Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,982 --> 00:00:25,862
My grandfather told
me it was the scariest thing
4
00:00:26,193 --> 00:00:27,473
that ever happened in this town.
5
00:00:27,569 --> 00:00:29,363
Now they say the
house is haunted.
6
00:00:29,696 --> 00:00:31,174
- Give me a break.
- Well if you don't
7
00:00:31,198 --> 00:00:32,241
believe me, go inside.
8
00:00:32,574 --> 00:00:34,159
- Get bent.
- What's the matter?
9
00:00:34,493 --> 00:00:35,953
You chicken?
10
00:00:36,286 --> 00:00:37,286
All right, I'll go in.
11
00:00:37,579 --> 00:00:38,872
I'll show you guys
who's chicken.
12
00:00:57,849 --> 00:00:59,685
Tyler.
13
00:01:01,144 --> 00:01:02,771
Tyler.
14
00:01:05,107 --> 00:01:08,944
Come to me, Tyler. Come to me.
15
00:01:09,903 --> 00:01:12,155
I love you, Tyler.
16
00:01:23,625 --> 00:01:25,419
Here I am, Tyler.
17
00:01:27,462 --> 00:01:28,630
Here I am.
18
00:01:30,257 --> 00:01:33,635
Kiss me, Tyler. Kiss me.
19
00:02:36,448 --> 00:02:41,244
- No, no! House, the house!
20
00:04:11,042 --> 00:04:12,919
- From what we know,
Billy and his friends
21
00:04:13,253 --> 00:04:14,546
were just playing a game.
22
00:04:14,880 --> 00:04:17,549
Anyway, Billy and the boys
decided to go up to the house
23
00:04:17,883 --> 00:04:19,009
and from what we can get,
24
00:04:19,342 --> 00:04:21,261
they dared Billy
to find a way in
25
00:04:21,595 --> 00:04:22,929
and go all the way to the top.
26
00:04:23,263 --> 00:04:25,974
- You see, Doctor, Welles is
a recluse for the most part.
27
00:04:26,308 --> 00:04:28,244
And all the young ones
thought the house is haunted.
28
00:04:28,268 --> 00:04:29,811
Especially after he had died.
29
00:04:30,145 --> 00:04:32,385
All they knew is they saw
Billy running down the driveway
30
00:04:32,439 --> 00:04:34,399
towards them and he collapsed
when he reached 'em.
31
00:04:34,483 --> 00:04:36,026
But does anybody know for sure
32
00:04:36,359 --> 00:04:37,611
if he got into the house?
33
00:04:37,944 --> 00:04:39,446
No, they only
knew that Billy left
34
00:04:39,780 --> 00:04:41,031
to try to find a way in.
35
00:04:41,364 --> 00:04:43,044
The next time they saw
him, he was running.
36
00:05:06,515 --> 00:05:08,600
- "To the sisters
of Trinity Academy,
37
00:05:08,934 --> 00:05:11,937
I bequeath my entire
physical estate
38
00:05:12,270 --> 00:05:14,231
included in which are the
grounds and the mansion,
39
00:05:14,564 --> 00:05:16,441
valued at three and a
half million dollars.
40
00:05:17,943 --> 00:05:19,783
The contents of the
mansion should have a value
41
00:05:20,070 --> 00:05:23,156
in excess of $500,000
and added to this,
42
00:05:23,490 --> 00:05:26,535
my lifetime collection
of arts and antiques
43
00:05:26,868 --> 00:05:29,663
which are valued at
approximately $5 million.
44
00:05:30,956 --> 00:05:32,666
These may be kept
by the Trinity order
45
00:05:32,999 --> 00:05:35,919
or sold privately or
at public auction,
46
00:05:36,253 --> 00:05:39,589
"whichever would be most
beneficial to the sisters."
47
00:05:42,968 --> 00:05:44,408
- I don't know about
the rest of you,
48
00:05:44,469 --> 00:05:46,972
but Mark and I had an
outrageous weekend.
49
00:05:47,305 --> 00:05:49,385
- What she means is that
she spent the entire weekend
50
00:05:49,683 --> 00:05:51,017
in the backseat of Mark's car.
51
00:05:51,351 --> 00:05:52,477
-And no doubt getting high.
52
00:05:52,811 --> 00:05:54,497
- Oh God, you'd have to
be high just be with Mark.
53
00:05:54,521 --> 00:05:56,648
- Come on you guys,
give Elizabeth a break.
54
00:05:56,982 --> 00:05:58,567
She seems much more
excited than usual.
55
00:05:58,900 --> 00:06:00,340
I think she has
something to tell us.
56
00:06:00,527 --> 00:06:03,572
- Well at least somebody here
cares about the biggest thing
57
00:06:03,905 --> 00:06:05,949
- to happen in my life.
- It's beautiful!
58
00:06:06,283 --> 00:06:07,883
- Oh, let me see!
- Thank you, thank you.
59
00:06:08,076 --> 00:06:10,161
Oh, Elizabeth, I'm
so happy for you!
60
00:06:10,495 --> 00:06:11,935
- I knew it was just
a matter of time
61
00:06:12,247 --> 00:06:13,248
before he gave it to you.
62
00:06:13,582 --> 00:06:14,742
- Thanks, Jackie.
- Beautiful.
63
00:06:15,750 --> 00:06:17,544
- Oh!
- Well, time to go.
64
00:06:29,180 --> 00:06:30,557
- Hi, guys. What's new?
65
00:06:36,813 --> 00:06:38,315
Thank you.
66
00:06:40,442 --> 00:06:42,003
- Gross, Mary, I thought
we made an agreement
67
00:06:42,027 --> 00:06:44,237
not to eat your
lunch before nine.
68
00:06:44,571 --> 00:06:46,171
- Jackie, I swear, I
was good all weekend
69
00:06:46,448 --> 00:06:48,491
but I just couldn't help
myself this morning.
70
00:06:48,825 --> 00:06:49,825
- That's okay.
71
00:06:50,118 --> 00:06:51,637
Try to be a little bit
more careful next time.
72
00:06:51,661 --> 00:06:52,704
- Mm.
73
00:06:53,038 --> 00:06:55,057
- Hey, did anybody get that
ninth problem in physics?
74
00:06:55,081 --> 00:06:56,875
- You'd have to be
an asshole not to.
75
00:06:57,208 --> 00:06:58,208
- So what's your excuse?
76
00:06:58,418 --> 00:06:59,520
- Here, Karen,
take a look at mine
77
00:06:59,544 --> 00:07:00,211
and see if it will help you.
78
00:07:00,545 --> 00:07:01,545
I had a tough time
79
00:07:01,838 --> 00:07:02,422
- with that one myself.
- Oh, thanks, Jack.
80
00:07:02,756 --> 00:07:03,924
- Good morning, girls.
81
00:07:04,257 --> 00:07:06,301
- Good morning, Sister.
- Good morning, Sister.
82
00:07:06,635 --> 00:07:08,929
- I hope you've all had
an enjoyable weekend.
83
00:07:10,013 --> 00:07:11,097
Before we get started,
84
00:07:11,431 --> 00:07:13,558
I have a note from the
principal's office.
85
00:07:13,892 --> 00:07:15,226
"Please send the following girls
86
00:07:15,560 --> 00:07:17,979
to my office at 3:00 PM today.
87
00:07:18,980 --> 00:07:21,483
Elizabeth Clark,
88
00:07:21,816 --> 00:07:23,485
Karen Turner,
89
00:07:24,653 --> 00:07:27,572
Adelle Thompson,
90
00:07:27,906 --> 00:07:29,866
"Kate Benny,"
- You too.
91
00:07:30,200 --> 00:07:32,285
- "Jackie O'Neil,"
- What'd you guys do?
92
00:07:32,619 --> 00:07:34,329
"Susan Anderson,
93
00:07:34,663 --> 00:07:36,414
Rosemary Hikovski."
94
00:07:37,540 --> 00:07:38,540
- All of us.
95
00:07:39,960 --> 00:07:41,479
- Why did they do this to
you at 8:30 in the morning.
96
00:07:41,503 --> 00:07:42,543
And make you wait all day?
97
00:07:42,796 --> 00:07:44,396
- What the hell do
you think it could be?
98
00:07:44,714 --> 00:07:46,132
- Maybe somebody saw us drinking
99
00:07:46,466 --> 00:07:47,842
outside of the dance last week.
100
00:07:48,176 --> 00:07:50,416
- No, they wouldn't have waited
this long if it was that.
101
00:07:50,512 --> 00:07:52,973
- Well it's not gonna do us
any good to worry about it now.
102
00:07:53,306 --> 00:07:54,426
- It's probably nothing bad.
103
00:07:54,683 --> 00:07:56,243
- Jackie, I swear,
you wouldn't say shit
104
00:07:56,309 --> 00:07:57,629
- if you had a mouthful.
- People.
105
00:07:57,811 --> 00:08:01,106
Girls!
106
00:08:14,452 --> 00:08:15,745
- Good afternoon, girls.
107
00:08:16,079 --> 00:08:17,079
Good afternoon, Sister.
108
00:08:17,122 --> 00:08:19,040
- You're here today
109
00:08:19,374 --> 00:08:22,252
because each of you
is the best example
110
00:08:22,585 --> 00:08:24,129
of how we like to
think the students
111
00:08:24,462 --> 00:08:26,172
at Trinity College
will turn out.
112
00:08:26,506 --> 00:08:29,259
Your efforts in
academics and conduct
113
00:08:29,592 --> 00:08:31,803
should not go unrewarded.
114
00:08:32,137 --> 00:08:35,098
One month from today,
the entire Welles estate
115
00:08:35,432 --> 00:08:37,183
will be sold at public auction.
116
00:08:38,518 --> 00:08:41,146
Before this can happen,
the entire Welles estate
117
00:08:41,479 --> 00:08:44,899
must be carefully cataloged
against existing records.
118
00:08:45,233 --> 00:08:47,569
Now all of you
represent the last group
119
00:08:47,902 --> 00:08:51,990
to receive the Tyler Welles
Award for Academic Achievement.
120
00:08:52,323 --> 00:08:53,575
Mother Superior and I thought
121
00:08:53,908 --> 00:08:57,579
it would be a fitting gesture
on behalf of the college
122
00:08:57,912 --> 00:09:00,707
if you as a group
would spend four days
123
00:09:01,041 --> 00:09:05,003
cataloging Tyler Welles
lifetime collection of art.
124
00:09:05,336 --> 00:09:07,464
Just so happens that
after the award ceremonies
125
00:09:07,797 --> 00:09:11,051
last semester, Mr. Welles
extended an invitation
126
00:09:11,384 --> 00:09:14,721
for all of you to spend
a weekend at his estate.
127
00:09:15,055 --> 00:09:18,433
Jennifer.
128
00:09:23,813 --> 00:09:26,274
I'm sure you'll take
this working holiday
129
00:09:26,608 --> 00:09:27,776
in a serious manner.
130
00:09:29,277 --> 00:09:32,197
And I look forward to
hearing Sister Urban's report
131
00:09:32,530 --> 00:09:33,573
on your return.
132
00:09:39,829 --> 00:09:40,829
- Uh-huh. Yeah.
133
00:09:42,123 --> 00:09:44,084
Of course I'm going to miss you.
134
00:09:44,417 --> 00:09:47,462
I'll dread every
minute without you.
135
00:09:49,756 --> 00:09:51,800
I even slept with your ring on.
136
00:09:53,426 --> 00:09:56,387
Now don't you be looking at
any other girl while I'm gone.
137
00:09:58,765 --> 00:10:02,310
And don't smoke any
of that good stuff without me.
