:10,190 --> 00:31:13,190 When I am not by your side, 344 00:31:13,190 --> 00:31:16,480 you must learn to take care of yourself. 345 00:31:16,480 --> 00:31:19,030 You must take care of yourself, too. 346 00:31:19,030 --> 00:31:20,820 I am leaving now. 347 00:31:39,450 --> 00:31:41,310 Leave us. 348 00:31:43,050 --> 00:31:46,270 Have some tea, please. 349 00:31:52,600 --> 00:31:56,200 Lord Ye, rest assured. I will do all that I can [Lone Wolf - Dark Night Clan] (T/N: the romanization of Lone Wolf is "Gu Lang") 350 00:31:56,200 --> 00:31:58,830 to help the Ye Clan become the greatest clan in the Yi Empire. 351 00:31:58,830 --> 00:32:02,710 We shall suppress the Qin Clan and replace the Mo Clan. 352 00:32:02,710 --> 00:32:06,380 Thank you once again for your vigorous aid, Sir. 353 00:32:07,070 --> 00:32:11,760 Once we rise into power and rule the lands, 354 00:32:12,890 --> 00:32:16,170 our Ye Clan will undoubtedly 355 00:32:16,170 --> 00:32:18,700 be of service to the Dark Night Clan. 356 00:32:19,230 --> 00:32:21,490 Thank you. 357 00:32:23,240 --> 00:32:28,840 Although the Qin Clan holds great military power, it is under the Mo Clan's control. 358 00:32:29,670 --> 00:32:31,810 Thus, we can see 359 00:32:31,810 --> 00:32:35,200 that the Mo Clan conceals their true powers. 360 00:32:36,390 --> 00:32:42,130 I have tried to inquire about the Mo Clan's details many times. 361 00:32:43,000 --> 00:32:45,920 Yet I have only vaguely found 362 00:32:45,920 --> 00:32:50,570 that the Mo Clan seems to be strictly guarding a secret. 363 00:32:51,210 --> 00:32:54,260 Strictly guarding a secret? 364 00:32:54,260 --> 00:32:57,790 However, I do not know 365 00:32:58,630 --> 00:33:02,930 what this secret is. 366 00:33:04,600 --> 00:33:06,820 Secret? Mo Clan? 367 00:33:06,820 --> 00:33:09,280 This is a bit interesting. 368 00:33:09,280 --> 00:33:12,810 Someday, I will certainly go 369 00:33:12,810 --> 00:33:15,270 investigate it. 370 00:33:16,720 --> 00:33:18,620 Furthermore, 371 00:33:19,880 --> 00:33:23,420 amongst the four great clans, the heavens have already chosen 372 00:33:23,420 --> 00:33:26,810 my son, Ye Wuque, 373 00:33:27,430 --> 00:33:32,190 and the daughter of the Bai Clan, Bai Qiuxue. 374 00:33:32,190 --> 00:33:35,450 That also means that there is no need for Qin Wentian and Mo Qingcheng 375 00:33:35,450 --> 00:33:38,050 to exist. 376 00:33:39,140 --> 00:33:43,090 These two people already belong to Lotus Academy. 377 00:33:43,090 --> 00:33:45,730 There is no way you don't know, Sir, 378 00:33:45,730 --> 00:33:48,570 that Lotus Academy exists 379 00:33:48,570 --> 00:33:50,990 in order to oppose your Dark Night Clan. 380 00:33:50,990 --> 00:33:54,160 Moreover, they have continuously recruited men and acquired weapons. 381 00:33:54,860 --> 00:34:00,190 Now that they have Qin Wentian and Mo Qingcheng as disciples, 382 00:34:00,190 --> 00:34:05,970 Lotus Academy will become more powerful as time passes. 383 00:34:07,000 --> 00:34:10,250 There is no way I can let them be. 384 00:34:11,710 --> 00:34:16,290 Let us Ye Clan take care of the Qin Clan. 385 00:34:16,290 --> 00:34:21,190 As for the Mo Clan, especially that Mo Qingcheng, 386 00:34:23,410 --> 00:34:26,160 I will leave them to you, Sir. 387 00:34:32,960 --> 00:34:35,060 Qin Wentian. 388 00:34:35,060 --> 00:34:39,100 I will see just what exactly is strange your about your blood. 