All language subtitles for Fearless Kungfu King

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 2 00:03:07,660 --> 00:03:08,360 Master. 3 00:03:08,880 --> 00:03:09,650 Master. 4 00:03:10,560 --> 00:03:11,230 Master. 5 00:03:31,829 --> 00:03:33,660 He doesn’t deserve his fame. 6 00:03:34,160 --> 00:03:35,700 How disappointing. 7 00:03:36,410 --> 00:03:37,410 Master, 8 00:03:37,410 --> 00:03:39,160 Colonel Tokugawa wishes you 9 00:03:39,329 --> 00:03:40,950 to announce 10 00:03:40,950 --> 00:03:42,540 a challenge 11 00:03:43,160 --> 00:03:45,320 to the whole martial arts circles of China. 12 00:03:45,530 --> 00:03:46,220 Where would you like to go? 13 00:03:46,900 --> 00:03:48,280 Make way. Make way. 14 00:03:49,290 --> 00:03:50,790 I’m a samurai 15 00:03:51,329 --> 00:03:53,079 but not his sword. 16 00:03:53,790 --> 00:03:55,160 Yes. 17 00:04:06,160 --> 00:04:07,540 Extra! Extra! 18 00:04:07,790 --> 00:04:11,830 A Japanese samurai, Miyamoto Kojiro, announced a challenge 19 00:04:11,830 --> 00:04:14,540 to all martial artists of China. 20 00:04:14,540 --> 00:04:17,040 If no one accepts the challenge in a month, 21 00:04:17,040 --> 00:04:19,970 the martial arts circles of China will submit itself to Japan. 22 00:04:20,180 --> 00:04:21,850 Extra! Extra! 23 00:04:20,470 --> 00:04:23,430 [A Japanese samurai, Miyamoto Kojiro, announced a challenge to all martial artists of China.] 24 00:04:23,660 --> 00:04:26,040 He has challenged five martial clubs in Shanghai successively 25 00:04:26,330 --> 00:04:28,080 and hasn’t been defeated yet. 26 00:04:29,790 --> 00:04:30,950 Miyamoto is 27 00:04:31,450 --> 00:04:33,200 a martial arts fanatic. 28 00:04:33,659 --> 00:04:35,290 The Iaido he uses 29 00:04:35,450 --> 00:04:37,290 is not ordinary Japanese swordsmanship. 30 00:04:38,700 --> 00:04:39,870 Miyamoto 31 00:04:39,870 --> 00:04:41,370 is not a martial arts fanatic 32 00:04:41,790 --> 00:04:43,750 but a great martial artist in Japan. 33 00:04:56,450 --> 00:04:57,700 Yuanjia, 34 00:04:58,040 --> 00:05:00,660 we can’t underestimate Miyamoto Kojiro. 35 00:05:01,040 --> 00:05:02,290 Now China is in chaos. 36 00:05:02,410 --> 00:05:03,250 Behind him, 37 00:05:03,250 --> 00:05:05,290 there may be military forces. 38 00:05:06,200 --> 00:05:07,290 Jinsun, 39 00:05:07,950 --> 00:05:09,580 are you afraid I’ll accept the challenge? 40 00:05:10,830 --> 00:05:11,910 I understand. 41 00:05:12,290 --> 00:05:13,410 As a martial artist, 42 00:05:13,410 --> 00:05:14,620 you won’t sit by 43 00:05:14,620 --> 00:05:16,080 when such a thing happened. 44 00:05:16,540 --> 00:05:17,700 But what we need to do now 45 00:05:17,790 --> 00:05:20,370 is to make 400 million Chinese people know about our own martial arts. 46 00:05:20,660 --> 00:05:23,040 You’re a coach of Chin Woo Martial Arts Association. 47 00:05:23,040 --> 00:05:23,950 If you accept the challenge 48 00:05:23,950 --> 00:05:24,790 and... 49 00:05:30,080 --> 00:05:31,540 As the saying goes, 50 00:05:31,660 --> 00:05:33,290 it’s dangerous to stick your neck out. 51 00:05:34,040 --> 00:05:35,659 I’m not bent on stopping you, 52 00:05:35,909 --> 00:05:36,540 but 53 00:05:36,659 --> 00:05:38,330 there are things you can do 54 00:05:38,330 --> 00:05:40,659 and things you can’t. 55 00:05:45,350 --> 00:05:49,100 [Changsheng Tobacco House] 56 00:06:47,060 --> 00:06:53,390 Fearless Kungfu King 57 00:07:22,100 --> 00:07:28,600 [A Memorial Tablet of Our Father, Huo Endi] 58 00:07:29,140 --> 00:07:34,390 [1898, Jinghai County, Tianjin] 59 00:07:32,500 --> 00:07:34,450 Thanks to your kindness, 60 00:07:34,950 --> 00:07:37,080 Yuanying is getting married today. 61 00:07:37,750 --> 00:07:41,450 I’m deeply grateful to you. 62 00:07:45,620 --> 00:07:48,830 I also have a younger son, Yuanjia. 63 00:07:49,330 --> 00:07:51,330 Please protect him, 64 00:07:51,750 --> 00:07:53,580 remove his disobedience 65 00:07:53,580 --> 00:07:57,700 and make a useful person of him. 66 00:08:05,390 --> 00:08:10,020 [Huo’s House] 67 00:08:06,760 --> 00:08:07,540 Congratulations. 68 00:08:08,040 --> 00:08:09,160 Thanks. 69 00:08:09,160 --> 00:08:09,790 Come on in. 70 00:08:11,160 --> 00:08:12,040 Master Chen. 71 00:08:12,540 --> 00:08:13,540 Thank you. 72 00:08:13,540 --> 00:08:14,330 Thanks. 73 00:08:15,660 --> 00:08:16,950 Congratulations, Yuanying. 74 00:08:17,790 --> 00:08:18,830 Thank you. 75 00:08:18,830 --> 00:08:19,330 Come on in. 76 00:08:19,330 --> 00:08:19,950 Come on in. 77 00:08:21,040 --> 00:08:22,160 Thanks. 78 00:08:22,950 --> 00:08:24,040 Have a seat. 79 00:08:24,080 --> 00:08:24,910 Yuanying, 80 00:08:24,910 --> 00:08:25,540 congratulations. 81 00:08:25,540 --> 00:08:26,410 Thanks, Uncle Huang. 82 00:08:26,410 --> 00:08:27,620 Come on in. 83 00:08:29,540 --> 00:08:30,200 Xiaoqi, 84 00:08:30,200 --> 00:08:31,330 where’s Yuanjia? 85 00:08:31,330 --> 00:08:33,159 Why didn’t he come out to greet the guests? 86 00:08:33,659 --> 00:08:34,950 He seems to be in the kitchen. 87 00:08:34,950 --> 00:08:35,809 Shall I look for him? 88 00:08:35,809 --> 00:08:36,600 Go right now. 89 00:08:36,600 --> 00:08:37,220 Yes. 90 00:08:38,289 --> 00:08:39,659 My father will be right here. 91 00:08:40,159 --> 00:08:40,580 Come on in. 92 00:08:44,130 --> 00:08:45,150 -Okay. -Okay. 93 00:08:57,540 --> 00:08:58,750 Mr. Huo, 94 00:08:58,910 --> 00:09:00,080 why are you still here? 95 00:09:00,080 --> 00:09:01,160 You’re needed outside. 96 00:09:04,580 --> 00:09:07,540 The fire and the soup are fighting now. 97 00:09:07,540 --> 00:09:09,080 The soup may be spoiled in an instant. 98 00:09:09,290 --> 00:09:11,330 I mustn’t let my guard down. 99 00:09:18,160 --> 00:09:18,830 Mr. Huo, 100 00:09:18,830 --> 00:09:20,540 you didn’t put salt in the soup, did you? 101 00:09:37,200 --> 00:09:37,950 Hey, sir. 102 00:09:38,450 --> 00:09:39,200 Today 103 00:09:39,370 --> 00:09:41,250 is my wedding day. 104 00:09:41,870 --> 00:09:42,540 I wonder... 105 00:09:58,750 --> 00:09:59,950 Sir, 106 00:10:00,580 --> 00:10:02,870 today is my son’s wedding day. 107 00:10:03,580 --> 00:10:04,330 I wonder 108 00:10:04,750 --> 00:10:06,700 if we’ve been inattentive to you. 109 00:10:08,200 --> 00:10:09,700 Huo Endi, 110 00:10:16,200 --> 00:10:17,700 do you remember me? 111 00:10:47,950 --> 00:10:50,330 Dad. 112 00:10:56,950 --> 00:10:59,370 You injured my father seriously. 113 00:11:00,080 --> 00:11:02,370 I will recover dignity 114 00:11:02,370 --> 00:11:04,080 of the Zhao family today. 115 00:12:46,580 --> 00:12:47,410 Stop. 116 00:12:51,160 --> 00:12:52,160 Let him go. 117 00:12:52,910 --> 00:12:53,680 Dad. 118 00:12:54,080 --> 00:12:54,910 You 119 00:12:55,330 --> 00:12:56,410 come with me. 120 00:13:17,580 --> 00:13:18,790 Go on, everyone. 121 00:13:18,790 --> 00:13:19,620 Go on. 122 00:13:19,950 --> 00:13:21,350 Quick. Clean up the mess. 123 00:13:21,480 --> 00:13:22,150 Enjoy yourselves. 124 00:13:25,450 --> 00:13:26,790 Who taught you? 125 00:13:31,910 --> 00:13:32,660 Do you know 126 00:13:33,290 --> 00:13:35,790 why I didn’t teach you kung fu? 127 00:13:39,410 --> 00:13:41,950 Because you’re too violent. 128 00:13:43,040 --> 00:13:43,950 Today 129 00:13:44,660 --> 00:13:46,540 at your brother’s wedding reception 130 00:13:47,200 --> 00:13:48,560 and in front of me, 131 00:13:48,560 --> 00:13:50,400 -you could be... -He hit our men. 132 00:13:51,410 --> 00:13:52,910 He meant to mess up my brother’s wedding 133 00:13:53,580 --> 00:13:54,870 and humiliate the Huo family. 134 00:13:55,910 --> 00:13:56,830 Do I have to 135 00:13:57,330 --> 00:13:58,540 smile at this kind of person 136 00:13:58,830 --> 00:13:59,790 and drink with him? 137 00:14:00,160 --> 00:14:01,410 You unfilial son! 138 00:14:06,160 --> 00:14:07,950 How dare you answer back? 139 00:14:09,040 --> 00:14:10,540 Virtue is the base for kung fu. 140 00:14:11,040 --> 00:14:12,290 Those who practice it 141 00:14:12,580 --> 00:14:14,660 need to win with virtue. 142 00:14:15,160 --> 00:14:16,330 From now on, 143 00:14:17,160 --> 00:14:18,700 reflect on your mistakes in front 144 00:14:18,910 --> 00:14:20,160 of our ancestors. 145 00:14:20,950 --> 00:14:22,790 You’re not allowed to leave here 146 00:14:23,580 --> 00:14:25,040 until you come around. 147 00:14:26,040 --> 00:14:27,620 I don’t understand! 