138
00:10:14,155 --> 00:10:15,835
- Gee, Jackie, these
brownies are terrific.
139
00:10:15,907 --> 00:10:17,325
I didn't know you could cook.
140
00:10:17,659 --> 00:10:19,077
- I can't. My mom made them.
141
00:10:19,410 --> 00:10:20,912
Now stop avoiding my question.
142
00:10:21,246 --> 00:10:23,166
What are you going to do
this weekend without me?
143
00:10:23,248 --> 00:10:24,448
- Just hang out with the guys.
144
00:10:24,666 --> 00:10:26,146
- With the guys?
- Well I sure as hell
145
00:10:26,292 --> 00:10:28,211
can't help it if some of
them bring girls along.
146
00:10:28,545 --> 00:10:29,730
I mean, not everyone's
going to Welles estate
147
00:10:29,754 --> 00:10:31,474
- for the weekend.
- Well you just make sure
148
00:10:31,798 --> 00:10:33,716
that Mary Duffy doesn't
get close to you.
149
00:10:34,050 --> 00:10:35,730
- Mary Duffy? Is that
what's bothering you?
150
00:10:35,885 --> 00:10:37,804
- You know damn well
that's what's bothering me.
151
00:10:38,138 --> 00:10:40,598
She's just been waiting for
the chance to get you alone.
152
00:10:40,932 --> 00:10:43,012
- What am I gonna do without
you there to protect me?
153
00:10:43,101 --> 00:10:44,745
What if she traps me in
the backseat of the car?
154
00:10:44,769 --> 00:10:45,830
Oh, Jackie please
give me the number
155
00:10:45,854 --> 00:10:46,980
of the rape crisis center.
156
00:10:47,313 --> 00:10:50,150
- Very funny, but if I hear
any stories when I get back,
157
00:10:50,483 --> 00:10:52,083
you're gonna need an
intensive care unit,
158
00:10:52,110 --> 00:10:53,444
not a rape crisis center.
159
00:10:53,778 --> 00:10:55,113
- Take it easy.
160
00:10:55,446 --> 00:10:57,216
You know you're the only one
I'm gonna be thinking of.
161
00:10:57,240 --> 00:11:00,910
- Yeah, you may think of me,
but you look at her rear end.
162
00:11:01,244 --> 00:11:02,871
I was only
comparing it to yours.
163
00:11:03,204 --> 00:11:04,204
- Yeah? And who won?
164
00:11:04,497 --> 00:11:06,749
- The special girl I'm
holding in my hands.
165
00:11:07,083 --> 00:11:08,418
By unanimous decision.
166
00:11:24,184 --> 00:11:26,311
- Get in.
- Come on, hurry.
167
00:11:27,228 --> 00:11:28,228
Come on!
168
00:12:42,929 --> 00:12:45,598
- Oh, my God! This place.
169
00:12:48,810 --> 00:12:49,810
- I love it.
170
00:12:51,062 --> 00:12:53,439
- I can't wait to get in here.
171
00:12:57,860 --> 00:13:00,321
- Bye, girls.
- Bye, thank you!
172
00:13:27,056 --> 00:13:29,392
- I can't believe this place.
173
00:13:29,726 --> 00:13:31,644
- It's something right
out of a mystery novel.
174
00:13:31,978 --> 00:13:33,313
- What a great
place for a murder.
175
00:13:33,646 --> 00:13:35,606
- I can't imagine
living here by yourself.
176
00:13:35,940 --> 00:13:37,567
- Can you imagine
having a party here?
177
00:13:37,900 --> 00:13:40,220
- We should have our dinner
dance here before they sell it.
178
00:13:40,361 --> 00:13:42,655
- I know let's check
the whole place out.
179
00:13:44,240 --> 00:13:46,284
- You girls aren't
checking anything out
180
00:13:46,617 --> 00:13:49,662
until you help this poor
child with your luggage.
181
00:13:49,996 --> 00:13:50,996
- Yes, Sister.
182
00:13:54,834 --> 00:13:55,834
- Sorry, this is mine.
183
00:13:56,127 --> 00:13:58,671
- This is for you, Sister.
184
00:13:59,005 --> 00:14:00,173
- Oh, thank you, dear.
185
00:14:06,346 --> 00:14:07,930
"Dear Sister Urban,
186
00:14:08,264 --> 00:14:09,974
Welcome to the Welles estate.
187
00:14:10,308 --> 00:14:12,602
I would apologize for the
condition of the house,
188
00:14:12,935 --> 00:14:15,813
but that is why you
and your team are here.
189
00:14:16,147 --> 00:14:17,815
All insurance lists
for cataloging
190
00:14:18,149 --> 00:14:19,776
are on the dining room table.
191
00:14:20,109 --> 00:14:22,028
"Good luck, Henry Dunnbrat."
192
00:14:23,988 --> 00:14:27,283
Girls, I'd like you to
put your things away
193
00:14:27,617 --> 00:14:30,703
while I try to make
sense out of our kitchen.
194
00:14:31,037 --> 00:14:32,955
- Don't worry, sister.
- We won't make a sound.
195
00:14:33,289 --> 00:14:34,624
- Come on, let's go.
196
00:14:34,957 --> 00:14:35,957
- Yeah.
197
00:14:40,922 --> 00:14:42,006
- Rosemary.
198
00:14:49,472 --> 00:14:51,265
- Oh, Adelle and I
will take this one.
199
00:14:54,060 --> 00:14:55,380
- Ooh, this one
seems great to me.
200
00:14:55,603 --> 00:14:56,955
- Wanna crash here?
- Perfect, Kate,
201
00:14:56,979 --> 00:14:58,749
but you better watch out,
I've been told I snore.
202
00:14:58,773 --> 00:14:59,440
- Oh, and who told you that?
203
00:14:59,774 --> 00:15:01,442
- None of your business.
204
00:15:15,498 --> 00:15:17,667
- Well, it looks like
we're the Three Musketeers.
205
00:15:18,000 --> 00:15:21,796
- More like the Two
Musketeers and their servant.
206
00:15:22,130 --> 00:15:24,757
Aren't we the funny one.
207
00:15:25,091 --> 00:15:25,675
And if you think
I'm going to pick up
208
00:15:26,008 --> 00:15:27,008
after you this weekend,
209
00:15:27,218 --> 00:15:29,762
you're out of your
already deranged mind.
210
00:15:30,096 --> 00:15:30,680
- Stop it, you two.
211
00:15:31,013 --> 00:15:32,013
We're not her two minutes
212
00:15:32,098 --> 00:15:33,975
and you're already at
each other's throats.
213
00:15:34,308 --> 00:15:35,810
So let's get our acts together.
214
00:15:42,275 --> 00:15:44,360
- Excuse me.
- Merciful Father,
215
00:15:44,694 --> 00:15:45,694
who's there?
216
00:15:45,903 --> 00:15:47,738
- My name is Dr. Robert Fisher.
217
00:15:48,072 --> 00:15:50,741
And I'm terribly sorry for
having startled you so.
218
00:15:51,075 --> 00:15:53,327
- No harm done, Doctor. Doctor?
219
00:15:53,661 --> 00:15:55,663
- Dr. Robert Fisher.
220
00:15:55,997 --> 00:15:59,167
- Now tell me, just what brings
you to the Welles estate?
221
00:15:59,500 --> 00:16:01,586
- Well, the for
sale sign, Sister.
222
00:16:01,919 --> 00:16:03,439
I was told by my
father in Philadelphia
223
00:16:03,713 --> 00:16:06,174
that this great
estate was available,
224
00:16:06,507 --> 00:16:08,301
and he asked me to
have first look at it.
225
00:16:08,634 --> 00:16:11,637
Sort of saving him the
initial trip up from the city.
226
00:16:11,971 --> 00:16:13,211
- I don't know if you're aware,
227
00:16:13,473 --> 00:16:16,684
but Trinity College is now
in possession of this house.
228
00:16:17,018 --> 00:16:19,812
We're here to straighten
everything out.
229
00:16:20,146 --> 00:16:21,189
I'm Sister Urban.
230
00:16:21,522 --> 00:16:24,108
- Well, Sister, I see I
caught you at a bad time
231
00:16:24,442 --> 00:16:26,861
but since I drove all
the way up from the city,
232
00:16:27,195 --> 00:16:28,821
would it be upsetting
things too much
233
00:16:29,155 --> 00:16:30,531
if I had a look around?
234
00:16:30,865 --> 00:16:32,065
- I don't think it would hurt.
235
00:16:33,367 --> 00:16:35,828
Why don't you have a
look around upstairs
236
00:16:36,162 --> 00:16:39,207
while I open the
larger rooms down here.
237
00:16:39,540 --> 00:16:40,940
- Well, thank you
very much, Sister.
238
00:16:41,250 --> 00:16:42,793
And I promise I won't be long.
239
00:16:43,127 --> 00:16:44,127
- All right.
240
00:16:45,213 --> 00:16:47,340
Doctor, you'll be
meeting a group
241
00:16:47,673 --> 00:16:49,258
of young girls in your travels.
242
00:16:49,592 --> 00:16:51,010
Try not to stall them.
243
00:16:52,011 --> 00:16:53,262
- I promise, Sister.
244
00:17:05,942 --> 00:17:07,443
Good afternoon, girls.
245
00:17:07,777 --> 00:17:09,862
I'm Dr. Fisher and I
promised Sister Urban
246
00:17:10,196 --> 00:17:12,448
I wouldn't startle any of
you as I looked around.
247
00:17:12,782 --> 00:17:14,051
- Well what brings
you here, Doctor?
248
00:17:14,075 --> 00:17:15,952
- Well, you can say
I'm a perspective buyer
249
00:17:16,285 --> 00:17:18,079
and I'm having a quick tour.
250
00:17:19,038 --> 00:17:21,040
- You can start in my room.
251
00:17:21,374 --> 00:17:23,167
- Thank you, but I think
I'll start higher up
252
00:17:23,501 --> 00:17:24,835
and I'll work my way down.
253
00:17:25,169 --> 00:17:26,963
It was nice meeting all of you.
254
00:17:27,296 --> 00:17:28,297
- Nice meeting you.
- Bye.
255
00:17:28,631 --> 00:17:30,758
- Oh, he's cute.
256
00:17:31,092 --> 00:17:32,510
- "You can start in my room."
257
00:17:32,843 --> 00:17:34,029
- You might as well have said,
258
00:17:34,053 --> 00:17:35,513
"You can start with my bed."
259
00:17:35,846 --> 00:17:37,265
- Jeez.
- I was only doing it
260
00:17:37,598 --> 00:17:39,278
- to be polite.
- Come on with this doctor.
261
00:17:39,559 --> 00:17:40,719
Let's see if Sister needs us.
262
00:17:40,935 --> 00:17:42,061
- Okay.
- Yeah.
263
00:18:20,182 --> 00:18:21,182
- Richard?
- Hmm?
264
00:18:26,022 --> 00:18:28,441
- The large rooms are
open for you now, Doctor.
265
00:18:28,774 --> 00:18:29,774
- Thank you, Sister.
266
00:18:30,943 --> 00:18:31,943
- This way.
267
00:18:40,161 --> 00:18:41,704
Kill them.
268
00:18:45,166 --> 00:18:47,710
- Ancl do come when the place
is completely in order.
269
00:18:48,044 --> 00:18:49,712
- Thank you again, Sister.
270
00:18:50,046 --> 00:18:51,206
And it was a pleasure meeting
271
00:18:51,380 --> 00:18:52,757
all these charming young girls.
272
00:18:53,090 --> 00:18:54,925
I'll show myself out.
273
00:18:55,259 --> 00:18:56,927
- Goodbye now.