389 00:35:20,890 --> 00:35:24,970 This is the place where the Four Great Academies gather together to recruit disciples? 390 00:35:24,970 --> 00:35:29,210 Lotus Academy is there. Let us quickly go and report to them. 391 00:35:29,210 --> 00:35:32,270 - Let's go. - Let's go, let's go, let's go. 392 00:35:33,150 --> 00:35:35,110 Here. Next. 393 00:35:36,290 --> 00:35:37,970 All right. 394 00:35:39,800 --> 00:35:41,390 Senior Brother. 395 00:35:41,390 --> 00:35:45,240 - Junior Brother Qin, right? I am Da Shan. - Hello, Senior Brother Da Shan. 396 00:35:45,240 --> 00:35:47,870 Hello, Senior Brother Da Shan. I am Fan Le. 397 00:35:47,870 --> 00:35:49,600 Hello, Fan Le. 398 00:35:49,600 --> 00:35:51,220 Next. 399 00:35:53,040 --> 00:35:54,970 Her Highness, Qingcheng? 400 00:36:13,620 --> 00:36:15,540 It's her? 401 00:36:15,540 --> 00:36:17,920 Do you know her? 402 00:36:23,950 --> 00:36:26,090 Wentian! 403 00:36:26,090 --> 00:36:27,980 Elder Sister. 404 00:36:27,980 --> 00:36:30,540 - Fan Le. - Hello, Elder Sister Yao'er. 405 00:36:30,540 --> 00:36:32,870 This is Senior Sister Rou Huan. 406 00:36:34,020 --> 00:36:35,900 Hello, Senior Sister Rou Huan. 407 00:36:35,900 --> 00:36:38,250 This is Yi Wuwei. 408 00:36:38,250 --> 00:36:40,510 Yi Wuwei? 409 00:36:40,510 --> 00:36:43,160 This name sounds very familiar. 410 00:36:48,820 --> 00:36:52,960 - You still came. - What a coincidence. Princess Qingcheng is here as well. 411 00:36:52,960 --> 00:36:57,470 Your condition is quite well. It seems that Lotus Academy has taken quite good care of you. 412 00:36:59,420 --> 00:37:01,730 Turns out her name is Qingcheng. 413 00:37:10,750 --> 00:37:13,880 I heard Bai Qiuxue connected with the celestial soul of the Third Heaven. 414 00:37:13,880 --> 00:37:16,900 - That is amazing. - Young Master Ye is here. 415 00:37:16,900 --> 00:37:18,720 Qiuxue? 416 00:37:18,720 --> 00:37:20,850 I didn't expect him to come as well. 417 00:37:21,570 --> 00:37:23,430 Isn't that Her Highness, Qingcheng? 418 00:37:23,430 --> 00:37:26,790 It seems like members of the four great clans are here this time. 419 00:37:26,790 --> 00:37:29,100 She is indeed our Great Yi's number one beauty. 420 00:37:29,100 --> 00:37:31,460 As expected, "an extreme beauty has the power to ruin a nation." (T/N: the idiom is "倾国倾城 qing guo qing cheng)" which contains her name Qingcheng.) 421 00:37:31,460 --> 00:37:34,440 The recruitment this time is really not that simple. 422 00:37:34,440 --> 00:37:37,470 So she is Mo Qingcheng. 423 00:37:43,070 --> 00:37:47,410 All the disciples here for the admission assessment of the Four Great Academies, gather here. 424 00:37:47,410 --> 00:37:49,350 - Let's go. - Let's go, let's go, let's go. 425 00:37:57,730 --> 00:38:01,170 On behalf of the Four Great Academies, I will announce the rules. 426 00:38:01,170 --> 00:38:05,600 This Dark Forest here is the last exam to qualify into the Four Great Academies. 427 00:38:05,600 --> 00:38:08,890 Inside, there are illusionary formations to test your patience. 428 00:38:08,890 --> 00:38:11,060 Although you all have passed the test at the Almighty Platform, 429 00:38:11,060 --> 00:38:14,700 do not underestimate these formations. 430 00:38:14,700 --> 00:38:19,240 If you cannot withstand the formation, it will consume and confuse your mind. 431 00:38:19,240 --> 00:38:23,910 Although it is not life-threatening, it will be considered failing this assessment 432 00:38:23,910 --> 00:38:27,750 and you will be eliminated. 