148 00:14:30,290 --> 00:14:31,830 I’m more talented than Yuanying 149 00:14:32,410 --> 00:14:34,330 but you taught him Huo-style Boxing and didn’t teach me. 150 00:14:34,950 --> 00:14:37,330 You kept saying virtue was the base for kung fu over the years 151 00:14:37,700 --> 00:14:39,250 and always take things lying down. 152 00:14:39,950 --> 00:14:41,660 Win with virtue? 153 00:14:42,040 --> 00:14:43,290 If you had won with virtue, 154 00:14:43,410 --> 00:14:45,330 why would someone have sought revenge 155 00:14:45,330 --> 00:14:46,620 at my brother’s wedding reception? 156 00:15:09,910 --> 00:15:11,040 Yuanjia. 157 00:15:11,540 --> 00:15:12,950 Yuanjia! 158 00:15:19,410 --> 00:15:20,660 Mr. Huo. 159 00:15:36,680 --> 00:15:40,640 [The Palace of Earthly Tranquility] 160 00:15:47,200 --> 00:15:49,410 General Yuan is here. 161 00:15:59,290 --> 00:16:00,790 I was given exact information 162 00:16:01,660 --> 00:16:02,750 that the reformers 163 00:16:02,750 --> 00:16:05,040 will come to meet His Majesty through Jinmen 164 00:16:05,330 --> 00:16:07,250 and arrive very soon. 165 00:16:16,040 --> 00:16:19,080 Tianjin is a good place 166 00:16:19,750 --> 00:16:21,700 with beautiful hills and water. 167 00:16:23,040 --> 00:16:24,410 Bury them there. 168 00:16:25,160 --> 00:16:25,830 Yes, 169 00:16:26,370 --> 00:16:27,450 Your Highness. 170 00:16:30,580 --> 00:16:31,700 Wait. 171 00:16:33,910 --> 00:16:35,790 Before you come back, 172 00:16:36,410 --> 00:16:39,080 remember to dust yourself off. 173 00:16:39,540 --> 00:16:41,700 The imperial city 174 00:16:42,040 --> 00:16:45,330 had better be clean. 175 00:16:46,540 --> 00:16:47,380 Yes. 176 00:16:55,850 --> 00:16:56,750 Quickly. 177 00:17:05,540 --> 00:17:07,329 Be careful. 178 00:17:07,540 --> 00:17:09,130 Bros on board, hurry up. 179 00:17:09,790 --> 00:17:11,700 Be careful, guys. 180 00:17:10,720 --> 00:17:12,720 [Yu’s Merchant Ship] 181 00:17:11,700 --> 00:17:12,540 Don’t hurt yourself. 182 00:17:12,540 --> 00:17:13,160 Okay. 183 00:17:15,660 --> 00:17:16,579 Take it away. 184 00:17:16,579 --> 00:17:17,109 Yes. 185 00:17:19,079 --> 00:17:19,700 Slow. 186 00:17:19,940 --> 00:17:20,660 Slow. 187 00:17:25,829 --> 00:17:26,750 Jinsun, 188 00:17:26,750 --> 00:17:28,079 we’re almost ready. 189 00:17:34,580 --> 00:17:35,950 Let them eat first. 190 00:17:36,120 --> 00:17:36,750 Big. 191 00:17:37,200 --> 00:17:37,890 Small. 192 00:17:37,890 --> 00:17:38,350 Big. 193 00:17:38,350 --> 00:17:38,770 Small. 194 00:17:38,770 --> 00:17:39,810 Big. 195 00:17:41,120 --> 00:17:41,540 Come on, 196 00:17:41,540 --> 00:17:42,000 guys. 197 00:17:42,000 --> 00:17:43,870 Stop what you’re doing and eat something. 198 00:17:43,910 --> 00:17:45,370 You won’t have the strength to work if you’re hungry. 199 00:17:45,750 --> 00:17:46,370 We’re going 200 00:17:46,370 --> 00:17:48,040 to unload another ship later. 201 00:17:48,660 --> 00:17:50,160 Bros on board, come down here. 202 00:17:50,290 --> 00:17:51,620 Don’t grab. 203 00:17:53,500 --> 00:17:54,620 Mr. Nong said 204 00:17:54,620 --> 00:17:55,660 we had enough food to eat today. 205 00:17:55,750 --> 00:17:56,370 Help yourselves 206 00:17:56,370 --> 00:17:56,870 until you’re full, 207 00:17:56,870 --> 00:17:57,500 okay? 208 00:17:57,500 --> 00:17:59,250 Okay. 209 00:18:00,410 --> 00:18:01,870 Don’t grab. 210 00:18:02,000 --> 00:18:03,290 You’ll all have it. 211 00:18:05,330 --> 00:18:06,040 Don’t grab. 212 00:18:06,130 --> 00:18:07,540 -Go away. -Don’t grab. You’ll all have it. 213 00:18:08,050 --> 00:18:08,750 Don’t push in. 214 00:18:08,750 --> 00:18:09,540 Go away. 215 00:18:10,120 --> 00:18:10,750 Stand aside! 216 00:18:11,000 --> 00:18:11,750 Go away. 217 00:18:11,870 --> 00:18:12,370 Stand aside! 218 00:18:12,500 --> 00:18:13,120 Quick. 219 00:18:13,370 --> 00:18:13,870 Get out of our way. 220 00:18:14,000 --> 00:18:15,120 Go away! 221 00:18:15,660 --> 00:18:16,500 You hear me? 222 00:18:16,500 --> 00:18:17,120 Go away! 223 00:18:17,410 --> 00:18:18,620 Get out of our way. 224 00:18:24,750 --> 00:18:25,500 Mr. Nong, 225 00:18:25,910 --> 00:18:26,910 how generous. 226 00:18:28,250 --> 00:18:29,790 This is a fine bun. 227 00:18:31,500 --> 00:18:33,370 Do you have so much money 228 00:18:33,660 --> 00:18:35,000 that you’re afraid it’ll bite you? 229 00:18:35,000 --> 00:18:36,410 You must be joking, Mr. Yuan. 230 00:18:36,410 --> 00:18:37,750 These men are poor 231 00:18:37,750 --> 00:18:39,120 and never ate any good things. 232 00:18:39,120 --> 00:18:40,250 It’s just a little something. 233 00:18:40,620 --> 00:18:41,160 A little something. 234 00:18:42,250 --> 00:18:43,500 It’s not a little already. 235 00:18:44,000 --> 00:18:44,870 No wonder people say 236 00:18:45,000 --> 00:18:47,250 you’re a kind person from a rich family. 237 00:18:50,000 --> 00:18:50,750 Well, 238 00:18:52,040 --> 00:18:53,750 shouldn’t you give me 239 00:18:53,750 --> 00:18:55,290 a little something, too? 240 00:18:55,290 --> 00:18:56,410 I’ve prepared it long ago. 241 00:18:57,290 --> 00:18:57,790 Liu Sheng. 242 00:19:12,660 --> 00:19:15,200 You’re really something. 243 00:19:15,950 --> 00:19:17,410 What did you transport this time? 244 00:19:17,790 --> 00:19:18,700 The same. 245 00:19:18,700 --> 00:19:19,580 Just medicine. 246 00:19:20,160 --> 00:19:21,080 Medicine. 247 00:19:27,290 --> 00:19:28,700 Miss Yu, 248 00:19:29,660 --> 00:19:31,580 I rarely see you. 249 00:19:32,790 --> 00:19:34,860 Who’s this gentleman? 250 00:19:37,330 --> 00:19:38,200 Mr. Yuan, 251 00:19:39,790 --> 00:19:42,040 this is a doctor I just employed. 252 00:19:42,160 --> 00:19:43,040 He comes from the countryside. 253 00:19:43,160 --> 00:19:43,950 Please be forgiving of him. 254 00:19:44,330 --> 00:19:45,250 Doctor. 255 00:19:45,540 --> 00:19:46,290 Yes. 256 00:19:47,790 --> 00:19:49,580 Great. 257 00:19:49,790 --> 00:19:51,540 My waist has been aching recently. 258 00:19:52,410 --> 00:19:53,450 Come to my house 259 00:19:53,540 --> 00:19:54,660 and examine me. 260 00:19:56,680 --> 00:19:57,350 Mr. Yuan. 261 00:19:57,350 --> 00:19:58,020 Up yours. 262 00:20:04,000 --> 00:20:05,120 Who’s this? 263 00:20:09,620 --> 00:20:10,500 If your waist aches, 264 00:20:10,500 --> 00:20:12,000 just go out and do some exercise. 265 00:20:13,370 --> 00:20:14,290 You’re courting death. 266 00:21:04,000 --> 00:21:05,250 Do you know who I am? 267 00:21:05,250 --> 00:21:07,160 I know your waist ached. 268 00:21:07,160 --> 00:21:08,750 Are you feeling better now? 269 00:21:11,870 --> 00:21:13,040 I’ll get even with you. 270 00:21:14,750 --> 00:21:15,870 Bravo. 271 00:21:15,970 --> 00:21:18,770 [Yao’s] 272 00:21:16,620 --> 00:21:17,310 Bravo. 273 00:21:17,310 --> 00:21:18,160 Well done. 274 00:21:24,160 --> 00:21:25,160 Come in. 275 00:21:35,910 --> 00:21:38,870 My master asked me to hand you this letter. 276 00:21:40,000 --> 00:21:40,670 Have a seat. 277 00:21:40,670 --> 00:21:41,390 Okay. 278 00:21:49,620 --> 00:21:52,410 Dear Jinsun, 279 00:21:52,870 --> 00:21:55,540 I’ve shifted about for a period of time. 280 00:21:55,750 --> 00:21:57,370 My parents suddenly ordered 281 00:21:57,540 --> 00:21:59,160 us to escape. 282 00:22:00,240 --> 00:22:01,600 But the war isn’t over yet. 283 00:22:01,600 --> 00:22:03,310 How can we avoid it and escape? 284 00:22:03,310 --> 00:22:05,190 Now Cixi is controlling the country 285 00:22:05,190 --> 00:22:06,780 and putting 400 million Chinese in a disaster 286 00:22:06,780 --> 00:22:08,910 to please all those countries. 287 00:22:09,080 --> 00:22:10,870 The country is suffering from turmoil and invasion. 288 00:22:10,950 --> 00:22:13,290 How can we retire to a small place? 289 00:22:13,410 --> 00:22:14,910 We ought to assist the emperor 290 00:22:15,040 --> 00:22:17,000 and rescue people from the disaster. 291 00:22:17,500 --> 00:22:20,120 I often heard you sold medicine on credit 292 00:22:20,250 --> 00:22:21,950 and cured people of their illness. 293 00:22:22,080 --> 00:22:24,200 My desire to awaken the backbone of the nation 294 00:22:24,330 --> 00:22:27,250 is even stronger than that of Donggao Gong to help Wu Zixu. 295 00:22:27,830 --> 00:22:29,160 Please assist me 296 00:22:29,200 --> 00:22:30,450 in entering the capital. 297 00:22:30,950 --> 00:22:32,660 To gather the patriots, 298 00:22:32,750 --> 00:22:34,620 reform the country 299 00:22:34,700 --> 00:22:36,700 and establish a bright government, 300 00:22:38,620 --> 00:22:40,830 I’m willing to go to Yanjing 301 00:22:41,620 --> 00:22:44,450 and not afraid of coming home dead. 302 00:22:44,870 --> 00:22:46,830 Yours sincerely, Fusheng. 