- Goodbye, Doctor.
274
00:18:57,261 --> 00:18:58,596
- Bye.
- Nice to meet you.
275
00:19:00,222 --> 00:19:01,974
- Now listen very
carefully, girls.
276
00:19:03,517 --> 00:19:06,020
That charming young doctor
was quite interested
277
00:19:06,354 --> 00:19:09,231
in the house and had
everything been in order,
278
00:19:09,565 --> 00:19:12,193
he would have gone with
a better impression.
279
00:19:12,526 --> 00:19:14,987
We have a lot of work to
do in the next few days.
280
00:19:15,321 --> 00:19:19,075
So please be prepared to
make the extra effort.
281
00:19:19,408 --> 00:19:20,528
- We will, Sister.
- We will.
282
00:19:20,785 --> 00:19:24,080
- Now I have about
almost an hour's work
283
00:19:24,413 --> 00:19:25,413
to do before dinner.
284
00:19:25,665 --> 00:19:29,126
So you girls finish
putting your things away
285
00:19:29,460 --> 00:19:31,837
and don't run too far.
286
00:19:32,171 --> 00:19:33,214
- Okay.
- All right.
287
00:19:36,550 --> 00:19:38,195
- All right, you guys,
what do you wanna do
288
00:19:38,219 --> 00:19:39,219
for the next hour?
289
00:19:39,470 --> 00:19:40,990
- I know, let's have
a game of manhunt.
290
00:19:41,222 --> 00:19:43,022
- That's a great idea.
- So how come Elizabeth
291
00:19:43,265 --> 00:19:44,326
- thought of it?
- This place is perfect
292
00:19:44,350 --> 00:19:45,935
- for it.
- Well, since I did
293
00:19:46,268 --> 00:19:48,062
think of it, I get
to pick who's it.
294
00:19:48,396 --> 00:19:49,897
And I pick Rosemary.
295
00:19:50,231 --> 00:19:51,751
- That's not fair.
- And I won't do it.
296
00:19:51,816 --> 00:19:53,460
- It may not be fair,
but if you don't do it,
297
00:19:53,484 --> 00:19:55,671
I'll tell everyone who you're
asking to the dinner dance.
298
00:19:55,695 --> 00:19:57,655
- You wouldn't do that.
- Oh, wouldn't I?
299
00:19:57,988 --> 00:19:59,865
- Stop it you two. I'll be it.
300
00:20:00,199 --> 00:20:01,409
- That's okay, Jackie.
301
00:20:01,742 --> 00:20:03,542
I don't mind being it
because when I find Liz,
302
00:20:03,577 --> 00:20:05,329
she's going to
wish she was dead.
303
00:20:07,248 --> 00:20:11,293
-All right, I'll give
you all to a hundred. Go!
304
00:20:11,627 --> 00:20:15,589
One, two, three,
305
00:20:16,674 --> 00:20:20,177
four, five, six,
306
00:20:21,262 --> 00:20:26,183
seven, eight, nine,
307
00:20:26,851 --> 00:20:27,935
ten,
308
00:20:28,269 --> 00:20:33,190
11, 65, 79,
309
00:20:34,650 --> 00:20:39,530
85, 99, 100, here I come!
310
00:20:49,373 --> 00:20:50,875
Jennifer.
311
00:21:54,438 --> 00:21:56,190
Somebody's in here.
312
00:22:41,318 --> 00:22:42,820
"Diary of Jennifer Welles,
313
00:22:43,153 --> 00:22:45,197
June 7th, 1939.
314
00:22:46,282 --> 00:22:48,200
My situation seemed as
if it was filled only
315
00:22:48,534 --> 00:22:50,369
with despair and no hope.
316
00:22:50,703 --> 00:22:53,289
Mother Mary Urban allowed
me time to myself.
317
00:22:53,622 --> 00:22:55,165
Ispentcounfless hours asking her
318
00:22:55,499 --> 00:22:56,709
how God could let this happen.
319
00:22:57,042 --> 00:22:59,211
And she, with
effortless confidence,
320
00:22:59,545 --> 00:23:01,171
replied that
understanding God's will
321
00:23:01,505 --> 00:23:02,506
is not always possible.
322
00:23:03,757 --> 00:23:05,517
It seemed natural to
follow Mother Mary Urban
323
00:23:05,551 --> 00:23:08,512
into the convent for a life
dedicated to helping people.
324
00:23:09,847 --> 00:23:11,567
I told her of my idea
and she was very happy
325
00:23:11,807 --> 00:23:12,927
that my thoughts and prayers
326
00:23:13,058 --> 00:23:15,561
had gravitated toward
a religious life.
327
00:23:15,895 --> 00:23:17,605
She told me that
it was a hard life
328
00:23:17,938 --> 00:23:19,778
but seeing her every day
with a dedicated smile
329
00:23:19,940 --> 00:23:22,109
on her face convinced me
that a life as a member
330
00:23:22,443 --> 00:23:25,654
"of the Trinity Order was
what God had planned for me."
331
00:23:25,988 --> 00:23:27,573
I got you, Jack! Got you, Jack!
332
00:23:27,907 --> 00:23:29,491
You're the last one! I knew it!
333
00:23:29,825 --> 00:23:31,952
I got her!
334
00:23:32,286 --> 00:23:33,286
Now you're it.
335
00:23:41,170 --> 00:23:44,214
I got Jackie! I got Jackie!
336
00:23:44,548 --> 00:23:45,633
- Good for you.
337
00:23:46,884 --> 00:23:49,261
Ooh, be careful, dear.
338
00:23:50,930 --> 00:23:52,264
- Are you all right?
339
00:23:55,267 --> 00:23:57,102
- Let's all go in for dinner.
340
00:24:07,905 --> 00:24:09,323
Jennifer.
341
00:24:11,200 --> 00:24:12,743
- The name of the
Father and of the Son
342
00:24:13,077 --> 00:24:15,287
and of the Holy Ghost, amen.
343
00:24:15,621 --> 00:24:16,781
"Our Father who art in heaven
344
00:24:17,081 --> 00:24:18,916
hallowed be thy name.
345
00:24:19,249 --> 00:24:21,126
Thy kingdom come,
thy will be done
346
00:24:21,460 --> 00:24:23,379
on earth as it is in heaven.
347
00:24:23,712 --> 00:24:26,173
Give us this day our
daily bread and forgive us
348
00:24:26,507 --> 00:24:30,970
our trespasses as we forgive
those who trespass against us
349
00:24:31,303 --> 00:24:35,099
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
350
00:24:35,432 --> 00:24:36,432
"Amen."
351
00:24:36,517 --> 00:24:38,197
- The name and of the
Father and of the Son
352
00:24:38,227 --> 00:24:39,227
and of the Holy Spirit.
353
00:24:39,269 --> 00:24:40,269
Amen.
354
00:24:41,063 --> 00:24:42,356
- Sister?
- Yes, dear.
355
00:24:42,690 --> 00:24:45,651
- What were the girls like
a long time ago at Trinity?
356
00:24:45,985 --> 00:24:48,404
- But I don't quite
understand what you mean.
357
00:24:48,737 --> 00:24:52,032
- I mean like 30 or 40 years
ago. Were they a lot like us?
358
00:24:52,366 --> 00:24:55,953
- Well, considering the
more conservative times,
359
00:24:56,286 --> 00:24:59,415
I do recall them as being
very much like you girls.
360
00:24:59,748 --> 00:25:01,000
Yeah.
361
00:25:01,333 --> 00:25:03,520
- What time do we have to get
up tomorrow, Sister Urban?
362
00:25:03,544 --> 00:25:06,213
- I believe about 7:30
would be just about right.
363
00:25:06,547 --> 00:25:08,173
- 7230?
- 7230?
364
00:25:09,425 --> 00:25:11,677
Oh, my God.
365
00:25:12,011 --> 00:25:13,679
- That's too early.
- No doubt.
366
00:25:14,013 --> 00:25:15,305
- Wait, tell me...
- Oh, God.
367
00:25:15,639 --> 00:25:17,367
- What's it going to be?
- What was Jennifer Welles
368
00:25:17,391 --> 00:25:18,391
like?
369
00:25:19,018 --> 00:25:20,436
- How do you know that name?
370
00:25:23,522 --> 00:25:25,274
- When we were
playing hide and seek,
371
00:25:25,607 --> 00:25:27,985
I hid in the room that
must've been hers.
372
00:25:28,318 --> 00:25:30,320
There's some very old
coffee books dated 1939
373
00:25:30,654 --> 00:25:32,114
and her name was on them.
374
00:25:32,448 --> 00:25:34,575
- Jackie, please
forgive me for snapping
375
00:25:34,908 --> 00:25:36,410
at you the way I did.
376
00:25:36,744 --> 00:25:40,706
But the subject of Jennifer
Welles is very sensitive to me.
377
00:25:41,040 --> 00:25:42,708
- Oh, please tell
us, Sister Urban.
378
00:25:43,042 --> 00:25:45,362
- Liz, could you for once, just
once stay out of something?
379
00:25:45,502 --> 00:25:47,421
I don't think Sister
Urban wants to discuss it.
380
00:25:47,755 --> 00:25:48,755
- No, no, girls.
381
00:25:48,839 --> 00:25:51,258
You have a right to know
since I lost my temper.
382
00:25:52,593 --> 00:25:55,345
Jennifer was a
junior in the college
383
00:25:55,679 --> 00:25:58,515
when her parents were
killed in a plane crash.
384
00:25:58,849 --> 00:26:02,352
Her only relative was an
uncle who she had never met
385
00:26:02,686 --> 00:26:04,480
before her parents died.
386
00:26:04,813 --> 00:26:08,192
That uncle being Tyler Welles,
the school's benefactor.
387
00:26:08,525 --> 00:26:11,278
He invited Jennifer to
spend the summer with him
388
00:26:11,612 --> 00:26:13,572
at this very estate,
389
00:26:14,865 --> 00:26:18,327
when a terrible
accident occurred.
390
00:26:27,252 --> 00:26:29,379
- Hi, Dad.
- Oh, hi, Son.
391
00:26:29,713 --> 00:26:31,673
Just off the phone talking
to Jackie, I guess.
392
00:26:32,007 --> 00:26:33,092
- No.
393
00:26:33,425 --> 00:26:34,468
- Nothing wrong, I hope.
394
00:26:34,802 --> 00:26:35,844
- Nothing at all.
395
00:26:36,178 --> 00:26:37,530
She and a bunch of her friends
are spending a long weekend
396
00:26:37,554 --> 00:26:38,554
up at the Welles estate.
397
00:26:38,639 --> 00:26:39,639
- Ah, the Welles estate.
398
00:26:39,890 --> 00:26:42,476
Valued at well over 3
million, if I'm not mistaken.
399
00:26:42,810 --> 00:26:44,170
Well what are they
doing out there?
400
00:26:44,353 --> 00:26:45,622
- Oh, they're cataloging
the art collection
401
00:26:45,646 --> 00:26:47,246
so they can put it up
for public auction.
402
00:26:47,564 --> 00:26:48,844
- I hope they have
plenty of help
403
00:26:49,066 --> 00:26:50,692
because that place is enormous.
404
00:26:52,236 --> 00:26:54,316
You know, it must be 40
years since the Welles estate
405
00:26:54,446 --> 00:26:55,864
was making headlines.
406
00:26:56,198 --> 00:26:58,033
Actually, quite
tragic headlines.
407
00:26:58,367 --> 00:26:59,952
- Tragic? What do you mean?
408
00:27:00,285 --> 00:27:02,663
- Oh, I don't mean to be
cryptic, Paul, or vague.
