Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,268 --> 00:00:04,304
(DROPLETS ECHOING)
2
00:00:18,752 --> 00:00:20,787
- (WATER SLOSHING)
- _
3
00:00:31,097 --> 00:00:33,561
(GIRLS SINGING FAINTLY)
4
00:00:33,566 --> 00:00:36,464
GIRLS: ♪ I don't think that
I could choose just one ♪
5
00:00:36,469 --> 00:00:39,200
- ♪ Where did all these smart girls come from? ♪
- (POUNDING ON DOOR)
6
00:00:39,205 --> 00:00:41,102
Go away! I'm taking a bath!
7
00:00:41,107 --> 00:00:42,642
LAURA: Dad's ten minutes away!
8
00:00:42,647 --> 00:00:45,267
I know, and I'll be out!
Just go blow up balloons.
9
00:00:45,272 --> 00:00:47,108
GIRLS: ♪ On the floor, in the car ♪
10
00:00:47,113 --> 00:00:48,877
♪ On a seat in a bar ♪
11
00:00:48,882 --> 00:00:52,514
♪ Wherever I go,
that's where they are. ♪
12
00:00:52,519 --> 00:00:54,554
(GIRLS STOMPING, CLAMORING)
13
00:00:58,858 --> 00:01:01,158
Ms. Swift, anything to say
to all the young women?
14
00:01:01,163 --> 00:01:02,992
(HIGH-PITCHED VOICE): People
haven't always been there for me,
15
00:01:02,996 --> 00:01:04,426
but music always has.
16
00:01:04,431 --> 00:01:06,728
- (LAUGHTER)
- Me, next! I want to next!
17
00:01:06,733 --> 00:01:08,430
No. It hurts young brains.
You can't do it.
18
00:01:08,435 --> 00:01:10,332
- Your brain is just as young as mine, Lila.
- No.
19
00:01:10,336 --> 00:01:12,967
(HIGH-PITCHED VOICE):
I am a mature woman.
20
00:01:12,972 --> 00:01:14,035
(LAUGHTER)
21
00:01:14,040 --> 00:01:15,337
What are you guys doing?
22
00:01:15,342 --> 00:01:17,806
You had one task... balloons. Come on.
23
00:01:17,811 --> 00:01:19,942
(HIGH-PITCHED VOICES): - We're trying our best.
- We have an hour left, okay?
24
00:01:19,946 --> 00:01:22,444
- (CAR DOORS SHUT)
- Oh, what was that?
25
00:01:22,449 --> 00:01:24,646
(OVERLAPPING CHATTER)
26
00:01:24,651 --> 00:01:27,153
(SHOUTING, CLAMORING)
27
00:01:28,288 --> 00:01:30,185
Kristen! (WHISTLES)
28
00:01:30,190 --> 00:01:31,486
He's here!
29
00:01:31,491 --> 00:01:32,854
(GIRLS CLAMORING)
30
00:01:32,859 --> 00:01:34,656
Coming!
31
00:01:34,661 --> 00:01:37,425
(INDISTINCT CHATTER, CLAMORING)
32
00:01:37,430 --> 00:01:39,360
Hey.
33
00:01:39,365 --> 00:01:41,401
(SNIFFLES)
34
00:01:43,570 --> 00:01:44,933
- No!
- Hey! What, what... ?
35
00:01:44,938 --> 00:01:47,203
- We need ten minutes!
- Family? Well, then I'll huff,
36
00:01:47,207 --> 00:01:49,904
- and I'll puff.
- Oh, girls, he just wants to see you.
37
00:01:49,909 --> 00:01:51,406
- Come on.
- (GIRLS CLAMORING)
38
00:01:51,411 --> 00:01:53,542
He just wants to see you, he
just wants to see you, come on.
39
00:01:53,546 --> 00:01:55,615
Get the banner.
40
00:01:58,551 --> 00:02:00,448
Oh, I'm sorry I've been away so long.
41
00:02:00,453 --> 00:02:01,616
We've been fine.
42
00:02:01,621 --> 00:02:03,518
- (ANDY MOANING)
- Oh, my God!
43
00:02:03,523 --> 00:02:05,553
You look beautiful.
44
00:02:05,558 --> 00:02:07,622
Thanks. I've been outside more.
45
00:02:07,627 --> 00:02:10,225
Oh, my God! Daughters!
46
00:02:10,230 --> 00:02:12,360
- Come here! Come here, oh.
- (GIRLS CLAMORING)
47
00:02:12,365 --> 00:02:14,529
Daddy!
48
00:02:14,534 --> 00:02:16,535
- LYNN: Tell us how much you've missed us.
- ANDY: Okay.
49
00:02:16,539 --> 00:02:19,204
Here we go.
50
00:02:19,209 --> 00:02:21,504
(HIGH-PITCHED VOICE): What we
need around here is discipline.
51
00:02:21,508 --> 00:02:23,409
(LAUGHTER)
52
00:02:24,978 --> 00:02:27,814
- Discipline.
- (INDISTINCT CHATTER, CLAMORING)
53
00:02:29,349 --> 00:02:31,184
Oh.
54
00:02:32,685 --> 00:02:34,682
(EXHALES)
55
00:02:34,687 --> 00:02:36,384
I need sex.
56
00:02:36,389 --> 00:02:37,952
Oh, yeah?
57
00:02:37,957 --> 00:02:40,221
Well, we'd better get down to it, then.
58
00:02:40,226 --> 00:02:42,262
Yes.
59
00:02:43,563 --> 00:02:45,259
No, no, no, no, no, lights on.
60
00:02:45,264 --> 00:02:47,061
- (LAUGHS)
- I want to see what I'm doing.
61
00:02:47,066 --> 00:02:49,269
Okay.
62
00:02:55,275 --> 00:02:57,305
(GRUNTS)
63
00:02:57,310 --> 00:02:59,741
- Oh, what's wrong?
- No, it's nothing. I, um...
64
00:02:59,746 --> 00:03:02,143
I leaned against the stove.
I-I burned myself.
65
00:03:02,148 --> 00:03:03,811
- What? Where?
- On my stomach.
66
00:03:03,816 --> 00:03:06,280
- Ow. Let me see.
- No, no, no, it's really nothing.
67
00:03:06,285 --> 00:03:08,354
Hey, hey, let me see.
68
00:03:15,628 --> 00:03:18,059
What the heck? What?
The stove did that?
69
00:03:18,064 --> 00:03:20,395
Yeah. I was making pancakes.
70
00:03:20,400 --> 00:03:22,569
I'll be right back.
71
00:03:36,783 --> 00:03:39,314
- It's been a long, long time.
- Yeah.
72
00:03:39,319 --> 00:03:40,915
Have you forgotten how to do it?
73
00:03:40,920 --> 00:03:43,418
- I may need a few lessons.
- (LAUGHS)
74
00:03:43,423 --> 00:03:45,186
I put my hand here, I think?
75
00:03:45,191 --> 00:03:48,191
- Ah, do it a little lower.
- Oh.
76
00:03:48,196 --> 00:03:49,991
- Oh! (MOANS)
- Oh, I'm sorry, I forgot.
77
00:03:49,996 --> 00:03:51,759
Oh, no, no, no, no, no, no.
Do that again.
78
00:03:51,764 --> 00:03:53,494
Kris, I don't want to hurt you.
79
00:03:53,499 --> 00:03:55,535
I said, do it again.
80
00:03:57,003 --> 00:03:59,234
Ow! (MOANS)
81
00:03:59,239 --> 00:04:00,802
I don't think that's a good idea.
82
00:04:00,807 --> 00:04:03,338
- (SCREAMING)
- Hey, hey, shh! Hey!
83
00:04:03,343 --> 00:04:04,439
Hey! (SHUSHING)
84
00:04:04,444 --> 00:04:06,574
The girls will hear us.
85
00:04:06,579 --> 00:04:08,615
Okay?
86
00:04:09,882 --> 00:04:11,713
No, no, no, hey.
87
00:04:11,718 --> 00:04:14,383
I still want to. I just... we could
just take it down a notch.
88
00:04:14,387 --> 00:04:16,651
What are we... ?
89
00:04:16,656 --> 00:04:18,820
- What is this?
- Here, gags.
90
00:04:18,825 --> 00:04:21,627
Why, are we kidnapping people now?
91
00:04:25,732 --> 00:04:27,028
Here, this, too.
92
00:04:27,033 --> 00:04:29,469
- (MUFFLED GRUNTS)
- I bought them for us.
93
00:04:34,941 --> 00:04:36,871
ANDY: Huh.
94
00:04:36,876 --> 00:04:38,840
Hmm.
95
00:04:38,845 --> 00:04:40,880
(PLASTIC RUSTLING)
96
00:04:50,857 --> 00:04:53,755
(ANDY GRUNTING)
97
00:04:53,760 --> 00:04:56,329
(BOTH MOANING)
98
00:05:17,083 --> 00:05:18,818
(HEAVY GRUNTING)
99
00:05:27,960 --> 00:05:29,996
♪ ♪
100
00:05:49,682 --> 00:05:51,718
ANDY: Oh, wow.
101
00:05:57,857 --> 00:05:59,892
Just wow.
102
00:06:10,670 --> 00:06:12,672
Mom?