303 00:22:59,450 --> 00:23:01,080 In light of what happened today, 304 00:23:01,250 --> 00:23:04,040 Jinmen should be being watched, too. 305 00:23:04,830 --> 00:23:06,040 Things are really 306 00:23:06,330 --> 00:23:08,540 difficult for my master. 307 00:23:13,000 --> 00:23:14,500 Don’t worry too much. 308 00:23:14,830 --> 00:23:16,410 Jinmen is different from other places. 309 00:23:16,870 --> 00:23:17,870 There are lots of martial clubs 310 00:23:17,870 --> 00:23:18,830 and righteous people here. 311 00:23:19,120 --> 00:23:20,330 The man who helped us in the dock today 312 00:23:20,330 --> 00:23:21,540 is one of them. 313 00:23:22,120 --> 00:23:23,950 I will do my best 314 00:23:23,950 --> 00:23:25,500 to complete what Mr. Tan entrusted. 315 00:23:30,040 --> 00:23:31,000 Thank you 316 00:23:31,410 --> 00:23:33,620 for helping us today. 317 00:23:34,540 --> 00:23:35,080 Okay, 318 00:23:36,620 --> 00:23:37,330 toast to you. 319 00:23:37,410 --> 00:23:38,390 Drink. Drink. 320 00:23:41,410 --> 00:23:42,200 It’s good. 321 00:23:43,830 --> 00:23:44,910 Sorry to have kept you waiting. 322 00:23:45,290 --> 00:23:46,330 Sweet and Sour Carp. 323 00:23:46,410 --> 00:23:46,950 Enjoy yourselves. 324 00:23:51,250 --> 00:23:52,580 China is in chaos now. 325 00:23:53,910 --> 00:23:54,830 Yuanjia, 326 00:23:55,500 --> 00:23:57,080 why don’t you serve the country? 327 00:23:58,000 --> 00:23:59,500 With your ability, 328 00:23:59,910 --> 00:24:01,410 you’ll make great achievements. 329 00:24:01,540 --> 00:24:02,540 How can I meddle 330 00:24:02,750 --> 00:24:04,660 in affairs of the country as a fighter? 331 00:24:05,000 --> 00:24:06,080 It’ll be a great thing already 332 00:24:06,290 --> 00:24:07,290 if I can earn 333 00:24:07,750 --> 00:24:08,790 my living in Jinmen. 334 00:24:16,160 --> 00:24:17,160 You’re wrong. 335 00:24:18,160 --> 00:24:20,410 A nation will be safe only when its people are strong. 336 00:24:21,250 --> 00:24:22,500 When the country is being attacked, 337 00:24:22,500 --> 00:24:23,790 we must make ourselves strong. 338 00:24:24,120 --> 00:24:26,120 If people are all like you, 339 00:24:26,120 --> 00:24:28,290 China will revive 340 00:24:28,290 --> 00:24:30,000 and there will be hope for the nation. 341 00:24:36,620 --> 00:24:37,660 That’s true. 342 00:24:38,410 --> 00:24:40,120 But even if people all want to learn kung fu, 343 00:24:41,200 --> 00:24:42,500 someone will have to teach them. 344 00:24:43,790 --> 00:24:44,910 You can teach them. 345 00:24:45,620 --> 00:24:46,120 Think about this. 346 00:24:46,450 --> 00:24:47,700 With your ability, 347 00:24:48,000 --> 00:24:49,160 if you open a martial club and take pupils, 348 00:24:49,540 --> 00:24:51,040 you’re sure to be famous in Jinmen. 349 00:24:57,250 --> 00:24:58,750 Open a martial club and take pupils. 350 00:25:00,250 --> 00:25:01,500 But Huo-style Boxing is never 351 00:25:02,080 --> 00:25:03,120 taught to people unrelated to us. 352 00:25:20,160 --> 00:25:21,700 We’re opening a martial club 353 00:25:21,700 --> 00:25:23,790 to cheer up and build up 354 00:25:24,250 --> 00:25:25,500 the people 355 00:25:26,040 --> 00:25:26,700 as well as 356 00:25:27,120 --> 00:25:28,620 popularize kung fu. 357 00:25:30,790 --> 00:25:31,370 Indeed, 358 00:25:31,790 --> 00:25:34,000 feudal ideas are deep-seated, 359 00:25:34,500 --> 00:25:36,750 and like the closed-door policy, 360 00:25:36,750 --> 00:25:37,790 they’re hard to change. 361 00:25:41,660 --> 00:25:42,370 Alright, 362 00:25:42,620 --> 00:25:43,250 let’s stop talking about that. 363 00:25:43,870 --> 00:25:44,430 Come on. 364 00:25:44,750 --> 00:25:45,290 Drink. 365 00:25:59,370 --> 00:26:00,500 Take him back. 366 00:26:06,500 --> 00:26:07,620 It’s no big deal. 367 00:26:08,040 --> 00:26:08,830 My dad didn’t teach people. 368 00:26:08,870 --> 00:26:09,620 I’ll teach them. 369 00:26:10,000 --> 00:26:11,120 As long as anyone wants to learn it, 370 00:26:11,120 --> 00:26:12,290 I won’t care if he’s related to us. 371 00:26:12,620 --> 00:26:13,500 Let’s open the biggest 372 00:26:13,500 --> 00:26:15,000 martial club in Jinmen 373 00:26:15,250 --> 00:26:15,790 and teach anyone 374 00:26:16,120 --> 00:26:16,890 who comes. 375 00:26:17,580 --> 00:26:18,410 That would be great. 376 00:26:20,370 --> 00:26:20,910 Mr. Huo, 377 00:26:22,000 --> 00:26:23,700 can I be your first pupil? 378 00:26:24,620 --> 00:26:25,120 Okay. 379 00:26:26,000 --> 00:26:26,500 Master. 380 00:26:32,120 --> 00:26:32,660 Yuanjia, 381 00:26:33,120 --> 00:26:34,120 it’s easy to choose a site 382 00:26:34,370 --> 00:26:35,870 and equip our club 383 00:26:35,870 --> 00:26:37,540 because I’ll handle them. 384 00:26:37,950 --> 00:26:38,580 But 385 00:26:38,750 --> 00:26:40,160 even though Jinmen is small, 386 00:26:40,250 --> 00:26:41,500 there are quite a few rules here. 387 00:26:41,830 --> 00:26:42,410 What rules? 388 00:26:42,870 --> 00:26:44,950 If you want to open a martial club in Jinmen, 389 00:26:45,200 --> 00:26:47,830 you won’t be able to do that until you fight 390 00:26:47,870 --> 00:26:48,830 seven martial clubs 391 00:26:48,950 --> 00:26:49,950 and win them. 392 00:26:50,450 --> 00:26:51,330 Fight, right? 393 00:26:52,950 --> 00:26:53,910 That’s what I’m good at. 394 00:26:59,950 --> 00:27:01,000 Open the box. 395 00:27:08,200 --> 00:27:09,250 Was it him? 396 00:27:11,870 --> 00:27:13,000 Yes. 397 00:27:15,950 --> 00:27:17,950 Keep a watch on Huaiqing Pharmacy. 398 00:27:32,750 --> 00:27:34,200 I said 399 00:27:35,080 --> 00:27:37,080 I couldn’t give you anything except money. 400 00:27:37,500 --> 00:27:39,330 You insisted on using my ships. 401 00:27:39,750 --> 00:27:40,580 What happened? 402 00:27:40,950 --> 00:27:42,870 He was beheaded at your pharmacy 403 00:27:43,120 --> 00:27:44,830 and the Yu family was involved. 404 00:27:45,580 --> 00:27:47,580 I’m just a businessman. 405 00:27:47,950 --> 00:27:49,950 I don’t want to meddle in matters of state 406 00:27:50,330 --> 00:27:51,580 and I don’t have that ability. 407 00:27:52,450 --> 00:27:54,330 Listen, Nong Jinsun, 408 00:27:54,330 --> 00:27:56,330 if anything happens to my daughter, 409 00:27:57,200 --> 00:27:59,080 I won’t let you get away with it. 410 00:28:01,580 --> 00:28:04,580 I’ll leave Jinmen with Jianjia as quickly as possible. 411 00:28:07,330 --> 00:28:08,830 You’d better shape up. 412 00:28:14,370 --> 00:28:15,500 Deming! 413 00:28:19,500 --> 00:28:21,000 I don’t want to say 414 00:28:21,000 --> 00:28:23,330 that every individual is responsible for revival of the country. 415 00:28:24,080 --> 00:28:24,620 But 416 00:28:25,540 --> 00:28:26,870 if our country falls, 417 00:28:26,870 --> 00:28:28,660 will we still have home? 418 00:28:31,330 --> 00:28:33,120 The dock is not safe anymore. 419 00:28:34,200 --> 00:28:35,830 I want to request you 420 00:28:35,830 --> 00:28:37,790 to help me for the last time. 421 00:28:39,370 --> 00:28:41,830 Let me transfer them to your fishing boats. 422 00:29:02,940 --> 00:29:03,540 -Again. -Again. 423 00:29:05,680 --> 00:29:06,970 [Shengwu Martial Club] 424 00:29:10,620 --> 00:29:11,290 Bro, 425 00:29:11,370 --> 00:29:12,330 our master has stopped taking pupils. 426 00:29:12,410 --> 00:29:13,580 Go to another place. 427 00:29:15,790 --> 00:29:17,330 I’m here to battle with you. 428 00:29:30,410 --> 00:29:31,330 Master. 429 00:29:33,290 --> 00:29:34,830 You don’t have a visit card 430 00:29:34,830 --> 00:29:36,160 or a recommendation. 431 00:29:37,040 --> 00:29:39,540 You’re not a native, are you? 432 00:29:39,540 --> 00:29:40,540 Please 433 00:29:40,790 --> 00:29:41,790 just fight with me. 434 00:29:42,410 --> 00:29:44,450 Are you looking for trouble? 435 00:29:46,950 --> 00:29:48,160 He’s a guest. 436 00:29:48,790 --> 00:29:50,160 Fight a bit with him. 437 00:29:50,910 --> 00:29:52,000 Be careful not to go too far 438 00:29:52,000 --> 00:29:52,910 and disable him. 439 00:29:52,950 --> 00:29:53,700 Yes, master. 440 00:30:11,580 --> 00:30:12,830 You’re a poor pupil 441 00:30:12,830 --> 00:30:14,540 and you look down on others. 442 00:30:14,540 --> 00:30:16,160 It’s been kind of me to give you just a kick. 443 00:30:19,660 --> 00:30:20,950 Is there anyone else 444 00:30:22,910 --> 00:30:24,540 who can fight here? 445 00:30:24,540 --> 00:30:25,910 Say that again. 446 00:30:30,450 --> 00:30:31,160 -Yes. -Yes. 447 00:30:38,540 --> 00:30:40,950 You’re breaking rules of the martial arts circles of Jinmen. 