409
00:27:04,289 --> 00:27:07,584
Tyler Welles 40 years ago had
a niece who went to Trinity.
410
00:27:08,919 --> 00:27:11,839
She wound up spending her
summer vacation at his estate.
411
00:27:12,172 --> 00:27:14,424
She was killed there
in a terrible fall.
412
00:27:14,758 --> 00:27:16,038
- Do you remember anything else?
413
00:27:16,135 --> 00:27:16,718
- Well now wait a minute.
414
00:27:17,052 --> 00:27:19,096
At 11, I was scarcely a reporter
415
00:27:19,429 --> 00:27:21,589
but you're certainly welcome
to come down to the office
416
00:27:21,890 --> 00:27:24,560
after school and check out
the back issues of the paper.
417
00:27:24,893 --> 00:27:26,013
- Great. How about tomorrow?
418
00:27:26,311 --> 00:27:28,147
- Well, if you're that
excited about it, sure.
419
00:27:28,480 --> 00:27:29,565
I'll tell you what I'll do.
420
00:27:29,898 --> 00:27:32,085
I'll have my secretary pull
out some of those old issues
421
00:27:32,109 --> 00:27:33,949
and that oughta help
narrow the search for you.
422
00:27:34,194 --> 00:27:35,487
- Thanks, Dad.
423
00:27:35,821 --> 00:27:37,173
Nothing like having the editor
of the best local newspaper
424
00:27:37,197 --> 00:27:39,658
- around when you need him.
- The only local newspaper.
425
00:27:43,245 --> 00:27:45,998
- Can you believe it?
- Can you believe it?
426
00:27:46,331 --> 00:27:48,375
ATrinity girl was killed
here in this house.
427
00:27:48,709 --> 00:27:50,586
- Who said anything
about being killed?
428
00:27:50,919 --> 00:27:52,921
- Yeah, maybe she died
accidentally from a fall.
429
00:27:53,255 --> 00:27:55,048
- That's what
everybody was told.
430
00:27:55,382 --> 00:27:58,051
But I think she was murdered.
431
00:27:58,385 --> 00:28:01,805
- I think your imagination
is working overtime as usual.
432
00:28:02,139 --> 00:28:04,057
- Oh, you think so, do you?
433
00:28:04,391 --> 00:28:06,476
Well I can prove what
I'm telling you is true.
434
00:28:06,810 --> 00:28:09,646
- Oh, and just how do you
propose to do that, Sherlock?
435
00:28:11,273 --> 00:28:14,276
- By having a seance
and bringing back
436
00:28:14,610 --> 00:28:17,404
the spirit of Jennifer Welles.
437
00:28:17,738 --> 00:28:19,364
- That's a super idea.
438
00:28:19,698 --> 00:28:22,018
- In this room with the lights
turned out, it'd be perfect.
439
00:28:22,284 --> 00:28:24,119
- I am not messing
with this voodoo shit.
440
00:28:24,453 --> 00:28:25,573
Liz, you are one crazy lady.
441
00:28:25,787 --> 00:28:27,267
And I think you
oughta cool your jets.
442
00:28:27,456 --> 00:28:28,496
- I agree with the Adelle.
443
00:28:28,749 --> 00:28:30,143
If Sister Urban would
have walked in here
444
00:28:30,167 --> 00:28:31,847
and catch us invoking
a dead girl's spirit,
445
00:28:32,169 --> 00:28:33,420
we'd all be better off dead.
446
00:28:33,754 --> 00:28:35,594
- Listen, Jackie, as much
as I hate to admit it
447
00:28:35,923 --> 00:28:37,049
because it is Liz's idea,
448
00:28:37,382 --> 00:28:38,842
this would be a lot of fun.
449
00:28:39,176 --> 00:28:42,012
I mean, what harm can it do
if we're all quiet?
450
00:28:42,346 --> 00:28:45,224
- Really. Come on,
Adelle, you too, Jackie.
451
00:28:45,557 --> 00:28:47,226
Don't spoil the fun.
452
00:28:48,185 --> 00:28:49,186
- I will if you will.
453
00:28:59,196 --> 00:29:01,073
- Oh, my God.
- Is everybody ready?
454
00:29:01,406 --> 00:29:02,699
- Cut the crap, Liz.
455
00:29:03,033 --> 00:29:05,077
- Now everybody put
your hands lightly
456
00:29:05,410 --> 00:29:07,079
at the base of the skull.
457
00:29:07,412 --> 00:29:08,692
- Do, do, do, do,
do, do, do, do.
458
00:29:08,747 --> 00:29:10,624
- And when questions are asked,
459
00:29:10,958 --> 00:29:15,754
spirit of Jennifer
will move this skull
460
00:29:17,089 --> 00:29:19,341
toward the letters which
will spell out the words
461
00:29:19,675 --> 00:29:21,551
and give us our answers.
462
00:29:22,970 --> 00:29:24,638
- I think she does
this for a living.
463
00:29:25,806 --> 00:29:27,683
- Please control yourselves.
464
00:29:28,016 --> 00:29:30,852
Now, somebody ask
the first question.
465
00:29:32,062 --> 00:29:33,062
- I Will.
466
00:29:34,022 --> 00:29:37,067
Jennifer, are you
still in this house?
467
00:29:42,281 --> 00:29:44,783
Does your spirit still
walk these halls?
468
00:29:47,911 --> 00:29:50,080
- Somebody else try.
469
00:29:50,414 --> 00:29:51,790
- Come on, Kate, you try.
470
00:29:55,836 --> 00:29:59,673
- Did you die
accidentally in this house
471
00:30:00,007 --> 00:30:01,842
or were you brutally murdered?
472
00:30:02,175 --> 00:30:03,510
- What kind of question is that?
473
00:30:03,844 --> 00:30:06,054
- I'm just trying to cut
through all the bullshit.
474
00:30:06,388 --> 00:30:07,548
- You ask a question, Jackie.
475
00:30:07,597 --> 00:30:09,224
You're the smartest one here.
476
00:30:11,977 --> 00:30:15,731
- Jennifer, if there's anything
that you want us to know,
477
00:30:16,815 --> 00:30:20,068
anything at all, please tell us.
478
00:30:38,920 --> 00:30:40,005
-P.
479
00:30:44,676 --> 00:30:45,886
L_
480
00:30:52,267 --> 00:30:53,435
C.
481
00:30:57,981 --> 00:30:58,981
T-
482
00:31:04,988 --> 00:31:05,988
LJ-
483
00:31:16,792 --> 00:31:19,211
- Did you see what just
happened? Did you see?
484
00:31:25,801 --> 00:31:29,513
- You girls have just made
enough noise to wake the dead.
485
00:31:29,846 --> 00:31:31,126
I want none of
your explanations.
486
00:31:31,306 --> 00:31:33,934
I just want you
upstairs this instant.
487
00:31:35,227 --> 00:31:36,561
- Sorry, Sister.
488
00:32:01,211 --> 00:32:02,291
- I almost died down there.
489
00:32:02,337 --> 00:32:03,505
I was so scared.
490
00:32:03,839 --> 00:32:05,233
- Oh, that's some admission
coming from the one
491
00:32:05,257 --> 00:32:08,009
who had this crazy idea for
a seance in the first place.
492
00:32:08,343 --> 00:32:09,779
- Well didn't you feel
something down there
493
00:32:09,803 --> 00:32:11,003
when the room filled with air?
494
00:32:11,138 --> 00:32:12,305
- Yes, so I felt a chill.
495
00:32:12,639 --> 00:32:15,725
- No, I mean something inside.
496
00:32:16,059 --> 00:32:17,059
- You know what I think?
497
00:32:17,227 --> 00:32:18,645
- No, what?
- I think that stuff
498
00:32:18,979 --> 00:32:20,456
that you and Mark
smoke on the weekends
499
00:32:20,480 --> 00:32:21,690
is still in your blood stream.
500
00:32:22,023 --> 00:32:23,143
- You can't fool me, Jackie.
501
00:32:23,358 --> 00:32:25,694
I know you felt something and
I'm going back down there.
502
00:32:26,027 --> 00:32:27,320
- Are you crazy?
503
00:32:27,654 --> 00:32:29,654
Sister Urban finds us down
there, she'll murder us.
504
00:32:29,739 --> 00:32:32,242
- I'll murder both of
you if you don't shut up.
505
00:32:32,576 --> 00:32:33,660
- Sorry, Rosemary.
506
00:32:33,994 --> 00:32:35,871
- Listen, we both
know that Ouija board
507
00:32:36,204 --> 00:32:37,364
spelled out the word picture,
508
00:32:37,581 --> 00:32:39,642
or would have if everything
didn't get blown to hell.
509
00:32:39,666 --> 00:32:40,709
- So?
510
00:32:41,042 --> 00:32:43,378
- So silly, there's only
one picture in that room.
511
00:32:43,712 --> 00:32:45,839
It's covered and hanging
over the fireplace,
512
00:32:46,173 --> 00:32:47,799
and I'm gonna have a look at it.
513
00:32:48,133 --> 00:32:50,135
- Why can't this just
wait until the morning?
514
00:32:50,469 --> 00:32:54,514
- Because we may all
be dead in the morning.
515
00:32:54,848 --> 00:32:56,892
- For once, will you
shut the hell up, Liz.
516
00:34:22,978 --> 00:34:23,978
- Oh, my God.
517
00:34:25,814 --> 00:34:27,440
- Jennifer.
- Jackie,
518
00:34:27,774 --> 00:34:28,774
it's you.
519
00:34:38,743 --> 00:34:42,080
- Jennifer Welles, May 5th, 1919
520
00:34:42,414 --> 00:34:44,916
to August 7th, 1939.
521
00:34:45,250 --> 00:34:46,835
- Jackie, I don't
know what to say.
522
00:34:47,168 --> 00:34:49,588
- Shh, just be quiet,
Liz, and let me think.
523
00:34:49,921 --> 00:34:51,965
First, give me a hand
putting this cover back up.
524
00:34:53,717 --> 00:34:54,877
- Jackie, I don't believe it.
525
00:34:54,926 --> 00:34:56,206
- I don't care what you believe.
526
00:34:56,303 --> 00:34:58,888
I've had enough of your
crazy ideas for one night.
527
00:34:59,222 --> 00:35:01,182
Now you listen to me, this
is a freak coincidence.
528
00:35:01,224 --> 00:35:03,852
It doesn't go any further
than this room. Understand?
529
00:35:06,021 --> 00:35:07,181
You and I are gonna make sure
530
00:35:07,230 --> 00:35:09,608
that nobody but nobody
finds this tomorrow.
531
00:35:09,941 --> 00:35:10,941
Do you understand me?
532
00:35:11,192 --> 00:35:13,028
- Yes.
- Good, now let's go to bed.
533
00:35:17,324 --> 00:35:19,075
Liz, after what we just saw,
534
00:35:19,409 --> 00:35:21,609
I'm gonna go get a glass of
milk so I can sleep tonight.
535
00:35:21,786 --> 00:35:22,786
- After what we just saw,
536
00:35:22,912 --> 00:35:24,164
I'm going to bed right now.
537
00:36:18,343 --> 00:36:21,805
"June 9th, 1939."
538
00:36:22,138 --> 00:36:24,224
Today I will meet my Uncle
Tyler for the first time.
539
00:36:24,557 --> 00:36:26,643
It was only yesterday
that I received a cable
540
00:36:26,976 --> 00:36:28,561
that he was coming to see me.
541
00:36:28,895 --> 00:36:31,815
I knew I had an uncle,
but I had never met him.