103
00:06:16,976 --> 00:06:19,011
(GROWLS)
104
00:06:20,513 --> 00:06:22,548
♪ ♪
105
00:06:36,629 --> 00:06:39,961
It's called the M-LTS,
106
00:06:39,966 --> 00:06:41,696
which stands for...
107
00:06:41,701 --> 00:06:43,030
something.
108
00:06:43,035 --> 00:06:45,166
It's a new neurological study
109
00:06:45,171 --> 00:06:46,935
at the University of Cornell.
110
00:06:46,940 --> 00:06:49,403
Oh, the Magnetic Temporoparietal
Lobe Stimulator.
111
00:06:49,408 --> 00:06:51,639
Yes, I guess.
112
00:06:51,644 --> 00:06:54,275
It's, uh, the-the brain mapping
that they're doing there.
113
00:06:54,280 --> 00:06:56,744
- Oh, right, the God Helmet?
- Actually, that's trademarked.
114
00:06:56,749 --> 00:06:58,946
So we've been asked not to call it that.
115
00:06:58,951 --> 00:07:01,049
- What is it?
- Using magnetic fields
116
00:07:01,054 --> 00:07:02,517
to probe regions of the brain.
117
00:07:02,522 --> 00:07:04,986
The Vatican's Pontificia Accademia
118
00:07:04,991 --> 00:07:07,855
delle Scienze has asked us
to investigate it.
119
00:07:07,860 --> 00:07:09,390
- Why?
- It induces
120
00:07:09,395 --> 00:07:11,926
spiritual visions in subjects.
121
00:07:11,931 --> 00:07:13,861
Supposedly ten percent of the subjects
122
00:07:13,866 --> 00:07:15,329
convert to Christianity.
123
00:07:15,334 --> 00:07:17,765
The Holy See wants an analysis
124
00:07:17,770 --> 00:07:20,134
to see if these results are
legitimate and
125
00:07:20,139 --> 00:07:22,103
warrant further examination.
126
00:07:22,108 --> 00:07:24,038
Or whether this should be
dismissed as a hoax.
127
00:07:24,043 --> 00:07:25,540
- What kind of hoax?
- I don't know.
128
00:07:25,545 --> 00:07:27,641
But that's where you three come in.
129
00:07:27,646 --> 00:07:29,143
Just write up a report.
130
00:07:29,148 --> 00:07:30,878
This one should be easy.
131
00:07:30,883 --> 00:07:33,681
(INDISTINCT CHATTER)
132
00:07:33,686 --> 00:07:37,084
The Low-Intensity Magnetic
Temporoparietal Lobe Stimulator.
133
00:07:37,089 --> 00:07:38,219
What are you researching?
134
00:07:38,224 --> 00:07:40,722
Beta-amyloid plaque
and tau proteins in the brain.
135
00:07:40,727 --> 00:07:42,962
Oh, for neurodegenerative disease.
136
00:07:44,263 --> 00:07:45,960
You're with the Vatican?
137
00:07:45,965 --> 00:07:48,430
No, I'm... with them.
138
00:07:48,435 --> 00:07:50,665
So you're mapping the brain?
139
00:07:50,670 --> 00:07:53,467
Uh, yes. It's not a study
140
00:07:53,472 --> 00:07:55,570
of the neurological basis for religion.
141
00:07:55,575 --> 00:07:56,771
That's just an artifact
142
00:07:56,776 --> 00:07:59,173
of stimulating the plenary gland
and the parietal cortex.
143
00:07:59,178 --> 00:08:00,843
How many people have had
spiritual experiences
144
00:08:00,847 --> 00:08:03,077
- while wearing it?
- Around 30%.
145
00:08:03,082 --> 00:08:05,012
The Vatican people
146
00:08:05,017 --> 00:08:06,848
said you wanted
to interview some of them?
147
00:08:06,853 --> 00:08:08,554
We do.
148
00:08:16,062 --> 00:08:18,593
Um...
149
00:08:18,598 --> 00:08:21,863
I was walking down a road in the snow.
150
00:08:21,868 --> 00:08:25,705
And I felt someone walking beside me.
151
00:08:26,839 --> 00:08:30,076
So I looked toward it,
but there was no one there.
152
00:08:31,277 --> 00:08:33,641
And I felt a hand on my shoulder.
153
00:08:33,646 --> 00:08:35,743
A man's hand.
154
00:08:35,748 --> 00:08:38,946
And I heard a whisper.
155
00:08:38,951 --> 00:08:41,115
(WHISPERING):
"You're going the wrong way.
156
00:08:41,120 --> 00:08:43,123
Turn around".
157
00:08:45,825 --> 00:08:47,588
Toward?
158
00:08:47,593 --> 00:08:49,957
I don't know.
159
00:08:49,962 --> 00:08:53,227
But I felt something
I never felt before.
160
00:08:53,232 --> 00:08:55,668
Joy.
161
00:08:58,037 --> 00:09:00,601
And I hate using that word...
it sounds so religious-y.
162
00:09:00,606 --> 00:09:02,003
(CHUCKLES SOFTLY)
163
00:09:02,008 --> 00:09:03,943
Is that a word?
164
00:09:06,145 --> 00:09:08,509
I put it on and immediately I was
165
00:09:08,514 --> 00:09:10,845
in this white sphere thing.
166
00:09:10,850 --> 00:09:14,849
And I was floating past
the planets and the sun.
167
00:09:14,854 --> 00:09:17,952
And one person was walking towards me.
168
00:09:17,957 --> 00:09:21,822
He offered his hand and he said
he was Keith Moon.
169
00:09:21,827 --> 00:09:23,391
The drummer?
170
00:09:23,396 --> 00:09:26,327
Yeah. I don't know why.
171
00:09:26,332 --> 00:09:28,663
But he was in Heaven and he said,
172
00:09:28,668 --> 00:09:31,198
"I didn't run over my chauffeur".
173
00:09:31,203 --> 00:09:33,634
- (CHUCKLES)
- DAVID: And...
174
00:09:33,639 --> 00:09:35,670
- that was it?
- Yep.
175
00:09:35,675 --> 00:09:39,908
And... everything changed after that.
176
00:09:41,713 --> 00:09:44,283
I didn't feel so depressed anymore.
177
00:09:48,154 --> 00:09:50,890
Uh...
178
00:09:53,092 --> 00:09:55,127
It...
179
00:09:59,765 --> 00:10:01,329
(CHUCKLES)
180
00:10:01,334 --> 00:10:04,170
It was, um...
181
00:10:07,373 --> 00:10:09,108
... beautiful.
182
00:10:15,314 --> 00:10:17,912
No words can describe... it was...
183
00:10:17,917 --> 00:10:20,681
(EXHALES)
184
00:10:20,686 --> 00:10:22,722
(LAUGHS)
185
00:10:33,232 --> 00:10:35,262
So, what do you think?
186
00:10:35,267 --> 00:10:37,431
I think they're a lot more persuasive
187
00:10:37,436 --> 00:10:38,599
than I thought they'd be.
188
00:10:38,604 --> 00:10:40,301
And their visions stayed with them.
189
00:10:40,306 --> 00:10:43,070
I mean, they're still talking
about joy and God.
190
00:10:43,075 --> 00:10:44,705
Why are we here?
191
00:10:44,710 --> 00:10:46,240
What do you mean?
192
00:10:46,245 --> 00:10:47,975
Well, what does
the Church want from this?
193
00:10:47,980 --> 00:10:49,910
My guess is, they're
studying the varieties
194
00:10:49,915 --> 00:10:50,915
of religious experiences.
195
00:10:50,920 --> 00:10:53,681
Or are they trying to convert
people using technology?
196
00:10:53,686 --> 00:10:55,116
I doubt that.
197
00:10:55,121 --> 00:10:57,785
Spirituality is more than just
a triggering of a few synapses.
198
00:10:57,790 --> 00:10:59,754
But these people were changed.
199
00:10:59,759 --> 00:11:01,856
That woman...
her vision changed her life.
200
00:11:01,861 --> 00:11:04,591
No, getting treatment for her
depression saved her life.
201
00:11:04,596 --> 00:11:06,794
So you're saying her vision
had nothing to do with it?
202
00:11:06,799 --> 00:11:08,829
No, I'm saying
her vision was collateral.
203
00:11:08,834 --> 00:11:11,265
The helmet stimulated her frontal lobe
204
00:11:11,270 --> 00:11:13,768
and alleviated her depression
on a physiological level.
205
00:11:13,773 --> 00:11:17,371
Or the vision came first and
the physiological effect second.
206
00:11:17,376 --> 00:11:18,939
Mm, Doctor?
207
00:11:18,944 --> 00:11:21,508
How else do we describe
the miracle of coming out
208
00:11:21,513 --> 00:11:23,778
of depression, except
with religious language?
209
00:11:23,783 --> 00:11:26,180
Our vocabulary
for the sublime is entirely
210
00:11:26,185 --> 00:11:27,782
informed by spirituality.
211
00:11:27,787 --> 00:11:29,016
Father?
212
00:11:29,021 --> 00:11:31,452
Okay. I'm ready.
213
00:11:31,457 --> 00:11:33,354
For?
214
00:11:33,359 --> 00:11:35,861
The next session. Who's up first?