448 00:30:40,950 --> 00:30:42,660 It’s a good thing to break 449 00:30:43,080 --> 00:30:44,080 those old and annoying rules. 450 00:30:45,080 --> 00:30:46,830 Don’t be too conceited. 451 00:30:47,700 --> 00:30:48,870 That will depend 452 00:30:50,830 --> 00:30:52,040 on what you’re capable of. 453 00:31:50,910 --> 00:31:52,290 Sit still. 454 00:31:57,200 --> 00:31:58,750 -Master. -Master. 455 00:31:58,750 --> 00:31:59,870 -Are you alright, Master? -Master. 456 00:31:59,870 --> 00:32:01,470 -Master. -Master. 457 00:32:06,370 --> 00:32:07,750 My name is Huo Yuanjia 458 00:32:08,000 --> 00:32:10,040 and I’m opening the biggest martial club in Jinmen. 459 00:32:10,330 --> 00:32:12,120 I’ll teach anyone who wants to learn from me. 460 00:32:12,370 --> 00:32:13,620 You’re welcome 461 00:32:13,620 --> 00:32:15,250 to drop by. 462 00:32:22,000 --> 00:32:22,580 Jinsun. 463 00:32:23,040 --> 00:32:23,870 Jinsun. 464 00:32:24,370 --> 00:32:25,250 He won, Jinsun. 465 00:32:25,620 --> 00:32:26,620 He won, Jinsun. 466 00:32:27,790 --> 00:32:29,000 My master won. 467 00:32:29,370 --> 00:32:31,450 You should have seen what happened then. 468 00:32:31,450 --> 00:32:32,830 My master punched and kicked the owner of that club 469 00:32:32,830 --> 00:32:34,580 and his chair collapsed. 470 00:32:36,750 --> 00:32:38,290 Looks like you won your first battle. 471 00:32:38,290 --> 00:32:39,870 Congratulations, Yuanjia. 472 00:32:39,910 --> 00:32:41,500 It just started. 473 00:32:43,660 --> 00:32:45,500 How excellent, man. 474 00:32:46,120 --> 00:32:47,910 If people know about this, 475 00:32:48,000 --> 00:32:50,370 you’ll rise to fame 476 00:32:51,000 --> 00:32:53,500 and I’m afraid Shengwu Martial Club is not 477 00:32:53,500 --> 00:32:55,200 able to survive in Jinmen any longer. 478 00:32:55,790 --> 00:32:56,580 But 479 00:32:56,580 --> 00:32:57,250 there’s nothing we can do. 480 00:32:57,660 --> 00:32:59,120 You can’t be in anywhere 481 00:32:59,410 --> 00:33:01,250 if your fist is not powerful enough. 482 00:33:01,620 --> 00:33:02,620 What can we do 483 00:33:03,410 --> 00:33:04,500 for you, sir? 484 00:33:08,250 --> 00:33:09,500 Mr. Nong, right? 485 00:33:10,120 --> 00:33:12,040 My master is suffering from a heart disease. 486 00:33:12,290 --> 00:33:13,120 I hear 487 00:33:13,370 --> 00:33:14,660 an experienced doctor 488 00:33:14,660 --> 00:33:17,040 just came to your pharmacy. 489 00:33:17,250 --> 00:33:19,160 I want to request him to treat my master. 490 00:33:21,500 --> 00:33:22,870 Sorry. 491 00:33:23,250 --> 00:33:24,500 He’s from the countryside 492 00:33:24,500 --> 00:33:25,410 and practices medicine everywhere. 493 00:33:25,410 --> 00:33:26,620 He has been gone already. 494 00:33:27,620 --> 00:33:29,000 That’s alright. 495 00:33:29,370 --> 00:33:30,790 I wonder 496 00:33:30,790 --> 00:33:32,540 when the next doctor will come. 497 00:33:39,000 --> 00:33:40,120 As the saying goes, 498 00:33:40,120 --> 00:33:42,120 a heart disease will be cured with a good mood. 499 00:33:42,450 --> 00:33:44,660 Even if you find a doctor, 500 00:33:44,660 --> 00:33:46,540 he may not be able to prescribe your master. 501 00:33:47,040 --> 00:33:47,910 In my opinion, 502 00:33:47,910 --> 00:33:49,450 you should ask your master to relax 503 00:33:49,540 --> 00:33:51,000 and be tolerant of other people. 504 00:33:51,250 --> 00:33:51,790 Then 505 00:33:52,120 --> 00:33:54,660 his heart disease will be cured naturally. 506 00:33:58,290 --> 00:34:00,120 My master said 507 00:34:00,120 --> 00:34:01,910 when you just got a heart disease, 508 00:34:01,910 --> 00:34:04,000 you’d be cured for good 509 00:34:04,000 --> 00:34:05,700 as long as you found the right doctor. 510 00:34:08,750 --> 00:34:10,159 Mr. Nong, 511 00:34:10,159 --> 00:34:11,580 please do us a favor. 512 00:34:11,580 --> 00:34:13,120 We’ll definitely 513 00:34:13,120 --> 00:34:14,040 give you 514 00:34:14,040 --> 00:34:16,159 something in return. 515 00:34:18,500 --> 00:34:19,909 I’m really sorry. 516 00:34:19,909 --> 00:34:22,080 It’s out of my reach. 517 00:34:22,370 --> 00:34:23,370 You son of a gun, 518 00:34:23,370 --> 00:34:24,870 don’t be such a jerk. 519 00:34:39,370 --> 00:34:41,120 Now that the doctor isn’t here, 520 00:34:42,159 --> 00:34:44,250 we’ll come another time. 521 00:34:52,750 --> 00:34:53,699 Yuanjia, 522 00:34:54,080 --> 00:34:55,699 did you hand in a visit card before you fought today? 523 00:34:55,699 --> 00:34:57,580 We were fighting to see who’s better. 524 00:34:57,580 --> 00:34:59,080 What did I do those useless things for? 525 00:35:04,870 --> 00:35:06,450 It was Huo who stopped me 526 00:35:07,080 --> 00:35:08,750 in the dock that day. 527 00:35:09,200 --> 00:35:10,450 Shall we... 528 00:35:11,200 --> 00:35:12,370 There’s no rush. 529 00:35:13,000 --> 00:35:14,580 He’s a brilliant martial artist. 530 00:35:14,830 --> 00:35:17,950 If he can work for me, 531 00:35:18,200 --> 00:35:20,250 that will be good fortune for the Great Qing. 532 00:35:20,750 --> 00:35:21,580 Yes. 533 00:35:45,410 --> 00:35:46,000 Master, 534 00:35:46,370 --> 00:35:47,620 this is Huo-style Boxing, isn’t it? 535 00:35:48,370 --> 00:35:50,250 Who says I can only do that? 536 00:35:51,370 --> 00:35:52,290 Awesome. 537 00:35:52,620 --> 00:35:54,250 If one day I’m as adept as you 538 00:35:54,500 --> 00:35:55,750 in kung fu, 539 00:35:56,410 --> 00:35:58,000 I’ll not only be able to help others 540 00:35:59,040 --> 00:36:00,540 but also protect Xiaoyi. 541 00:36:01,250 --> 00:36:02,500 Who’s Xiaoyi? 542 00:36:08,660 --> 00:36:09,750 Xiaoyi, 543 00:36:10,250 --> 00:36:11,410 why are you here? 544 00:36:11,660 --> 00:36:12,910 Is Nong home? 545 00:36:14,120 --> 00:36:15,160 He just comes back. 546 00:36:16,290 --> 00:36:17,620 Go inside, please. 547 00:36:32,870 --> 00:36:34,160 So pretty! 548 00:36:43,790 --> 00:36:45,370 She is really pretty. 549 00:36:54,500 --> 00:36:55,750 Both girls are pretty. 550 00:37:00,160 --> 00:37:01,450 Have you scheduled your trip? 551 00:37:01,700 --> 00:37:02,410 Yeah. 552 00:37:03,040 --> 00:37:04,660 My dad seems a little anxious. 553 00:37:04,950 --> 00:37:06,330 He said we would start off the day after tomorrow. 554 00:37:10,330 --> 00:37:11,910 Pass on my words to your dad 555 00:37:12,910 --> 00:37:14,370 that what he is doing 556 00:37:14,370 --> 00:37:15,700 must be meaningful. 557 00:37:17,040 --> 00:37:17,790 Okay. 558 00:37:19,290 --> 00:37:20,330 You take care. 559 00:37:21,040 --> 00:37:21,790 Liu Sheng. 560 00:37:25,790 --> 00:37:27,040 Help me see Miss Yu out. 561 00:37:27,330 --> 00:37:28,100 No problem! 562 00:37:28,290 --> 00:37:29,040 Please. 563 00:37:42,410 --> 00:37:43,410 Huo, 564 00:37:43,790 --> 00:37:45,830 they are desserts that Miss Yu made personally. 565 00:37:46,330 --> 00:37:47,200 Thank you 566 00:37:47,200 --> 00:37:49,200 for saving us last time in the dock. 567 00:37:53,700 --> 00:37:56,040 Master said we would move to Shanghai 568 00:37:56,040 --> 00:37:57,410 and never come back to Jinmen. 569 00:37:59,040 --> 00:38:00,160 Never come back? 570 00:38:00,910 --> 00:38:02,410 You take good care of yourself. 571 00:38:04,290 --> 00:38:04,830 Oh, no, 572 00:38:08,580 --> 00:38:10,330 why do they move so suddenly? 573 00:38:11,080 --> 00:38:12,910 I haven’t given her my gift. 574 00:38:13,660 --> 00:38:14,950 What are you waiting for? 575 00:38:25,450 --> 00:38:26,580 You are a grown-up, 576 00:38:26,580 --> 00:38:27,790 but you are still crying. 577 00:38:27,790 --> 00:38:28,910 Miss, 578 00:38:28,910 --> 00:38:30,750 why do we have to move to Shanghai? 579 00:38:30,910 --> 00:38:32,660 Jinmen is so great. 580 00:38:34,540 --> 00:38:36,160 I think what attracts you is not Jinmen, 581 00:38:36,450 --> 00:38:37,660 but Liu Sheng. 582 00:38:38,160 --> 00:38:40,160 I don’t like that fatty. 583 00:38:41,290 --> 00:38:42,290 Don’t like him? 584 00:38:42,790 --> 00:38:44,080 I was thinking 585 00:38:44,080 --> 00:38:45,410 maybe I could tell my dad 586 00:38:45,410 --> 00:38:46,540 to marry you off. 587 00:38:48,540 --> 00:38:50,160 It seems I think too much. 588 00:38:50,160 --> 00:38:51,660 Miss… 589 00:38:52,700 --> 00:38:53,660 Look at you! 590 00:38:53,660 --> 00:38:55,660 You two like each other clearly. 591 00:38:55,660 --> 00:38:57,790 But why can’t you have a good talk face to face? 592 00:38:59,790 --> 00:39:01,330 He has a wooden head. 593 00:39:01,540 --> 00:39:03,040 He only does what you ask him to do. 594 00:39:12,450 --> 00:39:13,790 Master! 