542
00:36:32,148 --> 00:36:34,651
My father told me that he
had left home early in life
543
00:36:34,984 --> 00:36:37,904
after an accident terribly
disfigured his face.
544
00:36:38,238 --> 00:36:40,323
We knew that Uncle Tyler
had amassed a fortune in art
545
00:36:40,657 --> 00:36:42,450
from all over the world.
546
00:36:42,784 --> 00:36:45,620
But all we knew of him was
what we read in the papers.
547
00:36:45,954 --> 00:36:48,707
I remember the first time
I met my Uncle Tyler.
548
00:36:49,040 --> 00:36:51,251
"I was standing outside
with Mother Mary Urban."
549
00:36:52,252 --> 00:36:53,545
- I'm so nervous.
- That's quite
550
00:36:53,878 --> 00:36:54,879
understandable, dear.
551
00:36:55,213 --> 00:36:56,482
- I don't even know
what to say to him.
552
00:36:56,506 --> 00:36:57,716
- I'm sure he's a fine person.
553
00:36:58,049 --> 00:36:59,384
You'll have plenty
to talk about.
554
00:37:03,930 --> 00:37:05,014
Good afternoon, Mr. Welles.
555
00:37:05,348 --> 00:37:06,534
I'm Mother Mary
Urban and this is-
556
00:37:06,558 --> 00:37:07,976
- Jennifer.
557
00:37:08,309 --> 00:37:09,978
Oh, excuse me and
pardon my manners,
558
00:37:10,311 --> 00:37:12,105
but seeing Jennifer
for the first time
559
00:37:12,439 --> 00:37:14,639
has brought back a flood of
memories of my late brother.
560
00:37:14,816 --> 00:37:16,109
- I quite understand.
561
00:37:16,443 --> 00:37:18,236
- My deepest sympathy
on your great loss.
562
00:37:18,570 --> 00:37:19,738
- Thank you, Uncle Tyler.
563
00:37:20,071 --> 00:37:21,298
Thank you for
coming to visit me.
564
00:37:21,322 --> 00:37:22,722
I know that you are
a very busy man.
565
00:37:22,991 --> 00:37:25,535
- Oh, nonsense. You're the
only family I have left.
566
00:37:25,869 --> 00:37:27,229
It's about time I
started making up
567
00:37:27,370 --> 00:37:28,610
for all those years of neglect.
568
00:37:28,913 --> 00:37:30,790
- You can visit Jennifer
at the convent school
569
00:37:31,124 --> 00:37:32,584
anytime you like, Mr. Welles.
570
00:37:32,917 --> 00:37:34,169
- Thank you, Mother.
571
00:37:34,502 --> 00:37:35,938
And now Jennifer,
why don't you show me
572
00:37:35,962 --> 00:37:37,338
this fine school
that you attend.
573
00:37:43,803 --> 00:37:44,803
"The rest of that day
574
00:37:45,054 --> 00:37:47,015
was spent walking and
talking for hours.
575
00:37:47,348 --> 00:37:48,784
All I could think
of was how wonderful
576
00:37:48,808 --> 00:37:50,477
my summer was going to be."
577
00:37:50,810 --> 00:37:52,979
- You'll have a marvelous time.
578
00:37:53,313 --> 00:37:55,648
Good, then it's settled.
579
00:37:55,982 --> 00:37:58,026
I'll make all the arrangements
with Mother Urban.
580
00:37:58,359 --> 00:38:01,237
And my driver will pick you
up at the end of the term.
581
00:38:28,431 --> 00:38:29,808
Right on time.
582
00:38:30,141 --> 00:38:32,393
And welcome to my, I
mean your new home.
583
00:38:32,727 --> 00:38:34,938
- Thank you, Uncle Tyler.
- The ride was beautiful.
584
00:38:35,271 --> 00:38:37,249
- Now there's only one request
I have of you, Jennifer,
585
00:38:37,273 --> 00:38:38,273
during your stay here,
586
00:38:38,441 --> 00:38:40,568
that's not to call
me Uncle Tyler.
587
00:38:40,902 --> 00:38:42,779
I've never been a very
good uncle to you,
588
00:38:43,112 --> 00:38:45,240
but I'd like to begin by
being your good friend.
589
00:38:45,573 --> 00:38:47,033
- Fair enough?
- Much more than fair.
590
00:38:47,367 --> 00:38:50,078
- Good. Now come, I
have a surprise for you.
591
00:39:00,380 --> 00:39:03,758
- Oh, this place is a castle.
592
00:39:04,092 --> 00:39:05,635
- Where else would
a princess stay?
593
00:39:05,969 --> 00:39:08,304
Now come with me before
my surprise disappears.
594
00:39:21,734 --> 00:39:24,529
- It's the most beautiful
room I've ever seen.
595
00:39:24,863 --> 00:39:26,239
- And it's all yours.
596
00:39:26,573 --> 00:39:28,449
And anything else you want.
597
00:39:31,160 --> 00:39:32,240
"The days seemed to roll by
598
00:39:32,495 --> 00:39:33,495
one after the other,
599
00:39:33,538 --> 00:39:35,415
each more perfect than the last.
600
00:39:35,748 --> 00:39:37,667
At first, I only saw
Tyler part of the time
601
00:39:38,001 --> 00:39:40,545
because of his work
but as time passed,
602
00:39:40,879 --> 00:39:44,257
his work slipped away and
I had him all to myself.
603
00:39:44,591 --> 00:39:47,176
My favorite time was spent
gliding across Tyler's lake
604
00:39:47,510 --> 00:39:49,350
as though nothing in the
world could bother us.
605
00:39:51,306 --> 00:39:52,348
Dinners were wonderful.
606
00:39:52,682 --> 00:39:54,142
We would talk about everything.
607
00:39:54,475 --> 00:39:57,812
"He treated me as an equal
who had much to contribute."
608
00:39:58,146 --> 00:40:00,066
- Jennifer, have you given
any thought as to what
609
00:40:00,315 --> 00:40:01,983
you're going to do
at summer's end?
610
00:40:02,317 --> 00:40:05,320
- Well, I have my last
year to finish at college.
611
00:40:05,653 --> 00:40:07,113
- I quite understand.
612
00:40:07,447 --> 00:40:10,408
- No, no Tyler. I know when you
have something on your mind.
613
00:40:11,743 --> 00:40:14,078
- Well, I leave for Europe
and Asia in September
614
00:40:14,412 --> 00:40:15,723
on my greatest art
collecting tour.
615
00:40:15,747 --> 00:40:18,541
And I thought you'd like
to join me as my assistant.
616
00:40:18,875 --> 00:40:21,419
- Oh, that would be
beyond my wildest dreams.
617
00:40:21,753 --> 00:40:23,606
- Then why don't you think
on it for a week or so
618
00:40:23,630 --> 00:40:25,548
- and we can discuss it further.
- Oh.
619
00:40:25,882 --> 00:40:27,192
"A|| I
could think of was traveling
620
00:40:27,216 --> 00:40:29,177
the world with Tyler,
watching him collect
621
00:40:29,510 --> 00:40:31,387
art treasures from
every country.
622
00:40:31,721 --> 00:40:34,682
My mind was filled with thoughts
of how happy we would be.
623
00:40:35,016 --> 00:40:36,535
I didn't think it was
possible for Tyler
624
00:40:36,559 --> 00:40:39,520
to have any more surprises,
but I was so wrong.
625
00:40:39,854 --> 00:40:41,534
He told me of his plans
to paint a portrait
626
00:40:41,731 --> 00:40:43,775
of me with himself
as the artist.
627
00:40:44,108 --> 00:40:47,820
I sat for him as he worked
so intensely at his task.
628
00:40:48,154 --> 00:40:50,490
He wouldn't allow me to see
it until it was complete.
629
00:40:52,992 --> 00:40:55,954
Today, my whole world
with Tyler was shattered.
630
00:40:56,287 --> 00:40:57,956
I can now clearly see
what his intentions
631
00:40:58,289 --> 00:40:59,374
were from the beginning.
632
00:40:59,707 --> 00:41:01,876
"We were taking our brandy
at the end of the day."
633
00:41:03,169 --> 00:41:04,605
- Jennifer, have you
given any thought
634
00:41:04,629 --> 00:41:05,869
about coming with me to Europe?
635
00:41:06,005 --> 00:41:07,715
- That's all I've
been thinking of,
636
00:41:08,049 --> 00:41:10,385
but I don't know how I could
leave school and Mother Urban.
637
00:41:10,718 --> 00:41:12,804
- Jennifer, these have been
the most important weeks
638
00:41:13,137 --> 00:41:14,138
of my life.
639
00:41:14,472 --> 00:41:15,783
I don't want them
to come to an end.
640
00:41:15,807 --> 00:41:18,601
- Neither do I, but I
have a responsibility too.
641
00:41:18,935 --> 00:41:22,730
- Jennifer, the only
responsibility you have
642
00:41:23,064 --> 00:41:26,401
is to do what you want to
do, when you want to do it.
643
00:41:27,568 --> 00:41:29,278
That's how I live.
644
00:41:29,612 --> 00:41:30,947
And that's how I
want you to live.
645
00:41:35,535 --> 00:41:36,535
' No, Tyler!
646
00:41:38,204 --> 00:41:39,288
"A|| I could think of was
647
00:41:39,622 --> 00:41:41,499
to sort things out by
writing in my diary
648
00:41:41,833 --> 00:41:43,501
what had happened to me.
649
00:41:43,835 --> 00:41:47,505
I knew that kissing Uncle Tyler
was wrong, but I wanted it.
650
00:41:47,839 --> 00:41:49,382
I was burning inside.
651
00:41:49,716 --> 00:41:51,342
I must leave this
place to clear my mind.
652
00:41:51,676 --> 00:41:53,469
I must get back to
Mother Mary Urban.
653
00:41:54,554 --> 00:41:56,806
I need to confess this
terrible sin to her.
654
00:42:40,558 --> 00:42:42,060
- Here you go.
- Mm.
655
00:42:42,977 --> 00:42:43,977
I need more.
656
00:42:46,189 --> 00:42:47,309
- The more I think about it,
657
00:42:47,482 --> 00:42:48,917
it could take forever
to list these antiques.
658
00:42:48,941 --> 00:42:50,461
- That's because
you're not used to it.
659
00:42:50,693 --> 00:42:53,654
In my dad's store, Sunday was
the big day for inventory,
660
00:42:53,988 --> 00:42:55,740
and guess who's job it was?
661
00:42:56,866 --> 00:42:58,106
- How come everybody's ignoring
662
00:42:58,367 --> 00:43:00,244
what happened last
night during the seance?
663
00:43:00,578 --> 00:43:01,930
- Some things are
better left unknown.
664
00:43:01,954 --> 00:43:03,915
I told you guys to stay
clear of that voodoo shit.
665
00:43:04,248 --> 00:43:05,666
- Really, Ade||e's right.
666
00:43:06,000 --> 00:43:07,627
I don't even wanna
think about it,
667
00:43:07,960 --> 00:43:09,670
and I'm not going
back in that room.
668
00:43:10,004 --> 00:43:12,131
- I really think you're
taking it all too seriously.
669
00:43:12,465 --> 00:43:15,218
I mean, let's face it, we
had a blast last night.
670
00:43:15,551 --> 00:43:17,391
I was even hoping we
could do it again tonight.
671
00:43:17,678 --> 00:43:18,678
- We?
- Well I know
672
00:43:18,763 --> 00:43:20,431
Liz will want to.
673
00:43:24,936 --> 00:43:28,022
- Where have you been? I've
been looking all over for you.
674
00:43:28,356 --> 00:43:30,358
Come on, Liz. You have to
pull yourself together.