215
00:11:37,763 --> 00:11:39,693
The archdiocese said
you wanted to be subjects.
216
00:11:39,698 --> 00:11:41,095
Well, I'm ready.
217
00:11:41,100 --> 00:11:42,964
Nice of the bishop
to mention that to us.
218
00:11:42,969 --> 00:11:44,466
- If you don't want to do it...
- BEN: No.
219
00:11:44,470 --> 00:11:46,033
I do. Ready.
220
00:11:46,038 --> 00:11:47,601
Ben, are you serious?
221
00:11:47,606 --> 00:11:49,303
I want to see God.
222
00:11:49,308 --> 00:11:51,806
Who wouldn't want to see God?
Let's do it.
223
00:11:51,811 --> 00:11:54,108
So, what is this, a Faraday cage?
224
00:11:54,113 --> 00:11:56,043
- It's my modification.
- Oh.
225
00:11:56,048 --> 00:11:58,212
It shields out EMF emissions.
226
00:11:58,217 --> 00:12:00,415
- You sure you want to go through with this, Ben?
- Are you kidding me?
227
00:12:00,419 --> 00:12:02,116
A chance to see God and Keith Moon?
228
00:12:02,121 --> 00:12:03,751
Come on, how could I
pass that up, right?
229
00:12:03,756 --> 00:12:05,186
- How's the fit?
- Good.
230
00:12:05,191 --> 00:12:06,455
It's not supposed to be too heavy,
231
00:12:06,459 --> 00:12:08,255
- or you'll be too aware of it.
- Uh-huh.
232
00:12:08,260 --> 00:12:10,196
Okay.
233
00:12:12,098 --> 00:12:13,527
Here we go.
234
00:12:13,532 --> 00:12:15,429
Count back from 40, please.
235
00:12:15,434 --> 00:12:17,164
40...
236
00:12:17,169 --> 00:12:19,566
39... 38...
237
00:12:19,571 --> 00:12:22,870
37... 36...
238
00:12:22,875 --> 00:12:25,940
35... 34...
239
00:12:25,945 --> 00:12:27,408
33...
240
00:12:27,413 --> 00:12:29,210
How long does it take?
241
00:12:29,215 --> 00:12:31,312
Just a few seconds.
242
00:12:31,317 --> 00:12:33,781
- Will you know when or if he has a vision?
- Maybe.
243
00:12:33,786 --> 00:12:36,217
- From his, uh, EEG.
- (BEEPING)
244
00:12:36,222 --> 00:12:38,052
It mimics REM sleep.
245
00:12:38,057 --> 00:12:39,987
Huh.
246
00:12:39,992 --> 00:12:42,857
Something wrong?
247
00:12:42,862 --> 00:12:44,925
(TYPING)
248
00:12:44,930 --> 00:12:46,966
(SOBBING)
249
00:12:52,972 --> 00:12:54,940
♪ ♪
250
00:12:54,945 --> 00:13:02,445
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
251
00:13:15,261 --> 00:13:16,624
- What's wrong?
- I don't know.
252
00:13:16,629 --> 00:13:19,193
We may just have one electrode loose.
253
00:13:19,198 --> 00:13:21,328
- Let me... adjust.
- Ben, are you okay?
254
00:13:21,333 --> 00:13:23,096
Yeah. Great.
255
00:13:23,101 --> 00:13:24,265
Just having a nice sleep.
256
00:13:24,270 --> 00:13:25,499
So no visions of Hell?
257
00:13:25,504 --> 00:13:28,169
No, not yet, but...
258
00:13:28,174 --> 00:13:29,709
LIYANA: But what?
259
00:13:33,245 --> 00:13:35,943
(CHUCKLES)
260
00:13:35,948 --> 00:13:38,179
But I'm in my head.
261
00:13:38,184 --> 00:13:40,047
And that's why I'm seeing you.
262
00:13:40,052 --> 00:13:42,216
You're seeing me now
because you rejected
263
00:13:42,221 --> 00:13:43,884
everything I was for.
264
00:13:43,889 --> 00:13:46,120
Are you kidding me, Mom?
265
00:13:46,125 --> 00:13:48,422
- You wanted me to be a scientist.
- No.
266
00:13:48,427 --> 00:13:50,724
I wanted you to understand science.
267
00:13:50,729 --> 00:13:52,026
But not reject Allah.
268
00:13:52,031 --> 00:13:53,394
I didn't reject Allah.
269
00:13:53,399 --> 00:13:55,029
Allah rejected me.
270
00:13:55,034 --> 00:13:57,498
I don't want to talk about this.
271
00:13:57,503 --> 00:13:59,266
(GRUNTS)
272
00:13:59,271 --> 00:14:01,068
Why are you here?
273
00:14:01,073 --> 00:14:03,070
Take my hand?
274
00:14:03,075 --> 00:14:04,371
Why?
275
00:14:04,376 --> 00:14:06,695
What a son. Stop being so contrary.
276
00:14:06,700 --> 00:14:08,001
Take my hand.
277
00:14:17,590 --> 00:14:19,987
Where are we now?
278
00:14:19,992 --> 00:14:22,623
In Vijapur, where you were born.
279
00:14:22,628 --> 00:14:24,358
Wow.
280
00:14:24,363 --> 00:14:26,193
Oh, I haven't been here
281
00:14:26,198 --> 00:14:28,529
since I was six years old.
282
00:14:28,534 --> 00:14:30,531
It looks poor.
283
00:14:30,536 --> 00:14:33,233
When did you become so contentious?
284
00:14:33,238 --> 00:14:34,535
(LAUGHS)
285
00:14:34,540 --> 00:14:36,470
You're right.
286
00:14:36,475 --> 00:14:39,006
Let me hear your prayers.
287
00:14:39,011 --> 00:14:40,541
(GROANS)
288
00:14:40,546 --> 00:14:42,581
(PRAYING IN ARABIC)
289
00:14:44,850 --> 00:14:45,946
Hmm?
290
00:14:45,951 --> 00:14:48,320
See, was that so hard?
291
00:14:50,256 --> 00:14:53,120
Are you in Heaven, Mom?
292
00:14:53,125 --> 00:14:56,023
I think I'm supposed to see God here.
293
00:14:56,028 --> 00:14:58,959
Yes, Heaven.
294
00:14:58,964 --> 00:15:01,362
- But you can't see God.
- Why not?
295
00:15:01,367 --> 00:15:04,398
- Because you don't believe.
- Okay, if I saw, I might believe.
296
00:15:04,403 --> 00:15:06,967
No, you won't.
I know you... you're stubborn.
297
00:15:06,972 --> 00:15:09,536
- I always said that.
- You made me stubborn.
298
00:15:09,541 --> 00:15:11,372
(CLUCKS TONGUE)
299
00:15:11,377 --> 00:15:13,574
Who's that?
300
00:15:13,579 --> 00:15:15,809
One of the prostitutes
from the neighborhood.
301
00:15:15,814 --> 00:15:17,611
BEN: Oh, yeah.
302
00:15:17,616 --> 00:15:19,346
They came out at 10:00.
303
00:15:19,351 --> 00:15:21,015
Do you remember what I said to you?
304
00:15:21,020 --> 00:15:23,484
No.
305
00:15:23,489 --> 00:15:26,153
No, yeah. The feet?
306
00:15:26,158 --> 00:15:28,255
That's right.
307
00:15:28,260 --> 00:15:30,696
Look down at her feet.
308
00:15:38,304 --> 00:15:39,839
It's a ghost.
309
00:15:48,314 --> 00:15:50,878
Mom-Mom, Mom.
What is... what is it, Mom?
310
00:15:50,883 --> 00:15:52,746
- What is that?
- I can't help you.
311
00:15:52,751 --> 00:15:55,049
Mom. Mom, what do you mean?
312
00:15:55,054 --> 00:15:57,051
- (SNARLS)
- (SCREAMS)
313
00:15:57,056 --> 00:15:59,353
Hey, give yourself a few seconds.
314
00:15:59,358 --> 00:16:00,921
- You okay?
- DAVID: What happened?
315
00:16:00,926 --> 00:16:02,257
- What'd you see?
- I couldn't get away from...
316
00:16:02,261 --> 00:16:03,324
I couldn't get away...
317
00:16:03,329 --> 00:16:05,225
You couldn't get away from what?
318
00:16:05,230 --> 00:16:06,866
Ben?
319
00:16:11,170 --> 00:16:12,566
Could be a vestigial reaction
320
00:16:12,571 --> 00:16:13,931
from being stuck in that basement.
321
00:16:14,707 --> 00:16:17,472
I thought the helmet only
provoked positive reactions.
322
00:16:17,477 --> 00:16:19,574
For the most significant sampling, yes.
323
00:16:19,578 --> 00:16:21,342
As we've, uh,
324
00:16:21,347 --> 00:16:23,547
expanded our data collection,
we're starting to see
325
00:16:23,552 --> 00:16:25,813
some participants experience...
326
00:16:25,818 --> 00:16:27,781
counter-positive reactions.
327
00:16:27,786 --> 00:16:29,883
- Like what?
- Grief, sadness,
328
00:16:29,888 --> 00:16:32,458
darkness, uh, meaninglessness.
329
00:16:33,559 --> 00:16:35,155
So some see Heaven.