595 00:39:13,790 --> 00:39:14,660 Master! 596 00:39:14,660 --> 00:39:15,410 Come on! 597 00:39:15,910 --> 00:39:16,790 Master! 598 00:39:28,410 --> 00:39:29,500 Master! 599 00:39:29,500 --> 00:39:30,790 Forget it. 600 00:39:32,040 --> 00:39:33,040 Stop the nonsense! 601 00:39:34,910 --> 00:39:35,660 Master, 602 00:39:36,290 --> 00:39:37,660 you give her for me. 603 00:39:40,040 --> 00:39:41,040 Thank you. 604 00:39:49,080 --> 00:39:49,750 Come on! 605 00:39:50,200 --> 00:39:50,830 Hurry up! 606 00:39:52,330 --> 00:39:53,080 I’m your master. 607 00:39:53,700 --> 00:39:55,080 How could I do this for you? 608 00:39:55,580 --> 00:39:56,790 You are my master. 609 00:39:56,790 --> 00:39:57,790 Why not? 610 00:39:57,790 --> 00:39:58,350 You… 611 00:39:58,350 --> 00:39:59,160 Huo! 612 00:40:09,410 --> 00:40:10,410 Huo, 613 00:40:10,410 --> 00:40:12,290 are you here to give a gift to Miss Yu in return? 614 00:40:13,160 --> 00:40:14,160 Yes. 615 00:40:15,410 --> 00:40:16,290 No! 616 00:40:22,450 --> 00:40:23,660 Huo, 617 00:40:23,790 --> 00:40:25,160 are you alright? 618 00:40:26,290 --> 00:40:26,910 I’m fine. 619 00:40:30,060 --> 00:40:32,330 It seems that Huo Yuanjia isn’t wooden-headed. 620 00:40:32,410 --> 00:40:34,080 He knows to return you a gift. 621 00:40:34,830 --> 00:40:36,290 He said no. 622 00:40:37,540 --> 00:40:39,290 You don’t like it, right? 623 00:40:39,290 --> 00:40:41,080 Then I throw it away. 624 00:40:41,790 --> 00:40:42,910 What if you break it? 625 00:40:43,790 --> 00:40:44,790 Give me. 626 00:40:48,660 --> 00:40:49,830 I will find a chance to give it back to him. 627 00:40:50,660 --> 00:40:52,160 You are smart. 628 00:40:52,410 --> 00:40:53,790 In this way, 629 00:40:53,790 --> 00:40:55,410 you can see each other once more. 630 00:40:55,540 --> 00:40:56,660 You are a gossip girl! 631 00:41:05,160 --> 00:41:07,410 I spent a lot of time in choosing it for Xiaoyi. 632 00:41:13,970 --> 00:41:17,720 [Virtue and Martial Arts] 633 00:41:15,700 --> 00:41:16,580 Everybody, 634 00:41:17,200 --> 00:41:18,580 there is something important today 635 00:41:18,580 --> 00:41:20,450 in Jinmen’s martial arts circles. 636 00:41:21,290 --> 00:41:24,040 Wang Wu, 637 00:41:24,660 --> 00:41:26,080 the former president of Qiwu Guild Club 638 00:41:26,080 --> 00:41:27,330 and the master of Shunyuan Martial Club, 639 00:41:28,290 --> 00:41:28,950 will withdraw from martial arts circles 640 00:41:29,790 --> 00:41:31,700 today. 641 00:41:31,700 --> 00:41:33,290 He decides to resign 642 00:41:33,950 --> 00:41:37,410 and never get involved in matters of martial arts circles. 643 00:41:47,080 --> 00:41:48,910 Martial artists 644 00:41:49,200 --> 00:41:51,830 desire to excel over others 645 00:41:51,830 --> 00:41:53,200 and strive for success all our lives. 646 00:41:53,200 --> 00:41:54,950 There are countless gratitude and grudges. 647 00:41:55,330 --> 00:41:57,790 Thank you for supporting me. 648 00:41:57,790 --> 00:41:59,080 In these years, 649 00:41:59,290 --> 00:42:00,080 I have gained face inside 650 00:42:00,080 --> 00:42:02,410 and outside. 651 00:42:03,120 --> 00:42:04,410 Today, I resign 652 00:42:04,410 --> 00:42:05,540 and make room 653 00:42:05,540 --> 00:42:07,370 for younger generations. 654 00:42:07,500 --> 00:42:09,040 I hope 655 00:42:09,040 --> 00:42:10,580 these young people 656 00:42:11,040 --> 00:42:12,370 can walk more steadily than us 657 00:42:12,450 --> 00:42:14,160 and have a brighter future. 658 00:42:16,950 --> 00:42:21,000 Once you wash off evil debts from this gold basin, 659 00:42:21,160 --> 00:42:25,160 you have nothing to do with any gratitude and grudges. 660 00:42:33,200 --> 00:42:34,910 The ceremony is finished. 661 00:42:37,950 --> 00:42:39,790 Congratulations, Master Wang. 662 00:42:39,790 --> 00:42:41,790 -Congratulations, Master Wang. -Congratulations, Master Wang. 663 00:42:42,040 --> 00:42:44,040 Mr. Yuan comes here to present a gift. 664 00:42:53,450 --> 00:42:55,200 Congratulations! 665 00:42:55,200 --> 00:42:57,040 You can resign in such a time. 666 00:42:57,040 --> 00:42:58,830 You really maintain your integrity 667 00:42:58,830 --> 00:43:00,330 at your later years. 668 00:43:00,790 --> 00:43:02,580 My master has resigned. 669 00:43:02,580 --> 00:43:04,910 Please watch your tongue. 670 00:43:07,790 --> 00:43:09,040 General Yuan, 671 00:43:09,790 --> 00:43:10,950 you come here this time. 672 00:43:10,950 --> 00:43:12,410 What do you want to do? 673 00:43:14,540 --> 00:43:16,040 I thought 674 00:43:16,040 --> 00:43:17,950 Jinmen’s martial arts enjoy a widespread reputation. 675 00:43:17,950 --> 00:43:19,660 There must be countless masters. 676 00:43:21,200 --> 00:43:23,040 I never thought 677 00:43:23,910 --> 00:43:27,040 all of you are incompetent. 678 00:43:27,040 --> 00:43:27,540 What? 679 00:43:27,540 --> 00:43:29,160 -What are you saying? -What are you saying? 680 00:43:30,160 --> 00:43:31,040 General Yuan, 681 00:43:31,040 --> 00:43:33,120 please make it clear. 682 00:43:34,700 --> 00:43:35,910 It seems 683 00:43:35,910 --> 00:43:38,040 you really don’t care about matters in martial arts circles. 684 00:43:38,410 --> 00:43:40,000 I heard that Nong newly hired a master 685 00:43:40,000 --> 00:43:41,660 named Huo Yuanjia. 686 00:43:41,660 --> 00:43:42,700 He said 687 00:43:42,700 --> 00:43:44,370 he would defeat all sects 688 00:43:45,620 --> 00:43:48,160 and set up No. 1 martial club in Jinmen. 689 00:43:48,160 --> 00:43:50,160 He wants to be the cream of the crop. 690 00:43:52,540 --> 00:43:53,370 Youlan, 691 00:43:53,370 --> 00:43:54,790 is it true? 692 00:43:54,790 --> 00:43:56,000 It’s true. 693 00:43:56,000 --> 00:43:57,870 It’s said the master of Shengwu Martial Club 694 00:43:57,870 --> 00:43:59,540 is still healing his wounds at home. 695 00:44:00,420 --> 00:44:01,810 He is still healing his wounds at home? 696 00:44:01,810 --> 00:44:02,310 Yes. 697 00:44:02,910 --> 00:44:03,660 General Yuan, 698 00:44:04,160 --> 00:44:06,000 thank you for telling me this. 699 00:44:06,000 --> 00:44:07,040 I 700 00:44:07,040 --> 00:44:09,370 must deal with it properly. 701 00:44:10,620 --> 00:44:11,870 It’s unnecessary to thank me. 702 00:44:13,290 --> 00:44:14,290 After all, 703 00:44:14,620 --> 00:44:16,830 I am on friendly terms with you. 704 00:44:16,870 --> 00:44:18,540 I should tell you. 705 00:44:18,540 --> 00:44:20,080 Or else, 706 00:44:20,250 --> 00:44:23,120 I’m afraid that other people will laugh at Jinmen’s martial arts circles. 707 00:44:24,500 --> 00:44:25,370 Youlan, 708 00:44:25,620 --> 00:44:26,870 I have withdrawn from martial arts circles. 709 00:44:26,870 --> 00:44:27,700 I leave this matter 710 00:44:27,700 --> 00:44:28,870 to you. 711 00:44:29,830 --> 00:44:30,790 But remember 712 00:44:30,790 --> 00:44:32,750 not to break the rule. 713 00:44:33,750 --> 00:44:34,430 Got it, 714 00:44:34,430 --> 00:44:35,100 master. 715 00:44:35,180 --> 00:44:36,770 [Life and Death Contract] 716 00:44:37,500 --> 00:44:38,620 Life and death contract? 717 00:44:40,620 --> 00:44:41,500 Yuanjia, 718 00:44:42,370 --> 00:44:43,750 before setting up a marital club or a fight, 719 00:44:44,500 --> 00:44:45,750 one party should notify the other party 720 00:44:45,750 --> 00:44:47,290 and send his request letter. 721 00:44:48,000 --> 00:44:50,160 After that, he has the chance to fight with the chief disciple. 722 00:44:50,160 --> 00:44:51,370 Remember not to push too far. 723 00:44:51,370 --> 00:44:52,370 Regardless of the winner or loser, 724 00:44:52,370 --> 00:44:54,040 both parties can save their faces. 725 00:44:54,540 --> 00:44:55,620 It turns out 726 00:44:55,870 --> 00:44:57,370 the rule is used to cover up the disgrace. 727 00:44:59,250 --> 00:45:00,870 Since they are afraid to be beaten, 728 00:45:00,870 --> 00:45:02,160 why don’t they set up schools 729 00:45:02,160 --> 00:45:03,040 and reason things out? 730 00:45:03,370 --> 00:45:04,500 Jinmen 731 00:45:04,620 --> 00:45:06,000 is different from other places. 732 00:45:06,450 --> 00:45:07,750 If you break the rule, 733 00:45:07,750 --> 00:45:10,290 it means you offend the whole martial arts circles. 734 00:45:11,290 --> 00:45:13,370 They will use the rule to sanction you. 735 00:45:14,750 --> 00:45:16,540 It’s not simply 736 00:45:16,540 --> 00:45:17,870 a challenge. 