675
00:43:30,691 --> 00:43:31,691
- I'm okay.
676
00:43:32,735 --> 00:43:34,946
I just can't believe you look
just like that dead girl.
677
00:43:35,279 --> 00:43:35,863
- Oh, thanks, Liz.
678
00:43:36,197 --> 00:43:36,864
- I didn't mean it that way.
679
00:43:37,198 --> 00:43:38,438
- I know you didn't but listen,
680
00:43:38,533 --> 00:43:40,413
let's make sure we work
in the living room first
681
00:43:40,618 --> 00:43:42,662
so nobody else has to
uncover you know what.
682
00:43:43,663 --> 00:43:44,789
Come on.
683
00:43:50,253 --> 00:43:52,922
- Has anyone seen
Jackie or Elizabeth?
684
00:43:55,675 --> 00:43:58,511
- I think they went to look
for some pencils to write with.
685
00:44:00,721 --> 00:44:04,433
- Well now girls, we're
going to carefully record
686
00:44:04,767 --> 00:44:06,936
the entire contents
of this house
687
00:44:07,270 --> 00:44:09,147
starting with this first floor.
688
00:44:09,480 --> 00:44:11,083
- Elizabeth and I will
start with the living room
689
00:44:11,107 --> 00:44:12,483
and then do the den.
690
00:44:12,817 --> 00:44:15,403
- Oh, Jackie, that
would be just fine.
691
00:44:15,736 --> 00:44:17,446
I know the rest of you girls
692
00:44:17,780 --> 00:44:22,577
will pick other challenging
rooms with the same enthusiasm.
693
00:44:23,744 --> 00:44:25,997
Now, let's get on with our work.
694
00:44:52,273 --> 00:44:53,513
- Would you look at this thing?
695
00:44:53,649 --> 00:44:54,650
- My goodness.
696
00:44:56,068 --> 00:44:58,029
- Sword 432.
697
00:45:34,982 --> 00:45:36,692
- Talk to me, Rosemary.
- Oh, my God.
698
00:46:36,919 --> 00:46:38,796
- Hi, Sister, how
are you feeling?
699
00:46:39,130 --> 00:46:42,133
- I must confess,
I am a little tired
700
00:46:42,466 --> 00:46:44,635
and I thought a cup of
tea would do me good.
701
00:46:44,969 --> 00:46:46,554
- Let me fix you another cup.
702
00:46:46,887 --> 00:46:47,887
- Thank you, dear.
703
00:46:49,348 --> 00:46:50,988
- Sister, I think it
would be a good idea.
704
00:46:51,017 --> 00:46:53,602
If you were to take a
nap now until dinner.
705
00:46:53,936 --> 00:46:55,205
- I wouldn't think
of letting you girls
706
00:46:55,229 --> 00:46:56,856
do all the work while I rest.
707
00:46:57,189 --> 00:46:59,189
- We'll be clone for the
clay in a couple of hours.
708
00:46:59,400 --> 00:47:00,840
I'll get the chili
started for dinner
709
00:47:01,027 --> 00:47:02,611
and you'll be all
rested by then.
710
00:47:02,945 --> 00:47:05,406
Now Elizabeth will take you
upstairs with a fresh cup of tea
711
00:47:05,740 --> 00:47:07,950
and you can take a
well-deserved nap.
712
00:47:08,284 --> 00:47:10,619
- You children
are so good to me.
713
00:47:11,912 --> 00:47:13,748
Promise you'll wake
me in time for dinner.
714
00:47:57,833 --> 00:47:58,833
- Jackie!
715
00:48:09,929 --> 00:48:12,640
Stanley hits
Gray from 22 yards out.
716
00:48:12,973 --> 00:48:14,600
And as you said, Gray...
717
00:48:14,934 --> 00:48:15,934
- Hello?
- Bruce.
718
00:48:16,227 --> 00:48:17,427
- Hi, Paul, how are you doing?
719
00:48:17,478 --> 00:48:19,855
- Listen, I got
this terrific idea.
720
00:48:20,189 --> 00:48:22,400
- Every time you got a great
idea, I end up in trouble.
721
00:48:22,733 --> 00:48:24,211
- No, no, no. Will you
just listen to this?
722
00:48:24,235 --> 00:48:26,296
You know Jackie and the girls
are spending the weekend
723
00:48:26,320 --> 00:48:27,363
up at the Welles estate.
724
00:48:28,322 --> 00:48:29,407
Right.
725
00:48:29,740 --> 00:48:31,093
So I was thinking maybe
we oughta go up there
726
00:48:31,117 --> 00:48:32,118
and try to scare 'em.
727
00:48:32,451 --> 00:48:33,451
- That sounds great.
728
00:48:33,744 --> 00:48:34,864
What do we tell our parents?
729
00:48:35,037 --> 00:48:36,932
- Tell your pants you're
spending the night at my house.
730
00:48:36,956 --> 00:48:38,183
I'll tell mine I'm
already at yours.
731
00:48:38,207 --> 00:48:39,708
I'll pick you up in 15 minutes.
732
00:48:40,042 --> 00:48:41,042
- Road trip.
733
00:49:01,772 --> 00:49:04,275
I've seen these in the movies.
734
00:49:04,608 --> 00:49:06,608
I remember seeing one of
the Marx brothers ride it.
735
00:49:06,652 --> 00:49:07,963
- Oh, don't tell me you're
thinking of trying it.
736
00:49:07,987 --> 00:49:10,156
- You got it. I'll see you soon.
737
00:49:10,489 --> 00:49:11,824
- Rosemary!
- Yahoo!
738
00:49:12,158 --> 00:49:13,438
- Are you sure
you wanna do this?
739
00:49:15,161 --> 00:49:16,871
Rose, are you okay?
740
00:49:17,204 --> 00:49:19,165
- Oh, God, this is
one spooky ride!
741
00:49:19,498 --> 00:49:20,833
- Then pull yourself back up.
742
00:49:21,167 --> 00:49:23,586
- I wanna see how far it goes.
743
00:49:45,941 --> 00:49:47,902
Rosemary?
744
00:49:48,235 --> 00:49:50,613
Rose? Can you hear me?
745
00:49:53,032 --> 00:49:55,743
Rosemary, are you okay?
746
00:49:59,163 --> 00:50:01,207
Okay, wise ass.
747
00:50:01,540 --> 00:50:03,709
I don't know what
floor you got off on,
748
00:50:04,043 --> 00:50:06,670
but you can rot in hell.
749
00:50:07,004 --> 00:50:08,444
- I thought I heard
somebody in here.
750
00:50:08,714 --> 00:50:09,714
What's going on?
751
00:50:09,924 --> 00:50:11,842
- Nothing important.
752
00:50:12,176 --> 00:50:13,904
- Come on, you guys. Save
the conversation for dinner.
753
00:50:13,928 --> 00:50:14,595
I'm starving.
754
00:50:14,929 --> 00:50:16,209
- Okay, let's go
stuff our faces.
755
00:50:16,388 --> 00:50:17,388
- Let's go.
756
00:50:24,813 --> 00:50:26,093
- Now, Sister, I'm not a doctor,
757
00:50:26,148 --> 00:50:27,775
but I think you should
just stay in bed.
758
00:50:28,108 --> 00:50:29,443
- Jackie's right.
759
00:50:29,777 --> 00:50:31,421
You should just stay in bed
and get a good night's rest.
760
00:50:31,445 --> 00:50:33,239
You'll feel much
better in the morning.
761
00:50:34,490 --> 00:50:37,201
- Well, maybe that
would be a good idea,
762
00:50:38,244 --> 00:50:39,954
but I worry so about you girls.
763
00:50:40,287 --> 00:50:41,664
- What's to worry about?
764
00:50:41,997 --> 00:50:43,077
Today's work went perfectly
765
00:50:43,207 --> 00:50:44,833
and dinner is being
served right now.
766
00:50:45,167 --> 00:50:46,961
Everything's just fine.
767
00:50:47,294 --> 00:50:49,054
- Oh, I feel so useless
being here like this.
768
00:50:49,380 --> 00:50:51,674
- Nonsense, Sister.
- You just get your rest.
769
00:50:59,014 --> 00:51:00,894
You were right, Liz. She
sure doesn't look good.
770
00:51:01,183 --> 00:51:02,953
I'm beginning to think
she should see a doctor.
771
00:51:02,977 --> 00:51:04,737
- Why can't that hunk
of a doctor stop by now
772
00:51:04,979 --> 00:51:06,414
- for the grand tour?
- I think we should keep
773
00:51:06,438 --> 00:51:07,558
one of the girls with Sister
774
00:51:07,731 --> 00:51:09,125
to see if there's any
change in her condition.
775
00:51:09,149 --> 00:51:10,609
As soon as someone's
finished eating,
776
00:51:10,943 --> 00:51:11,983
I'll have her relieve you.
777
00:51:12,278 --> 00:51:14,113
- Don't get me wrong,
I love Sister Urban,
778
00:51:14,446 --> 00:51:16,132
but after last night,
I'm getting the creeps
779
00:51:16,156 --> 00:51:17,842
- just sitting here.
- I'll have some one up
780
00:51:17,866 --> 00:51:20,077
as soon as possible.
781
00:51:25,708 --> 00:51:26,375
- You want some of this?
- Yeah.
782
00:51:26,709 --> 00:51:28,085
- Got chili.
783
00:51:28,419 --> 00:51:30,838
- Oh, God, over here.
784
00:51:31,171 --> 00:51:33,007
- Okay, thank you, Adelle.
785
00:51:35,509 --> 00:51:37,511
- Mm, yummy.
- Don't blame me
786
00:51:37,845 --> 00:51:38,965
- if you don't like it.
- No.
787
00:51:39,054 --> 00:51:39,638
- Jackie made it.
- I love it.
788
00:51:39,972 --> 00:51:41,807
- Mm, this stuff is great.
789
00:51:42,141 --> 00:51:44,184
- Chili's great, Jack.
- Mm.
790
00:51:44,518 --> 00:51:45,518
- Thanks.
791
00:51:45,811 --> 00:51:47,539
Listen, Sister Urban
isn't feeling very well,
792
00:51:47,563 --> 00:51:49,189
and we convinced
her to stay in bed.
793
00:51:49,523 --> 00:51:51,501
Liz is up with her now and
I think it'd be a good idea
794
00:51:51,525 --> 00:51:52,961
if we all took a turn
and stayed with her.
795
00:51:52,985 --> 00:51:53,611
- Oh, I'll go now - Yeah.
796
00:51:53,944 --> 00:51:55,104
- So Liz can get some dinner.
797
00:51:55,362 --> 00:51:56,722
- Thanks, Adelle,
I'll go after you
798
00:51:56,989 --> 00:51:58,824
and everybody else
can take a turn.
799
00:51:59,158 --> 00:52:00,909
Speaking of everybody,
where's Rosemary?
800
00:52:02,870 --> 00:52:03,870
- I don't know.
801
00:52:06,081 --> 00:52:07,916
- She was fooling
around on the dumbwaiter
802
00:52:08,250 --> 00:52:10,002
and got off at
one of the levels.
803
00:52:10,336 --> 00:52:13,881
I think she's hiding and
wants us to go and find her
804
00:52:14,214 --> 00:52:16,759
because she was it yesterday
when we played manhunt.
805
00:52:17,092 --> 00:52:18,692
- Do me a favor, Karen,
after you finish,
806
00:52:18,761 --> 00:52:20,322
go find her and tell
her to get some dinner
807
00:52:20,346 --> 00:52:21,388
before it gets cold.
808
00:52:21,722 --> 00:52:23,432
- Jackie, she could
be anywhere by now.