330
00:16:35,160 --> 00:16:36,557
Others see Hell?
331
00:16:36,562 --> 00:16:38,630
It's not a word that I would use.
332
00:16:55,147 --> 00:16:57,149
♪ ♪
333
00:17:25,511 --> 00:17:27,546
♪ ♪
334
00:17:54,573 --> 00:17:56,608
♪ ♪
335
00:18:17,229 --> 00:18:19,526
Oops.
336
00:18:19,531 --> 00:18:21,733
We should talk.
337
00:18:28,440 --> 00:18:30,342
I'm here.
338
00:18:32,945 --> 00:18:34,780
Go ahead.
339
00:18:43,789 --> 00:18:45,657
You recognize that?
340
00:18:46,892 --> 00:18:49,523
A hand?
341
00:18:49,528 --> 00:18:52,025
That you splashed
with your "holy water".
342
00:18:52,030 --> 00:18:53,727
That's right.
343
00:18:53,732 --> 00:18:56,530
During your "exorcism".
344
00:18:56,535 --> 00:18:58,699
But it wasn't holy water.
345
00:18:58,704 --> 00:19:00,667
It was ammonia.
346
00:19:00,672 --> 00:19:02,937
Huh.
347
00:19:02,942 --> 00:19:04,977
Yeah, "huh".
348
00:19:06,745 --> 00:19:08,780
Ammonia like this.
349
00:19:10,983 --> 00:19:12,818
Here, let me show you.
350
00:19:14,953 --> 00:19:16,816
Put out your hand.
351
00:19:16,821 --> 00:19:18,857
Sure.
352
00:19:28,901 --> 00:19:31,336
How come I've never heard of you?
353
00:19:32,638 --> 00:19:34,806
Because I'm a nun.
354
00:19:35,807 --> 00:19:37,704
(CHUCKLES SOFTLY)
355
00:19:37,709 --> 00:19:40,379
Do you know what's black
and white and red all over?
356
00:19:42,681 --> 00:19:45,184
(LAUGHING): A decapitated nun.
357
00:19:48,287 --> 00:19:50,689
Your move.
358
00:19:51,990 --> 00:19:54,621
Well, now that we've established
that your little...
359
00:19:54,626 --> 00:19:57,891
holy water magic trick was just ammonia
360
00:19:57,896 --> 00:20:00,561
and that God has
no power on this Earth...
361
00:20:00,566 --> 00:20:02,763
And that Jesus could
never really survive
362
00:20:02,768 --> 00:20:04,636
his fall from the parapet.
363
00:20:06,305 --> 00:20:09,003
Perhaps we should discuss your future.
364
00:20:09,008 --> 00:20:10,938
My future?
365
00:20:10,943 --> 00:20:13,774
I don't think you have
anything to offer there.
366
00:20:13,779 --> 00:20:15,609
Oh, you might be surprised.
367
00:20:15,614 --> 00:20:18,345
God gives you His reward in Heaven.
368
00:20:18,350 --> 00:20:20,948
But on this Earth...
369
00:20:20,953 --> 00:20:23,455
your ass is mine.
370
00:20:26,024 --> 00:20:28,560
You know where to find me.
371
00:20:30,729 --> 00:20:33,231
(LAUGHS)
372
00:20:52,517 --> 00:20:54,714
Oh, my spiritual advisor, how are you?
373
00:20:54,719 --> 00:20:56,283
What are you doing here?
374
00:20:56,288 --> 00:20:59,720
I've been having the most
enlightening conversation.
375
00:20:59,725 --> 00:21:02,294
I think the Church is
too hard on its nuns.
376
00:21:03,328 --> 00:21:04,864
I think they're sexy.
377
00:21:11,370 --> 00:21:12,733
Sister?
378
00:21:12,738 --> 00:21:14,868
- Are you all right?
- Yes.
379
00:21:14,873 --> 00:21:16,603
I-I saw Leland.
380
00:21:16,608 --> 00:21:18,772
We were talking.
381
00:21:18,777 --> 00:21:21,341
He talks quite a bit.
382
00:21:21,346 --> 00:21:23,477
- Did he hurt you?
- No.
383
00:21:23,482 --> 00:21:25,517
But we have to talk.
384
00:21:26,585 --> 00:21:28,687
Father, I need you to leave.
385
00:21:31,890 --> 00:21:34,354
We need to work harder
on your meditations.
386
00:21:34,359 --> 00:21:35,522
Why?
387
00:21:35,527 --> 00:21:37,829
Our enemy has become more aggressive.
388
00:21:39,097 --> 00:21:41,728
We need to prepare.
389
00:21:41,733 --> 00:21:43,597
What are you talking about?
390
00:21:43,602 --> 00:21:44,632
Mom loved you.
391
00:21:44,637 --> 00:21:46,768
Yeah, but she was
disappointed in me, wasn't she?
392
00:21:46,773 --> 00:21:49,303
She was disappointed
in everyone who wasn't her.
393
00:21:49,308 --> 00:21:51,238
She always had unrealistic
expectations for us...
394
00:21:51,243 --> 00:21:53,373
But when I dropped
out of college, she...
395
00:21:53,378 --> 00:21:55,214
Ben, what is this about?
396
00:21:57,382 --> 00:22:00,412
Nothing, she... I just
had a dream about her...
397
00:22:00,417 --> 00:22:02,549
You're always the one
telling me to ignore my dreams.
398
00:22:02,554 --> 00:22:03,955
Can I go to sleep now?
399
00:22:05,724 --> 00:22:08,689
She was disappointed that
I ignored Shahada, right?
400
00:22:08,694 --> 00:22:10,962
Ben, let it go.
401
00:22:13,131 --> 00:22:15,562
When she died...
402
00:22:15,567 --> 00:22:17,167
did she say anything?
403
00:22:17,172 --> 00:22:19,407
- I'm not doing this. Good night.
- Karima...
404
00:22:27,646 --> 00:22:29,648
So, last night?
405
00:22:30,916 --> 00:22:33,385
Yeah, you dirty rat.
406
00:22:37,022 --> 00:22:39,586
Can I say, Kris, you've changed.
407
00:22:39,591 --> 00:22:41,088
In what way?
408
00:22:41,093 --> 00:22:43,156
Come on, the masks, the gags,
409
00:22:43,161 --> 00:22:45,091
the, um, the burns.
410
00:22:45,096 --> 00:22:47,894
I mean, what is going on?
411
00:22:47,899 --> 00:22:50,030
Don't you remember
when we were climbing,
412
00:22:50,035 --> 00:22:51,765
the things we used to say?
413
00:22:51,770 --> 00:22:54,768
We're never gonna turn into
some boring suburban couple?
414
00:22:54,773 --> 00:22:57,037
- Yeah.
- So I haven't changed.
415
00:22:57,042 --> 00:22:58,171
I just changed back.
416
00:22:58,176 --> 00:23:00,226
Hey, could we get another cashier here?!
417
00:23:00,231 --> 00:23:02,475
- There's a line!
- Hey, hey, hey, hey, hey.
418
00:23:02,480 --> 00:23:04,544
- Kris, it's okay.
- No, Andy.
419
00:23:04,549 --> 00:23:07,113
This is who we were.
We didn't give a fuck.
420
00:23:07,118 --> 00:23:10,417
Yeah, sure, but we can't go
through life that way.
421
00:23:10,422 --> 00:23:12,657
Sure, we can. I can.
422
00:23:14,126 --> 00:23:15,889
(SIGHS)
423
00:23:15,894 --> 00:23:18,625
So I was putting the masks
back in the closet,
424
00:23:18,630 --> 00:23:20,827
and, uh, I found a shoebox...
425
00:23:20,832 --> 00:23:23,230
- MAN: Yeah. I'm getting...
- Hey, hey, hey, hey, buddy?
426
00:23:23,235 --> 00:23:25,499
- Line's back there.
- Uh, I just got a couple of things.
427
00:23:25,504 --> 00:23:27,001
No, you don't. You got more than us.
428
00:23:27,006 --> 00:23:28,802
Guys, can we just not sweat this, okay?
429
00:23:28,807 --> 00:23:30,804
I'm here. Slow your roll.
430
00:23:30,809 --> 00:23:34,140
(SCOFFS) He wants us to slow our roll?
431
00:23:34,145 --> 00:23:37,010
Excuse me.
432
00:23:37,015 --> 00:23:40,847
You get to the back
of the line right now.
433
00:23:40,852 --> 00:23:42,949
Or what?
434
00:23:42,954 --> 00:23:45,018
Seriously, what? What are you gonna do?
435
00:23:45,023 --> 00:23:47,154
Uh-huh.
436
00:23:47,159 --> 00:23:48,989
Show me your car, I'll show you mine.
437
00:23:48,994 --> 00:23:50,690
Okay, it's... you know what, tiger?
438
00:23:50,695 --> 00:23:52,260
Let it go, let it go,
let it go, hey, hey.
439
00:23:52,264 --> 00:23:54,227
It's okay. Karma will get him.
440
00:23:54,232 --> 00:23:55,962
Yeah, that's right. Karma.
441
00:23:55,967 --> 00:23:58,203
Think I forgot something anyway.
442
00:23:59,771 --> 00:24:01,206
CASHIER: Next.