433 00:38:27,750 --> 00:38:30,570 This exam will last for one day. 434 00:38:30,570 --> 00:38:34,990 Those who get through this trial smoothly will have succeeded in completing the assessment. 435 00:38:34,990 --> 00:38:37,880 I wish you all good luck. 436 00:38:41,270 --> 00:38:43,210 Let's start! 437 00:38:44,580 --> 00:38:46,320 - Let's go. - All right. 438 00:38:49,510 --> 00:38:52,430 Let's go! Let's go together. 439 00:39:12,350 --> 00:39:16,160 This Dark Forest is not that dangerous at all. 440 00:39:19,010 --> 00:39:20,860 However, 441 00:39:21,520 --> 00:39:24,300 this scenery is not bad. 442 00:39:34,050 --> 00:39:38,180 Qin Wentian, I want to ask you something. 443 00:39:38,880 --> 00:39:41,180 Your blood... 444 00:39:43,980 --> 00:39:45,850 Qingcheng. 445 00:39:49,960 --> 00:40:00,090 Timing and Subtitles brought to you by God of the Lost Fantasy Team@Viki.com 446 00:40:00,090 --> 00:40:06,990 [God of Lost Fantasy] 447 00:40:06,990 --> 00:40:13,140 "Returning Light" - Singer: Jiang Yingrong 448 00:40:13,140 --> 00:40:19,980 ♫ The wind blows causing the world to be impermanence ♫ 449 00:40:19,980 --> 00:40:26,290 ♫ I can't take away the image of you ♫ 450 00:40:26,290 --> 00:40:33,270 ♫ My heart aches but I cannot forget your love ♫ 451 00:40:33,270 --> 00:40:39,860 ♫ Dampened clothes with tears and sighs of lasting love ♫ 452 00:40:39,860 --> 00:40:46,410 ♫ Memories return to brighten the dark night ♫ 453 00:40:46,410 --> 00:40:52,260 ♫ How can I stop and stare ♫ 454 00:40:52,260 --> 00:40:55,720 ♫ Restless thoughts causing heartbreak ♫ 455 00:40:55,720 --> 00:40:59,780 ♫ Obsessed with obsession ♫ 456 00:40:59,780 --> 00:41:06,460 ♫ Thousands of mountains covered in snow are waiting in pairs ♫ 457 00:41:06,460 --> 00:41:13,100 ♫ Desperate fate comes to a dead end ♫ 458 00:41:13,100 --> 00:41:19,070 ♫ How can I give up love and surrender ♫ 459 00:41:19,070 --> 00:41:22,520 ♫ Short separation, long accompaniment ♫ 460 00:41:22,520 --> 00:41:26,560 ♫ Old, grey hair, temples are like frost ♫ 461 00:41:26,560 --> 00:41:34,210 ♫ In the blink of an eye, the old days turn into a heavenly wasteland ♫ 462 00:41:46,480 --> 00:41:52,970 ♫ The wind blows causing the impermanence of the world ♫ 463 00:41:52,970 --> 00:41:59,130 ♫ I can't take away the image of you ♫ 464 00:41:59,130 --> 00:42:05,850 ♫ My heart aches but I cannot forget your love ♫ 465 00:42:05,850 --> 00:42:12,320 ♫ Dampened clothes with tears and sighs of lasting love ♫ 466 00:42:12,320 --> 00:42:18,770 ♫ Memories return to brighten the dark night ♫ 467 00:42:18,770 --> 00:42:24,380 ♫ How can I stop and stare ♫ 468 00:42:24,380 --> 00:42:27,830 ♫ Restless thoughts causing heartbreak ♫ 469 00:42:27,830 --> 00:42:31,840 ♫ Obsessed with the obsession ♫ 470 00:42:31,840 --> 00:42:38,110 ♫ Thousands of mountains covered in snow are waiting in pairs ♫ 471 00:42:38,110 --> 00:42:44,780 ♫ Desperate fate comes to a dead end ♫ 472 00:42:44,780 --> 00:42:50,510 ♫ How can I give up love and surrender ♫ 473 00:42:50,510 --> 00:42:53,790 ♫ Short separation, long accompaniment ♫ 474 00:42:53,790 --> 00:42:57,740 ♫ Old, grey hair, temples are like frost ♫ 475 00:42:57,740 --> 00:43:04,280 ♫ In the blink of an eye, the old days turn into a heavenly wasteland ♫ 476 00:43:04,280 --> 00:43:14,630 ♫ In the blink of an eye, the old days turn into a heavenly wasteland ♫ 37007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.