809
00:52:38,322 --> 00:52:40,074
- Hey, crazy lady.
- Jesus, Adelle,
810
00:52:40,407 --> 00:52:42,087
are you trying to put
me in an early grave?
811
00:52:42,368 --> 00:52:45,037
- I don't believe the queen
of pranks is so jittery.
812
00:52:45,371 --> 00:52:46,651
Anyway, I've come
to relieve you.
813
00:52:46,955 --> 00:52:48,457
How do you think she is?
814
00:52:48,791 --> 00:52:49,958
- She's sleeping now.
815
00:52:50,292 --> 00:52:52,127
She's not looking that good.
816
00:52:52,461 --> 00:52:54,505
If she gets any worse,
come and get us.
817
00:52:54,838 --> 00:52:56,524
- Gotcha. There's a bowl
of chili on the stove.
818
00:52:56,548 --> 00:52:57,901
Why don't she get
it while it's hot?
819
00:52:57,925 --> 00:52:59,325
- No, thanks. I've
lost my appetite.
820
00:52:59,468 --> 00:53:02,221
Getting out of these filthy
clothes and into a hot shower.
821
00:53:02,554 --> 00:53:04,348
I just might crash early myself.
822
00:53:31,208 --> 00:53:32,459
- Rose?
823
00:53:35,421 --> 00:53:36,547
Rosemary?
824
00:53:42,136 --> 00:53:44,054
I know you're down here.
825
00:53:49,143 --> 00:53:50,423
Why don't you save
me the trouble
826
00:53:50,644 --> 00:53:53,105
of getting scared to death
when you jump out at me?
827
00:54:06,410 --> 00:54:08,871
Christ, it's dark down here.
828
00:54:13,625 --> 00:54:16,003
Why don't you come out
from wherever you're hiding
829
00:54:16,336 --> 00:54:19,089
so we can get the
hell out of here?
830
00:54:45,365 --> 00:54:47,367
Please be Rosemary.
831
00:55:21,109 --> 00:55:23,390
- I think I'll go up and check
on Sister Urban and Adelle.
832
00:55:23,529 --> 00:55:24,547
Thanks for helping clean up.
833
00:55:24,571 --> 00:55:27,741
- Oh, no problem, Jack.
- Our pleasure.
834
00:55:32,412 --> 00:55:34,915
- You know, it sure
is quiet around here.
835
00:55:35,249 --> 00:55:37,477
- Yeah, I wonder why Karen has
showed up with Rosemary yet.
836
00:55:37,501 --> 00:55:39,437
- Oh, I know it's not like
Rosemary to miss a meal.
837
00:55:39,461 --> 00:55:42,047
Yeah.
838
00:55:42,381 --> 00:55:43,608
You don't suppose
those two are trying
839
00:55:43,632 --> 00:55:45,384
to pull something over on us?
840
00:55:45,717 --> 00:55:48,554
I mean, first one
vanishes then the other.
841
00:55:51,473 --> 00:55:53,642
I bet they're both planning
on sneaking up on us.
842
00:55:53,976 --> 00:55:55,954
- Well, why don't we see if
we can do a little sneaking
843
00:55:55,978 --> 00:55:57,521
of our own and turn
the tables on them.
844
00:55:57,855 --> 00:55:59,255
- Where did Karen
say she was going?
845
00:55:59,314 --> 00:56:00,500
- Was it down in the basement?
- I think she did.
846
00:56:00,524 --> 00:56:01,844
- Let's finish
here and find them.
847
00:56:01,942 --> 00:56:03,419
- Well when we find them,
we're gonna put them both
848
00:56:03,443 --> 00:56:04,462
- in that dumbwaiter.
- From what Karen said,
849
00:56:04,486 --> 00:56:05,797
it was hard enough
getting Rosemary out.
850
00:56:05,821 --> 00:56:06,905
That I don't doubt.
851
00:56:07,239 --> 00:56:08,399
Let somebody else finish here
852
00:56:08,532 --> 00:56:09,157
and let's go find
them ourselves.
853
00:56:09,491 --> 00:56:10,491
- Okay-
854
00:56:13,120 --> 00:56:15,330
- You sure, Jackie? I haven't
been here all that long.
855
00:56:15,664 --> 00:56:16,915
- That's okay, Adelle.
856
00:56:17,249 --> 00:56:18,768
I think shorter shifts will
be easier on everybody.
857
00:56:18,792 --> 00:56:21,253
Tell Kate or Susan to
relieve me in an hour.
858
00:56:21,587 --> 00:56:22,754
- How do you think she is?
859
00:56:24,172 --> 00:56:25,716
- She seems to be sound asleep.
860
00:56:27,342 --> 00:56:29,445
It's almost like she has a
frightened look on her face.
861
00:56:29,469 --> 00:56:30,749
- That's exactly what I thought.
862
00:56:31,054 --> 00:56:32,431
I'll see you in a little bit.
863
00:56:39,271 --> 00:56:41,148
Oh, hooray!
864
00:56:42,649 --> 00:56:43,649
Whoo!
865
00:56:44,818 --> 00:56:46,486
Oh, my God. This is a blast!
866
00:56:46,820 --> 00:56:47,821
- I know!
867
00:56:48,155 --> 00:56:49,155
- Faster, Kate, Faster!
868
00:56:49,406 --> 00:56:50,657
Faster?
869
00:56:50,991 --> 00:56:52,159
I can't go any faster.
870
00:56:52,492 --> 00:56:53,492
- Whoo!
871
00:56:59,541 --> 00:57:01,418
What a weird place.
872
00:57:08,884 --> 00:57:10,260
- Look, there's
two more down here.
873
00:57:10,594 --> 00:57:11,874
- I wonder why
they went outside.
874
00:57:11,929 --> 00:57:13,823
- I bet they're trying to
sneak up on us from out there.
875
00:57:13,847 --> 00:57:15,575
I'll tell you what, I'll
try and sneak up on them
876
00:57:15,599 --> 00:57:17,309
by going this way
while you head upstairs
877
00:57:17,643 --> 00:57:18,310
and go out the front.
878
00:57:18,644 --> 00:57:19,924
- But aren't you
a little scared?
879
00:57:20,228 --> 00:57:21,873
- Of what? It'll be a
blast if we can catch them
880
00:57:21,897 --> 00:57:22,897
before they get us.
881
00:57:23,023 --> 00:57:24,063
- Fine, I'll see you soon.
882
00:57:24,274 --> 00:57:25,274
- Okay-
883
01:00:00,972 --> 01:00:02,474
- It's me, Paul.
- Jesus Christ, Paul!
884
01:00:02,808 --> 01:00:03,892
I could kill you for that!
885
01:00:04,226 --> 01:00:05,519
What the hell are
you doing here?
886
01:00:05,852 --> 01:00:07,205
- I'm sorry, Susan, I just
didn't want you to yell
887
01:00:07,229 --> 01:00:08,522
- and give us a way.
- What?
888
01:00:09,648 --> 01:00:10,774
Oh, God.
889
01:00:11,108 --> 01:00:13,401
- Listen, I've gotta see
Jackie as soon as I can.
890
01:00:13,735 --> 01:00:15,615
And you can't tell anybody
else that we're here.
891
01:00:15,946 --> 01:00:18,323
- Can you swing it?
- Okay, Paul.
892
01:00:19,574 --> 01:00:21,243
I think she's upstairs
with Sister Urban.
893
01:00:21,576 --> 01:00:23,829
You wait by the front door
and stay out of sight.
894
01:00:24,162 --> 01:00:24,830
I'll send her out to you.
895
01:00:25,163 --> 01:00:25,747
-A|| right. Thanks, Susan.
896
01:00:26,081 --> 01:00:27,081
- Okay-
897
01:00:27,165 --> 01:00:28,166
- Bruce.
898
01:00:29,501 --> 01:00:31,336
Listen, I wanna talk
to Jackie alone,
899
01:00:31,670 --> 01:00:33,190
so can you wait for
me back by the car?
900
01:00:33,380 --> 01:00:34,380
- All the way back there?
901
01:00:34,673 --> 01:00:35,733
- Come on. I won't be long.
902
01:00:35,757 --> 01:00:37,117
Listen, I'll even
give you the keys
903
01:00:37,384 --> 01:00:38,624
so you can listen to the radio.
904
01:00:38,844 --> 01:00:40,470
-All right, but you
better not be long.
905
01:00:40,804 --> 01:00:42,472
This place scares
the shit out of me.
906
01:01:05,704 --> 01:01:06,913
- Shit.
907
01:01:09,166 --> 01:01:10,646
- He's waiting outside
the front door.
908
01:01:10,834 --> 01:01:13,295
- I don't know why he's
here, but I'm glad he is.
909
01:01:13,628 --> 01:01:15,547
We may all be leaving
now that Paul's here.
910
01:01:15,881 --> 01:01:17,641
Sister Urban looks worse
and I was just about
911
01:01:17,716 --> 01:01:18,800
to go for help.
912
01:01:19,134 --> 01:01:21,214
I can't believe they don't
have phones in this place.
913
01:01:21,303 --> 01:01:23,281
Now you stay here with Sister
and I'll be back up soon.
914
01:01:23,305 --> 01:01:24,305
- Okay-
915
01:01:34,316 --> 01:01:36,026
- Hi, pal.
- Paul.
916
01:01:36,359 --> 01:01:37,962
- I don't understand.
- Listen, there's something
917
01:01:37,986 --> 01:01:38,445
I've gotta show you.
918
01:01:38,778 --> 01:01:40,155
-A|| right, come in.
919
01:01:44,743 --> 01:01:46,536
- Last night Dad
and I were talking.
920
01:01:46,870 --> 01:01:48,139
And he told me about
a girl that died here
921
01:01:48,163 --> 01:01:49,497
over 40 years ago.
922
01:01:49,831 --> 01:01:51,851
So I went down to his office
to look at some old clippings.
923
01:01:51,875 --> 01:01:53,627
You're not gonna
believe what I found.
924
01:01:59,466 --> 01:02:00,943
- Paul, I've got
something to show you.
925
01:02:00,967 --> 01:02:02,761
- What about this?
- Please, Paul.
926
01:02:34,209 --> 01:02:36,211
- Paul, Paul, is that you?
927
01:02:37,796 --> 01:02:38,796
Paul?
928
01:02:40,465 --> 01:02:41,465
Huh?
929
01:02:51,434 --> 01:02:54,646
- Paul, I can't tell you how
glad I am that you're here.
930
01:02:54,980 --> 01:02:56,820
Sister Urban is upstairs
sick and we had no way
931
01:02:56,940 --> 01:02:59,484
of getting her out of
here until you came.
932
01:02:59,818 --> 01:03:02,046
I know more about this Jennifer
Welles thing than I care to.
933
01:03:02,070 --> 01:03:03,390
It's gotta be a
freak coincidence.
934
01:03:03,697 --> 01:03:05,617
- I can't believe I found
somebody in this place.
935
01:03:05,824 --> 01:03:07,624
I didn't know it was
gonna be a co-ed weekend.
936
01:03:07,784 --> 01:03:09,202
- How ya doin'?
- Just fine, Adelle.
937
01:03:09,536 --> 01:03:11,264
- What do you mean you
can't find anybody, Adelle?
938
01:03:11,288 --> 01:03:13,373
- Rosemary Karen,
Kate just disappeared.
939
01:03:13,707 --> 01:03:14,707
Nobody's in their rooms.
940
01:03:15,000 --> 01:03:16,394
Unless you brought
some guys for them
941
01:03:16,418 --> 01:03:17,778
and forgot about
your buddy Adelle.