443
00:24:18,356 --> 00:24:20,425
Oh, my God, it's over, bitch!
444
00:24:24,095 --> 00:24:25,759
We won't need a bag.
445
00:24:25,764 --> 00:24:27,499
Thank you. Andy?
446
00:24:39,744 --> 00:24:41,780
WOMAN: It was just black.
447
00:24:42,781 --> 00:24:44,845
When you put the helmet on me,
that's all I saw.
448
00:24:44,850 --> 00:24:47,147
I don't know if it was for an hour
449
00:24:47,152 --> 00:24:49,183
or for five minutes, but...
450
00:24:49,188 --> 00:24:51,089
I didn't think it was working on me.
451
00:24:53,725 --> 00:24:56,022
And then I felt something.
452
00:24:56,027 --> 00:24:57,929
What?
453
00:24:59,331 --> 00:25:01,628
A mouth.
454
00:25:01,633 --> 00:25:03,635
Like an animal.
455
00:25:05,067 --> 00:25:07,267
It clamped down on my hand, and...
456
00:25:07,272 --> 00:25:09,069
I screamed out.
457
00:25:09,074 --> 00:25:11,371
I thought maybe it was something
458
00:25:11,376 --> 00:25:13,139
on the chair that cut into me, but...
459
00:25:13,144 --> 00:25:15,747
then it started dragging me.
460
00:25:18,083 --> 00:25:20,118
And I...
461
00:25:21,853 --> 00:25:23,316
Do you need a minute?
462
00:25:23,321 --> 00:25:25,724
Mm-mm, no.
463
00:25:28,994 --> 00:25:31,758
It dropped me into a pool of tar.
464
00:25:31,763 --> 00:25:34,227
And when I looked up, I saw this...
465
00:25:34,232 --> 00:25:37,998
massive thing with wings.
466
00:25:38,003 --> 00:25:40,600
About ten stories tall.
467
00:25:40,605 --> 00:25:43,603
And it was covered with...
468
00:25:43,608 --> 00:25:46,239
naked people...
469
00:25:46,244 --> 00:25:49,781
stuck to it, screaming.
470
00:25:56,121 --> 00:25:58,318
There are no physical consequences.
471
00:25:58,323 --> 00:26:00,520
And any psychological aftereffects?
472
00:26:00,525 --> 00:26:03,289
These are the, uh,
post-experiment evaluations.
473
00:26:03,294 --> 00:26:04,858
Feel free to go through them.
474
00:26:04,863 --> 00:26:08,039
The subjects occasionally
experience residual nightmares,
475
00:26:08,044 --> 00:26:09,594
but, uh, otherwise they're fine.
476
00:26:09,599 --> 00:26:10,665
Even who we just interviewed?
477
00:26:10,669 --> 00:26:11,698
Yes.
478
00:26:11,703 --> 00:26:13,833
So, do either of you want to go?
479
00:26:13,838 --> 00:26:16,036
- Or are you done?
- Yeah, I'll go.
480
00:26:16,041 --> 00:26:19,406
Kristen, we just spoke
to someone who saw Hell.
481
00:26:19,411 --> 00:26:21,947
Then it's a good thing
I don't believe in it.
482
00:26:22,914 --> 00:26:26,245
This is a simple conductive
adhesive for the electrodes.
483
00:26:26,250 --> 00:26:27,886
Okay.
484
00:26:31,389 --> 00:26:34,287
Huh. Uh... wait.
485
00:26:34,292 --> 00:26:35,989
What's wrong?
486
00:26:35,994 --> 00:26:38,391
For some reason
it's not registering you.
487
00:26:38,396 --> 00:26:40,999
Because I don't have a soul?
488
00:26:51,343 --> 00:26:53,306
Let me go first, Kristen.
489
00:26:53,311 --> 00:26:54,975
Why?
490
00:26:54,980 --> 00:26:56,710
I thought you weren't going
to do this at all.
491
00:26:56,714 --> 00:26:57,811
I-I changed my mind.
492
00:26:57,816 --> 00:27:00,347
- I'm fine, David.
- No, I-I want to.
493
00:27:00,352 --> 00:27:01,853
Please.
494
00:27:04,523 --> 00:27:07,020
47... 46...
495
00:27:07,025 --> 00:27:08,684
Maybe David shouldn't do this.
496
00:27:08,689 --> 00:27:09,689
DAVID: 45...
497
00:27:09,694 --> 00:27:11,358
No, it's just a neurological experiment.
498
00:27:11,363 --> 00:27:12,826
He'll be fine.
499
00:27:12,831 --> 00:27:15,762
42... 41...
500
00:27:15,767 --> 00:27:17,831
40...
501
00:27:17,836 --> 00:27:22,168
39... 38...
502
00:27:22,173 --> 00:27:26,306
37... 36...
503
00:27:26,311 --> 00:27:28,646
35...
504
00:27:49,200 --> 00:27:51,236
♪ ♪
505
00:28:04,249 --> 00:28:07,013
(WHISPERS): Don't.
506
00:28:07,018 --> 00:28:09,015
Kristen.
507
00:28:09,020 --> 00:28:11,451
(DOOR OPENS)
508
00:28:11,456 --> 00:28:12,690
(DOOR SHUTS)
509
00:28:13,958 --> 00:28:15,522
Kristen Bouchard.
510
00:28:15,527 --> 00:28:17,424
I take it you got my gift basket.
511
00:28:17,429 --> 00:28:19,959
I told you to stay away.
512
00:28:19,964 --> 00:28:21,261
But you didn't mean it.
513
00:28:21,266 --> 00:28:23,229
You love attention from men,
514
00:28:23,234 --> 00:28:24,897
especially with all these months alone.
515
00:28:24,902 --> 00:28:27,500
I told you to stay away,
516
00:28:27,505 --> 00:28:29,302
or I would kill you.
517
00:28:29,307 --> 00:28:31,304
You come into my house to threaten me?
518
00:28:31,309 --> 00:28:34,340
No, the threat was already made.
519
00:28:34,345 --> 00:28:36,276
I'm here to deliver on it.
520
00:28:36,281 --> 00:28:40,852
Well, I'm sure the police will
be thrilled to hear about this.
521
00:28:41,820 --> 00:28:43,116
(SHUDDERING)
522
00:28:43,121 --> 00:28:44,551
- (GASPS)
- (SCREAMS)
523
00:28:44,556 --> 00:28:46,057
(GROANING)
524
00:28:55,233 --> 00:28:57,897
(SCREAMS)
525
00:28:57,902 --> 00:28:59,938
(GASPING)
526
00:29:06,144 --> 00:29:08,313
(DOOR OPENS AND SHUTS)
527
00:29:10,348 --> 00:29:12,312
(SCREAMS)
528
00:29:12,317 --> 00:29:14,047
CAL: Hold on, you're okay, David.
529
00:29:14,052 --> 00:29:15,215
Hold on.
530
00:29:15,220 --> 00:29:16,816
You're okay, David.
531
00:29:16,821 --> 00:29:18,515
- Let me just detach this.
- What was that?
532
00:29:18,520 --> 00:29:20,520
What was that? What the hell... ?
533
00:29:20,525 --> 00:29:22,723
BEN: What happened, what happened?
What-what did you see?
534
00:29:22,727 --> 00:29:24,962
(PANTING)
535
00:29:33,004 --> 00:29:35,039
Just...
536
00:29:42,247 --> 00:29:44,282
(FOOTFALLS APPROACHING)
537
00:29:45,583 --> 00:29:47,819
What did you see, David?
538
00:29:49,554 --> 00:29:52,085
You.
539
00:29:52,090 --> 00:29:55,326
Me? Doing what?
540
00:29:56,327 --> 00:29:58,363
Killing LeRoux.
541
00:30:01,232 --> 00:30:03,897
(CHUCKLES)
542
00:30:03,902 --> 00:30:05,431
Was that Heaven or Hell?
543
00:30:05,436 --> 00:30:09,807
You took an ax, you went to his house...
544
00:30:10,975 --> 00:30:13,044
... and you killed him.
545
00:30:16,581 --> 00:30:21,281
Wow, that seems... unlikely.
546
00:30:21,286 --> 00:30:23,922
That's what I saw.
547
00:30:25,223 --> 00:30:27,220
I got to go.
548
00:30:27,225 --> 00:30:29,155
Why?
549
00:30:29,160 --> 00:30:32,130
I, uh, I have an, uh...
550
00:30:33,131 --> 00:30:35,300
... an appointment.
551
00:30:45,576 --> 00:30:46,973
He knew.
552
00:30:46,978 --> 00:30:48,107
He saw me do it.
553
00:30:48,112 --> 00:30:49,943
- Thi-This is your priest friend?
- Yes.
554
00:30:49,948 --> 00:30:52,478
So, we're testing
this brain-mapping device,
555
00:30:52,483 --> 00:30:55,215
and he saw me go to LeRoux's house
556
00:30:55,220 --> 00:30:56,383
- and kill him.
- Well,
557
00:30:56,388 --> 00:30:58,884
he obviously sensed your guilt
and intuited the rest.
558
00:30:58,889 --> 00:31:00,486
No, the details were too specific.
559
00:31:00,491 --> 00:31:03,556
He... knew about the ice ax,
LeRoux's house.