737 00:45:18,290 --> 00:45:19,540 Once you are defeated, 738 00:45:19,540 --> 00:45:21,500 you will never step into martial arts circles in Jinmen. 739 00:45:21,500 --> 00:45:22,620 You got it? 740 00:45:25,040 --> 00:45:26,160 I got it. 741 00:45:27,540 --> 00:45:28,620 Jinsun, 742 00:45:29,370 --> 00:45:31,040 could you lend me decent clothes? 743 00:45:33,370 --> 00:45:34,120 What will you do? 744 00:45:39,750 --> 00:45:41,500 Since I’m about to become known, 745 00:45:42,120 --> 00:45:43,370 I want to change new clothes 746 00:45:44,540 --> 00:45:46,500 and celebrate it in advance. 747 00:45:57,390 --> 00:46:06,640 [Qiwu Building] 748 00:46:17,850 --> 00:46:19,560 [Life and Death Contract Huo Yuanjia] 749 00:46:20,540 --> 00:46:22,620 Since you sign the life and death contract, 750 00:46:23,000 --> 00:46:24,790 it’s a matter of life and death. 751 00:46:25,290 --> 00:46:26,250 Master Huo, 752 00:46:27,040 --> 00:46:28,040 please. 753 00:47:44,370 --> 00:47:45,500 The shorter, 754 00:47:45,750 --> 00:47:46,660 the more dangerous; 755 00:48:17,870 --> 00:48:19,250 the longer, 756 00:48:19,750 --> 00:48:20,870 the stronger. 757 00:50:24,750 --> 00:50:28,910 ♬ E-ya ♬ 758 00:50:28,910 --> 00:50:37,330 ♬ Get drunken ♬ 759 00:50:33,060 --> 00:50:42,520 [Pavilion of Drunken Immortals] 760 00:50:40,910 --> 00:50:48,040 ♬ Swords, knives and heroes ♬ 761 00:50:51,370 --> 00:50:58,500 ♬ What is martial arts circles ♬ 762 00:50:53,140 --> 00:50:55,020 [Drink Your Life Away] 763 00:51:06,000 --> 00:51:07,120 Interesting. 764 00:51:33,580 --> 00:51:35,160 ♬ Never show mercy ♬ 765 00:51:35,160 --> 00:51:36,830 ♬ Never step back ♬ 766 00:51:36,830 --> 00:51:37,950 ♬ Take nothing as somebody ♬ 767 00:51:37,950 --> 00:51:39,660 ♬ Take somebody as nothing ♬ 768 00:51:39,660 --> 00:51:40,540 ♬ Harmony is valued ♬ 769 00:51:40,540 --> 00:51:41,410 ♬ Loyalty comes the first ♬ 770 00:51:42,410 --> 00:51:44,040 ♬ Resist the strong force with skills♬ 771 00:51:44,040 --> 00:51:46,620 ♬ Practice the strong force then ♬ 772 00:51:46,620 --> 00:51:50,500 ♬ Huo Yuanjia ♬ 773 00:51:54,580 --> 00:51:58,700 ♬ E-ya-a ♬ 774 00:52:02,910 --> 00:52:05,950 ♬ Ya-ha ♬ 775 00:53:08,270 --> 00:53:11,060 [Do No More Than You Can] 776 00:53:18,750 --> 00:53:20,500 You actually ask a woman to fight with me. 777 00:53:20,870 --> 00:53:22,290 Don’t you have a competent man 778 00:53:22,870 --> 00:53:23,910 in Jinmen? 779 00:53:24,410 --> 00:53:25,790 What are you talking about? 780 00:53:28,500 --> 00:53:29,700 I heard 781 00:53:31,870 --> 00:53:34,660 Wang Wu nicknamed Broadsword 782 00:53:34,660 --> 00:53:36,580 is capable. 783 00:53:37,160 --> 00:53:37,910 Ask him here. 784 00:53:38,250 --> 00:53:40,540 My master has resigned 785 00:53:40,540 --> 00:53:42,160 and won’t get involved in such matters. 786 00:53:42,870 --> 00:53:43,660 Today 787 00:53:43,840 --> 00:53:45,060 I fight with you in place of him. 788 00:53:45,060 --> 00:53:46,620 Whether he resigns or not 789 00:53:46,620 --> 00:53:48,120 has nothing to do with me. 790 00:53:48,160 --> 00:53:50,290 I just fight with Wang Wu, 791 00:53:51,120 --> 00:53:52,540 not a woman. 792 00:54:40,160 --> 00:54:41,750 You want to see my master? 793 00:54:41,750 --> 00:54:43,000 Talk about it after you defeat me. 794 00:54:44,930 --> 00:54:46,970 [Martial Arts] 795 00:55:52,250 --> 00:55:53,200 Master Huo. 796 00:55:53,200 --> 00:55:54,160 -Senior sister! -Senior sister! 797 00:55:54,410 --> 00:55:56,290 -Senior sister! -Good kung fu! 798 00:55:57,000 --> 00:55:59,410 -You’re also cruel. -Senior sister! 799 00:55:59,410 --> 00:56:00,660 I… 800 00:56:00,660 --> 00:56:01,790 -…admire you. -Senior sister! 801 00:56:04,540 --> 00:56:05,540 Senior sister is dead. 802 00:56:05,540 --> 00:56:06,540 Take revenge for her. 803 00:56:10,870 --> 00:56:12,620 I have said 804 00:56:13,870 --> 00:56:17,500 there are incompetent people in Jinmen’s martial arts circles. 805 00:56:19,250 --> 00:56:21,500 You have signed the life and death contract. 806 00:56:21,500 --> 00:56:23,450 But you can’t afford to lose. 807 00:56:24,040 --> 00:56:24,750 What? 808 00:56:25,120 --> 00:56:26,540 You want to kill him? 809 00:56:27,250 --> 00:56:28,080 Hold on. 810 00:56:29,950 --> 00:56:31,040 He is right. 811 00:56:31,910 --> 00:56:34,000 Since we have signed the life and death contract, 812 00:56:35,060 --> 00:56:35,560 well, 813 00:56:35,830 --> 00:56:37,530 let’s obey the rule. 814 00:56:41,290 --> 00:56:42,330 Master Huo, 815 00:56:43,540 --> 00:56:45,040 you can set up your own martial club. 816 00:56:46,250 --> 00:56:47,120 But 817 00:56:47,790 --> 00:56:49,370 the mountain is ever green, 818 00:56:49,370 --> 00:56:50,720 and the water keeps flowing. 819 00:56:50,720 --> 00:56:52,000 Whether you can succeed or not 820 00:56:52,370 --> 00:56:54,870 depends on your abilities. 821 00:56:56,000 --> 00:56:57,160 See him out. 822 00:57:11,410 --> 00:57:12,750 Huo, 823 00:57:13,250 --> 00:57:16,370 I want to treat you tea. 824 00:57:16,570 --> 00:57:17,440 Please do me the favor. 825 00:57:17,900 --> 00:57:19,550 Just say what you want. 826 00:57:19,890 --> 00:57:20,770 You’re straightforward. 827 00:57:22,620 --> 00:57:24,370 Then I say it out. 828 00:57:24,870 --> 00:57:26,500 You have good kung fu. 829 00:57:26,870 --> 00:57:28,790 If you could serve the imperial court, 830 00:57:29,410 --> 00:57:33,000 I must help you get promoted. 831 00:57:35,410 --> 00:57:36,620 I’m not interested in it. 832 00:57:47,120 --> 00:57:49,040 You will be. 833 00:58:04,500 --> 00:58:05,240 Liu Sheng! 834 00:58:05,790 --> 00:58:06,620 What happened? 835 00:58:07,480 --> 00:58:08,210 Where is Nong? 836 00:58:08,220 --> 00:58:09,600 Master, untie me first. 837 00:58:11,000 --> 00:58:12,540 Yuan’s people came here just now. 838 00:58:12,540 --> 00:58:13,750 They took my cousin away. 839 00:58:13,910 --> 00:58:14,660 They said 840 00:58:14,910 --> 00:58:17,040 we must replace him with Mr. Tan. 841 00:58:17,160 --> 00:58:18,250 Who is Mr. Tan? 842 00:58:18,750 --> 00:58:19,410 I fetch it for you. 843 00:58:19,410 --> 00:58:20,250 Master! 844 00:58:26,870 --> 00:58:27,620 Master, 845 00:58:28,620 --> 00:58:29,330 my cousin said 846 00:58:29,330 --> 00:58:31,040 if he had an accident, I should show you this letter. 847 00:58:31,370 --> 00:58:32,540 After seeing it, you will understand. 848 00:58:52,790 --> 00:58:53,830 Who else 849 00:58:53,830 --> 00:58:55,000 knows about this matter? 850 00:58:58,790 --> 00:58:59,370 Something bad! 851 00:58:59,540 --> 00:59:00,500 Something bad, master. 852 00:59:01,060 --> 00:59:06,180 [Yu’s House] 853 00:59:01,620 --> 00:59:02,370 Hurry up! 854 00:59:05,750 --> 00:59:06,660 The gate is unlocked. 855 00:59:09,770 --> 00:59:12,770 [Yu’s House] 856 00:59:33,500 --> 00:59:34,410 Master! 857 00:59:35,660 --> 00:59:36,290 Master! 858 00:59:36,750 --> 00:59:38,040 No one is inside the room. 859 00:59:38,040 --> 00:59:39,750 Have they moved away? 860 00:59:41,540 --> 00:59:42,620 I think so. 861 00:59:45,250 --> 00:59:46,250 They moved. 862 00:59:47,750 --> 00:59:49,250 It’s good if they have moved away. 863 00:59:49,250 --> 00:59:50,910 If so, I feel relieved. 864 01:00:03,410 --> 01:00:04,060 He’s dead. 865 01:00:08,740 --> 01:00:09,570 Throw him away. 866 01:00:09,620 --> 01:00:10,190 Get it. 867 01:00:17,750 --> 01:00:19,120 Have you dealt with it properly? 868 01:00:19,500 --> 01:00:20,750 Everything is done. 869 01:00:21,000 --> 01:00:21,750 Well, 870 01:00:22,120 --> 01:00:24,120 what about those two girls? 871 01:00:25,750 --> 01:00:26,750 They are yours. 872 01:00:30,410 --> 01:00:31,890 Thank you, Mr. Yuan. 873 01:00:34,410 --> 01:00:37,120 You are immune to both soft and hard tactics. 874 01:00:37,870 --> 01:00:38,910 I had no choice 875 01:00:39,370 --> 01:00:41,620 but invited you here. 876 01:00:45,750 --> 01:00:47,250 Mr. Yu 877 01:00:47,660 --> 01:00:49,500 really loves his daughter. 878 01:00:50,000 --> 01:00:50,910 But, 879 01:00:50,910 --> 01:00:52,870 it’s hard for such a person with weakness 880 01:00:53,750 --> 01:00:56,450 to keep secrets. 881 01:01:04,120 --> 01:01:05,500 If 882 01:01:05,500 --> 01:01:07,120 you deliver that person to me, 883 01:01:08,540 --> 01:01:12,370 I will strongly recommend you in front of Empress Dowager. 