942
01:03:18,003 --> 01:03:19,855
- Listen, Adelle, we're gonna
be leaving here right away
943
01:03:19,879 --> 01:03:20,505
because Sister Urban is sick.
944
01:03:20,839 --> 01:03:22,066
That's why Paul drove out here.
945
01:03:22,090 --> 01:03:23,341
- How did he know she was sick?
946
01:03:23,675 --> 01:03:25,152
- I don't have time to
explain every little thing.
947
01:03:25,176 --> 01:03:26,737
- Paul, where's Bruce?
- He's waiting for me
948
01:03:26,761 --> 01:03:27,905
- back by the car.
- A|| right, I want you
949
01:03:27,929 --> 01:03:29,169
to go get Bruce and get the car
950
01:03:29,472 --> 01:03:30,752
and drive up right to the house.
951
01:03:31,016 --> 01:03:33,136
With Sister Urban's condition,
time is very important.
952
01:03:33,351 --> 01:03:34,870
- Okay, where you parked?
- Just down the driveway
953
01:03:34,894 --> 01:03:36,094
about 200 yards on your right.
954
01:03:36,229 --> 01:03:38,040
Bruce has got the keys.
Just tell him I sent ya.
955
01:03:38,064 --> 01:03:39,064
- Okay-
956
01:03:42,777 --> 01:03:45,058
- This is what I wanted to
show you before Adelle came in.
957
01:03:45,196 --> 01:03:47,240
It's better that they think
everything's all right.
958
01:03:47,574 --> 01:03:49,492
I don't know why I didn't
tell anyone before.
959
01:03:57,375 --> 01:03:59,711
- For christ sakes, Jackie.
960
01:04:00,045 --> 01:04:01,045
I don't believe this.
961
01:04:02,839 --> 01:04:04,758
- This isn't all I found.
962
01:04:05,091 --> 01:04:07,427
Yesterday I found
Jennifer Welles' diary.
963
01:04:07,761 --> 01:04:08,961
And by the way, it was hidden.
964
01:04:09,054 --> 01:04:10,323
I'm betting I'm the
only one who's seen it
965
01:04:10,347 --> 01:04:12,724
since she last wrote in
it just before she died.
966
01:04:13,058 --> 01:04:14,058
- What'd it say?
967
01:04:14,100 --> 01:04:15,460
- You're not gonna
to believe this,
968
01:04:15,685 --> 01:04:17,520
but Tyler Welles was
slowly seducing her.
969
01:04:17,854 --> 01:04:19,856
He finally made his move on her.
970
01:04:21,232 --> 01:04:23,085
Jennifer was able to pull
herself away long enough
971
01:04:23,109 --> 01:04:25,004
to write that she couldn't
believe this was happening
972
01:04:25,028 --> 01:04:26,380
and that she couldn't
wait to get back
973
01:04:26,404 --> 01:04:27,655
to see Mother Mary Urban.
974
01:04:27,989 --> 01:04:30,617
- You don't mean Sister-
- Yes, I do.
975
01:04:31,951 --> 01:04:33,745
- "Ade||e, do this.
- Adelle, do that.
976
01:04:34,079 --> 01:04:35,789
Adelle, go find Bruce."
977
01:04:36,122 --> 01:04:38,375
Well I'm here now
and there's no Bruce.
978
01:04:38,708 --> 01:04:40,348
I know they told me
to go about 200 yards.
979
01:04:40,585 --> 01:04:42,379
I got to be close to
half a mile by now.
980
01:04:45,215 --> 01:04:46,633
Bruce is that you?
981
01:04:48,009 --> 01:04:51,346
Oh, Bruce, we're
traveling in style now.
982
01:04:58,019 --> 01:05:00,438
- Listen, I'm a little worried
about what Adelle said.
983
01:05:00,772 --> 01:05:01,439
- What?
- About not
984
01:05:01,773 --> 01:05:03,149
finding anybody.
985
01:05:03,483 --> 01:05:05,043
I think we should go
get the other girls
986
01:05:05,068 --> 01:05:06,188
before we bring Sister down.
987
01:05:06,361 --> 01:05:08,601
I mean, she'd never go if
everybody wasn't accounted for.
988
01:05:08,905 --> 01:05:09,906
- Okay, pal. Let's go.
989
01:05:19,457 --> 01:05:21,457
- Maybe I'll get to sleep
with one or two of these.
990
01:05:36,599 --> 01:05:39,644
I may need a couple
of extra tonight.
991
01:05:53,491 --> 01:05:55,869
- Sister? Are you okay, Sister?
992
01:06:03,042 --> 01:06:04,127
What's wrong?
993
01:06:14,095 --> 01:06:15,305
Jennifer.
994
01:07:24,082 --> 01:07:26,042
Kate, are you in here?
995
01:07:30,547 --> 01:07:31,827
Come on, Kate, this isn't funny.
996
01:07:32,006 --> 01:07:33,006
Will you stop it.
997
01:07:38,888 --> 01:07:40,208
Come on, you guys!
It's not funny!
998
01:07:40,390 --> 01:07:42,183
Will you let me out!
999
01:07:44,894 --> 01:07:49,691
Jennifer.
1000
01:07:57,156 --> 01:07:58,491
- Who's in here?
1001
01:08:16,301 --> 01:08:18,094
Oh, who's in here?
1002
01:09:24,202 --> 01:09:26,002
- Paul, what the hell
is going on around here?
1003
01:09:26,287 --> 01:09:28,498
We've been everywhere and
it's as if they disappeared.
1004
01:09:28,831 --> 01:09:30,511
- Listen, I know they're
your best friends,
1005
01:09:30,625 --> 01:09:31,292
but isn't it possible
they're pulling
1006
01:09:31,626 --> 01:09:32,877
some big practical joke on you?
1007
01:09:33,211 --> 01:09:35,022
Especially after what happened
last night at the seance?
1008
01:09:35,046 --> 01:09:36,046
- No.
1009
01:09:36,297 --> 01:09:37,882
I'm sorry, Paul.
1010
01:09:38,216 --> 01:09:40,069
As a group, they've done
some pretty crazy things
1011
01:09:40,093 --> 01:09:42,637
but they all know how
sick Sister Urban is.
1012
01:09:42,970 --> 01:09:45,306
All I can think of is
something has happened to them.
1013
01:09:45,640 --> 01:09:46,659
- You're gonna make
a pretty good parent
1014
01:09:46,683 --> 01:09:48,017
the way you're worrying.
1015
01:09:48,351 --> 01:09:50,632
Just kidding. I think this
whole thing's pretty weird too.
1016
01:09:50,937 --> 01:09:53,082
But what really bothers me
is where's Bruce and Adelle?
1017
01:09:53,106 --> 01:09:54,917
They should have been
here over 20 minutes ago.
1018
01:09:54,941 --> 01:09:56,067
- I wish I knew what to do.
1019
01:09:56,401 --> 01:09:59,237
Look, I'm sure they're fine
1020
01:09:59,570 --> 01:10:00,570
wherever they are.
1021
01:10:00,780 --> 01:10:03,199
But Sister Urban, that's
a different story.
1022
01:10:03,533 --> 01:10:05,653
I think you should go up and
get her ready for travel.
1023
01:10:05,952 --> 01:10:06,992
I'm sure I can find my car
1024
01:10:07,245 --> 01:10:08,788
and probably Bruce and Adelle.
1025
01:10:09,122 --> 01:10:10,123
Just have Sister ready.
1026
01:10:10,456 --> 01:10:11,642
I'll be back as soon as I can.
1027
01:10:11,666 --> 01:10:13,167
- Paul, thanks.
1028
01:10:13,501 --> 01:10:15,712
- For what?
- For everything.
1029
01:11:55,853 --> 01:11:57,093
-A|| right, girls, come on out.
1030
01:11:57,396 --> 01:11:58,396
Enough is enough!
1031
01:12:00,066 --> 01:12:01,066
Jackie's getting...
1032
01:12:31,389 --> 01:12:34,183
"Sister!"
1033
01:12:45,820 --> 01:12:47,238
Where's Susan?
1034
01:12:47,572 --> 01:12:52,368
- Jackie, please, Jackie,
get out of this house.
1035
01:12:53,703 --> 01:12:56,247
- Sister, I'm not gonna
go and leave you here.
1036
01:12:56,581 --> 01:12:59,542
- Please, Jackie,
dear, do as I tell you.
1037
01:12:59,876 --> 01:13:00,918
Now go!
1038
01:13:14,181 --> 01:13:15,181
- Paul!
1039
01:13:16,434 --> 01:13:17,434
Paul!
1040
01:13:25,401 --> 01:13:26,819
Jennifer.
1041
01:13:41,500 --> 01:13:43,169
- Kiss me, Tyler.
- This is Dr. Fisher.
1042
01:13:43,502 --> 01:13:44,837
Can you hear me?
1043
01:13:46,213 --> 01:13:47,256
- Doctor!
1044
01:13:50,509 --> 01:13:51,802
- They're all dead
in that house,
1045
01:13:52,136 --> 01:13:54,639
but I'm not dead, he's...
1046
01:15:54,884 --> 01:15:55,884
- Jennifer.
1047
01:15:57,428 --> 01:15:59,805
Jennifer, I have come for you.
1048
01:16:00,139 --> 01:16:01,390
I knew you would return
1049
01:16:01,724 --> 01:16:04,268
so I've waited all these years.
1050
01:16:04,602 --> 01:16:06,395
You should have
been mine long ago.
1051
01:16:07,688 --> 01:16:09,398
And now you will
be mine in marriage
1052
01:16:09,732 --> 01:16:12,359
and death for all eternity.
1053
01:16:12,693 --> 01:16:14,403
No.
1054
01:16:14,737 --> 01:16:16,572
-A|| is prepared for you.
1055
01:16:16,906 --> 01:16:18,657
Six lovely bridesmaids.
1056
01:16:20,076 --> 01:16:22,078
And even a best man.
1057
01:16:24,705 --> 01:16:25,748
- Paul.
1058
01:17:01,742 --> 01:17:02,993
- Jennifer!
1059
01:17:55,337 --> 01:17:56,337
- Jennifer?
1060
01:17:56,505 --> 01:17:58,424
- Yes, it is I, Jennifer.
1061
01:17:59,800 --> 01:18:01,720
And not some unsuspecting
girl to add to the list
1062
01:18:02,052 --> 01:18:04,096
of your ghoulish murders.
1063
01:18:04,430 --> 01:18:06,015
The list which
started 40 years ago
1064
01:18:06,348 --> 01:18:10,227
when you tried to force a young
girl into intimacy with you.
1065
01:18:12,479 --> 01:18:13,606
No, Tyler!
1066
01:19:31,058 --> 01:19:32,058
No, Tyler!
1067
01:19:43,529 --> 01:19:44,697
No, Tyler!
1068
01:19:45,030 --> 01:19:47,074
- If I can't have
you, no one can!
1069
01:20:15,811 --> 01:20:17,688
- For 40 years, I've
waited for this moment
1070
01:20:18,022 --> 01:20:20,691
to punish you for
what you did to me.
1071
01:20:21,025 --> 01:20:24,194
I only regret these girls
have to share in my revenge.
1072
01:20:27,740 --> 01:20:31,994
So, your satanic
work is not complete.
1073
01:20:32,328 --> 01:20:34,663
I'm sorry you have to
witness this, child.
1074
01:20:47,676 --> 01:20:49,261
' My eyes! My eyes!
1075
01:21:45,943 --> 01:21:50,781
- Elizabeth. Help me
with Sister Urban.
1076
01:22:09,174 --> 01:22:13,303
Doctor, we have to get to
the hospital right away.
75433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.