560
00:31:03,561 --> 00:31:05,091
But he knows you-you were a climber,
561
00:31:05,096 --> 00:31:07,193
so an ice ax makes sense,
and he probably
562
00:31:07,198 --> 00:31:09,329
saw LeRoux's house on the news.
563
00:31:09,334 --> 00:31:11,331
Kristen.
564
00:31:11,336 --> 00:31:13,799
(SIGHS) I think you should
consider going to him
565
00:31:13,804 --> 00:31:15,600
and telling him the truth about LeRoux.
566
00:31:15,605 --> 00:31:16,735
What? Why?
567
00:31:16,740 --> 00:31:17,971
Well, not for religious reasons
568
00:31:17,975 --> 00:31:19,172
but for pragmatic ones.
569
00:31:19,177 --> 00:31:21,975
The placebo effect of confessing,
570
00:31:21,980 --> 00:31:25,211
of coming clean to someone
you consider an authority...
571
00:31:25,216 --> 00:31:29,954
moral authority... will alleviate
your psychosomatic symptoms.
572
00:31:32,690 --> 00:31:35,321
Does that make sense?
573
00:31:35,326 --> 00:31:37,462
I think it does.
574
00:31:47,472 --> 00:31:49,507
DAVID: I'll be right there.
575
00:31:50,608 --> 00:31:53,011
I thought I tied that.
576
00:31:54,712 --> 00:31:56,948
(DOOR OPENS)
577
00:31:58,249 --> 00:31:59,645
Oh, hey, Kristen, come on in.
578
00:31:59,650 --> 00:32:00,713
(PANTING)
579
00:32:00,718 --> 00:32:02,015
You can help me with this.
580
00:32:02,020 --> 00:32:03,554
DAVID: Kristen!
581
00:32:06,223 --> 00:32:08,259
(SCREAMS)
582
00:32:09,193 --> 00:32:11,229
(PANTING)
583
00:32:12,497 --> 00:32:13,693
Are you all right?
584
00:32:13,698 --> 00:32:15,061
What?
585
00:32:15,066 --> 00:32:16,095
What happened?
586
00:32:16,100 --> 00:32:17,363
DAVID: You were screaming.
587
00:32:17,368 --> 00:32:19,299
I was?
588
00:32:19,304 --> 00:32:22,201
Uh, wh-when-when did I put this on?
589
00:32:22,206 --> 00:32:23,336
When did you go?
590
00:32:23,341 --> 00:32:24,704
Go where?
591
00:32:24,709 --> 00:32:27,206
Uh, your session
with-with the, with the helmet...
592
00:32:27,211 --> 00:32:28,808
- wh-when did you do it?
- I haven't.
593
00:32:28,813 --> 00:32:31,082
We were thinking tomorrow.
594
00:32:32,483 --> 00:32:34,680
Didn't I start to put this on,
595
00:32:34,685 --> 00:32:36,849
and then y-you said
you wanted to go first?
596
00:32:36,854 --> 00:32:39,519
- No.
- Is that what you saw...
597
00:32:39,524 --> 00:32:41,220
David putting the helmet on?
598
00:32:41,225 --> 00:32:42,755
Yeah.
599
00:32:42,760 --> 00:32:44,791
And I saw him having a vision, too.
600
00:32:44,796 --> 00:32:46,426
What vision?
601
00:32:46,431 --> 00:32:48,428
Uh...
602
00:32:48,433 --> 00:32:51,264
Well, nothing. I mean,
I-I-I-I, I don't remember,
603
00:32:51,269 --> 00:32:53,731
but we talked afterwards,
after the vision,
604
00:32:53,736 --> 00:32:56,936
and then I had an emergency
therapy session,
605
00:32:56,941 --> 00:33:00,372
and then I went to your room
and Leland was there...
606
00:33:00,377 --> 00:33:01,774
None of that happened?
607
00:33:01,779 --> 00:33:04,277
No, you've... you haven't left.
608
00:33:04,282 --> 00:33:06,245
You-You've been here.
609
00:33:06,250 --> 00:33:09,087
(PANTING)
610
00:33:12,824 --> 00:33:14,420
You okay?
611
00:33:14,425 --> 00:33:16,494
Yeah, I... I got to go.
612
00:33:24,435 --> 00:33:27,567
I, uh, I-I did this once before.
613
00:33:27,572 --> 00:33:28,602
What do you mean?
614
00:33:28,607 --> 00:33:31,537
Uh, we're testing
a brain-mapping device,
615
00:33:31,542 --> 00:33:34,507
and I saw myself sitting across from you
616
00:33:34,512 --> 00:33:35,842
in an emergency session.
617
00:33:35,847 --> 00:33:37,076
- (CHUCKLES): Really?
- Yeah.
618
00:33:37,081 --> 00:33:38,311
How'd that go?
619
00:33:38,316 --> 00:33:40,947
Well, I told you that my friend David
620
00:33:40,952 --> 00:33:43,955
saw me hurting LeRoux.
621
00:33:45,456 --> 00:33:47,120
He saw you?
622
00:33:47,125 --> 00:33:49,488
In my vision, in the session.
623
00:33:49,493 --> 00:33:52,191
Yeah, that's your,
your guilt coming out.
624
00:33:52,196 --> 00:33:53,960
That's what you said in my vision, too.
625
00:33:53,965 --> 00:33:55,496
Did I have any advice in your vision?
626
00:33:55,500 --> 00:33:58,219
Yes, you told me that
I should go to David
627
00:33:58,224 --> 00:34:00,399
and confess to him
for the placebo effect
628
00:34:00,404 --> 00:34:01,801
of alleviating my guilt.
629
00:34:01,806 --> 00:34:03,669
- Really?
- Yeah.
630
00:34:03,674 --> 00:34:07,873
Well, that's not my advice,
but I think it's interesting
631
00:34:07,878 --> 00:34:10,147
that that's what you think
my advice would be.
632
00:34:12,150 --> 00:34:13,746
You might have to unpack that for me.
633
00:34:13,751 --> 00:34:15,581
I feel like I'm in a house
of mirrors here.
634
00:34:15,586 --> 00:34:18,651
You speak of David
quite often in our sessions.
635
00:34:18,656 --> 00:34:20,352
Yeah, well, we work together. So?
636
00:34:20,357 --> 00:34:21,454
Well, your husband is back
637
00:34:21,459 --> 00:34:24,295
from nearly two months away,
you haven't mentioned him once.
638
00:34:27,131 --> 00:34:29,128
Meaning?
639
00:34:29,133 --> 00:34:32,165
Reflect on what you want
your life to be.
640
00:34:32,170 --> 00:34:34,534
In this moment.
641
00:34:34,539 --> 00:34:36,669
If it's your husband, it's your husband.
642
00:34:36,674 --> 00:34:39,710
If it's David, it's David.
643
00:34:40,711 --> 00:34:42,775
Why is it a guy at all?
644
00:34:42,780 --> 00:34:44,277
Yeah, you're right.
645
00:34:44,282 --> 00:34:46,479
Um, could be what they represent.
646
00:34:46,484 --> 00:34:48,547
Your husband:
the responsibilities of home.
647
00:34:48,552 --> 00:34:50,483
David: the freedom of work.
648
00:34:50,488 --> 00:34:52,385
There's another option.
649
00:34:52,390 --> 00:34:53,686
David's becoming a priest,
650
00:34:53,691 --> 00:34:55,721
so therefore
it's unobtainable attraction.
651
00:34:55,726 --> 00:34:58,563
True... or it's a challenge.
652
00:34:59,564 --> 00:35:01,394
How so?
653
00:35:01,399 --> 00:35:05,269
He doesn't become a priest,
then he's not unobtainable.
654
00:35:13,513 --> 00:35:14,609
(KNOCKING)
655
00:35:16,314 --> 00:35:18,177
Hey, I need a moment.
656
00:35:18,182 --> 00:35:19,884
Okay.
657
00:35:20,885 --> 00:35:23,120
Can I come in?
658
00:35:30,761 --> 00:35:32,297
Huh.
659
00:35:33,865 --> 00:35:35,862
This is nice.
660
00:35:35,867 --> 00:35:37,129
Kristen asked me to stay here.
661
00:35:37,134 --> 00:35:38,598
Hey, did I say anything?
662
00:35:38,603 --> 00:35:41,367
It was in the "huh". It was
a very expressive "huh".
663
00:35:41,372 --> 00:35:44,437
Okay, how about you and I
pretend we're complete strangers
664
00:35:44,442 --> 00:35:47,406
and we don't have any history,
without any baggage?
665
00:35:47,411 --> 00:35:49,942
- Can we do that?
- Sure.
666
00:35:49,947 --> 00:35:51,244
You start.
667
00:35:51,249 --> 00:35:53,684
(SIGHS): Okay.
668
00:35:58,122 --> 00:36:01,654
Um... so, listen, Kristen has changed.
669
00:36:01,659 --> 00:36:02,989
In what way?
670
00:36:02,994 --> 00:36:05,625
In every way.
671
00:36:05,630 --> 00:36:08,327
She beat up someone for cutting
in line at a supermarket.
672
00:36:08,332 --> 00:36:09,595
(LAUGHS) Really?