884 01:01:13,250 --> 01:01:15,790 Even if you don’t want high official positions and riches, 885 01:01:16,120 --> 01:01:19,660 your father would love that. 886 01:01:29,000 --> 01:01:30,540 Your conditions 887 01:01:31,290 --> 01:01:33,370 sound tempting. 888 01:01:35,000 --> 01:01:36,250 But… 889 01:01:39,290 --> 01:01:43,500 Is it interesting to be a servant 890 01:01:43,500 --> 01:01:45,250 in such a decayed imperial court, 891 01:01:45,250 --> 01:01:46,410 Mr. Yuan? 892 01:01:46,410 --> 01:01:48,040 Nonsense! 893 01:01:49,370 --> 01:01:51,620 Great Qing has strong soldiers and sturdy horses. 894 01:01:51,620 --> 01:01:52,910 Tens of thousands of countries come to our country. 895 01:01:53,700 --> 01:01:55,040 How can you say it’s a decayed court? 896 01:02:01,000 --> 01:02:03,200 Strong soldiers and sturdy horses? 897 01:02:08,450 --> 01:02:09,450 Foreign armies 898 01:02:10,410 --> 01:02:12,660 are about to fight with us in our own country. 899 01:02:13,040 --> 01:02:16,250 You have signed so many treaties under humiliating terms. 900 01:02:16,620 --> 01:02:18,910 Will you know 901 01:02:18,910 --> 01:02:20,160 the imperial court is completely hopeless 902 01:02:20,160 --> 01:02:22,040 after you lose the capital? 903 01:02:22,040 --> 01:02:22,790 How dare you! 904 01:02:24,120 --> 01:02:26,040 If we want to resist foreign aggression, 905 01:02:26,040 --> 01:02:28,120 we must remove internal troubles. 906 01:02:28,500 --> 01:02:30,790 Because of you traitors, 907 01:02:31,000 --> 01:02:33,620 Great Qing is in chaos. 908 01:02:40,160 --> 01:02:41,660 Your Great Qing 909 01:02:42,290 --> 01:02:45,250 is just like a falling house. 910 01:02:46,000 --> 01:02:48,370 From its foundation, it is completely decayed. 911 01:02:50,120 --> 01:02:54,370 Do you think 912 01:02:55,000 --> 01:02:57,500 several columns can prevent it from falling down? 913 01:02:58,410 --> 01:02:59,290 So ridiculous! 914 01:03:08,750 --> 01:03:11,120 Even if I lock the whole Jinmen, 915 01:03:11,870 --> 01:03:13,000 I will find him out 916 01:03:13,500 --> 01:03:15,620 tomorrow. 917 01:03:16,910 --> 01:03:19,370 I want him to see personally 918 01:03:21,000 --> 01:03:23,120 the true abilities 919 01:03:23,370 --> 01:03:26,660 of you such eloquent scholars. 920 01:04:02,370 --> 01:04:03,370 Master, 921 01:04:03,750 --> 01:04:05,370 what are you thinking? 922 01:04:06,660 --> 01:04:08,290 Which do you think is more important 923 01:04:08,760 --> 01:04:09,520 between state affair 924 01:04:10,010 --> 01:04:10,860 and personal affair? 925 01:04:17,250 --> 01:04:18,160 I only know 926 01:04:18,870 --> 01:04:20,750 if the imperial court doesn’t consider the common people, 927 01:04:21,660 --> 01:04:23,910 the common people would be more difficult to live. 928 01:04:27,870 --> 01:04:28,750 Master, 929 01:04:29,120 --> 01:04:30,290 your letter. 930 01:04:35,140 --> 01:04:41,310 [Yuanjia, your father is critically ill. Come back quickly.] 931 01:05:13,620 --> 01:05:14,580 Master, 932 01:05:15,200 --> 01:05:16,660 don’t catch a cold. 933 01:05:17,000 --> 01:05:18,370 Go inside. 934 01:05:18,370 --> 01:05:19,450 Has Yuanjia 935 01:05:19,450 --> 01:05:21,660 come back? 936 01:05:24,830 --> 01:05:26,370 Almost. 937 01:05:26,660 --> 01:05:28,200 Almost. 938 01:05:29,500 --> 01:05:32,120 I wait for him here. 939 01:05:48,080 --> 01:05:48,910 Follow him closely. 940 01:05:48,910 --> 01:05:49,490 Get it. 941 01:06:44,200 --> 01:06:45,200 Here it is. 942 01:06:46,330 --> 01:06:47,500 Master, the boat is here. 943 01:06:50,580 --> 01:06:51,250 Master, 944 01:06:57,870 --> 01:06:58,830 it’s Broadsword Wang Wu. 945 01:07:30,080 --> 01:07:31,620 Are you Huo Yuanjia? 946 01:07:32,330 --> 01:07:33,200 Master Wang, 947 01:07:33,620 --> 01:07:35,450 I didn’t kill your disciple. 948 01:07:35,580 --> 01:07:37,450 If you must want an answer, 949 01:07:38,080 --> 01:07:40,500 I will visit you and seek your advice another day. 950 01:07:41,120 --> 01:07:41,700 But, 951 01:07:42,330 --> 01:07:44,370 not today. 952 01:08:59,370 --> 01:09:00,020 I have no money, no money. 953 01:09:00,020 --> 01:09:01,240 Please do me a favor. 954 01:09:01,240 --> 01:09:01,819 Go away. 955 01:09:01,819 --> 01:09:03,020 Please do me a favor. 956 01:09:11,460 --> 01:09:12,720 Give my kid back. 957 01:09:12,779 --> 01:09:16,490 Please don’t catch my kid. 958 01:09:27,250 --> 01:09:28,580 Liu Sheng! 959 01:09:28,790 --> 01:09:29,700 Liu Sheng! 960 01:09:31,120 --> 01:09:31,700 Bros, 961 01:09:31,700 --> 01:09:32,819 stop, stop! 962 01:09:35,750 --> 01:09:36,399 Cousin! 963 01:09:36,620 --> 01:09:37,500 It’s great that you’re fine. 964 01:09:37,750 --> 01:09:38,450 Where is Mr. Tan? 965 01:09:39,000 --> 01:09:39,630 Inside the cart. 966 01:09:39,630 --> 01:09:40,200 Good! 967 01:09:41,080 --> 01:09:41,950 Where is Yuanjia? 968 01:09:59,830 --> 01:10:00,620 Huo, 969 01:10:01,700 --> 01:10:03,580 we meet again. 970 01:10:07,500 --> 01:10:08,580 Stop the nonsense! 971 01:10:08,580 --> 01:10:09,330 Where is Nong? 972 01:10:12,450 --> 01:10:13,580 Stop playing. 973 01:10:14,330 --> 01:10:15,450 I know 974 01:10:15,450 --> 01:10:17,330 you won’t really bring Mr. Tan here. 975 01:10:18,500 --> 01:10:20,580 I have dispatched people to invite him. 976 01:10:35,830 --> 01:10:36,830 Which fearless master 977 01:10:36,830 --> 01:10:38,950 is in the cart? 978 01:10:38,950 --> 01:10:39,690 Come outside. 979 01:10:47,250 --> 01:10:48,490 Wang! 980 01:11:07,160 --> 01:11:09,080 Now, I believe 981 01:11:09,080 --> 01:11:10,080 you have nothing to do 982 01:11:10,080 --> 01:11:12,370 with Youlan’s death. 983 01:11:12,950 --> 01:11:14,580 You come here today… 984 01:11:22,120 --> 01:11:23,750 Although martial artists 985 01:11:24,120 --> 01:11:26,450 shouldn’t use brawn rather than brain, 986 01:11:26,450 --> 01:11:28,410 we should be responsible. 987 01:11:29,120 --> 01:11:31,120 Mr. Tan is a scholar, 988 01:11:31,290 --> 01:11:33,160 but he is willing to help the common people. 989 01:11:33,620 --> 01:11:35,000 I’m a warrior. 990 01:11:35,000 --> 01:11:36,950 How could I just want reputation 991 01:11:36,950 --> 01:11:38,700 and be scared of death? 992 01:11:39,200 --> 01:11:40,950 Since he passes by Jinmen, 993 01:11:40,950 --> 01:11:42,870 I must keep him safe. 994 01:11:48,000 --> 01:11:49,250 This way, please. 995 01:11:49,250 --> 01:11:50,120 Fine. 996 01:11:53,120 --> 01:11:53,870 Mr. Tan, 997 01:11:54,080 --> 01:11:55,580 whatever happens later, 998 01:11:55,580 --> 01:11:56,750 don’t get off the cart. 999 01:12:02,000 --> 01:12:02,700 Haven’t you 1000 01:12:02,950 --> 01:12:04,830 resigned? 1001 01:12:04,830 --> 01:12:05,500 So what? 1002 01:12:05,700 --> 01:12:07,370 You want to get involved in this trouble? 1003 01:12:08,200 --> 01:12:09,620 Everyone 1004 01:12:09,620 --> 01:12:11,200 has a share of responsibility for his country. 1005 01:12:11,450 --> 01:12:13,250 You are a general. 1006 01:12:13,950 --> 01:12:15,120 But you do evil. 1007 01:12:15,450 --> 01:12:17,120 You’re different from a villain. 1008 01:12:17,620 --> 01:12:18,450 What a joke! 1009 01:12:19,450 --> 01:12:21,700 I’m loyal to the imperial court 1010 01:12:21,700 --> 01:12:22,830 and remove traitors. 1011 01:12:23,200 --> 01:12:24,580 How could I be a villain? 1012 01:12:26,450 --> 01:12:27,330 Now that 1013 01:12:27,750 --> 01:12:29,580 you destroy the rule firstly, 1014 01:12:30,330 --> 01:12:32,580 don’t blame me for ignoring our friendship. 1015 01:12:34,250 --> 01:12:35,200 Kill them! 1016 01:13:09,620 --> 01:13:10,410 Cousin! 1017 01:13:17,580 --> 01:13:18,580 Go! 1018 01:13:18,580 --> 01:13:19,370 Hurry up! 1019 01:13:19,830 --> 01:13:20,830 Go! 1020 01:13:25,200 --> 01:13:26,580 Kill all of them! 1021 01:13:26,830 --> 01:13:27,580 Hurry up! 1022 01:13:28,750 --> 01:13:29,580 Hurry up! 1023 01:13:32,500 --> 01:13:33,370 Run! 1024 01:13:33,410 --> 01:13:34,080 Run! 1025 01:13:37,200 --> 01:13:38,330 Watch out! 1026 01:14:27,160 --> 01:14:28,250 Step back! 1027 01:14:40,830 --> 01:14:41,330 Yuanjia, 1028 01:14:41,330 --> 01:14:42,580 protect Mr. Tan! 1029 01:14:46,750 --> 01:14:47,330 Old master! 1030 01:14:48,870 --> 01:14:50,200 Huo Yuanjia, 1031 01:14:50,200 --> 01:14:52,200 don’t you want to be No. 1 in Jinmen? 1032 01:14:52,580 --> 01:14:53,450 Go! 1033 01:14:53,700 --> 01:14:54,870 Go! 1034 01:15:01,370 --> 01:15:02,200 Hurry up! 1035 01:15:17,750 --> 01:15:18,450 Kill them! 1036 01:15:51,080 --> 01:15:53,950 Traitors, 1037 01:15:53,950 --> 01:15:55,870 you dare to fight against the imperial court. 