673
00:36:09,600 --> 00:36:11,330
Sheryl, that's not a good thing.
674
00:36:11,335 --> 00:36:12,798
She's more aggressive,
675
00:36:12,803 --> 00:36:14,567
she's more dismissive, she's more...
676
00:36:14,572 --> 00:36:16,969
she's more angry.
677
00:36:16,974 --> 00:36:18,342
Maybe she should be.
678
00:36:20,778 --> 00:36:24,777
You know I go away because
that is our business, right?
679
00:36:24,782 --> 00:36:26,546
And if our business goes under,
680
00:36:26,551 --> 00:36:28,082
then we can't pay for the mortgage here.
681
00:36:28,086 --> 00:36:29,349
You were only supposed to be gone
682
00:36:29,353 --> 00:36:30,816
- for a few weeks.
- Right,
683
00:36:30,821 --> 00:36:32,785
and then the world economy changed.
684
00:36:32,790 --> 00:36:34,052
- Right, yeah.
- Right?
685
00:36:34,057 --> 00:36:35,687
Because climbing is a luxury item,
686
00:36:35,692 --> 00:36:37,024
- and we had ten people drop out.
- Uh-huh, uh-huh.
687
00:36:37,028 --> 00:36:38,758
I didn't go away for my own pleasure.
688
00:36:38,763 --> 00:36:40,360
Yeah, there are reasons for everything,
689
00:36:40,365 --> 00:36:42,695
but I am back here because
Kristen is overwhelmed.
690
00:36:42,700 --> 00:36:44,230
She's working, she's being a mom,
691
00:36:44,235 --> 00:36:45,898
and you're wondering why she's changed.
692
00:36:45,903 --> 00:36:48,501
Because she's had to adapt.
693
00:36:48,506 --> 00:36:51,070
- Okay, so this is my fault?
- Yeah.
694
00:36:51,075 --> 00:36:53,105
You thought I'd say differently, right?
695
00:36:53,110 --> 00:36:54,307
But I won't.
696
00:36:54,312 --> 00:36:56,247
Yes, it's your fault.
697
00:37:02,687 --> 00:37:04,283
What?
698
00:37:04,288 --> 00:37:05,518
(SIGHS)
699
00:37:05,523 --> 00:37:09,226
No, that's... that's not right.
700
00:37:13,564 --> 00:37:16,028
- Sheryl?
- Huh?
701
00:37:16,033 --> 00:37:17,430
Are you okay?
702
00:37:17,435 --> 00:37:18,497
Yeah.
703
00:37:18,502 --> 00:37:19,532
(CHUCKLES)
704
00:37:19,537 --> 00:37:22,873
Uh... (SIGHS, SHUDDERS)
705
00:37:27,678 --> 00:37:29,413
(LAUGHS)
706
00:37:31,015 --> 00:37:34,380
This is a simple conductive
adhesive for the electrodes.
707
00:37:34,385 --> 00:37:35,916
- You're sure about this?
- I think it's important
708
00:37:35,920 --> 00:37:37,517
for all of us to give
a thorough assessment.
709
00:37:37,521 --> 00:37:38,986
You know, I've been getting
a lot of requests
710
00:37:38,990 --> 00:37:40,987
from the Mormons to try it.
711
00:37:40,992 --> 00:37:43,022
They think it's a direct line to God.
712
00:37:43,027 --> 00:37:45,991
Well, if it's good enough
for the Mormons...
713
00:37:45,996 --> 00:37:48,533
(CHUCKLES) Okay.
714
00:37:55,573 --> 00:37:57,536
Count back from...
715
00:37:57,541 --> 00:38:00,673
50... 49...
716
00:38:00,678 --> 00:38:04,110
48... 47...
717
00:38:04,115 --> 00:38:07,079
46... 45...
718
00:38:07,084 --> 00:38:08,681
44...
719
00:38:08,686 --> 00:38:09,782
38...
720
00:38:09,787 --> 00:38:11,384
So what do you think?
721
00:38:11,389 --> 00:38:13,486
I'm an atheist, I saw my dead mother.
722
00:38:13,491 --> 00:38:16,088
You're an agnostic,
you saw David have a vision.
723
00:38:16,093 --> 00:38:17,923
David is a believer.
724
00:38:17,928 --> 00:38:19,725
What does he see?
725
00:38:19,730 --> 00:38:20,993
31...
726
00:38:20,998 --> 00:38:22,361
I don't know.
727
00:38:22,366 --> 00:38:23,763
29...
728
00:38:23,768 --> 00:38:28,601
28... 27... 26...
729
00:38:28,606 --> 00:38:33,411
25... 24... 23...
730
00:38:34,543 --> 00:38:37,743
Three... two...
731
00:38:37,748 --> 00:38:39,784
one.
732
00:38:43,087 --> 00:38:44,950
Should I start over again?
733
00:38:44,955 --> 00:38:46,752
Did you get anything?
734
00:38:46,757 --> 00:38:48,793
Not a thing.
735
00:38:50,594 --> 00:38:53,631
Okay, I'm coming in to detach you.
736
00:38:56,033 --> 00:38:58,030
Well, that's appropriate.
737
00:38:58,035 --> 00:39:00,738
We get visions,
the visionary gets nothing.
738
00:39:06,177 --> 00:39:08,046
I made a mistake.
739
00:39:09,547 --> 00:39:11,544
We were investigating a technology
740
00:39:11,549 --> 00:39:16,354
that supposedly gives
nonbelievers a glimpse of God.
741
00:39:17,788 --> 00:39:21,792
It magnetically prods
certain areas of the brain.
742
00:39:23,093 --> 00:39:25,191
I tried it.
743
00:39:25,196 --> 00:39:29,395
I wanted to see whether it could
challenge my ideas of visions.
744
00:39:29,400 --> 00:39:31,831
And... ?
745
00:39:31,836 --> 00:39:34,734
I saw nothing.
746
00:39:34,739 --> 00:39:38,204
Not God... or Hell.
747
00:39:38,209 --> 00:39:40,306
Because your visions are not coming
748
00:39:40,311 --> 00:39:42,074
from regions of your brain.
749
00:39:42,079 --> 00:39:44,548
They're coming from God.
750
00:39:46,984 --> 00:39:49,019
Now I can't see anything.
751
00:39:50,521 --> 00:39:55,026
I've tried for hours... meditating.
752
00:39:56,560 --> 00:39:57,890
Nothing's coming.
753
00:39:57,895 --> 00:40:02,228
Technology can rewire the brain.
754
00:40:02,233 --> 00:40:06,137
My guess is that you've lost
everything you've gained.
755
00:40:07,705 --> 00:40:10,503
Now start over.
756
00:40:10,508 --> 00:40:12,705
And you'd better do it quickly
757
00:40:12,710 --> 00:40:15,808
because Mr. Townsend is coming after us
758
00:40:15,813 --> 00:40:19,850
and we need your abilities to
know how to protect ourselves.
759
00:40:21,719 --> 00:40:23,716
And, David,
760
00:40:23,721 --> 00:40:27,720
don't use technology
to rewire your brain again.
761
00:40:27,725 --> 00:40:29,727
It's not a toy.
762
00:40:37,234 --> 00:40:38,268
MARX: So...
763
00:40:38,969 --> 00:40:40,966
... what are your findings?
764
00:40:40,971 --> 00:40:42,968
After much deliberation,
765
00:40:42,973 --> 00:40:45,771
we do not recommend the
technology for further research
766
00:40:45,776 --> 00:40:46,911
at the Vatican.
767
00:40:47,812 --> 00:40:48,841
- Why?
- Yeah,
768
00:40:48,846 --> 00:40:50,075
- wh-why?
- At the minimum
769
00:40:50,080 --> 00:40:52,011
the device reduces spirituality
770
00:40:52,016 --> 00:40:54,713
to the stimulation of synapses.
771
00:40:54,718 --> 00:40:57,750
It can also rewire the brain's
receptivity to the work
772
00:40:57,755 --> 00:40:59,118
of the Holy Spirit.
773
00:40:59,123 --> 00:41:02,153
Last, a significant percentage
of the participants
774
00:41:02,158 --> 00:41:03,923
are seeing visions of Hell.
775
00:41:03,928 --> 00:41:06,459
And is that a bad thing?
776
00:41:06,464 --> 00:41:07,660
Excuse me?
777
00:41:07,665 --> 00:41:09,562
Fear of Hell can lead people to God.
778
00:41:09,567 --> 00:41:11,864
Is their faith less legitimate?
779
00:41:11,869 --> 00:41:13,701
But is that the kind of faith
we want to promote?
780
00:41:13,705 --> 00:41:16,035
Who are we to judge what brings
someone into the fold?
781
00:41:16,040 --> 00:41:18,804
It sounds like the helmet's
ability to help people
782
00:41:18,809 --> 00:41:21,640
directly envision
the realities of our faith
783
00:41:21,645 --> 00:41:23,176
could be an asset for the Church.
784
00:41:23,181 --> 00:41:25,912
But the harm could undoubtedly
outweigh any potential benefits.
785
00:41:25,916 --> 00:41:27,412
What's the evidence of this harm?
786
00:41:27,417 --> 00:41:29,081
- Well, you...
- KRISTEN: None.
787
00:41:29,086 --> 00:41:31,917
There's no concrete evidence
to support that claim.