1038 01:15:56,370 --> 01:15:58,200 You are courting death. 1039 01:17:13,080 --> 01:17:13,830 Liu Sheng! 1040 01:17:14,200 --> 01:17:15,000 Liu Sheng! 1041 01:17:18,330 --> 01:17:19,480 I’m fine, master. 1042 01:17:21,750 --> 01:17:24,250 I will look for Xiaoyi. 1043 01:17:29,000 --> 01:17:30,330 Liu Sheng! 1044 01:17:30,330 --> 01:17:31,750 Liu Sheng! 1045 01:18:44,200 --> 01:18:46,830 You are stubborn. 1046 01:18:54,940 --> 01:18:56,240 Sir, 1047 01:18:57,200 --> 01:18:58,950 you carry out the political reform wholeheartedly. 1048 01:18:59,330 --> 01:19:00,200 I can understand. 1049 01:19:00,950 --> 01:19:03,830 But you are doomed to die if you go to the capital. 1050 01:19:04,580 --> 01:19:06,830 Great Qing is hopeless. 1051 01:19:06,830 --> 01:19:08,620 Aren’t you afraid you will die in vain? 1052 01:19:09,700 --> 01:19:12,120 Other countries say our country is weak. 1053 01:19:12,830 --> 01:19:13,580 That’s right. 1054 01:19:14,330 --> 01:19:17,450 Our people live in poverty. 1055 01:19:17,950 --> 01:19:19,620 Officials are utterly decadent. 1056 01:19:20,500 --> 01:19:22,330 Where is our future? 1057 01:19:23,580 --> 01:19:25,080 Someone must stand up 1058 01:19:25,080 --> 01:19:26,330 and do something. 1059 01:19:27,750 --> 01:19:28,870 Since ancient times, 1060 01:19:29,250 --> 01:19:30,950 political performs result in casualties. 1061 01:19:31,700 --> 01:19:33,080 If I fail, I will die. 1062 01:19:33,450 --> 01:19:34,330 If I succeed, 1063 01:19:34,500 --> 01:19:35,950 I will die, too. 1064 01:19:36,870 --> 01:19:38,080 I only hope 1065 01:19:38,580 --> 01:19:40,330 this trip can bring a gleam of hope. 1066 01:19:43,200 --> 01:19:44,950 I understand. 1067 01:19:46,450 --> 01:19:47,830 If someday, 1068 01:19:47,830 --> 01:19:49,410 our country becomes stronger 1069 01:19:49,580 --> 01:19:50,830 and the common people live in peace, 1070 01:19:51,200 --> 01:19:52,200 Jinsun, 1071 01:19:52,700 --> 01:19:54,200 don’t forget to burn incense 1072 01:19:54,830 --> 01:19:55,910 to tell me. 1073 01:20:29,330 --> 01:20:33,000 He insists on doing what is impossible. 1074 01:20:33,000 --> 01:20:34,700 He’s a saint. 1075 01:21:13,330 --> 01:21:14,200 Yuanjia, 1076 01:21:14,580 --> 01:21:15,950 what are you thinking? 1077 01:21:16,700 --> 01:21:18,000 My dad once said 1078 01:21:18,000 --> 01:21:19,790 virtue was the base for kung fu. 1079 01:21:19,950 --> 01:21:21,120 Those who practice it 1080 01:21:21,120 --> 01:21:22,700 need to win with virtue. 1081 01:21:23,950 --> 01:21:26,120 I didn’t understand his words 1082 01:21:26,870 --> 01:21:27,830 until 1083 01:21:27,830 --> 01:21:29,450 Master Wang Wu left personal grudge aside 1084 01:21:29,830 --> 01:21:31,250 for overall national interest 1085 01:21:31,250 --> 01:21:32,910 and risked himself. 1086 01:21:33,450 --> 01:21:34,290 I think 1087 01:21:34,580 --> 01:21:35,500 virtue 1088 01:21:35,950 --> 01:21:38,750 is the real reason why he is highly respected. 1089 01:21:39,120 --> 01:21:41,250 It’s a pity that he is a hero, 1090 01:21:42,080 --> 01:21:44,370 but he couldn’t die a natural death. 1091 01:21:45,450 --> 01:21:46,500 Jinsun, 1092 01:21:47,080 --> 01:21:49,120 what if heroes die? 1093 01:21:50,830 --> 01:21:52,580 Hero’s origin is of no importance. 1094 01:21:52,830 --> 01:21:53,580 But 1095 01:21:54,200 --> 01:21:56,000 his death should be worthy. 1096 01:26:13,830 --> 01:26:15,700 You are just a warrior. 1097 01:26:15,700 --> 01:26:18,250 You dare to mess up the state affair. 1098 01:26:18,790 --> 01:26:20,330 Can you afford it? 1099 01:26:20,330 --> 01:26:22,250 Can you afford it? 1100 01:26:26,540 --> 01:26:29,910 Even though Tan Sitong enters the imperial city, so what? 1101 01:26:30,330 --> 01:26:32,830 Since ancient times, scholars endanger a country. 1102 01:26:33,540 --> 01:26:35,200 I kill you firstly 1103 01:26:35,450 --> 01:26:37,330 and then kill him. 1104 01:26:37,750 --> 01:26:39,750 Let him personally tell you 1105 01:26:39,750 --> 01:26:40,620 what are so-called 1106 01:26:40,960 --> 01:26:43,090 useless scholars. 1107 01:27:58,330 --> 01:27:59,080 Young master! 1108 01:27:59,580 --> 01:28:00,700 Young master is back! 1109 01:28:00,700 --> 01:28:01,950 Young master is back! 1110 01:28:17,600 --> 01:28:21,140 [A Memorial Service] 1111 01:28:24,220 --> 01:28:28,770 [A Memorial Service] 1112 01:28:24,220 --> 01:28:28,770 [A Memorial Service] 1113 01:28:32,600 --> 01:28:35,390 [A Memorial Tablet of Our Father, Huo Endi] 1114 01:28:44,080 --> 01:28:45,450 He kept missing you, 1115 01:28:47,200 --> 01:28:48,620 but couldn’t stand it. 1116 01:28:50,700 --> 01:28:51,950 Here. 1117 01:28:57,430 --> 01:28:59,270 [For Yuanjia’s eyes only] 1118 01:29:03,950 --> 01:29:04,790 Yuanjia, 1119 01:29:06,450 --> 01:29:08,950 when you see this letter, 1120 01:29:09,950 --> 01:29:11,540 I have passed. 1121 01:29:13,830 --> 01:29:15,950 My only concern 1122 01:29:16,330 --> 01:29:18,000 is you. 1123 01:29:16,350 --> 01:29:21,430 [A Memorial Tablet of Our Father, Huo Endi] 1124 01:29:19,370 --> 01:29:22,500 Even though Huo family is a martial arts family, 1125 01:29:21,430 --> 01:29:31,350 [Mizong Boxing] 1126 01:29:23,250 --> 01:29:24,620 Huo-style Boxing 1127 01:29:24,620 --> 01:29:27,250 isn’t our heirloom. 1128 01:29:28,950 --> 01:29:30,370 When I was young, 1129 01:29:30,410 --> 01:29:32,540 I couldn’t practice 64-movement well. 1130 01:29:33,950 --> 01:29:35,200 I could throw a punch, 1131 01:29:35,200 --> 01:29:37,040 but I was unable to control it. 1132 01:29:38,330 --> 01:29:40,200 By the time when I was awakened, 1133 01:29:40,950 --> 01:29:43,870 I have created a lot of troubles. 1134 01:29:45,000 --> 01:29:46,940 If you just learn martial arts, but not virtue, 1135 01:29:47,700 --> 01:29:50,500 you will definitely impede yourself and others. 1136 01:29:51,500 --> 01:29:54,830 You should hold virtue in your hands, 1137 01:29:55,330 --> 01:29:57,370 not success or failure. 1138 01:29:58,580 --> 01:30:01,580 Virtue is the base for kung fu. 1139 01:30:02,450 --> 01:30:04,700 Do keep it in your mind. 1140 01:30:06,700 --> 01:30:07,870 I know 1141 01:30:08,500 --> 01:30:10,830 you have talents in martial arts. 1142 01:30:11,200 --> 01:30:13,580 I hope you can make good use of Huo-style Boxing, 1143 01:30:13,950 --> 01:30:15,950 become a master 1144 01:30:16,750 --> 01:30:17,700 and live up to 1145 01:30:18,080 --> 01:30:20,370 the fame of Huo family. 1146 01:30:24,580 --> 01:30:26,080 Dad… 1147 01:30:26,810 --> 01:30:28,430 [A Memorial Tablet of Our Father, Huo Endi] 1148 01:30:28,470 --> 01:30:33,430 [A Memorial Tablet of Our Father, Huo Endi] 1149 01:30:28,470 --> 01:30:31,850 [1910, Shanghai] 1150 01:32:07,120 --> 01:32:08,250 Mr. Nong, 1151 01:32:09,040 --> 01:32:12,240 Chinese martial artists aren’t as formidable as you say. 1152 01:32:12,240 --> 01:32:13,140 If he is so formidable, 1153 01:32:13,140 --> 01:32:14,000 who can defeat him? 1154 01:32:14,000 --> 01:32:14,980 He is very formidable. 1155 01:32:16,200 --> 01:32:18,330 We don’t judge a person with his martial arts. 1156 01:32:19,450 --> 01:32:20,700 Here Master Huo comes! 1157 01:32:21,750 --> 01:32:22,790 Master Huo! 1158 01:32:23,080 --> 01:32:23,750 Master Huo! 1159 01:32:23,750 --> 01:32:24,660 Master Huo! 1160 01:32:24,660 --> 01:32:26,100 Master Huo! 1161 01:32:26,200 --> 01:32:26,730 Master Huo! 1162 01:32:26,730 --> 01:32:27,450 Master Huo! 1163 01:32:29,410 --> 01:32:30,090 Master Huo! 1164 01:32:30,090 --> 01:32:30,600 Master Huo! 1165 01:32:30,600 --> 01:32:31,150 Nice to meet you, Master Huo! 1166 01:32:31,230 --> 01:32:31,810 Master Huo! 1167 01:32:31,810 --> 01:32:32,460 Master Huo! 1168 01:32:55,500 --> 01:32:56,360 Yuanjia, 1169 01:32:56,500 --> 01:32:57,500 you’re here. 1170 01:32:58,030 --> 01:32:58,960 Jinsun, 1171 01:32:59,160 --> 01:33:00,160 haven’t you said 1172 01:33:01,080 --> 01:33:01,970 something 1173 01:33:01,970 --> 01:33:02,860 can’t be done, 1174 01:33:03,450 --> 01:33:04,450 but something 1175 01:33:04,870 --> 01:33:06,120 must be done! 1176 01:33:10,460 --> 01:33:11,060 Good! 1177 01:33:12,010 --> 01:33:12,890 Take care! 1178 01:33:14,300 --> 01:33:14,860 I know. 1179 01:33:19,440 --> 01:33:20,440 Huo Yuanjia! 1180 01:33:20,440 --> 01:33:34,900 Huo Yuanjia! 1181 01:33:34,900 --> 01:33:36,020 Jinmen. 1182 01:33:36,420 --> 01:33:37,660 Huo Yuanjia. 73645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.