788
00:41:31,922 --> 00:41:34,453
Furthermore, the helmet
offers the unique ability
789
00:41:34,458 --> 00:41:36,789
to help people suffering
from neurological conditions,
790
00:41:36,794 --> 00:41:38,057
such as depression.
791
00:41:38,062 --> 00:41:40,092
That's a miracle in itself...
religious or not...
792
00:41:40,097 --> 00:41:41,460
and if people want to attribute
793
00:41:41,465 --> 00:41:44,663
those qualities to God,
then, hey, lucky you.
794
00:41:44,668 --> 00:41:47,066
BEN: I-I saw my dead mom,
795
00:41:47,071 --> 00:41:48,868
and my experience may not classify
796
00:41:48,873 --> 00:41:52,738
as, uh, harm in the empirical
sense, but it felt real
797
00:41:52,743 --> 00:41:55,074
and I've been having trouble
sleeping ever since.
798
00:41:55,079 --> 00:41:56,776
KRISTEN: Yeah, but that's from
your preexisting night terrors.
799
00:41:56,780 --> 00:41:58,078
I mean, we can't condemn the technology
800
00:41:58,082 --> 00:41:59,312
- for any preexisting...
- Okay.
801
00:41:59,316 --> 00:42:00,813
The question is a simple one.
802
00:42:00,818 --> 00:42:02,915
Should this technology be sent on
803
00:42:02,920 --> 00:42:05,751
to the Pontificia Accademia
delle Scienze
804
00:42:05,756 --> 00:42:07,219
for further examination?
805
00:42:07,224 --> 00:42:09,021
- No. - Yeah, absolutely.
- Maybe.
806
00:42:09,026 --> 00:42:11,123
Okay, this is helpful, thank you.
807
00:42:11,128 --> 00:42:14,365
Leave your research with me,
and I'll make a decision.
808
00:42:15,232 --> 00:42:18,230
(TICKING)
809
00:42:18,235 --> 00:42:21,739
(DAVID BREATHING DEEPLY)
810
00:42:39,723 --> 00:42:43,093
Please, God...
811
00:42:54,638 --> 00:42:56,674
(TICKING CONTINUES)
812
00:43:07,751 --> 00:43:09,787
(WATER DRIPPING)
813
00:43:12,756 --> 00:43:14,792
(SIGHS DEEPLY)
814
00:43:16,894 --> 00:43:18,324
(KNOCKING)
815
00:43:18,329 --> 00:43:20,998
- ANDY: Babe, can we talk?
- (SIGHS)
816
00:43:24,234 --> 00:43:25,898
Okay.
817
00:43:25,903 --> 00:43:27,900
(DOOR OPENS)
818
00:43:27,905 --> 00:43:30,808
(ANDY SIGHS)
819
00:43:32,209 --> 00:43:35,846
So... here's my suggestion.
820
00:43:36,847 --> 00:43:41,313
We sell the climbing business,
and I take a job at REI.
821
00:43:41,318 --> 00:43:44,516
You quit your job
at the Catholic Church,
822
00:43:44,521 --> 00:43:47,252
and, uh, we just focus more on home.
823
00:43:47,257 --> 00:43:48,921
We move Sheryl out of the garage,
824
00:43:48,926 --> 00:43:50,923
you take it back as an office.
825
00:43:50,928 --> 00:43:54,493
You always wanted to, uh, write
that book on criminal defense.
826
00:43:54,498 --> 00:43:56,628
You've got a job offer from REI?
827
00:43:56,633 --> 00:43:58,530
No, I mean, not yet.
828
00:43:58,535 --> 00:44:00,466
Uh, but I know people who work there.
829
00:44:00,471 --> 00:44:01,867
On the sales floor?
830
00:44:01,872 --> 00:44:04,536
No, in the corporate offices.
831
00:44:04,541 --> 00:44:06,339
I'm talking about a nine-to-five job.
832
00:44:06,344 --> 00:44:08,007
This is something
I should've done ten years ago.
833
00:44:08,011 --> 00:44:09,881
Why would I quit my job?
834
00:44:12,950 --> 00:44:14,985
Kristen.
835
00:44:16,153 --> 00:44:17,916
You have changed.
836
00:44:17,921 --> 00:44:20,219
And I think it's directly connected
837
00:44:20,224 --> 00:44:22,326
to the burden of carrying this family...
838
00:44:23,427 --> 00:44:25,858
... and this job.
839
00:44:25,863 --> 00:44:28,899
There is something in it
that is making you...
840
00:44:30,501 --> 00:44:32,136
... different.
841
00:44:34,905 --> 00:44:36,902
It's making me tougher.
842
00:44:36,907 --> 00:44:38,437
It's making me more self-sufficient.
843
00:44:38,442 --> 00:44:40,239
You beat up a man at the supermarket.
844
00:44:40,244 --> 00:44:43,781
We're wearing animal masks
to have sex now.
845
00:44:45,082 --> 00:44:46,745
Okay, this is what I suggest.
846
00:44:46,750 --> 00:44:48,447
You try to get a job at REI,
847
00:44:48,452 --> 00:44:50,582
and when you do, fine,
then we'll sell the business
848
00:44:50,587 --> 00:44:51,917
and then we can talk,
849
00:44:51,922 --> 00:44:55,254
but this job... my job...
is not the problem.
850
00:44:55,259 --> 00:44:57,389
It supplies our health care.
851
00:44:57,394 --> 00:44:58,662
It's our lifesaver.
852
00:45:06,303 --> 00:45:07,967
That's mine.
853
00:45:07,972 --> 00:45:10,537
Well, I didn't know what they
were until Laura saw them...
854
00:45:12,142 --> 00:45:13,873
Laura saw them?
855
00:45:13,878 --> 00:45:16,875
She came into the room
when I was looking.
856
00:45:16,880 --> 00:45:20,479
And she said that they were
maps to kill people.
857
00:45:20,484 --> 00:45:23,182
Mm, no, they're not,
they're not. It's...
858
00:45:23,187 --> 00:45:25,117
Then what are they?
859
00:45:25,122 --> 00:45:27,766
It-It's just... it's from therapy.
860
00:45:27,771 --> 00:45:29,021
It's a way to deal with anger.
861
00:45:29,026 --> 00:45:31,289
When people piss me off,
I draw where they live.
862
00:45:31,294 --> 00:45:33,291
It's-it's meaningless, it-it's nothing.
863
00:45:33,296 --> 00:45:35,132
Your children don't know that.
864
00:45:39,336 --> 00:45:40,633
I need to talk to Laura.
865
00:45:40,638 --> 00:45:42,935
Not now, not... tomorrow.
866
00:45:42,940 --> 00:45:44,369
- (CRYING)
- She's okay.
867
00:45:44,374 --> 00:45:46,138
She's fine.
868
00:45:46,143 --> 00:45:50,309
I explained to her that...
parents don't mean things.
869
00:45:50,314 --> 00:45:53,312
They pretend.
870
00:45:53,317 --> 00:45:55,047
(CRYING)
871
00:45:55,052 --> 00:45:57,316
It's okay.
872
00:45:57,321 --> 00:45:59,356
We'll be okay.
873
00:46:00,357 --> 00:46:02,392
We'll be good.
874
00:46:09,967 --> 00:46:12,236
(KRISTEN EXHALING)
875
00:46:41,598 --> 00:46:43,834
(OPENS DRAWER)
876
00:47:00,918 --> 00:47:04,221
♪ ♪
877
00:47:18,035 --> 00:47:19,570
(PANTING)
878
00:47:21,271 --> 00:47:23,307
(GASPS)
879
00:47:37,200 --> 00:47:39,110
Hi, George again.
880
00:47:39,115 --> 00:47:41,615
I've got a question for you.
881
00:47:41,620 --> 00:47:46,180
Do you truly believe in
supernatural phenomenon?
882
00:47:46,185 --> 00:47:47,915
UFOs.
883
00:47:47,920 --> 00:47:50,740
Seeing it make me feel closer to God.
884
00:47:50,745 --> 00:47:52,045
Really?
885
00:47:52,050 --> 00:47:56,720
I guess some people will believe
in all sorts of crazy things.
886
00:47:56,725 --> 00:47:59,175
- (DOOR OPENS)
- (SOBBING): Make it go away.
887
00:47:59,180 --> 00:48:01,780
- (PEN SCRIBBLING)
- It attacked me.
888
00:48:01,785 --> 00:48:04,495
Finally, something real.
889
00:48:05,400 --> 00:48:09,210
And family. Always such a ***.
890
00:48:09,215 --> 00:48:10,216
Lynn could be more in charge.
891
00:48:10,220 --> 00:48:12,220
- ALL: No.
- (INDISTINCT ARGUING)
892
00:48:12,225 --> 00:48:14,025
(LOUDLY): All right,
you all stay. I'll go.
893
00:48:14,030 --> 00:48:16,750
Looks like next time is loaded
894
00:48:16,755 --> 00:48:20,875
with all sorts of disturbing
close encounters.
895
00:48:23,980 --> 00:48:24,980
Oh, yeah.
896
00:48:25,585 --> 00:48:28,585
Until then, pleasant dreams.
897
00:49:00,000 --> 00:49:04,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
61174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.